1 00:00:45,129 --> 00:00:46,422 Heidi Bergman? - Ja. 2 00:00:46,797 --> 00:00:49,133 Hi. Colin Belfast. - Hi. 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,970 Bereit fürs Vorstellungsgespräch? - Natürlich. - Kommen Sie. 4 00:00:54,722 --> 00:00:57,433 Tolles Gebäude, nicht? - Ja, wirklich schön. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,869 Was kommt als Nächstes? 6 00:01:17,244 --> 00:01:19,789 Ich werde meinen Bericht einreichen. 7 00:01:20,915 --> 00:01:22,958 Die Beschwerde wird weitergeleitet. 8 00:01:23,501 --> 00:01:25,085 Sie werden ermitteln, 9 00:01:25,419 --> 00:01:29,089 um herauszufinden, was passiert ist und wer verantwortlich ist. 10 00:01:32,384 --> 00:01:33,886 Was ist mit mir? 11 00:01:35,012 --> 00:01:36,722 Was meinen Sie? 12 00:01:37,097 --> 00:01:40,601 Ich war dabei, ich war ... - Jemand wie Sie 13 00:01:40,976 --> 00:01:43,938 ist nicht in ihrem Fokus. - "Wie ich"? 14 00:01:44,313 --> 00:01:47,608 Ja, auf Ihrer Ebene. Eine Angestellte. 15 00:01:48,484 --> 00:01:52,363 Aber ich muss bestraft werden, oder nicht? Für meine Handlungen. 16 00:01:55,241 --> 00:01:56,826 Das weiß ich nicht. 17 00:03:31,879 --> 00:03:34,882 FOLGE NEUN ARBEIT 18 00:03:35,382 --> 00:03:37,885 Guten Morgen. - Morgen. 19 00:04:10,292 --> 00:04:12,836 Mom, ich will jetzt echt nicht reden. 20 00:04:13,212 --> 00:04:15,214 Tja, ich aber. 21 00:04:16,382 --> 00:04:18,676 Dann sind wir uns nicht einig. 22 00:04:22,972 --> 00:04:24,181 Ich hoffe, 23 00:04:25,224 --> 00:04:29,103 du weißt, du kannst mir alles erzählen. - Sie haben mir vertraut, Mom. 24 00:04:30,354 --> 00:04:32,189 Ich hab sie belogen. 25 00:04:32,898 --> 00:04:35,776 In Ordnung. - Es ist nicht in Ordnung. 26 00:04:37,861 --> 00:04:39,655 Und wenn schon. 27 00:04:40,572 --> 00:04:42,199 Du verstehst das nicht. 28 00:04:42,574 --> 00:04:46,495 Was verstehe ich nicht? Dass an der Sache irgendwas faul war? 29 00:04:48,706 --> 00:04:51,125 Das war mir sofort klar, als du davon erzählt hast. 30 00:04:51,959 --> 00:04:55,462 Du hattest gerade den Abschluss gemacht, hattest kaum Erfahrung. 31 00:04:55,838 --> 00:04:59,925 Und du solltest das Ganze leiten? So eine Firma? Mit so einem Gehalt? 32 00:05:01,010 --> 00:05:02,428 Das ist dubios. 33 00:05:03,387 --> 00:05:06,098 Tut mir leid, aber du weißt nicht, wovon du redest. 34 00:05:06,473 --> 00:05:08,851 Jeder macht Kompromisse. 35 00:05:09,226 --> 00:05:11,103 Du hast nur einen Job angenommen. 36 00:05:11,478 --> 00:05:14,732 Es war mein Job, ihnen zu helfen. 37 00:05:16,442 --> 00:05:18,235 Vielleicht auch nicht. 38 00:05:22,656 --> 00:05:27,119 Du warst dort im Stress. Aber weißt du, wie du am Telefon immer geklungen hast? 39 00:05:27,494 --> 00:05:28,704 Glücklich. 40 00:05:29,079 --> 00:05:32,124 Du hast vor Glück gesprudelt. 