1 00:00:09,489 --> 00:00:20,733 ♪♪ 2 00:00:24,201 --> 00:00:38,403 ♪♪ 3 00:00:38,404 --> 00:00:43,080 ♪ Aku tak pernah ada♪ 4. 00:00:43,081 --> 00:00:47,808 ♪ Melebihi... ♪ 5 00:00:47,809 --> 00:00:52,945 ♪ Keinginanmu ♪ 6 00:00:52,946 --> 00:00:56,683 ♪♪ 7 00:00:56,684 --> 00:01:01,221 ♪ Aku tak pernah bermaksud♪ 8 00:01:01,222 --> 00:01:05,918 ♪ Ingin... ♪ 9 00:01:05,919 --> 00:01:10,286 ♪ Mempermalukanmu ♪ 10 00:01:10,287 --> 00:01:14,225 ♪♪ 11 00:01:15,454 --> 00:01:20,161 ♪ Aku tak pernah ada♪ 12 00:01:20,162 --> 00:01:24,528 ♪ Melebihi... ♪ 13 00:01:24,529 --> 00:01:29,527 ♪ Keinginanmu ♪ 14 00:01:33,864 --> 00:01:38,501 ♪ Aku tak pernah ada♪ 15 00:01:38,502 --> 00:01:40,601 ♪ Melebihi... ♪ 16 00:01:43,209 --> 00:01:44,539 ♪ Keinginanmu ♪ 17 00:01:49,946 --> 00:01:51,844 ♪ Dari manapun kau berada ♪ 18 00:01:51,845 --> 00:01:57,782 ♪ Kau takkan tahu siapa aku ♪ 19 00:01:59,810 --> 00:02:02,048 Niko: Eve! Eve! Eve! 20 00:02:02,049 --> 00:02:04,277 -Oh! -Sayang, ada apa? 21 00:02:04,278 --> 00:02:05,946 -Aku tak bisa! -Astaga, sayang! 22 00:02:05,947 --> 00:02:07,116 Bangun, tidak apa-apa. 23 00:02:07,117 --> 00:02:10,214 Tak apa! Aku... 24 00:02:10,215 --> 00:02:12,783 Sayang, tak apa-apa. Bangun, bangun! 25 00:02:12,784 --> 00:02:16,720 Ada apa? Apa...apa... 26 00:02:16,721 --> 00:02:20,289 Kedua lenganku tertindih saat tidur. 27 00:02:20,290 --> 00:02:21,458 Oh. 28 00:02:21,459 --> 00:02:22,717 Oh,sekarang lenganku sudah di atas. 29 00:02:22,718 --> 00:02:26,385 Mnh. Oh. 30 00:02:26,386 --> 00:02:28,254 Astaga, sayang. 31 00:02:28,255 --> 00:02:29,894 Kau menakutkan. 32 00:02:31,324 --> 00:02:34,192 -Maafkan aku. Tadi mengerikan. -Ya. Memang. 33 00:02:36,231 --> 00:02:40,598 Oh, astaga. Kepalaku. 34 00:02:40,599 --> 00:02:41,727 Ugh. 35 00:02:41,728 --> 00:02:43,366 Jam berapa kita pulang semalam? 36 00:02:43,367 --> 00:02:46,295 Semua selesai saat kau dan Bill menyanyi "A Whole New World." 37 00:02:46,296 --> 00:02:48,334 Oh, ya. 38 00:02:48,335 --> 00:02:51,073 Tak ada yang bisa mengikutinya. 39 00:02:53,032 --> 00:02:55,100 Ya, setidaknya kita punya sepanjang akhir pekan untuk... 40 00:02:55,101 --> 00:02:57,109 Ugh. 41 00:02:57,110 --> 00:03:01,007 -Oh astaga. -Selamat hari Sabtu. 42 00:03:01,008 --> 00:03:03,106 -Kau tampil bagus semalam -Terima kasih. 43 00:03:03,107 --> 00:03:05,145 Ada apa? 44 00:03:05,146 --> 00:03:07,044 Oh, kau menyimpan croissant untukku? 45 00:03:07,045 --> 00:03:08,813 Tidak. Kau mau ini saja? 46 00:03:08,814 --> 00:03:10,082 Tentu saja aku mau sisanya. 47 00:03:10,083 --> 00:03:11,641 Mmm! 48 00:03:11,642 --> 00:03:13,750 Bagaimana kau bisa sangat segar? Kau pulang belakangan. 49 00:03:13,751 --> 00:03:16,649 Aku lari pagi ini lalu makan penambah energi. 50 00:03:16,650 --> 00:03:18,847 Rupanya ini berguna. Aku merasa bersemangat. 51 00:03:18,848 --> 00:03:20,886 Baik, dari yang bisa kucuri dengar, 52 00:03:20,887 --> 00:03:22,445 Ada politisi perdagangan seks Rusia 53 00:03:22,446 --> 00:03:23,455 telah terbunuh di Wina. 54 00:03:23,456 --> 00:03:25,614 -Oh, tidak. -Aku tahu, mengejutkan. 55 00:03:25,615 --> 00:03:26,753 -Mengapa mereka bersedih di sini? -Tak tahu. 56 00:03:26,754 --> 00:03:29,652 -Apa itu kontrak pembunuhan? -Aku tak tahu. 57 00:03:29,653 --> 00:03:31,721 Kau benar-benar butuh uang, ya? 58 00:03:31,722 --> 00:03:34,790 -Aku tak tahu untuk apa kita di sini. -Beri aku croissant. 59 00:03:37,728 --> 00:03:40,256 Baik. Semuanya ada di sana dengan Frank. 60 00:03:40,257 --> 00:03:42,295 - Astaga. - Dan oh, astaga. 61 00:03:42,296 --> 00:03:44,894 -Itu Carolyn Martens. -Siapa? 62 00:03:44,895 --> 00:03:46,363 MI6. Urusan Rusia. 63 00:03:46,364 --> 00:03:48,931 Ugh, aku tidur dengan sepupu demi bekerja dengan wanita itu. 64 00:03:48,932 --> 00:03:51,360 -Wanita dingin. -Aku akan cari alasan bagus. 65 00:03:51,361 --> 00:03:56,129 Tidak, tolong jangan. Kau sudah terlambat. 66 00:04:02,035 --> 00:04:04,133 Profesional. 67 00:04:04,134 --> 00:04:06,172 Dari mana itu? 68 00:04:06,173 --> 00:04:10,070 Baik. Terima kasih kalian sudah hadir di hari Sabtu ini. 69 00:04:10,071 --> 00:04:12,269 Ternyata masih ada orang-orang yang terbunuh 70 00:04:12,270 --> 00:04:13,939 di akhir pekan. 71 00:04:17,107 --> 00:04:19,875 Ini Carolyn Martens, Kepala urusan Rusia. 72 00:04:19,876 --> 00:04:22,374 -Kalian telah bertemu Bill Pargrave. -Halo. 73 00:04:22,375 --> 00:04:25,142 Dan asistennya yang terlambat. 74 00:04:25,143 --> 00:04:27,281 Eve Polastri. Maaf aku -- 75 00:04:27,282 --> 00:04:29,710 Mereka membantu dan menyediakan perlindungan diplomatik 76 00:04:29,711 --> 00:04:32,078 bagi pengunjung yang ke Inggris dan akan menjadi pendampingmu. 77 00:04:32,079 --> 00:04:35,647 Itu pesta ulang tahun Bill semalam. 78 00:04:35,648 --> 00:04:37,386 Biasanya mereka tak bersemangat seperti ini. 79 00:04:37,387 --> 00:04:40,854 Itu hanya spontanitas. 80 00:04:40,855 --> 00:04:42,283 Mm-hmm. 81 00:04:42,284 --> 00:04:43,593 Selamat pagi. 82 00:04:47,391 --> 00:04:50,659 Ada peristiwa pembunuhan di Wina. 83 00:04:50,660 --> 00:04:52,558 Victor Kedrin adalah politisi Rusia 84 00:04:52,559 --> 00:04:54,526 yang mengunjungi Austria minggu lalu. 85 00:04:54,527 --> 00:04:55,926 Ia bukan orang terkenal. 86 00:04:55,927 --> 00:04:58,394 Namun sayang, profilnya penting. 87 00:04:58,395 --> 00:05:00,263 Kemarin, Kedrin keluar 88 00:05:00,264 --> 00:05:01,663 dalam kondisi sehat hendak ke restoran sushi 89 00:05:01,664 --> 00:05:06,260 dekat Stephansplatz bersama pacarnya, Kasia Molkovska. 