1 00:00:34,952 --> 00:00:39,415 ALLE GÆSTER SKAL REGISTRERES HOS RECEPTIONISTEN 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,756 - Heidi Bergman? - Ja. 3 00:00:46,839 --> 00:00:49,425 - Hej. Colin Belfast. - Hej. 4 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 - Klar til din samtale? - Selvfølgelig. 5 00:00:51,302 --> 00:00:52,386 Kom med mig. 6 00:00:54,638 --> 00:00:56,682 - Fantastisk bygning, ikke? - Jo. Smuk. 7 00:00:56,766 --> 00:01:00,770 Hjemkomsten 8 00:01:14,575 --> 00:01:16,035 Hvad sker der så nu? 9 00:01:17,203 --> 00:01:19,121 Jeg indgiver min rapport. 10 00:01:20,998 --> 00:01:22,458 Klagen bliver eskaleret. 11 00:01:23,375 --> 00:01:25,002 Så vil der være en efterforskning. 12 00:01:25,419 --> 00:01:29,799 De vil fastslå, hvad der skete, og hvem der er ansvarlig. 13 00:01:32,384 --> 00:01:33,552 Hvad med mig? 14 00:01:35,012 --> 00:01:37,932 - Hvad mener du? - Jeg var der. 15 00:01:38,432 --> 00:01:40,476 Nej, nogen som dig, 16 00:01:40,893 --> 00:01:42,937 det er ikke dem, de er efter. 17 00:01:43,020 --> 00:01:44,230 Som mig. 18 00:01:44,313 --> 00:01:47,483 Ja, på dit niveau. En ansat. 19 00:01:48,526 --> 00:01:52,196 Men jeg fortjener at blive straffet, ikke? For hvad jeg gjorde. 20 00:01:55,324 --> 00:01:56,534 Det ved jeg ikke. 21 00:03:31,879 --> 00:03:34,840 EPISODE NI ARBEJDE 22 00:03:35,466 --> 00:03:36,467 Godmorgen. 23 00:03:36,842 --> 00:03:37,927 Godmorgen. 24 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 Mor, jeg har ikke lyst til at snakke lige nu. 25 00:04:13,212 --> 00:04:14,546 Men det har jeg. 26 00:04:16,382 --> 00:04:18,008 Så er vi uenige. 27 00:04:25,182 --> 00:04:26,976 Forhåbentlig ved du, at der ikke er noget, du kan sige... 28 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 Folk stolede på mig, mor. 29 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 Jeg løj for dem. 30 00:04:32,856 --> 00:04:35,359 - Det er okay. - Det er ikke okay. 31 00:04:37,820 --> 00:04:39,530 Og hvad hvis det ikke er? Hvad så? 32 00:04:40,864 --> 00:04:42,366 Du forstår ikke. 33 00:04:42,616 --> 00:04:44,034 Hvad forstår jeg ikke? 34 00:04:44,576 --> 00:04:46,453 At det, du lavede dernede, var lusket? 35 00:04:48,747 --> 00:04:51,083 Det vidste jeg første gang, du fortalte mig det. 36 00:04:51,959 --> 00:04:55,796 Du var nyuddannet. Hvad havde du, tre års erfaring? 37 00:04:55,879 --> 00:04:58,632 Og så ville de have dig til at drive det hele, sådan en virksomhed? 38 00:04:58,716 --> 00:05:01,927 Med den løn? Det var lusket. 39 00:05:03,345 --> 00:05:06,432 Undskyld, mor, men jeg ved ikke, hvad du snakker om. 40 00:05:06,682 --> 00:05:08,142 Folk går på kompromis. 41 00:05:09,184 --> 00:05:11,395 Du gjorde, hvad du skulle. Du tog et job. 42 00:05:11,478 --> 00:05:14,648 Mit job var at hjælpe dem. 43 00:05:16,483 --> 00:05:18,110 Måske var det ikke det. 44 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 De holdt dig i gang dernede, 45 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 men når vi snakkede, ved du så, hvordan du lød? 46 00:05:27,578 --> 00:05:28,746 Glad. 47 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 Fuld af glæde. 