41 00:05:34,043 --> 00:05:36,545 Ich hab dir nur erzählt, was du hören wolltest. 42 00:05:44,595 --> 00:05:46,555 Was soll ich jetzt tun? 43 00:05:49,558 --> 00:05:51,393 Zur Arbeit gehen. 44 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 Heidi? - Hi. 45 00:06:26,428 --> 00:06:28,180 Kommen Sie rein. 46 00:06:44,571 --> 00:06:50,077 Session mit Walter Cruz, 15. Mai 2018, sechste Woche. 47 00:07:04,466 --> 00:07:07,177 Was ist mit den Fischen passiert? - Ich ... 48 00:07:07,553 --> 00:07:09,012 hab sie entsorgt. 49 00:07:20,524 --> 00:07:23,861 Es schien mir das Beste zu sein. Das ... 50 00:07:24,528 --> 00:07:26,113 war nicht mein Ding. 51 00:07:28,448 --> 00:07:30,868 Ich hab gesehen, dass ein paar Neue da sind. 52 00:07:31,243 --> 00:07:33,078 Die Cafeteria ist rappelvoll. 53 00:07:34,246 --> 00:07:36,165 Ja, wir vergrößern uns. 54 00:07:37,207 --> 00:07:40,127 Dann scheint es ja gut zu laufen. Stimmt's? 55 00:07:41,503 --> 00:07:43,463 Herzlichen Glückwunsch. 56 00:07:44,631 --> 00:07:45,799 Danke. 57 00:07:51,972 --> 00:07:54,641 Sie haben mir von meinem Wiedereinsatz erzählt. 58 00:07:55,017 --> 00:07:56,810 Das kam überraschend. 59 00:07:58,353 --> 00:08:00,189 Wie finden Sie das? 60 00:08:00,772 --> 00:08:02,733 Gut. Ja, ich ... 61 00:08:03,108 --> 00:08:06,028 Ich freu mich drauf. Vielleicht kommt Shrier mit. 62 00:08:06,778 --> 00:08:11,408 Nein. - Ich weiß, er ist bei seiner Familie, aber es ist möglich. 63 00:08:11,783 --> 00:08:15,579 Shrier braucht noch Zeit. - Klar. Aber es ist möglich. 64 00:08:15,954 --> 00:08:20,459 Sie könnten ihn wiederherstellen, so wie mich. Dann könnte er zurückgehen. 65 00:08:20,834 --> 00:08:22,544 Das ist möglich. 66 00:08:26,840 --> 00:08:29,218 Sie haben recht. Es ist möglich. 67 00:08:30,469 --> 00:08:32,012 Oder sogar Lesky. 68 00:08:32,846 --> 00:08:36,558 Oder wer auch immer. Wenn man die Jungs besser kennenlernt, 69 00:08:36,934 --> 00:08:38,769 sind sie bald wie Brüder für einen. 70 00:08:39,144 --> 00:08:41,688 Oder auch nicht. Dann tut man nur so. 71 00:08:42,064 --> 00:08:43,232 Aber ... 72 00:08:44,399 --> 00:08:47,319 Es wird jedenfalls sehr schnell vorbei sein. 73 00:08:47,694 --> 00:08:50,781 Mein letzter Einsatz kam mir vor wie ein einziger langer Tag. 74 00:08:51,156 --> 00:08:52,658 Das wird genauso. 75 00:08:53,033 --> 00:08:57,996 Ganz bestimmt. - Und Sie finden es nicht schlimm, wieder dorthin zu müssen? 76 00:09:00,040 --> 00:09:01,333 Nein. 77 00:09:06,046 --> 00:09:08,799 Ist das denn das, was Sie sich wünschen? 78 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Ich will fertig sein. 79 00:09:11,343 --> 00:09:15,764 Und so bringen wir es zu Ende, also ... Wenn ich es nicht mache, suchen sie sich 80 00:09:16,139 --> 00:09:20,102 einen Jungen, der keine Ahnung hat, was ihm bevorsteht. So ist es besser. 81 00:09:20,894 --> 00:09:23,188 Ich hab keine Angst. Falls Sie das meinten. 