1 00:00:34,952 --> 00:00:39,415 ALLE BEZOEKERS MOETEN ZICH MELDEN BIJ DE RECEPTIONISTE 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,756 - Heidi Bergman? - Ja. 3 00:00:46,839 --> 00:00:49,425 - Hoi. Colin Belfast. - Hoi. 4 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 - Ben je er klaar voor? - Natuurlijk. 5 00:00:51,302 --> 00:00:52,386 Kom maar mee. 6 00:00:54,638 --> 00:00:56,682 - Is dit geen geweldig gebouw? - Ja, prachtig. 7 00:01:14,575 --> 00:01:16,035 Wat gebeurt er nu? 8 00:01:17,203 --> 00:01:19,121 Ik dien mijn rapport in. 9 00:01:20,998 --> 00:01:22,458 De klacht wordt doorgestuurd. 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,002 Er komt een onderzoek. 11 00:01:25,419 --> 00:01:29,799 Ze kijken wat er gebeurd is en wie er verantwoordelijk is. 12 00:01:32,384 --> 00:01:33,552 En ik? 13 00:01:35,012 --> 00:01:37,932 - Hoe bedoel je? - Ik was daar. 14 00:01:38,432 --> 00:01:40,476 Nee, iemand als jij 15 00:01:40,893 --> 00:01:42,937 willen ze niet. 16 00:01:43,020 --> 00:01:44,230 Zoals ik? 17 00:01:44,313 --> 00:01:47,483 Ja, jouw niveau. Een medewerker. 18 00:01:48,526 --> 00:01:52,196 Maar ik verdien toch straf voor wat ik gedaan heb? 19 00:01:55,324 --> 00:01:56,534 Dat weet ik niet. 20 00:03:31,879 --> 00:03:34,840 AFLEVERING NEGEN WERK 21 00:03:35,466 --> 00:03:36,467 Goedemorgen. 22 00:03:36,842 --> 00:03:37,927 Goedemorgen. 23 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 Ik wil nu echt niet praten. 24 00:04:13,212 --> 00:04:14,546 Ik wel. 25 00:04:16,382 --> 00:04:18,008 Dan zijn we het oneens. 26 00:04:25,182 --> 00:04:26,976 Je weet toch dat je me alles kunt vertellen... 27 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 Mensen vertrouwden me. 28 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 Daar loog ik tegen. 29 00:04:32,856 --> 00:04:35,359 - Goed. - Dat is niet goed. 30 00:04:37,820 --> 00:04:39,530 Wat dan nog? 31 00:04:40,864 --> 00:04:42,366 Je begrijpt het niet. 32 00:04:42,616 --> 00:04:44,034 Wat begrijp ik niet? 33 00:04:44,576 --> 00:04:46,453 Dat je daar iets schimmigs deed. 34 00:04:48,747 --> 00:04:51,083 Dat wist ik al toen je me erover vertelde. 35 00:04:51,959 --> 00:04:55,796 Je had net je bul en drie jaar ervaring? 36 00:04:55,879 --> 00:04:58,632 En dan moest jij zo'n heel ding leiden? 37 00:04:58,716 --> 00:05:01,927 Met zo'n salaris? Dat was schimmig. 38 00:05:03,345 --> 00:05:06,432 Sorry, maar ik weet niet waar je het over hebt. 39 00:05:06,682 --> 00:05:08,142 Mensen sluiten compromissen af. 40 00:05:09,184 --> 00:05:11,395 Je deed wat je moest doen, een baan aannemen. 41 00:05:11,478 --> 00:05:14,648 Het was mijn baan om ze te helpen. 42 00:05:16,483 --> 00:05:18,110 Misschien niet. 43 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 Ze hielden je bezig, 44 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 maar weet je hoe je klonk als je belde? 45 00:05:27,578 --> 00:05:28,746 Gelukkig. 46 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 Overgelukkig. 47 00:05:34,126 --> 00:05:36,336 Ik zei gewoon wat je wilde horen. 48 00:05:44,553 --> 00:05:46,305 Wat moet ik nu doen? 49 00:05:49,308 --> 00:05:50,642 Ga werken. 50 00:06:24,093 --> 00:06:27,179 - Heidi? - Hoi. Kom binnen. 51 00:06:44,404 --> 00:06:49,993 Dit is Walter Cruz, 15 mei 2018, week zes. 52 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 Waar zijn de vissen? 