1 00:00:01,035 --> 00:00:02,518 - Kembalilah ke London. - Kita pulang? 2 00:00:02,553 --> 00:00:04,208 Tentu saja kita tidak pulang. 3 00:00:04,242 --> 00:00:06,830 Kami harus temukan Anna. Aku sedang menyelidiki Oksana Astankova. 4 00:00:06,864 --> 00:00:09,486 Aku punya surat-surat darinya di rumah. 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,038 Ia menulis surat dalam bahasa Perancis? 6 00:00:11,073 --> 00:00:15,487 Ia sangat menyukai pelajaran bahasa Perancis. Ia punya obsesi. 7 00:00:15,521 --> 00:00:18,522 Oksana tidak mati, ia kabur dari penjara. 8 00:00:18,557 --> 00:00:22,421 Tubuh istrimu besar dan putrimu sangat berisik. 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,110 - Di mana mereka? - Mereka berteriak-teriak di dalam lemari entah di mana. 10 00:00:28,284 --> 00:00:30,285 Orang Inggris itu, mereka yang membantu aku. 11 00:00:30,319 --> 00:00:32,320 Aku akan serahkan segalanya pada mereka. 12 00:00:32,355 --> 00:00:36,907 Blazer ini datang kira-kira sebulan setelah pria itu memberitahuku kalau Oksana mati. 13 00:00:36,941 --> 00:00:39,321 Aku akan dapatkan kamera keamanan penjaranya. 14 00:00:39,356 --> 00:00:41,012 Ke mana mereka membawanya? 15 00:00:43,529 --> 00:00:45,461 Astaga! 16 00:00:51,911 --> 00:00:54,049 Diam! 17 00:00:54,084 --> 00:00:55,463 Atau aku akan ledakkan kepala kecilmu hingga berkeping-keping! 18 00:00:55,498 --> 00:00:57,843 Ayahku akan langsung membunuhmu! 19 00:00:57,877 --> 00:01:00,189 Tidak, aku yang langsung akan membunuh ayahmu. 20 00:01:00,224 --> 00:01:02,327 - Tidak! Mengapa? - Karena dia brengsek. 21 00:01:02,362 --> 00:01:04,673 - Kau tak boleh mengumpat ayah! - Boleh saja! 22 00:01:04,708 --> 00:01:07,466 - Tak boleh! - Mengapa kau berteriak-teriak? 23 00:01:07,501 --> 00:01:09,226 - Aku akan membunuhmu! - Aku akan membunuhmu! 24 00:01:09,260 --> 00:01:11,054 Kau akan mati! 25 00:01:11,089 --> 00:01:13,468 Ohh! Apa yang akan membuatmu berhenti teriak! 26 00:01:13,503 --> 00:01:14,675 Makanan. 27 00:01:14,710 --> 00:01:16,194 Apa? 31 00:01:16,229 --> 00:01:17,883 Aku lapar. 32 00:01:19,643 --> 00:01:20,988 Oh. 33 00:01:21,919 --> 00:01:23,471 Baik. 34 00:01:26,575 --> 00:01:28,886 Oh, baik. 35 00:01:28,921 --> 00:01:31,094 Acungkan ibu jarimu. Perlihatkan kau lemah, 36 00:01:32,784 --> 00:01:34,854 Aku memang lemah. 37 00:01:35,716 --> 00:01:37,647 ♪ 38 00:01:54,101 --> 00:01:55,928 - Kita tak bisa hanya menghadapinya. - Oh, kita bisa. 39 00:01:55,962 --> 00:01:58,480 Ia tak punya hak untuk mendatangi Villanelle tanpa ijin. 40 00:01:58,515 --> 00:02:01,102 Mengapa? ia bukan pacarmu. Mungkin ini sama sekali tak apa-apa. 41 00:02:01,136 --> 00:02:03,137 Maafkan aku jika ini sulit bagimu. 42 00:02:03,172 --> 00:02:06,068 - Memang tidak. Aku hanya-- - Apa kau takut dengan ibumu? 43 00:02:06,103 --> 00:02:08,552 Tentu saja! Orang lain tidak? 44 00:02:08,587 --> 00:02:10,725 JIka ibuku terlibat, ia berbahaya. 45 00:02:10,759 --> 00:02:13,760 Ada alasannya ia ingin tangani sendiri dan karena mereka ia ingin kita pulang ke London, 46 00:02:13,795 --> 00:02:15,864 - Kita harus hormati.- - Tidak, kita harus menanyakannya 47 00:02:15,898 --> 00:02:18,693 mengapa ia membebaskan pacarku. 48 00:02:21,762 --> 00:02:23,246 KIta bahkan tak tahu apakah ia di sini. 49 00:02:23,280 --> 00:02:25,349 - Kau bisa buka pintu hotelnya kan? - Apa? 50 00:02:25,384 --> 00:02:28,075 Kau pasti punya alat atau semacam itu kan? 51 00:02:28,110 --> 00:02:30,041 Um...apa? Tidak. 52 00:02:32,352 --> 00:02:35,249 Kau. Kunciku tertinggal di kamarku nomor 107. Sekarang. 53 00:02:35,283 --> 00:02:37,181 Tentu, nyonya. 54 00:02:43,252 --> 00:02:45,148 Astaga, ini membuatku kesal betapa efisiennya segala hal 55 00:02:45,183 --> 00:02:47,115 saat kau menjengkelkan pada semua orang. 56 00:02:53,117 --> 00:02:56,358 Apa kita bisa sekadar mengetuk sekali dulu saja kalau-kalau ia sedang bugil atau apa? 57 00:02:59,531 --> 00:03:01,463 - Oh, astaga. - Oh, astaga, ini...ya ampun! 58 00:03:01,497 --> 00:03:03,395 - Ada apa? - Oh. 59 00:03:04,912 --> 00:03:06,430 - Di mana Carolyn? - Ibu? 60 00:03:06,465 --> 00:03:07,499 Di mana dia? 61 00:03:09,948 --> 00:03:11,880 Aku tidak... 62 00:03:12,949 --> 00:03:15,536 Baiklah, aku siap untuk... 