1 00:00:00,401 --> 00:00:02,165 - Tornate a Londra. - Ce ne andremo? 2 00:00:00,402 --> 00:00:05,547 {\an8}NELLE PUNTATE PRECEDENTI... 3 00:00:02,202 --> 00:00:04,082 Ovviamente no. Dobbiamo trovare Anna. 4 00:00:04,083 --> 00:00:06,327 Sto indagando su Oksana Astankova. 5 00:00:06,328 --> 00:00:08,578 Forse ho qualche lettera a casa. 6 00:00:08,579 --> 00:00:10,317 Ti scriveva sempre in francese? 7 00:00:10,318 --> 00:00:12,323 Le lezioni di francese erano le sue preferite. 8 00:00:12,324 --> 00:00:14,602 Aveva una... ossessione. 9 00:00:14,603 --> 00:00:16,311 Oksana non è morta. 10 00:00:16,312 --> 00:00:18,008 È evasa dalla prigione. 11 00:00:18,009 --> 00:00:20,018 Tua moglie è enorme. 12 00:00:20,019 --> 00:00:21,761 E tua figlia è così chiassosa. 13 00:00:21,762 --> 00:00:24,562 - Dove sono? - Stanno urlando dentro qualche armadio. 14 00:00:28,142 --> 00:00:30,036 Gli inglesi, mi stanno aiutando. 15 00:00:30,037 --> 00:00:32,085 Gli darò tutto. 16 00:00:32,086 --> 00:00:35,775 Un mese dopo che mi aveva detto che era morta, è arrivato questo. 17 00:00:36,190 --> 00:00:38,933 Mi introdurrò nelle telecamere di sicurezza della prigione. 18 00:00:38,934 --> 00:00:40,577 Dove la stanno portando? 19 00:00:42,690 --> 00:00:44,002 Oh, mio Dio! 20 00:00:51,307 --> 00:00:52,716 Sta' zitta! 21 00:00:53,242 --> 00:00:55,204 O ti faccio saltare quella testolina! 22 00:00:55,205 --> 00:00:57,302 Mio padre ti ammazzerà a sangue freddo! 23 00:00:57,303 --> 00:00:59,550 No, sarò io a uccidere tuo padre a sangue freddo. 24 00:00:59,551 --> 00:01:01,913 - No, perché? - Perché è un gran stronzo. 25 00:01:01,914 --> 00:01:04,111 - Non puoi dire così di mio padre. - Sì che posso! 26 00:01:04,112 --> 00:01:05,168 Non puoi! 27 00:01:05,169 --> 00:01:07,518 - Perché stai urlando? - Ti ucciderò! 28 00:01:07,519 --> 00:01:09,093 Io ucciderò te! 29 00:01:09,094 --> 00:01:10,928 Presto sarai morta! 30 00:01:10,929 --> 00:01:12,877 Come faccio a farti smettere di urlare? 31 00:01:12,878 --> 00:01:14,018 Con il cibo. 32 00:01:14,162 --> 00:01:15,271 Cosa? 33 00:01:15,758 --> 00:01:17,084 Ho fame. 34 00:01:21,488 --> 00:01:22,488 Ok. 35 00:01:26,201 --> 00:01:27,201 Va bene. 36 00:01:27,953 --> 00:01:29,500 Alza il pollice. 37 00:01:29,501 --> 00:01:30,797 Fa' la faccia indifesa. 38 00:01:32,027 --> 00:01:33,766 Io sono indifesa. 39 00:01:47,314 --> 00:01:50,951 {\an8}Subsfactory & The Killing Team sono lieti di presentarvi: 40 00:01:47,314 --> 00:01:50,951 Killing Eve 1x08 - God, I'm Tired - 41 00:01:50,952 --> 00:01:53,150 Revisione: Jules www.subsfactory.it 42 00:01:50,952 --> 00:01:53,150 {\an8}Traduzione: Asphyxia, giglieli, Dia, cinciulla, _fandoms_life_ 43 00:01:53,254 --> 00:01:55,326 - Non possiamo semplicemente affrontarla. - Eccome. 44 00:01:55,327 --> 00:01:57,650 Non aveva il diritto di vederla senza chiedermelo. 45 00:01:57,651 --> 00:02:00,214 Perché? Non è la tua ragazza. Potrebbero essere innocenti. 46 00:02:00,215 --> 00:02:02,132 Mi spiace se per te è difficile. 47 00:02:02,133 --> 00:02:04,842 - Non lo è, ma penso... - Aspetta, hai paura di tua madre? 48 00:02:05,206 --> 00:02:07,180 Certo, non ce l'hanno tutti? 49 00:02:08,027 --> 00:02:09,768 Se è coinvolta, è pericolosa. 50 00:02:09,769 --> 00:02:13,294 Se è andata da sola aveva un motivo, come ce l'aveva per farci tornare a Londra. 51 00:02:13,295 --> 00:02:15,165 - Dobbiamo rispettare... - No, dobbiamo chiederle 52 00:02:15,166 --> 00:02:17,599 cosa diavolo voleva farsi dire dalla mia ragazza. 53 00:02:20,833 --> 00:02:24,198 - Non sappiamo nemmeno se sia qui. - Puoi aprire la sua stanza d'albergo, no? 54 00:02:24,199 --> 00:02:25,841 - Cosa? - Dovrai pur avere... 55 00:02:25,842 --> 00:02:28,153 un qualche aggeggio, no? 56 00:02:28,154 --> 00:02:29,325 Cosa? No. 57 00:02:31,746 --> 00:02:34,976 Tu, ho lasciato la mia chiave nella stanza 107, muoviti. 58 00:02:35,520 --> 00:02:36,778 Subito, signora. 59 00:02:42,868 --> 00:02:46,328 Dio, mi fa incazzare come funzionano le cose quando fai la stronza. 