1
00:00:00,401 --> 00:00:02,165
- Tornate a Londra.
- Ce ne andremo?
2
00:00:00,402 --> 00:00:05,547
{\an8}NELLE PUNTATE PRECEDENTI...
3
00:00:02,202 --> 00:00:04,082
Ovviamente no.
Dobbiamo trovare Anna.
4
00:00:04,083 --> 00:00:06,327
Sto indagando su Oksana Astankova.
5
00:00:06,328 --> 00:00:08,578
Forse ho qualche lettera a casa.
6
00:00:08,579 --> 00:00:10,317
Ti scriveva sempre in francese?
7
00:00:10,318 --> 00:00:12,323
Le lezioni di francese
erano le sue preferite.
8
00:00:12,324 --> 00:00:14,602
Aveva una... ossessione.
9
00:00:14,603 --> 00:00:16,311
Oksana non è morta.
10
00:00:16,312 --> 00:00:18,008
È evasa dalla prigione.
11
00:00:18,009 --> 00:00:20,018
Tua moglie è enorme.
12
00:00:20,019 --> 00:00:21,761
E tua figlia è così chiassosa.
13
00:00:21,762 --> 00:00:24,562
- Dove sono?
- Stanno urlando dentro qualche armadio.
14
00:00:28,142 --> 00:00:30,036
Gli inglesi, mi stanno aiutando.
15
00:00:30,037 --> 00:00:32,085
Gli darò tutto.
16
00:00:32,086 --> 00:00:35,775
Un mese dopo che mi aveva detto
che era morta, è arrivato questo.
17
00:00:36,190 --> 00:00:38,933
Mi introdurrò nelle telecamere
di sicurezza della prigione.
18
00:00:38,934 --> 00:00:40,577
Dove la stanno portando?
19
00:00:42,690 --> 00:00:44,002
Oh, mio Dio!
20
00:00:51,307 --> 00:00:52,716
Sta' zitta!
21
00:00:53,242 --> 00:00:55,204
O ti faccio saltare quella testolina!
22
00:00:55,205 --> 00:00:57,302
Mio padre ti ammazzerà a sangue freddo!
23
00:00:57,303 --> 00:00:59,550
No, sarò io a uccidere
tuo padre a sangue freddo.
24
00:00:59,551 --> 00:01:01,913
- No, perché?
- Perché è un gran stronzo.
25
00:01:01,914 --> 00:01:04,111
- Non puoi dire così di mio padre.
- Sì che posso!
26
00:01:04,112 --> 00:01:05,168
Non puoi!
27
00:01:05,169 --> 00:01:07,518
- Perché stai urlando?
- Ti ucciderò!
28
00:01:07,519 --> 00:01:09,093
Io ucciderò te!
29
00:01:09,094 --> 00:01:10,928
Presto sarai morta!
30
00:01:10,929 --> 00:01:12,877
Come faccio a farti smettere di urlare?
31
00:01:12,878 --> 00:01:14,018
Con il cibo.
32
00:01:14,162 --> 00:01:15,271
Cosa?
33
00:01:15,758 --> 00:01:17,084
Ho fame.
34
00:01:21,488 --> 00:01:22,488
Ok.
35
00:01:26,201 --> 00:01:27,201
Va bene.
36
00:01:27,953 --> 00:01:29,500
Alza il pollice.
37
00:01:29,501 --> 00:01:30,797
Fa' la faccia indifesa.
38
00:01:32,027 --> 00:01:33,766
Io sono indifesa.
39
00:01:47,314 --> 00:01:50,951
{\an8}Subsfactory & The Killing Team
sono lieti di presentarvi:
40
00:01:47,314 --> 00:01:50,951
Killing Eve 1x08
- God, I'm Tired -
41
00:01:50,952 --> 00:01:53,150
Revisione: Jules
www.subsfactory.it
42
00:01:50,952 --> 00:01:53,150
{\an8}Traduzione: Asphyxia, giglieli,
Dia, cinciulla, _fandoms_life_
43
00:01:53,254 --> 00:01:55,326
- Non possiamo semplicemente affrontarla.
- Eccome.
44
00:01:55,327 --> 00:01:57,650
Non aveva il diritto di vederla
senza chiedermelo.
45
00:01:57,651 --> 00:02:00,214
Perché? Non è la tua ragazza.
Potrebbero essere innocenti.
46
00:02:00,215 --> 00:02:02,132
Mi spiace se per te è difficile.
47
00:02:02,133 --> 00:02:04,842
- Non lo è, ma penso...
- Aspetta, hai paura di tua madre?
48
00:02:05,206 --> 00:02:07,180
Certo, non ce l'hanno tutti?
49
00:02:08,027 --> 00:02:09,768
Se è coinvolta, è pericolosa.
50
00:02:09,769 --> 00:02:13,294
Se è andata da sola aveva un motivo,
come ce l'aveva per farci tornare a Londra.
51
00:02:13,295 --> 00:02:15,165
- Dobbiamo rispettare...
- No, dobbiamo chiederle
52
00:02:15,166 --> 00:02:17,599
cosa diavolo voleva farsi dire
dalla mia ragazza.
53
00:02:20,833 --> 00:02:24,198
- Non sappiamo nemmeno se sia qui.
- Puoi aprire la sua stanza d'albergo, no?
54
00:02:24,199 --> 00:02:25,841
- Cosa?
- Dovrai pur avere...
55
00:02:25,842 --> 00:02:28,153
un qualche aggeggio, no?
56
00:02:28,154 --> 00:02:29,325
Cosa? No.
57
00:02:31,746 --> 00:02:34,976
Tu, ho lasciato la mia chiave
nella stanza 107, muoviti.
58
00:02:35,520 --> 00:02:36,778
Subito, signora.
59
00:02:42,868 --> 00:02:46,328
Dio, mi fa incazzare come funzionano
le cose quando fai la stronza.