63 00:03:15,570 --> 00:03:17,640 - Mengapa kalian tidak ke London? - Mengapa kau... 64 00:03:17,675 --> 00:03:19,744 - Mengapa ia ada di sini? - Bisnis. 65 00:03:19,778 --> 00:03:21,883 Jadi ia jual pengering rambut sekarang ya? 66 00:03:21,917 --> 00:03:23,917 - Aku sedang merapikan diri. - Kalian... 67 00:03:23,952 --> 00:03:25,435 Siapa dia? 68 00:03:25,470 --> 00:03:28,953 Mengapa kalian tidak ke London? Aku secara khusus meminta kalian kembali ke London. 69 00:03:30,471 --> 00:03:31,472 Jadi? 70 00:03:34,679 --> 00:03:36,680 Villanelle berada di penjara. 71 00:03:36,714 --> 00:03:39,232 - Tidak. - Benarkah? 72 00:03:39,267 --> 00:03:40,750 Ada yang melepas dia. 73 00:03:40,784 --> 00:03:42,853 - Apa? - Ia menyerang Konstantin. 74 00:03:42,888 --> 00:03:44,371 Mengurung istrinya dalam lemari. 75 00:03:44,406 --> 00:03:47,165 Ia telah bebas dan sekarang menculik putrinya. 76 00:03:47,200 --> 00:03:48,889 Konstantin kemari meminta bantuan dariku. 77 00:03:48,923 --> 00:03:50,821 Kami sedikit minum. 78 00:03:52,959 --> 00:03:54,891 - Sarapan? - Ya. 79 00:03:55,995 --> 00:03:57,995 Apa yang telah terjadi dengan kamarmu? 80 00:03:58,030 --> 00:03:59,962 Apa maksudmu? 81 00:04:11,414 --> 00:04:12,930 Apa? 82 00:04:13,896 --> 00:04:15,897 Apa kau orang jahat? 83 00:04:15,931 --> 00:04:17,415 Ya. 84 00:04:18,622 --> 00:04:20,347 - Kau menculikku? - Ya. 85 00:04:20,381 --> 00:04:22,036 Apa kau pengidap pedofilia? 86 00:04:23,933 --> 00:04:25,796 Tidak. 87 00:04:25,831 --> 00:04:27,762 Baik, bagus. 88 00:04:29,003 --> 00:04:31,003 Mengapa kau tidak bicara bahasa Rusia? 89 00:04:31,038 --> 00:04:33,074 Aku tidak suka. 90 00:04:33,108 --> 00:04:35,902 Ke mana kita selanjutnya? 91 00:04:35,936 --> 00:04:38,145 Ambil uang lalu menemui ayahmu. 92 00:04:39,490 --> 00:04:41,490 Mengapa kau tidak mengajak ibuku? 93 00:04:41,524 --> 00:04:43,422 Dia terlalu besar. 94 00:04:45,043 --> 00:04:46,974 Mengapa bahasa Inggrismu sangat baik? 95 00:04:47,906 --> 00:04:49,906 Bahasa adalah informasi. 96 00:04:49,940 --> 00:04:51,940 Dan informasi... 97 00:04:51,975 --> 00:04:53,528 Adalah segalanya. 98 00:04:53,563 --> 00:04:55,494 Ya, aku tahu. 99 00:05:00,357 --> 00:05:03,289 - Kau bisa bahasa Spanyol? - Ya. 100 00:05:05,123 --> 00:05:07,289 -Jerman? - Ya. 101 00:05:09,123 --> 00:05:11,289 Mandarin? 102 00:05:15,602 --> 00:05:17,569 Kau tak tahu yang itu kan? 103 00:05:17,603 --> 00:05:19,604 Apa ayahku jahat? 104 00:05:19,638 --> 00:05:21,570 Ya, ia paling jahat. 105 00:05:26,226 --> 00:05:28,261 Menurutmu? 106 00:05:28,296 --> 00:05:30,192 Aku belum tahu. 107 00:05:32,297 --> 00:05:34,194 Sulitkah menjadi jahat? 108 00:05:36,332 --> 00:05:37,953 Tidak bila kau mempraktikkannya. 109 00:05:41,920 --> 00:05:43,817 Habiskan. Kita pergi. 110 00:05:45,163 --> 00:05:47,060 - Ke mana? - Menemui teman lama. 111 00:05:49,542 --> 00:05:51,578 Aku akan bawa saja. 112 00:05:51,612 --> 00:05:53,096 Apa? 113 00:05:54,510 --> 00:05:56,407 Kau tak bisa bahasa Mandarin kan? 114 00:05:57,821 --> 00:05:59,269 Diam. 115 00:05:59,304 --> 00:06:01,201 Aku masih belajar. 116 00:06:03,443 --> 00:06:05,996 Kenny, kau bisa pesan penerbangan untukmu dan Eve? 117 00:06:06,030 --> 00:06:07,410 Ibu akan pesankan kau sereal. 118 00:06:14,377 --> 00:06:16,378 Apa kau... 119 00:06:16,412 --> 00:06:19,172 Mengapa kau tidak memakai jasa pengamanan? 120 00:06:19,206 --> 00:06:21,620 Kukira ia akan menghubungimu. 121 00:06:21,655 --> 00:06:24,587 - Mengapa? - Kau bilang kau punya hubungan. 122 00:06:24,621 --> 00:06:28,139 Oh tidak, aku belum pernah berhubungan dengannya sejak kami tiba di sini. 123 00:06:28,174 --> 00:06:30,416 Mengapa ia menculik putrimu? 124 00:06:30,451 --> 00:06:32,796 - Karena aku membuntutinya. - Mengapa ia menginginkan seperti itu? 125 00:06:35,797 --> 00:06:37,797 Ia diperintahkan untuk menghabisi aku. 126 00:06:37,831 --> 00:06:40,591 Aku sasaran berikutnya dan aku tak tahu di mana ia berada. 127 00:06:40,625 --> 00:06:42,625 Mengapa Kelompok Dua Belas menginginkan kau mati? 128 00:06:42,660 --> 00:06:45,558 Aku tak tahu, aku bekerja di dinas rahasia Rusia. 129 00:06:45,593 --> 00:06:47,179 Ada yang selalu menginginkan aku mati. 130 00:06:50,076 --> 00:06:52,111 Aku harus menemukan putriku. 131 00:06:52,145 --> 00:06:55,009 Ia akan mendorong wanita itu menjadi sinting. 132 00:06:55,043 --> 00:06:57,561 - Apa ia benar-benar mengesalkan? - Ia sangat mengesalkan. 