1 00:00:00,940 --> 00:00:04,440 Bandarsatu.com 2 00:00:04,465 --> 00:00:07,965 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 3 00:00:07,990 --> 00:00:11,490 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:00:12,838 --> 00:00:16,274 Hei, semua! Ini Kayla. Kembali dengan video lainnya. 5 00:00:16,355 --> 00:00:20,699 Oke, pertama-tama... 6 00:00:20,768 --> 00:00:23,837 Aku tidak mendapat banyak penonton untuk video-videoku, 7 00:00:23,839 --> 00:00:26,573 Jadi jika kalian bisa berbagi dengan temanmu dan sebagainya, 8 00:00:26,575 --> 00:00:28,614 Aku akan sangat menghargainya. 9 00:00:28,706 --> 00:00:34,249 Oke, topik video hari ini adalah "Menjadi Dirimu Sendiri," 10 00:00:34,322 --> 00:00:36,346 Dan itu seperti, kau tahu... 11 00:00:36,363 --> 00:00:38,588 "Bukankah aku selalu menjadi diriku sendiri?" 12 00:00:38,590 --> 00:00:40,859 Dan, ya. Itu pasti. 13 00:00:40,861 --> 00:00:44,123 Tapi... 14 00:00:44,584 --> 00:00:47,717 Maaf, aku membacanya dari lembaranku. 15 00:00:47,769 --> 00:00:49,335 Baik... 16 00:00:49,337 --> 00:00:51,659 Tapi itu seperti menjadi dirimu sendiri, 17 00:00:51,718 --> 00:00:54,458 Seperti tidak mengubah dirimu untuk mengesankan orang lain. 18 00:00:54,477 --> 00:00:56,800 Kau tahu, karena seperti... 19 00:00:57,101 --> 00:01:01,484 Kau bisa saja menjadi anak populer di sekolah atau... 20 00:01:01,486 --> 00:01:05,623 Kau tahu, punya pacar yang tampan atau semacamnya, 21 00:01:05,625 --> 00:01:08,961 Tap apa gunanya jika kau tidak menjadi dirimu sendiri? 22 00:01:08,963 --> 00:01:12,298 Dan itu seperti menjadi dirimu sendiri bisa sangat sulit. 23 00:01:12,300 --> 00:01:14,367 Dan bagian tersulit tentang menjadi dirimu sendiri adalah... 24 00:01:14,369 --> 00:01:15,770 ...jika itu tidak selalu mudah... 25 00:01:15,772 --> 00:01:19,690 ...karena, kau tahu, orang bisa... 26 00:01:19,757 --> 00:01:22,967 ...mengolokmu, atau sesuatu yang bodoh. 27 00:01:22,967 --> 00:01:25,815 Karena orang memang payah, dan orang jahat itu ada. 28 00:01:25,817 --> 00:01:28,530 tapi kau bisa abaikan mereka... 29 00:01:28,530 --> 00:01:31,527 ...dan tak pedulikan apa yang mereka katakan. 30 00:01:32,961 --> 00:01:35,001 Dan... 31 00:01:36,064 --> 00:01:37,846 Contohnya, seperti... 32 00:01:37,932 --> 00:01:41,671 Kebanyakan orang menyebutku pemalu atau pendiam... 33 00:01:41,805 --> 00:01:43,805 Tapi aku bukan pendiam. 34 00:01:43,807 --> 00:01:47,546 Aku tidak bicara dengan banyak orang di sekolahan, tapi... 35 00:01:47,633 --> 00:01:50,084 Itu bukan berarti aku takut untuk tidak bicara, 36 00:01:50,109 --> 00:01:51,293 Aku hanya tidak ingin. 37 00:01:51,298 --> 00:01:54,916 Tapi jika orang memang ingin menjadi temanku, 38 00:01:54,916 --> 00:01:56,420 Kau tahu, bicara denganku dan sebagainya, 39 00:01:56,422 --> 00:01:59,691 Mereka akan tahu aku orangnya sangat lucu, keren dan suka bicara. 40 00:01:59,693 --> 00:02:02,662 Dan, ya, aku bukan orang pendiam. 41 00:02:02,664 --> 00:02:04,865 Aku hanya memilih untuk tidak banyak bicara di sekolah... 42 00:02:04,867 --> 00:02:06,834 ...seperti orang lainnya, kau tahu? 43 00:02:08,142 --> 00:02:10,358 Oke, jadi, ya... 44 00:02:10,474 --> 00:02:14,644 Kuharap itu... Intinya, kau tahu, jadi dirimu sendiri... 45 00:02:14,646 --> 00:02:18,448 ...dan jangan pedulikan tentang apa yang orang pikirkan tentangmu. 46 00:02:18,450 --> 00:02:22,587 Cukup abaikan mereka jika mereka bersikap kejam padamu soal itu. 47 00:02:22,589 --> 00:02:26,386 Dan semua akan berjalan jika kau hanya menjadi dirimu sendiri. 48 00:02:26,728 --> 00:02:29,252 Baiklah. Terima kasih, semuanya, sudah menonton video ini. 49 00:02:29,252 --> 00:02:31,732 Kuharap beberapa dari kalian merasa ini membantu. 50 00:02:31,734 --> 00:02:34,923 Dan pastikan untuk berlangganan kanalku. 51 00:02:35,393 --> 00:02:37,848 Dan, ya. Terima kasih sudah menonton. 52 00:02:37,875 --> 00:02:39,736 Gucci. 53 00:03:07,872 --> 00:03:10,047 Hei, semua, selamat datang kembali di kanalku. 54 00:03:10,049 --> 00:03:13,851 Hari ini aku berikan tutorial tentang penampilan "keluar"-ku. 55 00:03:13,853 --> 00:03:16,505 Ini penampilan standar yang biasa aku lakukan. 56 00:03:16,574 --> 00:03:19,487 Jika kau ingin lihat apa yang kulakukan, maka teruslah menonton. 57 00:05:04,361 --> 00:05:07,662 Selama jam pelajaran 30 menit ke depan, 58 00:05:07,664 --> 00:05:10,065 Kita akan mulai mengeksplor... 59 00:05:10,067 --> 00:05:14,349 ...dan memahami perubahan yang terjadi pada tubuhmu. 60 00:05:14,376 --> 00:05:16,274 Ini akan menarik. 61 00:05:16,276 --> 00:05:21,837 Bab Satu. Rambut Di Bawah Sana. 62 00:05:22,083 --> 00:05:23,949 Rambut kemaluan... 63 00:05:23,951 --> 00:05:25,885 ...atau jembut... 64 00:05:25,887 --> 00:05:29,733 Merupakan rambut yang lebih berat, lebih panjang dan kasar, 65 00:05:29,758 --> 00:05:32,227 Yang tumbuh selama masa puber. 66 00:05:32,526 --> 00:05:34,892 Tristan, apa kau merancap? 67 00:05:36,628 --> 00:05:38,783 Aku tidak merancap! 68 00:05:40,688 --> 00:05:44,321 Teman-teman, berhenti bersikap aneh... Berhenti bersikap aneh. 69 00:05:53,389 --> 00:05:55,532 Hei, semua diam. 70 00:05:57,127 --> 00:06:01,622 Anak kelas delapan, pekan depan adalah pekan terakhirmu di SMP Miles Grove... 71 00:06:01,647 --> 00:06:03,228 LeBron James./ Benar. Ya. 72 00:06:03,253 --> 00:06:07,037 Tapi kita juga punya banyak tugas penting menanti kita. 73 00:06:07,140 --> 00:06:09,140 Beberapa tugas yang menyenangkan menanti kita. 74 00:06:09,142 --> 00:06:13,946 Dan kita juga punya kapsul waktu kelas enam kalian. 75 00:06:14,170 --> 00:06:18,356 Ingat saat kau membuat kotak sepatu di pekan pertama kelas enam? 76 00:06:18,440 --> 00:06:23,291 Ingat bagaimana kita bilang ini akan menjadi hadiah untuk masa depanmu... 77 00:06:23,293 --> 00:06:27,236 ...saat kau akhirnya menyelesaikan pendidikan di SMP Miles Grove? 78 00:06:27,298 --> 00:06:29,874 Kau sudah berhasil. 79 00:06:29,902 --> 00:06:35,725 Jadi, ambillah itu di lobi setelah pertemuan ini selesai. 80 00:06:36,076 --> 00:06:39,044 Sekarang aku akan serahkan kepada Ibu Rosh... 81 00:06:39,046 --> 00:06:43,195 ...yang akan bacakan hasil dari superlatif kelas delapan. 82 00:06:43,220 --> 00:06:44,802 Bu Rosh? 83 00:06:49,792 --> 00:06:51,917 Apa kau Ibuku? 84 00:06:52,590 --> 00:06:54,891 Selamat siang. 85 00:06:55,511 --> 00:06:59,970 Superlatif kelas, dipilih oleh kalian para murid. 86 00:07:00,431 --> 00:07:03,125 Paling Atletik, 87 00:07:03,211 --> 00:07:08,014 Wyatt Conville dan Dawn Ringelheim. 88 00:07:08,951 --> 00:07:10,928 Badut Kelas, 89 00:07:10,953 --> 00:07:15,625 Jed Goodwin dan Missy Vitale. 90 00:07:16,961 --> 00:07:19,697 Paling Cerewet, 91 00:07:20,234 --> 00:07:24,997 Pat Druschel dan Jackie Stasiak. 92 00:07:25,539 --> 00:07:27,744 Paling Pendiam, 93 00:07:27,841 --> 00:07:33,031 Andrew Fields dan Kayla Day. 94 00:07:34,149 --> 00:07:36,214 Baiklah... 95 00:07:38,254 --> 00:07:40,370 Mata Terbaik... 96 00:07:46,630 --> 00:07:50,372 Baik. Selamat kepada para pemenang superlatif. 97 00:07:52,138 --> 00:07:55,122 Jadi, setelah kau difoto, 98 00:07:55,147 --> 00:07:58,280 Aku mau kau melapor untuk kelas mata pelajaran kelima. 99 00:07:58,740 --> 00:08:03,686 Mari kita lihat, kita akan mulai dengan Tn. dan Ny. Mata Terbaik, 100 00:08:03,711 --> 00:08:06,696 Aiden Wilson-Carter dan Kennedy Graves. 101 00:08:11,600 --> 00:08:13,228 Kerja bagus. 102 00:08:16,642 --> 00:08:18,091 Aiden. 103 00:08:18,116 --> 00:08:19,990 Aiden! 104 00:08:36,638 --> 00:08:38,164 Kerja bagus. 105 00:08:47,369 --> 00:08:50,882 Untuk Gadis Terkeren Di Dunia 106 00:11:10,121 --> 00:11:13,525 Hei, baju kuning! 107 00:11:15,128 --> 00:11:16,778 Hai! 108 00:11:18,677 --> 00:11:20,243 Kemari. 109 00:11:20,301 --> 00:11:23,020 Hai. Ya, kau, kemari. 110 00:11:24,062 --> 00:11:27,537 Hai. Kau anaknya Mark, 'kan?/ Ya. 111 00:11:27,562 --> 00:11:31,285 Ayahmu sangat membantu dengan penggalangan dana musim semi. 112 00:11:31,285 --> 00:11:32,852 Sampaikan ucapan terima kasihku kepadanya, mengerti? 113 00:11:32,852 --> 00:11:34,638 Akan kulakukan./ Siapa namamu tadi? 114 00:11:34,638 --> 00:11:36,108 Kayla./ Benar, Kayla. 115 00:11:36,108 --> 00:11:39,576 Hei, kami baru membuka kolam.../ Ibu! 116 00:11:39,576 --> 00:11:41,065 Kami baru saja membuka kolam renang kami, 117 00:11:41,065 --> 00:11:44,113 Dan kami akan adakan pesta musim panas kolam pertama terbesar besok... 118 00:11:44,138 --> 00:11:46,702 ...untuk merayakan ultahnya Kennedy. Itu akan sangat seru, 119 00:11:46,727 --> 00:11:48,127 Benar, Kennedy?/ Ya. 120 00:11:48,152 --> 00:11:49,779 Kau harus datang. Itu akan sangat menyenangkan. 121 00:11:49,804 --> 00:11:51,503 Kennedy akan mengundangmu lewat Facebook. 122 00:11:51,528 --> 00:11:53,782 Benar, Kennedy?/Tak ada lagi yang menggunakan Facebook. 123 00:11:53,807 --> 00:11:55,884 Baiklah, apa kau bisa datang, atau... 124 00:11:55,909 --> 00:11:58,496 Maksudku, mungkin. 125 00:11:58,521 --> 00:12:00,386 Akan aku usahakan, tapi mungkin tidak. 126 00:12:00,411 --> 00:12:02,182 Tidak, kau harus datang. Itu akan sangat seru. 127 00:12:02,207 --> 00:12:04,707 Tapi jangan lupa sampaikan ucapan terima kasihku pada ayahmu, oke? 128 00:12:04,732 --> 00:12:06,515 Ya. Ya./ Jadi, kau akan... 129 00:12:06,540 --> 00:12:07,660 Sampai bertemu besok, atau... 130 00:12:07,662 --> 00:12:10,479 Ya. Ya, akan kuusahakan, kau tahu... 131 00:12:10,504 --> 00:12:12,953 Aku sangat ingin datang. Aku hanya tidak tahu jika aku bisa. 132 00:12:12,978 --> 00:12:14,895 Tidak, kau harus datang. Baiklah, sampai besok. 133 00:12:14,920 --> 00:12:16,986 Katakan sampai jumpa, Kennedy./ Sampai jumpa. 134 00:12:17,011 --> 00:12:18,331 Sampai jumpa. 135 00:12:43,939 --> 00:12:45,481 Kayla. 136 00:12:48,310 --> 00:12:51,343 Kayla!/ Apa? 137 00:12:53,474 --> 00:12:56,205 Makanannya mulai dingin./ Aku suka itu dingin. 138 00:13:04,854 --> 00:13:08,053 Satu minggu lagi sebagai anak kelas depan, ya? 139 00:13:10,040 --> 00:13:12,811 Ayah bilang seminggu lagi sebagai anak kelas delapan, benar? 140 00:13:12,836 --> 00:13:14,421 Ya. 141 00:13:14,446 --> 00:13:17,214 Itu gila./ Ya. 142 00:13:17,239 --> 00:13:20,119 Ayah tak percaya kau akan masuk SMA. 143 00:13:20,144 --> 00:13:23,516 Bagaimana itu terjadi?/ Entahlah. 144 00:13:26,104 --> 00:13:29,599 Kau sudah tak sabar?/ Ya. 145 00:13:30,465 --> 00:13:33,854 Ya. Ya, aku sangat bersemangat. 146 00:13:33,879 --> 00:13:35,800 Aku begitu bersemangat. 147 00:13:39,575 --> 00:13:43,741 Hei, ayah mendapat email dari Ny. Graves. 148 00:13:43,766 --> 00:13:46,929 Ayah mendapat email dari Ny. Graves... 149 00:13:46,954 --> 00:13:50,092 ...yang berkata kau akan datang ke acara ultahnya Kennedy besok? 150 00:13:50,117 --> 00:13:52,735 Tidak. Ya, tidak./ Sungguh? 151 00:13:52,760 --> 00:13:55,858 Itu kedengarannya seru./ Kennedy tidak suka aku. 152 00:13:55,858 --> 00:13:58,325 Itu tidak benar./ Baiklah. 153 00:13:58,325 --> 00:14:00,473 Kadang anak-anak bertingkah seolah mereka tak suka denganmu, 154 00:14:00,473 --> 00:14:02,750 Tapi itu sebenarnya karena mereka punya masalahnya sendiri, 155 00:14:02,750 --> 00:14:04,450 Dan mereka tidak... 156 00:14:05,910 --> 00:14:07,911 Kayla. 