48 00:05:34,126 --> 00:05:36,336 Jeg sagde bare, hvad du gerne ville høre. 49 00:05:44,553 --> 00:05:46,305 Hvad skal jeg gøre nu? 50 00:05:49,308 --> 00:05:50,642 Gå på arbejde. 51 00:06:24,093 --> 00:06:27,179 - Heidi? - Hej. Kom ind. 52 00:06:44,404 --> 00:06:49,993 Det er Walter Cruz. Den 15. maj 2018, uge seks. 53 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 Hvad er der blevet af fiskene? 54 00:07:07,678 --> 00:07:08,887 Jeg skilte mig af med dem. 55 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Jeg tænkte, det var bedst. De interesserede mig ikke. 56 00:07:28,448 --> 00:07:30,993 Jeg så, at der er nye folk. 57 00:07:31,160 --> 00:07:32,494 Cafeteriet er fyldt. 58 00:07:34,204 --> 00:07:35,581 Ja, vi udvider. 59 00:07:37,332 --> 00:07:39,877 Noget må da fungere, ikke? 60 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 Tillykke. 61 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Tak. 62 00:07:51,972 --> 00:07:53,599 De fortalte mig om min udsendelse, 63 00:07:55,100 --> 00:07:56,393 så det har været interessant. 64 00:07:58,353 --> 00:08:00,105 Hvordan har du det med det? 65 00:08:00,689 --> 00:08:04,401 Godt. Ja, jeg glæder mig faktisk. 66 00:08:04,484 --> 00:08:06,028 Jeg tror, at Shrier måske kan komme med. 67 00:08:06,737 --> 00:08:09,489 - Nej, Walter. - Hvad? Jeg ved, han er hos sin familie, 68 00:08:09,573 --> 00:08:11,783 men det er muligt. 69 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Shrier har brug for mere tid. 70 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 Okay, men det er muligt. 71 00:08:16,163 --> 00:08:18,040 Han kunne blive lappet sammen, ligesom du gjorde med mig, 72 00:08:18,123 --> 00:08:22,502 og så ville han kunne tage tilbage. Det er muligt. 73 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 Du har ret. Det er det. 74 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 Eller endda Lesky. 75 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 Eller hvem det end er, når du lærer folk at kende, 76 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 begynder de at blive som familie. 77 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 Eller også gør de ikke, og så foregiver man det bare. 78 00:08:41,897 --> 00:08:46,485 Men pointen er, at det vil gå hurtigt. 79 00:08:46,568 --> 00:08:50,113 Vores sidste aftale føles, som om det var en lang dag, 80 00:08:50,197 --> 00:08:52,658 og det her bliver det samme. 81 00:08:52,991 --> 00:08:54,201 Du får se. 82 00:08:54,284 --> 00:08:57,955 Og er du ikke bekymret over at tage tilbage? 83 00:08:59,957 --> 00:09:01,041 Nej. 84 00:09:06,004 --> 00:09:09,007 Og er det det, du ønsker? 85 00:09:09,299 --> 00:09:12,594 Jeg vil være færdig. Og det er sådan, vi bliver færdige, 86 00:09:12,678 --> 00:09:15,305 så hvis jeg ikke gør det, finder de en knægt, 87 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 der ikke aner, hvad han roder sig ud i, 88 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 så det er bedre sådan her. 89 00:09:20,936 --> 00:09:24,815 Jeg er ikke bange, hvis du mente det. Jeg ved, hvordan det bliver. 