133 00:07:05,150 --> 00:07:07,046 Ia mengagumkan tapi sangat mengesalkan. 134 00:07:08,150 --> 00:07:09,599 Kita harus kembali ke rumah Anna. 135 00:07:09,633 --> 00:07:11,495 Villanelle pasti akan menuju ke sana. 136 00:07:11,530 --> 00:07:13,427 Kau telah bertemu Anna? 137 00:07:18,670 --> 00:07:20,189 Ya. 138 00:07:28,742 --> 00:07:30,053 Halo. 139 00:07:34,123 --> 00:07:35,053 Apa semua baik-baik saja? 140 00:07:37,123 --> 00:07:39,153 Boleh aku masuk? 141 00:07:41,123 --> 00:07:43,553 Aku ingin minum. 142 00:07:56,267 --> 00:07:59,406 Semoga aku bisa menemuinya sebelum Villanelle tiba. 143 00:08:00,440 --> 00:08:02,303 Aku akan bawa Anna kemari. 144 00:08:02,338 --> 00:08:04,339 Bagus, lalu aku akan minta Vlad 145 00:08:04,373 --> 00:08:07,718 agar menyiapkan tempat untuk ia tinggal. 146 00:08:07,753 --> 00:08:10,511 Kau mulai mengepak alat, pulang dan kita akan bicara nanti. 147 00:08:10,546 --> 00:08:11,650 Aku ingin-- 148 00:08:11,685 --> 00:08:14,548 Kalau kau juga menginginkan pekerjaan, dalam kasus ini turuti yang ibu katakan. 149 00:08:14,582 --> 00:08:16,962 Atau kau tidak menginginkan pekerjaan dalam arti urus dirimu sendiri saja. 150 00:08:21,481 --> 00:08:24,722 Baik, aku akan ke tempat Vlad. Eve, kau perlu mobil? 151 00:08:24,757 --> 00:08:26,378 Aku akan mengantarnya. 152 00:08:26,413 --> 00:08:30,966 - Kau yakin kau tak harus... - Tidak, tidak apa-apa, ayo kita lakukan. 153 00:08:31,000 --> 00:08:32,794 Ayo. 154 00:08:39,214 --> 00:08:42,432 Kedua orang tuamu pasti khawatir. 155 00:08:46,003 --> 00:08:50,796 Sendirian di kota. Banyak orang sinting di luar sana. 156 00:08:57,123 --> 00:09:00,314 Kau beruntung telah mengetuk pintuku. 157 00:09:02,131 --> 00:09:05,170 Mereka tidak khawatir? 158 00:09:09,123 --> 00:09:12,270 Aku tersesat selama ini. 159 00:09:13,123 --> 00:09:18,232 Mungkin kita harus hubungi polisi dan bilang bahwa kau berada di sini untuk sementara. 160 00:09:23,123 --> 00:09:24,216 Bagus. Ayo kita lakukan. 161 00:09:59,058 --> 00:10:00,990 ♪ Ucapkan ♪ 162 00:10:15,201 --> 00:10:18,581 ♪ Kau aman bersamaku ♪ 163 00:10:27,100 --> 00:10:29,032 ♪ Ayolah 164 00:10:45,123 --> 00:10:47,213 Maaf, Sayang. 165 00:10:51,866 --> 00:10:53,798 Oksana! 166 00:11:07,870 --> 00:11:09,629 Kau brengsek. 167 00:11:14,699 --> 00:11:16,700 Di mana? 168 00:11:16,735 --> 00:11:19,287 Di mana simpananku? Pasporku, uangku? 169 00:11:19,322 --> 00:11:20,460 Aku tak tahu. 170 00:11:20,494 --> 00:11:21,908 - Di mana dia? - Siapa? 171 00:11:21,943 --> 00:11:23,495 Eve Polastri. 172 00:11:23,530 --> 00:11:26,462 Aku tak tahu, ia pernah ke sini menanyai aku tentang... 173 00:11:28,221 --> 00:11:30,117 Wajahmu. Wajahmu terluka. 174 00:11:31,670 --> 00:11:33,498 - Biar aku-- - Tidak. 175 00:11:33,533 --> 00:11:35,602 Hanya cairan pembersih kuman. 176 00:11:35,636 --> 00:11:37,637 Lihatlah kau. 177 00:11:37,672 --> 00:11:39,603 Oksana, kumohon. 178 00:11:41,397 --> 00:11:43,398 Ia memberiku nomor ponsel. 179 00:11:43,432 --> 00:11:45,329 Berikan padaku. 180 00:11:47,881 --> 00:11:49,812 Kau kelihatan sama. 181 00:11:53,262 --> 00:11:55,158 Kau kelihatan lebih tua. 182 00:11:58,091 --> 00:11:59,642 Ini menyenangkan. 183 00:12:00,747 --> 00:12:02,092 Boleh aku pergi? 184 00:12:02,126 --> 00:12:04,610 Jangan gerakkan tubuhmu yang bau. 185 00:12:04,643 --> 00:12:05,886 Tubuhku tidak bau. 186 00:12:05,920 --> 00:12:10,680 Biar aku bersihkan wajahmu lalu akan kuberikan nomor ponselnya, kumohon. 187 00:12:10,714 --> 00:12:12,646 Wajahnya memang tidak karuan. 188 00:12:16,123 --> 00:12:18,356 Biarkan aku sayang. 189 00:12:21,511 --> 00:12:23,270 Memang agak sakit. 190 00:13:32,289 --> 00:13:34,289 Kau yakin tak ingin aku yang mengemudi? 191 00:13:34,323 --> 00:13:36,082 Ya. 192 00:13:44,050 --> 00:13:45,327 Jangan lakukan! 193 00:13:50,052 --> 00:13:53,260 Takkan lama. 194 00:13:53,294 --> 00:13:56,329 Sadarkah kau kalau sebenarnya aku belum memberi tahumu alamatnya? 195 00:13:56,364 --> 00:13:59,054 Kau ingin beri tahu aku bagaimana kau bisa tahu di mana Anna tinggal? 196 00:14:02,297 --> 00:14:04,194 ♪ 197 00:14:14,954 --> 00:14:16,886 Benar-benar masih sama. 198 00:14:18,853 --> 00:14:20,335 Ya. 199 00:14:20,370 --> 00:14:22,302 Bahkan kursinya. 200 00:14:26,544 --> 00:14:27,820 Ya. 201 00:14:27,855 --> 00:14:30,235 Seks terbaik yang pernah kita lakukan di atas kursi itu. 202 00:14:31,123 --> 00:14:32,235 Astaga. 203 00:14:36,375 --> 00:14:37,789 Oh, halo. 204 00:14:38,123 --> 00:14:39,789 Tinggalkan ruangan ini. 205 00:14:40,134 --> 00:14:42,756 Tidak, Irina, tetap di sini. 206 00:14:42,791 --> 00:14:45,342 Ini contoh orang yang mengira bahwa mereka bisa menembakkan senjatanya. 207 00:14:45,377 --> 00:14:47,619 Tapi mereka tidak bisa. Kau aman. 208 00:14:47,654 --> 00:14:51,931 Aku bisa menembak. Aku akan tembak jantung hitammu. 209 00:14:51,965 --> 00:14:53,655 Mana nomor ponsel Eve? 210 00:14:53,689 --> 00:14:55,587 Aku mampu melakukannya. 211 00:14:57,139 --> 00:14:59,346 Apa yang akan Tuhan katakan? 212 00:14:59,381 --> 00:15:01,278 Dia akan mengerti. 213 00:15:01,313 --> 00:15:03,279 Apa yang Tuhan katakan kalau kau melakukannya di depan dia? 214 00:15:03,313 --> 00:15:05,245 - Aku tak keberatan. - Diam. 215 00:15:07,142 --> 00:15:09,073 Lihatlah kau, kau tak mampu melakukannya. 216 00:15:10,487 --> 00:15:11,970 Kau tak mampu. 217 00:15:12,005 --> 00:15:17,248 Aku telah habiskan setiap malamnya memimpikan bahwa kau masih hidup 218 00:15:17,282 --> 00:15:19,178 agar aku bisa menembakmu sendiri. 219 00:15:22,664 --> 00:15:27,561 Ketika blazermu tiba, aku berdoa pada Tuhan agar kau datang juga. 220 00:15:27,596 --> 00:15:29,181 Apa kalian berdua pernah berkencan? 221 00:15:29,216 --> 00:15:31,148 - Ia menggodaku. - Ia menggodaku. 222 00:15:33,286 --> 00:15:35,080 Oh, ayolah! 223 00:15:35,114 --> 00:15:36,356 Itu kau! 224 00:15:36,391 --> 00:15:37,701 Baiklah. 225 00:15:38,598 --> 00:15:40,633 Tapi kau bisa menyalahkan aku? 226 00:15:40,668 --> 00:15:43,151 - Jika kalian saling mencintai-- - Tidak! 227 00:15:43,185 --> 00:15:45,117 Aku sudah tak mencintainya lagi. 228 00:15:47,083 --> 00:15:48,980 Masalahnya, aku bisa membunuhmu. 229 00:15:49,911 --> 00:15:51,361 Tidak. 230 00:15:51,396 --> 00:15:53,327 Maafkan aku, tapi ya. 231 00:15:58,189 --> 00:16:00,121 Astaga! 232 00:16:06,469 --> 00:16:08,365 Ambil ponselnya. 233 00:16:12,401 --> 00:16:14,333 ♪ 234 00:16:18,574 --> 00:16:20,575 Sekarang cari uangnya. 235 00:16:20,610 --> 00:16:22,541 Kita pantas menikmati makan besar. 236 00:16:29,544 --> 00:16:31,475 Mengapa ia ingin membunuhmu? 237 00:16:37,166 --> 00:16:40,271 Kalau aku ceritakan padamu, aku pasti akan membunuhmu, kau tahu? 238 00:16:44,237 --> 00:16:45,306 Baik. 239 00:16:45,341 --> 00:16:47,272 Ya, aku benar-benar lakukan. 240 00:16:53,239 --> 00:16:55,067 Baik! 241 00:16:56,584 --> 00:16:57,689 Kubilang, baiklah. 242 00:17:02,206 --> 00:17:04,069 Apa kau bagian dari kelompok Dua Belas? 243 00:17:04,104 --> 00:17:06,104 Oh! 244 00:17:06,138 --> 00:17:07,588 Oh! 245 00:17:07,623 --> 00:17:09,071 Kau sinting? 246 00:17:11,140 --> 00:17:12,693 Tidak! 247 00:17:14,762 --> 00:17:16,487 Menurutmu siapa mereka? 248 00:17:17,832 --> 00:17:19,350 Aku tak tahu. 249 00:17:19,384 --> 00:17:21,211 Apa yang ia katakan kepadamu? 250 00:17:21,246 --> 00:17:22,972 - Villanelle? - Ya. 251 00:17:25,212 --> 00:17:28,145 Katanya ia juga tak tahu siapa mereka itu. 252 00:17:28,180 --> 00:17:30,111 Ia mendatangi rumahmu? 253 00:17:31,525 --> 00:17:32,905 Ya. 254 00:17:36,251 --> 00:17:38,355 Kami hanya memberi apa yang ia inginkan. 255 00:17:39,734 --> 00:17:41,528 - Aku. - Bukan, aku. 256 00:17:41,563 --> 00:17:43,598 - Oh, kukira maksudmu-- - Ya, sudah kukatakan padamu. 257 00:17:43,633 --> 00:17:46,288 Tidak, aku bilang padamu ia ingin membunuhku. 258 00:17:46,322 --> 00:17:47,530 Ya. 259 00:17:48,427 --> 00:17:49,978 Ya. 260 00:18:14,916 --> 00:18:17,400 Ia bagus. 261 00:18:17,435 --> 00:18:19,987 Aku telah putuskan. Kau orang baik. 262 00:18:20,021 --> 00:18:22,987 Oh, benarkah? Mengapa begitu? 263 00:18:23,021 --> 00:18:26,920 Karena kau bersedih dan orang yang sedih biasanya baik 264 00:18:26,954 --> 00:18:28,540 karena mereka merasakan hal-hal yang lebih banyak. 265 00:18:28,575 --> 00:18:30,196 Oh, astaga. 266 00:18:30,230 --> 00:18:32,472 Kau salah satu anak yang bijak itu. 267 00:18:32,507 --> 00:18:34,404 Aku tidak sedih. Aku punya wajah yang ceria. 268 00:18:39,233 --> 00:18:41,233 Dia sempurna. 269 00:18:41,268 --> 00:18:43,303 Satu lagi... 270 00:18:43,337 --> 00:18:45,580 dan kita bisa pergi ke tempat yang sangat menyenangkan. 