90 00:05:06,261 --> 00:05:08,629 Tiba-tiba, kira-kira 45 meter dari restoran, 91 00:05:08,630 --> 00:05:11,937 pembunuh mengiris paha Kedrin 92 00:05:11,938 --> 00:05:14,006 dengan belati tanpa ia atau pacarnya menyadari. 93 00:05:14,007 --> 00:05:16,675 Ia mengalami pendarahan sesaat sebelum ia kolaps. 94 00:05:16,676 --> 00:05:18,675 Keren. 95 00:05:21,903 --> 00:05:25,670 Satu-satunya saksi adalah pacarnya, tapi ia kabur. 96 00:05:25,671 --> 00:05:27,739 Interpol melacak jejaknya berada di sini, Inggris. 97 00:05:27,740 --> 00:05:30,277 Ia dijemput di Hammersmith pagi ini 98 00:05:30,278 --> 00:05:32,106 dan memerlukan perlindungan. 99 00:05:32,107 --> 00:05:34,615 -Taruhan, pasti wanita. -Maaf? 100 00:05:34,616 --> 00:05:38,583 Maaf. Tak ada apa-apa. 101 00:05:38,584 --> 00:05:40,612 Bill:Kami akan mengurusnya. 102 00:05:40,613 --> 00:05:42,651 Apa ada kamera CCTV yang menyorot pembunuhnya? 103 00:05:42,652 --> 00:05:47,718 Tidak. Sepanjang yang kami tahu tempatnya jauh dari jangkauan. 104 00:05:47,719 --> 00:05:51,256 Terima kasih atas waktu kalian. 105 00:05:51,257 --> 00:05:54,585 Aku membayangkan gadis ini pasti sangat terguncang. 106 00:05:54,586 --> 00:05:57,393 Hanya ia saksi satu-satunya. 107 00:05:57,394 --> 00:05:59,653 Jaga ia dengan beberapa penjaga ya? 108 00:06:03,591 --> 00:06:06,428 Kubilang ia pasti seorang wanita. 109 00:06:06,429 --> 00:06:08,657 Victor Kedrin itu pembenci wanita dan pedagang seks. 110 00:06:08,658 --> 00:06:13,534 Ia mungkin tak menganggap wanita yang lewat sebagai ancaman. 111 00:06:13,535 --> 00:06:16,563 Ia mungkin bisa lebih mendekati. 112 00:06:16,564 --> 00:06:19,402 Terima kasih. Terima kasih, Eve. 113 00:06:20,672 --> 00:06:21,700 Oh. 114 00:06:21,701 --> 00:06:23,739 Ia menyebut, "Eve." 115 00:06:23,740 --> 00:06:25,939 Selamat. 116 00:06:28,907 --> 00:06:31,706 Berikan sisanya atau kau kupecat. 117 00:06:34,174 --> 00:06:36,202 Aku ingin menemui saksi itu. 118 00:06:36,203 --> 00:06:38,241 -Kalau aku benar, maka... -Tidak. Bukan tugasmu. 119 00:06:38,242 --> 00:06:42,209 Amankan dan berikan beberapa baju. 120 00:06:42,210 --> 00:06:45,178 Tolong jangan jadikan ini beban. Aku merasa sangat lemah. 121 00:06:45,179 --> 00:06:46,917 Aku sudah bilang padamu ia pasti wanita. 122 00:06:46,918 --> 00:06:48,646 Selamat ulang tahun, Bill. 123 00:06:48,647 --> 00:06:51,885 Itu cuma karaoke saja, Frank. 124 00:06:53,484 --> 00:06:55,753 ♪♪ 125 00:06:57,982 --> 00:07:03,759 ♪♪ 126 00:07:05,688 --> 00:07:47,376 127 00:07:49,774 --> 00:07:54,582 Oh. 128 00: 07:53,657 --> 00:07:56,270 Ayo, kau pasti bisa. 129 00:07:59,652 --> 00:08:01,423 Sial! Ini perjalanan yang pendek. 130 00:08:02,190 --> 00:08:04,213 Rapat bisnis lebih baik secara pribadi. 131 00:08:04,946 --> 00:08:06,285 Oh. 132 00:08:06,758 --> 00:08:07,217 Kau anak berkelas. 133 00:08:08,884 --> 00:08:11,683 Oh! 134 00:08:16,213 --> 00:08:19,213 -Kau butuh bantuan untuk tasmu? -Sialan! 135 00:08:19,319 --> 00:08:21,587 Mm. 136 00:08:25,855 --> 00:08:36,698 ♪♪ 137 00:08:36,699 --> 00:08:39,727 ♪ Akulah gadis yang tertempel ♪ 138 00:08:39,728 --> 00:08:40,996 Terima kasih, Lulu. 139 00:08:40,997 --> 00:08:44,734 ♪ Di atas Harley Davidson ♪ 140 00:08:44,735 --> 00:08:48,572 ♪ Di BMW ♪ 141 00:08:48,573 --> 00:08:51,141 ♪ Di truk seberat 16 ton ♪ 142 00:08:51,142 --> 00:08:53,570 ♪ Aku adalah gadis penggulung ♪ 143 00:08:56,779 --> 00:09:01,906 ♪♪ 144 00:09:07,113 --> 00:09:17,187 ♪♪ 145 00:09:17,188 --> 00:09:19,017 Wow. 146 00:09:20,786 --> 00:09:22,714 Beautiful. 147 00:09:22,715 --> 00:09:47,861 ♪♪ 148 00:09:54,868 --> 00:10:21,743 ♪♪ 149 00:10:26,011 --> 00:10:27,880 Villanelle? 150 00:10:35,086 --> 00:10:37,724 Villanelle. 151 00:10:37,725 --> 00:10:40,154 Aku tahu kau bernafas. 152 00:10:42,922 --> 00:10:44,960 -Meerh! -Argh! 153 00:10:44,961 --> 00:10:46,989 154 00:10:44,961 --> 00:10:46,989 Oy! 155 00:10:46,990 --> 00:10:48,688 -Kena kau! -Ya. 156 00:10:48,689 --> 00:10:51,227 - Sedikit, akui saja. Sedikit. - Sedikit, ya. 157 00:10:51,228 --> 00:10:53,226 -Kau takut? -Tidak. 158 00:10:53,227 --> 00:10:55,265 -Kau kira aku mati? -Tidak. 159 00:10:55,266 --> 00:10:58,663 -Kau akan sedih? -Tentu. 160 00:10:58,664 --> 00:11:02,061 Oh! Lihat wajahmu. 161 00:11:02,062 --> 00:11:03,700 Kena kau. 162 00:11:03,701 --> 00:11:05,669 Bagaimana Wina? 163 00:11:05,670 --> 00:11:07,699 Bagus. Mm. Cepat. 164 00:11:08,838 --> 00:11:10,906 -Tapi aku lelah. -Tentu saja. 165 00:11:10,907 --> 00:11:13,205 Kau mau tinggal dan menonton film? 166 00:11:13,206 --> 00:11:17,803 -Tidak, tidak bisa. Maaf. -"Tidak, tidak bisa. Maaf ." 167 00:11:17,804 --> 00:11:21,112 Mereka ingin aku berikan ini padamu. 168 00:11:22,671 --> 00:11:24,709 -Bonus? -Ya. 169 00:11:24,710 --> 00:11:26,238 Karena aku sensasional. 170 00:11:26,239 --> 00:11:28,707 Oh, ya. Tentu. 171 00:11:28,708 --> 00:11:31,016 Dan mereka ingin kau melaksanakan tugas yang lainnya. 172 00:11:31,017 --> 00:11:32,115 Kapan? 173 00:11:32,116 --> 00:11:34,214 Kita tahu ini jadwal yang ketat. 174 00:11:34,215 --> 00:11:36,213 Besok. 175 00:11:36,214 --> 00:11:38,851 -Seluruh informasi sudah tertera. -Tentu. 176 00:11:38,852 --> 00:11:41,180 Tuscany pasti cantik sekarang. 177 00:11:41,181 --> 00:11:43,789 -Kau ingin ikut? -Tidak. 