157 00:14:09,533 --> 00:14:11,504 Kayla... 158 00:14:15,669 --> 00:14:17,589 Apa ayah serius? 159 00:14:17,614 --> 00:14:20,036 Ayah hanya berusaha melucu./ Ayah, tidak! Itu tidak lucu! 160 00:14:20,061 --> 00:14:22,411 Hanya Ayah yang berpikir itu lucu! 161 00:14:23,216 --> 00:14:24,976 Menurutmu ayah tidak lucu? 162 00:14:25,001 --> 00:14:27,429 Ayah! Ayah, ini hari Jumat. 163 00:14:27,454 --> 00:14:29,295 Ayah bilang aku bisa melakukan apapun yang aku mau hari Jumat. 164 00:14:29,295 --> 00:14:31,686 Dan sekarang.../ Baiklah, kau benar. Oke. 165 00:14:31,686 --> 00:14:33,491 Baiklah. Tapi bisa ayah kataka satu hal? 166 00:14:33,516 --> 00:14:35,660 Lalu kau bisa kembali ke ponselmu dan ayah takkan mengganggumu. 167 00:14:35,685 --> 00:14:38,376 Ayah hanya ingin katakan satu hal./ Baiklah! 168 00:14:38,401 --> 00:14:40,056 Oke, tapi kau harus biarkan ayah menyelesaikannya. 169 00:14:40,081 --> 00:14:41,539 Ya, akan kulakukan. Aku bahkan tidak... 170 00:14:41,564 --> 00:14:44,136 Jangan marah sebelum ayah selesai, jika tidak kau takkan mendengarkan. 171 00:14:44,161 --> 00:14:46,912 Baik. Katakan saja./ Baiklah... Oke. 172 00:14:47,319 --> 00:14:49,303 Oke. 173 00:14:49,747 --> 00:14:52,541 Apa ayah akan mengatakannya?/ Ayah berpikir... 174 00:14:56,167 --> 00:14:58,095 Menurut ayah kau sangat keren. 175 00:14:58,120 --> 00:14:59,689 Menurut ayah kau begitu... 176 00:14:59,722 --> 00:15:00,959 Aku akan berhenti makan bersama ayah jika ayah... 177 00:15:00,984 --> 00:15:02,910 Hei, ayah bilang... Kau bilang ayah bisa katakan satu hal. 178 00:15:02,935 --> 00:15:04,964 Bisa ayah mengatakan satu hal, tolong? 179 00:15:05,754 --> 00:15:07,900 Baiklah./ Terima kasih. 180 00:15:08,438 --> 00:15:10,921 Dengar, saat ayah seumuranmu, ayah tidak keren sepertimu. 181 00:15:10,946 --> 00:15:14,220 Kau punya semua ketertarikan ini, dan video-videomu... 182 00:15:14,245 --> 00:15:18,065 ...dan bagaimana kau mengekspresikan dirimu di sana, 183 00:15:18,065 --> 00:15:20,741 Itu sangat keren. Itu menakjubkan, 184 00:15:20,741 --> 00:15:22,888 Tapi ayah berpikir... 185 00:15:23,343 --> 00:15:27,401 Mungkin kau harus lebih sering keluar./Tolong berhenti. 186 00:15:27,401 --> 00:15:29,413 Ayah tahu anak-anak di sekolah tidak ramah. 187 00:15:29,438 --> 00:15:31,615 Ayah tidak bilang kau harus bersahabat dengan Kennedy Graves. 188 00:15:31,640 --> 00:15:32,877 Dan ayah tahu ini akan terdengar payah, 189 00:15:32,902 --> 00:15:34,584 Tapi ayah berpikir kau orang yang sangat istimewa. 190 00:15:34,609 --> 00:15:35,970 Ayah.../ Ayah tahu itu seperti... 191 00:15:35,995 --> 00:15:37,362 Kau tahu, semua ayah berpikir begitu. 192 00:15:37,387 --> 00:15:40,349 Tapi meski aku bukan ayahmu, ayah akan tetap berpikir begitu. 193 00:15:40,374 --> 00:15:43,099 Sungguh. Maaf, ayah serius./ Ayah! Ayah! 194 00:15:43,124 --> 00:15:45,883 Ini lebih dari satu hal./ Hanya mengutarakan perasaan... 195 00:15:45,908 --> 00:15:48,149 Ayah tahu itu seperti, "Ayah, diamlah." 196 00:15:48,174 --> 00:15:51,034 "Astaga, diamlah." Ayah paham. Ayah mengerti. 197 00:15:51,059 --> 00:15:53,261 Tapi ayah tidak mengatakan ini untuk membuatmu merasa buruk. 198 00:15:53,286 --> 00:15:54,449 Tapi justru sebaliknya. 199 00:15:54,474 --> 00:15:55,663 Kau tahu apa yang bisa membuatku merasa lebih baik? 200 00:15:55,688 --> 00:15:58,606 Apa?/Yaitu jika ayah biarkan aku fokus dengan ponselku. 201 00:15:58,631 --> 00:15:59,897 Oke, baiklah. 202 00:15:59,922 --> 00:16:02,046 Silakan. Lakukan urusanmu./ Terima kasih. 203 00:17:58,384 --> 00:18:00,804 Hai, ibuku memintaku mengundangmu untuk acaraku besok... 204 00:18:00,829 --> 00:18:02,596 ...jadi ini aku yang melakukan itu. 205 00:18:50,857 --> 00:18:52,333 Ayah akan tidur. 206 00:18:52,383 --> 00:18:53,938 Baiklah. 207 00:18:53,987 --> 00:18:55,708 Baiklah. 208 00:18:56,883 --> 00:18:59,345 Selamat malam./ Selamat malam. 209 00:19:00,412 --> 00:19:02,114 Apa kau... 210 00:19:02,216 --> 00:19:04,177 Apa kau marah pada ayah?/ Tidak, aku hanya... 211 00:19:04,239 --> 00:19:05,623 Lain kali, bisakah ayah tolong ketuk pintu? 212 00:19:05,623 --> 00:19:08,860 Ya, tentu. Maaf. Ayah sudah mengetuk... 213 00:19:09,424 --> 00:19:11,599 Lakukan lebih kuat atau semacamnya. Entahlah. 214 00:19:11,662 --> 00:19:13,847 Tentu. Ya. Ayah mengerti. 215 00:19:13,891 --> 00:19:15,712 Maaf. Selamat malam. 216 00:19:18,453 --> 00:19:20,007 Selamat malam. 217 00:19:30,916 --> 00:19:32,694 Aku mohon... 218 00:19:33,351 --> 00:19:35,700 Sial. Sial! 219 00:19:56,741 --> 00:19:59,520 Hei, semua. Kayla kembali dengan video lainnya. 220 00:19:59,558 --> 00:20:02,989 Oke, topi untuk video hari adalah, 221 00:20:03,037 --> 00:20:05,522 "Menempatkan Dirimu Sendiri Di Luar Sana." 222 00:20:05,621 --> 00:20:08,796 Oke. Apa maksudnya itu? 223 00:20:08,872 --> 00:20:10,829 Dimana itu "Di mana"? 224 00:20:10,902 --> 00:20:15,456 "Di mana" bisa tempat yang tak biasanya kau datangi. 225 00:20:15,486 --> 00:20:19,753 Kau tahu, mungkin itu tempat yang aneh, menyeramkan, 226 00:20:20,089 --> 00:20:21,838 Atau sesuatu seperti itu. 227 00:20:21,843 --> 00:20:25,668 Baiklah. Sekarang kau mungkin berpikir, 228 00:20:25,710 --> 00:20:27,127 Kau tahu, 229 00:20:27,155 --> 00:20:30,025 "Kenapa aku harus pergi ke tempat seperti itu?" 230 00:20:30,315 --> 00:20:34,831 Ada banyak alasan. 231 00:20:34,833 --> 00:20:39,528 Alasan pertama adalah jika orang tidak tahu kau yang sebenarnya. 232 00:20:39,603 --> 00:20:44,600 Jika kau hanya pernah melihat beberapa orang di sekolah... 233 00:20:44,689 --> 00:20:47,533 ...maka orang hanya mengenalmu sebagai orang yang pergi sekolah. 234 00:20:47,582 --> 00:20:49,781 Tapi jika kau posisikan dirimu di luar sana... 235 00:20:49,837 --> 00:20:52,829 ...dan kau pergi ke tempat yang tak biasa kau datangi, 236 00:20:52,848 --> 00:20:56,138 Orang bisa tahu kau versi bioskop, atau kau versi kolam renang, 237 00:20:56,191 --> 00:20:59,417 Atau kau versi pesta, atau kau versi akhir pekan. 238 00:20:59,471 --> 00:21:02,891 Semua hal tentangmu yang menjadi dirimu yang sebenarnya. 239 00:21:03,001 --> 00:21:04,852 Seperti contohnya, 240 00:21:04,898 --> 00:21:07,497 Pernah suatu kali aku mengundang teman-temanku datang, 241 00:21:07,559 --> 00:21:11,924 Dan ayahku memaksaku mengundang satu anak yang aneh ini... 242 00:21:11,957 --> 00:21:15,079 ...tapi aku tidak benar-benar ingin mengundangnya... 243 00:21:15,079 --> 00:21:17,850 ...karena di sekolah dia hanya selalu bersikap aneh, 244 00:21:17,850 --> 00:21:19,041 Jadi aku tidak menyukai dia. 245 00:21:19,041 --> 00:21:21,300 Tapi ayahku memaksaku untuk mengundangnya, 246 00:21:21,318 --> 00:21:24,671 Jadi dia datang dan aku bisa mengenal dia yang sebenarnya. 247 00:21:24,692 --> 00:21:27,504 Dan dia sebenarnya sangat lucu dan keren. 248 00:21:27,540 --> 00:21:29,262 Kayla!/ Dan begitu menakjubkan. 249 00:21:29,352 --> 00:21:32,092 Seluruh temanku seperti, "Siapa dia?" 250 00:21:32,100 --> 00:21:35,217 Dan semua orang selalu berbicara dengannya. 251 00:21:36,160 --> 00:21:38,534 Baiklah, silakan masuk.../ Jadi, ya. Dan... 252 00:21:38,609 --> 00:21:41,821 Aku rasa pada dasarnya yang ingin kukatakan adalah, 253 00:21:41,840 --> 00:21:45,225 Kau hanya perlu posisikan dirimu sendiri di luar sana... 254 00:21:45,259 --> 00:21:47,181 ...dan menghadapi rasa takutmu... 255 00:21:47,224 --> 00:21:49,790 ...dan biarkan orang mengenalmu yang sebenarnya. 256 00:21:49,859 --> 00:21:52,130 Dan itu tidak penting jika kau ketakutan, 257 00:21:52,130 --> 00:21:53,955 Karena semua orang pasti merasa takut. 258 00:21:53,980 --> 00:21:56,674 Baiklah, semoga... 259 00:21:56,795 --> 00:21:59,131 Semoga beberapa dari kalian menganggap video ini membantu, 260 00:21:59,158 --> 00:22:00,840 Dan jika kau suka videonya, 261 00:22:00,842 --> 00:22:03,320 Pastikan untuk klik "suka" dan berlanggangan kanalku. 262 00:22:03,355 --> 00:22:04,979 Terima kasih sudah menonton. 263 00:22:05,066 --> 00:22:06,817 Gucci. 264 00:25:10,964 --> 00:25:14,136 Tyler, berhenti. Hentikan Tyler! 265 00:25:14,163 --> 00:25:16,901 Tidak. Tidak./ Berhenti. Berhenti. 266 00:25:19,734 --> 00:25:21,596 Aiden! 267 00:25:48,854 --> 00:25:51,650 Sepanjang jalan. Aku berhasil sepanjang jalan. 268 00:25:51,722 --> 00:25:53,339 Apa? 269 00:25:53,493 --> 00:25:55,744 Aku berenang menyeberangi bawah kolam. 270 00:25:55,787 --> 00:25:57,607 Keren./ Ya. Kau tahu, 271 00:25:57,609 --> 00:26:00,379 Aku bisa lebih jauh jika aku mau, tapi terserahlah. 272 00:26:00,424 --> 00:26:02,514 Mau lihat aku berdiri dengan tangan? 273 00:26:09,342 --> 00:26:10,810 Terlalu banyak orang di kolam. 274 00:26:10,810 --> 00:26:12,581 Aku tak bisa lama melakukan itu jika airnya tidak tenang. 275 00:26:12,581 --> 00:26:14,081 Aku Gabe. Siapa namamu? 276 00:26:14,094 --> 00:26:16,160 Aku Kayla. 277 00:26:16,160 --> 00:26:19,037 Baiklah. Ya, bagus. Aku akan coba lagi. 278 00:26:25,007 --> 00:26:27,714 Ya. Airnya tidak cukup tenang./ Ya. 279 00:26:27,739 --> 00:26:29,784 Jadi, bagaimana kau mengenal Kennedy? 280 00:26:29,802 --> 00:26:33,125 Kami teman satu sekolah./ Baiklah. Ya. 281 00:26:33,150 --> 00:26:34,677 Itu keren. Dia sepupuku. 282 00:26:34,710 --> 00:26:37,033 Mau berlomba tahan napas? 283 00:26:37,060 --> 00:26:38,766 Ya. Tentu./ Baiklah, bagus. 284 00:26:38,775 --> 00:26:41,146 Satu, dua, tiga... 285 00:26:57,442 --> 00:26:58,694 Aku menang. 286 00:26:58,719 --> 00:27:01,695 Oke, triknya adalah, jangan bergerak sama sekali, 287 00:27:01,720 --> 00:27:03,199 Karena saat kau bergerak, tubuhmu menggunakan oksigen. 288 00:27:03,199 --> 00:27:04,925 Baiklah. Waktunya foto! 289 00:27:04,927 --> 00:27:06,631 Diamlah, Kennedy. 290 00:27:06,659 --> 00:27:08,462 Anak-anak perempuan terlebih dulu. 291 00:27:08,464 --> 00:27:11,467 Ayo, anak-anak. Berkumpul, di sana di dekat papan loncat. 292 00:27:11,926 --> 00:27:13,624 Dia bilang semua anak perempuan di sebelah sana. 293 00:27:13,688 --> 00:27:16,006 Ya. Baiklah./ Ya. 294 00:27:16,008 --> 00:27:17,661 Anak laki-laki tidak diperbolehkan. 295 00:27:17,887 --> 00:27:20,801 Baiklah. Ya, oke. 296 00:27:20,835 --> 00:27:25,287 Semuanya merapat. Bagus. Baiklah. 297 00:27:25,313 --> 00:27:28,200 Tunggu. Kayla, aku tak bisa melihatmu, sayang, Majulah kedepan. 298 00:27:28,745 --> 00:27:30,317 Benar begitu. 299 00:27:30,364 --> 00:27:32,761 Baiklah. Dan, senyum! 300 00:27:32,823 --> 00:27:34,895 Senyum! 301 00:27:34,897 --> 00:27:36,215 Hore! 302 00:27:36,261 --> 00:27:39,665 Ini untukmu./ Ya Tuhan. 303 00:27:39,690 --> 00:27:41,816 Aku sangat bersemangat! 304 00:27:42,539 --> 00:27:45,145 Itu sangat cocok untukmu. 305 00:27:45,621 --> 00:27:49,123 Ya Tuhan. Kawan! Ya Tuhan. 306 00:27:49,292 --> 00:27:51,784 Sangat manis!/ Itu pas untukmu. 307 00:27:51,786 --> 00:27:53,895 Itu akan sangat bagus kau kenakan. 308 00:27:53,926 --> 00:27:56,028 Aku tahu. Aku suka itu. 309 00:27:57,173 --> 00:28:00,220 Dan ini dari Kayla. 310 00:28:00,291 --> 00:28:02,533 Dia di sana. 311 00:28:20,880 --> 00:28:22,409 Apa ini? 312 00:28:22,436 --> 00:28:24,825 Itu permainan kartu. 313 00:28:24,827 --> 00:28:26,192 Itu sebenarnya sangat seru. 314 00:28:26,217 --> 00:28:31,101 Semua orang mendapat 10 kartu, lalu kau bergantian... 