1
00:00:02,000 --> 00:00:14,000
« Cardinal زیرنویس از آریـن »
2
00:00:44,587 --> 00:00:46,464
هایدی برگمن؟ -
بله -
3
00:00:46,505 --> 00:00:49,300
سلام. کالین بلفست هستم -
سلام -
4
00:00:49,341 --> 00:00:51,260
برای مصاحبه حاضرید؟ -
البته -
5
00:00:51,302 --> 00:00:53,763
باهام بیاید
6
00:00:53,804 --> 00:00:55,556
ساختمون شگفت انگیزیـه، مگه نه؟
7
00:00:55,598 --> 00:00:57,558
آره، قشنگه
8
00:01:14,325 --> 00:01:16,827
خب، بعد از این چی میشه؟
9
00:01:16,869 --> 00:01:20,331
من گزارشم رو ثبت میکنم
10
00:01:20,372 --> 00:01:22,958
شکایت ارجاع داده میشه
11
00:01:23,000 --> 00:01:25,044
یه تحقیقات انجام میشه
12
00:01:25,085 --> 00:01:26,879
،اونا تشخیص میدن چی شده
13
00:01:26,921 --> 00:01:28,881
و تصمیم میگیرن مقصر کیه
14
00:01:31,884 --> 00:01:33,886
من چی؟
15
00:01:33,928 --> 00:01:35,679
منظورت چیه؟
16
00:01:35,721 --> 00:01:38,057
...من اونجا بودم، من
17
00:01:38,098 --> 00:01:40,810
.نمیدونم
...یکی مثل تو که
18
00:01:40,851 --> 00:01:42,561
اونا دنبال این نیستن
19
00:01:42,603 --> 00:01:44,271
مثل من؟
20
00:01:44,313 --> 00:01:46,065
در سطح تو
21
00:01:46,106 --> 00:01:47,900
یه کارمند
22
00:01:47,942 --> 00:01:50,903
ولی من لایق مجازاتم، مگه نه؟
23
00:01:50,945 --> 00:01:52,321
به خاطر کاری که کردم
24
00:01:55,032 --> 00:01:56,867
نمیدونم
25
00:03:34,882 --> 00:03:37,885
صبح بخیر -
صبح بخیر -
26
00:04:09,541 --> 00:04:13,212
مامان، الان واقعا نمیخوام حرف بزنم
27
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
خب، من میخوام
28
00:04:15,255 --> 00:04:18,467
خب، پس اختلاف نظر داریم
29
00:04:22,471 --> 00:04:24,682
...من
30
00:04:24,723 --> 00:04:26,976
امیدوارم بدونی امکان نداره چیزی
31
00:04:27,017 --> 00:04:29,103
...بهم بگی که باعث بشه -
مردم بهم اعتماد کردن، مامان -
32
00:04:30,104 --> 00:04:31,981
من بهشون دروغ گفتم
33
00:04:32,022 --> 00:04:33,983
خیلی خب
34
00:04:34,024 --> 00:04:35,776
این اصلا خوب نیست
35
00:04:37,319 --> 00:04:39,613
خب، اگه اینطور نباشه چی؟
اونوقت چی؟
36
00:04:40,656 --> 00:04:42,533
تو نمیفهمی
37
00:04:42,574 --> 00:04:44,159
چی رو نمیفهمم؟
38
00:04:44,201 --> 00:04:46,453
که کاری که اونجا میکردی مشکوک بود؟
39
00:04:48,706 --> 00:04:51,166
این رو دفعهی اولی که
دربارش بهم گفتی میدونستم
40
00:04:51,208 --> 00:04:53,377
خب، تو تازه مدرکت رو گرفته بودی
41
00:04:53,419 --> 00:04:55,796
فقط...چقدر؟
سه سال سابقه داشتی؟
42
00:04:55,838 --> 00:04:57,631
و اونا میخواستن تمام اون چیزا رو اداره کنی؟
43
00:04:57,673 --> 00:04:59,717
یه شرکت مثل اون؟
با اون حقوق؟
44
00:04:59,758 --> 00:05:03,012
مشکوک بود
45
00:05:03,053 --> 00:05:06,432
ببخشید مامان، ولی نمیدونی داری
دربارهی چی حرف میزنی
46
00:05:06,473 --> 00:05:08,642
افراد به سازشهایی تن میدن
47
00:05:08,684 --> 00:05:11,437