53 00:07:07,678 --> 00:07:08,887 Die heb ik weggedaan. 54 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Vond ik beter. Ik kon er niks mee. 55 00:07:28,448 --> 00:07:30,993 Ik heb gezien dat er nieuwe jongens zijn. 56 00:07:31,160 --> 00:07:32,494 De kantine zit vol. 57 00:07:34,204 --> 00:07:35,581 Ja, we breiden uit. 58 00:07:37,332 --> 00:07:39,877 Blijkbaar werkt het. 59 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 Gefeliciteerd. 60 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Dank je. 61 00:07:51,972 --> 00:07:53,599 Ze hebben me over mijn detachering verteld, 62 00:07:55,100 --> 00:07:56,393 dat was interessant. 63 00:07:58,353 --> 00:08:00,105 Hoe denk je daarover? 64 00:08:00,689 --> 00:08:04,401 Ik ben wel enthousiast. 65 00:08:04,484 --> 00:08:06,028 Misschien kan Shrier ook mee. 66 00:08:06,737 --> 00:08:09,489 - Nee. - Wat? Hij is bij zijn gezin, 67 00:08:09,573 --> 00:08:11,783 maar het is mogelijk. 68 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Shrier heeft meer tijd nodig. 69 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 Goed, maar het is mogelijk. 70 00:08:16,163 --> 00:08:18,040 Hij kan opknappen, net zoals ik, 71 00:08:18,123 --> 00:08:22,502 en dan kan hij terug. Dat kan. 72 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 Je hebt gelijk. Dat kan. 73 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 Zelfs Lesky. 74 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 Of wie dan ook. Als je mensen leert kennen, 75 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 worden ze als familie. 76 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 Of niet en dan doe je alsof. 77 00:08:41,897 --> 00:08:46,485 Het punt is dat het zo voorbij is. 78 00:08:46,568 --> 00:08:50,113 Onze vorige uitzending voelde als één lange dag, 79 00:08:50,197 --> 00:08:52,658 dus dit zal wel hetzelfde zijn. 80 00:08:52,991 --> 00:08:54,201 Dat zie je wel. 81 00:08:54,284 --> 00:08:57,955 Ben je niet bang om terug te gaan? 82 00:09:06,004 --> 00:09:09,007 Wil je dat zelf ook? 83 00:09:09,299 --> 00:09:12,594 Ik wil er vanaf. Zo komen we er vanaf. 84 00:09:12,678 --> 00:09:15,305 Als ik niet ga, vinden ze een jochie 85 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 dat geen idee heeft wat hem te wachten staat, 86 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 dus dit is beter. 87 00:09:20,936 --> 00:09:24,815 Ik ben niet bang, als je dat bedoelt. Ik weet hoe het wordt. 88 00:09:26,233 --> 00:09:30,404 - Maar je had het over... - Ja, dat weet ik, maar... 89 00:09:31,029 --> 00:09:33,573 Wil jij iedere dag naar je werk? 90 00:09:34,700 --> 00:09:36,368 - Nee. - Precies. 91 00:09:36,410 --> 00:09:38,996 Soms denk je: krijg wat met die baan. 92 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 Maar dan kom je toch, niet? 93 00:09:41,748 --> 00:09:46,044 Je kunt het best aan. Dit is net zoiets. 94 00:10:01,351 --> 00:10:04,479 Trouwens, die herdetachering is negen maanden? 95 00:10:05,647 --> 00:10:06,773 Dan ben ik vrij. 96 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 Misschien kom ik je opzoeken. 