1 00:00:00,092 --> 00:00:02,460 برگردید به لندن برمیگردیم؟ 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,462 البته که نه. باید آنا رو پیدا کنیم 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,064 من روی پرونده ی اوکسانا آستونکووا تحقیق میکنم 4 00:00:06,314 --> 00:00:08,483 تو خونه چندتا نامه ازش دارم 5 00:00:08,483 --> 00:00:09,951 همیشه به فرانسوی براتون می نوشت؟ 6 00:00:09,951 --> 00:00:14,489 درسِ فرانسه رو بیشتر از همه دوست داشت بهم دلبستگی داشت 7 00:00:14,489 --> 00:00:17,525 اوکسانا نمرده. از زندان فرار کرده 8 00:00:17,525 --> 00:00:21,496 زنت خیلی گنده ست، دخترتم حسابی نِق نقوست 9 00:00:21,496 --> 00:00:22,697 کجان؟ 10 00:00:22,697 --> 00:00:24,732 دارن یجایی تو کمد جیغ میزنن 11 00:00:24,732 --> 00:00:26,100 آاه 12 00:00:27,301 --> 00:00:29,504 بریتانیایی ها میخوان کمکم کنن 13 00:00:29,504 --> 00:00:31,372 میخوام همه چیزو بهشون بگم 14 00:00:31,372 --> 00:00:36,010 این بعد از یک ماه که از مرگش گذشت به دستم رسید 15 00:00:36,010 --> 00:00:38,546 میخوام به دوربین های امینیتی زندان دسترسی پیدا کنم 16 00:00:38,546 --> 00:00:40,114 دارن کجا میبرنش؟ 17 00:00:42,550 --> 00:00:44,986 خدای من 18 00:00:51,159 --> 00:00:52,460 خفه شو 19 00:00:52,460 --> 00:00:54,595 وگرنه مغزِ کوچیکت رو تیکه تیکه میکنم 20 00:00:54,595 --> 00:00:56,898 اونوقت پدرم تورو میکشه 21 00:00:56,898 --> 00:00:59,200 نخیر. من پدرتم میکشم 22 00:00:59,200 --> 00:01:01,536 نه، چرا؟ چون خیلی عوضیه 23 00:01:00,650 --> 00:01:12,650 ⚪⚫  سِـنـتـور سـاب تقدیم میکند ⚫⚪ تلگرام: @CentaurSub 24 00:01:01,536 --> 00:01:03,271 نمیتونی درموردِ پدرم اینطوری حرف بزنی 25 00:01:03,271 --> 00:01:04,972 میتونم نمیتونی 26 00:01:04,972 --> 00:01:07,308 چرا داری داد میزنی؟ من تورو میکشم 27 00:01:07,308 --> 00:01:08,609 من تورو میکشم 28 00:01:08,609 --> 00:01:10,311 تو بزودی قراره بمیری 29 00:01:10,311 --> 00:01:12,447 وااای! چکارت کنم اینقدر جیغ نزنی؟ 30 00:01:12,447 --> 00:01:13,614 غذا 31 00:01:13,614 --> 00:01:15,049 چی؟ 32 00:01:14,750 --> 00:01:27,750  ▪مترجمین:▪  ◾مرتز ، محمد طاهری◾ 33 00:01:15,049 --> 00:01:16,784 گشنمه 34 00:01:18,553 --> 00:01:19,887 اوه 35 00:01:20,788 --> 00:01:22,290 باشه 36 00:01:25,526 --> 00:01:27,628 خوبه 37 00:01:27,628 --> 00:01:30,932 شستت رو بگیر بالا...مظلوم نمایی کن 38 00:01:30,932 --> 00:01:32,967 من مظلوم هستم 39 00:01:31,650 --> 00:01:44,650 :) دو سوت زیرنویس مورد نظرت رو دانلود کن iSubtitle.ir 40 00:01:47,650 --> 00:01:52,650 کشتن ایو 41 00:01:52,987 --> 00:01:54,889 نمیشه همینطوری باهاش رو به رو بشیم چرا خوبم میشه 42 00:01:54,889 --> 00:01:57,358 اون اجازه نداشته بدون اینکه به من بگه با ویلانیل ملاقات کنه 43 00:01:57,358 --> 00:02:00,228 چرا ؟ اونکه دوست دخترت نیست .اونا کارِ اشتباهی نکردن 44 00:02:00,228 --> 00:02:02,096 متاسفم که این موضوع برات سنگینه 45 00:02:02,096 --> 00:02:03,297 سنگین نیست، من فقط 46 00:02:03,297 --> 00:02:04,966 صبرکن. نکنه از مادرت میترسی؟ 47 00:02:04,966 --> 00:02:07,635 البته! مثل همه 48 00:02:07,635 --> 00:02:09,604 اگر اون درگیر باشه، یعنی خطرناکه 49 00:02:09,604 --> 00:02:11,038 دلیلی داره که چرا خودش تنها رفته، 50 00:02:11,038 --> 00:02:12,807 و اینکه چرا میخواست ما برگردیم لندن 51 00:02:12,807 --> 00:02:14,876 باید بهش احترام نخیر، باید ازش بپرسیم 52 00:02:14,876 --> 00:02:17,912 چی داشته از دوست دخترِ من میپرسیده 53 00:02:20,448 --> 00:02:22,049 ما مطمئن نیستیم که اینجا باشه 54 00:02:22,049 --> 00:02:23,584 میتونی درِ اتاق هتلش رو باز کنی؟ 