60
00:02:52,766 --> 00:02:55,881
Possiamo almeno bussare una volta,
nel caso sia nuda, o cose così?
61
00:02:58,823 --> 00:03:00,224
- Oh, mio Dio.
- Oddio, ma è...
62
00:03:00,225 --> 00:03:01,263
Cristo.
63
00:03:01,264 --> 00:03:02,515
E che cavolo.
64
00:03:04,424 --> 00:03:05,848
- Dov'è Carolyn?
- Mamma?
65
00:03:05,849 --> 00:03:07,043
Lei dov'è?
66
00:03:09,523 --> 00:03:11,128
Non sono stato io a...
67
00:03:11,904 --> 00:03:13,818
Bene, sono pronta per...
68
00:03:14,999 --> 00:03:16,878
- Perché non siete a Londra?
- Perché hai...
69
00:03:16,879 --> 00:03:19,009
- Perché lui è qui?
- Affari.
70
00:03:19,142 --> 00:03:21,410
Perché vende asciugacapelli, ora, vero?
71
00:03:21,411 --> 00:03:23,467
- Stavo riordinando.
- Voi due siete...
72
00:03:23,468 --> 00:03:24,693
Chi è questo?
73
00:03:24,694 --> 00:03:26,367
Perché non siete a Londra?
74
00:03:26,368 --> 00:03:28,814
Vi avevo detto chiaramente
di tornare a Londra.
75
00:03:29,908 --> 00:03:31,063
Allora?
76
00:03:34,492 --> 00:03:36,128
Villanelle è in prigione.
77
00:03:36,129 --> 00:03:37,283
Non è vero.
78
00:03:38,015 --> 00:03:40,043
- Davvero?
- Qualcuno l'ha fatta uscire.
79
00:03:40,044 --> 00:03:42,462
- Cosa?
- Ha aggredito Konstantin.
80
00:03:42,463 --> 00:03:43,966
Ha chiuso sua moglie in un armadio.
81
00:03:43,967 --> 00:03:46,400
È stata liberata,
ma ha rapito sua figlia.
82
00:03:46,401 --> 00:03:49,086
È venuto qui per chiedermi aiuto davanti...
83
00:03:49,617 --> 00:03:50,993
a un bicchierino.
84
00:03:52,652 --> 00:03:54,379
- Facciamo colazione?
- Sì.
85
00:03:55,756 --> 00:03:57,184
Cosa è successo alla tua stanza?
86
00:03:57,185 --> 00:03:58,492
Cosa intendi?
87
00:04:10,786 --> 00:04:11,954
Cosa c'è?
88
00:04:13,780 --> 00:04:15,393
Sei una persona cattiva?
89
00:04:15,562 --> 00:04:16,611
Sì.
90
00:04:17,865 --> 00:04:19,572
- Mi hai rapita?
- Sì.
91
00:04:20,517 --> 00:04:22,014
Sei una pedofila?
92
00:04:23,929 --> 00:04:24,929
No.
93
00:04:25,115 --> 00:04:26,364
Ok, bene.
94
00:04:28,945 --> 00:04:30,398
Perché non parli russo?
95
00:04:30,399 --> 00:04:31,805
Non mi piace.
96
00:04:33,128 --> 00:04:34,701
Dopo dove andiamo?
97
00:04:35,035 --> 00:04:37,691
A prendere dei soldi
e a incontrare tuo padre.
98
00:04:39,528 --> 00:04:41,285
Perché non hai preso la mamma?
99
00:04:41,563 --> 00:04:42,966
È troppo grossa.
100
00:04:44,622 --> 00:04:46,443
Come mai parli così bene inglese?
101
00:04:47,034 --> 00:04:49,113
Le lingue sono conoscenza...
102
00:04:49,429 --> 00:04:50,883
e la conoscenza...
103
00:04:50,884 --> 00:04:52,944
- è tutto.
- È tutto.
104
00:04:52,945 --> 00:04:54,436
Sì, lo so.
105
00:04:59,425 --> 00:05:00,852
Parli spagnolo?
106
00:05:00,949 --> 00:05:01,992
Sì.
107
00:05:04,114 --> 00:05:05,182
Tedesco?
108
00:05:05,557 --> 00:05:06,557
Sì.
109
00:05:08,501 --> 00:05:10,062
Mandarino?
110
00:05:15,107 --> 00:05:16,856
Questa non la sai, vero?
111
00:05:17,076 --> 00:05:18,622
Il mio papà è cattivo?
112
00:05:19,574 --> 00:05:21,202
Sì, è il peggiore.
113
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
E tu?
114
00:05:27,971 --> 00:05:29,325
Ancora non lo so.
115
00:05:31,676 --> 00:05:33,865
È difficile essere cattivi?
116
00:05:35,470 --> 00:05:36,991
No, se ti alleni.
117
00:05:40,954 --> 00:05:43,313
Finiscilo che poi andiamo.
118
00:05:44,160 --> 00:05:46,805
- Dove?
- Devo incontrare una vecchia amica.
119
00:05:48,762 --> 00:05:50,577
Questo me lo porto.
120
00:05:50,638 --> 00:05:51,638
Cosa?
121
00:05:53,570 --> 00:05:55,952
Non parli davvero il mandarino, vero?
122
00:05:56,983 --> 00:05:58,151
Sta' zitta.
123
00:05:58,459 --> 00:06:00,115
Lo sto ancora studiando.
124
00:06:02,979 --> 00:06:07,172
Kenny, puoi prenotare il volo per te e Eve?
Ti tengo da parte i cereali.
125
00:06:14,023 --> 00:06:15,216
Che stai...
126
00:06:15,736 --> 00:06:18,242
Perché i vostri servizi segreti
non stanno indagando?
127
00:06:18,863 --> 00:06:21,221
Ho pensato che si sarebbe
messa in contatto con te.
128
00:06:21,222 --> 00:06:22,228
Perché?
129
00:06:22,451 --> 00:06:23,802
Hai detto che avevate un legame.
130
00:06:23,803 --> 00:06:27,878
No, non ho avuto alcun contatto con lei
da quando sono arrivata qui.
131
00:06:27,879 --> 00:06:29,871
Perché ha preso sua figlia?
132
00:06:30,125 --> 00:06:32,829
- Vuole che io la segua.
- E perché lo vorrebbe?
133
00:06:34,987 --> 00:06:36,759
Le hanno detto di uccidermi.
134
00:06:37,122 --> 00:06:38,669
Sono il suo prossimo obiettivo...
135
00:06:38,670 --> 00:06:40,031
e non so dove possa essere.
136
00:06:40,032 --> 00:06:42,082
Perché i Dodici ti vogliono morto?
137
00:06:42,083 --> 00:06:43,329
Non lo so.
138
00:06:43,509 --> 00:06:46,780
Lavoro per l'Intelligence russa,
c'è sempre qualcuno che mi vuole morto.
139
00:06:49,342 --> 00:06:51,490
Devo trovare mia figlia.
140
00:06:51,811 --> 00:06:54,220
Farà impazzire quella donna.
141
00:06:54,442 --> 00:06:55,842
È così fastidiosa?
142
00:06:55,843 --> 00:06:57,375
È davvero molto fastidiosa.
143
00:07:04,181 --> 00:07:06,825
È eccezionale, ma così fastidiosa.
144
00:07:07,287 --> 00:07:09,173
Dovremmo tornare da Anna.
145
00:07:09,174 --> 00:07:10,736
Villanelle andrà da lei.
146
00:07:11,097 --> 00:07:12,589
Hai conosciuto Anna?
147
00:07:17,587 --> 00:07:18,593
Sì.
148
00:07:27,850 --> 00:07:28,893
Salve.
149
00:07:33,323 --> 00:07:34,477
Va tutto bene?
150
00:07:36,661 --> 00:07:37,895
Posso entrare?
151
00:07:40,464 --> 00:07:41,978
Vorrei qualcosa da bere.
152
00:07:55,429 --> 00:07:57,622
Spero di arrivare da lei
prima di Villanelle.
153
00:07:57,623 --> 00:07:58,654
Poi...
154
00:08:00,489 --> 00:08:01,890
porterò Anna qui.
155
00:08:01,891 --> 00:08:03,865
Bene, chiederò a Vlad...
156
00:08:03,866 --> 00:08:05,864
di trovarle un posto in cui stare.
157
00:08:07,334 --> 00:08:10,158
Tu impacchetta l'attrezzatura
e torna a casa, parleremo più tardi.
158
00:08:10,159 --> 00:08:13,540
- Voglio...
- Se vuoi lavorare, fa' quello che ti dico.
159
00:08:13,541 --> 00:08:16,712
O, se non vuoi un lavoro,
arrangiati da solo, per una volta.
160
00:08:20,980 --> 00:08:23,859
D'accordo, vado da Vlad.
Eve, ti serve una macchina?
161
00:08:23,860 --> 00:08:25,163
La accompagno io.
162
00:08:26,006 --> 00:08:28,322
- Sicuro? Non dovresti...
- No, va bene.
163
00:08:28,687 --> 00:08:29,807
Andiamo.
164
00:08:30,015 --> 00:08:31,015
Vieni.
165
00:08:38,154 --> 00:08:41,306
I tuoi genitori saranno preoccupati.
166
00:08:45,518 --> 00:08:49,142
Da sola in città,
c'è gente cattiva lì fuori.
167
00:08:55,914 --> 00:08:59,314
È una fortuna che tu
abbia bussato alla mia porta.
168
00:09:01,660 --> 00:09:04,216
Non si preoccuperanno?
169
00:09:05,607 --> 00:09:06,817
Parla.
170
00:09:07,677 --> 00:09:11,388
Mi perdo di continuo.
171
00:09:12,039 --> 00:09:17,648
Forse, dovremmo chiamare la polizia
e dirgli che sei qui, per sicurezza.
172
00:09:22,032 --> 00:09:23,632
Va bene, chiamali.
173
00:10:43,716 --> 00:10:45,883
SCUSA TESORO.
174
00:10:51,159 --> 00:10:52,339
Oksana!
175
00:11:07,314 --> 00:11:08,866
Sei un'idiota.
176
00:11:14,016 --> 00:11:15,108
Dove sono?
177
00:11:16,175 --> 00:11:18,329
Dov'è la mia roba?
Il mio passaporto, i miei soldi?
178
00:11:18,330 --> 00:11:19,607
Non lo so.
179
00:11:19,608 --> 00:11:20,861
Dov'è lei?
180
00:11:20,862 --> 00:11:22,699
- Chi?
- Eve Polastri.
181
00:11:23,319 --> 00:11:26,363
Non lo so, è venuta qui per parlare di...
182
00:11:27,094 --> 00:11:29,572
La tua faccia, sei ferita.
183
00:11:30,954 --> 00:11:32,481
- Fammi...
- No.
184
00:11:32,803 --> 00:11:34,640
Voglio solo disinfettarla.
185
00:11:35,061 --> 00:11:36,822
Guardati.
186
00:11:36,823 --> 00:11:38,709
Oksana, ti prego.
187
00:11:40,842 --> 00:11:42,773
Mi ha dato il suo numero di telefono.
188
00:11:43,113 --> 00:11:44,305
Dammelo.
189
00:11:47,134 --> 00:11:48,817
Non sei cambiata.
190
00:11:52,920 --> 00:11:54,306
Tu sei invecchiata.
191
00:11:57,388 --> 00:11:58,552
Sei carina.
192
00:11:59,977 --> 00:12:01,168
Posso andare?
193
00:12:01,169 --> 00:12:03,824
Non muovere quel culo puzzolente.
194
00:12:03,825 --> 00:12:05,314
Non è puzzolente.
195
00:12:05,549 --> 00:12:09,103
Lascia che ti pulisca la faccia
e poi ti darò il suo numero.
196
00:12:09,104 --> 00:12:10,259
Ti prego.
197
00:12:10,804 --> 00:12:12,619
La tua faccia fa schifo.
198
00:12:15,071 --> 00:12:17,379
Lasciami fare, tesoro.
199
00:12:21,248 --> 00:12:22,664
Pizzica un po'.
200
00:13:30,091 --> 00:13:32,138
Sei sicuro di non volere
che sia io a guidare?
201
00:13:32,139 --> 00:13:33,139
Sì.
202
00:13:41,971 --> 00:13:43,436
Basta!
203
00:13:47,800 --> 00:13:49,325
Non ci vorrà molto.
204
00:13:51,250 --> 00:13:54,165
Ti rendi conto che non ti ho
ancora dato l'indirizzo?
205
00:13:54,439 --> 00:13:57,035
Vuoi dirmi come fai a sapere
dove vive Anna?
206
00:14:12,561 --> 00:14:14,200
È tutto uguale.
207
00:14:16,885 --> 00:14:17,885
Sì.
208
00:14:18,585 --> 00:14:20,173
Anche la sua sedia.
209
00:14:24,579 --> 00:14:27,954
- Sì.
- Il sesso migliore l'abbiamo fatto lì sopra.
210
00:14:28,194 --> 00:14:29,510
Oh, Dio.
211
00:14:34,152 --> 00:14:35,270
Ma ciao.
212
00:14:35,927 --> 00:14:37,056
Esci da qui.
213
00:14:38,210 --> 00:14:39,688
No, Irina, resta.
214
00:14:40,618 --> 00:14:44,076
È un esempio di qualcuno che pensa
di poter sparare, ma non può farlo.
215
00:14:44,077 --> 00:14:46,300
- Sei al sicuro.
- Posso farlo.
216
00:14:47,130 --> 00:14:49,760
Sparerò a quel tuo cuore nero.
217
00:14:49,761 --> 00:14:51,350
Dov'è il numero di Eve?
218
00:14:51,959 --> 00:14:53,387
Posso farlo.
219
00:14:54,784 --> 00:14:56,447
Cosa direbbe Dio?
220
00:14:56,980 --> 00:14:58,617
Capirebbe.
221
00:14:58,618 --> 00:15:00,856
E che direbbe del fatto
che lo fai davanti a lei?
222
00:15:00,857 --> 00:15:02,763
- Non mi interessa.
- Sta' zitta.
223
00:15:04,658 --> 00:15:06,359
Vedi, non puoi farlo.
224
00:15:08,559 --> 00:15:12,331
- Non ci riesci.
- Ho passato tutte le notti...
225
00:15:12,332 --> 00:15:15,073
a sognare che tu fossi viva...
226
00:15:15,074 --> 00:15:17,651
per poterti uccidere con le mie mani.
227
00:15:19,912 --> 00:15:22,027
Quando è arrivato il capotto...
228
00:15:22,028 --> 00:15:24,997
ho pregato Dio di farti tornare.
229
00:15:25,195 --> 00:15:27,081
Voi due uscivate insieme?
230
00:15:27,082 --> 00:15:28,621
- Mi ha sedotta.
- Mi ha sedotta.
231
00:15:31,407 --> 00:15:33,791
- Ma dai.
- Sei stata tu.
232
00:15:34,569 --> 00:15:35,575
Va bene.
233
00:15:36,967 --> 00:15:38,576
Ma puoi biasimarmi?
234
00:15:38,577 --> 00:15:40,351
- Se vi amate...
- No!
235
00:15:40,824 --> 00:15:43,006
Non la amo più.
236
00:15:45,012 --> 00:15:46,940
Il fatto è che posso ucciderti.
237
00:15:47,888 --> 00:15:48,892
No.
238
00:15:49,087 --> 00:15:51,363
Mi dispiace, ma sì.
239
00:15:56,205 --> 00:15:57,469
Oddio!
240
00:16:04,048 --> 00:16:05,625
Prendi il suo cellulare.
241
00:16:16,194 --> 00:16:17,919
Ora cerca dei soldi.
242
00:16:18,283 --> 00:16:20,185
Ci meritiamo un bel pranzetto.
243
00:16:27,152 --> 00:16:28,857
Perché vuole ucciderti?
244
00:16:34,363 --> 00:16:37,774
Se te lo dicessi, poi dovrei
ucciderti, non credi?
245
00:16:41,969 --> 00:16:45,191
- Ok.
- No, dovrei davvero.
246
00:16:50,840 --> 00:16:51,990
Ok!
247
00:16:53,973 --> 00:16:55,581
Ho detto ok.
248
00:17:00,188 --> 00:17:01,782
Fai parte dei Dodici?
249
00:17:04,844 --> 00:17:06,490
Sei pazza?
250
00:17:08,579 --> 00:17:09,645
No.
251
00:17:12,610 --> 00:17:14,076
Sai chi sono?
252
00:17:15,283 --> 00:17:16,463
Non lo so.
253
00:17:17,001 --> 00:17:18,625
Lei cosa ti ha detto?
254
00:17:18,626 --> 00:17:20,755
- Villanelle?
- Sì.
255
00:17:22,743 --> 00:17:24,958
Ha detto che nemmeno lei sa chi sono.
256
00:17:25,381 --> 00:17:28,097
È venuta a casa tua?
257
00:17:28,839 --> 00:17:29,839
Sì.
258
00:17:33,972 --> 00:17:36,862
Dobbiamo darle quello che vuole.
259
00:17:37,404 --> 00:17:39,223
- Me.
- No, me.
260
00:17:39,659 --> 00:17:41,126
- Te l'ho detto. No.
- Pensavo intendessi...
261
00:17:41,127 --> 00:17:45,464
- Ti ho detto che vuole uccidermi.
- È che... sì.
262
00:17:46,140 --> 00:17:47,191
Beh.
263
00:18:12,110 --> 00:18:13,525
Lei va bene.
264
00:18:14,222 --> 00:18:15,535
Ho deciso.
265
00:18:15,884 --> 00:18:18,993
- Sei una brava persona.
- Davvero? E come mai?
266
00:18:19,874 --> 00:18:21,750
Perché sei triste.
267
00:18:21,751 --> 00:18:25,535
E la gente triste in genere è buona
perché prova emozioni più forti.
268
00:18:25,536 --> 00:18:27,130
Oddio.
269
00:18:27,131 --> 00:18:29,683
Sei una di quelle bambine profonde.
270
00:18:29,684 --> 00:18:32,298
Non sono triste. Ho una faccia felice.
271
00:18:35,778 --> 00:18:37,450
È perfetta.
272
00:18:38,773 --> 00:18:40,148
Un'ultima volta...
273
00:18:40,437 --> 00:18:43,230
e poi potremo andare
in qualche posto carino.
274
00:18:57,406 --> 00:18:58,727
Mamma!
275
00:19:09,404 --> 00:19:11,094
Dammi i soldi.
276
00:19:20,273 --> 00:19:21,877
Ehi, non guardare!
277
00:19:21,878 --> 00:19:24,642
Conosci Villanelle. Ammettilo!
278
00:19:31,013 --> 00:19:32,760
Non muovere le mani.
279
00:19:34,057 --> 00:19:37,508
Ma il mio... devo rimetterlo dentro.
280
00:19:37,964 --> 00:19:39,398
Non muoverle!
281
00:19:40,570 --> 00:19:42,373
Perché hai una pistola in macchina?
282
00:19:42,374 --> 00:19:46,065
Perché sto cercando di salvare
mia figlia da una psicopatica.
283
00:19:46,066 --> 00:19:47,244
Da Villanelle?
284
00:19:47,807 --> 00:19:48,834
Sì.
285
00:19:49,290 --> 00:19:50,668
Lavora per te?
286
00:19:51,023 --> 00:19:53,977
Non girarti. Non voglio vederlo. Oh, Gesù.
287
00:19:57,209 --> 00:19:59,959
- Posso rimetterlo dentro?
- Sì, sì. Rimettilo dentro.
288
00:20:07,658 --> 00:20:09,722
L'hai reclutata dalla prigione?
289
00:20:09,723 --> 00:20:11,370
Dimmi la verità o ti...
290
00:20:12,109 --> 00:20:14,295
sparerò a una gamba.
291
00:20:15,115 --> 00:20:16,976
L'ho reclutata dalla prigione.
292
00:20:17,402 --> 00:20:20,049
Per chi? I servizi segreti russi?
293
00:20:21,538 --> 00:20:23,391
Per un'organizzazione privata.
294
00:20:23,843 --> 00:20:26,202
L'hanno addestrata. Io...
295
00:20:27,165 --> 00:20:29,393
l'ho addestrata, brevemente.
296
00:20:29,394 --> 00:20:31,536
Ma non la vedo da anni.
297
00:20:32,436 --> 00:20:34,502
- Non ti credo.
- Ascolta.
298
00:20:35,269 --> 00:20:37,368
Tutto quello che so...
299
00:20:37,369 --> 00:20:39,413
è che rivoglio mia figlia.
300
00:20:39,414 --> 00:20:42,097
Loro vogliono me, e tu vuoi loro.
301
00:20:42,542 --> 00:20:45,652
Quindi portami da Irina
e loro verranno da noi, ok?
302
00:20:46,277 --> 00:20:47,577
E lei verrà.
303
00:20:47,909 --> 00:20:51,819
E tu prenderai lei, me e loro.
Prenderai tutti!
304
00:20:53,693 --> 00:20:54,751
Ti prego.
305
00:20:56,802 --> 00:20:58,120
Te lo prometto.
306
00:20:58,358 --> 00:20:59,716
Non ti stringerò la mano.
307
00:20:59,717 --> 00:21:03,008
- Non essere orgogliosa.
- No, è una questione di igiene.
308
00:21:03,344 --> 00:21:04,835
Stringimi il gomito.
309
00:21:08,687 --> 00:21:09,838
Anna.
310
00:21:09,839 --> 00:21:10,862
Pronto?
311
00:21:11,188 --> 00:21:12,998
Dov'è il mio passaporto?
312
00:21:13,963 --> 00:21:17,037
- Ce l'ho io. Dov'è Irina?
- Ce l'ho io.
313
00:21:17,038 --> 00:21:19,430
- Sono con suo padre.
- Perfetto.
314
00:21:19,431 --> 00:21:20,784
Hai voglia di tè?
315
00:21:21,330 --> 00:21:23,526
Stiamo andando al Cafè Radozhny.
316
00:21:24,994 --> 00:21:26,456
Entra in macchina.
317
00:21:26,457 --> 00:21:27,646
La tengo io.
318
00:21:29,638 --> 00:21:31,182
Cafè Radozhny.
319
00:21:36,700 --> 00:21:38,341
Sei mai salita su un aereo?
320
00:21:38,342 --> 00:21:40,559
Non possiamo. Non hai il mio passaporto.
321
00:21:40,560 --> 00:21:41,907
- Sì, invece.
- Ehi!
322
00:21:41,908 --> 00:21:45,546
- La tua foto è ridicola.
- Smettila! Ero piccola!
323
00:21:46,848 --> 00:21:48,084
I tuoi capelli!
324
00:21:50,553 --> 00:21:52,895
- Papà!
- Irina!
325
00:21:58,798 --> 00:22:00,970
Esatto, ragazze,
una bambina potrebbe morire.
326
00:22:00,971 --> 00:22:02,596
- Maledetta!
- Sta' zitta.
327
00:22:02,597 --> 00:22:05,401
Smettetela di muovervi o sparerò a qualcuno.
Lo giuro, sono disperata.
328
00:22:05,402 --> 00:22:06,600
Oksana!
329
00:22:08,042 --> 00:22:09,337
Ti si addice.
330
00:22:09,629 --> 00:22:10,957
Dimmi cosa vuoi.
331
00:22:11,313 --> 00:22:12,313
Lui.
332
00:22:14,826 --> 00:22:16,204
Non qui.
333
00:22:16,672 --> 00:22:17,992
Verrò con te.
334
00:22:17,993 --> 00:22:20,063
È davvero fastidiosa.
335
00:22:20,397 --> 00:22:21,500
Lo so.
336
00:22:23,651 --> 00:22:24,860
Mi piace.
337
00:22:25,815 --> 00:22:26,980
Anche a me.
338
00:22:27,302 --> 00:22:29,544
Ti ho portato il passaporto
e i soldi, ma...
339
00:22:29,545 --> 00:22:31,397
te li darò se lasci andare Irina.
340
00:22:31,398 --> 00:22:33,209
- Tirameli.
- Lo farò se tu...
341
00:22:33,210 --> 00:22:34,445
No, no, no...
342
00:22:35,743 --> 00:22:37,748
Non sai cosa farci con quella.
343
00:22:38,802 --> 00:22:40,427
Lo so, la metto a terra.
344
00:22:41,837 --> 00:22:43,951
- Nessuno deve farsi ma...
- Lanciameli!
345
00:22:44,327 --> 00:22:46,188
- Lanciaglieli.
- Lanciaglieli.
346
00:22:51,232 --> 00:22:52,461
Mi scusi...
347
00:22:52,462 --> 00:22:54,632
le dispiacerebbe passarmeli?
348
00:22:54,633 --> 00:22:56,152
Grazie mille.
349
00:22:58,101 --> 00:22:59,722
Grazie, Eve.
350
00:23:03,111 --> 00:23:04,323
Villanelle...
351
00:23:05,197 --> 00:23:07,008
non spezzarmi il cuore.
352
00:23:07,599 --> 00:23:09,272
Tu non spezzare il mio.
353
00:23:11,691 --> 00:23:12,727
Anche tu.
354
00:23:13,974 --> 00:23:16,095
- Chi è la tua preferita?
- Di cosa?
355
00:23:16,096 --> 00:23:17,434
Tra me e lei.
356
00:23:20,994 --> 00:23:22,177
Sono io...
357
00:23:22,663 --> 00:23:24,479
non è vero? Un pochino.
358
00:23:25,240 --> 00:23:26,610
- Sì.
- Ehi!
359
00:23:26,611 --> 00:23:28,642
Quindi non ti mancherà così tanto.
360
00:23:29,776 --> 00:23:30,991
Che cosa vuoi?
361
00:23:30,992 --> 00:23:34,430
Voglio fare il mio lavoro,
così torno a casa e mi faccio un bagno.
362
00:23:35,097 --> 00:23:36,118
Ok.
363
00:23:36,935 --> 00:23:38,573
Ok, fa' il tuo lavoro...
364
00:23:38,574 --> 00:23:40,224
ma lei non c'entra niente.
365
00:23:44,833 --> 00:23:46,852
Sai perché non abbiamo mai fatto sesso?
366
00:23:47,387 --> 00:23:48,705
Non è strano?
367
00:23:48,965 --> 00:23:50,176
Sono sposato.
368
00:23:50,177 --> 00:23:51,566
Sei un romantico.
369
00:23:53,298 --> 00:23:54,997
E sei una brava persona...
370
00:23:55,683 --> 00:23:56,787
credo.
371
00:23:59,906 --> 00:24:02,817
Ma devo finire il mio lavoro,
e credo che tu lo capisca.
372
00:24:02,818 --> 00:24:04,514
- No, no, no...
- Oksana, no!
373
00:24:17,844 --> 00:24:19,710
Andiamo via, solo...
374
00:24:19,711 --> 00:24:20,815
noi due.
375
00:24:27,720 --> 00:24:28,877
Ti prego.
376
00:24:30,076 --> 00:24:31,346
Solo noi due.
377
00:24:48,689 --> 00:24:49,867
Oddio!
378
00:25:02,525 --> 00:25:03,659
Konstantin?
379
00:25:05,101 --> 00:25:06,358
Non ce l'ha fatta.
380
00:25:08,897 --> 00:25:10,351
Addio a quella pista.
381
00:25:17,131 --> 00:25:18,888
Vuoi una patatina al formaggio?
382
00:25:19,089 --> 00:25:21,139
- Le hai portate con te?
- Sempre.
383
00:25:21,405 --> 00:25:22,900
Sono al gusto classico?
384
00:25:23,220 --> 00:25:25,980
Beh, esiste solo un tipo
di patatine al formaggio.
385
00:25:25,981 --> 00:25:27,005
Ok.
386
00:25:27,394 --> 00:25:28,452
No, grazie.
387
00:25:28,651 --> 00:25:31,774
Primo messaggio: Ok, ho una pista.
388
00:25:31,775 --> 00:25:34,689
Hanno trovato un uomo morto
in un appartamento a Parigi.
389
00:25:34,690 --> 00:25:37,979
Ha avuto un attacco d'asma,
nei polmoni aveva lo stesso veleno
390
00:25:37,980 --> 00:25:39,517
del politico francese.
391
00:25:39,518 --> 00:25:42,112
Ho anche controllato
gli altri inquilini, perché...
392
00:25:42,113 --> 00:25:44,395
siete tutti in Russia e mi annoiavo.
393
00:25:44,396 --> 00:25:48,174
Uno degli affitti viene pagato
dallo stesso conto di quello di Frank.
394
00:25:48,175 --> 00:25:50,459
Ti ho mandato l'indirizzo.
Avvisami quando vuoi andare.
395
00:25:50,460 --> 00:25:53,426
Ti prego, portami con te!
Mi annoio a morte!
396
00:25:56,955 --> 00:25:58,071
Chi era?
397
00:25:59,033 --> 00:26:00,122
Niko.
398
00:26:00,979 --> 00:26:02,788
Un buon motivo per tornare a casa.
399
00:26:04,821 --> 00:26:08,962
Credo che abbiate entrambi consegnato
a Vlad le mie corrispondenze private...
400
00:26:09,446 --> 00:26:12,911
con Konstantin Vasiliev,
in cambio di Nadia.
401
00:26:13,476 --> 00:26:15,345
Una mossa scorretta, ma arguta.
402
00:26:16,082 --> 00:26:18,172
Mi dispiace che debba finire così.
403
00:26:18,601 --> 00:26:21,320
Vorrà dire che dovrò finire
questa cosa da sola.
404
00:26:22,050 --> 00:26:23,255
E potete...
405
00:26:23,587 --> 00:26:25,281
ripulire l'ufficio a Londra.
406
00:26:27,143 --> 00:26:28,851
Sono sicura che capirete.
407
00:26:32,992 --> 00:26:34,162
Potresti...
408
00:26:34,163 --> 00:26:35,652
portarmi le valigie?
409
00:27:13,259 --> 00:27:14,436
Londra?
410
00:27:16,694 --> 00:27:17,789
Per Londra?
411
00:27:22,780 --> 00:27:23,781
No.
412
00:27:28,891 --> 00:27:32,242
PARIGI
413
00:28:04,261 --> 00:28:05,765
Non mi piace...
414
00:28:05,959 --> 00:28:07,316
ma lo parlo.
415
00:28:08,402 --> 00:28:10,601
Sto cercando questa donna.
416
00:28:11,519 --> 00:28:14,134
Julie, sì, certo.
417
00:28:15,213 --> 00:28:16,843
Lei è...
418
00:28:19,936 --> 00:28:21,772
della...
419
00:28:22,522 --> 00:28:23,850
Sì.
420
00:28:23,985 --> 00:28:25,462
Sì, esatto.
421
00:28:25,463 --> 00:28:27,419
- Davvero?
- Sì.
422
00:28:28,856 --> 00:28:32,435
Voglio solo assicurarmi
che sia tutto al suo posto.
423
00:28:33,593 --> 00:28:37,175
È bello poter vedere qualcuno, finalmente.
424
00:28:39,593 --> 00:28:42,242
Vuole vedere i miei appunti?
425
00:28:44,408 --> 00:28:45,444
Sì.
426
00:28:45,916 --> 00:28:48,695
Ho fatto abbassare lo spioncino
427
00:28:48,696 --> 00:28:51,327
per stare seduta dietro la porta.
428
00:28:51,631 --> 00:28:53,764
Però l'avete pagato voi.
429
00:28:55,597 --> 00:28:57,291
Quella mattina...
430
00:28:57,894 --> 00:29:00,657
indossava solo la biancheria intima.
431
00:29:02,737 --> 00:29:05,313
Poi venne suo fratello.
432
00:29:05,314 --> 00:29:06,452
Suo fratello?
433
00:29:06,748 --> 00:29:09,367
Non credo fosse davvero suo fratello.
434
00:29:09,368 --> 00:29:11,236
Anche se veniva qui spesso.
435
00:29:11,237 --> 00:29:12,662
Che aspetto aveva?
436
00:29:13,110 --> 00:29:15,318
Era brizzolato, con la barba...
437
00:29:15,319 --> 00:29:16,750
un bell'uomo.
438
00:29:17,148 --> 00:29:19,457
Sembrava un ours.
439
00:29:19,765 --> 00:29:21,209
Un... ours?
440
00:29:21,210 --> 00:29:22,350
Un ours.
441
00:29:25,201 --> 00:29:26,337
D'accordo.
442
00:29:28,212 --> 00:29:29,378
Questo...
443
00:29:30,650 --> 00:29:31,853
è lui?
444
00:29:32,884 --> 00:29:34,918
Oui. Sì, sì.
445
00:29:37,904 --> 00:29:39,611
Stiamo cercando di...
446
00:29:39,612 --> 00:29:41,578
rendere il sistema più efficiente...
447
00:29:42,122 --> 00:29:45,757
e preferirei ricevere per messaggio
le sue segnalazioni.
448
00:29:45,758 --> 00:29:46,878
Va bene.
449
00:29:47,318 --> 00:29:48,978
Mi dia il suo numero.
450
00:29:49,620 --> 00:29:52,601
Ora che ci penso, non la vedo da un po'.
451
00:29:52,602 --> 00:29:54,793
Ogni sua traccia...
452
00:29:54,974 --> 00:29:56,242
può aiutarci.
453
00:29:57,166 --> 00:29:58,384
La ringrazio.
454
00:30:30,747 --> 00:30:32,754
Vorrebbe una chiave?
455
00:31:29,518 --> 00:31:31,106
Mi prendi in giro?
456
00:34:39,946 --> 00:34:42,708
Hai fatto una festa o roba del genere?
457
00:34:44,163 --> 00:34:45,401
Ho perso...
458
00:34:45,745 --> 00:34:49,537
due lavori, un marito
e un migliore amico a causa tua.
459
00:34:49,538 --> 00:34:50,538
Già.
460
00:34:51,705 --> 00:34:54,346
Ma in cambio hai avuto
dei bei vestiti, quindi...
461
00:34:57,761 --> 00:34:59,561
Cosa vuoi fare con quella?
462
00:35:02,007 --> 00:35:03,662
- Ti ucciderò.
- Non è vero.
463
00:35:03,663 --> 00:35:05,716
- Invece sì. Lo farò.
- Non lo farai.
464
00:35:05,717 --> 00:35:07,531
Ti piaccio troppo.
465
00:35:11,930 --> 00:35:13,861
Adesso cosa, Eve?
466
00:35:15,394 --> 00:35:16,983
Ti dirò una cosa.
467
00:35:17,284 --> 00:35:18,445
Siediti.
468
00:35:47,996 --> 00:35:49,808
Penso a te tutto il tempo.
469
00:35:50,946 --> 00:35:52,891
Penso a quello che indossi...
470
00:35:52,892 --> 00:35:55,449
a cosa stai facendo e con chi.
471
00:35:55,450 --> 00:35:57,300
Penso a che amici hai...
472
00:35:57,529 --> 00:36:01,448
penso a quello che mangi prima
di lavorare o a quale shampoo usi...
473
00:36:01,449 --> 00:36:03,488
a cosa sia successo nella tua famiglia.
474
00:36:03,489 --> 00:36:04,660
Penso...
475
00:36:04,661 --> 00:36:08,865
ai tuoi occhi, alla tua bocca
e a quello che provi quando uccidi.
476
00:36:08,866 --> 00:36:11,984
Penso a cosa mangi
per colazione. Voglio...
477
00:36:12,892 --> 00:36:14,361
sapere tutto.
478
00:36:16,668 --> 00:36:18,206
Anch'io penso a te.
479
00:36:21,566 --> 00:36:24,246
Mi masturbo molto pensando a te.
480
00:36:24,247 --> 00:36:25,951
- Ok, è...
- Troppo?
481
00:36:25,952 --> 00:36:28,638
No, semplicemente non me l'aspettavo.
482
00:36:32,869 --> 00:36:35,801
Quindi distruggi
il mio appartamento perché...
483
00:36:35,802 --> 00:36:37,720
ti piaccio tantissimo.
484
00:36:39,541 --> 00:36:41,660
So che non è convenzionale.
485
00:36:44,137 --> 00:36:45,447
Cosa vuoi?
486
00:36:46,120 --> 00:36:48,240
Onestamente. Non fare la stronza.
487
00:36:49,896 --> 00:36:51,277
Cose normali.
488
00:36:54,029 --> 00:36:55,323
Una bella vita.
489
00:36:56,473 --> 00:36:57,862
Una casa figa.
490
00:36:58,332 --> 00:36:59,612
Un lavoro divertente.
491
00:37:02,691 --> 00:37:04,639
Qualcuno con cui guardare i film.
492
00:37:17,944 --> 00:37:19,505
Dio, sono stanca.
493
00:37:33,810 --> 00:37:35,412
Tu non sei stanca?
494
00:37:37,803 --> 00:37:39,080
Un po', sì.
495
00:38:10,558 --> 00:38:11,894
Mi hai trovata.
496
00:38:12,887 --> 00:38:14,027
Esatto.
497
00:38:16,343 --> 00:38:17,435
Ben fatto.
498
00:38:20,719 --> 00:38:21,908
Grazie.
499
00:38:29,102 --> 00:38:30,544
Mi ucciderai?
500
00:38:36,042 --> 00:38:37,242
Promettilo.
501
00:38:38,172 --> 00:38:39,430
Lo prometto.
502
00:39:03,810 --> 00:39:05,580
Resteresti per un po'?
503
00:39:14,927 --> 00:39:16,027
Certo.
504
00:39:28,050 --> 00:39:30,720
Non ho mai fatto una cosa del genere.
505
00:39:31,234 --> 00:39:32,473
Va bene.
506
00:39:33,961 --> 00:39:35,500
So cosa faccio.
507
00:39:42,043 --> 00:39:43,277
È scortese.
508
00:39:43,278 --> 00:39:44,278
Sì.
509
00:39:46,261 --> 00:39:47,532
Non puoi.
510
00:39:47,533 --> 00:39:48,633
Posso.
511
00:39:51,332 --> 00:39:52,432
Posso!
512
00:40:02,078 --> 00:40:03,866
Mi piacevi davvero.
513
00:40:04,121 --> 00:40:05,550
Fa male.
514
00:40:06,662 --> 00:40:07,926
Non estrarlo.
515
00:40:08,100 --> 00:40:10,549
Cosa ho appena detto?
516
00:40:13,121 --> 00:40:16,052
Ok, resisti, resisti. È tutto ok.
517
00:40:16,536 --> 00:40:17,636
Devi...
518
00:40:17,927 --> 00:40:19,222
mettere la mano qui.
519
00:40:19,223 --> 00:40:20,809
Ci sono io, ci sono io.
520
00:40:20,810 --> 00:40:22,468
Vado a prendere qualcosa...
521
00:40:22,686 --> 00:40:23,960
Aspetta qui!
522
00:40:25,490 --> 00:40:26,590
Merda.
523
00:40:33,775 --> 00:40:34,775
Ehi!
524
00:40:37,616 --> 00:40:39,080
Mettila giù!
525
00:40:41,030 --> 00:40:42,605
Devo aiutarti.
526
00:40:43,823 --> 00:40:45,433
Cosa stai facendo?
527
00:40:46,071 --> 00:40:47,473
Sto uscendo.
528
00:40:48,772 --> 00:40:50,165
Sto uscendo!
529
00:41:01,525 --> 00:41:03,016
Se n'è andata.
530
00:41:08,670 --> 00:41:09,770
Dove?
531
00:41:12,201 --> 00:41:14,649
{\an8}Grazie per aver seguito con noi questa
bellissima serie! Alla prossima stagione!
532
00:41:12,214 --> 00:41:14,662
www.subsfactory.it