82 00:09:23,563 --> 00:09:25,649 Ich weiß, was mich erwartet. 83 00:09:26,525 --> 00:09:28,568 Aber Sie haben davon geredet ... 84 00:09:28,944 --> 00:09:30,862 Heidi, ich weiß, aber ... 85 00:09:31,238 --> 00:09:33,657 Wollen Sie jeden Tag zur Arbeit gehen? 86 00:09:34,741 --> 00:09:36,326 Nein. - Genau. 87 00:09:36,702 --> 00:09:39,288 Manchmal denken Sie: Scheiß auf diesen Job! 88 00:09:39,663 --> 00:09:41,707 Aber Sie kommen trotzdem her. 89 00:09:42,082 --> 00:09:46,128 Sie wissen, dass Sie damit klarkommen. Das ist so ziemlich das Gleiche. 90 00:10:01,476 --> 00:10:05,105 Außerdem dauert ein Wiedereinsatz nur neun Monate. 91 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 Dann bin ich frei. 92 00:10:09,359 --> 00:10:11,528 Dann könnte ich Sie besuchen. 93 00:10:11,903 --> 00:10:13,613 Wenn Sie möchten. 94 00:10:14,740 --> 00:10:16,158 Das wäre schön. 95 00:10:17,909 --> 00:10:21,455 Sie brauchen meinetwegen nicht zu lügen. - Das tue ich nicht. Aber ... 96 00:10:21,830 --> 00:10:25,167 Vielleicht bin ich dann nicht mehr hier. - Wo gehen Sie hin? 97 00:10:26,626 --> 00:10:30,172 Ich weiß nicht. Die Entscheidung liegt nicht immer bei mir. 98 00:10:31,340 --> 00:10:33,508 Okay. Tja ... 99 00:10:33,884 --> 00:10:37,971 Wo auch immer Sie landen, werde ich Sie wohl aufspüren müssen. 100 00:10:40,140 --> 00:10:43,977 Bis dahin könnten Sie ein völlig anderer Mensch sein. 101 00:10:44,478 --> 00:10:47,189 Niemals. Ich verändere mich nicht. 102 00:10:56,114 --> 00:10:57,824 Jedenfalls ... 103 00:11:00,494 --> 00:11:03,622 bin ich sehr dankbar für alles, was Sie für mich getan haben. 104 00:11:11,171 --> 00:11:12,881 Vielen Dank. 105 00:11:16,802 --> 00:11:18,303 Gern geschehen. 106 00:11:20,055 --> 00:11:23,392 Ohne Ihre Hilfe könnte ich wohl nicht zurückgehen. Also ... 107 00:11:33,485 --> 00:11:35,737 Hab ich was Falsches gesagt? 108 00:11:37,155 --> 00:11:38,824 Walter, wenn ... 109 00:11:48,083 --> 00:11:49,709 Hey, ich ... 110 00:11:50,752 --> 00:11:54,506 Ich habe noch nicht gegessen. Gehen Sie mit mir in die Cafeteria? 111 00:11:57,968 --> 00:12:00,595 Ich hab zwar schon gegessen, aber gerne. 112 00:12:00,971 --> 00:12:02,472 Ist das erlaubt? 113 00:12:02,848 --> 00:12:06,726 Tja. Heute ist Ihr letzter Tag. Was können sie noch tun? 114 00:12:07,519 --> 00:12:09,729 Ja. Okay. 115 00:12:10,439 --> 00:12:11,690 Ja? 116 00:12:13,066 --> 00:12:14,484 Gehen wir. 117 00:12:47,184 --> 00:12:49,227 Ja, das verstehe ich. 118 00:12:51,021 --> 00:12:54,441 Wann müssen Sie das allerspätestens wissen? 119 00:12:58,153 --> 00:12:59,821 Ich rufe Sie zurück. 120 00:13:02,616 --> 00:13:04,451 Wie siehst du denn aus? 121 00:13:05,243 --> 00:13:07,078 Was hat er gesagt? 122 00:13:07,454 --> 00:13:10,081 Wer? - Der Typ vom DoD. 123 00:13:11,541 --> 00:13:14,002 Er wird die Beschwerde weiterleiten. 