271 00:19:00,446 --> 00:19:02,170 Mama! 272 00:19:12,069 --> 00:19:14,104 Berikan uangnya. 273 00:19:14,139 --> 00:19:16,036 ♪ 274 00:19:23,452 --> 00:19:25,245 Hei, jangan lihat! 275 00:19:25,280 --> 00:19:27,211 Kau kenal Villanelle! Akui itu! 276 00:19:32,144 --> 00:19:34,145 Oh, wow! 277 00:19:34,179 --> 00:19:37,179 Jangan turunkan tanganmu. 278 00:19:37,214 --> 00:19:39,871 Tapi punyaku... Aku harus masukkan kembali. 279 00:19:41,388 --> 00:19:43,561 Jangan turunkan keduanya! 280 00:19:43,596 --> 00:19:45,423 Mengapa kau menyimpan senjata di mobilmu? 281 00:19:45,458 --> 00:19:49,011 Karena aku pergi untuk menyelamatkan putriku dari psikopat. 282 00:19:49,045 --> 00:19:51,391 - dari Villanelle? - Ya. 283 00:19:52,460 --> 00:19:54,495 Apa ia bekerja untukmu? 284 00:19:54,530 --> 00:19:57,358 Jangan berbalik, aku tak ingin melihatnya. Oh astaga. 285 00:20:00,013 --> 00:20:01,565 Boleh aku masukkan kembali? 286 00:20:01,600 --> 00:20:03,532 Ya, ya. Masukkan saja. 287 00:20:10,775 --> 00:20:12,775 Apa kau yang merekrutnya dari penjara? 288 00:20:12,810 --> 00:20:14,810 Katakan yang sebenarnya atau aku akan... 289 00:20:14,844 --> 00:20:16,776 tembak kakimu. 290 00:20:18,433 --> 00:20:20,432 Aku merekrutnya dari penjara. 291 00:20:20,467 --> 00:20:22,399 Untuk siapa, dinas rahasia Rusia? 292 00:20:24,399 --> 00:20:26,365 Untuk organisasi pribadi. 293 00:20:26,400 --> 00:20:28,401 Mereka melatihnya. 294 00:20:28,435 --> 00:20:32,194 Aku...aku melatihnya secara singkat. 295 00:20:32,229 --> 00:20:34,229 Tapi aku tak bertemu dengannya bertahun-tahun. 296 00:20:34,263 --> 00:20:36,368 Aku tidak mempercayaimu. 297 00:20:36,403 --> 00:20:38,611 Dengar. 298 00:20:38,645 --> 00:20:42,646 Yang aku tahu adalah aku ingin putriku, 299 00:20:42,681 --> 00:20:45,715 mereka menginginkan aku dan kau inginkan mereka. 300 00:20:45,750 --> 00:20:49,406 Jadi ajak aku ke tempat Irina dan mereka akan datang menemui kita, paham? 301 00:20:49,440 --> 00:20:53,373 Dan ia akan datang lalu kau temui dia, aku dan mereka. 302 00:20:53,408 --> 00:20:55,097 Kau akan dapatkan semuanya! 303 00:20:56,649 --> 00:20:58,202 Kumohon. 304 00:20:59,650 --> 00:21:01,202 Aku janji. 305 00:21:01,237 --> 00:21:02,789 Aku tak ingin menjabat tanganmu. 306 00:21:02,824 --> 00:21:05,583 - Jangan sombong. - Tidak. Aku higienis. 307 00:21:06,307 --> 00:21:07,619 Pegang pinggangku. 308 00:21:11,274 --> 00:21:12,378 Anna. 309 00:21:12,413 --> 00:21:14,171 Halo? 310 00:21:14,205 --> 00:21:17,069 Mana pasporku? 311 00:21:17,104 --> 00:21:19,138 Aku simpan. Mana Irina? 312 00:21:19,173 --> 00:21:21,277 - Ada padaku. - Aku sedang bersama ayahnya. 313 00:21:21,312 --> 00:21:22,794 Sempurna. 314 00:21:22,829 --> 00:21:25,761 Kau ingin minum teh? Kita akan pergi ke kafe Radozhny. 315 00:21:25,795 --> 00:21:28,589 Masuk ke mobil. 316 00:21:29,658 --> 00:21:31,590 Aku akan pegang pistol ini. 317 00:21:32,452 --> 00:21:34,384 Kafé Radozhny. 318 00:21:39,109 --> 00:21:41,144 Kau sudah pernah naik pesawat sebelumnya? 319 00:21:41,179 --> 00:21:43,282 Kita tidak bisa pergi. Kau tak punya pasporku. 320 00:21:43,317 --> 00:21:45,353 - Ya, aku punya paspormu. - Hei! 321 00:21:45,387 --> 00:21:48,387 - Fotomu lucu. - Hentikan, itu sewaktu aku muda! 322 00:21:48,422 --> 00:21:50,699 Rambutmu! 323 00:21:53,493 --> 00:21:55,700 - Ayah! - Irina! 324 00:21:58,425 --> 00:21:59,701 Wow! 325 00:22:02,184 --> 00:22:04,219 Itu benar, nyonya, seorang anak akan mati. 326 00:22:04,254 --> 00:22:05,530 - Brengsek kau! - Diam. 327 00:22:05,565 --> 00:22:08,600 Tolong jangan bergerak atau aku akan tembak orang lain. Sumpah, aku putus asa. 328 00:22:08,635 --> 00:22:11,083 - Oksana! - Oh! 329 00:22:11,118 --> 00:22:13,843 - Sesuai denganmu. - Katakan apa yang kau inginkan. 330 00:22:13,877 --> 00:22:15,291 Dia. 331 00:22:17,913 --> 00:22:20,603 Jangan di sini. Aku akan turuti kau. 332 00:22:20,638 --> 00:22:22,431 Ia sangat mengesalkan. 333 00:22:23,121 --> 00:22:24,293 Aku tahu. 334 00:22:26,811 --> 00:22:28,364 Aku menyukainya. 335 00:22:28,398 --> 00:22:30,088 Aku juga. 336 00:22:30,123 --> 00:22:32,226 Aku bawa paspor dan uangmu. 337 00:22:32,261 --> 00:22:34,227 Biarkan Irina pergi dan akan kuberikan ini kepadamu.. 338 00:22:34,262 --> 00:22:36,262 - Lemparkan. - Akan kulakukan kalau kau... 339 00:22:36,296 --> 00:22:38,401 Tidak, tidak... 