97 00:10:11,862 --> 00:10:12,988 Als je dat wil. 98 00:10:14,698 --> 00:10:15,949 Dat zou leuk zijn. 99 00:10:17,993 --> 00:10:20,203 - Je mag eerlijk zijn. - Ben ik. 100 00:10:20,287 --> 00:10:23,582 Maar misschien ben ik er niet. 101 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Waar ga je heen dan? 102 00:10:26,668 --> 00:10:30,088 Ik weet het niet. Dat ligt niet altijd aan mij. 103 00:10:31,506 --> 00:10:35,218 Waar je ook eindigt, 104 00:10:35,302 --> 00:10:37,929 daar spoor ik je dan wel op. 105 00:10:40,182 --> 00:10:43,560 Je kan dan heel anders zijn. 106 00:10:44,394 --> 00:10:47,105 Echt niet. Ik word niet anders. 107 00:10:56,073 --> 00:10:57,366 Maar goed, 108 00:11:00,410 --> 00:11:03,580 ik waardeer echt wat je voor me gedaan hebt. 109 00:11:11,171 --> 00:11:12,839 Dank je. 110 00:11:16,468 --> 00:11:18,053 Graag gedaan. 111 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 Zonder jou zou ik niet terug kunnen, dus... 112 00:11:33,443 --> 00:11:35,695 Heb ik iets gezegd of... 113 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Walter, als... 114 00:11:48,083 --> 00:11:51,711 Ik heb nog niet gegeten. 115 00:11:51,795 --> 00:11:55,215 Zullen we naar de kantine gaan? 116 00:11:57,884 --> 00:12:02,431 Ik heb al gegeten, maar goed. Ik wist niet dat dat mocht. 117 00:12:02,722 --> 00:12:06,643 Het is je laatste dag. Wat kunnen ze doen? 118 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 Kom op. 119 00:12:47,058 --> 00:12:48,768 Ik begrijp het. 120 00:12:51,021 --> 00:12:54,274 Wanneer is het allerlaatste dat we dat kunnen laten weten? 121 00:12:58,111 --> 00:12:59,613 Ik bel je terug. 122 00:13:02,699 --> 00:13:03,950 Moet je jou zien. 123 00:13:05,327 --> 00:13:06,536 Wat zei hij? 124 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 Wie? 125 00:13:08,955 --> 00:13:10,040 Die MvD-gast. 126 00:13:11,583 --> 00:13:13,418 Die MvD-gast... Hij dient het in. 127 00:13:15,128 --> 00:13:18,673 Ik had hier moeten blijven. Ik raakte in paniek. 128 00:13:21,718 --> 00:13:25,263 Ik heb alles erger gemaakt. Hoe leg ik uit... 129 00:13:25,347 --> 00:13:27,891 - Je hoeft niks uit te leggen. - Dat moet ik wel. 130 00:13:27,974 --> 00:13:29,142 Dat wil ik juist zeggen. 131 00:13:29,226 --> 00:13:31,436 Er komen gevolgen. Misschien verliezen we... 132 00:13:31,520 --> 00:13:32,938 Spreek je Ron? 133 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 Ja, vanmiddag, in zijn kantoor. 134 00:13:34,397 --> 00:13:35,857 Dan komt het goed. 135 00:13:37,067 --> 00:13:39,319 Ron, echt niet. Hij mag me niet eens. 136 00:13:40,111 --> 00:13:42,697 Ik pas hier niet. 137 00:13:42,989 --> 00:13:46,076 Ron heeft geen vriend nodig. Hoe noemt hij je? 138 00:13:48,745 --> 00:13:50,872 - Wat? Een slachter? - Een slachter. 139 00:13:51,206 --> 00:13:52,958 Dat heeft Ron nodig. 140 00:13:54,167 --> 00:13:56,545 - Wat ik gedaan heb... - Dat maakt niet uit. 141 00:13:57,754 --> 00:14:00,006 - Schat, je snapt het niet. - Juist wel. 142 00:14:00,215 --> 00:14:03,385 Jullie zorgen voor elkaar. 143 00:14:10,100 --> 00:14:11,851 Ik moet je iets vertellen. 144 00:14:25,323 --> 00:14:28,285 - Moet het in de doos? - Nee, ik wil het zeggen. 145 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Nee, ik wil niet... 146 00:14:35,959 --> 00:14:37,752 Er is iets gebeurd. 147 00:14:37,836 --> 00:14:41,047 Als je dat vertelt, blijft dat zo. 148 00:14:41,631 --> 00:14:43,258 Wat doen we? 149 00:14:43,550 --> 00:14:47,596 We stoppen het in de doos en gaan verder. 