124 00:13:15,003 --> 00:13:19,424 Ich hätte hierbleiben sollen. Das war eine Kurzschlussreaktion. 125 00:13:21,593 --> 00:13:23,762 Ich hab's nur schlimmer gemacht. 126 00:13:24,137 --> 00:13:26,806 Wie soll ich erklären ... - Du musst nichts erklären. 127 00:13:27,182 --> 00:13:30,519 Doch, Lydia, das muss ich. Das wird Konsequenzen haben. 128 00:13:30,894 --> 00:13:32,729 Ich verliere ... - Redest du mit Ron? 129 00:13:33,104 --> 00:13:36,691 Ja, heute Nachmittag in seinem Büro. - Dann ist doch alles in Ordnung. 130 00:13:37,067 --> 00:13:39,778 Scheiß auf Ron. Der mag mich nicht mal. 131 00:13:40,153 --> 00:13:42,364 Ich passe für ihn nicht ins Bild. 132 00:13:42,739 --> 00:13:44,574 Ron braucht keinen Freund. 133 00:13:44,950 --> 00:13:46,660 Wie nennt er dich? 134 00:13:48,828 --> 00:13:50,914 Was, einen "Killer"? - Einen Killer. 135 00:13:51,289 --> 00:13:53,458 So einen braucht Ron. 136 00:13:54,042 --> 00:13:57,170 Aber was ich getan habe ... - Das ist egal. 137 00:13:57,712 --> 00:13:59,923 Du verstehst das nicht ... - Doch. 138 00:14:00,298 --> 00:14:01,967 Ihr Jungs 139 00:14:02,342 --> 00:14:04,511 haltet einander den Rücken frei. 140 00:14:10,058 --> 00:14:11,935 Ich muss dir was sagen. 141 00:14:16,523 --> 00:14:17,732 Ja? 142 00:14:25,198 --> 00:14:28,868 Sollen wir es in die Kiste packen? - Nein, ich will es erzählen. 143 00:14:32,122 --> 00:14:34,499 Nein. Ich will es nicht ... 144 00:14:35,917 --> 00:14:37,794 Ich hab was getan. Es ist was passiert. 145 00:14:38,295 --> 00:14:41,298 Und mir davon zu erzählen, wird es nicht ändern. 146 00:14:41,673 --> 00:14:43,341 Also, was machen wir? 147 00:14:43,717 --> 00:14:45,760 Wir stecken es in die Kiste 148 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 und lassen es hinter uns. 149 00:15:12,037 --> 00:15:13,246 Gut. 150 00:15:21,921 --> 00:15:23,214 Na bitte. 151 00:15:24,924 --> 00:15:26,760 Es ist fort. 152 00:15:58,249 --> 00:16:00,251 Den werd ich vermissen. 153 00:16:01,211 --> 00:16:04,464 Diesen Trinkbrunnen hier benutzt keiner außer mir. 154 00:16:05,048 --> 00:16:07,467 Aber wenn du ihn benutzt, schmier keine Popel drauf. 155 00:16:07,842 --> 00:16:09,511 Warum sollte ich? - Hey, Walt. 156 00:16:18,937 --> 00:16:20,814 Eine Sache an Ihnen ... 157 00:16:21,189 --> 00:16:22,357 Was? 158 00:16:22,732 --> 00:16:24,651 Sie sind immer halb abwesend. 159 00:16:25,026 --> 00:16:26,903 Bin ich das? - Ja. 160 00:16:27,278 --> 00:16:29,322 Wie klingt es da drinnen? 161 00:16:29,698 --> 00:16:31,074 Wo? In meinem Kopf? 162 00:16:32,075 --> 00:16:34,536 Ja. Läuft da richtig laute Musik? 163 00:16:35,453 --> 00:16:37,455 An manchen Tagen schon. 164 00:16:39,499 --> 00:16:42,085 Tja. Es ist wohl zu spät. 165 00:16:44,129 --> 00:16:46,798 Ich brauch nur eine Minute. Setzen Sie sich. 166 00:17:09,654 --> 00:17:11,448 WOCHE 6 167 00:17:31,092 --> 00:17:34,596 Ah, der große Zampano! - Was soll ich sagen? 168 00:17:36,473 --> 00:17:38,391 Ich esse nicht gern allein. 169 00:17:42,479 --> 00:17:46,858 Okay. Können wir das später besprechen? - Ich muss es aber bis morgen wissen. 170 00:17:47,233 --> 00:17:50,028 Hallo. - Hi. Gib mal her. - Hey, Heidi. 171 00:17:50,403 --> 00:17:53,114 Wie stehst du zu abgehangenem Fleisch? - Ach, das ... 172 00:17:53,490 --> 00:17:55,784 Was? - Warum fragst du sie das? - Ich sag doch: 173 00:17:56,159 --> 00:17:59,454 Wenn die Leute "abgehangenes Fleisch" hören, flippen sie aus. 174 00:17:59,829 --> 00:18:02,040 Sind die gerade angekommen? - Was? Ja. 175 00:18:03,374 --> 00:18:05,543 Jetzt muss ich von vorn anfangen. 176 00:18:06,252 --> 00:18:08,546 Wenn du mir zuhören würdest ... 177 00:18:08,922 --> 00:18:11,966 Hi. Haben Sie schon was ausgesucht? - Hi. - Milch! Milch! 178 00:18:12,342 --> 00:18:15,178 Könnten Sie uns ganz schnell eine Menge Brot bringen? 179 00:18:15,553 --> 00:18:17,889 Danke. Und ein paar Stifte? - Gute Idee. Danke. 180 00:18:18,264 --> 00:18:21,893 Wein, zum Beispiel. Und genau das meine ich. - Was denn? 181 00:18:22,268 --> 00:18:25,146 Was ist der Unterschied zwischen Wein und Fleisch? 182 00:18:25,522 --> 00:18:27,941 Bedienung! - Die Frische, stimmt's? 183 00:18:28,817 --> 00:18:30,568 Miss, ich möchte noch Kaffee! 184 00:18:30,944 --> 00:18:33,780 Worin besteht der Unterschied? Es liegt nur an der Verpackung. 185 00:18:34,155 --> 00:18:37,325 Die Grundlagen der Überzeugungskunst. - Also Fleischwein? 186 00:18:37,700 --> 00:18:41,162 Nein! Was ich meine, ist ... - Vielen Dank. 187 00:18:43,164 --> 00:18:45,333 Ist alles in Ordnung? - Ja, danke. 188 00:18:49,003 --> 00:18:52,799 Miss? Mein Essen? Ich warte schon ewig. - Ich schaue mal nach. 189 00:18:54,008 --> 00:18:57,637 Wieso ist etwas Frisches, das nicht mehr frisch ist, eine gute Idee? 190 00:18:58,012 --> 00:19:00,974 Bei dir klingt es blöd. - Was? Dann ist es das wohl! Ja! 191 00:19:01,349 --> 00:19:04,811 Dara, dein Bereich! - Dara! - Okay. - Was ist dein Problem? 192 00:19:05,186 --> 00:19:07,355 Können wir das nicht friedlich besprechen? 193 00:19:07,730 --> 00:19:11,359 Sag doch einfach ... - Hau ab. Oh, verdammt noch mal! 194 00:19:11,734 --> 00:19:14,028 Das hast du toll gemacht! - Was, ich? - Ja, du! 195 00:19:14,404 --> 00:19:15,738 Arschloch! 196 00:19:18,074 --> 00:19:20,326 Danke, dass Sie gewartet haben. 197 00:19:21,411 --> 00:19:22,996 Mrs. Trotter, wie geht es Ihnen? 198 00:19:26,040 --> 00:19:27,125 Mrs. Trotter? 199 00:19:31,296 --> 00:19:32,797 Mrs. ... 200 00:19:33,798 --> 00:19:35,216 Mrs. Trotter. 201 00:20:11,336 --> 00:20:13,713 Was ist das? - Gnocchi. 202 00:20:14,088 --> 00:20:16,382 Dienstags gibt's immer Italienisch. 