340 00:22:38,436 --> 00:22:41,574 Kau tak tahu apa yang harus dilakukan dengan senjata itu. 341 00:22:41,608 --> 00:22:43,127 Aku tahu. Aku akan letakkan di lantai. 342 00:22:44,645 --> 00:22:46,955 - Kita di sini tidak menyakiti siapapun. - Lemparkan! 343 00:22:46,990 --> 00:22:48,887 - Lemparkan. - Lemparkan. 344 00:22:54,475 --> 00:22:57,302 Permisi. Bisa tolong lemparkan itu? 345 00:22:57,337 --> 00:22:59,958 Terima kasih banyak. 346 00:22:59,993 --> 00:23:02,235 Ooh! Terima kasih, Eve. 347 00:23:06,029 --> 00:23:09,514 Villanelle. Jangan buat aku patah hati. 348 00:23:10,789 --> 00:23:12,686 Jangan patahkan hatiku. 349 00:23:13,618 --> 00:23:15,480 Kau juga. 350 00:23:17,032 --> 00:23:19,171 - Siapa favoritmu? - Apa? 351 00:23:19,206 --> 00:23:20,585 Aku atau dia? 352 00:23:24,207 --> 00:23:26,207 Aku...bukan? 353 00:23:26,241 --> 00:23:28,242 Sedikit. 354 00:23:28,277 --> 00:23:29,966 - Ya. - Hei! 355 00:23:30,001 --> 00:23:31,484 Maka kau takkan merasa sangat kehilangan dia ya? 356 00:23:32,520 --> 00:23:34,105 Apa yang kau inginkan? 357 00:23:34,140 --> 00:23:36,728 Aku ingin menjalankan tugasku agar aku bisa pulang dan mandi. 358 00:23:38,314 --> 00:23:39,693 Baik. 359 00:23:39,728 --> 00:23:42,867 Baik, lakukan tugasmu. Tapi ia bukan tugasmu. 360 00:23:47,524 --> 00:23:49,455 Kau tahu kita tak pernah bercinta? 361 00:23:50,247 --> 00:23:51,801 Aneh ya? 362 00:23:51,835 --> 00:23:54,248 - Aku sudah menikah. - Kau romantis. 363 00:23:56,353 --> 00:23:58,388 Dan kau orang baik... 364 00:23:58,422 --> 00:24:00,319 Kurasa. 365 00:24:03,114 --> 00:24:05,700 Tapi aku harus lakukan tugasku dan kau memahaminya. 366 00:24:05,735 --> 00:24:07,425 - Tidak tidak, tidak... - Oksana, tidak! 367 00:24:21,084 --> 00:24:23,395 Ikut aku. Hanya kau dan aku. 368 00:24:30,845 --> 00:24:33,052 Kumohon. 369 00:24:33,087 --> 00:24:35,019 Hanya kau dan aku. 370 00:24:52,920 --> 00:24:53,955 Oh! 371 00:25:00,129 --> 00:25:01,681 Terima kasih. 372 00:25:06,854 --> 00:25:10,338 - Konstantin? - Aku khawatir begitu. 373 00:25:12,753 --> 00:25:14,167 Ada petunjuk. 374 00:25:20,963 --> 00:25:22,997 Kau mau cheese puff? 375 00:25:23,032 --> 00:25:25,240 - Ibu membawanya? - Selalu. 376 00:25:25,274 --> 00:25:27,274 Apa ada yang rasa biasa? 377 00:25:27,309 --> 00:25:29,482 Ya, hanya ada satu rasa. 378 00:25:29,516 --> 00:25:32,137 Oh, baik. Tidak terima kasih. 379 00:25:32,172 --> 00:25:34,207 Pesan baru yang pertama... 380 00:25:34,242 --> 00:25:36,000 Baik, aku menemukan petunjuk. 381 00:25:36,035 --> 00:25:38,898 Apartemen di Paris tempat pria muda ditemukan tewas. 382 00:25:38,932 --> 00:25:40,485 Ia terkena serangan asma. 383 00:25:40,519 --> 00:25:43,658 Bahan kimia yang sama ditemukan di paru-paru seorang politisi. 384 00:25:43,693 --> 00:25:45,693 Aku memeriksa penghuni lain di gedung... 385 00:25:45,727 --> 00:25:48,521 Karena kalian semua sedang di Rusia dan aku tak punya kesibukan. 386 00:25:48,556 --> 00:25:51,108 Salah satu apartemen dibiayai oleh akun yang sama 387 00:25:51,142 --> 00:25:52,453 dengan yang dibayar Frank. 388 00:25:52,488 --> 00:25:54,903 Aku telah kirimkan alamatnya. Kabari aku bila kau ingin ke sana. 389 00:25:54,937 --> 00:25:57,144 Kumohon ajak aku pergi denganmu. Aku mati sekarat di sini. 390 00:25:59,766 --> 00:26:01,697 Siapa itu? 391 00:26:03,388 --> 00:26:04,699 Nico. 392 00:26:04,733 --> 00:26:06,768 Ya, itu alasan tepat untuk pulang. 393 00:26:09,252 --> 00:26:12,701 Aku yakin kalian berdua bisa menangani korenpondensi pribadiku 394 00:26:12,735 --> 00:26:16,564 dengan Konstantin Vasiliev sampai Vlad, sebagai ganti Nadia. 395 00:26:17,771 --> 00:26:20,357 Gerakan yang kotor tapi bagus. 396 00:26:20,392 --> 00:26:22,910 Maafkan aku kejadian ini berakhir dengan cara seperti ini. 397 00:26:22,944 --> 00:26:26,256 Sepertinya aku akan selesaikan sendiri. 398 00:26:26,290 --> 00:26:28,946 Kalian berdua bisa berkemas kembali ke kantor London. 399 00:26:31,084 --> 00:26:32,982 Aku yakin kalian berdua paham. 419 00:26:37,362 --> 00:26:39,293 Tolong bawakan tas ibu. 420 00:27:16,994 --> 00:27:18,511 London? 421 00:27:20,753 --> 00:27:22,444 London? 422 00:27:26,893 --> 00:27:28,479 Tidak. 