315 00:28:31,103 --> 00:28:33,705 Seperti Cangkul, kecuali ini jauh lebih seru. 316 00:28:33,839 --> 00:28:36,415 Baiklah. Ini dari Julia. 317 00:28:36,415 --> 00:28:38,911 Selamat ulang tahun untukmu./ Tidak, Mike! 318 00:28:38,913 --> 00:28:40,712 Astaga. Tidak, tidak!/ Mike! Ayolah, Mike... 319 00:28:40,714 --> 00:28:43,649 Apa? Apa?/ Ini belum waktunya. 320 00:28:43,651 --> 00:28:45,400 Ini waktunya. Aku membawa ini dari dapur. 321 00:28:45,400 --> 00:28:46,586 Ini mengenai seluruh bajuku. 322 00:28:46,588 --> 00:28:47,654 Ini waktunya makan! Apa?/ Mike. 323 00:28:47,656 --> 00:28:52,116 Ya Tuhan!/ Aku mengambil kue ini jam 08:00 pagi! Makanlah! 324 00:28:52,165 --> 00:28:53,595 Ya Tuhan. 325 00:28:54,262 --> 00:28:57,713 Ya. Ya. Baiklah. 326 00:28:58,002 --> 00:29:00,767 Ayah, bisa kau tolong jemput aku? 327 00:29:01,126 --> 00:29:04,438 Tidak, pestanya sudah selesai. 328 00:29:04,522 --> 00:29:06,745 Aku tidak tahu bagaimana itu berakhir, ayah, oke? 329 00:29:06,747 --> 00:29:08,906 Tapi ini sudah berakhir. 330 00:29:08,965 --> 00:29:10,491 Ya Tuhan. 331 00:29:10,516 --> 00:29:12,582 Ayah, aku yang terakhir di sini, oke? 332 00:29:12,656 --> 00:29:14,354 Bisakah kau datang menjemputku? 333 00:29:14,435 --> 00:29:16,757 Apa kau berbisik?/ Tidak, aku tidak berbisik. 334 00:29:16,759 --> 00:29:18,574 Sinyalnya buruk di sini. 335 00:29:18,592 --> 00:29:20,444 Baiklah, dengar, ayah bisa datang ke sana dalam... 336 00:29:20,469 --> 00:29:22,492 Cepatlah jemput aku, tolong. 337 00:29:22,492 --> 00:29:25,338 Baiklah. Satu jam lagi?/ Bisakah ayah lebih cepat? 338 00:29:25,338 --> 00:29:26,887 Akan ayah usahakan... 339 00:29:26,887 --> 00:29:28,639 Baik. Terserahlah. Baiklah. 340 00:29:28,707 --> 00:29:31,513 SMS aku saat ayah sudah sampa, dan jangan masuk ke dalam. 341 00:29:31,594 --> 00:29:33,901 Baiklah. Apa kau baik-baik saja? Apa semua baik-baik saja? 342 00:29:33,935 --> 00:29:35,340 Semua baik. Ya. 343 00:29:35,386 --> 00:29:36,788 Kau yakin?/ Terima kasih. 344 00:29:36,788 --> 00:29:38,851 Apa?/ Kubilang terima kasih. 345 00:29:38,851 --> 00:29:40,893 Oke, ayah menyayangimu./ Baiklah. Dah 346 00:29:40,893 --> 00:29:43,386 Aku juga sayang ayah./ Kayla, apa semua... 347 00:29:56,076 --> 00:29:57,767 Maaf. 348 00:29:59,258 --> 00:30:01,495 Tidak. 349 00:30:01,537 --> 00:30:03,951 Aku hanya... 350 00:30:03,953 --> 00:30:05,570 Apa? 351 00:30:07,690 --> 00:30:10,644 Aku akan mengambil ponselku. Aku mengisi dayanya. 352 00:30:11,433 --> 00:30:16,374 Ya. Kadang aku juga mengisi dayaku. Ponselku. Aku... 353 00:30:16,869 --> 00:30:20,422 Ya, kadang ponselku juga kehabisan baterai. 354 00:30:20,896 --> 00:30:23,040 Kau tah, semua di sana. 355 00:30:23,157 --> 00:30:26,641 Ternyata semuanya di sana. Baiklah. 356 00:30:26,690 --> 00:30:28,882 Aku akan ke sana sebentar lagi. 357 00:30:30,285 --> 00:30:31,950 Baiklah. 358 00:30:42,735 --> 00:30:45,604 Hei, semua. Ini Kayla, kembali dengan video lainnya. 359 00:30:45,738 --> 00:30:49,275 Baik, topik video hari ini, dan ini sangat keren, 360 00:30:49,277 --> 00:30:52,083 Yaitu, "Cara Menjadi Percaya Diri." 361 00:30:58,888 --> 00:31:00,154 Jadi... 362 00:31:00,156 --> 00:31:03,659 Kupikir satu hal yang kebanyakan orang pikirkan tentang percaya diri... 363 00:31:03,661 --> 00:31:05,895 ...yaitu, jika kau dilahirkan dengan itu. 364 00:31:05,897 --> 00:31:08,299 Entah kau percaya diri atau tidak. 365 00:31:08,301 --> 00:31:10,301 Sama seperti bagaimana beberapa orang menjadi tinggi. 366 00:31:10,303 --> 00:31:12,954 Kau entah tinggi atau pendek. 367 00:31:13,049 --> 00:31:15,969 Tapi bukan begitu sebenarnya. 368 00:31:16,302 --> 00:31:18,635 Percaya diri adalah pilihan. 369 00:31:20,637 --> 00:31:24,959 Hal yang sangat menakjubkan tentang percaya diri adalah... 370 00:31:25,028 --> 00:31:27,481 ...jika kau tak bisa mulai bertingkah seperti itu... 371 00:31:27,481 --> 00:31:29,674 ...meski jika kau merasa tak punya kepercayaan diri. 372 00:31:29,990 --> 00:31:34,231 Contohnya, aku dulu sama sekali tidak percaya diri. 373 00:31:34,233 --> 00:31:37,955 Lalu suatu hari, aku berkata, "Aku ingin menjadi percaya diri." 374 00:31:37,980 --> 00:31:40,739 Lalu kemudian aku mulai bertingkah seperti itu... 375 00:31:40,741 --> 00:31:42,208 ...dan itu membuatku merasa sangat baik, 376 00:31:42,210 --> 00:31:44,744 Lalu kemudian aku benar-benar mulai percaya diri... 377 00:31:44,746 --> 00:31:46,795 ...tanpa harus berusaha. 378 00:31:47,361 --> 00:31:51,632 Dan bagian terbesar dari percaya diri adalah menjadi berani, 379 00:31:51,632 --> 00:31:54,694 Dan kau takkan berani kecuali kau takut. 380 00:31:55,126 --> 00:31:58,695 Jadi bagi kalian yang merasa takut untuk bersikap percaya diri, 381 00:31:58,767 --> 00:32:02,233 Sebenarnya bagian besar dari percaya diri adalah merasa takut. 382 00:32:02,235 --> 00:32:03,879 Itu normal. 383 00:32:03,907 --> 00:32:07,168 Karena kau tak bisa menjadi berani tanpa tak merasa takut. 384 00:32:07,962 --> 00:32:11,711 Jadi, pergilah keluar sana dan jadilah percaya diri. 385 00:32:11,713 --> 00:32:13,823 Dan jika kau tidak merasa percaya diri, 386 00:32:13,823 --> 00:32:15,672 Tetaplah lakukan itu. 387 00:32:15,753 --> 00:32:18,122 Buat dirimu percaya diri. 388 00:32:24,948 --> 00:32:26,703 Baik, seperti biasa, 389 00:32:26,703 --> 00:32:31,404 Silakan bagikan dan langganan kanalku jika kau suka videonya, 390 00:32:31,406 --> 00:32:33,107 Dan terima kasih sudah menonton. 391 00:32:33,141 --> 00:32:34,985 Gucci. 392 00:32:40,283 --> 00:32:42,707 Hei. 393 00:32:43,921 --> 00:32:46,722 Hei. Siapa namamu tadi? 394 00:32:48,059 --> 00:32:50,485 Ya. Hei, tentu saja. 395 00:32:51,064 --> 00:32:53,880 Ya. Ya, aku jelas setuju untuk itu. 396 00:32:54,335 --> 00:32:58,167 Ya, itu akan sangat bagus. 397 00:32:59,928 --> 00:33:01,310 Ya. 398 00:33:03,480 --> 00:33:07,073 Jadi... Ya. 399 00:33:09,319 --> 00:33:11,129 Seseorang berkata begitu? 400 00:33:11,264 --> 00:33:13,473 Itu benar-benar konyol. 401 00:33:13,708 --> 00:33:17,284 Sangat konyol. Aku hanya... 402 00:33:18,932 --> 00:33:21,333 Ya. Ya, aku sangat setuju untuk itu. 403 00:33:21,335 --> 00:33:23,927 Itu sangat menyenangkan. Ya... 404 00:33:24,596 --> 00:33:26,901 Ya, itu... Itu bagus. 405 00:33:26,976 --> 00:33:29,345 Ya, itu sangat menyenangkan. 406 00:33:33,413 --> 00:33:35,147 Jadi itu yang terjadi. Baiklah. 407 00:33:35,219 --> 00:33:37,146 Itu sebabnya kau tak bisa datang. 408 00:33:37,210 --> 00:33:39,436 Tidak, tak masalah. 409 00:33:40,493 --> 00:33:43,448 Ya, tentu saja. Aku pasti datang. 410 00:33:43,697 --> 00:33:49,655 Ya, itu akan bagus jika kita melakukan itu hari Rabu. 411 00:34:01,100 --> 00:34:03,346 Sungguh?/ Ya. 412 00:34:09,562 --> 00:34:12,344 Kennedy. Hei. 413 00:34:14,083 --> 00:34:16,904 Terima kasih sudah mengundangku ke pestamu. 414 00:34:17,966 --> 00:34:20,130 Tak masalah. 415 00:34:20,662 --> 00:34:24,004 Omong-omong, aku sangat suka bajumu. Itu sangat keren. 416 00:34:24,004 --> 00:34:26,417 Aku juga punya baju. 417 00:34:29,295 --> 00:34:31,315 Juga, kau tahu, aku... 418 00:34:31,340 --> 00:34:33,736 Aku menuliskan surat ini untukmu, 419 00:34:33,784 --> 00:34:37,526 Jadi jika kau mau membacanya... Ini seperti ucapan terima kasih. 420 00:34:42,739 --> 00:34:44,789 Hei, Steph. 421 00:34:44,844 --> 00:34:46,384 Apa? 422 00:34:46,409 --> 00:34:47,982 Hei. 423 00:34:48,063 --> 00:34:49,962 Hai... 424 00:34:50,055 --> 00:34:53,217 Hei, terima kasih sudah bicara padaku, teman-teman. 425 00:34:53,261 --> 00:34:55,522 Sampai nanti. 426 00:34:56,494 --> 00:34:58,324 Bagus. 427 00:35:12,905 --> 00:35:14,990 Ya Tuhan!/ Dor! Mati! 428 00:35:15,658 --> 00:35:17,438 Dor! Mati! 429 00:35:17,859 --> 00:35:20,015 Dor! Mati! 430 00:35:22,149 --> 00:35:25,028 Baiklah... 431 00:35:25,077 --> 00:35:26,628 Hei, mari berikan sambutan meriah... 432 00:35:26,674 --> 00:35:28,921 ...untuk relawan dari klub drama. 433 00:35:28,935 --> 00:35:30,788 Bagaimana menurut kalian? 434 00:35:32,310 --> 00:35:34,925 Baiklah, anak-anak. Kita akan ulangi yang harus kau lakukan... 435 00:35:34,925 --> 00:35:36,970 ...jika kau mendengar suara tembakan di kejauhan. 436 00:35:37,014 --> 00:35:39,917 Apa yang harus kita lakukan di situasi itu? 437 00:35:40,019 --> 00:35:42,489 Lari ke arah sebaliknya. 438 00:35:42,541 --> 00:35:44,569 Kau yakin soal itu? 439 00:35:45,866 --> 00:35:48,000 Halo?/Ya./ Kami yakin! 440 00:35:48,045 --> 00:35:49,797 Baiklah. 441 00:35:49,883 --> 00:35:51,689 Sekarang kita akan bicara tentang... 442 00:35:51,714 --> 00:35:53,672 ...apa yang harus kau lakukan saat suara tembakannya dekat. 443 00:35:53,719 --> 00:35:55,275 Dengar, Tuan. 444 00:35:56,026 --> 00:35:59,973 Saat penembaknya berada di lorong atau tepat di luar kelas... 445 00:35:59,998 --> 00:36:01,573 Apa yang barusan kau lihat... 446 00:36:01,573 --> 00:36:05,177 ...adalah contoh dari yang sebaiknya tidak dilakukan. Mengerti? 447 00:36:05,202 --> 00:36:06,878 Jika suara tembakannya keras dan dekat, 448 00:36:06,919 --> 00:36:10,580 Dan kau di ruang kelas atau di toilet, 449 00:36:10,632 --> 00:36:12,387 Ini yang harus kau lakukan... 450 00:36:12,435 --> 00:36:14,656 Tetap ditempatmu, matikan lampu... 451 00:36:14,722 --> 00:36:16,997 Apa kau memperhatikan Aiden? 452 00:36:17,942 --> 00:36:19,833 Kubilang, apa kau memperhatikan Aiden? 453 00:36:19,887 --> 00:36:22,016 Tidak./ Dia menyebalkan. 454 00:36:22,056 --> 00:36:25,063 Dia mencampakkan Chelsea karena Chelsea tak mau kirim dia foto telanjang. 455 00:36:26,244 --> 00:36:28,576 Itu aneh. 456 00:36:28,626 --> 00:36:30,781 ...Dengan kematian atau terluka. 457 00:36:30,873 --> 00:36:32,967 Pelatih Red ke kantor utama. 458 00:36:32,992 --> 00:36:36,166 Pelatih Red ke kantor utama, tolong./ Baik, semuanya. Itu tandaku. 459 00:36:36,193 --> 00:36:39,052 Mohon hormati pelatihan ini dan jangan berisik. 460 00:36:39,058 --> 00:36:40,927 Ini harusnya hanya beberapa menit. 461 00:37:15,945 --> 00:37:18,366 Hei./ Hei. 462 00:37:19,187 --> 00:37:20,904 Apa yang kau lakukan? 463 00:37:20,936 --> 00:37:22,652 Bermain permainan. 464 00:37:22,694 --> 00:37:25,109 Keren. Keren. 465 00:37:27,147 --> 00:37:30,024 Apa kau tak sabar untuk SMA? 466 00:37:30,024 --> 00:37:32,873 Ya. Itu harusnya keren./ Ya. 467 00:37:37,557 --> 00:37:39,813 Kau pernah berpikir jika akan terjadi penembakan sungguhan di sini? 468 00:37:39,819 --> 00:37:41,620 Seandainya saja. 469 00:37:41,673 --> 00:37:44,878 Sama. Seperti... 470 00:37:44,984 --> 00:37:48,037 Kenapa kau mengharapkan itu terjadi? 471 00:37:48,102 --> 00:37:49,839 Karena aku akan menghajarnya. 472 00:37:49,872 --> 00:37:52,238 Mengambil senjatanya dan menyikunya tepat di rahangnya, 473 00:37:52,239 --> 00:37:53,477 Menjatuhkan dia. 474 00:37:53,495 --> 00:37:56,124 Aku takkan menjadi pengecut dan sembunyi di bawah meja. 475 00:37:56,163 --> 00:37:58,092 Ya, kau pasti bisa menghajarnya. 476 00:37:58,119 --> 00:37:59,948 Dia pasti akan sangat babak belur. 477 00:37:59,960 --> 00:38:01,569 Ya. 478 00:38:12,412 --> 00:38:15,142 Astaga, itu sangat memalukan. 479 00:38:15,952 --> 00:38:19,457 Tapi ini sangat lucu. Kau takkan... 