WEBVTT 1 00:00:05,167 --> 00:00:06,667 - Why are we here? - Alister Peel. 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,167 [Eve] The internet guy? Really? 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,833 I'm afraid your father was murdered. 4 00:00:09,867 --> 00:00:11,567 What does this look like to you? 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,900 - Discreet. - Boring. 6 00:00:12,933 --> 00:00:14,667 Villanelle is an attention seeker. 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,900 She wants people to know when she's killed someone. 8 00:00:16,933 --> 00:00:18,167 She wants me to know. 9 00:00:18,200 --> 00:00:21,167 A new girl? Villanelle will be furious! 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,400 - The Ghost? - The opposite of Villanelle. 11 00:00:23,433 --> 00:00:26,300 - Who are you? - Raymond, your new handler. 12 00:00:26,333 --> 00:00:30,000 You're on a very tight leash from now on. 13 00:00:30,033 --> 00:00:32,600 Promise you won't be cross. 14 00:00:37,733 --> 00:00:39,167 You want a drink? 15 00:00:42,267 --> 00:00:44,367 Sure. Why not? 16 00:00:44,400 --> 00:00:45,533 Good. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,900 * 18 00:01:10,533 --> 00:01:13,067 How are you doing? 19 00:01:13,100 --> 00:01:16,400 Honestly, it feels like I'm losing my mind a little bit. 20 00:01:16,433 --> 00:01:17,833 Yeah. 21 00:01:20,267 --> 00:01:21,933 [Both chuckle] 22 00:01:27,533 --> 00:01:29,333 What did Carolyn give you? 23 00:01:29,367 --> 00:01:31,300 M.I.6. are protecting my family. 24 00:01:31,333 --> 00:01:33,133 Do they know you're alive? 25 00:01:33,167 --> 00:01:35,033 No. 26 00:01:35,067 --> 00:01:38,167 - My daughter thinks I'm dead. - Oh. 27 00:01:38,200 --> 00:01:40,233 And you're happy not seeing her again? 28 00:01:41,667 --> 00:01:44,400 Change the subject. 29 00:01:44,433 --> 00:01:45,933 Do you know where Villanelle is? 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,500 - You don't want to know. - Of course I do. 31 00:01:49,533 --> 00:01:51,500 Leave her alone. 32 00:01:51,533 --> 00:01:53,533 She's a parasite, Eve. 33 00:01:53,567 --> 00:01:56,667 She gets into your brain, she eats you up, 34 00:01:56,700 --> 00:01:59,467 to make space for herself. 35 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Like that book with the hungry worm and all that food. 36 00:02:03,267 --> 00:02:05,000 Pickles, tomatoes... 37 00:02:05,033 --> 00:02:07,000 - "The Hungry Caterpillar"? - Yes. 38 00:02:07,033 --> 00:02:09,500 That's her. 39 00:02:09,533 --> 00:02:11,567 Burrowing in and creeping around. 40 00:02:11,600 --> 00:02:14,833 It would be convenient, wouldn't it, for me to give... 41 00:02:14,867 --> 00:02:17,800 Why should I lie about this? You've something worth having. 42 00:02:17,833 --> 00:02:19,367 Don't let her take it. 43 00:02:19,400 --> 00:02:21,267 I won't. 44 00:02:22,167 --> 00:02:23,933 You think she loves you? 45 00:02:25,100 --> 00:02:27,867 Then make her hate you. 46 00:02:27,900 --> 00:02:30,867 Hate is something she understands, it's manageable. 47 00:02:30,900 --> 00:02:33,300 Look what happens to the people she loves. 48 00:02:33,333 --> 00:02:35,200 She'll love you to death. 49 00:02:36,500 --> 00:02:38,367 Look at Anna, Nadia. 50 00:02:39,400 --> 00:02:41,267 And look at me. 51 00:02:42,000 --> 00:02:43,900 * 52 00:02:51,600 --> 00:02:53,500 [Suspenseful music] 53 00:02:58,000 --> 00:02:59,900 [In Scottish accent] Excuse me, sir. 54 00:02:59,933 --> 00:03:02,900 I'm so sorry to bother you but are you Greg Richardson? 55 00:03:02,933 --> 00:03:04,633 Yes. 56 00:03:04,667 --> 00:03:07,667 I read the article about you in "The Economist". 57 00:03:10,700 --> 00:03:12,767 Well, I've always wanted to work here. 58 00:03:13,833 --> 00:03:15,733 Congratulations. Enjoy the job. 59 00:03:17,167 --> 00:03:19,067 No, I mean doing what you do. 60 00:03:19,100 --> 00:03:21,033 Are there any internships open? 61 00:03:21,067 --> 00:03:22,800 Do you have a degree? 62 00:03:22,833 --> 00:03:24,700 No, but I'm... I'm a fast learner. 63 00:03:24,733 --> 00:03:26,133 I can't help you. 64 00:03:26,167 --> 00:03:28,733 I read in the article about dressing for success. 65 00:03:28,767 --> 00:03:31,467 It's my dad's 50th birthday, I want to get something special. 66 00:03:31,500 --> 00:03:33,400 I've been saving up. 67 00:03:33,433 --> 00:03:36,333 This is perfect. Where's it from? 68 00:03:37,233 --> 00:03:38,500 Hermes. 69 00:03:40,100 --> 00:03:42,967 [In normal voice] No, it's not. 70 00:03:43,000 --> 00:03:44,867 - It's a fake. - [Elevator bell pings] 71 00:03:46,533 --> 00:03:48,200 - Stop! Help! - [Elevator] Doors closing. 