90 00:09:26,233 --> 00:09:30,404 - Du talte bare om, hvordan... - Ja, Heidi, det ved jeg, men... 91 00:09:31,029 --> 00:09:33,573 Har du lyst til at gå på arbejde hver dag? 92 00:09:34,700 --> 00:09:36,368 - Nej. - Okay. 93 00:09:36,410 --> 00:09:38,996 Sommetider tænker du: "Det her job kan rende mig." 94 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 Men du kommer alligevel, ikke? 95 00:09:41,748 --> 00:09:46,044 Du ved, du kan klare det. Det er stort set det samme. 96 00:10:01,351 --> 00:10:04,479 Og hvor længe varer en genudsendelse? Ni måneder? 97 00:10:05,647 --> 00:10:06,773 Jeg vil være fri. 98 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 Jeg kunne måske besøge dig. 99 00:10:11,862 --> 00:10:12,988 Hvis du ville have det. 100 00:10:14,698 --> 00:10:15,949 Det ville være rart. 101 00:10:17,993 --> 00:10:20,203 - Du behøver ikke føje mig. - Det gør jeg heller ikke. 102 00:10:20,287 --> 00:10:23,582 Jeg er her måske bare ikke. 103 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Hvor skal du hen? 104 00:10:26,668 --> 00:10:30,088 Det ved jeg ikke. Det er ikke altid op til mig. 105 00:10:31,506 --> 00:10:35,218 Okay. Hvor du end ender, 106 00:10:35,302 --> 00:10:37,929 må jeg bare finde dig. 107 00:10:40,182 --> 00:10:43,560 Du vil måske være et helt andet menneske da. 108 00:10:44,394 --> 00:10:47,105 Nej. Jeg ændrer mig ikke. 109 00:10:56,073 --> 00:10:57,366 Nå... 110 00:11:00,410 --> 00:11:03,580 Jeg værdsætter virkelig, hvad du har gjort for mig, Heidi. 111 00:11:11,171 --> 00:11:12,839 Tak. 112 00:11:16,468 --> 00:11:18,053 Det var så lidt. 113 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 Jeg ville nok ikke kunne tage tilbage, hvis det ikke var for dig, så... 114 00:11:33,443 --> 00:11:35,695 Har jeg sagt noget, eller... 115 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Walter, hvis... 116 00:11:48,083 --> 00:11:51,711 Jeg har ikke spist. 117 00:11:51,795 --> 00:11:55,215 Vil du med mig ned i cafeteriet? 118 00:11:57,884 --> 00:12:02,431 Jeg har spist, men ja. Jeg troede ikke, det var tilladt. 119 00:12:02,722 --> 00:12:06,643 Det er din sidste dag. Hvad kan de gøre? 120 00:12:07,477 --> 00:12:09,688 Ja. Okay. 121 00:12:10,355 --> 00:12:11,523 Ja? 122 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 Kom så. 123 00:12:47,058 --> 00:12:48,768 Jeg forstår. 124 00:12:51,021 --> 00:12:54,274 Og hvad er det seneste, vi kan lade dig det vide? 125 00:12:58,111 --> 00:12:59,613 Lad mig ringe tilbage. 126 00:13:02,699 --> 00:13:03,950 Se dig lige. 127 00:13:05,327 --> 00:13:06,536 Hvad sagde han? 128 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 Hvem? 129 00:13:08,955 --> 00:13:10,040 Ham fra Forsvarsministeriet. 130 00:13:11,583 --> 00:13:13,418 Ham fra Forsvarsministeriet... Han vil indrapportere det. 131 00:13:15,128 --> 00:13:18,673 Jeg burde være blevet. Jeg gik sgu i panik. 132 00:13:21,718 --> 00:13:25,263 Jeg gjorde det hele værre. Hvordan forklarer jeg... 133 00:13:25,347 --> 00:13:27,891 - Du behøver ikke forklare. - Det gør jeg, Lydia. 