480 00:38:19,508 --> 00:38:22,347 Itu sangat lucu, Aiden, aku baru saja... 481 00:38:23,319 --> 00:38:27,399 Itu sangat lucu apa yang barusan terjadi. 482 00:38:28,117 --> 00:38:29,551 Apa? 483 00:38:29,640 --> 00:38:33,690 Itu terlalu memalukan untuk aku bicarakan. 484 00:38:33,710 --> 00:38:36,210 Maksudku.../ Baiklah. 485 00:38:36,367 --> 00:38:39,229 Maksudku, aku hanya... Aku ingin membuka Instagram, 486 00:38:39,229 --> 00:38:42,471 Aku justru membuka folder foto-foto nakalku, 487 00:38:42,473 --> 00:38:44,881 Dan itu benar-benar.../ Benarkah? 488 00:38:46,343 --> 00:38:47,566 Ya. 489 00:38:47,585 --> 00:38:49,548 Apa isinya? 490 00:38:49,613 --> 00:38:54,288 Kau tahu, hanya aku... 491 00:38:54,288 --> 00:38:56,251 Melakukan apa? 492 00:38:56,366 --> 00:39:00,256 Entahlah, kau tahu, bersantai. 493 00:39:00,316 --> 00:39:02,387 Boleh aku lihat?/ Tidak, tidak. 494 00:39:02,423 --> 00:39:04,236 Ini hanya boleh dilihat oleh pacarku. 495 00:39:04,236 --> 00:39:07,110 Siapa pacarmu?/ Dia... 496 00:39:07,135 --> 00:39:11,242 Kau tahu, saat ini dia sedang pergi... 497 00:39:11,562 --> 00:39:15,112 Maksudku, aku tidak punya pacar saat ini, 498 00:39:15,112 --> 00:39:19,275 Tapi aku menyimpan beberapa foto nakal untuk dikirim padanya... 499 00:39:19,275 --> 00:39:21,306 ...saat aku punya pacar. 500 00:39:21,330 --> 00:39:24,365 Benarkah?/ Ya. 501 00:39:27,421 --> 00:39:30,259 Kau berikan oral seks? 502 00:39:35,057 --> 00:39:36,656 Kayla. 503 00:39:38,978 --> 00:39:41,947 Untuk menjawab pertanyaanmu, aku memberikannya, 504 00:39:41,949 --> 00:39:45,152 Dan aku sangat pandai untuk itu. 505 00:39:55,118 --> 00:39:58,063 Cara memberikan oral seks 506 00:40:01,219 --> 00:40:04,875 Cara memberikan oral seks yang baik 507 00:40:14,872 --> 00:40:16,382 Hai, aku Dr. Kat, 508 00:40:16,382 --> 00:40:20,125 Dan aku di sini untuk memberimu tips melakukan oral seks padanya. 509 00:40:20,192 --> 00:40:21,858 Pertama-tama, kau... 510 00:41:33,956 --> 00:41:35,823 Maaf, ayah tak bermaksud mengagetkanmu. 511 00:41:35,825 --> 00:41:37,582 Ayah tidak mengagetkanku. 512 00:41:37,642 --> 00:41:39,425 Apa yang kau lakukan? 513 00:41:39,489 --> 00:41:41,378 Tidak ada. 514 00:41:41,468 --> 00:41:43,103 Bagus. 515 00:41:44,390 --> 00:41:46,278 Sekolah baik? 516 00:41:46,295 --> 00:41:49,349 Ya./ Bagus. 517 00:41:49,374 --> 00:41:51,110 hei, kau tahu ayah bertemu siapa hari ini? 518 00:41:51,112 --> 00:41:53,187 Kau ingat orang yang... 519 00:41:54,182 --> 00:41:57,588 Apa itu pisang?/ Apa? Apa? 520 00:41:57,640 --> 00:41:59,572 Kau membawa pisang? 521 00:41:59,643 --> 00:42:03,221 Ini... Aku hanya membawa pisang. 522 00:42:03,271 --> 00:42:05,727 Ayah pikir kau tak suka pisang. 523 00:42:05,775 --> 00:42:07,310 Tidak. 524 00:42:07,362 --> 00:42:09,133 Ayah bersumpah, bulan lalu... 525 00:42:09,135 --> 00:42:11,243 ...Ayah bertanya padamu apa kau mau pisang, 526 00:42:11,275 --> 00:42:13,669 Kau justru marah pada ayah dan kau bilang... 527 00:42:13,701 --> 00:42:17,612 ...kau tak suka pisang, dan ayah selalu lupa jika kau tak suka pisang. 528 00:42:18,603 --> 00:42:22,481 Sebenarnya ayah rasa membuat catatan soal itu di aplikasi, 529 00:42:22,483 --> 00:42:25,256 Jadi ayah takkan lupa... 530 00:42:25,891 --> 00:42:28,432 Aku tidak membencinya lagi. 531 00:42:28,472 --> 00:42:30,455 Itu bagus. 532 00:42:31,196 --> 00:42:34,293 Ya. Aku akan memakannya sekarang. 533 00:42:34,631 --> 00:42:37,035 Siapa yang peduli? 534 00:42:52,859 --> 00:42:55,645 Apa kau yakin kau suka pisang? 535 00:42:59,506 --> 00:43:02,390 Sayang, kau tak terlihat... 536 00:43:02,526 --> 00:43:05,072 Baiklah! Aku tak suka pisang. Oke? 537 00:43:09,128 --> 00:43:13,052 Benda yang berbentuk seperti pisang 538 00:43:15,434 --> 00:43:17,122 Ya? 539 00:43:19,728 --> 00:43:21,222 Hei. 540 00:43:21,262 --> 00:43:22,928 Hai. 541 00:43:23,550 --> 00:43:26,680 Bagaimana keadaanmu?/ Baik. 542 00:43:26,749 --> 00:43:28,369 Bagus. 543 00:43:30,096 --> 00:43:34,338 Jadi, kau ada urusan ke SMA besok itu, 'kan? 544 00:43:34,363 --> 00:43:36,504 Kunjungan SMA?/ Ya. 545 00:43:36,565 --> 00:43:38,464 Itu bagus. Itu pasti menyenangkan. 546 00:43:38,513 --> 00:43:40,453 Ya. 547 00:43:40,478 --> 00:43:42,488 Bagus. 548 00:43:48,292 --> 00:43:50,229 Ya. 549 00:43:50,263 --> 00:43:51,857 Ya... 550 00:43:52,204 --> 00:43:54,726 Baiklah, ayah tak sabar mendengar soal itu. 551 00:43:54,787 --> 00:43:56,654 Ya. 552 00:43:56,672 --> 00:43:58,959 Baiklah. Ayah akan tidur. 553 00:43:59,025 --> 00:44:00,730 Ayah menyayangimu. 554 00:44:00,790 --> 00:44:02,885 Jangan begadang hingga terlalu malam. 555 00:44:03,572 --> 00:44:05,481 Hei... 556 00:44:07,864 --> 00:44:10,855 Ayah harus tahu, ayah tidak... 557 00:44:11,477 --> 00:44:13,424 Aku tidak marah, tapi... 558 00:44:13,571 --> 00:44:16,641 Ayah harus tahu, ayah tak perlu khawatir denganku lagi... 559 00:44:16,641 --> 00:44:19,030 ...karena aku sebenarnya sangat baik saat ini... 560 00:44:19,032 --> 00:44:21,801 ...dan hidupku sangat luar biasa. 561 00:44:24,437 --> 00:44:26,426 Bagus. 562 00:44:26,943 --> 00:44:29,810 Itu sangat bagus./ Ya. 563 00:44:31,084 --> 00:44:33,565 Baiklah. Selamat malam. 564 00:44:33,565 --> 00:44:35,117 Oke. Selamat malam. 565 00:44:35,119 --> 00:44:37,418 Ayah menyayangimu./ Aku juga sayang ayah. 566 00:44:56,111 --> 00:44:57,912 Tuhan, 567 00:44:57,997 --> 00:45:00,392 Besok... 568 00:45:00,538 --> 00:45:04,165 Besok adalah hari yang sangat penting untukku, 569 00:45:04,226 --> 00:45:06,647 Dan aku sangat membutuhkannya... 570 00:45:06,687 --> 00:45:09,209 Aku sangat ingin agar Kau jadikan itu hari yang baik. 571 00:45:09,295 --> 00:45:11,395 Maksudku... 572 00:45:11,471 --> 00:45:17,224 Aku mengerti jika tak setiap hari bisa menjadi hari yang baik... 573 00:45:17,520 --> 00:45:20,240 Tapi aku benar-benar ingin agar besok jadi hari yang baik. 574 00:45:20,242 --> 00:45:22,709 Maksudku, tak masalah jika Kau berikan aku begitu banyak... 575 00:45:22,711 --> 00:45:25,905 ...hari yang sangat buruk di masa mendatang... 576 00:45:25,948 --> 00:45:29,414 Selama besok bisa menjadi hari yang baik. 577 00:45:31,404 --> 00:45:34,874 Baiklah, itu saja. 578 00:45:35,514 --> 00:45:37,499 Terima kasih. 579 00:45:37,557 --> 00:45:40,069 Salam sayang, Kayla. 580 00:45:48,277 --> 00:45:50,278 Baik. Semua diam! 581 00:45:50,318 --> 00:45:53,216 Kau di sini untuk Program Kunjungan SMA. 582 00:45:53,218 --> 00:45:55,017 Kita akan berjalan masuk sebagai kelompok, 583 00:45:55,019 --> 00:45:58,265 Lalu kau akan dipasangkan secara individu dengan murid SMA. 584 00:45:58,346 --> 00:46:01,292 Sekarang, kau harus tetap bersama murid itu... 585 00:46:01,294 --> 00:46:02,827 ...hingga sekolahan berakhir. 586 00:46:02,829 --> 00:46:06,165 Kau tidak boleh... Diulangi, tidak boleh meninggalkan sisi mereka. 587 00:46:06,167 --> 00:46:10,289 Jadi tolong bersikap hormat dan cerna semuanya. 588 00:46:10,322 --> 00:46:12,534 Ini kesempatanmu untuk melihat sekilas... 589 00:46:12,580 --> 00:46:15,378 ...seperti apa kehidupanmu untuk tahun depan. 590 00:46:15,437 --> 00:46:19,756 Jadi perhatikan baik-baik dan bersenang-senanglah. 591 00:46:22,507 --> 00:46:26,007 Bandarsatu.com 592 00:46:26,031 --> 00:46:29,531 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 593 00:46:29,555 --> 00:46:33,055 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 594 00:46:51,199 --> 00:46:52,749 Kayla?/ Hi! 595 00:46:52,774 --> 00:46:54,226 Hei, hei. Aku Olivia. 596 00:46:54,228 --> 00:46:56,115 Hai, aku Kayla./ Aku akan memelukmu. 597 00:46:56,134 --> 00:46:57,496 Baiklah./ Oke, bagus. 598 00:46:57,498 --> 00:46:58,897 Ya, ini akan menyenangkan. 599 00:46:58,899 --> 00:47:00,623 Ya!/ Ya! 600 00:47:00,623 --> 00:47:02,152 Kau gugup? Kau tidak perlu gugup. 601 00:47:02,152 --> 00:47:03,679 Maaf./ Tidak, jangan meminta maaf. 602 00:47:03,679 --> 00:47:05,973 Aku gugup. Aku ingin kau untuk bersenang-senang. 603 00:47:05,975 --> 00:47:08,162 Ya. Baiklah, keren. Ini akan bagus. 604 00:47:08,162 --> 00:47:09,752 SMS membosankan... 605 00:47:09,752 --> 00:47:11,981 ...dan juga mengerikan, tapi juga menakjubkan. 606 00:47:11,983 --> 00:47:13,618 Dan itu akan luar biasa./ Baiklah. 607 00:47:13,643 --> 00:47:14,857 Orang memang luar bisa. Kau akan... 608 00:47:14,882 --> 00:47:16,920 Oke, ini akan sangat seru. Baiklah. Kau sangat manis. 609 00:47:16,922 --> 00:47:18,753 Baiklah, ayo, kita lakukan ini, oke? 610 00:47:19,571 --> 00:47:20,992 Hei, Liv. Martin mendapatkannya. 611 00:47:20,994 --> 00:47:22,794 Diamlah./ Aku serius. 612 00:47:22,796 --> 00:47:24,593 Ya Tuhan./ Apa itu? 613 00:47:24,593 --> 00:47:27,176 Itu hanya lelucon kami. 614 00:47:27,176 --> 00:47:28,469 Babs. 615 00:47:28,471 --> 00:47:32,273 Babs, apa kau mengerjakan tugas untuk kelasnya Kiley? 616 00:47:32,275 --> 00:47:34,447 Tentu saja tidak./ Syukurlah. 617 00:47:35,012 --> 00:47:36,412 Baiklah... 618 00:47:36,414 --> 00:47:39,483 Ya. Kau punya pertanyaan untukku? 619 00:47:39,485 --> 00:47:42,852 Tidak. Tidak, maksudku... 620 00:47:42,877 --> 00:47:44,709 Kau tidak harus punya pertanyaan./ Baiklah. 621 00:47:44,734 --> 00:47:46,925 Astaga, kau sangat manis. Aku merasa kita teman baik. 622 00:47:46,927 --> 00:47:48,360 Apa itu aneh jika kita sudah berteman baik? 623 00:47:48,362 --> 00:47:52,478 Tidak. Tidak. Ya... Ya. 624 00:47:56,131 --> 00:47:59,694 Hei, semua. Ini Kayla, kembali dengan video lainnya. 625 00:47:59,961 --> 00:48:03,851 Hari ini aku mau bicara pada kalian tentang tumbuh besar. 626 00:48:04,584 --> 00:48:08,052 Oke, tumbuh besar bisa menjadi sedikit seram dan aneh, 627 00:48:08,054 --> 00:48:09,987 Tapi itu juga hal yang sangat bagus... 628 00:48:09,989 --> 00:48:11,488 ...karena kau bisa mengubah sesuatu... 629 00:48:11,488 --> 00:48:13,176 ...yang mungkin tidak kau suka tentang dirimu sendiri, 630 00:48:13,176 --> 00:48:15,773 Dan itu bagus karena perubahan adalah hal yang bagus. 631 00:48:16,809 --> 00:48:18,993 Baik, aku kelas delapan, 632 00:48:19,018 --> 00:48:21,402 Itu artinya tahun depan aku masuk SMA. 633 00:48:21,404 --> 00:48:24,388 Sekarang, SMA sangat berbeda dibandingkan SMP... 634 00:48:24,413 --> 00:48:27,475 ...karena SMP seperti... 635 00:48:27,530 --> 00:48:30,846 SMP seperti pertengahan. 636 00:48:30,906 --> 00:48:32,879 Dan di SMP, 637 00:48:32,879 --> 00:48:35,353 Semuanya jauh lebih muda dibandingkan anak SMA... 638 00:48:35,355 --> 00:48:38,993 ...dan saat kau muda, kau tak banyak berubah saat kau menua. 639 00:48:39,603 --> 00:48:43,437 Jadi, ya, anak SMA jauh berubah ketimbang anak SMP, 640 00:48:43,437 --> 00:48:44,898 Dan karena perubahan itu hal yang bagus, 641 00:48:44,900 --> 00:48:47,787 Itu artinya anak SMS sangat bagus. 642 00:48:48,972 --> 00:48:51,641 Oke, hal berikutnya tentang tumbuh besar... 643 00:48:51,643 --> 00:48:52,975 Ya, baiklah... 644 00:48:52,977 --> 00:48:56,647 Jadi masalahnya dengan tumbuh besar adalah jika itu pasti terjadi, 645 00:48:56,649 --> 00:48:58,382 Jadi, jangan dilawan. 646 00:48:58,384 --> 00:48:59,861 Beberapa bagian dari tumbuh besar... 647 00:48:59,861 --> 00:49:02,756 ...akan menjadi sangat sulit dan tidak bagus, 648 00:49:02,756 --> 00:49:04,903 Tapi aku janji jika tumbuh besar... 