.تو کاری رو کردی که مجبور بودی
.یه شغل رو قبول کردی
48
00:05:11,478 --> 00:05:14,732
شغل من کمک کردن به اونا بود
49
00:05:15,774 --> 00:05:18,277
شاید نبوده
50
00:05:21,780 --> 00:05:23,741
میدونی، اونا سر تو رو
،اونجا گرم نگه داشتن
51
00:05:23,782 --> 00:05:26,994
،ولی هروقت حرف زدیم
میدونی چطور به نظر میومدی؟
52
00:05:27,036 --> 00:05:28,829
خوشحال
53
00:05:28,871 --> 00:05:32,082
فقط...پر از شادی
54
00:05:34,001 --> 00:05:36,587
فقط داشتم چیزی رو بهت
میگفتم که میخواستی بشنوی
55
00:05:44,428 --> 00:05:46,430
الان باید چیکار کنم؟
56
00:05:49,391 --> 00:05:51,351
برو سر کار
57
00:06:23,383 --> 00:06:24,676
هایدی؟
58
00:06:24,718 --> 00:06:26,303
سلام
59
00:06:26,345 --> 00:06:28,180
بیا تو
60
00:06:44,029 --> 00:06:45,989
والتر کروز
61
00:06:46,031 --> 00:06:50,035
پونزده می 2018. هفتهی ششم
62
00:07:03,924 --> 00:07:05,968
ماهیای نمیبینم
63
00:07:06,009 --> 00:07:09,012
از شرشون خلاص شدم
64
00:07:20,149 --> 00:07:23,819
.گفتم اینطوری به صلاحه
...من
65
00:07:23,861 --> 00:07:25,863
علاقهای نداشتم
66
00:07:28,448 --> 00:07:31,034
دیدم آدمای جدیدی اینجان
67
00:07:31,076 --> 00:07:33,036
کافهتریا حسابی شلوغه
68
00:07:34,079 --> 00:07:36,665
آره، داریم توسعه پیدا میکنیم
69
00:07:36,707 --> 00:07:39,042
خب، حتما یه چیزی روی روالـه
70
00:07:39,084 --> 00:07:41,461
درسته؟
71
00:07:41,503 --> 00:07:44,047
تبریک میگم
72
00:07:44,089 --> 00:07:46,633
ممنون
73
00:07:50,053 --> 00:07:53,640
دربارهی اعزامم بهم گفتن
74
00:07:54,683 --> 00:07:57,519
خب، برام جالب بوده
75
00:07:57,561 --> 00:08:00,147
چه حسی نسبت به این موضوع داری؟
76
00:08:00,189 --> 00:08:03,066
...خوب، آره، نه
77
00:08:03,108 --> 00:08:04,401
درواقع هیجان زدهام
78
00:08:04,443 --> 00:08:05,986
به نظرم شرایر هم شاید بتونه بیاد
79
00:08:06,028 --> 00:08:08,488
نه، والتر -
...خب، میدونم که اون -
80
00:08:08,530 --> 00:08:11,742
پیش خانوادشـه، ولی ممکنه
81
00:08:11,783 --> 00:08:13,493
شرایر به زمان بیشتری نیاز داره
82
00:08:13,535 --> 00:08:15,913
خب، حتما، ولی ممکنه
83
00:08:15,954 --> 00:08:18,165
،ممکنه حالش خوب بشه
،درست مثل کاری که با من کردی
84
00:08:18,207 --> 00:08:20,459
و بعد میتونه برگرده
85
00:08:20,500 --> 00:08:22,502
ممکنـه
86
00:08:26,548 --> 00:08:29,218
حق با توئه. ممکنـه
87
00:08:30,260 --> 00:08:32,012
یا حتی لسکی
88
00:08:32,054 --> 00:08:34,139
وقتی یه سری رو
89
00:08:34,181 --> 00:08:36,892
،میشناسی، مهم نیست کی باشن
...اونا
90
00:08:36,934 --> 00:08:39,019
کم کم شبیه خانواده میشن
91
00:08:39,061 --> 00:08:41,480
یا اینکه نمیشن و وانمود میکنی شدن
92
00:08:41,521 --> 00:08:43,357
...ولی
93
00:08:43,398 --> 00:08:46,276
ببین، مسئله اینه که همهی
اینا خیلی سریع میگذره
94
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