134 00:13:27,974 --> 00:13:29,142 Det er det, jeg prøver at sige, okay? 135 00:13:29,226 --> 00:13:31,436 Der vil være konsekvenser. Vi kan miste... 136 00:13:31,520 --> 00:13:32,938 Taler du med Ron? 137 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 Ja, i eftermiddag, på hans kontor. 138 00:13:34,397 --> 00:13:35,857 Okay, så skal det nok gå. 139 00:13:37,067 --> 00:13:39,319 Hul i Ron. Han kan ikke engang lide mig. 140 00:13:40,111 --> 00:13:42,697 Jeg passer ikke ind i det hele. 141 00:13:42,989 --> 00:13:46,076 Ron har ikke brug for en ven. Hvad kalder han dig? 142 00:13:48,745 --> 00:13:50,872 - Hvad? En dræber? - En dræber. 143 00:13:51,206 --> 00:13:52,958 Det er det, Ron har brug for. 144 00:13:54,167 --> 00:13:56,545 - Hvad jeg gjorde... - Det er lige meget, hvad du gjorde. 145 00:13:57,754 --> 00:14:00,006 - Skat, du forstår ikke. - Nej, det gør jeg. 146 00:14:00,215 --> 00:14:03,385 I passer på hinanden. 147 00:14:10,100 --> 00:14:11,851 Jeg må fortælle dig noget. 148 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 Okay. 149 00:14:25,323 --> 00:14:28,285 - Skal vi lægge det i kassen? - Nej. Jeg vil sige det. 150 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Nej. Jeg vil ikke... 151 00:14:35,959 --> 00:14:37,752 Jeg har gjort noget. Der er sket noget. 152 00:14:37,836 --> 00:14:41,047 Og at fortælle mig om det, vil ikke ændre det. 153 00:14:41,631 --> 00:14:43,258 Så hvad gør vi? 154 00:14:43,550 --> 00:14:47,596 Vi lægger det i kassen og kommer videre. 155 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 Godt. 156 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Sådan. 157 00:15:24,841 --> 00:15:26,384 Det er væk. 158 00:15:58,124 --> 00:15:59,959 Jeg vil savne ham. 159 00:16:00,960 --> 00:16:03,546 Kan du se drikkefontænen der? Det er min drikkefontæne. 160 00:16:03,630 --> 00:16:05,048 Jeg er den eneste, der bruger den. 161 00:16:05,131 --> 00:16:07,384 Men hvis du bruger den, så tør ikke dine bussemænd af på den. 162 00:16:07,467 --> 00:16:09,427 - Hvorfor skulle jeg tørre bussemænd af? - Hej, Walt. 163 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 Ved du, hvad der er med dig? 164 00:16:21,064 --> 00:16:22,357 Hvad? 165 00:16:22,732 --> 00:16:24,693 Du er altid halvvejs et andet sted. 166 00:16:24,859 --> 00:16:26,653 - Er jeg? - Ja. 167 00:16:27,195 --> 00:16:29,030 Hvordan lyder det derinde? 168 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 Hvor? I mit hoved? 169 00:16:32,033 --> 00:16:34,327 Ja. Er der høj musik? 170 00:16:35,495 --> 00:16:36,996 Nogle dage, ja. 171 00:16:39,457 --> 00:16:42,127 Nå, vi kom vist for sent. 172 00:16:44,254 --> 00:16:46,256 Giv mig et øjeblik. Sid ned. 173 00:17:09,320 --> 00:17:13,575 uge seks - uge seks - uge fem 174 00:17:31,634 --> 00:17:33,052 Stor i slaget, hva'? 175 00:17:33,136 --> 00:17:34,554 Hvad kan jeg sige? 176 00:17:36,389 --> 00:17:37,807 Jeg bryder mig ikke om at spise alene. 177 00:17:42,437 --> 00:17:44,230 Okay. Kan vi tale om det senere? 178 00:17:44,314 --> 00:17:46,357 Ja, okay. Men jeg må vide det senest i morgen tidlig. 179 00:17:46,483 --> 00:17:47,859 - Heidi. - Hej. 180 00:17:47,942 --> 00:17:49,527 - Hvad så? - Lad mig tage den. 181 00:17:49,611 --> 00:17:52,363 Heidi, hvad synes du om modnet kød? 182 00:17:52,739 --> 00:17:53,865 Det... Hvad? 183 00:17:53,948 --> 00:17:55,074 Hvorfor spørger du mig om det? 184 00:17:55,158 --> 00:17:58,369 Fordi jeg siger, at når folk hører ordene "modnet" og derefter "kød," 185 00:17:58,453 --> 00:17:59,746 flipper de lidt ud. 186 00:17:59,829 --> 00:18:01,873 - Er det bord lige ankommet? - Hvad? Ja. 187 00:18:03,249 --> 00:18:04,834 Jeg må begynde forfra nu. 188 00:18:06,336 --> 00:18:08,671 Hvis du ville høre efter, hvad jeg siger, ville du... 189 00:18:08,880 --> 00:18:11,174 Hej. Velkommen. Har I kigget på menuen? 190 00:18:11,299 --> 00:18:12,884 - Hej. - Mælk! 191 00:18:12,967 --> 00:18:15,678 Kan du hente os et ton brød så hurtigt som muligt, tak? 192 00:18:15,762 --> 00:18:18,139 - Måske nogle farvekridt. - God idé, tak. 193 00:18:18,223 --> 00:18:20,725 Ligesom vin. Og det er lige min pointe. 194 00:18:20,809 --> 00:18:22,060 Hvad? 195 00:18:22,143 --> 00:18:25,396 Hvad er forskellen på vin og kød for en forbruger? 196 00:18:25,480 --> 00:18:27,565 - Frøken? - Friskheden, ikke? 197 00:18:27,899 --> 00:18:30,693 - Folk vil have frisk kød og modnet vin. - Frøken! Må jeg bede om mere kaffe? 198 00:18:30,860 --> 00:18:34,113 Hvorfor er de så forskellige? Det handler om indpakningen. 199 00:18:34,197 --> 00:18:36,574 Det er bare elementær overtalelse. 200 00:18:36,658 --> 00:18:38,159 - Kødvin? - Nej! 201 00:18:38,284 --> 00:18:39,869 Hvad, jeg siger, er, at hvis... 202 00:18:39,953 --> 00:18:41,120 - Mange tak. - Tak. 203 00:18:43,122 --> 00:18:45,625 - Hvordan smager det? - Fint. Tak. 204 00:18:47,544 --> 00:18:48,837 - Tak. - Det var så lidt. 205 00:18:48,920 --> 00:18:51,464 Frøken? Min mad? Jeg har ventet. 206 00:18:51,589 --> 00:18:53,591 - Lad mig se efter den. - Lad os sige, at du skærer det ned. 207 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 Jeg forstår bare ikke, hvordan man kan have noget frisk, 208 00:18:55,468 --> 00:18:57,887 og noget, der ikke er frisk, og så er det en god idé. 209 00:18:57,971 --> 00:18:59,138 Fordi du får det til at lyde dumt. 210 00:18:59,222 --> 00:19:01,391 - Hvad? Måske er det! Ja! - Okay, tak. 211 00:19:01,474 --> 00:19:02,976 Dara, din sektion. 212 00:19:03,977 --> 00:19:07,021 Hvad er dit problem? Hvorfor kan vi ikke bare snakke om det? 213 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 - Hvis du bare går med til det... - Så gå. 214 00:19:09,649 --> 00:19:12,735 Gud! Se, hvad du gjorde! 215 00:19:12,819 --> 00:19:15,363 - Hvad, mig? - Ja, dig. Rend mig! 216 00:19:18,074 --> 00:19:19,701 Tak, fordi I ventede. 217 00:19:21,411 --> 00:19:22,912 Fru Trotter, hvordan går det? 218 00:19:25,957 --> 00:19:27,083 Fru Trotter? 219 00:19:31,296 --> 00:19:32,505 Fru... 220 00:19:33,756 --> 00:19:35,091 Fru Trotter. 