150 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 Goed. 151 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Zo. 152 00:15:24,841 --> 00:15:26,384 Het is weg. 153 00:15:58,124 --> 00:15:59,959 Ik zal die gast missen. 154 00:16:00,960 --> 00:16:03,546 Zie je die drinkfontein? Dat is mijn drinkfontein. 155 00:16:03,630 --> 00:16:05,048 Die gebruik alleen ik. 156 00:16:05,131 --> 00:16:07,384 Maar als je hem gebruikt, veeg er dan niet je snot aan af. 157 00:16:07,467 --> 00:16:09,427 - Waarom zou ik dat doen? - Hoi, Walt. 158 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 Weet je wat het met jou is? 159 00:16:21,064 --> 00:16:22,357 Wat? 160 00:16:22,732 --> 00:16:24,693 Je bent altijd halverwege iets anders. 161 00:16:24,859 --> 00:16:26,653 - Is dat zo? - Ja. 162 00:16:27,195 --> 00:16:29,030 Hoe klinkt het daar? 163 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 Waar? In mijn hoofd? 164 00:16:32,033 --> 00:16:34,327 Ja. Speelt daar hele luide muziek? 165 00:16:35,495 --> 00:16:36,996 Soms wel. 166 00:16:39,457 --> 00:16:42,127 We hebben het gemist. 167 00:16:44,254 --> 00:16:46,256 Geef me een momentje. Ga zitten. 168 00:17:31,634 --> 00:17:33,052 Een hoge pief? 169 00:17:33,136 --> 00:17:34,554 Wat moet ik zeggen? 170 00:17:36,389 --> 00:17:37,807 Ik eet niet graag alleen. 171 00:17:42,437 --> 00:17:44,230 Kunnen we dit later bespreken? 172 00:17:44,314 --> 00:17:46,357 Ja, goed. Maar ik moet het morgenochtend weten. 173 00:17:47,942 --> 00:17:49,527 - Wat is er? - Ik neem die wel. 174 00:17:49,611 --> 00:17:52,363 Hoe denk jij over gerijpt vlees? 175 00:17:52,739 --> 00:17:53,865 Dat is... Wat? 176 00:17:53,948 --> 00:17:55,074 Waarom vraag je dat? 177 00:17:55,158 --> 00:17:58,369 Omdat als mensen de woorden gerijpt en vlees horen, 178 00:17:58,453 --> 00:17:59,746 ze gekke ideeën krijgen. 179 00:17:59,829 --> 00:18:01,873 - Is die tafel er net? - Wat? Ja. 180 00:18:03,249 --> 00:18:04,834 Nu moet ik overnieuw beginnen. 181 00:18:06,336 --> 00:18:08,671 Als je geluisterd hebt, zou je... 182 00:18:08,880 --> 00:18:11,174 Hoi. Welkom. Hebben jullie het menu bekeken? 183 00:18:11,299 --> 00:18:12,884 - Hoi. - Melk, melk, melk. 184 00:18:12,967 --> 00:18:15,678 Kunnen we zo snel mogelijk een hoop brood krijgen? 185 00:18:15,762 --> 00:18:18,139 - Misschien wat krijtjes. - Goed idee. Dank je. 186 00:18:18,223 --> 00:18:20,725 Net als wijn. Dat bedoel ik. 187 00:18:20,809 --> 00:18:22,060 Wat? 188 00:18:22,143 --> 00:18:25,396 Wat is er anders aan wijn en vlees voor een consument? 189 00:18:25,480 --> 00:18:27,565 - Juffrouw? - Hoe vers het is, toch? 190 00:18:27,899 --> 00:18:30,693 - Ze willen vers vlees en gerijpte wijn. - Kan ik nog koffie krijgen? 191 00:18:30,860 --> 00:18:34,113 Waarom is dat anders? Dat ligt aan de verpakking. 192 00:18:34,197 --> 00:18:36,574 Dat is inleiding verkooptechniek. 193 00:18:36,658 --> 00:18:38,159 - Vleeswijn? - Nee. 194 00:18:38,284 --> 00:18:39,869 Wat als ik zeg dat... 195 00:18:39,953 --> 00:18:41,120 Heel erg bedankt. 196 00:18:43,122 --> 00:18:45,625 - Hoe is het? - Lekker. Dank je. 197 00:18:47,544 --> 00:18:48,837 - Dank je. - Graag gedaan. 198 00:18:48,920 --> 00:18:51,464 Juffrouw? Ik wacht op mijn eten. 199 00:18:51,589 --> 00:18:53,591 - Ik ga kijken. - Stel dat je het versnijdt. 200 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 Ik snap niet dat je van iets vers 201 00:18:55,468 --> 00:18:57,887 iets maakt dat niet vers is en dat het een goed idee is. 202 00:18:57,971 --> 00:18:59,138 Omdat jij het stom laat klinken. 203 00:18:59,222 --> 00:19:01,391 - Misschien is het dat ook. - Oké, dank je. 204 00:19:01,474 --> 00:19:02,976 Dara, jouw afdeling. 205 00:19:03,977 --> 00:19:07,021 Wat heb je? Waarom praten we er niet over? 206 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 - Als je toestemt... - Ga dan. 207 00:19:09,649 --> 00:19:12,735 Kijk eens wat je gedaan hebt. 208 00:19:12,819 --> 00:19:15,363 - Wat, ik? - Ja, jij. Krijg wat. 209 00:19:18,074 --> 00:19:19,701 Bedankt voor het wachten. 210 00:19:21,411 --> 00:19:22,912 Mrs Trotter, hoe gaat het? 211 00:20:11,252 --> 00:20:12,462 Wat is dit? 212 00:20:12,754 --> 00:20:15,256 Gnocchi. Dinsdag is Italiaanse dag. 213 00:20:20,261 --> 00:20:22,513 - Eet je niet? - Ja. 214 00:20:22,972 --> 00:20:24,182 Goed. 215 00:20:25,099 --> 00:20:26,768 Dit is best lekker. 216 00:20:26,893 --> 00:20:30,313 Ja, het eten gaat wel hier. Heb je hier nooit gegeten? 217 00:20:31,439 --> 00:20:32,523 Dat mogen we niet. 218 00:20:33,483 --> 00:20:34,567 Dat is niet eerlijk. 219 00:20:35,652 --> 00:20:37,028 Klopt. Dat is het niet. 220 00:20:43,826 --> 00:20:46,621 Ik heb aan dat reisje gedacht. 221 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Wat is daarmee? 222 00:20:52,085 --> 00:20:55,546 Hoe dat zou zijn. Dat ik het nooit heb gedaan. 223 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 Misschien moeten we daar wat aan doen. 224 00:21:00,969 --> 00:21:02,261 Je hebt waarschijnlijk gelijk. 225 00:21:02,345 --> 00:21:03,471 Laten we dat doen. 226 00:21:04,138 --> 00:21:05,473 Als ik terugkom. 227 00:21:13,982 --> 00:21:15,608 Hoe heet dat stadje ook alweer? 228 00:21:16,693 --> 00:21:18,319 - Fish... - Fish Camp. 229 00:21:18,444 --> 00:21:19,988 Dat was het niet. Het was... 230 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 Fish... Of puntje puntje fish. 231 00:21:28,871 --> 00:21:30,164 Fish Camp. 232 00:21:30,498 --> 00:21:33,251 - Heb je de kaart in je zak? - Ja. 233 00:21:33,835 --> 00:21:35,837 Dat je je niet schaamt daarvoor. 234 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Fish Camp. 235 00:21:42,593 --> 00:21:44,220 Waar gaan we daarna heen? 236 00:21:48,599 --> 00:21:49,851 Eens kijken. 237 00:21:53,062 --> 00:21:54,397 We kunnen... 238 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Wat doet ze? 239 00:22:10,329 --> 00:22:11,873 Ja. Dank u, Mr Carver. 240 00:22:11,998 --> 00:22:14,333 Dit is voor de projector. Ik heb het getest. 241 00:22:14,417 --> 00:22:16,335 De aangepaste presentatie zit hierin. 242 00:22:16,502 --> 00:22:18,212 Hij blijft me bellen. Dank je. 243 00:22:21,758 --> 00:22:25,511 Terugkeer - Resultaat & toepassing van een revolutionaire nieuwe behandeling 244 00:22:25,595 --> 00:22:28,347 - Goedemiddag, dames en heren. - Goedemiddag. 245 00:22:28,681 --> 00:22:30,224 Ik ben Colin Belfast. 246 00:22:33,352 --> 00:22:34,562 En toen? 247 00:22:35,855 --> 00:22:37,899 Belfast ging er vandoor. 248 00:22:38,232 --> 00:22:39,859 Ik heb Bergman thuisgebracht. 