60 00:02:52,766 --> 00:02:55,881 Possiamo almeno bussare una volta, nel caso sia nuda, o cose così? 61 00:02:58,823 --> 00:03:00,224 - Oh, mio Dio. - Oddio, ma è... 62 00:03:00,225 --> 00:03:01,263 Cristo. 63 00:03:01,264 --> 00:03:02,515 E che cavolo. 64 00:03:04,424 --> 00:03:05,848 - Dov'è Carolyn? - Mamma? 65 00:03:05,849 --> 00:03:07,043 Lei dov'è? 66 00:03:09,523 --> 00:03:11,128 Non sono stato io a... 67 00:03:11,904 --> 00:03:13,818 Bene, sono pronta per... 68 00:03:14,999 --> 00:03:16,878 - Perché non siete a Londra? - Perché hai... 69 00:03:16,879 --> 00:03:19,009 - Perché lui è qui? - Affari. 70 00:03:19,142 --> 00:03:21,410 Perché vende asciugacapelli, ora, vero? 71 00:03:21,411 --> 00:03:23,467 - Stavo riordinando. - Voi due siete... 72 00:03:23,468 --> 00:03:24,693 Chi è questo? 73 00:03:24,694 --> 00:03:26,367 Perché non siete a Londra? 74 00:03:26,368 --> 00:03:28,814 Vi avevo detto chiaramente di tornare a Londra. 75 00:03:29,908 --> 00:03:31,063 Allora? 76 00:03:34,492 --> 00:03:36,128 Villanelle è in prigione. 77 00:03:36,129 --> 00:03:37,283 Non è vero. 78 00:03:38,015 --> 00:03:40,043 - Davvero? - Qualcuno l'ha fatta uscire. 79 00:03:40,044 --> 00:03:42,462 - Cosa? - Ha aggredito Konstantin. 80 00:03:42,463 --> 00:03:43,966 Ha chiuso sua moglie in un armadio. 81 00:03:43,967 --> 00:03:46,400 È stata liberata, ma ha rapito sua figlia. 82 00:03:46,401 --> 00:03:49,086 È venuto qui per chiedermi aiuto davanti... 83 00:03:49,617 --> 00:03:50,993 a un bicchierino. 84 00:03:52,652 --> 00:03:54,379 - Facciamo colazione? - Sì. 85 00:03:55,756 --> 00:03:57,184 Cosa è successo alla tua stanza? 86 00:03:57,185 --> 00:03:58,492 Cosa intendi? 87 00:04:10,786 --> 00:04:11,954 Cosa c'è? 88 00:04:13,780 --> 00:04:15,393 Sei una persona cattiva? 89 00:04:15,562 --> 00:04:16,611 Sì. 90 00:04:17,865 --> 00:04:19,572 - Mi hai rapita? - Sì. 91 00:04:20,517 --> 00:04:22,014 Sei una pedofila? 92 00:04:23,929 --> 00:04:24,929 No. 93 00:04:25,115 --> 00:04:26,364 Ok, bene. 94 00:04:28,945 --> 00:04:30,398 Perché non parli russo? 95 00:04:30,399 --> 00:04:31,805 Non mi piace. 96 00:04:33,128 --> 00:04:34,701 Dopo dove andiamo? 97 00:04:35,035 --> 00:04:37,691 A prendere dei soldi e a incontrare tuo padre. 98 00:04:39,528 --> 00:04:41,285 Perché non hai preso la mamma? 99 00:04:41,563 --> 00:04:42,966 È troppo grossa. 100 00:04:44,622 --> 00:04:46,443 Come mai parli così bene inglese? 101 00:04:47,034 --> 00:04:49,113 Le lingue sono conoscenza... 102 00:04:49,429 --> 00:04:50,883 e la conoscenza... 103 00:04:50,884 --> 00:04:52,944 - è tutto. - È tutto. 104 00:04:52,945 --> 00:04:54,436 Sì, lo so. 105 00:04:59,425 --> 00:05:00,852 Parli spagnolo? 106 00:05:00,949 --> 00:05:01,992 Sì. 107 00:05:04,114 --> 00:05:05,182 Tedesco? 108 00:05:05,557 --> 00:05:06,557 Sì. 109 00:05:08,501 --> 00:05:10,062 Mandarino? 110 00:05:15,107 --> 00:05:16,856 Questa non la sai, vero? 111 00:05:17,076 --> 00:05:18,622 Il mio papà è cattivo? 112 00:05:19,574 --> 00:05:21,202 Sì, è il peggiore. 113 00:05:26,040 --> 00:05:27,040 E tu? 114 00:05:27,971 --> 00:05:29,325 Ancora non lo so. 115 00:05:31,676 --> 00:05:33,865 È difficile essere cattivi? 116 00:05:35,470 --> 00:05:36,991 No, se ti alleni. 117 00:05:40,954 --> 00:05:43,313 Finiscilo che poi andiamo. 118 00:05:44,160 --> 00:05:46,805 - Dove? - Devo incontrare una vecchia amica. 119 00:05:48,762 --> 00:05:50,577 Questo me lo porto. 120 00:05:50,638 --> 00:05:51,638 Cosa? 121 00:05:53,570 --> 00:05:55,952 Non parli davvero il mandarino, vero? 122 00:05:56,983 --> 00:05:58,151 Sta' zitta. 123 00:05:58,459 --> 00:06:00,115 Lo sto ancora studiando. 124 00:06:02,979 --> 00:06:07,172 Kenny, puoi prenotare il volo per te e Eve? Ti tengo da parte i cereali. 125 00:06:14,023 --> 00:06:15,216 Che stai... 126 00:06:15,736 --> 00:06:18,242 Perché i vostri servizi segreti non stanno indagando? 