221 00:20:11,252 --> 00:20:12,462 Hvad er det? 222 00:20:12,754 --> 00:20:15,256 Gnocchi. Tirsdag er italiensk dag. 223 00:20:20,261 --> 00:20:22,513 - Skal du ikke spise? - Jo. 224 00:20:22,972 --> 00:20:24,182 Okay. 225 00:20:25,099 --> 00:20:26,768 Det smager faktisk ret godt. 226 00:20:26,893 --> 00:20:30,313 Ja, maden er ikke dårlig. Har du aldrig spist her? 227 00:20:31,439 --> 00:20:32,523 Vi må ikke. 228 00:20:33,483 --> 00:20:34,567 Det virker ikke fair. 229 00:20:35,652 --> 00:20:37,028 Du har ret. Det er det ikke. 230 00:20:43,826 --> 00:20:46,621 Jeg tænkte på den biltur. 231 00:20:47,497 --> 00:20:48,831 - Ja? - Ja. 232 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Hvad med den? 233 00:20:52,085 --> 00:20:55,546 Bare hvordan den ville være. At jeg har aldrig har gjort det. 234 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 Måske er det et problem, vi må rette op på. 235 00:21:00,969 --> 00:21:02,261 Jeg tror, du har ret. 236 00:21:02,345 --> 00:21:03,471 Lad os gøre det. 237 00:21:04,138 --> 00:21:05,473 Når jeg kommer tilbage. 238 00:21:13,982 --> 00:21:15,608 Hvad var det, den by hed? 239 00:21:16,693 --> 00:21:18,319 - Fish... - Fish Camp. 240 00:21:18,444 --> 00:21:19,988 Nej, det hed den ikke. Den hed... 241 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 Fish... Noget med Fish... 242 00:21:23,157 --> 00:21:24,325 Heidi? 243 00:21:28,871 --> 00:21:30,164 Fish Camp. 244 00:21:30,498 --> 00:21:33,251 - Har du kortet i lommen? - Ja. 245 00:21:33,835 --> 00:21:35,837 Jeg kan ikke tro, at du ikke skammer dig lidt over at finde det frem. 246 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Fish Camp. 247 00:21:42,593 --> 00:21:44,220 Hvor skal vi hen derefter? 248 00:21:48,599 --> 00:21:49,851 Lad os se. 249 00:21:53,062 --> 00:21:54,397 Vi kan... 250 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Hvad fanden laver hun? 251 00:22:10,580 --> 00:22:11,873 Ja. Tak, hr. Carver. 252 00:22:11,998 --> 00:22:14,333 Her er det til projektoren, jeg har lige afprøvet det. 253 00:22:14,417 --> 00:22:16,335 Den reviderede præsentation ligger derpå. 254 00:22:16,502 --> 00:22:18,212 Han bliver ved med at ringe. Tak. 255 00:22:21,758 --> 00:22:25,511 Homecoming - Resultater og anvendelser af revolutionerende ny behandling 256 00:22:25,595 --> 00:22:28,347 - God eftermiddag, mine damer og herrer. - God eftermiddag. 257 00:22:28,681 --> 00:22:30,224 Jeg hedder Colin Belfast. 258 00:22:33,352 --> 00:22:34,562 Og så? 259 00:22:35,855 --> 00:22:37,899 Belfast smuttede fra samtalen. 260 00:22:38,232 --> 00:22:39,859 Jeg kørte Bergman hjem. 261 00:22:40,193 --> 00:22:43,071 Og hun bekræftede den her... 262 00:22:44,447 --> 00:22:45,656 Plan? 263 00:22:46,657 --> 00:22:49,827 Så godt hun kunne. Hun var oprevet. 264 00:22:55,458 --> 00:23:00,463 Så du eskalerer det til generalinspektøren? 265 00:23:01,380 --> 00:23:02,548 Ja. 266 00:23:19,607 --> 00:23:20,691 Okay. 267 00:23:22,193 --> 00:23:23,361 Godt. 268 00:23:24,070 --> 00:23:25,113 Godt. 269 00:23:49,053 --> 00:23:50,888 Geist Executive, hvad kan jeg hjælpe med? 270 00:23:50,972 --> 00:23:53,641 Hej, det er Pam Bailey fra Forsvarsministeriet. 