178 00:11:43,790 --> 00:11:46,487 Ya, aku boleh ajak orang lain? 179 00:11:46,488 --> 00:11:49,256 Aku hanya ingin ada orang untuk bersenang-senang. 180 00:11:49,257 --> 00:11:51,455 Kau bersenang-senang di Tuscany. 181 00:11:51,456 --> 00:11:53,823 Dan kita akan nonton film saat kau kembali. 182 00:11:53,824 --> 00:11:55,692 -Kau tak bermaksud begitu. -"Kau tak bermaksud begitu." 183 00:11:55,693 --> 00:11:56,793 Ya, ya, ya. 184 00:11:59,821 --> 00:12:02,160 ♪♪ 185 00:12:04,029 --> 00:12:20,369 ♪♪ 186 00:12:20,370 --> 00:12:22,898 Aw. 187 00:12:22,899 --> 00:12:25,037 Wajah yang tampan. 188 00:12:25,038 --> 00:12:27,337 ♪♪ 189 00:12:43,618 --> 00:12:47,545 Ini mengerikan. Apa habis terbakar? 190 00:12:47,546 --> 00:12:50,113 Tidak, hanya segaris di perutmu jadi kau takkan merasakan apa pun. 191 00:12:50,114 --> 00:12:54,051 Oh, keren. Baik, jadi namanya Kasia Molkovska. 192 00:12:54,052 --> 00:12:57,649 Dan kita akan memerlukan dua petugas tiap pergantian jaga. 193 00:12:57,650 --> 00:12:59,019 Mm. 194 00:12:59,020 --> 00:13:00,818 Oh, astaga. Rasanya tak enak. 195 00:13:00,819 --> 00:13:02,857 Ke mana mereka mngamankan dirinya semalam? 196 00:13:02,858 --> 00:13:04,086 Uh, tidak tahu. 197 00:13:04,087 --> 00:13:06,385 Mereka belum memindahkannya dari stasiun. 198 00:13:06,386 --> 00:13:09,053 -Benarkah? Hammersmith? -Mm-hmm. 199 00:13:09,054 --> 00:13:10,563 Jadi dia masih di sana? 200 00:13:10,564 --> 00:13:13,321 Ya. Rupanya ia agak khusus. 201 00:13:13,322 --> 00:13:14,960 Baiklah, um... 202 00:13:14,961 --> 00:13:17,859 Kau tahu, aku akan...aku akan ke sana segera. 203 00:13:17,860 --> 00:13:19,128 Mengapa? 204 00:13:19,129 --> 00:13:21,027 Tak apa-apa. 205 00:13:21,028 --> 00:13:23,995 Hubungi petugas yang menjaganya, dan aku akan keluar. 206 00:13:23,996 --> 00:13:26,394 Apa kita menyanyikan Disney? 207 00:13:26,395 --> 00:13:27,534 -Ya. -Ya. 208 00:13:27,535 --> 00:13:30,632 Sial. 209 00:13:30,633 --> 00:13:32,671 Kau mau ke mana? 210 00:13:32,672 --> 00:13:34,000 Ke kamar kecil. 211 00:13:34,001 --> 00:13:35,739 -Laporan selesai? -Mm-hmm. 212 00:13:35,740 --> 00:13:38,738 Baik. Kerja bagus. 213 00:13:38,739 --> 00:13:40,806 Sekarang...keluarkan. 214 00:13:40,807 --> 00:13:42,835 -Apa? -Taruhannya. 215 00:13:42,836 --> 00:13:45,904 CCTV dari Wina terungkap. Seorang pria. 216 00:13:45,905 --> 00:13:47,943 Apa? Apa? Sejak di pertemuan? 217 00:13:47,944 --> 00:13:50,111 -Ya. Frank baru saja bilang. -Tidak, katanya tidak ada-- 218 00:13:50,112 --> 00:13:52,140 -Taruhannya. -Kau sudah lihat? 219 00:13:52,141 --> 00:13:53,580 -Tentu tidak. -Mengapa tidak? 220 00:13:53,581 --> 00:13:54,879 Hentikan! 221 00:13:54,880 --> 00:13:57,717 Ada perbedaan antara mengira dia adalah wanita 222 00:13:57,718 --> 00:14:00,047 -dan menginginkannya jadi wanita. -Wanita siapa? 223 00:14:02,246 --> 00:14:04,554 Kau akan tahu sisanya kalau aku melihat rekamannya. 224 00:14:04,555 --> 00:14:06,583 Aku akan coba keluarkan. 225 00:14:06,584 --> 00:14:09,381 Aku rasa begitu. 226 00:14:09,382 --> 00:14:11,550 Aku ingin lihat CCTVnya. 227 00:14:11,551 --> 00:14:13,989 Apa maksud semua itu? 228 00:14:13,990 --> 00:14:16,417 Tidak ada. 229 00:14:16,418 --> 00:14:17,927 Aku mau ke stasiun. 230 00:14:17,928 --> 00:14:21,655 -Mengapa? -Jangan bilang pada Bill. 231 00:14:21,656 --> 00:14:24,693 Kau yang terbaik. Aku menyayangimu. Kau keren. Dah. 232 00:14:24,694 --> 00:14:26,693 Elena: Dah. 233 00:14:29,292 --> 00:14:31,999 Gelap... 234 00:14:32,000 --> 00:14:34,299 Aku tak tahu... 235 00:14:36,728 --> 00:14:38,995 Kalian semua... 236 00:14:38,996 --> 00:14:40,864 Kau takkan percaya... 237 00:14:40,865 --> 00:14:44,373 Kalian semua brengsek... 238 00:14:44,374 --> 00:14:45,972 Ethel: Maafkan aku. Ucapannya kurang jelas. 239 00:14:45,973 --> 00:14:47,271 Ia lebih banyak mengumpat. 240 00:14:47,272 --> 00:14:48,940 Oh, tak apa-apa. Ia mengalami malam yang mengerikan. 241 00:14:48,941 --> 00:14:51,309 Aku hanya ingin tahu kalau ia kenal dengan orang 242 00:14:51,310 --> 00:14:53,608 yang ingin menyakiti saat ia berada di sini. 243 00:14:53,609 --> 00:14:55,577 Apakah ada orang yang ingin menyerangmu, 244 00:14:55,578 --> 00:14:57,506 yang ingin menyakitimu? 245 00:14:57,507 --> 00:15:00,944 ♪ Satu lagi ♪ 246 00:15:00,945 --> 00:15:03,243 Kasihan, bisa bawakan teh untuknya? 247 00:15:03,244 --> 00:15:04,882 Max? 248 00:15:04,883 --> 00:15:06,182 ♪ Satu lagi ♪ 249 00:15:10,620 --> 00:15:11,978 Apa dia menyebut Wina 250 00:15:11,979 --> 00:15:13,817 Atau apa saja tentang pembunuh pacarnya? 251 00:15:13,818 --> 00:15:14,916 ♪ Satu lagi ♪ 252 00:15:14,917 --> 00:15:16,785 Menurutnya kurasa mereka berdua tengah mabuk 253 00:15:16,786 --> 00:15:18,454 atau ia sedang mabuk sekarang. 254 00:15:18,455 --> 00:15:20,483 Ia menyebut papan kayu. 255 00:15:20,484 --> 00:15:23,492 Tinggi atau...gelap? ♪ Satu lagi ♪ 256 00:15:23,493 --> 00:15:25,521 Astaga, maafkan aku. 257 00:15:25,522 --> 00:15:27,560 Tanyakan, orang itu pria atau wanita? 258 00:15:27,561 --> 00:15:30,259 Pelakunya pria atau wanita? 259 00:15:31,628 --> 00:15:33,127 Ale decha. 260 00:15:33,128 --> 00:15:34,396 Psikolog... 261 00:15:34,397 --> 00:15:36,865 Jangan meniru diriku. 262 00:15:36,866 --> 00:15:39,393 Adakah di bagian ini yang mengerti heroin dalam bahasa Polandia? 263 00:15:39,394 --> 00:15:41,633 Ya, maksudku, aku serius. 264 00:15:43,802 --> 00:15:48,299 Max, kami ingin ia dijaga dengan fasilitas yang baik. 265 00:15:48,300 --> 00:15:49,628 Terima kasih. 