649 00:49:04,903 --> 00:49:06,660 ...pada akhirnya akan sangat bagus. 650 00:49:06,662 --> 00:49:08,841 Maksudku, aku sebelumnya takut tumbuh besar, 651 00:49:08,841 --> 00:49:10,997 Lalu kemudian aku sadar itu akan membuat semuanya lebih baik, 652 00:49:10,999 --> 00:49:13,126 Dan sekarang aku tak sabar untuk tumbuh dewasa. 653 00:49:19,878 --> 00:49:22,345 Ya. Bagus. Baiklah. 654 00:49:22,347 --> 00:49:24,252 Terima kasih, semua, sudah menonton video ini, 655 00:49:24,277 --> 00:49:26,685 Pastikan untuk bagikan dan berlangganan kanalku. 656 00:49:26,687 --> 00:49:29,221 Ya. Terima kasih, semua, sudah menonton. 657 00:49:29,223 --> 00:49:30,826 Gucci. 658 00:49:51,926 --> 00:49:54,151 Hei, Olivia... 659 00:49:55,222 --> 00:49:57,031 Hei, Olivia. 660 00:50:00,596 --> 00:50:03,658 Terima kasih untuk hari ini. 661 00:50:04,200 --> 00:50:05,753 Hei. 662 00:50:23,748 --> 00:50:25,459 Ya, maksudku, tentu saja. 663 00:50:25,459 --> 00:50:27,730 Tidak, serius, persetan gadis-gadis itu... 664 00:50:27,755 --> 00:50:30,292 Mereka berusaha begitu keras untuk menjadi keren. 665 00:50:30,292 --> 00:50:32,201 Kurang lebih begitu. 666 00:50:32,226 --> 00:50:34,559 Tidak, aku serius, Kayla. Jangan tertekan oleh hal-hal itu. 667 00:50:34,705 --> 00:50:36,687 Baiklah. Akan aku usahakan untuk tidak tertekan. 668 00:50:36,687 --> 00:50:39,287 Tidak. Kelas delapan adalah yang terburuk. 669 00:50:39,287 --> 00:50:42,112 Aku sangat kacau saat seumuranmu. 670 00:50:42,114 --> 00:50:45,116 Benarkah?/ Ya. Ya Tuhan, ya. 671 00:50:45,118 --> 00:50:47,047 Wow, maksudku... 672 00:50:47,120 --> 00:50:48,982 Wow... 673 00:50:48,982 --> 00:50:53,024 Juga, terima kasih sudah izinkan aku untuk menghubungimu... 674 00:50:53,024 --> 00:50:55,313 ...karena aku tak yakin jika aku harus melakukannya... 675 00:50:55,313 --> 00:50:57,507 ...atau jika ini akan aneh atau tidak. 676 00:50:57,507 --> 00:50:58,744 Ya Tuhan, tidak... 677 00:50:58,744 --> 00:51:00,981 Sama sekali tidak aneh. Aku memberimu nomorku, Kayla. 678 00:51:00,981 --> 00:51:03,885 Inilah gunanya itu./ Terima kasih. 679 00:51:03,910 --> 00:51:06,936 Maksudku, ini sangat baik dan bagus, seperti... 680 00:51:06,961 --> 00:51:09,527 ...benar-benar luar biasa untuk bisa... 681 00:51:09,552 --> 00:51:14,007 ...bicara pada orang yang begitu keren, lebih tua dan sebagainya. 682 00:51:14,032 --> 00:51:16,905 Astaga, aku tidak tahu jika aku keren. 683 00:51:17,360 --> 00:51:21,412 Aku sebenarnya berpikir kau sangat keren. Maksudku... 684 00:51:21,437 --> 00:51:26,183 Aku tak punya banyak teman di sekolah... 685 00:51:26,235 --> 00:51:28,824 ...karena orang-orang memang bodoh seperti yang kau katakan. 686 00:51:28,824 --> 00:51:30,800 Tapi, entahlah, 687 00:51:30,825 --> 00:51:32,772 Kau begitu baik padaku, dan kau hanya... 688 00:51:32,797 --> 00:51:35,261 Menurutku itu yang membuatmu sangat keren. 689 00:51:35,467 --> 00:51:38,103 Maksudku, aku banyak mendapat teman saat SMA. 690 00:51:38,128 --> 00:51:39,803 Semua hal-hal itu akan terjadi kepadamu. 691 00:51:39,828 --> 00:51:41,441 Jangan khawatir soal itu. 692 00:51:41,466 --> 00:51:43,009 Terima kasih. 693 00:51:43,643 --> 00:51:45,234 Kau tahu, hei... 694 00:51:45,259 --> 00:51:47,513 Aku tidak tahu jika kau bisa, diizinkan atau apapun itu, 695 00:51:47,538 --> 00:51:50,507 Tapi aku dan teman-temanku mau ke mall untuk bersantai... 696 00:51:50,507 --> 00:51:53,244 ...jika kau ingin datang. 697 00:51:55,340 --> 00:51:57,232 Kayla? 698 00:51:58,912 --> 00:52:01,406 Ya Tuhan. 699 00:52:02,149 --> 00:52:04,426 Ya Tuhan. Baiklah... 700 00:52:05,621 --> 00:52:07,593 Sialan. 701 00:52:12,228 --> 00:52:14,082 Hei, maaf soal itu. 702 00:52:14,082 --> 00:52:17,594 Sinyal di rumahku sangat buruk. 703 00:52:17,619 --> 00:52:19,481 Tapi, apa aku masih boleh ikut berkumpul? 704 00:52:19,481 --> 00:52:20,703 Astaga, ya. Datanglah. 705 00:52:20,728 --> 00:52:23,724 Oke. Oke, baiklah... Bagus. Luar biasa. 706 00:52:23,749 --> 00:52:26,714 Luar biasa. Oke. Ya... 707 00:52:26,714 --> 00:52:29,259 SMS aku nanti./ Ya! Baiklah, sampai nanti! 708 00:52:29,259 --> 00:52:30,849 Oke. Sampai nanti. Dah./ Oke, dah. 709 00:52:30,874 --> 00:52:32,427 Keren. Ya. 710 00:53:05,079 --> 00:53:07,648 Bajingan. 711 00:53:24,213 --> 00:53:28,079 Ayah?/ Ya? Ada apa? 712 00:53:33,397 --> 00:53:35,742 Apa ada yang salah? 713 00:53:36,088 --> 00:53:38,948 Boleh aku keluar bersama teman-temanku malam ini? 714 00:53:50,447 --> 00:53:52,489 Bisakah ayah tidak terlihat seperti itu, tolong? 715 00:53:52,541 --> 00:53:55,644 Apa? Seperti apa? 716 00:53:55,662 --> 00:53:57,868 Seperti cara ayah melihat. 717 00:53:57,893 --> 00:53:59,282 Melihat ke jalan? 718 00:53:59,307 --> 00:54:01,433 Ayah bisa melihat jalan, yang kumaksud bukan itu. 719 00:54:01,500 --> 00:54:04,510 Cukup jangan bersikap aneh dan diam selagi kau melakukannya. 720 00:54:05,108 --> 00:54:07,015 Maaf. 721 00:54:08,280 --> 00:54:09,571 Bagaimana soal kunjungan SMA... 722 00:54:09,631 --> 00:54:11,339 Tidak, aku tidak keberatan jika ayah tidak bicara. 723 00:54:11,364 --> 00:54:13,229 Cukup jangan bersikap aneh dan diam. 724 00:54:13,275 --> 00:54:14,702 Karena aku melihat Ayah... 725 00:54:14,727 --> 00:54:16,517 ...dan aku berpikir ayah akan menabrakkan kita ke pohon, 726 00:54:16,519 --> 00:54:18,544 Dan itu sangat membuatku takut, lalu aku tak bisa kirim temanku pesan. 727 00:54:18,544 --> 00:54:20,789 Jadi cukup diamlah dan mengemudi. 728 00:54:20,791 --> 00:54:23,659 Dan jangan terlihat aneh dan menyedihkan. 729 00:54:23,678 --> 00:54:25,455 Tolong. 730 00:54:26,487 --> 00:54:28,836 Oke. 731 00:54:34,890 --> 00:54:36,887 Itu jauh lebih buruk. 732 00:55:46,490 --> 00:55:49,497 Itu dua tahun lalu./ Dia tetap mati. 733 00:55:49,497 --> 00:55:51,437 Pikirkanlah./ Aku tahu itu. 734 00:55:51,439 --> 00:55:54,698 Maksudku, kita mengadakan triatlon untuk anak yang meninggal... 735 00:55:54,698 --> 00:55:56,176 ...dua tahu lalu?/ Baiklah... 736 00:55:56,178 --> 00:55:58,573 Tak ada yang lari untuk mereka saat itu. Dia saat itu gendut. 737 00:55:58,573 --> 00:55:59,747 Astaga.../ Aku tidak mengerti kenapa... 738 00:55:59,749 --> 00:56:02,050 ...semua orang harus bertingkah seolah mereka sahabatnya. 739 00:56:02,052 --> 00:56:03,253 Tidak, itu seperti.../ Ya Tuhan... 740 00:56:03,255 --> 00:56:05,188 Dia meninggal. Seluruh masa depannya direnggut darinya. 741 00:56:05,190 --> 00:56:06,256 Apa kau baru saja meletakkan lilin... 742 00:56:06,258 --> 00:56:08,932 Itu bukan berarti dia orang yang istimewa. 743 00:56:08,997 --> 00:56:10,972 Ya Tuhan, kau benar-benar... 744 00:56:10,972 --> 00:56:13,603 Kau benar-benar bajingan tak berperasaan. 745 00:56:13,603 --> 00:56:16,098 Dia mati!/ Kalian hanya mengikuti... 746 00:56:16,144 --> 00:56:18,604 Kami mengikuti... Kami mengikuti? 747 00:56:20,808 --> 00:56:22,209 Hei./ Ya Tuhan, Kayla! 748 00:56:22,211 --> 00:56:24,078 Tunggu, hai. Teman-teman... 749 00:56:24,080 --> 00:56:25,901 Oke, ini Kayla. Maaf. 750 00:56:25,901 --> 00:56:28,017 Dia anak yang sangat seru dan menakjubkan. 751 00:56:28,019 --> 00:56:29,151 Dia juga bayanganku. 752 00:56:29,153 --> 00:56:32,013 Dan, ya, ini Aniyah, 753 00:56:32,057 --> 00:56:34,624 Dan kalian sudah bertemu hari ini. Riley dan Trevor. 754 00:56:34,626 --> 00:56:37,095 Trevor./ Seluruh geng. 755 00:56:37,097 --> 00:56:39,499 Apa kau lapar?/ Aku tak apa. 756 00:56:39,528 --> 00:56:42,501 Oke, kami akan memesan makan, kurasa. 757 00:56:42,503 --> 00:56:44,037 Kalau begitu aku juga akan beli makan. 758 00:56:44,039 --> 00:56:45,846 Oke. Oke, bagus. 759 00:56:45,905 --> 00:56:47,611 Hore. 760 00:56:47,635 --> 00:56:49,191 Ponselku... 761 00:56:49,271 --> 00:56:52,506 Yang dia lakukan hanya meletakkan tangannya di bahumu. 762 00:56:52,554 --> 00:56:55,532 Itu mesum... Apa kau membela orang mesum ini? 763 00:56:55,580 --> 00:56:57,186 Kenapa kau membela dia? 764 00:56:57,188 --> 00:56:59,855 Kenapa dia... Kenapa dia ingin melihat... 765 00:56:59,857 --> 00:57:01,988 Kenapa.../ Kenapa tidak? 766 00:57:02,865 --> 00:57:04,796 Ya Tuhan. Tunggu... 767 00:57:04,798 --> 00:57:06,284 Apa aku sudah beritahu kalian?/ Apa? 768 00:57:06,309 --> 00:57:07,808 Kau tahu Brian?/ Ya, tentu saja. 769 00:57:07,808 --> 00:57:09,668 Brian temanmu. Benar. Kita semua kenal Brian. 770 00:57:09,670 --> 00:57:11,112 Dia kirim aku pesan pribadi kapan hari, 771 00:57:11,112 --> 00:57:13,674 Kupikir itu hanya pesan langsung biasa hingga aku membukanya. 772 00:57:13,676 --> 00:57:15,277 Itu hanya gambar, 773 00:57:15,279 --> 00:57:17,079 Gambar potongan yang aku unggah kapan hari, 774 00:57:17,081 --> 00:57:18,814 Gambar kakiku./ Gambar kakimu? 775 00:57:18,816 --> 00:57:20,705 Kaki dia?/ Bukan. Kakiku. 776 00:57:20,705 --> 00:57:22,218 Dia mengirimku gambar kakiku./ Itu sangat aneh. 777 00:57:22,220 --> 00:57:23,824 Benar? Tidakkah itu begitu aneh? 778 00:57:23,849 --> 00:57:27,124 Tidak, dia hanya merayumu. Dia bersikap baik. 779 00:57:27,126 --> 00:57:28,893 Itu bukan baik. Itu bersikap mesum. 780 00:57:28,893 --> 00:57:31,443 Dia mesum./ Kau tahu apa itu mesum. 781 00:57:33,301 --> 00:57:35,234 Apa yang lucu soal itu, Riley? 782 00:57:35,236 --> 00:57:37,838 Entahlah. Cara dia mengatakannya itu... 783 00:57:37,840 --> 00:57:39,848 Bagaimana dia mengatakannya? 784 00:57:40,310 --> 00:57:42,577 Apa? Kenapa aku yang dibentak? 785 00:57:42,579 --> 00:57:45,114 Ini membentak untukmu? Tidak, ini adalah nada orang dewasa. 786 00:57:45,116 --> 00:57:47,049 Ini adalah volume yang orang dewasa gunakan. 787 00:57:47,051 --> 00:57:49,432 Bukan suara tikus kecil senyap yang kau lakukan. 788 00:57:49,432 --> 00:57:51,827 Aku tidak mengerti kenapa kau tak bisa bicara yang lantang. 789 00:57:51,827 --> 00:57:53,578 Riley seorang pemikir./ Dia seorang pemikir? 790 00:57:53,578 --> 00:57:55,059 Itu yang terjadi? 791 00:57:55,061 --> 00:57:58,718 Kau tahu, aku dulu juga sangat pendiam. 792 00:57:58,924 --> 00:58:01,033 Tidak, aku bukan pendiam. 793 00:58:01,091 --> 00:58:03,140 Tidak. Kau pendiam. 794 00:58:03,859 --> 00:58:05,340 Biarkan dia bicara untuk dirinya sendiri. 795 00:58:05,342 --> 00:58:07,007 Aku tidak membentak siapa pun! 796 00:58:07,009 --> 00:58:09,878 Itu bukan teriakan, apa? 797 00:58:09,880 --> 00:58:11,746 Aku.../ Aku akan merekammu... 798 00:58:11,748 --> 00:58:14,151 ...lalu memutarnya kembali./ Tunjukkan padamu jika kau berteriak. 799 00:58:14,153 --> 00:58:16,354 Apa kau bosan, Kayla? 800 00:58:16,356 --> 00:58:18,016 Kau terlihat bosan. 801 00:58:18,078 --> 00:58:20,224 Aku tidak bosan./ Trev. Berhenti. 802 00:58:20,226 --> 00:58:21,903 Kau tidak harus menjawab./ Apa? Aku tidak menghakimi dia. 803 00:58:21,928 --> 00:58:23,583 Tak apa. Kita membuatnya bosan. 804 00:58:23,608 --> 00:58:26,320 Dia beda generasi dari kita./ Dia bukan beda generasi. 805 00:58:26,320 --> 00:58:27,716 Ya, dia beda generasi. 806 00:58:27,716 --> 00:58:29,303 Dia empat tahun lebih muda dibandingkan kita. 807 00:58:29,305 --> 00:58:31,839 Baiklah, tapi orang yang empat tahun lebih tua dari kita... 808 00:58:31,841 --> 00:58:34,079 ...berarti sudah 50 tahun. 