249 00:22:40,193 --> 00:22:43,071 Ze heeft het bevestigd, 250 00:22:44,447 --> 00:22:45,656 dit complot? 251 00:22:46,657 --> 00:22:49,827 Zover ze kon. Ze was van streek. 252 00:22:55,458 --> 00:23:00,463 Stuur je dit door naar de inspecteur-generaal? 253 00:23:22,193 --> 00:23:23,361 Goed. 254 00:23:24,070 --> 00:23:25,113 Goed. 255 00:23:49,053 --> 00:23:50,888 Directie Geist, hoe kan ik u helpen? 256 00:23:50,972 --> 00:23:53,641 Hoi, met Pam Bailey van het MvD. 257 00:23:54,642 --> 00:23:59,105 Ik heb een probleem. Het is nogal dringend. 258 00:24:01,774 --> 00:24:04,318 Oplossing: Klacht doorgestuurd Klik om te bevestigen 259 00:24:04,402 --> 00:24:06,988 Klacht doorgestuurd 260 00:24:10,241 --> 00:24:11,868 Ik persoonlijk 261 00:24:11,951 --> 00:24:13,744 verklaar 262 00:24:13,828 --> 00:24:15,705 het waarheidsgehalte van 263 00:24:15,788 --> 00:24:17,623 mijn aanbeveling. 264 00:24:22,044 --> 00:24:23,379 Klik om te bevestigen 265 00:28:08,437 --> 00:28:09,438 Ziet er goed uit. 266 00:28:10,981 --> 00:28:13,818 We hebben veel mensen gesproken, veel opties. 267 00:28:14,693 --> 00:28:17,405 Heel ervaren kandidaten. Maar... 268 00:28:20,991 --> 00:28:22,827 Wat is ervaring? 269 00:28:25,371 --> 00:28:26,497 Wat is het? 270 00:28:26,664 --> 00:28:30,584 Ja. Dat is toch gewoon vertrouwdheid? 271 00:28:31,669 --> 00:28:35,047 Vertrouwdheid met het verleden, hoe dingen zijn. 272 00:28:35,714 --> 00:28:40,094 Maar de toekomst dan? Hoe dingen kunnen worden? 273 00:28:44,849 --> 00:28:46,809 Volgens mij snap ik wat je bedoelt. 274 00:28:47,101 --> 00:28:51,313 We hebben passie nodig, concentratie. 275 00:28:51,564 --> 00:28:53,691 Een meedogenloze toewijding aan iets 276 00:28:53,774 --> 00:28:57,194 dat nu nog niet duidelijk is, omdat het nog niet bestaat. 277 00:28:57,403 --> 00:29:00,656 Het zou je verbazen hoe moeilijk je zulke mensen vindt. 278 00:29:02,032 --> 00:29:05,786 Vraag je me of ik die kwaliteiten heb? 279 00:29:05,911 --> 00:29:07,079 Ja, dat doe ik. 280 00:29:10,249 --> 00:29:14,378 Ik weet dat mijn ervaring beperkt is en dat mijn... 281 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 Ik ben niet hiervoor opgeleid, 282 00:29:18,382 --> 00:29:21,719 maar ik ben wel bereid om 283 00:29:22,219 --> 00:29:25,014 een rol te spelen in... 284 00:29:26,515 --> 00:29:30,561 Te zorgen dat... Deel uit te maken van... 285 00:29:32,897 --> 00:29:34,023 Dit. 286 00:29:38,652 --> 00:29:39,904 Dat is mooi. 287 00:29:40,112 --> 00:29:43,157 Bedankt dat je helemaal hierheen gekomen bent. 288 00:29:49,413 --> 00:29:52,500 Mag ik dat duidelijker stellen? 289 00:29:55,836 --> 00:29:56,921 Natuurlijk. 290 00:30:00,049 --> 00:30:02,343 Jullie zoeken iemand die zich niet inhoudt. 291 00:30:02,426 --> 00:30:06,263 Die zijn leven hier omheen bouwt. 292 00:30:06,722 --> 00:30:09,600 Dat ben ik. Dat wil ik. 293 00:30:09,850 --> 00:30:13,771 Ik ben bereid om me hier helemaal op te storten 294 00:30:13,854 --> 00:30:17,900 en alles te geven wat ik heb, van begin tot eind. 295 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 Absoluut. 296 00:30:31,288 --> 00:30:36,168 MANZENILLEBOOM 297 00:30:43,133 --> 00:30:44,301 Bedankt. Deze kant op? 298 00:30:44,385 --> 00:30:45,678 De receptie. 299 00:30:45,761 --> 00:30:46,762 - Deze kant? - Ja. 300 00:30:46,845 --> 00:30:48,430 - Oké. - Tot ziens. Dank je.