127 00:06:18,863 --> 00:06:21,221 Ho pensato che si sarebbe messa in contatto con te. 128 00:06:21,222 --> 00:06:22,228 Perché? 129 00:06:22,451 --> 00:06:23,802 Hai detto che avevate un legame. 130 00:06:23,803 --> 00:06:27,878 No, non ho avuto alcun contatto con lei da quando sono arrivata qui. 131 00:06:27,879 --> 00:06:29,871 Perché ha preso sua figlia? 132 00:06:30,125 --> 00:06:32,829 - Vuole che io la segua. - E perché lo vorrebbe? 133 00:06:34,987 --> 00:06:36,759 Le hanno detto di uccidermi. 134 00:06:37,122 --> 00:06:38,669 Sono il suo prossimo obiettivo... 135 00:06:38,670 --> 00:06:40,031 e non so dove possa essere. 136 00:06:40,032 --> 00:06:42,082 Perché i Dodici ti vogliono morto? 137 00:06:42,083 --> 00:06:43,329 Non lo so. 138 00:06:43,509 --> 00:06:46,780 Lavoro per l'Intelligence russa, c'è sempre qualcuno che mi vuole morto. 139 00:06:49,342 --> 00:06:51,490 Devo trovare mia figlia. 140 00:06:51,811 --> 00:06:54,220 Farà impazzire quella donna. 141 00:06:54,442 --> 00:06:55,842 È così fastidiosa? 142 00:06:55,843 --> 00:06:57,375 È davvero molto fastidiosa. 143 00:07:04,181 --> 00:07:06,825 È eccezionale, ma così fastidiosa. 144 00:07:07,287 --> 00:07:09,173 Dovremmo tornare da Anna. 145 00:07:09,174 --> 00:07:10,736 Villanelle andrà da lei. 146 00:07:11,097 --> 00:07:12,589 Hai conosciuto Anna? 147 00:07:17,587 --> 00:07:18,593 Sì. 148 00:07:27,850 --> 00:07:28,893 Salve. 149 00:07:33,323 --> 00:07:34,477 Va tutto bene? 150 00:07:36,661 --> 00:07:37,895 Posso entrare? 151 00:07:40,464 --> 00:07:41,978 Vorrei qualcosa da bere. 152 00:07:55,429 --> 00:07:57,622 Spero di arrivare da lei prima di Villanelle. 153 00:07:57,623 --> 00:07:58,654 Poi... 154 00:08:00,489 --> 00:08:01,890 porterò Anna qui. 155 00:08:01,891 --> 00:08:03,865 Bene, chiederò a Vlad... 156 00:08:03,866 --> 00:08:05,864 di trovarle un posto in cui stare. 157 00:08:07,334 --> 00:08:10,158 Tu impacchetta l'attrezzatura e torna a casa, parleremo più tardi. 158 00:08:10,159 --> 00:08:13,540 - Voglio... - Se vuoi lavorare, fa' quello che ti dico. 159 00:08:13,541 --> 00:08:16,712 O, se non vuoi un lavoro, arrangiati da solo, per una volta. 160 00:08:20,980 --> 00:08:23,859 D'accordo, vado da Vlad. Eve, ti serve una macchina? 161 00:08:23,860 --> 00:08:25,163 La accompagno io. 162 00:08:26,006 --> 00:08:28,322 - Sicuro? Non dovresti... - No, va bene. 163 00:08:28,687 --> 00:08:29,807 Andiamo. 164 00:08:30,015 --> 00:08:31,015 Vieni. 165 00:08:38,154 --> 00:08:41,306 I tuoi genitori saranno preoccupati. 166 00:08:45,518 --> 00:08:49,142 Da sola in città, c'è gente cattiva lì fuori. 167 00:08:55,914 --> 00:08:59,314 È una fortuna che tu abbia bussato alla mia porta. 168 00:09:01,660 --> 00:09:04,216 Non si preoccuperanno? 169 00:09:05,607 --> 00:09:06,817 Parla. 170 00:09:07,677 --> 00:09:11,388 Mi perdo di continuo. 171 00:09:12,039 --> 00:09:17,648 Forse, dovremmo chiamare la polizia e dirgli che sei qui, per sicurezza. 172 00:09:22,032 --> 00:09:23,632 Va bene, chiamali. 173 00:10:43,716 --> 00:10:45,883 SCUSA TESORO. 174 00:10:51,159 --> 00:10:52,339 Oksana! 175 00:11:07,314 --> 00:11:08,866 Sei un'idiota. 176 00:11:14,016 --> 00:11:15,108 Dove sono? 177 00:11:16,175 --> 00:11:18,329 Dov'è la mia roba? Il mio passaporto, i miei soldi? 178 00:11:18,330 --> 00:11:19,607 Non lo so. 179 00:11:19,608 --> 00:11:20,861 Dov'è lei? 180 00:11:20,862 --> 00:11:22,699 - Chi? - Eve Polastri. 181 00:11:23,319 --> 00:11:26,363 Non lo so, è venuta qui per parlare di... 182 00:11:27,094 --> 00:11:29,572 La tua faccia, sei ferita. 183 00:11:30,954 --> 00:11:32,481 - Fammi... - No. 184 00:11:32,803 --> 00:11:34,640 Voglio solo disinfettarla. 185 00:11:35,061 --> 00:11:36,822 Guardati. 186 00:11:36,823 --> 00:11:38,709 Oksana, ti prego. 187 00:11:40,842 --> 00:11:42,773 Mi ha dato il suo numero di telefono. 188 00:11:43,113 --> 00:11:44,305 Dammelo. 189 00:11:47,134 --> 00:11:48,817 Non sei cambiata. 190 00:11:52,920 --> 00:11:54,306 Tu sei invecchiata. 191 00:11:57,388 --> 00:11:58,552 Sei carina. 