یعنی، آخرین اعزام انگار
95
00:08:48,528 --> 00:08:49,988
،فقط یه روز طولانی بود
96
00:08:50,030 --> 00:08:52,616
پس اینم تقریبا مثل همون میشه
97
00:08:52,658 --> 00:08:53,909
میبینی
98
00:08:53,951 --> 00:08:55,702
...و تو
99
00:08:55,744 --> 00:08:57,955
نگران برگشتن نیستی؟
100
00:08:59,790 --> 00:09:01,458
نه
101
00:09:04,503 --> 00:09:09,174
و این چیزیه که برای خودت میخوای؟
102
00:09:09,216 --> 00:09:10,801
میخوام کارم تموم بشه
103
00:09:10,842 --> 00:09:13,262
...و اینطوری باید تمومش کرد، پس
104
00:09:13,303 --> 00:09:16,098
اگه من نرم، یه بچهای رو پیدا میکنن که
105
00:09:16,139 --> 00:09:19,476
،اصلا خبر نداره وارد چه جریانی میشه
پس اینطوری بهتره
106
00:09:20,894 --> 00:09:23,146
،من نترسیدم
اگه منظورت اینه
107
00:09:23,188 --> 00:09:25,607
میدونم قراره چطور باشه
108
00:09:25,649 --> 00:09:28,902
...فقط اینکه تو حرف زدی دربارهی
109
00:09:28,944 --> 00:09:30,654
...آره،هایدی، میدونم، ولی
110
00:09:30,696 --> 00:09:33,615
تو هر روز میخوای بیای سر کار؟
111
00:09:33,657 --> 00:09:35,617
نه
112
00:09:35,659 --> 00:09:37,744
درسته. تو گاهی همچین حسی داری که
113
00:09:37,786 --> 00:09:39,371
"ریدم به این شغل"
114
00:09:39,413 --> 00:09:41,415
ولی به هر حال میای، درسته؟
115
00:09:41,456 --> 00:09:44,126
میدونی چیزی نیست که از پسش برنیای
116
00:09:44,167 --> 00:09:46,128
اینم تقریبا همونه
117
00:10:01,310 --> 00:10:03,020
...بعلاوه، این اعزام
118
00:10:03,061 --> 00:10:04,563
چقدر طول میکشه؟ 9 ماه؟
119
00:10:04,604 --> 00:10:06,898
بعدش آزاد میشم
120
00:10:08,942 --> 00:10:11,737
شاید برگردم و به دیدنت بیام
121
00:10:11,778 --> 00:10:14,281
اگه خواستی
122
00:10:14,323 --> 00:10:16,116
اینطوری خوب میشه
123
00:10:17,367 --> 00:10:19,161
لازم نیست منو دلخوش کنی
124
00:10:19,202 --> 00:10:23,332
...نه، اینکارو نمیکنم، فقط
شاید اینجا نباشم
125
00:10:23,373 --> 00:10:25,167
خب، کجا میری؟
126
00:10:26,376 --> 00:10:27,919
نمیدونم
127
00:10:27,961 --> 00:10:30,172
همیشه دست من نیست
128
00:10:30,213 --> 00:10:31,923
باشه
129
00:10:31,965 --> 00:10:34,593
،خب، هرجایی که میری
130
00:10:34,634 --> 00:10:37,929
فقط مجبور میشم پیدات کنم
131
00:10:39,389 --> 00:10:41,266
...تا اونموقع شاید
132
00:10:41,308 --> 00:10:43,935
یه آدم کاملا متفاوت باشی
133
00:10:43,977 --> 00:10:45,354
عمرا
134
00:10:45,395 --> 00:10:47,022
من عوض نمیشم
135
00:10:55,781 --> 00:10:57,949
...بگذریم
136
00:11:00,327 --> 00:11:03,622
واقعا بابت کاری که واسم کردی ممنونم، هایدی
137
00:11:10,629 --> 00:11:12,798
ممنون
138
00:11:16,551 --> 00:11:19,054
خواهش میکنم
139
00:11:19,096 --> 00:11:22,474
فکر کنم اگه به خاطر تو نبود
...نمیتونستم برگردم، پس
140
00:11:32,776 --> 00:11:36,279
چیز بدی گفتم، یا...؟
141
00:11:36,321 --> 00:11:38,782
...والتر، اگه
142