809 00:58:34,104 --> 00:58:35,978 Itu jelas tidak benar. 810 00:58:35,980 --> 00:58:37,957 Saudarimu./ Saudariku payah. 811 00:58:37,957 --> 00:58:40,184 Oke, tapi yang lebih penting, 812 00:58:40,186 --> 00:58:42,402 Dia tidak punya Twitter saat SMP, kita punya. 813 00:58:42,427 --> 00:58:44,060 Itu menjadikan kita berbeda. 814 00:58:44,123 --> 00:58:45,729 Kayla, kau tidak berbeda dari kami. 815 00:58:45,811 --> 00:58:49,008 Ya... Kapan kau mendapatkan Snapchat? Kelas berapa? 816 00:58:49,060 --> 00:58:50,556 Kelas lima. 817 00:58:50,556 --> 00:58:52,999 Kelas lima? Apa? Tidak, lihat?! 818 00:58:53,001 --> 00:58:55,866 Tunggu, jadi anak-anak saling berpikir foto telanjang saat kelas lima? 819 00:58:55,891 --> 00:58:57,317 Tidak, baiklah, itu pertanyaan aneh. 820 00:58:57,317 --> 00:58:58,989 Apa? Aku hanya bertanya./ Itu pertanyaan mesum. 821 00:58:58,989 --> 00:59:00,445 Tidak, itulah gunanya Snapchat! 822 00:59:00,445 --> 00:59:02,506 Dia melihat penis saat kelas lima, 823 00:59:02,506 --> 00:59:04,080 Dia terhubung secara berbeda. 824 00:59:04,082 --> 00:59:07,076 Dia sama sekali tidak berbeda. 825 00:59:07,132 --> 00:59:09,759 Aku tidak mengatakan itu sebagai hal yang buruk. 826 00:59:09,759 --> 00:59:12,290 Bung, hentikanlah. Kita hentikan ini./ Aku hanya membuatnya seperti... 827 00:59:12,292 --> 00:59:14,826 Mari hentikan ini sekarang./ Demi Tuhan. Baiklah! 828 00:59:14,828 --> 00:59:16,429 Kita ganti topik pembicaraan./ Aku hanya membuat fakta menarik. 829 00:59:16,431 --> 00:59:19,016 Baiklah, fakta menari sudah dibuat. Ayo. Baiklah./Bung! 830 00:59:19,100 --> 00:59:21,635 Jangan bawa aku ke dalam ini. 831 00:59:22,471 --> 00:59:26,175 Aku sebenarnya suka filter di Snapchat dan sebagainya. 832 00:59:26,177 --> 00:59:28,802 Itu keren./ Ya. Aku juga. 833 00:59:29,040 --> 00:59:32,115 Baiklah, semua, jangan melihat di waktu bersamaan, 834 00:59:32,117 --> 00:59:33,807 Tapi ada orang tua aneh... 835 00:59:33,807 --> 00:59:35,828 ...yang menatap ke arah kita begitu lama... 836 00:59:35,828 --> 00:59:37,349 Jangan. Jangan... 837 00:59:37,349 --> 00:59:39,544 Aku melihat dia, di... 838 00:59:42,219 --> 00:59:45,331 Aku meninggalkan sesuatu di toko. Aku segera kembali. 839 00:59:45,333 --> 00:59:47,211 Kau mau aku untuk... 840 00:59:47,742 --> 00:59:49,812 Sangat bagus./Apa? Apa yang aku lakukan. 841 00:59:49,812 --> 00:59:51,447 Baiklah. Berhenti. 842 00:59:53,158 --> 00:59:56,369 Hei, sayang./ Menjauh dariku! 843 01:00:14,249 --> 01:00:16,582 Ayah benar-benar minta maaf. 844 01:00:20,642 --> 01:00:22,979 Ayah tak bermaksud memata-mataimu. 845 01:00:24,225 --> 01:00:26,679 Ayah hanya payah. Ayah... 846 01:00:27,254 --> 01:00:29,091 Ayah hanya... 847 01:00:29,990 --> 01:00:31,856 Kau tahu, kadang para ayah hanya bersikap sangat aneh... 848 01:00:31,858 --> 01:00:33,939 ...dan ayah bersikap aneh. 849 01:00:37,253 --> 01:00:40,132 Baiklah, ayah... Kau tahu, ayah akan... 850 01:00:41,246 --> 01:00:43,429 Ayah pergi dari sini. Ayah akan pergi, 851 01:00:43,453 --> 01:00:45,303 Kau bersenang-senanglah bersama teman-temanmu... 852 01:00:45,304 --> 01:00:46,763 ...dan SMS ayah saat kau ingin ayah jemput. 853 01:00:46,763 --> 01:00:48,569 Aku akan cari tumpangan. 854 01:00:50,076 --> 01:00:51,986 Baiklah. 855 01:00:54,421 --> 01:00:56,888 Ya. Baiklah, jadi... Ya. Bersenang-senanglah, dan... 856 01:00:56,890 --> 01:00:59,070 Ini, kenapa kau tidak... 857 01:00:59,494 --> 01:01:03,803 ...ambil ini dan belilah pretzel atau semacamnya. 858 01:01:05,067 --> 01:01:07,771 Baiklah, ayah akan tinggalkan itu di sini. 859 01:01:10,308 --> 01:01:13,377 Dan, ya. Bersenang-senanglah, dan... 860 01:01:14,292 --> 01:01:16,694 Baik. Maafkan ayah. 861 01:01:37,510 --> 01:01:39,674 Aniyah dan Trev harus lebih tenang. 862 01:01:39,674 --> 01:01:42,079 Aku tahu. Aku tak bisa bicara banyak didekat mereka. 863 01:01:42,081 --> 01:01:44,824 Mereka terkadang tidak terkendali. 864 01:01:45,180 --> 01:01:47,740 Kau bersenang-senang malam ini, Kayla?/Ya. Tentu saja. 865 01:01:47,794 --> 01:01:49,110 Bagus. 866 01:01:49,184 --> 01:01:52,225 Dia sangat seru dan mudah bergaul, bukan begitu? 867 01:01:52,227 --> 01:01:53,814 Tentu saja. 868 01:01:53,845 --> 01:01:58,366 Aku hanya duduk di sana melihat kalian makan... 869 01:01:58,368 --> 01:02:01,897 ...dan menurutku kalian semua sangat keren. 870 01:02:01,972 --> 01:02:03,957 Menurutku kau keren! 871 01:02:04,359 --> 01:02:06,239 Kau mau antarkan dia terlebih dulu? 872 01:02:06,290 --> 01:02:08,179 Maksudku, kau sudah sampai. 873 01:02:08,181 --> 01:02:10,181 Ya, tapi ini sudah larut. Kita sebaiknya antar dia duluan. 874 01:02:10,183 --> 01:02:12,184 Tidak, tak apa. 875 01:02:12,186 --> 01:02:14,253 Ya? Kau yakin?/ Ya. 876 01:02:14,255 --> 01:02:16,121 Semua baik. 877 01:02:16,291 --> 01:02:17,989 Baiklah, bagus. 878 01:02:18,159 --> 01:02:19,948 Ini yang terbaik. 879 01:02:21,530 --> 01:02:23,929 Ayo lakukan ini lagi dalam waktu dekat. 880 01:02:24,301 --> 01:02:27,136 Kau luar biasa. Kau keren. Luar biasa. 881 01:02:27,138 --> 01:02:29,071 Dah. Selamat malam. 882 01:02:29,073 --> 01:02:31,564 Selamat malam, Riley./ Dah. 883 01:02:35,783 --> 01:02:37,990 Olivia keren, ya? 884 01:02:38,018 --> 01:02:41,354 Ya, sangat. Dia yang terbaik. 885 01:02:41,356 --> 01:02:43,423 Ya, kami bersahabat. 886 01:02:43,425 --> 01:02:46,159 Benarkah?/ Ya. 887 01:02:46,161 --> 01:02:47,983 Itu menakjubkan. 888 01:02:49,601 --> 01:02:53,035 Itu agak aneh mengobrol saat kau berada di kursi belakang. 889 01:02:53,037 --> 01:02:54,746 Ya... 890 01:02:55,055 --> 01:02:57,741 Baiklah, sebentar. 891 01:03:01,047 --> 01:03:03,114 Haruskah aku pindah ke depan? 892 01:03:03,116 --> 01:03:05,512 Tidak. Tidak... Tak apa. 893 01:03:23,241 --> 01:03:26,192 Jadi, kau tak sabar soal tahun depan? 894 01:03:26,192 --> 01:03:27,986 Ya, tentu saja. 895 01:03:27,986 --> 01:03:29,642 Ya. Tentu saja. Maksudku, itu pasti. 896 01:03:29,642 --> 01:03:32,096 Kau murid baru terkeren yang pernah kutemui, 897 01:03:32,096 --> 01:03:34,349 Dan kau bahkan belum masuk SMA. 898 01:03:34,791 --> 01:03:36,908 Terima kasih./ Ini gila. 899 01:03:36,933 --> 01:03:40,228 Ya. Maksudku, kau harus berhati-hati dengan pria. 900 01:03:40,230 --> 01:03:43,098 Seperti.../Mereka akan berusaha merayumu, kau tahu? 901 01:03:43,100 --> 01:03:45,454 Ya./ Serius? 902 01:03:45,479 --> 01:03:47,447 Ya. Maksudku, itu pasti. 903 01:03:47,472 --> 01:03:50,435 Ya, benar./ Tidak, aku serius. 904 01:03:56,250 --> 01:03:58,061 Jujur atau tantangan? 905 01:03:58,137 --> 01:03:59,787 Apa? 906 01:03:59,789 --> 01:04:02,790 Jujur atau tantangan? Pernah bermain Jujur atau Tantangan? 907 01:04:02,790 --> 01:04:05,729 Ya. Maaf./ Ya? Ya? 908 01:04:05,754 --> 01:04:07,727 Jujur atau tantangan? 909 01:04:08,983 --> 01:04:10,614 Jujur. 910 01:04:10,668 --> 01:04:12,671 Oke... 911 01:04:15,753 --> 01:04:18,119 Kau sudah seberapa jauh? 912 01:04:18,144 --> 01:04:21,747 Aku sudah seberapa jauh?/ Ya. Ya, seperti... 913 01:04:21,749 --> 01:04:24,814 Tahap pertama, atau.../ Baiklah, ya. 914 01:04:24,839 --> 01:04:27,088 Ya. Baiklah. 915 01:04:28,558 --> 01:04:30,704 Entahlah. Apa maksudmu seperti... 916 01:04:30,729 --> 01:04:34,496 ...sepanjang waktu, atau baru-baru ini, atau... 917 01:04:34,498 --> 01:04:36,432 Sepanjang waktu. 918 01:04:36,434 --> 01:04:39,236 Baiklah... 919 01:04:39,238 --> 01:04:42,993 Entahlah. Kurasa... 920 01:04:44,177 --> 01:04:47,348 Kau tahu, tahap ketiga. 921 01:04:48,828 --> 01:04:52,580 Ya. Maaf, hanya bercanda. Maksudku, tahap kedua. 922 01:04:52,580 --> 01:04:56,658 Aku salah memikirkan tahap kedua dan ketiga. 923 01:04:56,660 --> 01:04:58,661 Kau lucu. 924 01:04:58,663 --> 01:05:01,651 Maksudku, tak masalah jika kau belum pernah melakukannya. 925 01:05:01,867 --> 01:05:03,671 Ya. 926 01:05:08,207 --> 01:05:10,261 Kau mau tanyakan aku? 927 01:05:11,569 --> 01:05:13,590 Baiklah. Ya. 928 01:05:13,615 --> 01:05:18,179 Seberapa jauh kau... 929 01:05:18,179 --> 01:05:20,121 Bukan... Jujur atau tantangan. 930 01:05:20,121 --> 01:05:22,853 Benar./ Dimulai dari sana, lalu... 931 01:05:22,853 --> 01:05:24,306 Astaga./ Ya. 932 01:05:25,362 --> 01:05:29,163 Baiklah... Jujur atau tantangan. 933 01:05:29,234 --> 01:05:31,188 Aku akan ambil tantangan. 934 01:05:31,236 --> 01:05:34,036 Baiklah.../ Ya. 935 01:05:40,109 --> 01:05:42,383 Masukkan koin ini ke mulutmu. 936 01:05:44,520 --> 01:05:47,621 Ya. Maaf, itu jorok. 937 01:05:48,284 --> 01:05:50,135 Tidak, itu... 938 01:05:50,160 --> 01:05:52,643 Baiklah, kau tahu... 939 01:05:53,665 --> 01:05:56,980 Kau mau melakukan apa? 940 01:05:59,271 --> 01:06:01,533 Kau bisa pilih. 941 01:06:04,880 --> 01:06:08,564 Entahlah. Astaga... 942 01:06:09,416 --> 01:06:11,230 Ada banyak. 943 01:06:16,452 --> 01:06:18,895 Aku bisa melepas bajuku? 944 01:06:18,897 --> 01:06:21,387 Maksudku, itu konyol. 945 01:06:21,634 --> 01:06:24,299 Apa itu konyol? 946 01:06:24,324 --> 01:06:27,348 Tidak. Tak apa./ Tidak? 947 01:06:27,373 --> 01:06:29,453 Bajingan. Aku merasa seperti orang bodoh. 948 01:06:30,245 --> 01:06:33,132 Itu tak masalah jika aku membuka bajuku? 949 01:06:33,157 --> 01:06:35,125 Ya? Baiklah. Entahlah. Baiklah. 950 01:06:35,150 --> 01:06:37,187 Aku akan melakukannya. 951 01:06:50,002 --> 01:06:51,688 Jujur atau tantangan? 952 01:06:56,139 --> 01:06:58,142 Jujur. 953 01:06:59,110 --> 01:07:01,409 Kau tidak seru. 954 01:07:02,382 --> 01:07:07,919 Maaf. Baiklah, kalau begitu tantangan. 955 01:07:15,502 --> 01:07:18,016 Buka bajumu. 956 01:07:19,355 --> 01:07:24,930 Aku sangat tidak nyaman dengan itu. 957 01:07:24,930 --> 01:07:27,316 Kau pikir aku nyaman sekarang? 958 01:07:29,677 --> 01:07:31,292 Entahlah.../ Tenang, santai saja. 959 01:07:31,292 --> 01:07:33,817 Tarik napas yang dalam. Ayolah. 960 01:07:33,817 --> 01:07:37,330 Buka bajumu./ Tidak! Maaf. 961 01:08:01,358 --> 01:08:05,007 Aku benar-benar minta maaf./ Tak apa. 962 01:08:08,012 --> 01:08:09,923 Aku minta maaf./ Berhenti berkata kau minta maaf. 963 01:08:09,923 --> 01:08:11,673 Kubilang itu tak masalah. Oke? 964 01:08:11,673 --> 01:08:13,740 Jadi berhenti mengatakan itu, oke? 965 01:08:14,837 --> 01:08:18,925 Sekarang kau akan bercinta pertama kali dengan seorang bajingan di pesta, 966 01:08:18,950 --> 01:08:20,117 Dan kau tidak akan pandai dalam melakukannya, 967 01:08:20,142 --> 01:08:21,871 Lalu dia akan beritahu seluruh temannya tentang itu, 968 01:08:21,896 --> 01:08:23,960 Kau akan menjadi bahan olokan dan merasa seperti sampah. 969 01:08:23,985 --> 01:08:26,206 Itu yang kau inginkan?/ Tidak. 970 01:08:26,458 --> 01:08:28,820 Ini adalah tentangmu. Mengerti? 971 01:08:28,845 --> 01:08:31,921 Aku berusaha untuk membantumu, mengerti? 972 01:08:31,994 --> 01:08:34,178 Aku tahu. 973 01:08:34,623 --> 01:08:37,312 Aku sangat menghargai itu. Hanya saja... 974 01:08:40,511 --> 01:08:43,749 Maafkan aku. Maksudku... Itu hanya... 975 01:08:44,514 --> 01:08:48,653 Itu terlalu berat begitu mendadak. Aku tidak tahu, aku hanya... 976 01:08:49,046 --> 01:08:52,385 Aku tak mau melakukan itu saat ini. 977 01:08:59,499 --> 01:09:02,533 Tolong jangan beritahu Olivia soal ini. 978 01:09:16,521 --> 01:09:18,607 Malam. 