192 00:11:59,977 --> 00:12:01,168 Posso andare? 193 00:12:01,169 --> 00:12:03,824 Non muovere quel culo puzzolente. 194 00:12:03,825 --> 00:12:05,314 Non è puzzolente. 195 00:12:05,549 --> 00:12:09,103 Lascia che ti pulisca la faccia e poi ti darò il suo numero. 196 00:12:09,104 --> 00:12:10,259 Ti prego. 197 00:12:10,804 --> 00:12:12,619 La tua faccia fa schifo. 198 00:12:15,071 --> 00:12:17,379 Lasciami fare, tesoro. 199 00:12:21,248 --> 00:12:22,664 Pizzica un po'. 200 00:13:30,091 --> 00:13:32,138 Sei sicuro di non volere che sia io a guidare? 201 00:13:32,139 --> 00:13:33,139 Sì. 202 00:13:41,971 --> 00:13:43,436 Basta! 203 00:13:47,800 --> 00:13:49,325 Non ci vorrà molto. 204 00:13:51,250 --> 00:13:54,165 Ti rendi conto che non ti ho ancora dato l'indirizzo? 205 00:13:54,439 --> 00:13:57,035 Vuoi dirmi come fai a sapere dove vive Anna? 206 00:14:12,561 --> 00:14:14,200 È tutto uguale. 207 00:14:16,885 --> 00:14:17,885 Sì. 208 00:14:18,585 --> 00:14:20,173 Anche la sua sedia. 209 00:14:24,579 --> 00:14:27,954 - Sì. - Il sesso migliore l'abbiamo fatto lì sopra. 210 00:14:28,194 --> 00:14:29,510 Oh, Dio. 211 00:14:34,152 --> 00:14:35,270 Ma ciao. 212 00:14:35,927 --> 00:14:37,056 Esci da qui. 213 00:14:38,210 --> 00:14:39,688 No, Irina, resta. 214 00:14:40,618 --> 00:14:44,076 È un esempio di qualcuno che pensa di poter sparare, ma non può farlo. 215 00:14:44,077 --> 00:14:46,300 - Sei al sicuro. - Posso farlo. 216 00:14:47,130 --> 00:14:49,760 Sparerò a quel tuo cuore nero. 217 00:14:49,761 --> 00:14:51,350 Dov'è il numero di Eve? 218 00:14:51,959 --> 00:14:53,387 Posso farlo. 219 00:14:54,784 --> 00:14:56,447 Cosa direbbe Dio? 220 00:14:56,980 --> 00:14:58,617 Capirebbe. 221 00:14:58,618 --> 00:15:00,856 E che direbbe del fatto che lo fai davanti a lei? 222 00:15:00,857 --> 00:15:02,763 - Non mi interessa. - Sta' zitta. 223 00:15:04,658 --> 00:15:06,359 Vedi, non puoi farlo. 224 00:15:08,559 --> 00:15:12,331 - Non ci riesci. - Ho passato tutte le notti... 225 00:15:12,332 --> 00:15:15,073 a sognare che tu fossi viva... 226 00:15:15,074 --> 00:15:17,651 per poterti uccidere con le mie mani. 227 00:15:19,912 --> 00:15:22,027 Quando è arrivato il capotto... 228 00:15:22,028 --> 00:15:24,997 ho pregato Dio di farti tornare. 229 00:15:25,195 --> 00:15:27,081 Voi due uscivate insieme? 230 00:15:27,082 --> 00:15:28,621 - Mi ha sedotta. - Mi ha sedotta. 231 00:15:31,407 --> 00:15:33,791 - Ma dai. - Sei stata tu. 232 00:15:34,569 --> 00:15:35,575 Va bene. 233 00:15:36,967 --> 00:15:38,576 Ma puoi biasimarmi? 234 00:15:38,577 --> 00:15:40,351 - Se vi amate... - No! 235 00:15:40,824 --> 00:15:43,006 Non la amo più. 236 00:15:45,012 --> 00:15:46,940 Il fatto è che posso ucciderti. 237 00:15:47,888 --> 00:15:48,892 No. 238 00:15:49,087 --> 00:15:51,363 Mi dispiace, ma sì. 239 00:15:56,205 --> 00:15:57,469 Oddio! 240 00:16:04,048 --> 00:16:05,625 Prendi il suo cellulare. 241 00:16:16,194 --> 00:16:17,919 Ora cerca dei soldi. 242 00:16:18,283 --> 00:16:20,185 Ci meritiamo un bel pranzetto. 243 00:16:27,152 --> 00:16:28,857 Perché vuole ucciderti? 244 00:16:34,363 --> 00:16:37,774 Se te lo dicessi, poi dovrei ucciderti, non credi? 245 00:16:41,969 --> 00:16:45,191 - Ok. - No, dovrei davvero. 246 00:16:50,840 --> 00:16:51,990 Ok! 247 00:16:53,973 --> 00:16:55,581 Ho detto ok. 248 00:17:00,188 --> 00:17:01,782 Fai parte dei Dodici? 249 00:17:04,844 --> 00:17:06,490 Sei pazza? 250 00:17:08,579 --> 00:17:09,645 No. 251 00:17:12,610 --> 00:17:14,076 Sai chi sono? 252 00:17:15,283 --> 00:17:16,463 Non lo so. 253 00:17:17,001 --> 00:17:18,625 Lei cosa ti ha detto? 254 00:17:18,626 --> 00:17:20,755 - Villanelle? - Sì. 255 00:17:22,743 --> 00:17:24,958 Ha detto che nemmeno lei sa chi sono. 256 00:17:25,381 --> 00:17:28,097 È venuta a casa tua? 257 00:17:28,839 --> 00:17:29,839 Sì. 258 00:17:33,972 --> 00:17:36,862 Dobbiamo darle quello che vuole. 259 00:17:37,404 --> 00:17:39,223 - Me. - No, me. 260 00:17:39,659 --> 00:17:41,126 - Te l'ho detto. No. - Pensavo intendessi... 