00:11:47,124 --> 00:11:49,918
...هی، من
143
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
هنوز غذا نخوردم
144
00:11:51,545 --> 00:11:55,257
میخوای باهام بیای به کافهتریا؟
145
00:11:57,300 --> 00:12:00,262
خب، من غذا خوردم ولی باشه
146
00:12:00,303 --> 00:12:02,431
فکر نمیکردم این مجاز باشه
147
00:12:02,472 --> 00:12:04,850
...خب
آخه روز آخرته
148
00:12:04,891 --> 00:12:06,685
چیکار میتونن باهات بکنن؟
149
00:12:06,726 --> 00:12:08,353
آره
150
00:12:08,395 --> 00:12:09,688
باشه
151
00:12:09,729 --> 00:12:12,315
آره؟
152
00:12:12,357 --> 00:12:14,985
بریم
153
00:12:41,887 --> 00:12:44,639
آره
154
00:12:46,308 --> 00:12:49,144
میفهمم. میفهمم
155
00:12:50,395 --> 00:12:52,439
و آخرین چیزایی که
156
00:12:52,481 --> 00:12:54,816
میتونیم دربارشون بهتون خبر بدیم، چین؟
157
00:12:57,235 --> 00:12:59,237
بذارید بهتون زنگ بزنم
158
00:12:59,279 --> 00:13:00,947
159
00:13:00,989 --> 00:13:02,407
160
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
نگاش کن
161
00:13:04,159 --> 00:13:05,869
خب، چی گفت؟
162
00:13:06,912 --> 00:13:08,497
کی؟
163
00:13:08,538 --> 00:13:09,998
اون یارو از وزارت دفاع
164
00:13:10,040 --> 00:13:11,833
یارو از وزارت دفاع
165
00:13:11,875 --> 00:13:14,419
قراره گزارشش کنه
166
00:13:14,461 --> 00:13:16,796
باید فقط اینجا میموندم
167
00:13:16,838 --> 00:13:19,382
لعنتی، ترسیدم
168
00:13:20,926 --> 00:13:22,636
فقط همه چیز رو بدتر کردم
169
00:13:22,677 --> 00:13:25,055
...و چطوری اینو توجیه کنم
170
00:13:25,096 --> 00:13:26,890
لازم نیست توجیه کنی -
...چرا، هست -
171
00:13:26,932 --> 00:13:29,059
لازمه، لیدیا. میخوام همینو بگم، باشه؟
172
00:13:29,100 --> 00:13:31,144
...قراره عواقبی باشه که میتونه
173
00:13:31,186 --> 00:13:32,562
با ران حرف میزنی؟
174
00:13:32,604 --> 00:13:33,980
.آره، این بعدازظهر
.توی دفترش
175
00:13:34,022 --> 00:13:36,650
پس چیزیمون نمیشه -
...من -
176
00:13:36,691 --> 00:13:39,486
ران اصلا ازم خوشش نمیاد
177
00:13:39,528 --> 00:13:42,739
من کلا باهاش...جور نمیشم
178
00:13:42,781 --> 00:13:44,574
ران یه دوست نمیخواد
179
00:13:44,616 --> 00:13:46,451
چی صدات میکنه؟
180
00:13:47,994 --> 00:13:49,371
چی؟ یه قاتل؟
181
00:13:49,412 --> 00:13:50,997
یه قاتل
182
00:13:51,039 --> 00:13:53,416
ران همین رو میخواد
183
00:13:53,458 --> 00:13:55,210
...ولی کاری که کردم
184
00:13:55,252 --> 00:13:57,128
مهم نیست چیکار کردی
185
00:13:57,170 --> 00:13:58,713
عزیزم، تو نمیفهمی
186
00:13:58,755 --> 00:14:00,131
نه، میفهمم
187
00:14:00,173 --> 00:14:01,925
...شما پسرا
188
00:14:01,967 --> 00:14:04,469
مراقب همدیگه باشید
189
00:14:09,266 --> 00:14:11,893
باید یه چیزی رو بهت بگم
190
00:14:15,855 --> 00:14:17,857
باشه
191
00:14:21,444 --> 00:14:22,821
192
00:14:24,531 --> 00:14:25,991