72 00:03:49,233 --> 00:03:51,100 - Help! - Floor 1. 73 00:03:51,733 --> 00:03:53,633 Help! 74 00:03:53,667 --> 00:03:55,533 - [She grunts] - Help! 75 00:03:57,167 --> 00:03:59,033 [Choking and yelling] 76 00:04:00,200 --> 00:04:01,767 [Elevator machinery whirring] 77 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 [She grunts] 78 00:04:05,433 --> 00:04:07,333 [Heavy thud inside elevator] 79 00:04:10,233 --> 00:04:12,100 [Suspenseful music] 80 00:04:26,567 --> 00:04:29,133 - What's happening? - I made you breakfast. 81 00:04:29,167 --> 00:04:30,933 What did you do, did you murder someone? 82 00:04:31,867 --> 00:04:34,133 No! 83 00:04:34,167 --> 00:04:36,033 I just thought it would be nice. 84 00:04:36,067 --> 00:04:39,167 Thank you. Look, I'm sorry. 85 00:04:39,200 --> 00:04:41,867 - Mm-hm. - This looks...delicious. 86 00:04:44,367 --> 00:04:45,567 What is it? 87 00:04:46,933 --> 00:04:48,633 An omelet. 88 00:04:48,667 --> 00:04:51,300 I mean... 89 00:04:51,333 --> 00:04:53,567 ..if you wanted to show your devotion, 90 00:04:53,600 --> 00:04:55,700 you could just do the easiest thing. 91 00:04:55,733 --> 00:04:57,600 - [Laughs] Oh, yeah? - Yeah. 92 00:04:59,000 --> 00:05:00,867 [Moaning and kissing] 93 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 No, I gotta go to work. I'm sorry. 94 00:05:06,833 --> 00:05:08,500 Later, I promise. 95 00:05:12,567 --> 00:05:15,167 I'll just masturbate onto this omelet, then, I guess. 96 00:05:15,200 --> 00:05:16,900 [Eve] Okay! Love you! 97 00:05:16,933 --> 00:05:18,567 [Door opens] 98 00:05:18,600 --> 00:05:20,000 [Door closes] 99 00:05:25,933 --> 00:05:27,833 * 100 00:05:34,767 --> 00:05:36,733 [Pedestrian crossing bleeps] 101 00:05:36,767 --> 00:05:38,200 [dings] 102 00:05:40,567 --> 00:05:42,000 [Man] I'm coming. 103 00:05:45,667 --> 00:05:47,000 Miss Thompson? 104 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 Sure. 105 00:05:52,567 --> 00:05:54,533 Do you get a lot of guests here? 106 00:05:54,567 --> 00:05:56,900 Yes, thank you. We do. 107 00:05:57,933 --> 00:05:59,467 Room 207. 108 00:05:59,500 --> 00:06:02,133 One of your company's usual suites. 109 00:06:02,167 --> 00:06:05,033 Ah...and there's a letter for you. 110 00:06:27,100 --> 00:06:28,367 [Door opens] 111 00:06:31,100 --> 00:06:33,467 Guess how many semen stains are on my bed. 112 00:06:33,500 --> 00:06:37,067 Seven, not including the one on the pillow. 113 00:06:37,100 --> 00:06:39,033 - How did it go? - [Sighs] Fine. 114 00:06:39,067 --> 00:06:42,867 Boring and discreet, just like you asked. 115 00:06:42,900 --> 00:06:45,967 His tie got stuck in the elevator door. Ohh. 116 00:06:46,000 --> 00:06:48,367 That doesn't sound boring or discreet, does it? 117 00:06:48,400 --> 00:06:50,433 I moved the cameras and made it look like an accident. 118 00:06:53,267 --> 00:06:57,200 [Sighs] I feel like you want me to fail, Raymond. 119 00:06:57,233 --> 00:07:00,500 You don't need any help in the failure department from me. 120 00:07:00,533 --> 00:07:03,933 Now that you're sloppy seconds, it's only a matter of time. 121 00:07:06,533 --> 00:07:08,500 Oh, didn't you know? 122 00:07:08,533 --> 00:07:10,333 There's a new girl in town. 123 00:07:11,333 --> 00:07:12,733 Uh-oh. 124 00:07:14,267 --> 00:07:15,933 Are you trying to make me jealous? 125 00:07:17,933 --> 00:07:20,533 I'm glad you hired another woman. 126 00:07:20,567 --> 00:07:22,467 She can take up the slack, 127 00:07:22,500 --> 00:07:24,367 do the easy stuff, 128 00:07:24,400 --> 00:07:26,900 take the fat old ones who can't run very fast. 129 00:07:26,933 --> 00:07:28,800 She doesn't work for us. 130 00:07:28,833 --> 00:07:33,567 Yet. But the higher-ups are very impressed with her work. 131 00:07:33,600 --> 00:07:36,167 So you'd better hope M.I.6 find her before we do. 132 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 Otherwise you might be out of a job. 133 00:07:38,233 --> 00:07:41,067 M.I.6 are looking for her? 134 00:07:41,100 --> 00:07:44,267 Yes, your friend Eve Polastri. 135 00:07:51,500 --> 00:07:53,133 And I wonder why you asked me 136 00:07:53,167 --> 00:07:55,833 to be boring and discreet, Raymond. 137 00:07:55,867 --> 00:07:59,033 You don't mind her getting the credit for your work, do you? 138 00:08:01,767 --> 00:08:03,533 Eve will know it was me. 139 00:08:05,400 --> 00:08:06,967 Will she? 140 00:08:07,000 --> 00:08:08,667 [He tuts] 141 00:08:08,700 --> 00:08:11,233 Looks like she's not thinking about you at all. 142 00:08:17,333 --> 00:08:19,200 Don't spend it all at once. 143 00:08:23,067 --> 00:08:24,500 [Scoffs] 144 00:08:29,333 --> 00:08:31,233 * 145 00:08:56,100 --> 00:08:58,033 [Keypad bleeps] 146 00:09:04,367 --> 00:09:07,133 [In childlike voice] Hello? 147 00:09:07,167 --> 00:09:09,033 Is this St. Theobald School? 148 00:09:11,367 --> 00:09:12,967 I need to make another complaint 149 00:09:13,000 --> 00:09:14,900 about one of your teachers. 150 00:09:14,933 --> 00:09:16,833 * 151 00:09:22,900 --> 00:09:25,967 Greg Richardson, 60. Death by strangulation, obviously. 152 00:09:26,000 --> 00:09:28,700 Hedge funder, putting together a huge new fund. 153 00:09:28,733 --> 00:09:31,233 To buy the Peel Company? 154 00:09:31,267 --> 00:09:33,667 I think it's safe to assume. 155 00:09:33,700 --> 00:09:35,833 I would have thought Villanelle's employers 156 00:09:35,867 --> 00:09:37,633 wanted in on this as much as anyone. 157 00:09:37,667 --> 00:09:39,067 You think she did this? 158 00:09:39,100 --> 00:09:42,467 I don't know. Is this supposed to look like an accident? 159 00:09:42,500 --> 00:09:44,233 It's not really Villanelle's style. 160 00:09:44,267 --> 00:09:47,133 - What about The Ghost? - Maybe they work together. 161 00:09:47,167 --> 00:09:48,267 Girl on girl. 162 00:09:51,933 --> 00:09:54,533 Villanelle isn't a team player. 163 00:09:54,567 --> 00:09:56,833 But...if it is her... 164 00:09:56,867 --> 00:09:59,233 Then we're looking at two different organizations. 165 00:09:59,267 --> 00:10:00,533 At least. 166 00:10:00,567 --> 00:10:02,667 What is the Peel Company selling? 167 00:10:02,700 --> 00:10:05,833 [Jess] Everything you've ever looked at and done online. 168 00:10:20,533 --> 00:10:22,467 These deliveries came for you. 169 00:10:22,500 --> 00:10:24,200 Ohhh! 170 00:10:24,233 --> 00:10:26,467 There's a girl downstairs waiting to be paid. 171 00:10:26,500 --> 00:10:28,333 Is there a card attached to my room? 172 00:10:28,367 --> 00:10:29,900 - Yes, but-- - Put it on that. 173 00:10:29,933 --> 00:10:32,000 My boss Raymond said he'd pay for anything I wanted. 174 00:10:32,033 --> 00:10:33,400 Are you sure? It's rather a lot. 175 00:10:33,433 --> 00:10:35,067 Yes! 176 00:10:35,100 --> 00:10:37,000 Add it to the bill. 177 00:10:40,400 --> 00:10:43,900 Just got off the phone to the Peel's U.K. company Pharaday. 178 00:10:43,933 --> 00:10:45,867 They said they'd be delighted to help in any way. 179 00:10:45,900 --> 00:10:49,200 Then they put me on to an intern in the legal department. 180 00:10:49,233 --> 00:10:50,667 This is gonna be like pulling teeth. 181 00:10:50,700 --> 00:10:52,733 - Do they know why we called? - Yeah. 182 00:10:52,767 --> 00:10:56,300 I think they're genuinely used to being above the government. 183 00:10:56,333 --> 00:10:59,033 You ask Carolyn to lean on Pharaday. 184 00:10:59,067 --> 00:11:01,800 - You're her favorite. - I'm not her favorite. 185 00:11:01,833 --> 00:11:03,900 Current favorite, then, before the next poor sod 186 00:11:03,933 --> 00:11:05,833 gets the tap on the shoulder. 187 00:11:07,067 --> 00:11:08,600 I'll see what I can do. 188 00:11:11,900 --> 00:11:13,500 Did Carolyn recruit you? 189 00:11:14,867 --> 00:11:16,867 Fresh out of uni. I studied Arabic. 190 00:11:16,900 --> 00:11:18,600 Asking for it, really. 191 00:11:22,400 --> 00:11:24,333 [Suspenseful music] 192 00:12:05,400 --> 00:12:07,267 - You look handsome. - Thank you. 193 00:12:09,433 --> 00:12:11,933 - We've got to go. - Where? 194 00:12:12,867 --> 00:12:14,067 [He exhales] 195 00:12:17,267 --> 00:12:19,033 Drinks at your school, yes. 196 00:12:20,667 --> 00:12:23,200 You'd better put on something really slutty 197 00:12:23,233 --> 00:12:25,500 to make up for the fact that you forgot this 198 00:12:25,533 --> 00:12:26,733 three years in a row. 199 00:12:26,767 --> 00:12:28,667 It's gonna be so slutty, I promise. 200 00:12:28,700 --> 00:12:30,867 I gotta help set up. Shall I meet you there? 201 00:12:30,900 --> 00:12:33,233 Yes, I'm sorry. Please don't wait. 202 00:12:38,333 --> 00:12:39,933 * 203 00:13:01,733 --> 00:13:03,700 So sorry, excuse me. 204 00:13:03,733 --> 00:13:05,967 Do you know which direction Holborn Station is? 205 00:13:06,000 --> 00:13:07,167 Oh, uh... 206 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 I think it's down that road there. 207 00:13:09,033 --> 00:13:11,700 - Right there. - Thanks. 208 00:13:11,733 --> 00:13:13,900 You have a bit of fluff. Can't have that. 209 00:13:15,567 --> 00:13:17,100 Oh, thanks. 210 00:13:18,833 --> 00:13:20,033 Bye. 211 00:13:20,067 --> 00:13:22,000 * 212 00:13:48,400 --> 00:13:50,267 [Music playing, chatter] 213 00:14:04,100 --> 00:14:06,633 Definitely. Eve! 214 00:14:06,667 --> 00:14:08,533 - You came. - Of course! 215 00:14:09,433 --> 00:14:10,667 Hi. 216 00:14:10,700 --> 00:14:12,500 Gemma, this is Eve. 217 00:14:12,533 --> 00:14:13,900 My wife. 218 00:14:13,933 --> 00:14:16,900 Eve, it is so lovely to finally meet you! 219 00:14:16,933 --> 00:14:18,367 You are beautiful! 220 00:14:18,400 --> 00:14:19,833 [Laughs] 221 00:14:19,867 --> 00:14:21,800 Your hair, that dress... 222 00:14:21,833 --> 00:14:23,700 Wow, such a babe! 223 00:14:23,733 --> 00:14:25,200 Thank you. 224 00:14:25,233 --> 00:14:26,867 Ohh! 225 00:14:26,900 --> 00:14:28,867 [Laughs] Hello! 226 00:14:28,900 --> 00:14:31,133 We didn't think that you'd make it. 227 00:14:31,167 --> 00:14:32,567 "We"? 228 00:14:32,600 --> 00:14:34,567 Oh, you know, all of us. 229 00:14:34,600 --> 00:14:38,367 We were starting to tease Niko about his imaginary wife. 230 00:14:38,400 --> 00:14:39,867 She's an astronaut. 231 00:14:39,900 --> 00:14:42,833 Like...an astronaut playboy model! 232 00:14:42,867 --> 00:14:44,833 [All laugh] 233 00:14:44,867 --> 00:14:47,133 She sounds better than your actual wife. 234 00:14:47,167 --> 00:14:49,333 - She is. - We love your husband so much. 235 00:14:49,367 --> 00:14:51,133 And so do the students. 236 00:14:51,167 --> 00:14:52,767 He's amazing. 237 00:14:54,767 --> 00:14:57,200 He is great. 238 00:14:57,233 --> 00:14:59,800 And, of course, no one believes these stupid complaints. 239 00:14:59,833 --> 00:15:01,067 What do you mean? 240 00:15:03,200 --> 00:15:04,467 Oh, no... 241 00:15:04,500 --> 00:15:06,400 Sorry, I'm an idiot. 242 00:15:06,433 --> 00:15:08,133 It's fine, it's nothing. 243 00:15:08,167 --> 00:15:11,800 Some kid is prank-calling the school, making mad complaints. 244 00:15:11,833 --> 00:15:13,800 I didn't want you to worry about it. 245 00:15:13,833 --> 00:15:15,500 Oh, okay. 246 00:15:15,533 --> 00:15:18,167 Well, it's part of being a teacher, I guess. 247 00:15:18,200 --> 00:15:20,067 Exactly. [Laughs nervously] 248 00:15:29,333 --> 00:15:31,000 Oh. Oh, dear. I erm... 249 00:15:31,033 --> 00:15:34,633 I better go and save Emma from bad-breath Alan. 250 00:15:34,667 --> 00:15:37,333 The last thing she needs is to accidentally sleep with him! 251 00:15:37,367 --> 00:15:39,667 - Again! - [Nervous laughter] 252 00:15:39,700 --> 00:15:41,567 It was great to meet you. 253 00:15:45,833 --> 00:15:48,033 What? 254 00:15:48,067 --> 00:15:50,533 Someone wants a piece of Mr. Polastri. 255 00:15:50,567 --> 00:15:54,233 Don't be ridiculous! Gemma? She's just being nice. 256 00:15:54,267 --> 00:15:55,967 She wants to go to town on you! 257 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 No! 258 00:15:57,233 --> 00:16:00,200 She was nice to you too. She said the thing about the hair. 259 00:16:00,233 --> 00:16:02,200 And the dress. 260 00:16:02,233 --> 00:16:05,867 Oh, yeah. I noticed the avalanche of compliments. 261 00:16:14,533 --> 00:16:16,733 Why don't you show me your classroom... 262 00:16:16,767 --> 00:16:18,067 sir? 263 00:16:22,000 --> 00:16:23,533 [Door slides open] 264 00:16:26,167 --> 00:16:27,433 Hi. 265 00:16:29,833 --> 00:16:31,167 Oh. 266 00:16:31,200 --> 00:16:33,533 Hey, can I bum one? 267 00:16:33,567 --> 00:16:35,433 Oh, erm... Yeah, sure. 268 00:16:36,567 --> 00:16:37,733 Thanks. 269 00:16:37,767 --> 00:16:39,900 I'm Kim. Thanks. 270 00:16:39,933 --> 00:16:41,100 Gemma. 271 00:16:48,100 --> 00:16:50,033 [Exhales noisily] 272 00:16:51,767 --> 00:16:54,233 Is that your boyfriend, the Maths teacher? 273 00:16:54,267 --> 00:16:56,200 He seems nice. 274 00:16:56,233 --> 00:16:58,133 Niko? Erm...no. 275 00:16:58,167 --> 00:17:00,067 He's not my boyfriend. 276 00:17:00,100 --> 00:17:02,067 Oh, sorry! 277 00:17:02,100 --> 00:17:04,400 I thought you two were together. You seemed... 278 00:17:04,433 --> 00:17:06,600 No. He's married. 279 00:17:07,167 --> 00:17:08,333 Sadly. 280 00:17:11,767 --> 00:17:13,867 Yeah. It sucks. 281 00:17:15,600 --> 00:17:17,900 Hm. 282 00:17:17,933 --> 00:17:19,867 I know exactly how you feel. 283 00:17:20,867 --> 00:17:22,767 * 284 00:17:27,067 --> 00:17:29,000 [Konstantin laughs loudly] 285 00:17:31,267 --> 00:17:32,900 Which of your husbands was this? 286 00:17:32,933 --> 00:17:34,567 My second...no, third. 287 00:17:34,600 --> 00:17:36,533 [Laughs] 288 00:17:40,933 --> 00:17:43,200 Oh! 289 00:17:43,233 --> 00:17:45,233 So for how long are we going to do this? 290 00:17:46,433 --> 00:17:48,567 - What do you mean? - This. 291 00:17:48,600 --> 00:17:50,533 Playing house. 292 00:17:51,933 --> 00:17:53,700 We can stop whenever you like. 293 00:17:53,733 --> 00:17:55,400 Hm? 294 00:17:55,433 --> 00:17:58,233 If you prefer to try your luck until the next safe house 295 00:17:58,267 --> 00:17:59,867 becomes available, be my guest. 296 00:18:02,100 --> 00:18:03,667 Tell me where my family are. 297 00:18:04,867 --> 00:18:06,100 No. 298 00:18:08,400 --> 00:18:10,733 Please. 299 00:18:10,767 --> 00:18:12,667 You know it would compromise them. 300 00:18:15,400 --> 00:18:18,567 What would you do if you could never see Kenny again? 301 00:18:19,900 --> 00:18:21,000 I'd be fine. 302 00:18:22,433 --> 00:18:23,733 Liar! 303 00:18:23,767 --> 00:18:25,033 [He laughs] 304 00:18:25,067 --> 00:18:27,000 If I knew he was alright. 305 00:18:29,367 --> 00:18:32,700 But he still lives with you. He works for you. 306 00:18:32,733 --> 00:18:36,033 - And you would be just fine? - I would be. 307 00:18:36,067 --> 00:18:37,933 Because I've always been careful. 308 00:18:40,733 --> 00:18:42,667 About loving your kid? 309 00:18:45,200 --> 00:18:46,767 Mm, yes. 310 00:18:53,267 --> 00:18:54,633 More wine. 311 00:18:54,667 --> 00:18:58,367 It's made by Sam Neill, of all people, from New Zealand. 312 00:18:58,400 --> 00:19:00,367 You know, the film star, "Jurassic Park". 313 00:19:00,400 --> 00:19:02,533 I know who he is. 314 00:19:04,433 --> 00:19:06,333 Please, I... I'd do it for you. 315 00:19:11,367 --> 00:19:13,233 Don't ask me again. 316 00:19:19,733 --> 00:19:22,233 I don't know why they're even still married. 317 00:19:22,267 --> 00:19:24,167 His wife barely even notices him. 318 00:19:26,267 --> 00:19:28,200 Do you think he likes you too? 319 00:19:28,233 --> 00:19:30,167 I don't know. 320 00:19:30,200 --> 00:19:31,633 Sometimes, maybe. 321 00:19:31,667 --> 00:19:34,467 Maybe he just needs a little push. 322 00:19:34,500 --> 00:19:38,333 Squirt your perfume in his room so it always smells like you. 323 00:19:38,367 --> 00:19:40,667 Flatter him, make him doubt his wife. 324 00:19:42,033 --> 00:19:43,967 It sounds a bit manipulative. 325 00:19:44,000 --> 00:19:45,633 It is. 326 00:19:45,667 --> 00:19:48,700 That's why it works. 327 00:19:48,733 --> 00:19:50,900 You can do nothing and die alone. 328 00:19:53,100 --> 00:19:55,000 Do you have cats? 329 00:19:56,567 --> 00:19:58,900 I have a cat, yes. 330 00:19:58,933 --> 00:20:00,533 Yeah. 331 00:20:00,567 --> 00:20:02,667 Maybe you should just get another one. 332 00:20:14,733 --> 00:20:16,667 [Gemma exhales heavily] 333 00:20:20,400 --> 00:20:22,267 Oh, no. Thank you. 334 00:20:24,700 --> 00:20:28,033 Ooh, Maths! 335 00:20:28,067 --> 00:20:31,133 I can see why the girls get all hot and bothered. 336 00:20:31,167 --> 00:20:32,967 - Yeah? - Mm-hm. 337 00:20:33,000 --> 00:20:34,500 You like Pythagoras? 338 00:20:34,533 --> 00:20:37,800 [Laughs] Oh, my God, Pythagoras! 339 00:20:37,833 --> 00:20:40,833 Oh, he's the sexiest! 340 00:20:40,867 --> 00:20:43,600 I'm more of a Newton man myself. 341 00:20:45,733 --> 00:20:50,067 You could run your fingers through that hair all day! 342 00:20:53,367 --> 00:20:55,267 * 343 00:20:59,100 --> 00:21:00,700 What is that? 344 00:21:02,033 --> 00:21:03,900 That is an apple, Eve. 345 00:21:03,933 --> 00:21:07,033 I know what an apple is. How did it get here? 346 00:21:07,067 --> 00:21:09,833 I don't know. I brought it from the canteen, I guess. 347 00:21:12,033 --> 00:21:13,600 Is everything okay? 348 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 Eve? 349 00:21:19,033 --> 00:21:20,900 Where are we going? 350 00:21:23,367 --> 00:21:24,667 [Alarm blares] 351 00:21:24,700 --> 00:21:26,600 - Eve! - Come on! 352 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 Eve? 353 00:21:42,833 --> 00:21:44,867 Do you think there's a possibility... 354 00:21:44,900 --> 00:21:47,867 just a slight possibility that you just saw an apple? 355 00:21:47,900 --> 00:21:49,767 [Alarm blaring] 356 00:21:52,333 --> 00:21:54,200 What if it was just an apple? 357 00:21:55,400 --> 00:21:57,333 Then... Then I would ask you... 358 00:21:57,367 --> 00:22:00,833 why the one time you came to support me and my job, 359 00:22:00,867 --> 00:22:02,833 you were able to miraculously somehow 360 00:22:02,867 --> 00:22:04,800 make it about you and your job. 361 00:22:04,833 --> 00:22:06,300 [Alarm stops] 362 00:22:06,333 --> 00:22:08,200 [Woman] False alarm! 363 00:22:12,433 --> 00:22:14,333 - I'm so sorry. - Yeah. 364 00:22:17,267 --> 00:22:19,200 You know what? You don't want to be here. 365 00:22:19,233 --> 00:22:21,200 And actually, I don't really want you here. 366 00:22:21,233 --> 00:22:23,300 - Just go home. - Niko... 367 00:22:23,333 --> 00:22:24,567 Hey, Gemma! 368 00:22:24,600 --> 00:22:27,067 - Wait up. - Oh, come on, Niko. Really? 369 00:22:27,100 --> 00:22:29,000 I'll see you later. 370 00:22:31,600 --> 00:22:33,533 - Hey, come on. - Sorry. 371 00:22:33,567 --> 00:22:35,500 * 372 00:22:44,233 --> 00:22:46,100 * There's something about * 373 00:22:48,000 --> 00:22:49,867 * The way you are 374 00:22:52,367 --> 00:22:54,233 * That makes me 375 00:23:08,767 --> 00:23:10,700 [Clock ticking] 376 00:23:11,500 --> 00:23:12,933 [Niko] No... 377 00:23:15,233 --> 00:23:18,167 No! You need to file them alphabetically. 378 00:23:53,267 --> 00:23:55,167 [Suspenseful music] 379 00:24:05,600 --> 00:24:09,667 * If I gave you my heart 380 00:24:13,500 --> 00:24:16,500 * Would you break it? 381 00:24:19,167 --> 00:24:20,467 Kenny? 382 00:24:20,500 --> 00:24:22,000 What are you... 383 00:24:22,033 --> 00:24:25,000 You weren't listening, were you? 384 00:24:26,233 --> 00:24:27,267 No. 385 00:24:29,267 --> 00:24:32,233 Okay, so I need your help. 386 00:24:32,267 --> 00:24:34,233 I just found this in my handbag. 387 00:24:34,267 --> 00:24:36,200 See the name? 388 00:24:38,200 --> 00:24:39,733 "Love in an Elevator." 389 00:24:41,333 --> 00:24:42,867 The body in the lift. 390 00:24:42,900 --> 00:24:44,767 Come on, Kenny! 391 00:24:45,700 --> 00:24:47,700 Oh, my God. Villanelle? 392 00:24:47,733 --> 00:24:49,500 She's still in London. 393 00:24:49,533 --> 00:24:52,167 And she was close enough she could put that in my bag. 394 00:24:52,200 --> 00:24:53,633 Have you shown Jess this? 395 00:24:53,667 --> 00:24:55,167 Not yet. 396 00:24:55,200 --> 00:24:58,500 I need you to find out where Konstantin's family are. 397 00:24:58,533 --> 00:25:00,667 They're in Witness Protection, Eve. 398 00:25:00,700 --> 00:25:03,367 They'll still be safe. I just need some leverage. 399 00:25:05,367 --> 00:25:06,400 No. 400 00:25:07,500 --> 00:25:09,033 No? 401 00:25:09,067 --> 00:25:12,000 You realize we only have a small window for this, right? 402 00:25:12,033 --> 00:25:14,333 She might be gone by tomorrow - or already. 403 00:25:14,367 --> 00:25:16,700 - So we lose her this time. - No! 404 00:25:18,400 --> 00:25:20,233 I'm sorry. No. Mum-- 405 00:25:20,267 --> 00:25:23,533 Oh, Mom? You're afraid of upsetting your mom? 406 00:25:23,567 --> 00:25:26,700 You have no idea who your mom is sharing information with. 407 00:25:27,833 --> 00:25:29,333 You work for me. 408 00:25:29,367 --> 00:25:32,867 I need the address so go find me the address now! 409 00:25:35,167 --> 00:25:36,733 Okay. Thanks. 410 00:25:47,600 --> 00:25:49,533 [Phone rings] 411 00:25:56,233 --> 00:25:58,167 Oh, hi, Raymond. 412 00:26:00,700 --> 00:26:04,033 Erm... 413 00:26:04,067 --> 00:26:06,467 No, I don't know what you're talking about. 414 00:26:06,500 --> 00:26:08,400 I haven't spent any money. 415 00:26:13,267 --> 00:26:14,800 [Sighs] 416 00:26:14,833 --> 00:26:16,700 I love you too, Raymond. 417 00:26:28,667 --> 00:26:30,033 Ohh! 418 00:26:35,033 --> 00:26:36,900 [Door bell rings] 419 00:26:43,267 --> 00:26:44,733 Carolyn is not in. 420 00:26:44,767 --> 00:26:46,233 I know. 421 00:26:50,167 --> 00:26:51,600 Can I fix you another drink? 422 00:26:52,600 --> 00:26:54,500 Villanelle is in London. 423 00:26:56,067 --> 00:26:57,900 And what do you want from me? 424 00:26:57,933 --> 00:26:59,833 What do you think? 425 00:27:01,500 --> 00:27:03,200 Does Carolyn know you're here? 426 00:27:03,233 --> 00:27:05,133 - No. - Why not? 427 00:27:05,167 --> 00:27:07,667 Because I'm going to offer you something she won't. 428 00:27:07,700 --> 00:27:10,900 Do you want to know where your family are? 429 00:27:10,933 --> 00:27:13,667 You know, they're not even that far away from here. 430 00:27:16,700 --> 00:27:19,100 Where do The Twelve keep their assets while in London? 431 00:27:21,433 --> 00:27:23,167 Eve, you're making a mistake. 432 00:27:23,200 --> 00:27:25,067 I don't think so. 433 00:27:29,767 --> 00:27:31,667 Okay, if you're sure. 434 00:27:35,833 --> 00:27:37,700 I'll do my best. 435 00:27:39,200 --> 00:27:41,233 There are a few places. 436 00:27:41,267 --> 00:27:43,167 I'll have to ask around to be sure. 437 00:27:44,700 --> 00:27:46,533 It'll take a few hours. 438 00:27:46,567 --> 00:27:49,233 Then get going. And call me when you know. 439 00:27:55,567 --> 00:27:56,767 [Door slams shut] 440 00:28:00,033 --> 00:28:02,000 [Posh accent] Hello, Larry! 441 00:28:02,033 --> 00:28:05,700 Hello, Miss Thompson. Hope you're having a pleasant day. 442 00:28:05,733 --> 00:28:09,567 Do be aware that the hotel now has a new guest. 443 00:28:16,500 --> 00:28:18,000 * Mama 444 00:28:19,433 --> 00:28:21,633 * I did something bad... 445 00:28:21,667 --> 00:28:23,200 Thank you for informing me. 446 00:28:29,433 --> 00:28:33,667 * I looked back 447 00:28:35,400 --> 00:28:37,333 [Presses elevator call button] 448 00:28:39,500 --> 00:28:43,033 * I made one mistake 449 00:28:45,167 --> 00:28:46,700 [Bell pings] 450 00:28:48,900 --> 00:28:51,567 * Unlocked my heart 451 00:28:57,867 --> 00:28:59,733 [Phone rings] 452 00:29:03,100 --> 00:29:04,400 Yes? 453 00:29:06,100 --> 00:29:08,000 What's the address? 454 00:29:18,367 --> 00:29:20,267 [Bell pings] 455 00:29:29,400 --> 00:29:31,333 [Violin music playing nearby] 456 00:29:49,000 --> 00:29:50,933 [Breathes heavily] 457 00:30:00,500 --> 00:30:02,367 [Music intensifies] 458 00:30:17,833 --> 00:30:20,500 This is a terrible hug. 459 00:30:20,533 --> 00:30:23,833 Then maybe you shouldn't have shot me. 460 00:30:23,867 --> 00:30:25,567 You're not still mad about that? 461 00:30:25,600 --> 00:30:28,367 I aimed to make sure I didn't kill you. 462 00:30:28,400 --> 00:30:30,900 No, you didn't. You aimed at my heart. 463 00:30:32,567 --> 00:30:33,800 Yeah, I did. 464 00:30:33,833 --> 00:30:36,233 Mm. 465 00:30:36,267 --> 00:30:39,233 Nice and clean, just like you taught me. [Laughs] 466 00:30:43,933 --> 00:30:45,533 I'm sorry. 467 00:30:49,167 --> 00:30:51,067 How is it without me? 468 00:30:52,333 --> 00:30:54,233 - I love it. - How? 469 00:30:55,700 --> 00:30:57,967 Yeah, Raymond is the best. 470 00:30:58,000 --> 00:31:00,233 He is so much fun. 471 00:31:00,267 --> 00:31:04,833 Really hilarious and, well, kind of sexy too. 472 00:31:04,867 --> 00:31:06,400 [Konstantin laughs] 473 00:31:06,433 --> 00:31:09,333 - They gave you Raymond? - Mm, yeah. 474 00:31:09,367 --> 00:31:11,533 You know how Raymond gets paid? 475 00:31:11,567 --> 00:31:15,400 - Ugly jackets? - They don't pay him any money. 476 00:31:15,433 --> 00:31:18,633 They let him be the person who terminates the contracts. 477 00:31:18,667 --> 00:31:22,000 Like uh...racehorses. 478 00:31:22,033 --> 00:31:24,533 When they can't race anymore, they get shot. 479 00:31:24,567 --> 00:31:26,567 And Raymond is the guy with the gun. 480 00:31:26,600 --> 00:31:28,367 Yeah, right! 481 00:31:28,400 --> 00:31:30,833 I have a car outside. Are you coming? 482 00:31:30,867 --> 00:31:32,767 No, thanks. 483 00:31:35,433 --> 00:31:36,733 Okay. 484 00:31:38,433 --> 00:31:40,200 You've got five minutes to get out 485 00:31:40,233 --> 00:31:42,167 before M.I.6 and their guns arrive. 486 00:31:43,267 --> 00:31:45,300 I told them you were here. 487 00:31:45,333 --> 00:31:47,200 [She sniffs] 488 00:31:48,567 --> 00:31:49,867 Bullshit. 489 00:31:50,933 --> 00:31:52,833 [Suspenseful music] 490 00:32:08,900 --> 00:32:10,767 [Officer] All clear! 491 00:32:19,733 --> 00:32:21,700 There's not enough money in freelance. 492 00:32:21,733 --> 00:32:22,900 Come on! 493 00:32:22,933 --> 00:32:26,000 With my contacts, you'll be your own boss. 494 00:32:26,033 --> 00:32:27,633 You would be my pimp. 495 00:32:27,667 --> 00:32:29,533 [Scoffs] Not your pimp. 496 00:32:30,400 --> 00:32:31,667 Your partner. 497 00:32:31,700 --> 00:32:34,233 50-50? 498 00:32:34,267 --> 00:32:36,467 Or you could get strangled by Raymond. 499 00:32:36,500 --> 00:32:39,533 Or shot by armed police. 500 00:32:39,567 --> 00:32:42,767 Imagine...dying on that carpet. 501 00:32:44,233 --> 00:32:46,100 * 502 00:32:49,933 --> 00:32:51,367 How much money? 503 00:32:52,500 --> 00:32:53,933 A lot. 504 00:32:55,867 --> 00:32:58,733 [Officer in corridor] Armed police! Open the door! 505 00:32:58,767 --> 00:33:00,733 [Banging and shouting] 506 00:33:00,767 --> 00:33:02,700 [Officer] Armed police! Get down! 507 00:33:02,733 --> 00:33:04,667 We've got you surrounded! 508 00:33:04,700 --> 00:33:06,200 Room's clear. 509 00:33:06,233 --> 00:33:09,000 - Room clear. - There's no one here. 510 00:33:09,733 --> 00:33:11,200 [She gasps] 511 00:33:13,367 --> 00:33:15,233 [Suspenseful music] 512 00:33:19,267 --> 00:33:21,167 I think we missed her. 513 00:33:26,267 --> 00:33:27,767 [Exhales] 514 00:33:31,667 --> 00:33:33,067 Shit! 515 00:33:34,000 --> 00:33:35,533 [Indistinct chatter] 516 00:33:36,567 --> 00:33:38,433 [Villanelle strains] 517 00:33:39,200 --> 00:33:40,567 Ow! 518 00:33:42,733 --> 00:33:44,033 [Villanelle laughs] 519 00:33:45,933 --> 00:33:47,867 [Suspenseful music] 520 00:34:20,933 --> 00:34:22,567 [Exhales heavily] 521 00:34:36,000 --> 00:34:37,500 [Exhales heavily] 522 00:34:39,033 --> 00:34:40,933 * 523 00:34:44,533 --> 00:34:46,000 [Exhales heavily] 524 00:34:49,667 --> 00:34:52,333 Oh, my God, she's in here! She's behind that door! 525 00:34:52,367 --> 00:34:54,633 - She's behind that door! [Officer] Move! Get back! 526 00:34:54,667 --> 00:34:56,667 Three, two, one... 527 00:34:56,700 --> 00:34:58,667 Police, stay where you are! 528 00:34:58,700 --> 00:35:01,167 [Clamoring] 529 00:35:01,200 --> 00:35:03,067 - All clear. - What? 530 00:35:06,667 --> 00:35:08,433 No! [Groans] 531 00:35:11,100 --> 00:35:12,100 No! 532 00:35:31,733 --> 00:35:33,233 [Exhales heavily] 533 00:35:36,033 --> 00:35:37,667 How did she know we were coming? 534 00:35:45,033 --> 00:35:46,467 [She sighs] 535 00:35:46,500 --> 00:35:48,367 Do you think he's coming back? 536 00:35:52,700 --> 00:35:54,867 No, I don't think so. Do you? 537 00:35:56,333 --> 00:35:57,600 No. 538 00:36:01,900 --> 00:36:04,933 Will you make sure that "Pointless" is recorded, Kenny? 539 00:36:15,200 --> 00:36:18,300 I don't normally get angry, Eve, it makes me feel sleepy. 540 00:36:18,333 --> 00:36:21,400 So you'll just have to imagine I sound angry when I say this. 541 00:36:25,100 --> 00:36:29,400 Never ever go behind my back again ever. 542 00:36:29,433 --> 00:36:32,000 You are by no means the only person I work with 543 00:36:32,033 --> 00:36:36,233 but take up a disproportionate amount of my time. 544 00:36:36,267 --> 00:36:39,700 And my time is very valuable to me. 545 00:36:42,033 --> 00:36:43,900 I have hobbies. 546 00:36:45,400 --> 00:36:47,233 Do you understand that, Eve? 547 00:36:47,267 --> 00:36:48,600 Yes. 548 00:36:49,900 --> 00:36:54,000 - Are you sure? - Yes. 549 00:36:54,033 --> 00:36:57,833 Konstantin and Villanelle have chosen their side. 550 00:37:02,600 --> 00:37:04,533 Stick to yours. 551 00:37:09,100 --> 00:37:11,067 I want this Ghost found. 552 00:37:11,100 --> 00:37:13,000 And Peel wrapped up. 553 00:37:14,700 --> 00:37:16,200 You may go. 554 00:37:35,200 --> 00:37:36,867 Kenny, I'm so sorry. 555 00:37:36,900 --> 00:37:38,833 I thought you were different. 556 00:37:39,900 --> 00:37:41,700 From Mum and the others. 557 00:37:41,733 --> 00:37:44,533 I am! 558 00:37:44,567 --> 00:37:46,700 Kenny, I am not doing this for myself. 559 00:37:46,733 --> 00:37:48,600 I'm doing this because it's our... 560 00:37:50,167 --> 00:37:51,567 because... 561 00:37:53,100 --> 00:37:54,867 - because... - Because? 562 00:38:01,267 --> 00:38:03,167 * 563 00:38:12,000 --> 00:38:14,667 [Roxette] * "Listen to Your Heart" plays on radio 564 00:38:23,733 --> 00:38:29,200 * I know there's something in the wake of your smile * 565 00:38:29,233 --> 00:38:32,800 * I get a notion from the look in your eyes * 566 00:38:32,833 --> 00:38:35,233 [Radio off, Villanelle continues singing along] 567 00:38:35,267 --> 00:38:37,233 - Leave it! - What? 568 00:38:37,267 --> 00:38:39,233 I like it. 569 00:38:39,267 --> 00:38:40,567 [Radio on] 570 00:38:44,833 --> 00:38:47,500 * Listen to your heart 571 00:38:47,533 --> 00:38:50,300 * When he's calling for you * 572 00:38:50,333 --> 00:38:53,067 * Listen to you heart 573 00:38:53,100 --> 00:38:56,033 * There's nothing else... * - Hey! 574 00:38:56,067 --> 00:38:59,000 * I don't know where you're going * 575 00:38:59,033 --> 00:39:00,667 * And I don't know why * 576 00:39:00,700 --> 00:39:03,567 You honestly want to attract attention like that? 577 00:39:03,600 --> 00:39:05,667 - Yeah. - No, don't. 578 00:39:05,700 --> 00:39:07,667 - We need to be careful. - [Scoffs] 579 00:39:07,700 --> 00:39:09,600 You sound like Raymond.... 580 00:39:11,900 --> 00:39:13,700 ..who I loved. 581 00:39:13,733 --> 00:39:15,467 And I miss very much. 582 00:39:15,500 --> 00:39:17,400 [Laughs] Right! 583 00:39:18,500 --> 00:39:19,900 Did she talk about me? 584 00:39:19,933 --> 00:39:21,533 Who? 585 00:39:24,200 --> 00:39:26,400 She's more interested in this new woman. 586 00:39:28,267 --> 00:39:30,300 No, she isn't. 587 00:39:30,333 --> 00:39:33,567 - They call her The Ghost. - Ooh! 588 00:39:33,600 --> 00:39:36,233 - Cool nickname, right? - No! 589 00:39:36,267 --> 00:39:38,167 Eve talks a lot about her. 590 00:39:43,033 --> 00:39:45,233 - Don't be jealous. - Of what? 591 00:39:47,367 --> 00:39:49,233 Some big fat nobody? 592 00:39:50,100 --> 00:39:51,333 [He laughs] 593 00:39:51,367 --> 00:39:55,233 * I don't know where you're going * 594 00:39:55,267 --> 00:39:57,233 * And I don't know why * 595 00:39:57,267 --> 00:39:58,667 Turn this shit off. 596 00:40:01,067 --> 00:40:02,400 No, I like it. 597 00:40:02,433 --> 00:40:05,533 * ..tell him goodbye 598 00:40:07,400 --> 00:40:08,567 [Sighs] 599 00:40:11,233 --> 00:40:13,100 [TV game show plays in background] 600 00:40:52,233 --> 00:40:54,167 Agh. Oww! 601 00:40:55,233 --> 00:40:56,567 Ow! [Winces] 602 00:40:58,200 --> 00:41:00,100 Ow. Ow! 603 00:41:09,567 --> 00:41:13,267 * I'm gonna screw you * 604 00:41:16,867 --> 00:41:18,733 * I'm gonna want to * 605 00:41:22,267 --> 00:41:26,600 * Think of all the funny things I can do * 606 00:41:28,067 --> 00:41:33,033 * Touch me and I want you back again * 607 00:41:33,067 --> 00:41:36,767 * Leave me and I know it's gonna rain * 608 00:41:40,600 --> 00:41:42,533 *