261 00:17:41,127 --> 00:17:45,464 - Ti ho detto che vuole uccidermi. - È che... sì. 262 00:17:46,140 --> 00:17:47,191 Beh. 263 00:18:12,110 --> 00:18:13,525 Lei va bene. 264 00:18:14,222 --> 00:18:15,535 Ho deciso. 265 00:18:15,884 --> 00:18:18,993 - Sei una brava persona. - Davvero? E come mai? 266 00:18:19,874 --> 00:18:21,750 Perché sei triste. 267 00:18:21,751 --> 00:18:25,535 E la gente triste in genere è buona perché prova emozioni più forti. 268 00:18:25,536 --> 00:18:27,130 Oddio. 269 00:18:27,131 --> 00:18:29,683 Sei una di quelle bambine profonde. 270 00:18:29,684 --> 00:18:32,298 Non sono triste. Ho una faccia felice. 271 00:18:35,778 --> 00:18:37,450 È perfetta. 272 00:18:38,773 --> 00:18:40,148 Un'ultima volta... 273 00:18:40,437 --> 00:18:43,230 e poi potremo andare in qualche posto carino. 274 00:18:57,406 --> 00:18:58,727 Mamma! 275 00:19:09,404 --> 00:19:11,094 Dammi i soldi. 276 00:19:20,273 --> 00:19:21,877 Ehi, non guardare! 277 00:19:21,878 --> 00:19:24,642 Conosci Villanelle. Ammettilo! 278 00:19:31,013 --> 00:19:32,760 Non muovere le mani. 279 00:19:34,057 --> 00:19:37,508 Ma il mio... devo rimetterlo dentro. 280 00:19:37,964 --> 00:19:39,398 Non muoverle! 281 00:19:40,570 --> 00:19:42,373 Perché hai una pistola in macchina? 282 00:19:42,374 --> 00:19:46,065 Perché sto cercando di salvare mia figlia da una psicopatica. 283 00:19:46,066 --> 00:19:47,244 Da Villanelle? 284 00:19:47,807 --> 00:19:48,834 Sì. 285 00:19:49,290 --> 00:19:50,668 Lavora per te? 286 00:19:51,023 --> 00:19:53,977 Non girarti. Non voglio vederlo. Oh, Gesù. 287 00:19:57,209 --> 00:19:59,959 - Posso rimetterlo dentro? - Sì, sì. Rimettilo dentro. 288 00:20:07,658 --> 00:20:09,722 L'hai reclutata dalla prigione? 289 00:20:09,723 --> 00:20:11,370 Dimmi la verità o ti... 290 00:20:12,109 --> 00:20:14,295 sparerò a una gamba. 291 00:20:15,115 --> 00:20:16,976 L'ho reclutata dalla prigione. 292 00:20:17,402 --> 00:20:20,049 Per chi? I servizi segreti russi? 293 00:20:21,538 --> 00:20:23,391 Per un'organizzazione privata. 294 00:20:23,843 --> 00:20:26,202 L'hanno addestrata. Io... 295 00:20:27,165 --> 00:20:29,393 l'ho addestrata, brevemente. 296 00:20:29,394 --> 00:20:31,536 Ma non la vedo da anni. 297 00:20:32,436 --> 00:20:34,502 - Non ti credo. - Ascolta. 298 00:20:35,269 --> 00:20:37,368 Tutto quello che so... 299 00:20:37,369 --> 00:20:39,413 è che rivoglio mia figlia. 300 00:20:39,414 --> 00:20:42,097 Loro vogliono me, e tu vuoi loro. 301 00:20:42,542 --> 00:20:45,652 Quindi portami da Irina e loro verranno da noi, ok? 302 00:20:46,277 --> 00:20:47,577 E lei verrà. 303 00:20:47,909 --> 00:20:51,819 E tu prenderai lei, me e loro. Prenderai tutti! 304 00:20:53,693 --> 00:20:54,751 Ti prego. 305 00:20:56,802 --> 00:20:58,120 Te lo prometto. 306 00:20:58,358 --> 00:20:59,716 Non ti stringerò la mano. 307 00:20:59,717 --> 00:21:03,008 - Non essere orgogliosa. - No, è una questione di igiene. 308 00:21:03,344 --> 00:21:04,835 Stringimi il gomito. 309 00:21:08,687 --> 00:21:09,838 Anna. 310 00:21:09,839 --> 00:21:10,862 Pronto? 311 00:21:11,188 --> 00:21:12,998 Dov'è il mio passaporto? 312 00:21:13,963 --> 00:21:17,037 - Ce l'ho io. Dov'è Irina? - Ce l'ho io. 313 00:21:17,038 --> 00:21:19,430 - Sono con suo padre. - Perfetto. 314 00:21:19,431 --> 00:21:20,784 Hai voglia di tè? 315 00:21:21,330 --> 00:21:23,526 Stiamo andando al Cafè Radozhny. 316 00:21:24,994 --> 00:21:26,456 Entra in macchina. 317 00:21:26,457 --> 00:21:27,646 La tengo io. 318 00:21:29,638 --> 00:21:31,182 Cafè Radozhny. 319 00:21:36,700 --> 00:21:38,341 Sei mai salita su un aereo? 320 00:21:38,342 --> 00:21:40,559 Non possiamo. Non hai il mio passaporto. 321 00:21:40,560 --> 00:21:41,907 - Sì, invece. - Ehi! 322 00:21:41,908 --> 00:21:45,546 - La tua foto è ridicola. - Smettila! Ero piccola! 323 00:21:46,848 --> 00:21:48,084 I tuoi capelli! 324 00:21:50,553 --> 00:21:52,895 - Papà! - Irina! 325 00:21:58,798 --> 00:22:00,970 Esatto, ragazze, una bambina potrebbe morire. 326 00:22:00,971 --> 00:22:02,596 - Maledetta! - Sta' zitta. 327 00:22:02,597 --> 00:22:05,401 Smettetela di muovervi o sparerò a qualcuno. Lo giuro, sono disperata. 328 00:22:05,402 --> 00:22:06,600 Oksana! 329 00:22:08,042 --> 00:22:09,337 Ti si addice. 330 00:22:09,629 --> 00:22:10,957 Dimmi cosa vuoi. 331 00:22:11,313 --> 00:22:12,313 Lui. 332 00:22:14,826 --> 00:22:16,204 Non qui. 333 00:22:16,672 --> 00:22:17,992 Verrò con te. 334 00:22:17,993 --> 00:22:20,063 È davvero fastidiosa. 335 00:22:20,397 --> 00:22:21,500 Lo so. 336 00:22:23,651 --> 00:22:24,860 Mi piace. 337 00:22:25,815 --> 00:22:26,980 Anche a me. 338 00:22:27,302 --> 00:22:29,544 Ti ho portato il passaporto e i soldi, ma... 339 00:22:29,545 --> 00:22:31,397 te li darò se lasci andare Irina. 340 00:22:31,398 --> 00:22:33,209 - Tirameli. - Lo farò se tu... 341 00:22:33,210 --> 00:22:34,445 No, no, no... 342 00:22:35,743 --> 00:22:37,748 Non sai cosa farci con quella. 343 00:22:38,802 --> 00:22:40,427 Lo so, la metto a terra. 344 00:22:41,837 --> 00:22:43,951 - Nessuno deve farsi ma... - Lanciameli! 345 00:22:44,327 --> 00:22:46,188 - Lanciaglieli. - Lanciaglieli. 346 00:22:51,232 --> 00:22:52,461 Mi scusi... 347 00:22:52,462 --> 00:22:54,632 le dispiacerebbe passarmeli? 348 00:22:54,633 --> 00:22:56,152 Grazie mille. 349 00:22:58,101 --> 00:22:59,722 Grazie, Eve. 350 00:23:03,111 --> 00:23:04,323 Villanelle... 351 00:23:05,197 --> 00:23:07,008 non spezzarmi il cuore. 352 00:23:07,599 --> 00:23:09,272 Tu non spezzare il mio. 353 00:23:11,691 --> 00:23:12,727 Anche tu. 354 00:23:13,974 --> 00:23:16,095 - Chi è la tua preferita? - Di cosa? 355 00:23:16,096 --> 00:23:17,434 Tra me e lei. 356 00:23:20,994 --> 00:23:22,177 Sono io... 357 00:23:22,663 --> 00:23:24,479 non è vero? Un pochino. 358 00:23:25,240 --> 00:23:26,610 - Sì. - Ehi! 359 00:23:26,611 --> 00:23:28,642 Quindi non ti mancherà così tanto. 360 00:23:29,776 --> 00:23:30,991 Che cosa vuoi? 361 00:23:30,992 --> 00:23:34,430 Voglio fare il mio lavoro, così torno a casa e mi faccio un bagno. 362 00:23:35,097 --> 00:23:36,118 Ok. 363 00:23:36,935 --> 00:23:38,573 Ok, fa' il tuo lavoro... 364 00:23:38,574 --> 00:23:40,224 ma lei non c'entra niente. 365 00:23:44,833 --> 00:23:46,852 Sai perché non abbiamo mai fatto sesso? 366 00:23:47,387 --> 00:23:48,705 Non è strano? 367 00:23:48,965 --> 00:23:50,176 Sono sposato. 368 00:23:50,177 --> 00:23:51,566 Sei un romantico. 369 00:23:53,298 --> 00:23:54,997 E sei una brava persona... 370 00:23:55,683 --> 00:23:56,787 credo. 371 00:23:59,906 --> 00:24:02,817 Ma devo finire il mio lavoro, e credo che tu lo capisca. 372 00:24:02,818 --> 00:24:04,514 - No, no, no... - Oksana, no! 373 00:24:17,844 --> 00:24:19,710 Andiamo via, solo... 374 00:24:19,711 --> 00:24:20,815 noi due. 375 00:24:27,720 --> 00:24:28,877 Ti prego. 376 00:24:30,076 --> 00:24:31,346 Solo noi due. 377 00:24:48,689 --> 00:24:49,867 Oddio! 378 00:25:02,525 --> 00:25:03,659 Konstantin? 379 00:25:05,101 --> 00:25:06,358 Non ce l'ha fatta. 380 00:25:08,897 --> 00:25:10,351 Addio a quella pista. 381 00:25:17,131 --> 00:25:18,888 Vuoi una patatina al formaggio? 382 00:25:19,089 --> 00:25:21,139 - Le hai portate con te? - Sempre. 383 00:25:21,405 --> 00:25:22,900 Sono al gusto classico? 384 00:25:23,220 --> 00:25:25,980 Beh, esiste solo un tipo di patatine al formaggio. 385 00:25:25,981 --> 00:25:27,005 Ok. 386 00:25:27,394 --> 00:25:28,452 No, grazie. 387 00:25:28,651 --> 00:25:31,774 Primo messaggio: Ok, ho una pista. 388 00:25:31,775 --> 00:25:34,689 Hanno trovato un uomo morto in un appartamento a Parigi. 389 00:25:34,690 --> 00:25:37,979 Ha avuto un attacco d'asma, nei polmoni aveva lo stesso veleno 390 00:25:37,980 --> 00:25:39,517 del politico francese. 391 00:25:39,518 --> 00:25:42,112 Ho anche controllato gli altri inquilini, perché... 392 00:25:42,113 --> 00:25:44,395 siete tutti in Russia e mi annoiavo. 393 00:25:44,396 --> 00:25:48,174 Uno degli affitti viene pagato dallo stesso conto di quello di Frank. 394 00:25:48,175 --> 00:25:50,459 Ti ho mandato l'indirizzo. Avvisami quando vuoi andare. 395 00:25:50,460 --> 00:25:53,426 Ti prego, portami con te! Mi annoio a morte! 396 00:25:56,955 --> 00:25:58,071 Chi era? 397 00:25:59,033 --> 00:26:00,122 Niko. 398 00:26:00,979 --> 00:26:02,788 Un buon motivo per tornare a casa. 399 00:26:04,821 --> 00:26:08,962 Credo che abbiate entrambi consegnato a Vlad le mie corrispondenze private... 400 00:26:09,446 --> 00:26:12,911 con Konstantin Vasiliev, in cambio di Nadia. 401 00:26:13,476 --> 00:26:15,345 Una mossa scorretta, ma arguta. 402 00:26:16,082 --> 00:26:18,172 Mi dispiace che debba finire così. 403 00:26:18,601 --> 00:26:21,320 Vorrà dire che dovrò finire questa cosa da sola. 404 00:26:22,050 --> 00:26:23,255 E potete... 405 00:26:23,587 --> 00:26:25,281 ripulire l'ufficio a Londra. 406 00:26:27,143 --> 00:26:28,851 Sono sicura che capirete. 407 00:26:32,992 --> 00:26:34,162 Potresti... 408 00:26:34,163 --> 00:26:35,652 portarmi le valigie? 409 00:27:13,259 --> 00:27:14,436 Londra? 410 00:27:16,694 --> 00:27:17,789 Per Londra? 411 00:27:22,780 --> 00:27:23,781 No. 412 00:27:28,891 --> 00:27:32,242 PARIGI 413 00:28:04,261 --> 00:28:05,765 Non mi piace... 414 00:28:05,959 --> 00:28:07,316 ma lo parlo. 415 00:28:08,402 --> 00:28:10,601 Sto cercando questa donna. 416 00:28:11,519 --> 00:28:14,134 Julie, sì, certo. 417 00:28:15,213 --> 00:28:16,843 Lei è... 418 00:28:19,936 --> 00:28:21,772 della... 419 00:28:22,522 --> 00:28:23,850 Sì. 420 00:28:23,985 --> 00:28:25,462 Sì, esatto. 421 00:28:25,463 --> 00:28:27,419 - Davvero? - Sì. 422 00:28:28,856 --> 00:28:32,435 Voglio solo assicurarmi che sia tutto al suo posto. 423 00:28:33,593 --> 00:28:37,175 È bello poter vedere qualcuno, finalmente. 424 00:28:39,593 --> 00:28:42,242 Vuole vedere i miei appunti? 425 00:28:44,408 --> 00:28:45,444 Sì. 426 00:28:45,916 --> 00:28:48,695 Ho fatto abbassare lo spioncino 427 00:28:48,696 --> 00:28:51,327 per stare seduta dietro la porta. 428 00:28:51,631 --> 00:28:53,764 Però l'avete pagato voi. 429 00:28:55,597 --> 00:28:57,291 Quella mattina... 430 00:28:57,894 --> 00:29:00,657 indossava solo la biancheria intima. 431 00:29:02,737 --> 00:29:05,313 Poi venne suo fratello. 432 00:29:05,314 --> 00:29:06,452 Suo fratello? 433 00:29:06,748 --> 00:29:09,367 Non credo fosse davvero suo fratello. 434 00:29:09,368 --> 00:29:11,236 Anche se veniva qui spesso. 435 00:29:11,237 --> 00:29:12,662 Che aspetto aveva? 436 00:29:13,110 --> 00:29:15,318 Era brizzolato, con la barba... 437 00:29:15,319 --> 00:29:16,750 un bell'uomo. 438 00:29:17,148 --> 00:29:19,457 Sembrava un ours. 439 00:29:19,765 --> 00:29:21,209 Un... ours? 440 00:29:21,210 --> 00:29:22,350 Un ours. 441 00:29:25,201 --> 00:29:26,337 D'accordo. 442 00:29:28,212 --> 00:29:29,378 Questo... 443 00:29:30,650 --> 00:29:31,853 è lui? 444 00:29:32,884 --> 00:29:34,918 Oui. Sì, sì. 445 00:29:37,904 --> 00:29:39,611 Stiamo cercando di... 446 00:29:39,612 --> 00:29:41,578 rendere il sistema più efficiente... 447 00:29:42,122 --> 00:29:45,757 e preferirei ricevere per messaggio le sue segnalazioni. 448 00:29:45,758 --> 00:29:46,878 Va bene. 449 00:29:47,318 --> 00:29:48,978 Mi dia il suo numero. 450 00:29:49,620 --> 00:29:52,601 Ora che ci penso, non la vedo da un po'. 451 00:29:52,602 --> 00:29:54,793 Ogni sua traccia... 452 00:29:54,974 --> 00:29:56,242 può aiutarci. 453 00:29:57,166 --> 00:29:58,384 La ringrazio. 454 00:30:30,747 --> 00:30:32,754 Vorrebbe una chiave? 455 00:31:29,518 --> 00:31:31,106 Mi prendi in giro? 456 00:34:39,946 --> 00:34:42,708 Hai fatto una festa o roba del genere? 457 00:34:44,163 --> 00:34:45,401 Ho perso... 458 00:34:45,745 --> 00:34:49,537 due lavori, un marito e un migliore amico a causa tua. 459 00:34:49,538 --> 00:34:50,538 Già. 460 00:34:51,705 --> 00:34:54,346 Ma in cambio hai avuto dei bei vestiti, quindi... 