بذاریمش توی جعبه؟
193
00:14:26,032 --> 00:14:29,619
نه نه، میخوام اینو بگم
194
00:14:32,080 --> 00:14:35,250
...نه، نمیخوام
195
00:14:35,292 --> 00:14:37,752
.من یه کاری کردم
.یه اتفاقی افتاد
196
00:14:37,794 --> 00:14:41,172
و اگه بهم بگی چیزی عوض نمیشه
197
00:14:41,214 --> 00:14:43,300
پس چیکار کنیم؟
198
00:14:43,341 --> 00:14:45,844
،میذاریمش توی جعبه
199
00:14:45,885 --> 00:14:48,555
و راهمون رو ادامه میدیم
200
00:15:11,328 --> 00:15:13,496
خوبه
201
00:15:21,713 --> 00:15:23,965
بفرما
202
00:15:24,007 --> 00:15:26,718
دیگه رفته
203
00:15:57,791 --> 00:15:59,918
دلم برای اون یارو تنگ میشه
204
00:15:59,959 --> 00:16:01,920
این آب سرد کن رو میبینی؟
205
00:16:01,961 --> 00:16:04,422
.این آب سرد کن منه
.کسی جز من ازش استفاده نمیکنه
206
00:16:04,464 --> 00:16:07,425
،ولی اگه هم کردی
دماغت رو باهاش پاک نکن
207
00:16:07,467 --> 00:16:08,426
چرا باید دماغم رو باهاش پاک کنم؟
208
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
سلام والت
209
00:16:18,395 --> 00:16:20,355
یه چیزی رو دربارهی خودت میدونی؟
210
00:16:20,397 --> 00:16:22,190
چی؟
211
00:16:22,232 --> 00:16:24,526
تو همیشه تقریبا یه جای دیگهای
212
00:16:24,567 --> 00:16:26,611
جدی؟ -
آره -
213
00:16:26,653 --> 00:16:29,072
اونجا چطوره؟
214
00:16:29,114 --> 00:16:30,990
کجا؟ توی سرم؟
215
00:16:31,032 --> 00:16:34,494
آره، مثلا یه موسیقی بلند هست؟
216
00:16:34,536 --> 00:16:37,706
بعضی روزا. آره
217
00:16:38,998 --> 00:16:42,961
...خب
انگار دیر اومدیم
218
00:16:43,002 --> 00:16:44,963
فقط یه لحظه بهم وقت بده
219
00:16:45,004 --> 00:16:47,006
بشین
220
00:17:30,508 --> 00:17:32,802
کله گندهای، ها؟
221
00:17:32,844 --> 00:17:35,346
چی بگم؟
222
00:17:36,389 --> 00:17:38,725
دوست ندارم تنهایی غذا بخورم
223
00:17:41,603 --> 00:17:43,813
باشه، میشه بعدا در این باره حرف بزنیم؟
224
00:17:43,855 --> 00:17:46,191
آره، حتما، ولی باید تا
فردا صبح دربارش بدونم
225
00:17:46,232 --> 00:17:47,442
سلام -
سلام -
226
00:17:47,484 --> 00:17:49,027
...خب -
سلام. میخوای اونو بگیرم؟ -
227
00:17:49,068 --> 00:17:50,320
هی، هایدی
228
00:17:50,361 --> 00:17:51,946
نظرت دربارهی گوشت خشک شده چیه؟
229
00:17:51,988 --> 00:17:53,698
اون...چی؟
230
00:17:53,740 --> 00:17:55,867
چرا اینو ازش میپرسی؟ -
چون میگم که -
231
00:17:55,909 --> 00:17:57,869
،مردم کلمهی گوشت و بعد خشک رو میشنون
232
00:17:57,911 --> 00:17:59,788
بعد یجورایی گیج میشن
233
00:17:59,829 --> 00:18:00,955
آدمای سر اون میز تازه اومدن؟
234
00:18:00,997 --> 00:18:02,207
آره -
بشینید -
235
00:18:02,248 --> 00:18:04,459
خیلی خب، باید از نو شروع کنم
236
00:18:04,501 --> 00:18:06,044
237
00:18:06,085 --> 00:18:07,962
238
00:18:08,004 --> 00:18:09,631
.سلام. خوش اومدید
تونستید یه نگاهی
239
00:18:09,672 --> 00:18:11,132
به منو بندازید؟ -
سلام -
240
00:18:11,174 --> 00:18:13,051
شیر، شیر، شیر -
میشه فقط برامون -
241
00:18:13,092 --> 00:18:15,053
سریع یه عالمه نون بیارید؟
242
00:18:15,094 --> 00:18:16,888
ممنون. و شاید یکم مداد شمعی -
فکر خوبیه -
243
00:18:16,930 --> 00:18:19,557
ممنون
244
00:18:19,599 --> 00:18:21,643
.دقیقا منظورم همینه -
منظورت چیه؟ -
245
00:18:21,684 --> 00:18:23,061
خانم -
فرق بین -
246
00:18:23,102 --> 00:18:25,063
شراب و گوشت برای یه مشتری چیه؟
247
00:18:25,104 --> 00:18:27,232
!خانم -
تازگی، درسته؟ -
248
00:18:27,273 --> 00:18:29,567
مردم گوشت تازه و شراب قدیمی میخوان
249
00:18:29,609 --> 00:18:31,986
پس چرا فرق میکنن؟
250
00:18:32,028 --> 00:18:33,738
موضوع فقط بسته بندیـه
251
00:18:33,780 --> 00:18:37,242
این مهمترین اصل قانع سازیـه -
شراب گوشت؟ -
252
00:18:37,283 --> 00:18:39,160
...نه! فقط دارم میگم
253
00:18:39,202 --> 00:18:41,120
خیلی ممنون -
ممنون -
254
00:18:42,121 --> 00:18:43,915
اوضاع چطوره؟
255
00:18:43,957 --> 00:18:46,668
خوبه، ممنون
256
00:18:46,709 --> 00:18:48,503
ممنون -
خواهش میکنم -
257
00:18:48,545 --> 00:18:50,922
خانم؟ غذام چی شد؟
خیلی وقته منتظرم
258
00:18:50,964 --> 00:18:52,632
بذارید چک کنم
259
00:18:52,674 --> 00:18:53,967
فقط نمیفهمم چطور یه چیزی داری که
260
00:18:54,008 --> 00:18:55,552
تازهست و یه چیزی داری که
...تازه نیست
261
00:18:55,593 --> 00:18:57,262
...و بعد
262
00:18:57,303 --> 00:18:59,097
و بعد این فکر خوبیه -
چون داری کاری میکنی احمقانه به نظر بیاد -
263
00:18:59,138 --> 00:19:00,932
چی؟ شاید هست. آره -
باشه -
264
00:19:00,974 --> 00:19:03,101
دارا، بخشِت -
ببخشید -
265
00:19:03,142 --> 00:19:05,103
مشکلت چیه؟
266
00:19:05,144 --> 00:19:07,272
چرا نمیتونیم راحت بحث کنیم؟ -
خانم -
267
00:19:07,313 --> 00:19:09,190
...اگه فقط موافقت کنی -
پس برو -
268
00:19:09,232 --> 00:19:11,693
!خدای من
269
00:19:11,734 --> 00:19:12,777
!ببین چیکار کردی
270
00:19:12,819 --> 00:19:13,987
!چی؟ من؟ -
آره، تو -
271
00:19:14,028 --> 00:19:15,321
!ریدم به تو
272
00:19:17,282 --> 00:19:19,701
ممنون که منتظر موندید
273
00:19:20,869 --> 00:19:22,954
خانم تراتر، حالتون چطوره؟
274
00:19:25,290 --> 00:19:27,083
خانم تراتر؟
275
00:19:31,004 --> 00:19:32,755
...خانم
276
00:19:32,797 --> 00:19:36,092
خانم تراتر؟
277
00:20:10,835 --> 00:20:12,462
این چیه؟
278
00:20:12,503 --> 00:20:13,671
نوکی
279
00:20:13,713 --> 00:20:16,966
سهشنبهها روز غذای ایتالیاییـه
280
00:20:19,260 --> 00:20:21,054
نمیخوری؟
281
00:20:21,095 --> 00:20:22,472
چرا
282
00:20:22,513 --> 00:20:24,641
حتما
283
00:20:24,682 --> 00:20:26,476
درواقع خیلی خوبه
284
00:20:26,517 --> 00:20:28,269
آره، غذای اینجا بد نیست
285
00:20:28,311 --> 00:20:30,355
قبلا هیچوقت اینجا غذا نخوردی؟
286
00:20:30,396 --> 00:20:32,482