979 01:09:45,591 --> 01:09:47,826 Hei. Bagaimana... 980 01:09:47,962 --> 01:09:49,773 Sayang? 981 01:09:50,610 --> 01:09:52,546 Kayla? 982 01:10:04,459 --> 01:10:07,629 Hei, semua. Ini Kayla, kembali dengan video lainnya. 983 01:10:08,942 --> 01:10:10,712 Jadi... 984 01:10:11,954 --> 01:10:15,784 Aku membuat video ini hanya untuk bilang... 985 01:10:15,809 --> 01:10:18,455 ...jika aku takkan membuat video lagi. 986 01:10:18,519 --> 01:10:22,033 Atau, kau tahu, aku mengambil waktu istirahat atau semacamnya. 987 01:10:24,525 --> 01:10:26,827 Dan aku tidak... 988 01:10:27,911 --> 01:10:31,635 Aku tidak tahu jika memang ada yang menonton atau peduli... 989 01:10:32,405 --> 01:10:34,619 Tapi jika kau ada, 990 01:10:34,835 --> 01:10:37,239 Maaf jika ini membuatmu kecewa. 991 01:10:38,045 --> 01:10:39,972 Tapi... 992 01:10:39,999 --> 01:10:43,030 Ini hal yang tepat untuk dilakukan... 993 01:10:43,743 --> 01:10:48,747 Aku mulai membuat video untuk berikan tips dan sebagainya. 994 01:10:48,763 --> 01:10:51,563 Dan, kau tahu, untuk membantu kalian, tapi... 995 01:10:52,282 --> 01:10:54,218 Entahlah. 996 01:10:56,057 --> 01:10:57,558 Jika aku boleh jujur, 997 01:10:57,582 --> 01:11:01,548 Aku mungkin bukan orang yang tepat untuk memberikan saran... 998 01:11:01,548 --> 01:11:05,938 ...karena, kau tahu, aku suka memberikan saran... 999 01:11:05,938 --> 01:11:08,546 ...dan membicarakan tentang melakukan sesuatu, 1000 01:11:08,555 --> 01:11:13,267 Tapi aku tidak benar-benar bisa melakukan hal-hal itu. 1001 01:11:14,791 --> 01:11:17,716 Dan... Ya. 1002 01:11:21,211 --> 01:11:22,857 Dan... 1003 01:11:23,096 --> 01:11:25,165 Entahlah. 1004 01:11:26,202 --> 01:11:28,393 Rasanya seperti... 1005 01:11:28,723 --> 01:11:33,373 Aku benar-benar selalu merasa gugup, dan... 1006 01:11:33,830 --> 01:11:35,341 ...Aku... 1007 01:11:35,954 --> 01:11:41,871 Aku tak bisa melakukan apapun, dan aku hanya gugup, Itu seperti... 1008 01:11:43,657 --> 01:11:45,088 Itu seperti aku bisa... 1009 01:11:45,088 --> 01:11:48,971 Aku menunggu di antrean untuk roller coaster, dan... 1010 01:11:49,040 --> 01:11:51,111 ...itu bodoh, seperti... 1011 01:11:51,153 --> 01:11:54,720 ...rasa mual yang kau dapatkan, seperti... 1012 01:11:54,963 --> 01:11:56,565 Aku selalu merasakan itu, 1013 01:11:56,565 --> 01:12:00,394 Dan aku tak lagi merasakan itu setelah menaiki roller coaster, 1014 01:12:00,443 --> 01:12:02,530 Dan aku... 1015 01:12:02,614 --> 01:12:05,500 Aku berusaha keras untuk tidak merasa seperti itu... 1016 01:12:05,899 --> 01:12:07,609 Tapi... 1017 01:12:07,642 --> 01:12:12,905 Entahlah. Aku hanya tidak bisa... 1018 01:12:15,785 --> 01:12:21,394 Jadi, kurasa jika kalian sedang mengalami masa sulit dan sebagainya, 1019 01:12:21,877 --> 01:12:27,389 Kau pantas untuk seseorang yang bisa membantu melalui masa sulit... 1020 01:12:27,442 --> 01:12:29,954 ...dan membuat diri mereka lebih baik dengan saran mereka sendiri, 1021 01:12:30,001 --> 01:12:32,805 Dan benar-benar melakukan apa yang mereka bicarakan. 1022 01:12:32,819 --> 01:12:35,115 Kau tahu, hanya... 1023 01:12:35,199 --> 01:12:37,300 Jika mereka bisa membuat diri mereka merasa lebih baik, 1024 01:12:37,360 --> 01:12:39,671 Maka mungkin mereka bias membantu merasa lebih baik. 1025 01:12:42,771 --> 01:12:45,531 Jadi, ya, kurasa itu adalah alasan... 1026 01:12:45,553 --> 01:12:48,322 ...kenapa aku akan berhenti membuat video... 1027 01:12:49,096 --> 01:12:50,782 Dan, ya. 1028 01:12:53,571 --> 01:12:57,179 Kuharap kalian semua memiliki kehidupan yang baik, 1029 01:12:57,179 --> 01:12:59,896 Dan mungkin aku akan menemui kalian lagi. 1030 01:13:00,425 --> 01:13:02,001 Sampai jumpa. 1031 01:13:02,100 --> 01:13:04,165 Gucci. 1032 01:13:10,384 --> 01:13:12,356 Gabedini: Hei, Kayla! 1033 01:13:22,029 --> 01:13:24,363 Terima kasih sudah mengikuti kembali! 1034 01:13:26,925 --> 01:13:29,659 Tak masalah! 1035 01:13:35,446 --> 01:13:38,404 Ini Gab dari pesta kolamnya Kennedy. 1036 01:13:39,380 --> 01:13:41,856 Maksudku, Gabe. 1037 01:14:36,941 --> 01:14:39,588 Hei, Kayla! Ini kau. Kayla. 1038 01:14:39,639 --> 01:14:41,556 Aku membuat video ini... 1039 01:14:41,556 --> 01:14:43,983 ...untuk memberimu selamat karena menyelesaikan kelas delapan. 1040 01:14:44,890 --> 01:14:49,230 Aku sangat-sangat bangga denganmu! 1041 01:14:51,137 --> 01:14:54,253 Baiklah, aku membuat video ini hari jumat. 1042 01:14:54,336 --> 01:14:57,110 Dan, ya, Jumat sangat menyenangkan. 1043 01:14:57,110 --> 01:15:00,119 Dan aku akan melewati akhir pekan SMP pertamaku. 1044 01:15:01,163 --> 01:15:03,814 Dan aku yakin itu tidak terlalu menarik untukmu... 1045 01:15:03,814 --> 01:15:06,278 ...karena kau sudah melewati begitu banyak akhir pekan SMP, 1046 01:15:06,278 --> 01:15:08,741 Tapi ini sangat membuatku bersemangat. 1047 01:15:08,775 --> 01:15:13,044 Ya, aku juga punya banyak pertanyaan untukmu. 1048 01:15:13,100 --> 01:15:15,039 Seperti, apa kau punya pacar? 1049 01:15:15,058 --> 01:15:16,866 Dan apa dia baik? 1050 01:15:16,891 --> 01:15:18,506 Apa hal terkeren yang pernah kau lakukan, 1051 01:15:18,506 --> 01:15:20,454 Atau hal terkeren kedua yang pernah kau lakukan? 1052 01:15:20,523 --> 01:15:22,716 Ya, kau tidak perlu menjawab... 1053 01:15:22,716 --> 01:15:24,258 ...karena aku juga tak bisa mendengarmu. 1054 01:15:24,258 --> 01:15:27,310 Tapi, ya, terima kasih sudah mendengarkan. Dah. 1055 01:15:52,077 --> 01:15:55,135 Ayah bisa bantu aku membakar sesuatu di halaman belakang? 1056 01:15:56,449 --> 01:15:59,450 Ya. 1057 01:16:05,911 --> 01:16:08,280 Kau yakin mau melakukan ini? 1058 01:16:10,757 --> 01:16:12,447 Ya. 1059 01:16:13,866 --> 01:16:17,181 Ayah tidak begitu yakin dengan ini... 1060 01:16:17,946 --> 01:16:19,911 Atau maksudnya... 1061 01:16:21,671 --> 01:16:25,637 Ayah hanya berharap apapun itu, kita melakukan hal yang positif? 1062 01:16:27,398 --> 01:16:29,480 Ya. 1063 01:16:32,374 --> 01:16:34,229 Baiklah kalau begitu. 1064 01:17:01,172 --> 01:17:03,373 Apa isinya? 1065 01:17:04,257 --> 01:17:06,627 Tidak penting. 1066 01:17:09,360 --> 01:17:12,189 Hanya harapan dan impianku. 1067 01:17:13,801 --> 01:17:15,898 Baiklah. 1068 01:17:18,152 --> 01:17:21,063 Dan kau membakarnya? 1069 01:17:21,273 --> 01:17:22,826 Ya. 1070 01:17:38,082 --> 01:17:41,080 Apa aku membuat ayah sedih?/ Apa? 1071 01:17:41,105 --> 01:17:42,740 Tidak. 1072 01:17:42,795 --> 01:17:44,882 Tidak, sama sekali tidak. 1073 01:17:45,153 --> 01:17:49,144 Sama sekali tidak. Kenapa? Apa ayah tampak sedih? 1074 01:17:50,222 --> 01:17:52,737 Tidak. 1075 01:17:52,991 --> 01:17:57,407 Apa... Kenapa kau berpikir kau membuat ayah sedih? 1076 01:18:00,553 --> 01:18:03,401 Entahlah, itu hanya... 1077 01:18:04,538 --> 01:18:06,847 Terkadang, ayah tahu, 1078 01:18:06,896 --> 01:18:10,081 Aku berpikir saat aku sudah tua... 1079 01:18:10,096 --> 01:18:14,452 Mungkin aku akan punya putriku sendiri, dan... 1080 01:18:18,081 --> 01:18:22,378 Aku merasa jika dia seperti aku... 1081 01:18:24,613 --> 01:18:28,531 Maka menjadi Ibunya akan selalu membuatku merasa sedih. 1082 01:18:28,582 --> 01:18:29,994 Aku... 1083 01:18:30,036 --> 01:18:33,991 Karena, aku menyayangi dia hanya karena dia anakku, 1084 01:18:34,066 --> 01:18:36,791 Kau tahu, tapi... 1085 01:18:38,104 --> 01:18:44,587 Entahlah, aku hanya berpikir jika dia menjadi sepertiku... 1086 01:18:44,587 --> 01:18:49,511 Maka menjadi ibunya akan membuatku sangat sedih. 1087 01:18:51,030 --> 01:18:53,379 Kau salah. 1088 01:18:55,145 --> 01:18:57,853 Kayla... Kayla, hei, lihat ayah. 1089 01:18:57,855 --> 01:19:00,828 Lihat ayah. Kau salah. 1090 01:19:01,940 --> 01:19:04,341 Jika kau tumbuh besar dan punya putri sepertimu, 1091 01:19:04,424 --> 01:19:06,864 Dia akan membuatmu sangat-sangat bangga. 1092 01:19:06,866 --> 01:19:09,400 Menjadi ayahmu membuatku begitu bahagia, Kayla. 1093 01:19:09,402 --> 01:19:13,489 Kau tidak tahu. Kau tidak tahu betapa kau membuat ayah bahagia. 1094 01:19:13,489 --> 01:19:15,426 Itu tak tertandingi... Itu... 1095 01:19:15,517 --> 01:19:19,384 Ayah tak bisa menjelaskannya. Itu... 1096 01:19:19,444 --> 01:19:21,508 Itu begitu mudah untuk menyayangimu. 1097 01:19:21,533 --> 01:19:26,336 Itu begitu mudah untuk bangga kepadamu. 1098 01:19:26,388 --> 01:19:28,177 Ayah tidak hanya mengatakan ini. 1099 01:19:28,256 --> 01:19:30,511 Hei, sumpah demi Tuhan, ayah bukan hanya mengatakan ini. 1100 01:19:30,511 --> 01:19:33,710 Maksudku, tentu, terkadang jika ayah melihatmu kesal... 1101 01:19:33,710 --> 01:19:38,951 ...atau mengalami hari yang berat, itu membuat ayah sedih. 1102 01:19:38,985 --> 01:19:40,875 Tapi... 1103 01:19:40,976 --> 01:19:45,265 Kesedihan seperti itu... Itu hanya kesedihan harian, 1104 01:19:45,290 --> 01:19:48,392 Atau kekhawatiran yang ayah rasakan, itu bukan... 1105 01:19:50,891 --> 01:19:52,966 Kayla, selalu... 1106 01:19:53,034 --> 01:19:58,462 Dibalik itu semua, ayah selalu luar biasa bahagia... 1107 01:19:58,464 --> 01:20:00,891 ...ayah bisa menjadi ayahmu. 1108 01:20:16,544 --> 01:20:19,540 Saat Ibu pergi, ayah sangat ketakutan. 1109 01:20:20,491 --> 01:20:23,227 Ayah benar-benar ketakutan. 1110 01:20:23,558 --> 01:20:26,584 Ayah takut kau takkan menjadi baik-baik saja. 1111 01:20:28,097 --> 01:20:30,903 Lalu kemudian kau mulai tumbuh besar. 1112 01:20:30,905 --> 01:20:32,678 Dan kau menjadi... 1113 01:20:33,704 --> 01:20:35,566 Entahlah... Kau mengambil langkah pertamamu, 1114 01:20:35,566 --> 01:20:36,778 Dan kau mengatakan kata-kata pertamamu, 1115 01:20:36,780 --> 01:20:39,411 Dan kau menjadikan ayah teman pertamamu. 1116 01:20:39,466 --> 01:20:43,221 Semua hal yang ayah pikir harus ayah ajarkan padamu. 1117 01:20:44,642 --> 01:20:48,834 Cara bersikap baik, cara berbagi, cara untuk... 1118 01:20:50,028 --> 01:20:52,677 ...peduli dengan perasaan orang lain. 1119 01:20:53,152 --> 01:20:57,481 Kau hanya melakukan itu sendirian. 1120 01:20:57,576 --> 01:20:59,959 Guru-gurumu selalu bilang pada ayah, 1121 01:20:59,984 --> 01:21:03,078 "Kau punya putri yang menawan." 1122 01:21:03,080 --> 01:21:06,345 "Kau sudah bekerja dengan baik dengannya." 1123 01:21:06,414 --> 01:21:08,684 Tapi ayah tidak melakukan apa-apa. 1124 01:21:08,686 --> 01:21:11,623 Ayah benar-benar tidak berbuat apa-apa. 1125 01:21:11,648 --> 01:21:15,632 Ayah hanya melihatmu. 1126 01:21:16,097 --> 01:21:18,898 Semakin ayah melihatmu, 1127 01:21:18,900 --> 01:21:21,288 Semakin berkurang ketakutan ayah. 1128 01:21:22,757 --> 01:21:24,890 Apa itu masuk akal? 1129 01:21:26,534 --> 01:21:28,643 Ayah berhenti merasa takut... 1130 01:21:28,645 --> 01:21:31,567 ...tentang apakah kau akan menjadi baik-baik saja... 1131 01:21:31,651 --> 01:21:33,916 ...sejak sangat lama. 1132 01:21:41,028 --> 01:21:43,117 Kau tahu kenapa? 1133 01:21:45,133 --> 01:21:47,415 Karena kau. 1134 01:21:48,137 --> 01:21:51,133 Kau membuat ayah berani. 1135 01:21:52,428 --> 01:21:54,930 Dan jika kau bisa melihat dirimu seperti ayah melihatmu, 1136 01:21:54,982 --> 01:21:57,596 Yaitu bagaimana dirimu... 1137 01:21:57,627 --> 01:22:00,639 Bagaimana dirimu sebenarnya, bagaimana kau bersikap selama ini, 1138 01:22:00,712 --> 01:22:03,639 Sumpah demi Tuhan, kau juga takkan merasa takut. 