461 00:34:57,761 --> 00:34:59,561 Cosa vuoi fare con quella? 462 00:35:02,007 --> 00:35:03,662 - Ti ucciderò. - Non è vero. 463 00:35:03,663 --> 00:35:05,716 - Invece sì. Lo farò. - Non lo farai. 464 00:35:05,717 --> 00:35:07,531 Ti piaccio troppo. 465 00:35:11,930 --> 00:35:13,861 Adesso cosa, Eve? 466 00:35:15,394 --> 00:35:16,983 Ti dirò una cosa. 467 00:35:17,284 --> 00:35:18,445 Siediti. 468 00:35:47,996 --> 00:35:49,808 Penso a te tutto il tempo. 469 00:35:50,946 --> 00:35:52,891 Penso a quello che indossi... 470 00:35:52,892 --> 00:35:55,449 a cosa stai facendo e con chi. 471 00:35:55,450 --> 00:35:57,300 Penso a che amici hai... 472 00:35:57,529 --> 00:36:01,448 penso a quello che mangi prima di lavorare o a quale shampoo usi... 473 00:36:01,449 --> 00:36:03,488 a cosa sia successo nella tua famiglia. 474 00:36:03,489 --> 00:36:04,660 Penso... 475 00:36:04,661 --> 00:36:08,865 ai tuoi occhi, alla tua bocca e a quello che provi quando uccidi. 476 00:36:08,866 --> 00:36:11,984 Penso a cosa mangi per colazione. Voglio... 477 00:36:12,892 --> 00:36:14,361 sapere tutto. 478 00:36:16,668 --> 00:36:18,206 Anch'io penso a te. 479 00:36:21,566 --> 00:36:24,246 Mi masturbo molto pensando a te. 480 00:36:24,247 --> 00:36:25,951 - Ok, è... - Troppo? 481 00:36:25,952 --> 00:36:28,638 No, semplicemente non me l'aspettavo. 482 00:36:32,869 --> 00:36:35,801 Quindi distruggi il mio appartamento perché... 483 00:36:35,802 --> 00:36:37,720 ti piaccio tantissimo. 484 00:36:39,541 --> 00:36:41,660 So che non è convenzionale. 485 00:36:44,137 --> 00:36:45,447 Cosa vuoi? 486 00:36:46,120 --> 00:36:48,240 Onestamente. Non fare la stronza. 487 00:36:49,896 --> 00:36:51,277 Cose normali. 488 00:36:54,029 --> 00:36:55,323 Una bella vita. 489 00:36:56,473 --> 00:36:57,862 Una casa figa. 490 00:36:58,332 --> 00:36:59,612 Un lavoro divertente. 491 00:37:02,691 --> 00:37:04,639 Qualcuno con cui guardare i film. 492 00:37:17,944 --> 00:37:19,505 Dio, sono stanca. 493 00:37:33,810 --> 00:37:35,412 Tu non sei stanca? 494 00:37:37,803 --> 00:37:39,080 Un po', sì. 495 00:38:10,558 --> 00:38:11,894 Mi hai trovata. 496 00:38:12,887 --> 00:38:14,027 Esatto. 497 00:38:16,343 --> 00:38:17,435 Ben fatto. 498 00:38:20,719 --> 00:38:21,908 Grazie. 499 00:38:29,102 --> 00:38:30,544 Mi ucciderai? 500 00:38:36,042 --> 00:38:37,242 Promettilo. 501 00:38:38,172 --> 00:38:39,430 Lo prometto. 502 00:39:03,810 --> 00:39:05,580 Resteresti per un po'? 503 00:39:14,927 --> 00:39:16,027 Certo. 504 00:39:28,050 --> 00:39:30,720 Non ho mai fatto una cosa del genere. 505 00:39:31,234 --> 00:39:32,473 Va bene. 506 00:39:33,961 --> 00:39:35,500 So cosa faccio. 507 00:39:42,043 --> 00:39:43,277 È scortese. 508 00:39:43,278 --> 00:39:44,278 Sì. 509 00:39:46,261 --> 00:39:47,532 Non puoi. 510 00:39:47,533 --> 00:39:48,633 Posso. 511 00:39:51,332 --> 00:39:52,432 Posso! 512 00:40:02,078 --> 00:40:03,866 Mi piacevi davvero. 513 00:40:04,121 --> 00:40:05,550 Fa male. 514 00:40:06,662 --> 00:40:07,926 Non estrarlo. 515 00:40:08,100 --> 00:40:10,549 Cosa ho appena detto? 516 00:40:13,121 --> 00:40:16,052 Ok, resisti, resisti. È tutto ok. 517 00:40:16,536 --> 00:40:17,636 Devi... 518 00:40:17,927 --> 00:40:19,222 mettere la mano qui. 519 00:40:19,223 --> 00:40:20,809 Ci sono io, ci sono io. 520 00:40:20,810 --> 00:40:22,468 Vado a prendere qualcosa... 521 00:40:22,686 --> 00:40:23,960 Aspetta qui! 522 00:40:25,490 --> 00:40:26,590 Merda. 523 00:40:33,775 --> 00:40:34,775 Ehi! 524 00:40:37,616 --> 00:40:39,080 Mettila giù! 525 00:40:41,030 --> 00:40:42,605 Devo aiutarti. 526 00:40:43,823 --> 00:40:45,433 Cosa stai facendo? 527 00:40:46,071 --> 00:40:47,473 Sto uscendo. 528 00:40:48,772 --> 00:40:50,165 Sto uscendo! 529 00:41:01,525 --> 00:41:03,016 Se n'è andata. 530 00:41:08,670 --> 00:41:09,770 Dove? 531 00:41:12,201 --> 00:41:14,649 {\an8}Grazie per aver seguito con noi questa bellissima serie! Alla prossima stagione! 532 00:41:12,214 --> 00:41:14,662 www.subsfactory.it