423 00:27:28,514 --> 00:27:29,686 ♪ 424 00:27:29,721 --> 00:27:32,170 ♪ Aku tak berpura-pura untuk tahu cara-cara dunia ♪ 425 00:27:33,584 --> 00:27:35,516 ♪ Sarana untuk mencapai tujuan nampaknya itu caranya ♪ 426 00:27:36,965 --> 00:27:38,999 ♪ Siapa yang paling yang terbaik ♪ 427 00:27:41,069 --> 00:27:42,931 ♪ Seluruhnya yang lebih baik 428 00:27:42,965 --> 00:27:44,966 ♪ Semoga yang terbaik yang menang 429 00:27:45,001 --> 00:27:46,932 ♪ Pembalasan 430 00:27:48,691 --> 00:27:50,589 ♪ adalah aturan si pria buta ♪ 430 00:27:52,520 --> 00:27:54,452 ♪ Aku tidak terlahir untuk menguntit ♪ 431 00:27:56,522 --> 00:27:58,418 ♪ Aku bukan orang bodoh ♪ 432 00:28:04,213 --> 00:28:06,248 - Ya? - Halo. 433 00:28:06,283 --> 00:28:07,903 Bisa bahasa Inggris? 434 00:28:07,938 --> 00:28:09,939 Aku tak suka mengatakannya. 435 00:28:09,973 --> 00:28:11,284 Tapi aku bisa. 436 00:28:11,317 --> 00:28:14,181 Aku mencari wanita ini. 437 00:28:15,527 --> 00:28:17,319 Julie, ya. 438 00:28:19,320 --> 00:28:21,217 Kau... 439 00:28:22,804 --> 00:28:25,115 dari... 440 00:28:26,357 --> 00:28:27,840 Ya. 441 00:28:27,875 --> 00:28:29,358 Ya, aku. 442 00:28:29,392 --> 00:28:31,323 - Benarkah? - Ya. 443 00:28:33,221 --> 00:28:36,946 Aku hanya ingin memastikan segalanya sesuai dengan aturan. 444 00:28:36,980 --> 00:28:41,326 Senang sekali bertemu dengan seseorang. 445 00:28:43,569 --> 00:28:45,500 ..kau ingn melihat rekamanku? 446 00:28:47,363 --> 00:28:50,363 Ya. 447 00:28:50,397 --> 00:28:54,883 Aku punya lubang intip ke bawah jadi aku bisa duduk dekat pintu. 448 00:28:55,951 --> 00:28:57,883 Meskipun kau bayar untuk itu. 449 00:28:58,711 --> 00:29:00,055 Ah. 450 00:29:00,090 --> 00:29:02,091 Di sini pagi itu... 451 00:29:02,125 --> 00:29:04,126 ... ia hanya mengenakan pakaian dalam. 452 00:29:06,954 --> 00:29:08,955 Lalu kakak laki-lakinya datang. 453 00:29:08,989 --> 00:29:10,679 Kakak laki-lakinya? 454 00:29:10,713 --> 00:29:13,163 Kurasa ia bukan kakak lelakinya. 455 00:29:13,197 --> 00:29:15,197 Ia sering datang ke sini. 456 00:29:15,232 --> 00:29:17,267 Seperti apa wajahnya? 457 00:29:17,302 --> 00:29:19,303 Rambutnya kelabu, berjanggut. 458 00:29:19,336 --> 00:29:20,889 Tampan. 459 00:29:20,923 --> 00:29:23,373 Agak seperti beruang. 460 00:29:23,407 --> 00:29:25,511 Beruang? 461 00:29:25,546 --> 00:29:27,718 Ya beruang. Raar! 462 00:29:29,236 --> 00:29:30,616 Baik. 463 00:29:31,926 --> 00:29:33,548 Apakah... 464 00:29:34,962 --> 00:29:36,721 Apakah ini orangnya? 465 00:29:36,756 --> 00:29:38,308 Ah, ya. Ya. 466 00:29:38,342 --> 00:29:40,342 - Ya. - Terima kasih. 467 00:29:42,171 --> 00:29:46,517 Kami sedang mencoba membuat sistemnya lebih efisien 468 00:29:46,552 --> 00:29:48,861 dan maukah kau memberi laporanmu 469 00:29:48,896 --> 00:29:51,104 - daripada menuliskannya? - Baik. 470 00:29:51,138 --> 00:29:54,139 Berikan nomor ponselmu. 471 00:29:54,174 --> 00:29:56,795 Meskipun aku telah lama tak pernah bertemu dengannya. 471 00:29:56,830 --> 00:29:59,796 Tanda apa pun darinya akan sangat penting. 472 00:30:01,348 --> 00:30:02,832 Terima kasih. 473 00:30:07,626 --> 00:30:09,005 Terima kasih. 474 00:30:35,116 --> 00:30:36,944 Kau membutuhkan kuncinya? 475 00:31:16,402 --> 00:31:18,334 ♪ 476 00:31:28,579 --> 00:31:33,028 ♪ Ada sesuatu tentang apa adanya dirimu ♪ 477 00:31:34,753 --> 00:31:36,753 Kau bercanda? 478 00:31:36,788 --> 00:31:38,789 ♪ Yang membuatku 479 00:31:43,203 --> 00:31:47,722 ♪ Ada sesuatu tentang apa adanya dirimu ♪ 493 00:31:51,067 --> 00:31:52,999 ♪ Yang membuatku 494 00:32:33,804 --> 00:32:38,494 ♪ Ada sesuatu tentang apa adanya dirimu ♪ 496 00:32:41,771 --> 00:32:43,771 ♪ Yang membuatku 497 00:32:48,600 --> 00:32:50,601 ♪ Ada sesuatu tentang ... ♪ 498 00:32:52,291 --> 00:32:54,222 ♪ ..apa adanya dirimu 501 00:32:56,430 --> 00:32:58,361 ♪ Yang membuatku 502 00:34:45,011 --> 00:34:47,391 Kau sedang berpesta atau apa? 502 00:34:49,288 --> 00:34:51,805 Aku telah kehilangan dua pekerjaan, 503 00:34:51,840 --> 00:34:54,186 suami dan sahabat gara-gara kau. 504 00:34:54,876 --> 00:34:56,255 Ya. 505 00:34:56,289 --> 00:34:59,119 Tapi kau punya beberapa pakaian bagus jadi... 506 00:35:02,498 --> 00:35:04,430 Apa yang akan kau lakukan dengan pistol itu? 507 00:35:07,016 --> 00:35:08,948 - Aku akan membunuhmu. - Tidak, kau tidak akan berani. 508 00:35:08,983 --> 00:35:10,190 - Aku berani. - Tidak. 