203 00:20:20,303 --> 00:20:22,639 Essen Sie nicht? - Doch. 204 00:20:23,014 --> 00:20:24,140 Klar. 205 00:20:25,183 --> 00:20:28,353 Das ist echt lecker. - Ja, das Essen hier ist nicht schlecht. 206 00:20:29,187 --> 00:20:32,565 Haben Sie noch nie hier gegessen? - Das dürfen wir nicht. 207 00:20:33,524 --> 00:20:35,360 Das ist aber nicht fair. 208 00:20:35,735 --> 00:20:37,195 Da haben Sie recht. 209 00:20:43,910 --> 00:20:46,829 Ich hab über die Autofahrt nachgedacht. 210 00:20:47,455 --> 00:20:48,915 Ach ja? - Ja. 211 00:20:49,832 --> 00:20:51,042 Was ist damit? 212 00:20:52,085 --> 00:20:53,211 Nur, 213 00:20:53,586 --> 00:20:55,880 wie das wäre und dass ich das noch nie gemacht hab. 214 00:20:56,255 --> 00:20:58,925 Das sollten wir ändern. 215 00:21:00,885 --> 00:21:03,596 Ich glaube, da haben Sie recht. - Dann tun wir's. 216 00:21:04,222 --> 00:21:06,265 Wenn ich wieder da bin. 217 00:21:13,982 --> 00:21:16,150 Wie hieß die Stadt noch mal? 218 00:21:16,734 --> 00:21:19,570 Fish. - Fish Camp? - Nein, nicht so. Sie hieß ... 219 00:21:20,530 --> 00:21:22,031 Fish. Irgendwas mit "Fish". 220 00:21:23,157 --> 00:21:24,492 Heidi ... 221 00:21:28,830 --> 00:21:32,083 Fish Camp. - Oh. Sie haben die Karte in der Tasche? 222 00:21:32,709 --> 00:21:35,920 Ja. - Ist Ihnen das nicht ein bisschen peinlich? 223 00:21:40,049 --> 00:21:41,342 Fish Camp. 224 00:21:42,593 --> 00:21:44,512 Wo fahren wir von da aus hin? 225 00:21:48,599 --> 00:21:49,976 Mal sehen. 226 00:21:53,104 --> 00:21:54,522 Wir können ... 227 00:22:02,196 --> 00:22:04,782 Was denkt sie sich dabei? 228 00:22:11,914 --> 00:22:16,044 Hier, für den Projektor. Ich hab ihn getestet. Die Präsentation ist drin. 229 00:22:16,419 --> 00:22:18,629 Dieser Typ ruft ständig an. Danke. 230 00:22:25,553 --> 00:22:28,056 Guten Tag, meine Damen und Herren. - Guten Tag. 231 00:22:28,765 --> 00:22:30,558 Ich bin Colin Belfast. 232 00:22:33,519 --> 00:22:35,063 Und dann? 233 00:22:35,938 --> 00:22:39,859 Belfast ist abgehauen und ich hab Bergman nach Hause gefahren. 234 00:22:40,234 --> 00:22:43,488 Und sie hat es bestätigt? Diese ... 235 00:22:44,322 --> 00:22:45,698 Machenschaften? 236 00:22:46,574 --> 00:22:48,493 Soweit sie das konnte. 237 00:22:48,868 --> 00:22:50,787 Sie war aufgewühlt. 238 00:22:55,500 --> 00:23:00,671 Sie werden die Beschwerde also an den Generalinspekteur weiterreichen? 239 00:23:01,422 --> 00:23:02,548 Ja. 240 00:23:19,649 --> 00:23:20,942 Na schön. 241 00:23:22,193 --> 00:23:23,402 Gut. 242 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 Okay. 243 00:23:49,137 --> 00:23:53,683 Geist, Büro der Geschäftsleitung. Bitte? - Hi. Hier spricht Pam Bailey vom DoD. 244 00:23:54,684 --> 00:23:56,769 Es gibt hier ein Problem. 245 00:23:57,145 --> 00:23:59,313 Es ist relativ dringend. 