اجازه نداریم
287
00:20:32,523 --> 00:20:34,609
به نظر منصفانه نیست
288
00:20:34,651 --> 00:20:37,153
حق با توئه، نیست
289
00:20:43,576 --> 00:20:46,704
داشتم به اون سفر جادهای فکر میکردم
290
00:20:46,746 --> 00:20:48,873
جدی؟ -
آره -
291
00:20:48,915 --> 00:20:51,000
به چیش؟
292
00:20:51,042 --> 00:20:53,211
...فقط
293
00:20:53,252 --> 00:20:55,880
.اینکه اگه میرفتم چطور میشه
.اینکه هیچوقت اینکارو نکردم
294
00:20:55,922 --> 00:20:58,841
خب، شاید این مشکلیه که
باید حلش کنیم
295
00:21:00,093 --> 00:21:01,678
فکر کنم حق با توئه
296
00:21:01,719 --> 00:21:03,513
بیا انجامش بدیم
297
00:21:03,554 --> 00:21:06,224
وقتی برگشتم
298
00:21:13,481 --> 00:21:15,525
اسم اون شهر چی بود؟
299
00:21:15,566 --> 00:21:17,276
آم...فیش...؟
300
00:21:17,318 --> 00:21:19,529
فیش کمپ -
...نه، این نبود. اسمش -
301
00:21:19,570 --> 00:21:21,990
فیش یا یه چیزی فیش بود
302
00:21:22,031 --> 00:21:24,117
هایدی
303
00:21:28,371 --> 00:21:30,248
فیش کمپ
304
00:21:30,289 --> 00:21:32,041
توی جیبت نقشه داری؟
305
00:21:32,083 --> 00:21:33,292
آره
306
00:21:33,334 --> 00:21:34,669
،باور نمیشه خجالت نمیکشی
307
00:21:34,711 --> 00:21:35,878
اونو در بیاری
308
00:21:39,799 --> 00:21:42,093
فیش کمپ
309
00:21:42,135 --> 00:21:44,429
بعد از اون کجا بریم؟
310
00:21:47,015 --> 00:21:49,934
آم...بذار ببینم
311
00:21:52,812 --> 00:21:55,273
...میتونیم
312
00:22:01,821 --> 00:22:04,741
اون چه غلطی میکنه؟
313
00:22:09,746 --> 00:22:11,581
آره، ممنون آقای پارک
314
00:22:11,622 --> 00:22:12,915
این برای پروژکتور
315
00:22:12,957 --> 00:22:14,375
تازه امتحانش کردم -
آره -
316
00:22:14,417 --> 00:22:16,335
اطلاعات اصلاح شده برای ارائه اونجان
317
00:22:16,377 --> 00:22:18,504
.این یارو همش زنگ میزنه
.ممنون
318
00:22:24,594 --> 00:22:26,554
بعدازظهر بخیر، آقایان و خانمها
319
00:22:26,596 --> 00:22:28,222
بعدازظهر بخیر
320
00:22:28,264 --> 00:22:30,475
من کالین بلفست هستم
321
00:22:32,935 --> 00:22:35,021
و بعدش؟
322
00:22:35,063 --> 00:22:37,440
بلفست از مصاحبه فرار کرد
323
00:22:37,482 --> 00:22:39,442
من برگمن رو رسوندم خونه
324
00:22:39,484 --> 00:22:41,486
...و اون
325
00:22:41,527 --> 00:22:43,613
...این نقشه رو
326
00:22:43,654 --> 00:22:45,656
تایید کرد؟
327
00:22:45,698 --> 00:22:47,658
خب، تا جایی که میتونست
328
00:22:47,700 --> 00:22:49,702
اون...ناراحت بود
329
00:22:55,333 --> 00:22:57,752
...پس تو
...این رو ارجاع میدی به
330
00:22:57,794 --> 00:23:00,588
به...بازرس کل؟
331
00:23:00,630 --> 00:23:03,216
آره
332
00:23:19,398 --> 00:23:20,817
باشه
333
00:23:22,151 --> 00:23:24,779
خوبه -
خوبه -
334
00:23:48,970 --> 00:23:51,097
.مدیریت گایست
چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟
335
00:23:51,139 --> 00:23:54,350
سلام. پم بیلی از وزارت دفاع هستم