271 00:23:54,642 --> 00:23:59,105 Jeg har et problem her. Det er ret vigtigt. 272 00:24:01,774 --> 00:24:04,318 Afgørelse: Klage eskaleret Klik for at bekræfte 273 00:24:04,402 --> 00:24:06,988 Klage eskaleret 274 00:24:10,241 --> 00:24:11,868 Personligt 275 00:24:11,951 --> 00:24:13,744 bekræfter jeg 276 00:24:13,828 --> 00:24:15,705 sandheden af 277 00:24:15,788 --> 00:24:17,623 min anbefaling. 278 00:24:22,044 --> 00:24:23,379 Klik for at bekræfte 279 00:25:09,383 --> 00:25:11,385 THOMAS CARRASCO EFTERLEVELSESOFFICER 280 00:28:08,437 --> 00:28:09,438 Det ser fint ud. 281 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 Okay. 282 00:28:10,981 --> 00:28:13,818 Vi har talt med mange mennesker, mange muligheder, 283 00:28:14,693 --> 00:28:17,405 nogle meget erfarne kandidater. Men... 284 00:28:20,991 --> 00:28:22,827 Hvad er erfaring, Heidi? 285 00:28:25,371 --> 00:28:26,497 Hvad det er? 286 00:28:26,664 --> 00:28:30,584 Ja. Det er bare kendskab til noget, ikke? 287 00:28:31,669 --> 00:28:35,047 Kendskab til fortiden, med hvordan tingene er. 288 00:28:35,714 --> 00:28:40,094 Men hvad med fremtiden? Hvad med den måde, ting kunne være? 289 00:28:44,849 --> 00:28:46,809 Jeg tror, jeg forstår, hvad du mener. 290 00:28:47,101 --> 00:28:51,313 Hvad, vi har brug for, er lidenskab, fokus. 291 00:28:51,564 --> 00:28:53,691 Ufravigeligt engagement i noget, 292 00:28:53,774 --> 00:28:57,194 der måske ikke står klart i øjeblikket, fordi det endnu ikke eksisterer. 293 00:28:57,403 --> 00:29:00,656 Det vil forbløffe dig, hvor svært det er at finde sådanne mennesker. 294 00:29:02,032 --> 00:29:05,786 Spørger du, om jeg... Om jeg har de kvaliteter? 295 00:29:05,911 --> 00:29:07,079 Ja, det gør jeg. 296 00:29:10,249 --> 00:29:14,378 Jeg ved, min erfaring er begrænset, og min... 297 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 Og min uddannelse ikke helt er indenfor dette område, 298 00:29:18,382 --> 00:29:21,719 men jeg er bestemt ivrig efter at... 299 00:29:22,219 --> 00:29:25,014 Altså, spille en... Spille en rolle i... 300 00:29:26,515 --> 00:29:30,561 I at lave... I at være en del af... 301 00:29:32,897 --> 00:29:34,023 Det her. 302 00:29:38,652 --> 00:29:39,904 Det er fantastisk. 303 00:29:40,112 --> 00:29:43,157 Mange tak, fordi du kom helt herned. 304 00:29:49,413 --> 00:29:52,500 Hvis jeg må uddybe det lidt mere? 305 00:29:55,836 --> 00:29:56,921 Ja, da. 306 00:30:00,049 --> 00:30:02,343 Du leder efter nogen, der ikke holder sig tilbage. 307 00:30:02,426 --> 00:30:06,263 Der er villig til at gøre arbejdet til centrum i vedkommendes liv. 308 00:30:06,722 --> 00:30:09,600 Det er mig. Det er det, jeg vil. Jeg... 309 00:30:09,850 --> 00:30:13,771 Jeg er klar til at gå helhjertet ind i det 310 00:30:13,854 --> 00:30:17,900 og give alt fra start til slut. 311 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 Absolut. 312 00:30:43,133 --> 00:30:44,301 Tak. Denne vej? 313 00:30:44,385 --> 00:30:45,678 Receptionen. 314 00:30:45,761 --> 00:30:46,762 - Denne vej? - Ja. 315 00:30:46,845 --> 00:30:48,430 - Okay. - Vi ses. Tak.