246 00:24:02,024 --> 00:24:03,943 BESCHLUSS: BESCHWERDE ERHOBEN 247 00:24:04,318 --> 00:24:07,029 BESCHWERDE ERHOBEN 248 00:24:10,032 --> 00:24:11,492 ICH PERSÖNLICH 249 00:24:11,868 --> 00:24:13,411 BESTÄTIGE 250 00:24:13,786 --> 00:24:15,371 DIE RICHTIGKEIT 251 00:24:15,746 --> 00:24:17,707 MEINER EMPFEHLUNG. 252 00:24:22,086 --> 00:24:24,046 ZUR BESTÄTIGUNG ANKLICKEN 253 00:28:08,396 --> 00:28:10,648 Das sieht gut aus. 254 00:28:11,023 --> 00:28:14,276 Wir hatten viele Gespräche. Wir haben eine große Auswahl. 255 00:28:14,652 --> 00:28:18,072 Einige Bewerber haben sehr viel Erfahrung. Aber ... 256 00:28:20,991 --> 00:28:23,285 Was bedeutet Erfahrung, Heidi? 257 00:28:25,830 --> 00:28:27,915 Was sie bedeutet? - Ja, ich meine, 258 00:28:28,290 --> 00:28:30,751 sie ist nichts anderes als Vertrautheit, stimmt's? 259 00:28:31,710 --> 00:28:35,423 Vertrautheit mit der Vergangenheit, mit der momentanen Situation. 260 00:28:35,798 --> 00:28:40,261 Aber was ist mit der Zukunft? Mit den Möglichkeiten, die wir haben? 261 00:28:44,473 --> 00:28:46,767 Ich glaube, ich weiß, was Sie meinen. 262 00:28:47,143 --> 00:28:48,561 Was wir brauchen, 263 00:28:48,936 --> 00:28:53,441 ist Leidenschaft. Engagement. Kompromissloser Einsatz für etwas, 264 00:28:53,816 --> 00:28:56,861 das momentan noch vage ist, weil es noch nicht existiert. 265 00:28:57,236 --> 00:29:00,531 Es ist nicht leicht, so jemanden zu finden. 266 00:29:02,074 --> 00:29:04,034 Sie möchten wissen, 267 00:29:04,410 --> 00:29:07,371 ob ich diese Eigenschaften besitze? - Ja, genau. 268 00:29:10,291 --> 00:29:13,627 Nun, ich weiß, dass ich nicht allzu viel Erfahrung habe. 269 00:29:14,003 --> 00:29:18,007 Und ich bin nicht direkt für das hier ausgebildet. 270 00:29:18,382 --> 00:29:22,094 Aber ich bin auf jeden Fall sehr motiviert. 271 00:29:22,470 --> 00:29:25,681 Ich möchte eine Rolle spielen bei der ... 272 00:29:26,557 --> 00:29:30,644 bei der Durchführung ... Ein Teil sein von ... 273 00:29:32,897 --> 00:29:34,482 dem hier. 274 00:29:38,652 --> 00:29:42,948 Das ist großartig. Vielen Dank, dass Sie den weiten Weg hierher gemacht haben. 275 00:29:49,497 --> 00:29:52,625 Darf ich das noch ein wenig ausführen? 276 00:29:55,961 --> 00:29:57,046 Klar. 277 00:30:00,174 --> 00:30:02,885 Sie suchen jemanden, der alles gibt, 278 00:30:03,260 --> 00:30:06,388 der gewillt ist, für diese Arbeit zu leben. 279 00:30:06,764 --> 00:30:09,600 Das bin ich. Genau das will ich. 280 00:30:09,975 --> 00:30:13,479 Ich bin bereit, mich dieser Sache mit Leib und Seele zu widmen. 281 00:30:13,854 --> 00:30:17,900 Und ich wäre mit vollem Einsatz dabei, vom Anfang bis zum Ende. 282 00:30:19,109 --> 00:30:20,528 Auf jeden Fall. 283 00:30:42,925 --> 00:30:45,511 Danke. Hier lang? - Zur Rezeption geht's da lang. 284 00:30:45,886 --> 00:30:47,179 Da? - Ja. - Okay. 285 00:30:47,555 --> 00:30:49,139 Bis bald. Danke.