336
00:23:54,392 --> 00:23:56,769
اینجا یه وضعیتی هست
337
00:23:56,811 --> 00:23:59,063
یه چیز فوریـه
338
00:25:16,933 --> 00:25:20,478
339
00:25:44,502 --> 00:25:46,879
340
00:28:07,353 --> 00:28:09,355
خب، این به نظر خوبه
341
00:28:09,397 --> 00:28:12,400
،ما افراد زیادی رو دیدیم
342
00:28:12,441 --> 00:28:14,443
،گزینههای بسیار
343
00:28:14,485 --> 00:28:17,696
...یه سری نامزدهای خیلی باتجربه داریم، ولی
344
00:28:20,699 --> 00:28:23,202
تجربه چیه، هایدی؟
345
00:28:24,537 --> 00:28:26,497
تجربه چیه؟
346
00:28:26,539 --> 00:28:30,668
آره. یعنی، فقط آشناییـه، درسته؟
347
00:28:30,709 --> 00:28:33,254
،آشنایی با گذشته
348
00:28:33,295 --> 00:28:36,966
...با اوضاع فعلی، ولی
آینده چی؟
349
00:28:37,007 --> 00:28:39,844
اوضاع آینده چی؟
350
00:28:43,305 --> 00:28:46,684
فکر کنم فهمیدم منظورتون چیه
351
00:28:46,725 --> 00:28:48,853
،چیزی که میخوایم
352
00:28:48,894 --> 00:28:51,230
،علاقه، تمرکز
353
00:28:51,272 --> 00:28:52,940
،و تعهد قوی نسبت به چیزیـه
354
00:28:52,982 --> 00:28:55,025
،که شاید در حال واضح نباشه
355
00:28:55,067 --> 00:28:57,153
چون هنوز وجود نداره
356
00:28:57,194 --> 00:29:00,322
باورت نمیشه پیدا کردن همچین آدمایی چقدر سخته
357
00:29:01,657 --> 00:29:03,784
...دارید میپرسید که من
358
00:29:03,826 --> 00:29:05,744
این ویژگیها رو دارم یا نه؟
359
00:29:05,786 --> 00:29:07,329
بله، همینطوره
360
00:29:07,371 --> 00:29:09,582
361
00:29:09,623 --> 00:29:13,461
خب، میدونم که تجربهام محدوده و
362
00:29:13,502 --> 00:29:18,048
...و تمریناتم مستقیم به اینکار مربوط نیست، ولی
363
00:29:18,090 --> 00:29:20,676
،من یقینا مشتاقم
364
00:29:20,718 --> 00:29:25,639
که...میدونید...نقشی
...ایفا بکنم در
365
00:29:25,681 --> 00:29:31,270
...ایجاد
...اینکه بخشی باشم از
366
00:29:31,312 --> 00:29:34,398
این
367
00:29:37,943 --> 00:29:39,820
خب، عالیه
368
00:29:39,862 --> 00:29:42,698
گوش کن، خیلی ممنونم که اومدی
369
00:29:48,621 --> 00:29:52,583
میتونم حرفم رو واضحتر بگم؟
370
00:29:55,336 --> 00:29:57,004
حتما
371
00:29:59,965 --> 00:30:02,176
شما دنبال کسی هستید که
،اهل شک و تردید نیست
372
00:30:02,218 --> 00:30:06,180
کسی که حاضره این کار رو
پایه و اساس زندگیش قرار بده
373
00:30:06,222 --> 00:30:08,766
.این یعنی من
.این چیزیه که من میخوام
374
00:30:08,807 --> 00:30:13,395
،من حاضرم دل به این کار بدم
375
00:30:13,437 --> 00:30:15,856
،و هرکاری که میتونم رو بکنم
376
00:30:15,898 --> 00:30:18,400
از اول تا آخر
377
00:30:18,442 --> 00:30:20,444
کاملا
378
00:30:41,674 --> 00:30:44,218
379
00:30:44,260 --> 00:30:46,095
پذیرش اون طرفه -
این طرف؟ -
380
00:30:46,136 --> 00:30:47,513
آره -
باشه -
381
00:30:47,555 --> 00:30:49,557
میبینمتون. ممنون
382
00:30:49,581 --> 00:30:57,581
« Cardinal زیرنویس از آریـن »