509 00:35:10,224 --> 00:35:12,122 - Ya. - Kau sangat menyukaiku. 510 00:35:16,674 --> 00:35:18,606 Jadi sekarang apa, Eve? 511 00:35:20,433 --> 00:35:22,434 Aku akan ceritakan sesuatu. 512 00:35:22,469 --> 00:35:24,400 Duduk. 513 00:35:53,064 --> 00:35:56,030 Aku memikirkan dirimu sepanjang waktu. 514 00:35:56,065 --> 00:35:58,066 Aku memikirkan apa yang kau kenakan. 515 00:35:58,100 --> 00:36:00,652 dan apa yang kau kerjakan serta siapa yang memberimu tugas. 516 00:36:00,686 --> 00:36:02,791 Aku memikirkan teman-teman dari kalangan apa yang kau miliki. 517 00:36:02,825 --> 00:36:04,825 Aku memikirkan apa yang kau makan sebelum kau bertugas. 518 00:36:04,860 --> 00:36:08,999 Dan sampo apa yang kau pakai serta apa yang terjadi pada keluargamu. 519 00:36:09,033 --> 00:36:11,172 Aku memikirkan kedua mata dan mulutmu 520 00:36:11,207 --> 00:36:14,034 dan apa yang kau rasakan saat kau membunuh seseorang. 521 00:36:14,069 --> 00:36:16,449 Aku memikirkan sarapan pagimu. 522 00:36:16,484 --> 00:36:19,036 Aku hanya...ingin tahu segalanya. 523 00:36:21,796 --> 00:36:23,692 Aku memikirkanmu juga. 524 00:36:26,867 --> 00:36:29,383 Maksudku, aku banyak bermasturbasi denganmu. 525 00:36:29,418 --> 00:36:31,212 - Baik, itu-- - Terlalu berlebihan? 526 00:36:31,246 --> 00:36:33,350 Tidak, hanya saja aku tidak mengharapkan itu. 527 00:36:38,076 --> 00:36:42,904 Jadi kau menghancurkan apartemenku karena kau sangat menyukaiku? 528 00:36:42,939 --> 00:36:46,285 Aku...aku tahu ini tidak benar. 529 00:36:49,251 --> 00:36:51,218 Apa yang kau inginkan? 530 00:36:51,252 --> 00:36:53,114 Jujur. Jangan soal seks. 531 00:36:54,908 --> 00:36:56,839 Hal-hal yang biasa. 532 00:36:59,151 --> 00:37:01,186 Hidup yang menyenangkan. 533 00:37:01,221 --> 00:37:03,221 Apartemen yang keren. 534 00:37:03,254 --> 00:37:05,153 Pekerjaan yang menyenangkan. 535 00:37:07,877 --> 00:37:09,809 Ada yang diajak untuk menonton film. 536 00:37:22,881 --> 00:37:24,744 Astaga, aku lelah. 537 00:37:39,093 --> 00:37:41,024 Kau tidak lelah? 538 00:37:42,749 --> 00:37:44,163 Sedikit, ya. 539 00:37:45,818 --> 00:37:48,854 ♪ Jangan serahkan hatimu padaku ♪ 540 00:37:52,648 --> 00:37:55,372 ♪ Aku tak mampu menerimanya ♪ 541 00:38:01,374 --> 00:38:04,650 ♪ Jangan beri aku senyummu ♪ 542 00:38:09,170 --> 00:38:11,101 ♪ Aku tak mampu merusaknya ♪ 543 00:38:15,895 --> 00:38:17,896 Kau telah menemukan aku. 544 00:38:17,930 --> 00:38:19,861 Ya. 545 00:38:21,276 --> 00:38:23,277 Bagus. 546 00:38:25,345 --> 00:38:27,277 Terima kasih. 547 00:38:34,348 --> 00:38:36,280 Kau akan membunuhku? 548 00:38:41,385 --> 00:38:43,420 Janji? 549 00:38:43,455 --> 00:38:45,351 Janji. 550 00:39:08,875 --> 00:39:10,773 Kau bisa tinggal sebentar? 551 00:39:20,189 --> 00:39:21,603 Tentu. 552 00:39:33,399 --> 00:39:35,917 Aku tak pernah melakukan apa pun seperti ini sebelumnya. 553 00:39:35,951 --> 00:39:37,882 Tak apa-apa. 554 00:39:38,987 --> 00:39:40,919 Aku tahu apa yang sedang kulakukan. 555 00:39:42,781 --> 00:39:44,298 Wow! 556 00:39:47,196 --> 00:39:49,230 - Itu kasar. - Ya. 557 00:39:51,300 --> 00:39:53,542 - Kau takkan mampu. - Aku bisa. 558 00:39:56,922 --> 00:39:58,475 Aku bisa! 559 00:40:06,994 --> 00:40:09,133 Aku sangat menyukai dirimu. 560 00:40:09,167 --> 00:40:11,167 Ini menyakitkan. 561 00:40:11,202 --> 00:40:13,237 Jangan tarik. 562 00:40:13,272 --> 00:40:15,756 Apa yang baru saja kukatakan? 563 00:40:17,066 --> 00:40:19,687 Baik...baik, tunggu! 564 00:40:19,722 --> 00:40:21,687 Tunggu, ini tak apa-apa! 565 00:40:21,722 --> 00:40:24,309 Letakkan tanganmu di atasnya. 566 00:40:24,344 --> 00:40:27,138 Aku tahan, aku tahan. Aku akan ambil... 567 00:40:27,172 --> 00:40:29,104 Tunggu di sini! 568 00:40:29,794 --> 00:40:31,725 Oh! Oh, sial! 569 00:40:33,346 --> 00:40:37,174 ♪ Seakan kau tak mampu memilih ♪ 570 00:40:42,866 --> 00:40:44,901 Letakkan! 571 00:40:44,936 --> 00:40:48,040 Letakkan! Aku harus menolongmu! 572 00:40:48,075 --> 00:40:50,075 Apa yang kau lakukan? 573 00:40:51,316 --> 00:40:53,214 Aku akan keluar. 574 00:40:54,076 --> 00:40:56,076 Aku akan keluar! 575 00:40:56,110 --> 00:40:58,733 ♪ Percayalah padaku 576 00:40:58,767 --> 00:41:00,698 ♪ Ia akan membencimu 577 00:41:02,423 --> 00:41:04,906 ♪ Seakan kau tak mampu memilih ♪ 578 00:41:06,907 --> 00:41:08,218 Ia telah pergi. 579 00:41:13,357 --> 00:41:14,495 Ke mana?