266 00:15:49,629 --> 00:15:51,037 Kau brengsek di tempat tidur! 267 00:15:51,038 --> 00:15:55,005 -Oh, kau bisa berbicara Polandia? -Oh tidak. Suamiku orang Polandia. 268 00:15:55,006 --> 00:15:56,134 Oh, aku hanya menguasai 269 00:15:56,135 --> 00:15:57,234 beberapa kata saja. 270 00:15:57,235 --> 00:15:58,873 Terima kasih, Max. 271 00:15:58,874 --> 00:16:00,872 Apa yang barusan ia bilang? 272 00:16:00,873 --> 00:16:02,742 "Kau brengsek di tempat tidur." 273 00:16:07,180 --> 00:16:11,947 ♪♪ 274 00:16:14,476 --> 00:16:16,615 ♪♪ 275 00:16:17,784 --> 00:16:20,152 -Maaf. -Oh. 276 00:16:20,153 --> 00:16:25,619 ♪♪ 277 00:16:25,620 --> 00:16:27,688 -Aku tidak sedang menggoda. -Hmm. 278 00:16:27,689 --> 00:16:29,986 Apa kabar? 279 00:16:29,987 --> 00:16:32,755 Oh, kukira kau langsung pergi tidur. 280 00:16:32,756 --> 00:16:34,824 Oh, aku melampaui tentara. 281 00:16:34,825 --> 00:16:36,853 Ini pertemuan yang keren. 282 00:16:36,854 --> 00:16:39,921 Ya. Gerombolan hewan! 283 00:16:39,922 --> 00:16:41,590 Mau main? 284 00:16:41,591 --> 00:16:43,729 Oh, tentu dengan gin dan tonic. 285 00:16:43,730 --> 00:16:46,288 Uh, aku perlu menemui Dom sebentar. 286 00:16:46,289 --> 00:16:48,397 -Dom? -Mm-hmm. 287 00:16:48,398 --> 00:16:50,765 Haruskah aku cemburu? 288 00:16:50,766 --> 00:16:52,964 Harus selalu cemburu. 289 00:16:52,965 --> 00:16:54,833 Aku juga perlu kau. Jangan khawatir. 290 00:16:54,834 --> 00:16:56,662 Baik, aku akan panggil dia. 291 00:16:56,663 --> 00:16:59,861 Kasia: ♪ Satu lagi ♪ 292 00:16:59,862 --> 00:17:02,199 -Wow, ia mabuk. -Ya. 293 00:17:02,200 --> 00:17:04,438 Penerjemah tak bisa menangkap dengan jelas ucapannya. 294 00:17:04,439 --> 00:17:06,907 Kau mengenali sesuatu, Dom? Mungkin bagi remaja Polandia. 295 00:17:06,908 --> 00:17:09,465 -Apa yang ingin kau ketahui? -Uh, hanya gambaran 296 00:17:09,466 --> 00:17:11,674 orang yang ia lihat saat ia ada di jalan. 297 00:17:11,675 --> 00:17:15,903 Ini dia. Tinggi. Gelap. 298 00:17:17,172 --> 00:17:21,639 Kalau aku katakan padamu, "ale decha," apa artinya? 299 00:17:21,640 --> 00:17:23,678 Um. Apa? 300 00:17:23,679 --> 00:17:25,707 Apa menurutmu? Ale decha? 301 00:17:25,708 --> 00:17:27,746 Aku tak ingin komentar tapi.. 302 00:17:27,747 --> 00:17:29,775 Maksudku, keduanya menarik tapi... 303 00:17:29,776 --> 00:17:30,914 Katakan. 304 00:17:30,915 --> 00:17:32,913 "Ale decha" adalah dada yang kecil. 305 00:17:32,914 --> 00:17:36,251 -Dada yang rata. Seperti papan. -Oh, astaga. 306 00:17:36,252 --> 00:17:37,780 See, this kid 307 00:17:36,252 --> 00:17:37,780 Anak ini menggunakan bahasa slang 308 00:17:37,781 --> 00:17:40,149 Temanmu Ethel tentu tidak kenal dengan bahasanya.. 309 00:17:40,150 --> 00:17:43,987 Pembunuhmu adalah "orang gila berdada rata," 310 00:17:43,988 --> 00:17:45,556 Rupanya. 311 00:17:45,557 --> 00:17:50,254 ♪♪ 312 00:17:50,255 --> 00:17:52,223 Penerjemahan yang hebat. 313 00:17:52,224 --> 00:17:54,521 ♪♪ 314 00:17:54,522 --> 00:17:57,230 Hei. Uh. Hai. 315 00:17:57,231 --> 00:17:59,259 Aku mengandalkanmu untuk tidak menikmati hidup. 316 00:17:59,260 --> 00:18:00,758 Tunggu, kenapa kau masih ada di kantor? 317 00:18:00,759 --> 00:18:02,857 Adikku dan bayinya tinggal denganku 318 00:18:02,858 --> 00:18:05,126 saat ia melakukan wawancara. Aku perlu tidur di sini. 319 00:18:05,127 --> 00:18:06,395 Apa yang kau perlukan? 320 00:18:06,396 --> 00:18:09,863 Bisa lihat data Margit Polsen dari daftar 321 00:18:09,864 --> 00:18:13,631 dan pembunuh wanita aktif yang usianya di bawah 45? 322 00:18:13,632 --> 00:18:16,370 Baik. Tunggu. 323 00:18:16,371 --> 00:18:17,769 Aku dapat Margie. Teruskan. 324 00:18:17,770 --> 00:18:21,367 Seberapa besar dadanya? Payudaranya. 325 00:18:21,368 --> 00:18:23,536 Baik. Aku tahu kau mencari pembunuh 326 00:18:23,537 --> 00:18:25,205 tapi aku menolak mengatakannya. 327 00:18:25,206 --> 00:18:27,604 -Mereka orang juga kan. -Elena! 328 00:18:27,605 --> 00:18:31,712 Besar. Punyanya besar, payudaranya menggantung. 329 00:18:31,713 --> 00:18:33,041 Apa itu memuaskan untukmu? 330 00:18:33,042 --> 00:18:36,609 Terima kasih. Apa ada lagi di fail? 331 00:18:36,610 --> 00:18:38,548 Hanya ada dua di pencatatan. 332 00:18:38,549 --> 00:18:40,247 Aku baru saja membukanya. 333 00:18:40,248 --> 00:18:43,475 Katrina Voltrinski dan Wendi Helmsen. 334 00:18:43,476 --> 00:18:45,015 Tentang apa ini? 335 00:18:45,016 --> 00:18:46,414 Oh, mereka, mereka berdua sudah mati. 336 00:18:46,415 --> 00:18:49,152 Apa ada tanda peringatan dari yang baru? 337 00:18:49,153 --> 00:18:50,352 Tidak. 338 00:18:50,353 --> 00:18:52,850 Baik. Terima kasih. 339 00:18:52,851 --> 00:18:55,389 Oh, dan jangan katakan pada siapa pun aku tanyakan ini. 340 00:18:55,390 --> 00:18:56,958 Tentu. Seluruh saluran 341 00:18:56,959 --> 00:18:58,957 sangat rahasia, nyonya. 342 00:18:58,958 --> 00:19:00,087 Sudahlah. 343 00:19:00,088 --> 00:19:01,156 Terima kasih. 344 00:19:01,157 --> 00:19:03,186 Baiklah. 