1139 01:22:19,542 --> 01:22:23,377 Teman-teman, keluarga, dan orang terkasih. 1140 01:22:23,514 --> 01:22:26,283 Hari ini adalah sebuah perayaan. 1141 01:22:26,315 --> 01:22:28,896 Sebuah kesempatan untuk kita bersukacita atas pencapaian... 1142 01:22:28,936 --> 01:22:30,837 ...dari anak-anak yang luar biasa ini, 1143 01:22:30,882 --> 01:22:34,727 SMP Miles Grove, Kelas 2017. 1144 01:22:38,214 --> 01:22:43,323 Tak lama lagi, anak-anak ini akan menuju bab berikutnya dari hidup mereka. 1145 01:22:44,706 --> 01:22:46,646 Semuanya, tolong... 1146 01:22:48,813 --> 01:22:52,145 Anak-anak, ayolah, tolong. 1147 01:22:52,606 --> 01:22:57,135 Diamlah... Beberapa menit lagi. 1148 01:22:57,479 --> 01:23:00,219 Baiklah, tolong diam. 1149 01:23:00,247 --> 01:23:03,355 Tolong, diam, terima kasih. 1150 01:23:29,764 --> 01:23:33,787 Hei! Aku tuliskan kau sulit ucapan terima kasih... 1151 01:23:33,812 --> 01:23:35,281 ...karena mengundangku ke pesta ulang tahunmu, 1152 01:23:35,281 --> 01:23:36,871 Tapi kau tidak membalasnya sama sekali! 1153 01:23:36,896 --> 01:23:39,094 Aku bahkan tidak mendapatkan pesan langsung lewat Instagram. 1154 01:23:39,143 --> 01:23:41,744 Dan kau tahu? Kau selalu kejam kepadaku, 1155 01:23:41,746 --> 01:23:44,457 Dan aku selalu baik kepadamu, dan bersikap kejam itu tidak bagus. 1156 01:23:44,482 --> 01:23:46,016 Dan saat seseorang melakukan hal yang bagus kepadamu, 1157 01:23:46,018 --> 01:23:47,400 Kau harusnya membalas dengan bersikap baik, 1158 01:23:47,425 --> 01:23:48,821 Tapi kau selalu kejam kepadaku, dan aku tahu... 1159 01:23:48,823 --> 01:23:51,061 Aku orang baik karena aku selalu baik kepadamu, 1160 01:23:51,061 --> 01:23:53,719 Dan kau hanya... Dan juga, permainan kartu yang kuberi untukmu, 1161 01:23:53,719 --> 01:23:55,886 Itu versi yang sangat menyenangkan dari permainan Mencangkul, 1162 01:23:55,886 --> 01:23:56,963 Dan kau akan benar-benar tahu itu, jika kau memainkannya... 1163 01:23:56,965 --> 01:23:59,515 ...bukannya justru selalu berusaha menjadi keren. 1164 01:24:00,475 --> 01:24:02,704 Itu mungkin permainan bodoh, tapi kau tahu... 1165 01:24:02,706 --> 01:24:05,707 Itu bodoh dalam artian seru untuk dimainkan saat diluar sedang hujan, 1166 01:24:05,709 --> 01:24:08,111 Dan kau akan tahu itu jika kau berhenti selalu berusaha sok keren! 1167 01:24:08,113 --> 01:24:09,797 Dan... 1168 01:24:14,821 --> 01:24:16,584 Selamat datang. 1169 01:24:18,649 --> 01:24:20,059 Wow. 1170 01:24:20,061 --> 01:24:21,816 Terima kasih. 1171 01:24:21,930 --> 01:24:23,638 Kau mau duduk? 1172 01:24:23,638 --> 01:24:25,630 Tentu. 1173 01:24:26,121 --> 01:24:27,636 Bagus. 1174 01:24:29,807 --> 01:24:31,673 Kau suka nugget ayam, 'kan? 1175 01:24:31,675 --> 01:24:33,742 Ya./ Baiklah. Bagus. 1176 01:24:33,744 --> 01:24:35,212 Aku membuat 20 potong, 1177 01:24:35,214 --> 01:24:36,881 Dan aku juga punya dua saus berbeda jenis. 1178 01:24:36,883 --> 01:24:38,659 Tapi, kau tahu, jika kau punya saus favorit, 1179 01:24:38,659 --> 01:24:40,403 Dan kau ingin mencampurkan lebih dari satu paket, kau bisa ambil milikku. 1180 01:24:40,403 --> 01:24:41,686 Aku semua saus secara imbang. 1181 01:24:41,688 --> 01:24:43,816 Terima kasih./ Ya. 1182 01:24:44,691 --> 01:24:47,761 Dan nugget-nya sudah cukup lama terkena angin... 1183 01:24:47,763 --> 01:24:49,898 ...karena, kau tahu, aku tak tahu jam berapa kau akan datang, 1184 01:24:49,900 --> 01:24:52,225 Jadi, beritahu aku jika itu sudah dingin, 1185 01:24:52,225 --> 01:24:53,768 Jadi aku bisa panaskan lagi di mikrowave, oke? 1186 01:24:53,770 --> 01:24:55,573 Baiklah./ Ya. 1187 01:24:58,284 --> 01:25:01,201 Ups, maaf, aku pasti tak sengaja meninggalkan ini. 1188 01:25:01,226 --> 01:25:04,248 Maaf. Aku memang bodoh./ Tak masalah. 1189 01:25:04,250 --> 01:25:07,052 Kau mau melihatnya? Tidak, tunggu, itu bodoh. 1190 01:25:07,054 --> 01:25:08,727 Tentu. 1191 01:25:08,776 --> 01:25:12,131 Oke. Ya. Bagus. 1192 01:25:12,156 --> 01:25:13,847 Apa itu? 1193 01:25:13,872 --> 01:25:15,646 Aku mengikuti kamp memanah setiap musim panas. 1194 01:25:15,646 --> 01:25:17,334 Musim panas lalu, aku mendapat 5 tepat sasaran dalam sehari, 1195 01:25:17,359 --> 01:25:20,202 Jadi mereka beri aku Penghargaan Mingguan Penembak Jitu. 1196 01:25:20,204 --> 01:25:22,875 Itu sebenarnya sangat keren. 1197 01:25:22,900 --> 01:25:25,762 Tidak terlalu. Itu bodoh. 1198 01:25:28,013 --> 01:25:29,933 Menurutku itu sangat keren, 1199 01:25:29,980 --> 01:25:32,083 Tapi, ya./ Menurutku itu bodoh. 1200 01:25:32,113 --> 01:25:33,528 Ya. 1201 01:25:33,553 --> 01:25:34,961 Baiklah. Ya. 1202 01:25:34,986 --> 01:25:37,883 Untuk pertemuan pertama kita sebagai teman, kurasa. 1203 01:25:37,908 --> 01:25:40,245 Ya. Ya./ Ya. 1204 01:25:52,311 --> 01:25:54,375 Kau percaya Tuhan? 1205 01:25:58,051 --> 01:26:00,979 Ya./ Oke. Bagus. 1206 01:26:02,701 --> 01:26:04,430 Kau suka peralatan makannya? 1207 01:26:04,455 --> 01:26:07,438 Ya. Ini sangat keren./ Ya. Ini adalah lightsaber. 1208 01:26:07,463 --> 01:26:09,691 Lihat ini. 1209 01:26:14,373 --> 01:26:17,339 Aku melihat beberapa videomu. 1210 01:26:17,364 --> 01:26:19,246 Itu sangat bodoh./ Tidak, tidak, tidak... 1211 01:26:19,271 --> 01:26:22,146 Itu sebenarnya sangat bagus. Aku suka video-video itu. 1212 01:26:22,148 --> 01:26:24,731 Kau sangat cerdas tentang sesuatu. 1213 01:26:24,756 --> 01:26:26,688 Seolah kau tahu banyak hal. 1214 01:26:26,713 --> 01:26:28,021 Terima kasih. 1215 01:26:28,023 --> 01:26:30,121 Aku bahkan berpikir mungkin kau sebaiknya bias... 1216 01:26:30,146 --> 01:26:32,640 Mungkin bisa memiliki acara bincang-bincangmu sendiri. 1217 01:26:32,665 --> 01:26:34,486 Ya. 1218 01:26:35,266 --> 01:26:37,840 Apa aku bersikap terlalu aneh untukmu? 1219 01:26:37,865 --> 01:26:39,346 Seperti.../ Tidak, tidak, tidak. 1220 01:26:39,371 --> 01:26:41,360 Baiklah. Bagus. Aku hanya gugup./ Kau baik. 1221 01:26:41,385 --> 01:26:43,173 Tidak... Tak apa. 1222 01:26:43,175 --> 01:26:45,239 Aku juga gugup. Ya./ Ya. 1223 01:26:49,250 --> 01:26:51,098 Apa aku terlalu pendiam? 1224 01:26:51,123 --> 01:26:52,464 Atau terlalu seperti.../ Tidak mungkin. 1225 01:26:52,489 --> 01:26:54,339 Baiklah, apa aku cukup berbicara? 1226 01:26:54,364 --> 01:26:56,321 Kau sangat banyak berbicara, tapi bukan dalam artian menyebalkan. 1227 01:26:56,346 --> 01:26:58,254 Hanya untuk menanggapiku. 1228 01:26:58,279 --> 01:26:59,795 Terima kasih. Ya. 1229 01:26:59,797 --> 01:27:02,719 Ini percakapan yang bagus, bukan begitu? 1230 01:27:02,744 --> 01:27:06,389 Ya. Kita melakukan obrolan yang bagus. 1231 01:27:06,414 --> 01:27:08,504 Ya. Ini percakapan yang bagus. 1232 01:27:08,572 --> 01:27:10,398 Ya. 1233 01:27:10,751 --> 01:27:13,285 Kau tahu apa yang akan sangat cocok dengan ini? 1234 01:27:13,310 --> 01:27:15,192 Sedikit saus Szechuan! 1235 01:27:15,217 --> 01:27:17,073 Kau juga suka Rick dan Morty?/ Ya, ya, ya. 1236 01:27:17,098 --> 01:27:18,407 Bagus./ Ya! 1237 01:27:18,432 --> 01:27:20,386 Ya, Morty. Saus Szechuan! 1238 01:27:20,411 --> 01:27:22,979 Kita harus mengambilnya, Morty. Ayo, Morty, ayo! 1239 01:27:22,979 --> 01:27:24,094 Astaga, Rick. 1240 01:27:24,094 --> 01:27:26,362 Diamlah. Morty, ya!/ Rick, aku tidak tahu! 1241 01:27:26,364 --> 01:27:28,163 Itu sangat keren./ Ya, Morty. Terus... 1242 01:27:28,165 --> 01:27:30,625 Terus lakukan suara itu, Morty. Ya, tentu saja. 1243 01:27:31,503 --> 01:27:34,192 Acara itu luar biasa./ Ya. 1244 01:27:35,651 --> 01:27:39,055 Kau luar biasa. 1245 01:27:40,305 --> 01:27:41,920 Terima kasih. 1246 01:27:42,901 --> 01:27:44,678 Tak masalah. 1247 01:27:51,928 --> 01:27:54,285 Hei./ Hei. 1248 01:27:55,334 --> 01:27:56,866 Kau bersenang-senang? 1249 01:27:56,868 --> 01:28:00,309 Ya. Ya, itu sangat menyenangkan. 1250 01:28:01,207 --> 01:28:02,964 Bagus. 1251 01:28:21,129 --> 01:28:26,131 Hei, Kayla. Ini kau, dari kelas delapan. 1252 01:28:26,181 --> 01:28:28,178 Selamat sudah lulus SMP. 1253 01:28:28,178 --> 01:28:30,710 Aku sangat bangga denganmu. 1254 01:28:30,756 --> 01:28:34,612 Dan itu gila untuk berpikir kau hampir 18 tahun. 1255 01:28:35,905 --> 01:28:38,356 Aku yakin kau mungkin terlihat jauh berbeda dariku, 1256 01:28:38,381 --> 01:28:39,654 Dan itu tak masalah. 1257 01:28:39,685 --> 01:28:44,617 Atau jika tidak, dan kau masih terlihat sama, itu juga tak masalah. 1258 01:28:44,853 --> 01:28:47,921 Bagaimana hasil SAT-mu? Kuharap itu bagus. 1259 01:28:47,986 --> 01:28:51,920 Tapi jika tidak, kau tahu, sekolahan itu payah. 1260 01:28:51,920 --> 01:28:54,078 Khususnya matematika. 1261 01:28:54,133 --> 01:28:56,061 Apa lagi? 1262 01:28:57,187 --> 01:28:59,117 Apa kau punya pacar? 1263 01:28:59,144 --> 01:29:01,784 Tak masalah jika tak punya, tapi jika kau punya, 1264 01:29:01,822 --> 01:29:04,420 Dia harus perlakukanmu dengan baik, karena kau pantas untuk itu. 1265 01:29:06,569 --> 01:29:08,046 Apa Ayah masih bersikap aneh? 1266 01:29:08,046 --> 01:29:09,520 Karena jika tidak, 1267 01:29:09,520 --> 01:29:12,562 Dia mungkin orang lain yang berpura-pura menjadi Ayah. 1268 01:29:13,487 --> 01:29:15,635 Cium itu. Cium itu./ Ayah, hentikan. Ayah... 1269 01:29:15,669 --> 01:29:20,316 Dan aku sangat berharap jika kau tidak terlalu sedih tentang... 1270 01:29:20,316 --> 01:29:21,837 ...meninggalkan teman-temanmu untuk kuliah... 1271 01:29:21,837 --> 01:29:24,375 Kau tetap bisa berkomunikasi dengan mereka. 1272 01:29:24,427 --> 01:29:27,154 Dan jika tidak, tak masalah. 1273 01:29:27,158 --> 01:29:29,261 Karena kau akan mendapat tempat baru saat kuliah, 1274 01:29:29,286 --> 01:29:31,408 Jadi, terserahlah. 1275 01:29:31,844 --> 01:29:35,475 Aku tahu, kau mungkin tidak mau menerima saran... 1276 01:29:35,501 --> 01:29:37,866 ...dari anak kelas delapan yang bodoh, 1277 01:29:37,914 --> 01:29:39,737 Tapi jika SMA menjatuhkanmu, 1278 01:29:39,737 --> 01:29:41,369 Itu akan sangat disayangkan. 1279 01:29:41,420 --> 01:29:44,018 Dan itu payah. 1280 01:29:44,043 --> 01:29:46,202 Tapi maksudku, terserahlah. 1281 01:29:46,202 --> 01:29:50,266 SMP tak begitu bagus untukku, tapi aku sudah melewatinya. 1282 01:29:50,278 --> 01:29:52,286 Dan aku melangkah maju, 1283 01:29:52,302 --> 01:29:56,921 Dan kau juga bisa dengan SMA jika itu tidak begitu baik. 1284 01:29:57,316 --> 01:30:00,430 Hanya karena sesuatu yang terjadi padamu saat ini, 1285 01:30:00,506 --> 01:30:03,954 Bukan berarti itu akan selalu terjadi kepadamu. 1286 01:30:03,954 --> 01:30:06,764 Keadaan akan berubah. Dan... 1287 01:30:06,824 --> 01:30:10,190 Kau tahu, kau tak pernah tahu apa yang akan terjadi selanjutnya, 1288 01:30:10,219 --> 01:30:13,990 Dan itu yang membuat semuanya menarik dan menakutkan. 1289 01:30:14,573 --> 01:30:16,645 Dan menyenangkan. 1290 01:30:18,076 --> 01:30:23,516 Ya, baiklah. Jadi, tetap keren, dan aku tak sabar menjadi kau. 1291 01:30:24,685 --> 01:30:27,252 Salam sayang, Kayla. 1292 01:30:28,179 --> 01:30:30,127 Gucci! 1293 01:30:34,205 --> 01:30:39,205 Bandarsatu.com 1294 01:30:39,229 --> 01:30:44,229 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 1295 01:30:44,253 --> 01:30:49,253 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi