WEBVTT 1 00:00:04,320 --> 00:00:05,720 Villanelle'’s for hire. Let'’s hire her. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 I can'’t tell if you're joking. 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,400 - She murdered Bill. - I'’ll ask Carolyn to move you. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,320 - Are you sacking me? [Eve] I need your help 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,680 with something important. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 - I'’m expensive. - Are you now? 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 Who ordered the hits on Alister Peel? 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,400 Monster! 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,720 - It was his son - classic. - Aaron Peel? 10 00:00:20,760 --> 00:00:23,080 That'’s not right. Someone's got something mixed up. 11 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 Gemma, this is Eve, my wife. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,680 I don'’t know why they'’re even still married. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,760 - Niko! - She stabbed you? 14 00:00:28,800 --> 00:00:31,000 Didn'’t she tell you? Smell you later. 15 00:00:35,920 --> 00:00:37,840 [Thunder rumbles, rain pouring] 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 [Wind howling] 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,600 [Clattering] 18 00:00:50,440 --> 00:00:51,840 [Thunder rumbles] 19 00:00:54,360 --> 00:00:56,280 [Suspenseful music] 20 00:01:07,800 --> 00:01:09,760 Niko! My God, what are you doing out there? 21 00:01:10,760 --> 00:01:13,240 She came to see me. 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,280 She told me what you did. 23 00:01:15,320 --> 00:01:16,880 I know you stabbed her. 24 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 You can'’t believe her. She'’s a liar. 25 00:01:21,360 --> 00:01:22,800 I know. 26 00:01:25,200 --> 00:01:27,320 - But I do believe her. - I can explain. 27 00:01:27,360 --> 00:01:29,360 Can you? 28 00:01:29,400 --> 00:01:30,760 Well? 29 00:01:30,800 --> 00:01:32,800 [Eve gasps] Niko! 30 00:01:32,840 --> 00:01:34,760 Did you like it? 31 00:01:35,640 --> 00:01:36,960 Do you like all of this? 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,880 Does it excite you? 33 00:01:45,840 --> 00:01:47,520 - Ow! - What do you want from me? 34 00:01:47,560 --> 00:01:50,440 Do you want me to love you or do you want me to frighten you? 35 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 I don'’t know. 36 00:01:56,000 --> 00:01:57,920 [Suspenseful music] 37 00:02:08,000 --> 00:02:09,920 Now go upstairs. 38 00:02:19,520 --> 00:02:21,440 ♪ There'’s something about ♪ 39 00:02:23,200 --> 00:02:24,640 ♪ The way you are 40 00:02:27,800 --> 00:02:29,720 ♪ That makes me 41 00:02:34,120 --> 00:02:36,040 ♪ There'’s something about ♪ 42 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 ♪ The way you are 43 00:02:42,120 --> 00:02:44,040 ♪ That makes me... 44 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 [Music playing] 45 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 [Floorboards creaking] 46 00:03:00,440 --> 00:03:02,800 This feels like a one-night stand. 47 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 Yeah? 48 00:03:05,920 --> 00:03:08,640 Oh, look... Hey. 49 00:03:08,680 --> 00:03:11,880 I'’m just really not looking for a relationship right now. 50 00:03:13,080 --> 00:03:15,120 - Last night-- - Was amazing. 51 00:03:15,160 --> 00:03:17,080 - Um... - What? 52 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 I was up all night... 53 00:03:21,280 --> 00:03:26,440 trying to work out why I felt so unbelievably shitty and sad. 54 00:03:29,840 --> 00:03:32,960 What do you... 55 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 But why did you... I thought you enjoyed it? 56 00:03:35,360 --> 00:03:37,000 I did. 57 00:03:37,040 --> 00:03:38,560 I loved it. 58 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 So then...? 59 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 What'’s going on? 60 00:03:43,480 --> 00:03:45,400 I asked you... 61 00:03:45,440 --> 00:03:48,320 When you got back from Paris, I wanted to talk to you. 62 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 - You wouldn'’t have understood. - You'’re wrong. 63 00:03:50,800 --> 00:03:53,360 - No, I'’m not. - I guess we'’ll never know. 64 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 - I gotta go. - Wait. 65 00:03:57,040 --> 00:03:59,480 Don'’t...ask me to stay. 66 00:03:59,520 --> 00:04:01,200 I can'’t do this anymore. 67 00:04:01,240 --> 00:04:03,520 Niko, please, it'’s just... Let'’s talk. 68 00:04:03,560 --> 00:04:05,720 But don'’t leave me alone! 69 00:04:05,760 --> 00:04:07,680 But you'’re not alone, are you? 70 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 ♪ 71 00:04:13,320 --> 00:04:14,520 [Door opens] 72 00:04:16,320 --> 00:04:17,880 [Door slams] 73 00:04:27,240 --> 00:04:29,640 Oh, God. 74 00:04:29,680 --> 00:04:31,760 She hasn'’t got married again, has she? 75 00:04:31,800 --> 00:04:33,320 Don'’t worry. 76 00:04:33,360 --> 00:04:34,880 I'’m just a house guest. 77 00:04:35,920 --> 00:04:37,960 You want some drachona? 78 00:04:38,000 --> 00:04:39,640 Eggs, sour cream. 79 00:04:39,680 --> 00:04:41,600 Very healthy. 80 00:04:41,640 --> 00:04:44,040 - Restorative. - Not for me. 81 00:04:44,080 --> 00:04:45,480 - Thanks. - Ah, you'’ve met. 82 00:04:45,520 --> 00:04:47,360 [Sniffs] Good. 83 00:04:47,400 --> 00:04:49,920 John'’s over from Nairobi. 84 00:04:49,960 --> 00:04:52,520 He works at the bureau there. 85 00:04:52,560 --> 00:04:53,760 We'’re old friends. 86 00:04:55,480 --> 00:04:58,480 We are old friends too. 87 00:04:58,520 --> 00:05:02,000 Carolyn has old friends everywhere. 88 00:05:02,040 --> 00:05:05,400 It'’s so good to be back here. All old friends. 89 00:05:06,960 --> 00:05:08,880 Old friends together. 90 00:05:10,520 --> 00:05:12,040 [Whisk clatters against glass] 91 00:05:20,040 --> 00:05:22,040 [Music from TV] 92 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 [Man] Coming up next time on Auction Fever, 93 00:05:24,240 --> 00:05:26,120 there'’s something for everybody 94 00:05:26,160 --> 00:05:28,880 at a sale of seized goods and liquidated assets. 95 00:05:28,920 --> 00:05:32,200 You'’ll be astonished at what goes under the hammer. 96 00:05:32,240 --> 00:05:34,280 [The Delmonas] ♪ "Dangerous Charms" 97 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 ♪ I'’ve been looking at you ♪ 98 00:05:48,440 --> 00:05:50,440 ♪ For quite some time 99 00:05:50,480 --> 00:05:52,520 ♪ It should come as no surprise 100 00:05:52,560 --> 00:05:55,320 ♪ I'’ve been wanting you as mine ♪ 101 00:05:55,360 --> 00:05:57,240 ♪ I'’ve been looking at you ♪ 102 00:05:57,280 --> 00:05:59,760 ♪ Your dangerous charms 103 00:05:59,800 --> 00:06:04,160 ♪ It seems that you can be caught in all those arms ♪ 104 00:06:04,200 --> 00:06:10,000 ♪ I keep falling for your dangerous charms ♪ 105 00:06:10,040 --> 00:06:11,960 ♪ Oh, dangerous charms 106 00:06:13,080 --> 00:06:15,080 ♪ I'’ve seen you, darling ♪ 107 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 ♪ Glancing at me 108 00:06:17,160 --> 00:06:21,320 ♪ I'’ve seen your wicked, wicked eyes... ♪ 109 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Please. 110 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 - Thank you. - My pleasure. 111 00:06:29,680 --> 00:06:31,240 Hello, Eve. 112 00:06:31,280 --> 00:06:34,480 Morning. This is an... obvious breakfast choice. 113 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 I can'’t stand breakfast. 114 00:06:36,560 --> 00:06:38,640 It'’s just constant eggs. Why? 115 00:06:38,680 --> 00:06:40,120 Who decided? 116 00:06:42,320 --> 00:06:44,320 Did you pick up, uh... Aaron Peel? 117 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 Mm...no. 118 00:06:46,400 --> 00:06:48,840 - Not quite yet. - Not yet? Why? 119 00:06:48,880 --> 00:06:50,320 He had his father killed. 120 00:06:50,360 --> 00:06:52,680 Playing the long game, Eve. 121 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 This was taken with a hidden micro camera 122 00:06:56,640 --> 00:06:58,880 by a journalist. 123 00:06:58,920 --> 00:07:00,560 No, I thought he didn'’t do press? 124 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 [Carolyn] He likes playing games, though. 125 00:07:03,120 --> 00:07:06,840 [Man] Mr. Peel, what do you say to the criticism of you 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 that your control of vast amounts 127 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 of private surveillance data 128 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 gives you too much power and influence? 129 00:07:14,720 --> 00:07:17,200 You'’re not averse to a bit of surveillance yourself. 130 00:07:17,240 --> 00:07:19,720 - What do you mean? - Don'’t play me for a fool. 131 00:07:19,760 --> 00:07:23,800 - The camera in your bag. - What? 132 00:07:23,840 --> 00:07:26,400 You like recording things you shouldn'’t, don't you? 133 00:07:26,440 --> 00:07:28,440 - Uh... - Don'’t turn it off. 134 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 This is gonna be fun. Let'’s see. 135 00:07:30,520 --> 00:07:34,000 What choice little titbit could I share with your employers? 136 00:07:34,040 --> 00:07:35,360 [Man] What'’s going on? 137 00:07:35,400 --> 00:07:37,480 [Peel] How about the S&M sessions 138 00:07:37,520 --> 00:07:38,960 you have with your wife? 139 00:07:39,000 --> 00:07:40,360 [Man] I'’m sorry? 140 00:07:40,400 --> 00:07:42,880 [Peel] She does laugh about it with her friends. 141 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 How do you know about that? 142 00:07:44,680 --> 00:07:48,120 There is nothing hidden that will not be revealed. 143 00:07:50,640 --> 00:07:52,480 We need to speak to this guy. 144 00:07:53,280 --> 00:07:54,680 Bit late for that. 145 00:07:57,680 --> 00:07:59,880 [Eve] Peel had him killed? 146 00:07:59,920 --> 00:08:02,120 [Carolyn] A sewer underneath Farringdon. 147 00:08:02,160 --> 00:08:06,360 "Urban explorer overreached himself" is the official story. 148 00:08:06,400 --> 00:08:09,440 My brother used to jam his hamsters into an old loo roll, 149 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 prod them through with a toothbrush, 150 00:08:12,640 --> 00:08:14,640 see how many he could do in a minute. 151 00:08:14,680 --> 00:08:16,000 How many could he? 152 00:08:16,040 --> 00:08:17,200 Three. 153 00:08:21,360 --> 00:08:23,840 There'’s a Pharaday conference being held in Rome. 154 00:08:25,560 --> 00:08:27,360 Two weeks from now. 155 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 You need to make sure that we'’re there with him. 156 00:08:32,720 --> 00:08:35,160 [Pipe bubbles] 157 00:08:35,200 --> 00:08:37,440 Getting someone close to Peel'’s about as easy 158 00:08:37,480 --> 00:08:39,800 as getting a sex offender into a convent. 159 00:08:39,840 --> 00:08:42,320 - So quite easy, then? - You know what I mean. 160 00:08:42,360 --> 00:08:44,400 He doesn'’t have any friends. 161 00:08:44,440 --> 00:08:46,600 He'’s never had a girlfriend, or boyfriend, 162 00:08:46,640 --> 00:08:49,240 or anatomically correct sex robot. 163 00:08:49,280 --> 00:08:50,880 He'’s paranoid. 164 00:08:50,920 --> 00:08:53,560 It'’s not like someone can just swan in in a tight dress. 165 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Can'’t they? 166 00:08:57,640 --> 00:09:00,040 Well, it can'’t be me, I'’ve already met him. 167 00:09:00,080 --> 00:09:02,280 [Jess] There'’s got to be someone. 168 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 Tell Carolyn it was your idea. 169 00:09:04,360 --> 00:09:06,520 Fine. 170 00:09:06,560 --> 00:09:07,960 [Buzzer sounds] 171 00:09:09,120 --> 00:09:11,040 [Footsteps approaching] 172 00:09:16,560 --> 00:09:18,360 So Carolyn'’s forgiven you, then? 173 00:09:18,400 --> 00:09:20,320 We have forgiven each other. 174 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Have you come here to yell at me? 175 00:09:25,360 --> 00:09:28,640 For selling me out and skipping town with Villanelle? No. 176 00:09:28,680 --> 00:09:31,600 No, not at all, I'’d forgotten about it. It'’s totally fine. 177 00:09:31,640 --> 00:09:34,760 Ah, you'’re not yelling but it feels like you'’re yelling. 178 00:09:38,200 --> 00:09:41,440 We want to make you and Villanelle an offer. 179 00:09:41,480 --> 00:09:43,760 Which doesn'’t involve killing someone. 180 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 Hm. 181 00:09:45,800 --> 00:09:47,360 [Door creaks] 182 00:09:48,080 --> 00:09:50,000 Hi, partner. 183 00:09:50,880 --> 00:09:52,800 Welcome to my new home. 184 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 How'’s it going with Niko? 185 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 None of your business. 186 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 You want me not to kill someone? 187 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 You do know what I do, right? 188 00:10:13,400 --> 00:10:15,680 - This is harder - a challenge. - [Eve groans] 189 00:10:15,720 --> 00:10:17,840 I don'’t like to be challenged. 190 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 Do you want me to ask someone else? 191 00:10:19,320 --> 00:10:20,480 - No! - Good. 192 00:10:20,520 --> 00:10:22,880 So, Aaron Peel. 193 00:10:22,920 --> 00:10:24,680 Aaron doesn'’t like people. 194 00:10:24,720 --> 00:10:28,360 The only relationship he has is with his sister Amber. 195 00:10:28,400 --> 00:10:30,280 So we use her to get to him. 196 00:10:30,320 --> 00:10:32,600 She'’s going to A.A. meetings in London. 197 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 Clever. 198 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 So... [Sighs] 199 00:10:38,320 --> 00:10:41,240 What do you want? 200 00:10:41,280 --> 00:10:44,960 [In childish English voice] Gap year tragedy, who... 201 00:10:45,000 --> 00:10:47,600 who fell in love with her coke dealer. 202 00:10:49,280 --> 00:10:53,040 [In Australian accent] A suncream heiress from Sydney 203 00:10:53,080 --> 00:10:57,200 who has her own, like, super successful bikini brand. 204 00:10:58,680 --> 00:11:00,120 No? 205 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 I know. 206 00:11:06,880 --> 00:11:08,920 [In US accent] She'’s just arrived from New York 207 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 after one too many nights on the wrong side of the bridge. 208 00:11:12,040 --> 00:11:17,320 And she has a really, really, really annoying accent. 209 00:11:21,760 --> 00:11:24,240 I like her accent. What'’s her name? 210 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 Billie. 211 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 Billie? 212 00:11:36,600 --> 00:11:40,040 Oh, Kenny, make a start on Billie'’s social media presence. 213 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 It needs to be watertight, so backdate it. 214 00:11:42,440 --> 00:11:45,280 Go way back. Aaron will check on anyone who comes near them. 215 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Hugo. 216 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 - What? - You called me Kenny. 217 00:11:51,800 --> 00:11:53,640 Oh, did I? 218 00:11:53,680 --> 00:11:56,440 Sorry. Um...give her a job. 219 00:11:56,480 --> 00:11:59,720 You know what? No, no job. A couple of vanity degrees. 220 00:11:59,760 --> 00:12:01,360 Something wishy-washy. 221 00:12:01,400 --> 00:12:03,720 - Philosophy, History of Art? - Great. 222 00:12:03,760 --> 00:12:06,720 Throw in a couple of D.U.I.s and don'’t make her too clean. 223 00:12:06,760 --> 00:12:07,880 Smart. 224 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 One rich insta-hotty coming up. 225 00:12:13,240 --> 00:12:17,320 This operation... is strictly Moscow Rules. 226 00:12:18,360 --> 00:12:20,080 Cold War, analogue. 227 00:12:20,120 --> 00:12:23,480 No messages, no calls, no emails. 228 00:12:23,520 --> 00:12:25,920 We have to act on the assumption that Aaron 229 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 will be watching and recording everything, 230 00:12:28,080 --> 00:12:30,880 including his sister, so no breaking cover. 231 00:12:30,920 --> 00:12:32,600 Not even for a second. 232 00:12:34,040 --> 00:12:36,480 You'’re the real boss, aren'’t you? 233 00:12:39,320 --> 00:12:42,360 - Villanelle... - Ssh. Eve. 234 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 Don'’t be disrespectful. 235 00:12:45,400 --> 00:12:47,320 Please, Carolyn. 236 00:12:48,880 --> 00:12:50,880 Yes...I am. 237 00:12:50,920 --> 00:12:53,320 - [Door closes] - Ah, Eve, Villanelle. 238 00:12:53,360 --> 00:12:54,600 Here'’s our quartermaster. 239 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 - Hello, sir. - Morning. 240 00:13:00,600 --> 00:13:02,840 Do I get a watch with a laser in it? 241 00:13:04,720 --> 00:13:06,640 I'’ve been doing this now for 17 years. 242 00:13:06,680 --> 00:13:08,520 Do you know how often these jokes get made? 243 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 - A lot. - Never. 244 00:13:10,400 --> 00:13:12,080 Field agents approach their work 245 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 with the solemnity it warrants. 246 00:13:14,160 --> 00:13:16,080 [Briefcase is opened] 247 00:13:18,120 --> 00:13:20,120 Grain-of-wheat microphone. 248 00:13:20,160 --> 00:13:24,640 Piggybacks on the G.P.S. signal from your phone, even dormant. 249 00:13:24,680 --> 00:13:26,880 In a handbag, hanging in a cloakroom. 250 00:13:26,920 --> 00:13:28,920 Just appears as an ordinary G.P.S. 251 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 That is so cool! 252 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 - Eve! - That is... What? 253 00:13:32,520 --> 00:13:34,560 Professional. 254 00:13:35,720 --> 00:13:37,960 I'’m so sorry. 255 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Thanks. 256 00:13:39,840 --> 00:13:41,560 Okay, mate? 257 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - This Niko stuff? - Oh, don'’t... 258 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 It'’ll pass. He'll come around. 259 00:13:46,120 --> 00:13:49,040 Nothing a B.J. and a compliment won'’t fix in my experience. 260 00:13:49,080 --> 00:13:51,200 - See you back at the office. - Alright. 261 00:14:02,800 --> 00:14:05,360 - What are you doing here? - Don'’t think a B.J. will help. 262 00:14:05,400 --> 00:14:08,080 - Don'’t. - He'’s too nice. 263 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 He'’s too normal for you, you know that. 264 00:14:10,120 --> 00:14:11,640 - Stop it. - Why? 265 00:14:11,680 --> 00:14:12,840 Because... 266 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 ...you will never understand how much harder it is 267 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 to be nice and normal and decent 268 00:14:18,920 --> 00:14:20,320 than it is to be like you. 269 00:14:21,240 --> 00:14:23,160 Like us, you mean. 270 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 If I was going to date it... 271 00:14:33,120 --> 00:14:35,040 ...it was when Mum died. 272 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 I'’m not blaming, 273 00:14:36,560 --> 00:14:39,160 but that is when it started getting really out of control. 274 00:14:39,200 --> 00:14:42,000 I didn'’t know where I'd been. 275 00:14:42,040 --> 00:14:45,040 There were whole days just missing - total blackout. 276 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 I had to piece everything together 277 00:14:47,120 --> 00:14:49,440 with whatever was at the bottom of my bag - 278 00:14:49,480 --> 00:14:51,160 receipts, drugs... 279 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 I found a pair of pants once. 280 00:14:53,600 --> 00:14:55,160 Not mine, no idea. 281 00:14:56,760 --> 00:14:58,440 [Man] Thank you, Amber. 282 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Would anyone else like to speak? 283 00:15:01,800 --> 00:15:04,680 [In American accent] Yeah, I would. Um... 284 00:15:04,720 --> 00:15:06,680 I'’m Billie. 285 00:15:06,720 --> 00:15:07,920 Hi, Billie. 286 00:15:07,960 --> 00:15:09,880 And I'’m an addict. 287 00:15:11,760 --> 00:15:13,480 Uh... 288 00:15:13,520 --> 00:15:16,440 cocaine and alcohol primarily, but, honestly... 289 00:15:16,480 --> 00:15:17,640 [Tuts] 290 00:15:17,680 --> 00:15:20,440 ...whatever I can get. 291 00:15:20,480 --> 00:15:22,920 I recognize a lot of what Amber was saying. 292 00:15:24,800 --> 00:15:26,800 I wish I was better. 293 00:15:26,840 --> 00:15:29,920 A better person. 294 00:15:29,960 --> 00:15:33,080 Because it is so much harder to be nice and normal and decent 295 00:15:33,120 --> 00:15:35,960 than it is to be like this. 296 00:15:36,000 --> 00:15:37,920 I hurt someone when I was in Paris. 297 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 My husband just left. He couldn'’t take it. 298 00:15:42,040 --> 00:15:44,040 He can'’t handle me anymore. 299 00:15:44,080 --> 00:15:46,080 He'’s too nice. 300 00:15:46,120 --> 00:15:48,560 And my best friend was killed in an accident. 301 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 It was my fault. 302 00:15:51,520 --> 00:15:52,960 I have nobody left. 303 00:15:53,960 --> 00:15:56,160 Well, almost nobody. 304 00:15:57,520 --> 00:16:00,320 And that'’s my story, I guess. 305 00:16:00,360 --> 00:16:02,280 Poor me. 306 00:16:04,640 --> 00:16:06,280 Poor me. 307 00:16:06,960 --> 00:16:08,400 Pour me a drink. 308 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 [Chuckles] Excuse me? 309 00:16:10,480 --> 00:16:13,760 Just, um... Just careful with the self-pity. 310 00:16:15,120 --> 00:16:16,280 Uh... 311 00:16:16,320 --> 00:16:18,560 Did you... Did you hear my story? 312 00:16:18,600 --> 00:16:22,200 My best friend just died. My husband has left me. 313 00:16:22,240 --> 00:16:24,920 - I'’m having an awful time. [Woman] Hey! 314 00:16:24,960 --> 00:16:26,840 We'’ve all played the blame game. 315 00:16:26,880 --> 00:16:29,840 Carleen, did you want to speak? 316 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 What would you like to share with the group? 317 00:16:35,040 --> 00:16:37,160 [Carleen] Hi, everyone. [Group] Hi, Carleen. 318 00:16:37,200 --> 00:16:38,360 [Sarcastically] Hey! 319 00:16:41,480 --> 00:16:43,400 ♪ 320 00:16:55,320 --> 00:16:57,040 - Tough crowd. - Yeah. 321 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 - Really tough. - It'’s hard. 322 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 But it gets easier. 323 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 You just... 324 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 You have to be honest. 325 00:17:04,760 --> 00:17:06,000 I was being honest. 326 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 Were you? 327 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Look, these guys have seen it all. 328 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 We'’re all here for the same reason. 329 00:17:12,560 --> 00:17:15,080 The group can smell bullshit from a mile away. 330 00:17:16,280 --> 00:17:17,920 Amber, time to go. 331 00:17:17,960 --> 00:17:20,520 - The car'’s outside. - Thanks, Marie. 332 00:17:20,560 --> 00:17:22,600 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 333 00:17:23,480 --> 00:17:25,400 ♪ 334 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 Don'’t be mad. 335 00:17:36,800 --> 00:17:38,720 - Don'’t you ever do that again. - Do what again? 336 00:17:38,760 --> 00:17:41,680 If you ever use me or my life again, this is over. 337 00:17:41,720 --> 00:17:44,240 You asked me to come work for you, remember? 338 00:17:44,280 --> 00:17:46,720 Did you even read the A.A. briefing I gave you? 339 00:17:48,120 --> 00:17:49,560 Yeah. 340 00:17:49,600 --> 00:17:53,560 Because if you had, you'’d know the first rule is honesty. 341 00:17:53,600 --> 00:17:56,240 How can I be honest when I'’m being a different person? 342 00:17:56,280 --> 00:17:58,120 Aren'’t you always a different person? 343 00:17:58,160 --> 00:18:01,240 Aren'’t you? At least I'’m good at playing someone else. 344 00:18:01,280 --> 00:18:02,680 Not that good, obviously. 345 00:18:04,600 --> 00:18:06,280 Don'’t speak to me like that, Eve. 346 00:18:09,400 --> 00:18:11,600 I like you but I don'’t like you that much. 347 00:18:11,640 --> 00:18:13,560 [Suspenseful music] 348 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 Don'’t forget. 349 00:18:17,080 --> 00:18:20,520 The only thing that makes you interesting is me. 350 00:18:25,080 --> 00:18:27,000 We'’ll try again in the morning. 351 00:18:33,920 --> 00:18:35,840 ♪ 352 00:19:08,120 --> 00:19:09,840 [Bell rings] 353 00:19:26,840 --> 00:19:29,040 - Cheer you up. - Okay. 354 00:19:35,800 --> 00:19:37,320 [Sighs] 355 00:19:41,840 --> 00:19:44,480 Does anyone else have anything they want to say? 356 00:19:46,520 --> 00:19:48,000 I would. 357 00:19:49,760 --> 00:19:52,120 Go ahead, Billie, when you'’re ready. 358 00:20:01,160 --> 00:20:03,280 I have real trouble telling the truth. 359 00:20:07,120 --> 00:20:09,920 I don'’t understand the concept, actually, but... 360 00:20:13,160 --> 00:20:15,600 But somebody told me it was important, so... 361 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 ...here goes. 362 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 Most of the time... 363 00:20:25,280 --> 00:20:27,320 ...most days, I feel... 364 00:20:31,280 --> 00:20:32,760 ...nothing. 365 00:20:35,280 --> 00:20:37,400 I don'’t feel anything. 366 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 It is so boring. 367 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 I wake up and I think, "Again? Really? 368 00:20:48,400 --> 00:20:50,320 I have to do this again?" 369 00:20:52,720 --> 00:20:54,800 And what I really don'’t understand is, 370 00:20:54,840 --> 00:20:58,920 how come everybody else isn'’t screaming with boredom too? 371 00:21:03,040 --> 00:21:05,960 Trying to find ways of making myself feel something. 372 00:21:07,120 --> 00:21:09,320 More and more and more but... 373 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 ...it doesn'’t make any difference. 374 00:21:16,320 --> 00:21:18,680 No matter what I do, I don'’t feel... 375 00:21:19,880 --> 00:21:21,880 ...anything, I... 376 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 I hurt myself, it doesn'’t hurt. 377 00:21:26,000 --> 00:21:28,880 I buy what I want, I don'’t want it. 378 00:21:28,920 --> 00:21:30,320 I do what I like, I don'’t... 379 00:21:31,400 --> 00:21:33,320 ...I don'’t like it. 380 00:21:38,280 --> 00:21:40,200 I'’m just so bored. 381 00:21:45,800 --> 00:21:47,720 I think we can all relate to that. 382 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 Wow! 383 00:21:59,600 --> 00:22:01,880 What you said there was so powerful. 384 00:22:03,120 --> 00:22:04,680 It'’s not easy. 385 00:22:04,720 --> 00:22:06,720 I'’ve never really tried it before. 386 00:22:06,760 --> 00:22:08,680 Yeah, me either. 387 00:22:12,360 --> 00:22:15,640 Hey, are you in London? 388 00:22:15,680 --> 00:22:18,080 - I mean, living here. - Right now, yeah. 389 00:22:19,520 --> 00:22:21,280 - Would you... - Pardon me. 390 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 I'’m sorry, Amber. 391 00:22:23,800 --> 00:22:26,640 Allow me to remind you of the terms of your agreement. 392 00:22:26,680 --> 00:22:29,000 That you form no associations with anyone in these rooms. 393 00:22:29,040 --> 00:22:31,240 - For your own wellbeing. - Yeah, yeah. 394 00:22:31,280 --> 00:22:34,280 - It'’s okay, we were just-- - Perhaps collect your things. 395 00:22:34,320 --> 00:22:36,520 I'’ll see you outside in five minutes. 396 00:22:36,560 --> 00:22:38,120 Sure. 397 00:22:47,440 --> 00:22:49,360 [Suspenseful music] 398 00:23:04,360 --> 00:23:05,640 [Mouths] 399 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 You need to give Amber some space. 400 00:23:12,920 --> 00:23:15,960 This is none of your business. Back off. 401 00:23:22,760 --> 00:23:27,160 Hey, I'’m going through a really difficult time at the moment. 402 00:23:27,200 --> 00:23:29,120 I'’m just... I'm sorry, okay? 403 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 [Horn blares, heavy thud] 404 00:23:35,640 --> 00:23:37,800 [Brakes squealing] 405 00:23:37,840 --> 00:23:39,480 [Screaming] 406 00:23:39,520 --> 00:23:41,440 ♪ Don'’t go out with strangers ♪ 407 00:23:44,600 --> 00:23:46,520 ♪ 408 00:23:49,280 --> 00:23:51,200 [Amber shrieks and sobs] 409 00:23:54,000 --> 00:23:58,960 ♪ What if I don'’t really know how I feel? ♪ 410 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 ♪ And besides 411 00:24:05,120 --> 00:24:06,920 ♪ The words only get in the way ♪ 412 00:24:12,920 --> 00:24:14,480 ♪ 413 00:24:27,600 --> 00:24:29,120 Eve? 414 00:24:34,360 --> 00:24:35,800 You heard? 415 00:24:35,840 --> 00:24:38,240 About the traffic accident? Yes, tragic. 416 00:24:38,280 --> 00:24:40,080 Carolyn, it was-- 417 00:24:40,120 --> 00:24:42,000 Very upsetting. 418 00:24:42,040 --> 00:24:44,240 Yes, I'’m sure. 419 00:24:44,280 --> 00:24:46,920 Has contact been made between Villanelle and Amber Peel? 420 00:24:49,320 --> 00:24:50,800 They'’ve been texting. 421 00:24:50,840 --> 00:24:52,240 Good. 422 00:24:53,360 --> 00:24:55,000 Well, that'’s something, then. 423 00:24:55,040 --> 00:24:57,160 Keep me informed of any developments. 424 00:25:03,800 --> 00:25:05,320 [Man] Again. 425 00:25:08,040 --> 00:25:09,960 ♪ 426 00:25:12,680 --> 00:25:14,600 - Who are you texting? - Eve. 427 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 Why? 428 00:25:17,640 --> 00:25:19,560 She might be lonely. 429 00:25:21,800 --> 00:25:23,200 [Message alert] 430 00:25:23,240 --> 00:25:24,360 [Suspenseful music] 431 00:25:36,800 --> 00:25:38,720 - [Message alert] - Ah! 432 00:25:40,640 --> 00:25:42,120 It'’s Amber. 433 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 [As Amber] "Hey, you free Thursday? 434 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Wanna come for family sups?" 435 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 What? 436 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 Why do rich people talk like children? 437 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 [Doorbell chimes] 438 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 [Man] I'’ll get it. 439 00:26:02,720 --> 00:26:05,400 Eve. 440 00:26:05,440 --> 00:26:07,840 What are you doing here? I said I'’d come pick my stuff up. 441 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 No, it'’s fine, I was passing, so... 442 00:26:09,760 --> 00:26:12,640 - How did you get the address? - I called the school. 443 00:26:12,680 --> 00:26:14,600 I wanted to be helpful. 444 00:26:16,280 --> 00:26:19,040 Eve! Hello. 445 00:26:19,080 --> 00:26:21,560 Eve was just dropping some things off. 446 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Well, that'’s so nice. Um... 447 00:26:23,640 --> 00:26:26,280 Well, do you want to come in, have a cuppa? 448 00:26:26,320 --> 00:26:27,960 I'’m sure Eve's busy. 449 00:26:28,000 --> 00:26:29,920 No, I'’m not. I'd love to. 450 00:26:35,240 --> 00:26:37,240 [Door slams] 451 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 What a lovely house! 452 00:26:39,320 --> 00:26:41,400 Thank you. It was my grandmother'’s. 453 00:26:41,440 --> 00:26:44,240 I wouldn'’t be able to afford this on a teacher'’s salary. 454 00:26:44,280 --> 00:26:46,200 [Both chuckle nervously] 455 00:26:56,440 --> 00:26:58,000 [Water running] 456 00:27:02,560 --> 00:27:04,400 How'’s work? 457 00:27:06,000 --> 00:27:08,320 It'’s really good, actually. Really good. 458 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 Villanelle keeping you busy? 459 00:27:12,200 --> 00:27:14,840 Yeah. Looks like we'’re both pretty busy. 460 00:27:16,840 --> 00:27:18,080 With work. 461 00:27:23,440 --> 00:27:25,360 [Gemma hums nervously] 462 00:27:27,160 --> 00:27:30,360 - Can I use your bathroom? - Yes. It'’s um-- 463 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 - Upstairs? - Mm. 464 00:27:32,440 --> 00:27:34,080 Thank you. 465 00:27:35,920 --> 00:27:37,640 [Niko chuckles] 466 00:27:37,680 --> 00:27:39,600 [Suspenseful music] 467 00:27:57,320 --> 00:27:58,560 Aww. 468 00:28:16,480 --> 00:28:18,080 [Music box plays] 469 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 Eve? 470 00:28:59,800 --> 00:29:02,040 - What are you doing? - I was just, um... 471 00:29:02,080 --> 00:29:03,480 No, I... 472 00:29:03,520 --> 00:29:06,200 I understand that things between you and Niko are tough. 473 00:29:06,240 --> 00:29:09,240 But I'’d really rather you didn'’t drag me into this. 474 00:29:09,280 --> 00:29:11,000 Oh, really? 475 00:29:16,040 --> 00:29:17,960 You don'’t want to get dragged in? 476 00:29:19,960 --> 00:29:21,320 Niko? 477 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 - Are you scared? - No, of course not. 478 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 What'’s happened? 479 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 Um... 480 00:29:28,000 --> 00:29:30,560 Eve...what are you doing? 481 00:29:33,680 --> 00:29:35,400 What are you doing, Niko? 482 00:29:36,920 --> 00:29:39,320 Gemma has a sofa bed. I'’m sleeping downstairs. 483 00:29:39,360 --> 00:29:41,760 That'’s not what I asked. 484 00:29:41,800 --> 00:29:43,200 I'’d like you to apologize. 485 00:29:43,240 --> 00:29:46,280 - No, really, it'’s fine. - Gemma is my friend. 486 00:29:46,320 --> 00:29:49,760 You remember friends, don'’t you? 487 00:29:49,800 --> 00:29:51,720 There'’s nothing going on here. 488 00:29:57,200 --> 00:29:58,520 You'’re right. 489 00:29:59,760 --> 00:30:02,560 There'’s nothing going on here. 490 00:30:08,840 --> 00:30:10,680 I hope you like the missionary position. 491 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 I do, actually. 492 00:30:12,440 --> 00:30:14,440 You'’ll be happy here. 493 00:30:14,480 --> 00:30:16,880 I dread to think where you'’ll be happy, Eve. 494 00:30:22,040 --> 00:30:23,960 ♪ 495 00:30:25,880 --> 00:30:28,120 Oh, my clothes! 496 00:30:31,040 --> 00:30:32,120 Ohh! 497 00:30:32,160 --> 00:30:34,080 [Drawer is pushed shut] 498 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 [In homely voice] Ooh, a little bit of Bisto. 499 00:30:45,440 --> 00:30:47,000 [In homely voice] A little bit of Bisto. 500 00:30:47,040 --> 00:30:49,000 A little bit of Bisto, please! 501 00:30:49,040 --> 00:30:51,160 A little bit of Bisto. 502 00:30:51,200 --> 00:30:53,000 Mm. Mm. 503 00:30:55,720 --> 00:30:57,040 Thank '’oo. 504 00:31:00,160 --> 00:31:02,040 [Amber] Where are you living, Billie? 505 00:31:02,080 --> 00:31:04,320 - In Shoreditch. - Mm, cool. 506 00:31:05,080 --> 00:31:06,480 And do you work? 507 00:31:07,600 --> 00:31:10,360 Mm...not really. 508 00:31:10,400 --> 00:31:12,480 I was interning at a start-up but... 509 00:31:12,520 --> 00:31:14,440 it was pretty intense. 510 00:31:15,560 --> 00:31:17,560 Mm. 511 00:31:17,600 --> 00:31:20,560 A failed intern. How inspirational. 512 00:31:20,600 --> 00:31:22,880 - Aaron. - [Villanelle chuckles] 513 00:31:22,920 --> 00:31:25,400 Well, I couldn'’t do a job like yours. 514 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Running a huge company? 515 00:31:28,600 --> 00:31:30,840 No wonder you'’re selling it. 516 00:31:30,880 --> 00:31:32,800 How did you know I was selling it? 517 00:31:37,440 --> 00:31:39,040 [Crunches and chews] 518 00:31:39,080 --> 00:31:41,000 I... I read an article. 519 00:31:42,280 --> 00:31:44,080 In The Economist? 520 00:31:48,600 --> 00:31:50,600 Interested in business, are you? 521 00:31:50,640 --> 00:31:53,240 No offense, but you, uh... don'’t seem the type. 522 00:31:53,280 --> 00:31:55,920 It was on the magazine pile at the waxing salon. 523 00:31:55,960 --> 00:31:57,200 [Chuckles] 524 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 What is that? Turkish? 525 00:32:12,440 --> 00:32:14,160 Greek. 526 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 Some kind of Greek. 527 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 He'’s trying to provoke her. 528 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 They need to be more careful. 529 00:32:19,520 --> 00:32:21,440 Ignore him, he'’s an asshole. 530 00:32:22,360 --> 00:32:24,080 Where is the bathroom? 531 00:32:25,720 --> 00:32:28,080 [Water lapping, bird calls] 532 00:32:32,160 --> 00:32:35,200 [Eve] Okay, Villanelle, see if you can find his office. 533 00:32:40,160 --> 00:32:43,360 Um...look for any hidden correspondence, 534 00:32:43,400 --> 00:32:45,720 written proof of interest in the sale... 535 00:32:45,760 --> 00:32:48,000 I'’m trying to think what else. What else? 536 00:32:50,920 --> 00:32:53,600 And then get back. And don'’t take too long. 537 00:32:54,800 --> 00:32:56,720 ♪ 538 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 Lost? 539 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 - [Chews noisily] [Villanelle] No. 540 00:33:19,480 --> 00:33:21,080 Obviously not. 541 00:33:21,120 --> 00:33:23,200 I'’m being nosey. [Chuckles] 542 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 You read all these? 543 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 The loo'’s that way. 544 00:33:33,800 --> 00:33:36,840 Try not to be too "nosey" on your way back. 545 00:33:37,760 --> 00:33:39,680 It'’s not...polite. 546 00:33:46,800 --> 00:33:50,200 [Eve] It'’s okay. Just don't let him see that he'’s rattled you. 547 00:33:52,240 --> 00:33:53,560 [Eve sighs] 548 00:33:55,280 --> 00:33:57,680 He doesn'’t like people who stand up to him. 549 00:33:57,720 --> 00:33:59,560 [Konstantin] Maybe he does like it. 550 00:33:59,600 --> 00:34:01,280 [Eve] I don'’t think so. 551 00:34:01,320 --> 00:34:04,200 Oh, popcorn. 552 00:34:04,240 --> 00:34:07,200 I just wish we could see her. 553 00:34:07,240 --> 00:34:09,160 - Stop smothering her. - I'’m not. 554 00:34:11,200 --> 00:34:13,440 [Amber] Right, I'’ll give you that much. But, no. 555 00:34:16,240 --> 00:34:18,160 [Aaron] You know how I like it. 556 00:34:18,960 --> 00:34:20,640 [Slurps] 557 00:34:22,440 --> 00:34:23,880 [Exhales] 558 00:34:23,920 --> 00:34:28,720 I think I'’m... gonna do mine as a rhyme. 559 00:34:28,760 --> 00:34:30,240 [Aaron] Mm. - [Sighs] 560 00:34:30,280 --> 00:34:33,400 If I go up, I'’ll only fall 561 00:34:33,440 --> 00:34:37,640 But should I slide Or should I crawl? 562 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 - Interesting. - Sorry, what'’s happening? 563 00:34:40,320 --> 00:34:41,520 [Chuckles] 564 00:34:41,560 --> 00:34:44,960 Just choose which card from your hand you think 565 00:34:45,000 --> 00:34:47,800 accords with Amber'’s charming piece of doggerel 566 00:34:47,840 --> 00:34:49,680 and hand it to her face down. 567 00:34:49,720 --> 00:34:51,360 Doggerel? 568 00:34:51,400 --> 00:34:53,080 Just pick any one. 569 00:34:56,680 --> 00:34:58,760 Is this something you two always do? 570 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 - Mm? - Play games together? 571 00:35:00,840 --> 00:35:03,360 Meaning? 572 00:35:03,400 --> 00:35:06,040 Uh...nothing. I was just asking. 573 00:35:06,080 --> 00:35:08,800 A lot of questions. You have the mind of a five-year-old. 574 00:35:08,840 --> 00:35:11,720 A-Face, why are you being so mean? She'’s my friend. 575 00:35:11,760 --> 00:35:13,360 I wouldn'’t classify as a friend 576 00:35:13,400 --> 00:35:15,880 someone I once sat next to in a toilet stall. 577 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 - That'’s not how-- - You'’re struggling... 578 00:35:18,360 --> 00:35:20,360 with the rules of Dixit, 579 00:35:20,400 --> 00:35:24,000 a simple storytelling game for players aged eight and upwards, 580 00:35:24,040 --> 00:35:27,840 and yet you claim to have two philosophy degrees. 581 00:35:27,880 --> 00:35:29,640 I do have two philosophy degrees. 582 00:35:29,680 --> 00:35:31,480 I know. I checked. 583 00:35:31,520 --> 00:35:32,960 Fine. 584 00:35:33,000 --> 00:35:35,560 Which is why I'’m puzzled with this whole faux ditz act. 585 00:35:35,600 --> 00:35:37,880 One part of the equation doesn'’t add up. 586 00:35:37,920 --> 00:35:39,840 [Villanelle] I'’m sorry. 587 00:35:39,880 --> 00:35:41,880 Please remind me. 588 00:35:41,920 --> 00:35:44,160 What exactly did you study again? 589 00:35:44,200 --> 00:35:46,240 General Philosophy and Social Policy 590 00:35:46,280 --> 00:35:47,920 and Philosophy of Religion. 591 00:35:47,960 --> 00:35:51,320 Ah, Philosophy of Religion. Fascinating. 592 00:35:51,360 --> 00:35:55,320 Where do you stand on Anselm'’s Ontological Argument? 593 00:35:58,120 --> 00:36:00,960 Is there just the smallest chance she read the file? 594 00:36:05,360 --> 00:36:08,680 [Aaron] Well, come on, then. Hm? 595 00:36:08,720 --> 00:36:12,720 Villanelle - Anselm'’s Ontological Argument. 596 00:36:12,760 --> 00:36:15,000 Tell him the classic version is your favorite. 597 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 It'’s perfectly simple. Where do you stand on it? 598 00:36:18,880 --> 00:36:20,400 That it'’s boring. 599 00:36:20,440 --> 00:36:23,320 Oh, we can do better than that. 600 00:36:23,360 --> 00:36:25,760 What'’s your favorite refutation? 601 00:36:25,800 --> 00:36:27,720 Say Thomas Aquinas. 602 00:36:29,600 --> 00:36:32,520 I think she has taken her earpiece out. 603 00:36:32,560 --> 00:36:33,960 What? 604 00:36:34,000 --> 00:36:36,160 [Aaron] I'’m waiting. 605 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Drop it, Aaron. Please stop. 606 00:36:38,240 --> 00:36:40,160 The grown-ups are talking, Amber. 607 00:36:41,320 --> 00:36:43,000 If it bored you... 608 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 you must have studied it, 609 00:36:44,680 --> 00:36:46,720 so you can at least detail the argument for it. 610 00:36:46,760 --> 00:36:48,480 I mean, it'’s first-year stuff. 611 00:36:48,520 --> 00:36:51,080 Even this thickie would be able to follow it. 612 00:36:51,120 --> 00:36:53,040 So what'’s the first premise? 613 00:36:54,480 --> 00:36:56,440 Or... 614 00:36:56,480 --> 00:37:00,360 can you at least tell us what ontological means? 615 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 Can you even spell it? 616 00:37:03,800 --> 00:37:05,720 [Suspenseful music] 617 00:37:17,920 --> 00:37:19,760 Here you are. 618 00:37:19,800 --> 00:37:22,840 If you'’re going to lie... 619 00:37:22,880 --> 00:37:24,800 ...at least do a bit of research. 620 00:37:26,320 --> 00:37:28,240 Oh, I get it. 621 00:37:32,440 --> 00:37:34,000 You'’re a bully. 622 00:37:34,040 --> 00:37:35,760 [Clock ticking] 623 00:37:36,640 --> 00:37:37,800 Mm. 624 00:37:42,320 --> 00:37:44,720 Why would I even bother to have a conversation 625 00:37:44,760 --> 00:37:47,000 with someone like you? What is the point? 626 00:37:48,560 --> 00:37:50,800 My dad taught me that there is only one way 627 00:37:50,840 --> 00:37:52,480 to communicate with a bully. 628 00:37:52,520 --> 00:37:55,160 [Aaron] I see. - Mm. 629 00:37:55,200 --> 00:37:56,960 And what was his advice? 630 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 [Villanelle chuckles] 631 00:37:59,800 --> 00:38:01,920 [Aaron groans] 632 00:38:03,960 --> 00:38:05,560 What just happened? 633 00:38:05,600 --> 00:38:08,320 - My nose is bleeding. - That mystery'’s solved. 634 00:38:08,360 --> 00:38:11,320 - Forget it. - Don'’t. Let her cool off. 635 00:38:12,320 --> 00:38:13,840 You are all over her. 636 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 [Eve sighs] 637 00:38:17,520 --> 00:38:19,960 Oh, my God. Well, that'’s it, then. It's over. 638 00:38:29,080 --> 00:38:31,120 - [Music playing faintly] - [Tapping on phone] 639 00:38:33,040 --> 00:38:34,960 [Meat sizzling] 640 00:38:36,200 --> 00:38:37,840 Can I get you anything? 641 00:38:37,880 --> 00:38:39,560 - What is in that? - Sorry? 642 00:38:39,600 --> 00:38:40,960 What is in that thing? 643 00:38:41,960 --> 00:38:45,040 Oh, lamb...mainly. 644 00:38:45,080 --> 00:38:47,560 - Mainly? - Yeah. 645 00:38:47,600 --> 00:38:50,480 But you can put any meat in there? 646 00:38:50,520 --> 00:38:52,840 I guess so, yeah. People will eat anything 647 00:38:52,880 --> 00:38:55,560 if you cut it thin enough and put hot sauce on it. 648 00:38:55,600 --> 00:38:57,520 Anything? Really? 649 00:38:58,960 --> 00:39:00,880 - [Door opens] [Woman] Oh, my God. 650 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 Can we have some chips, please? 651 00:39:04,960 --> 00:39:06,880 [Blonde woman] With gravy. 652 00:39:10,280 --> 00:39:12,200 [Suspenseful music] 653 00:39:18,400 --> 00:39:19,840 Yeah. 654 00:39:19,880 --> 00:39:21,800 [Meat sizzling] 655 00:39:26,480 --> 00:39:28,800 [Blonde woman] Is there enough for a Coke? 656 00:39:32,200 --> 00:39:34,120 Yeah. [Giggles] 657 00:39:35,240 --> 00:39:37,240 Mm. [Laughs] 658 00:39:37,280 --> 00:39:39,200 You'’re such a pig! 659 00:39:41,280 --> 00:39:43,200 [Clattering] 660 00:39:43,240 --> 00:39:44,880 [Dog yelps] 661 00:39:46,360 --> 00:39:48,280 - What? - Come on. 662 00:39:51,560 --> 00:39:53,480 [They chatter in distance] 663 00:39:57,920 --> 00:39:59,320 [Suspenseful music] 664 00:40:05,040 --> 00:40:06,560 [Metallic clang] 665 00:40:11,760 --> 00:40:13,280 [Gasps] 666 00:40:17,640 --> 00:40:19,280 [Metallic clang] 667 00:40:19,320 --> 00:40:21,240 Oh, shit! 668 00:40:25,280 --> 00:40:27,920 - [Heavy metallic clang] - Oh, my God! 669 00:40:27,960 --> 00:40:29,680 [Women gasp and breathe heavily] 670 00:40:29,720 --> 00:40:31,040 Shit. 671 00:40:32,120 --> 00:40:34,520 We thought we were in trouble. 672 00:40:34,560 --> 00:40:36,840 You want to walk with us? 673 00:40:36,880 --> 00:40:39,560 It'’s dark. Probably safer. 674 00:40:39,600 --> 00:40:41,240 Yeah, I would love that. 675 00:40:41,280 --> 00:40:43,200 [Suspenseful music] 676 00:40:49,920 --> 00:40:51,480 ♪