345 00:19:07,064 --> 00:19:27,872 ♪♪ 346 00:19:27,873 --> 00:19:31,670 ♪ Aku tidak pura-pura mengetahui cara-cara dunia♪ 347 00:19:31,671 --> 00:19:35,308 ♪ Alat untuk mengakhirinya nampaknya suatu jalan ♪ 348 00:19:35,309 --> 00:19:39,206 ♪ Yang telah melakukan apa pun yang terbaik♪ 349 00:19:39,207 --> 00:19:41,175 ♪ Semuanya lebih baik ♪ 350 00:19:41,176 --> 00:19:43,244 ♪ Semoga manusia terbaik yang menang ♪ 351 00:19:43,245 --> 00:19:46,742 ♪ Balasan setimpal ♪ 352 00:19:46,743 --> 00:19:50,650 ♪ Adalah aturan manusia yang buta♪ 353 00:19:50,651 --> 00:19:54,548 ♪ Aku tak terlahir untuk mengikuti ♪ 354 00:19:54,549 --> 00:19:58,286 ♪ Aku orang bodoh dan bukan siapa-siapa♪ 355 00:19:58,287 --> 00:20:02,154 ♪ Banyak manusia lain ♪ 356 00:20:02,155 --> 00:20:05,922 ♪ Segera dapat mengakhiri Saul♪ 357 00:20:05,923 --> 00:20:09,650 ♪ Kebenaran jarang ditemukan ♪ 358 00:20:09,651 --> 00:20:13,517 ♪ Bila ada wanita di sekitarnya ♪ 359 00:20:13,518 --> 00:20:20,395 ♪♪ 360 00:20:25,492 --> 00:20:26,592 Oh... 361 00:20:28,401 --> 00:20:31,499 ♪♪ 362 00:20:33,268 --> 00:20:35,897 ♪♪ 363 00:20:46,675 -->00:20:48,432 Hei, tidak boleh main di sini, Anak-anak! 364 00:20:49,469 --> 00:21:02,712 ♪♪ 365 00:21:07,380 --> 00:21:22,322 ♪♪ 366 00:21:24,121 --> 00:21:27,089 ♪♪ 367 00:21:29,788 --> 00:21:52,065 ♪♪ 368 00:21:52,066 --> 00:21:53,805 Davide: Kakek! 369 00:21:55,874 --> 00:22:03,170 ♪♪ 370 00:22:06,479 --> 00:22:08,150 Davide! Maafkan kakek! 371 00:22:09,567 --> 00:22:10,564 Tidak, kakek kasar. Aku akan balas kakek! 372 00:22:12,723 --> 00:22:14,675 Astaga sifatnya. Ia menuruni kakeknya. 373 00:22:19,581 --> 00:22:34,722 ♪♪ 374 00: 22:26,934 -->00:22:27,564 Itu pasti tidak akan berhasil. 375 00:22:31,564 --> 00:22:31,654 Ia menyirammu sungguh-sungguh, ya? 376 00:22:32,256 -->00:22:34,234 Ya, airnya masuk ke hidungku. 377 00:22:34,723 --> 00: 22:38,345 -Oh sialan! -Ya, sialan. 378 00:22:39,234 --> 00:22:42,123 Kau ingin mainkan tipuan padanya? 379 00:22:43,245 --> 00:22:44,176 Ya. 380 00:22:49,226 --> 00:22:50,695 Kakek! 381 00:22:51,678 --> 00:22:52,453 Sebentar. Kakek sedang... 382 00:22:53,432 --> 00:22:54,822 Katakan kau punya hadiah untuknya. 383 00:22:53,674 --> 00:22:54,343 Kakek! Aku punya hadiah untukmu! 384 00:22:59,092 --> 00:22:59,800 Baik, baik kakek datang! 385 00:23:00,670 --> 00:23:02,603 Ayo! Cepat! 386 00:23:04,923 --> 00:23:06,459 -Sembunyi di sini. -Aku tak mau! 387 00:23:07,564 --> 00:23:09,324 Kalau kau teriak, aku akan membunuhmu juga. 388 00:23:10,342 --> 00:23:11,287 -Kau akan memakanku? -Mungkin hanya kepalamu. 389 00:23:23,165 --> 00:23:24,654 -Selamat siang. -Selamat siang. 390 00:23:27,765 --> 00:23:32,098 -Kau lihat anak laki, Davide? -Ya. Aku kunci di kamar mandi. 391 00:23:33,576 --> 00:23:34,097 Ya? Mengapa? 392 00:23:35,324 --> 00:23:39,760 Kain penutup ini bagus. Siapa pembuatnya? 393 00:23:40,340 --> 00:23:42,564 Desainer, Liliana Rizzari. 394 00:23:46,450 --> 00:23:47,876 Ia mengerjakannya hanya dengan kain sutra. 395 00:23:48,120 --> 00:23:50,238 Keberatan kalau kututup pintunya? 396 00:23:52,567 --> 00:23:54,603 -Siapa namamu? -Syliviana Morel. 397 00:23:55,432 --> 00:23:56,567 Selamat ulang tahun! 398 00:23:58,276 --> 00:23: 59,765 Jadi kaulah hadiah itu? 399 00:24:00,120 --> 00:24:01,490 Aku telah dikirim untukmu, ya. 400 00:24:03,276 --> 00:24:04,491 Kau cantik. 401 00:24:05,208 --> 00:24:08,235 Seharusnya kau tanya dulu sebelum menyentuh orang itu. 402 00:24:13,234 --> 00:24:17,765 Kurasa istriku punya gaun ini. 403 00:24:19,208 --> 00:24:20,937 Argh! 404 00: 24:50,254 --> 00:24:51,564 Kakek? Aku akan keluar. 405 00:24:53,859 --> 00:24:57,657 ♪♪ 406 00:25:03,324 --> 00:25:06,563 Davide: Kakek! 407 00:25:10,900 --> 00:25:15,327 ♪ Aku harus membunuhmu ♪ 408 00:25:15,328 --> 00:25:18,235 ♪ Sungguh maafkan aku♪ 409 00:25:18,236 --> 00:25:22,363 ♪ Aku harus melakukannya dengan tanganku sendiri ♪ 410 00:25:22,364 --> 00:25:23,872 Davide: Kakek! 411 00:25:23,873 --> 00:25:27,471 ♪ Aku harus membunuhmu ♪ 412 00:25:27,237 --> 00:25:28,290 Ini aku! 413 00:25:28,971 --> 00:25:36,836 ♪ Perlu waktu yang lama ♪ 414 00:25:41,544 --> 00:25:44,941 ♪ Aku sudah siapkan senjata♪ 415 00:25:44,942 --> 00:25:50,378 ♪ Aku menangkapmu sendirian ♪ 416 00:25:50,379 --> 00:25:51,578 ♪ Aku harus membunuhmu ♪ 417 00:25:51,579 --> 00:25:54,716 Oh. 418 00:25:54,717 --> 00:25:55,915 Niko: Kau mau keju di atasnya? 419 00:25:55,916 --> 00:25:57,814 Uh, tidak. 420 00:25:57,815 --> 00:26:01,453 Uh, ya. Ya, silakan. 421 00:26:15,296 --> 00:26:17,194 -Hey. -Hey. 422 00:26:17,195 --> 00:26:19,193 Ah. 423 00:26:19,194 --> 00:26:20,992 -Astaga. -Uh-huh. 424 00:26:20,993 --> 00:26:23,091 Semua berasal dari tikaman kecil. 425 00:26:23,092 --> 00:26:24,800 -Mengerikan. -Mengesankan. 426 00:26:24,801 --> 00:26:27,059 Dan mengerikan. Ya. 427 00:26:27,060 --> 00:26:28,298 Makan malam? 428 00:26:28,299 --> 00:26:30,497 Bagaimana cara kau akan membunuhku kalau kau bisa? 429 00:26:30,498 --> 00:26:33,565 Aku tak tahu. Mendorongmu dari tangga? 430 00:26:33,566 --> 00:26:35,934 Tidak, serius. Mereka akan mendatangimu segera. 431 00:26:35,935 --> 00:26:39,972 Aku tak tahu. Memujimu sampai mati. 432 00:26:39,973 --> 00:26:42,570 Baik. Bagaimana cara kau membunuhku? 433 00:26:42,571 --> 00:26:44,340 Aku akan lumpuhkan kau dengan saxitoxin 434 00:26:44,341 --> 00:26:46,468 dan mencekik saat kau tidur. 435 00:26:46,469 --> 00:26:48,907 Mencincangmu dalam potongan kecil yang aku atur 436 00:26:48,908 --> 00:26:51,646 direbus, masukkan ke blender 437 00:26:51,647 --> 00:26:52,905 lalu membawamu ke kantor dalam botol 438 00:26:52,906 --> 00:26:56,373 dan membuangmu di toilet restoran. 439 00:26:56,374 --> 00:26:58,312 Kau benar-benar memikirkannya. 440 00:26:58,313 --> 00:27:01,750 -Pintar kan? -Sangat. 441 00:27:01,751 --> 00:27:04,149 -Seksi? -Amat. 442 00:27:04,150 --> 00:27:06,648 -Kau mau makan malam? -Oh ya terima kasih. 443 00:27:06,649 --> 00:27:09,217 -Baik, aku menyayangimu. -Menyayangimu. 444 00:27:16,953 --> 00:27:19,022 Tong sampah? 445 00:27:38,632 --> 00:27:40,500 Kau ingin bercinta? 446 00:27:40,501 --> 00:27:43,269 Tentu. 447 00:27:46,467 --> 00:27:48,735 Mm. 448 00:27:48,736 --> 00:27:52,203 Kau tahu ada yang berbohong tentang CCTV. 449 00:27:52,204 --> 00:27:53,903 Bill? 450 00:27:53,904 --> 00:27:55,502 Bukan. 451 00:27:55,503 --> 00:27:58,471 Apa katanya tentang rekaman itu? 452 00:27:59,610 --> 00:28:01,379 Aku tak mengatakannya. 453 00:28:01,380 --> 00:28:03,138 Aku perlu gali lebih banyak. 454 00:28:03,139 --> 00:28:06,976 Dan aku perlu persetujuannya untuk merekam. 455 00:28:06,977 --> 00:28:09,844 -Seberapa buruk itu? -Sangat buruk. 456 00:28:09,845 --> 00:28:11,243 Kau salah masuk departemen. 457 00:28:11,244 --> 00:28:13,182 -Ya. -Seharusnya kau masuk spionase. 458 00:28:13,183 --> 00:28:15,451 Tepat. Terima kasih. 459 00:28:15,452 --> 00:28:18,281 Mm. 460 00:28:22,518 --> 00:28:24,916 Maaf! Seks. 461 00:28:24,917 --> 00:28:26,785 Sebenarnya aku lelah. 462 00:28:26,786 --> 00:28:30,994 Oh, bagus. Baiklah. 463 00:28:35,891 --> 00:28:37,630 Boleh minta nomor Dom? 464 00:28:39,559 --> 00:28:40,899 Apa? 465 00:28:47,495 --> 00:28:49,664 Selamat siang, semuanya. 466 00:28:50,663 --> 00:28:52,831 Mnh. 467 00:28:52,832 --> 00:28:55,630 Kau kira kau bisa memaafkan para tamumu? 468 00:28:55,631 --> 00:29:00,238 Sampai jumpa. 469 00:29:08,074 --> 00:29:09,442 Tiga hari lalu, 470 00:29:09,443 --> 00:29:12,940 salah satu politisi Moskow paling kontroversial 471 00:29:12,941 --> 00:29:14,809 ditemukan dibunuh secara profesional 472 00:29:14,810 --> 00:29:18,607 di jalanan cantik di Wina. 473 00:29:18,608 --> 00:29:20,576 Sangat bagus. 474 00:29:20,577 --> 00:29:23,675 Pembunuhan terjadi jauh dari jangkauan kamera CCTV. 475 00:29:23,676 --> 00:29:25,244 Ini juga bagus. 476 00:29:25,245 --> 00:29:27,353 Pacar politisi 477 00:29:27,354 --> 00:29:30,381 dilaporkan sedang bersamanya saat lelaki itu mati. 478 00:29:30,382 --> 00:29:31,780 Baiklah. 479 00:29:31,781 --> 00:29:33,849 Dan tidak terluka. 480 00:29:33,850 --> 00:29:35,718 Tidak begitu bagus. 481 00:29:35,719 --> 00:29:38,717 Ia kini ada di London, tempat ia akan diwawancarai 482 00:29:38,718 --> 00:29:41,525 sebagai saksi utama terhadap pembunuhan. 483 00:29:41,526 --> 00:29:43,254 Buruk. 484 00:29:43,255 --> 00:29:45,293 Wawancaranya akan diadakan besok. 485 00:29:45,294 --> 00:29:46,893 Sangat buruk. 486 00:29:49,362 --> 00:29:51,990 Kau baru potong rambut? 487 00:29:51,991 --> 00:29:53,559 Ya. 488 00:29:53,560 --> 00:29:56,058 Hmm. 489 00:29:56,059 --> 00:30:00,595 Keretamu berangkat sejam lagi. 490 00:30:00,596 --> 00:30:03,294 Buat tugasmu rapi. 491 00:30:03,295 --> 00:30:05,932 Tusuk rambutmu ada di koran. 492 00:30:05,933 --> 00:30:08,401 Jangan khawatir. Aku punya satu lagi. 493 00:30:08,402 --> 00:30:12,269 -Itu tidak lucu. -Sedikit. 494 00:30:12,270 --> 00:30:13,469 Mereka takkan menangkapku. 495 00:30:14,839 --> 00:30:16,806 -Mereka menangkapmu. -Tak akan. 496 00:30:16,807 --> 00:30:18,905 - Tidak, dengar. Mereka menangkapmu. - Tidak akan. 497 00:30:18,906 --> 00:30:26,641 Kelas pertama? 498 00:30:26,642 --> 00:30:28,911 Tentu. 499 00:30:32,609 --> 00:30:35,917 Eve: Tukar makan siang? Bill: Tentu. 500 00:30:36,877 --> 00:30:40,584 Oh. Istrimu seorang seniman. 501 00:30:40,585 --> 00:30:43,483 Ia gila mengendalikan. 502 00:30:45,452 --> 00:30:46,980 Boleh kumakan saat dingin? 503 00:30:46,981 --> 00:30:49,619 Ya, hanya jangan bilang Niko. 504 00:30:49,620 --> 00:30:51,088 Bagaimana kabarnya? 505 00:30:51,089 --> 00:30:53,257 Ia baik-baik saja. 506 00:30:53,258 --> 00:30:55,456 Ia sangat menyenangkan. 507 00:30:55,457 --> 00:30:56,825 Ia baik-baik saja. 508 00:30:56,826 --> 00:30:58,654 Baik. Apa itu yang ingin kau katakan? 509 00:30:58,655 --> 00:31:00,493 Kau bersikap aneh sepanjang pagi. 510 00:31:00,494 --> 00:31:01,863 Aku tak ingin membicarakannya. 511 00:31:01,864 --> 00:31:03,362 Katakan. 512 00:31:03,363 --> 00:31:06,031 Kau punya waktu selama pai ini habis. 513 00:31:07,361 --> 00:31:08,859 Baik. 514 00:31:08,860 --> 00:31:11,327 Pembunuh Kedrin adalah seorang wanita. 515 00:31:11,328 --> 00:31:13,097 Aku mewawancarai saksi, dan ia mengkonfirmasi... 516 00:31:13,098 --> 00:31:15,935 Aku akan berikan taruhan itu untukmu agar tutup mulut. 517 00:31:15,936 --> 00:31:17,734 -Ada CCTV. -Tidak, tidak, tidak. 518 00:31:17,735 --> 00:31:19,463 Lihat, tak ada CCTV sekalipun. 519 00:31:19,464 --> 00:31:21,732 sampai akhirnya aku merasa ini mungkin seorang wanita. 520 00:31:21,733 --> 00:31:24,870 Apa kau baru saja bilang kau wawancara saksinya? 521 00:31:24,871 --> 00:31:27,709 -Eve! Apa yang terjadi padamu? -Tidak ada. Tidak ada yang terjadi. 522 00:31:27,710 --> 00:31:29,038 -Kau sinting. -Tak terjadi apa-apa. 523 00:31:29,039 --> 00:31:30,837 Dan lihat, sekarang wanita ini yang terjadi, 524 00:31:30,838 --> 00:31:33,436 dan entah orang itu menghentikan dari awal 525 00:31:33,437 --> 00:31:35,904 atau ada orang yang terlalu malas untuk mengikutinya. 526 00:31:35,905 --> 00:31:37,574 Apa kau menuduhku atas sesuatu? 527 00:31:37,575 --> 00:31:39,473 Aku tak tahu. Mungkin. 528 00:31:39,474 --> 00:31:40,982 Ya! Mungkin kau jadi malas. 529 00:31:40,983 --> 00:31:42,441 Lalu apa, kalau ia seorang wanita? 530 00:31:42,442 --> 00:31:44,080 Aku tak peduli kalau itu alien. 531 00:31:44,081 --> 00:31:47,978 Ya, tapi ia baru, dan ia produktif, Bill. 532 00:31:47,979 --> 00:31:49,617 -Lihat. -Ini bukan tugas kita. 533 00:31:49,618 --> 00:31:51,346 Aku telah menyusun kasus ini berbulan-bulan. 534 00:31:51,347 --> 00:31:53,315 Tuscany kemarin. 535 00:31:53,316 --> 00:31:54,814 Kasia satu-satunya sumber yang kita punya, 536 00:31:54,815 --> 00:31:57,253 dan besok pagi, ia adalah saksi orang lain. 537 00:31:57,254 --> 00:31:58,782 Ya dan mereka akan mewawancarainya. 538 00:31:58,783 --> 00:32:00,421 Dan menemukan seluruhnya untuk mereka sendiri. 539 00:32:00,422 --> 00:32:01,921 Bagaimana kalau mereka ada di dalamnya? 540 00:32:01,922 --> 00:32:03,791 Di dalam apa? 541 00:32:04,860 --> 00:32:08,757 Aku tak tahu. Aku merasa ini aneh. 542 00:32:08,758 --> 00:32:12,825 Pekerjaan kita aneh, tapi juga membosankan. 543 00:32:12,826 --> 00:32:15,693 Aku... maaf kalau suamimu membuatmu bosan juga, 544 00:32:15,694 --> 00:32:18,362 tapi itu tidak membuat kau punya alasan untuk mengembara dalam tugas.. 545 00:32:18,363 --> 00:32:21,330 Kau pasti akan menemui masalah kalau aku orang yang serius. 546 00:32:21,331 --> 00:32:23,359 Masalah tidak tertarik padaku. 547 00:32:23,360 --> 00:32:24,569 Pergilah ke rumah sakit, 548 00:32:24,570 --> 00:32:26,627 pastikan saksimu nyaman dan aman, 549 00:32:26,628 --> 00:32:29,967 lalu pulang dan jangan lakukan hal aneh. 550 00:32:36,403 --> 00:32:38,441 Hanya 2-3 pertanyaan. 551 00:32:38,442 --> 00:32:41,809 Bilang saja kau sepupunya. 552 00:32:41,810 --> 00:32:45,537 Aku bersama tim pengaman yang memonitor Kasia Molkovska. 553 00:32:45,538 --> 00:32:47,306 Ujung sebelah kiri. 554 00:32:47,307 --> 00:32:48,546 Tanyakan pada suster Watkins. 555 00:32:48,547 --> 00:32:51,675 Kau pasti mengenalinya. Ia mengenakan pakaian operasi. 556 00:32:54,384 --> 00:32:56,143 Eve Polastri. 557 00:32:57,782 --> 00:32:59,550 Hai. Kasia sudah bangun? 558 00:32:59,551 --> 00:33:01,419 Uh, aku khawatir ia sedang tidak sehat untuk diwawancarai. 559 00:33:01,420 --> 00:33:04,117 Oh, tidak. Aku tahu. Ini ada kerabatnya Kasia. 560 00:33:04,118 --> 00:33:05,817 Ia hanya ingin menyapa sebentar . 561 00:33:05,818 --> 00:33:07,815 Oh, bagus. Baik, silakan duduk. 562 00:33:07,816 --> 00:33:09,355 Aku akan beritahu kalau ia sudah siap. 563 00:33:09,356 --> 00:33:10,885 Baik. Terima kasih. 564 00:33:15,193 --> 00:33:18,190 -Ini sah? -Tak apa-apa. 565 00:33:18,191 --> 00:33:19,359 Tunggu sebentar. 566 00:33:19,360 --> 00:33:21,758 Aku akan ke kamar kecil. 567 00:33:21,759 --> 00:33:24,997 Kita harus bawakan cokelat atau apa.. 568 00:33:27,196 --> 00:33:28,725 Aku akan lihat apa yang bisa kutemukan. 569 00:34:02,407 --> 00:34:04,746 Kau tak apa-apa? 570 00:34:15,880 --> 00:34:17,389 Biarkan tergerai. 571 00:34:35,660 --> 00:34:37,698 Hai. Bill: Di mana kau? 572 00:34:37,699 --> 00:34:38,897 Di kamar kecil. 573 00:34:38,898 --> 00:34:40,826 Tak ada CCTV. 574 00:34:40,827 --> 00:34:42,225 Apa? 575 00:34:42,226 --> 00:34:46,533 Ini menyebalkan, tapi kau benar. 576 00:34:46,534 --> 00:34:48,562 Kita telah dibohongi. 577 00:34:48,563 --> 00:34:50,872 Jaga agar gadis itu aman. 578 00:35:12,510 --> 00:35:13,939 Dom? 579 00:35:15,479 --> 00:35:17,377 Oh, astaga! 580 00:35:17,378 --> 00:35:19,545 Astaga! Astaga! 581 00:35:19,546 --> 00:35:21,484 Oh, Tuhan! Dom?! 582 00:35:21,485 --> 00:35:22,844 Dom?! 583 00:35:22,845 --> 00:35:24,753 Oh, astaga, Kasia! Oh, Tuhan, astaga, Kasia! 584 00:35:24,754 --> 00:35:26,812 Oh, astaga! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 585 00:35:26,813 --> 00:35:28,451 Kumohon. Kumohon tetaplah bersamaku. 586 00:35:28,452 --> 00:35:31,019 Tolong aku! Oh astaga! 587 00:35:31,020 --> 00:35:32,519 Tolong aku! 588 00:35:32,520 --> 00:35:34,557 Kasia, tetaplah bersamaku. 589 00:35:34,558 --> 00:35:37,586 Tetaplah bersamaku. Tidak, tidak. 590 00:35:37,587 --> 00:35:40,725 Ini akan baik-baik saja. 591 00:35:42,024 --> 00:35:45,092 Ini akan baik-baik saja. 592 00:35:45,093 --> 00:35:48,360 Tidak, tidak, tidak, tidak! 593 00:35:48,361 --> 00:35:51,799 Oh! tolong aku! 594 00:35:53,458 --> 00:35:55,427 Oh! 595 00:36:05,272 --> 00:36:08,239 Kalau mereka memecatmu, lebih baik ajak aku juga. 596 00:36:08,240 --> 00:36:10,198 -Tidak, kau tak perlu lakukan itu. -Ya. 597 00:36:10,199 --> 00:36:11,738 Telah lama aku cari alasan 598 00:36:11,739 --> 00:36:14,006 untuk memanggil Frank si pecundang selama bertahun-tahun. 599 00:36:14,007 --> 00:36:17,175 Akulah si pecundang. 600 00:36:17,176 --> 00:36:19,204 Seharusnya aku meminta lebih banyak tenaga pengaman. 601 00:36:19,205 --> 00:36:23,143 Kau punya dua petugas bersenjata. Yang kau lakukan sudah tepat. 602 00:36:26,941 --> 00:36:29,678 Kau pintar. 603 00:36:29,679 --> 00:36:31,317 Jangan katakan apa pun pada mereka. 604 00:36:31,318 --> 00:36:34,986 Kedengarannya kau sinting. 605 00:36:36,346 --> 00:36:37,345 Frank: Benar. 606 00:36:37,346 --> 00:36:39,454 Orang tua anak itu di sini. 607 00:36:40,783 --> 00:36:43,582 Mereka rupanya mengira ia pergi main bridge. 608 00:36:47,889 --> 00:36:49,817 Kau sudah buat pernyataan? 609 00:36:49,818 --> 00:36:51,157 Mm. 610 00:36:51,158 --> 00:36:53,625 Ya.. 611 00:36:53,626 --> 00:36:57,323 Pernyataannya semoga lebih baik. 612 00:36:57,324 --> 00:36:59,092 Aku tak ingin kau bilang kau hanya punya satu tugas-- 613 00:36:59,093 --> 00:37:01,032 Oh, brengsek kau, Frank. 614 00:37:04,131 --> 00:37:05,899 Kurasa kau tak seharusnya bicara padaku seperti itu. 615 00:37:05,900 --> 00:37:08,028 Sekarang, Eve. 616 00:37:08,029 --> 00:37:09,727 Bisakah kau katakan 617 00:37:09,728 --> 00:37:11,737 apa yang perlu kulakukan? 618 00:37:15,635 --> 00:37:18,102 Dari informasi yang telah kukumpulkan, 619 00:37:18,103 --> 00:37:20,971 kau telah melakukan investigasi ilegal. 620 00:37:20,972 --> 00:37:25,209 Kau telah memanipulasi saksi. Kau membahayakan seorang remaja. 621 00:37:25,210 --> 00:37:26,668 -Oh, ayolah. -Dan puncaknya 622 00:37:26,669 --> 00:37:28,907 Jangan memotongku, Bill. 623 00:37:28,908 --> 00:37:32,974 Dan puncaknya kau gagal dalam melaksanakan tugasmu yang sebenarnya. 624 00:37:32,975 --> 00:37:34,574 tak aneh karena kau sangat sibuk 625 00:37:34,575 --> 00:37:36,742 melakukan pekerjaan pura-puramu 626 00:37:36,743 --> 00:37:40,750 yang kuyakin akan menghasilkan taruhan. 627 00:37:40,751 --> 00:37:42,110 Dan kalian berdua nampaknya 628 00:37:42,111 --> 00:37:43,909 orang paling penting dengan kasus ini. 629 00:37:43,910 --> 00:37:45,048 Tidak. Hal paling penting, Eve 630 00:37:45,049 --> 00:37:46,347 adalah aku benar atas fakta... 631 00:37:46,348 --> 00:37:48,646 Tidak, tidak hal yang paling penting, Eve, 632 00:37:48,647 --> 00:37:51,516 adalah ada empat korban tewas, dan itu semua salahmu! 633 00:38:04,459 --> 00:38:06,328 Apa yang benar menurutmu? 634 00:38:10,695 --> 00:38:14,192 Kasia menjelaskan pembunuhnya sebagai "ale decha," 635 00:38:14,193 --> 00:38:15,832 artinya dadanya rata. 636 00:38:15,833 --> 00:38:17,501 -Tak seorang pun yang... -Bagaimana kau bisa tahu? 637 00:38:17,502 --> 00:38:19,560 Karena diam-diam aku merekam wawancara 638 00:38:19,561 --> 00:38:21,698 dan membawanya ke rumah serta menanyakan pada Dom dan suamiku. 639 00:38:21,699 --> 00:38:23,269 untuk diterjemahkan buatku! 640 00:38:26,767 --> 00:38:27,965 Kau dipecat. 641 00:38:27,966 --> 00:38:29,904 -Kau brengsek. -Oi! 642 00:38:29,905 --> 00:38:31,173 -Maaf. -Terima kasih, Bill. 643 00:38:31,174 --> 00:38:33,973 Tidak,aku sebenarnya yang akan memanggilmu brengsek. 644 00:38:37,971 --> 00:38:39,169 Jelas akan ada 645 00:38:39,170 --> 00:38:43,237 perombakan di departemenmu. 646 00:38:43,238 --> 00:38:46,105 Aku sarankan kalian berdua keluar segera. 647 00:38:46,106 --> 00:38:49,545 Segala benda milik kalian akan diantar kekalian. 648 00:38:53,483 --> 00:38:55,211 -Lebih jelasnya, Frank -- -Kau dipecat. 649 00:38:55,212 --> 00:38:57,650 Bagus. Terima kasih. 650 00:39:18,030 --> 00:39:20,057 Eve. 651 00:39:20,058 --> 00:39:21,157 Hai. 652 00:39:21,158 --> 00:39:26,124 Apa ada yang kau butuhkan di toko? 653 00:39:26,125 --> 00:39:27,593 Apa? 654 00:39:27,594 --> 00:39:29,892 Susu atau... 655 00:39:29,893 --> 00:39:30,963 Uh... 656 00:39:34,101 --> 00:39:35,599 Menikah? 657 00:39:35,600 --> 00:39:36,929 Ya. 658 00:39:38,499 --> 00:39:39,938 Kau? 659 00:39:41,467 --> 00:39:43,766 Beberapa kali, ya. 660 00:39:46,904 --> 00:39:51,111 Senang kau telah datang dan apa pun itu sebutannya. 661 00:39:51,112 --> 00:39:53,470 Kau ingin ambil susu? 662 00:39:53,471 --> 00:39:55,179 Kami menduga ia telah beroperasi 663 00:39:55,180 --> 00:39:58,847 selama dua tahun melintasi 10 negara. 664 00:39:58,848 --> 00:40:01,016 Ia sangat ahli hingga kini tak bisa dilacak, 665 00:40:01,017 --> 00:40:05,483 dan jujur, ia mulai menampakkan diri. 666 00:40:05,484 --> 00:40:08,182 Kalau kau sedang bersemangat... 667 00:40:08,183 --> 00:40:09,681 Aku ingin menraktirmu sarapan pagi 668 00:40:09,682 --> 00:40:11,120 di restoran Purple Penguin 669 00:40:11,121 --> 00:40:12,649 di Charing Cross. 670 00:40:12,650 --> 00:40:14,918 Kamis. Pukul 9:00 pagi. 671 00:40:14,919 --> 00:40:16,388 Aku akan tunggu 10 menit . 672 00:40:20,017 --> 00:40:21,725 Benar. Beli susu. 673 00:40:21,726 --> 00:40:22,954 Oh. Oh. 674 00:40:22,955 --> 00:40:25,223 Atau ia akan mengira kau sedang berselingkuh. 675 00:40:25,224 --> 00:40:27,621 Oh, tidak. Aku tak merasa ia mengira demikian. 676 00:40:27,622 --> 00:40:29,221 Mereka semua menduga kita sedang berselingkuh 677 00:40:29,222 --> 00:40:30,960 sebelum mereka mengira kita adalah agen rahasia. 678 00:40:30,961 --> 00:40:33,059 Oh, tidak, kurasa Niko akan menduga aku dulunya adalah agen 679 00:40:33,060 --> 00:40:35,857 sebelum pernah mengira kalau aku sedang berselingkuh. 680 00:40:35,858 --> 00:40:37,226 Kau mungkin ingin membuatnya mengira 681 00:40:37,227 --> 00:40:39,965 kau sedang berselingkuh. 682 00:40:39,966 --> 00:40:42,265 Kuharap kita bertemu lagi Kamis. 683 00:40:46,802 --> 00:40:51,469 ♪ Kau harus menanti hingga suatu kata♪ 684 00:40:51,470 --> 00:40:56,206 ♪ Bisa kuserap ke kepalaku ♪ 685 00:40:56,207 --> 00:41:01,944 ♪ Sesuatu terucap padaku lebih baik aku mati♪ 686 00:41:04,613 --> 00:41:06,971 ♪ Kaukah iblis♪ 687 00:41:06,972 --> 00:41:09,639 ♪ Atau malaikat? ♪ 688 00:41:09,640 --> 00:41:14,547 ♪ Sesuatu yang penting yang ingin kuketahui ♪ 689 00:41:14,548 --> 00:41:19,084 ♪ Membuatku pusing, menjadi sinting ♪ 670 00:41:19,085 --> 00:41:25,021 ♪ Bisakah kucatat sebelum aku tiupkan? ♪ 671 00:41:25,022 --> 00:41:29,519 ♪ Bersedia, siap♪ 672 00:41:29,520 --> 00:41:32,517 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 673 00:41:32,518 --> 00:41:43,292 ♪♪ 674 00:41:46,491 --> 00:41:58,504 ♪♪