55 00:02:23,584 --> 00:02:24,852 چی؟ 56 00:02:24,852 --> 00:02:27,255 حتما یه وسیله ای چیزی برای اینکار داری، نه؟ 57 00:02:27,255 --> 00:02:29,390 آه...چی؟ نه 58 00:02:31,292 --> 00:02:34,395 آهای، من کلیدم رو تو اتاق 107 جا گذاشتم. زودباشید 59 00:02:34,395 --> 00:02:36,531 البته خانم 60 00:02:42,403 --> 00:02:44,372 عصبی میشم وقتی میبینم عوضی بودن با مردم 61 00:02:44,372 --> 00:02:46,240 چقدر خوب جواب میده 62 00:02:52,079 --> 00:02:55,750 میشه حداقل یبار در بزنیم، شاید لخت باشه یا هرچی 63 00:02:58,419 --> 00:03:00,555 خدای من یا خدا...اینجارو ببین 64 00:03:00,555 --> 00:03:02,690 یعنی چی؟ اوه 65 00:03:03,891 --> 00:03:05,526 کارولاین کجاست؟ مامان؟ 66 00:03:05,526 --> 00:03:06,761 کجاست؟ 67 00:03:09,096 --> 00:03:11,032 من کاری 68 00:03:11,032 --> 00:03:14,669 بسیارخب، آماده م که 69 00:03:14,669 --> 00:03:16,737 چرا شما لندن نیستید؟ چرا تو 70 00:03:16,737 --> 00:03:18,706 این اینجا چکار میکنه؟ کار 71 00:03:18,706 --> 00:03:20,808 آها، حتما کارشم فروختن سشواره؟ 72 00:03:20,808 --> 00:03:23,010 داشتم مرتب میکردم شما دوتا 73 00:03:23,010 --> 00:03:24,278 این کیه؟ 74 00:03:24,278 --> 00:03:26,047 چرا برنگشتید لندن؟ 75 00:03:26,047 --> 00:03:28,749 من تاکیید داشتم که برگردید 76 00:03:28,749 --> 00:03:30,651 خب؟ 77 00:03:33,621 --> 00:03:35,656 ویلانیل تو زندانه 78 00:03:35,656 --> 00:03:38,292 نه نیست جدا؟ 79 00:03:38,292 --> 00:03:39,727 یکی فراریش داد 80 00:03:39,727 --> 00:03:41,796 چی؟ اون به کنستانتین حمله کرده... 81 00:03:41,796 --> 00:03:43,264 همسرش رو یکجا زندانی کرده 82 00:03:43,264 --> 00:03:46,267 ویلانیل آزاده و فعلا هم دختر اونو گروگان گرفته 83 00:03:46,267 --> 00:03:47,868 اومده بود اینجا تا ازم کمک بگیره 84 00:03:47,868 --> 00:03:50,404 یکمم نوشیدنی بخوره 85 00:03:52,039 --> 00:03:53,975 صبحانه؟ حتما 86 00:03:55,042 --> 00:03:57,078 چه بلایی سرِ اتاقت اومده؟ 87 00:03:57,078 --> 00:03:59,013 منظورت چیه؟ 88 00:04:10,424 --> 00:04:12,960 چیه؟ 89 00:04:12,960 --> 00:04:14,996 تو آدمِ بدی هستی؟ 90 00:04:14,996 --> 00:04:17,598 آره 91 00:04:17,598 --> 00:04:19,400 تو منو دزدیدی؟ آره 92 00:04:19,400 --> 00:04:21,168 تو بچه آزاری؟ 93 00:04:23,037 --> 00:04:24,739 نخیر 94 00:04:24,739 --> 00:04:26,707 باشه، خوبه 95 00:04:27,708 --> 00:04:29,910 چرا روسی حرف نمیزنی؟ 96 00:04:29,910 --> 00:04:31,946 خوشم نمیاد 97 00:04:31,946 --> 00:04:34,649 حالا قراره کجا بریم؟ 98 00:04:34,649 --> 00:04:37,218 کمی پول گیر بیاریم و بریم پیش پدرت 99 00:04:38,286 --> 00:04:40,388 چرا مادرمو نگرفتی؟ 100 00:04:40,388 --> 00:04:42,456 اون خیلی بزرگه 101 00:04:43,924 --> 00:04:46,794 چرا اینقدر انگلیسیت خوبه؟ 102 00:04:46,794 --> 00:04:48,829 زبان یعنی اطلاعات 103 00:04:48,829 --> 00:04:50,865 و اطلاعات 104 00:04:50,865 --> 00:04:52,400 یعنی همه چیز یعنی همه چیز 105 00:04:52,400 --> 00:04:54,568 آره، میدونم 106 00:04:59,400 --> 00:05:02,568 اسپانیایی هم بلدی؟ آره 107 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 آلمانی؟ آره چینی؟ 108 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 اون یکی رو بلد نیستی، نه؟ 109 00:05:16,490 --> 00:05:18,526 پدرم آدم بدیه؟ 110 00:05:18,526 --> 00:05:20,661 آره، از همه بدتر 111 00:05:25,199 --> 00:05:27,268 تو چی؟ 112 00:05:27,268 --> 00:05:29,403 هنوز نمیدونم 113 00:05:31,272 --> 00:05:33,407 بد بودن کار سختیه؟ 114 00:05:35,309 --> 00:05:37,011 اگه تمرین کنی نه 115 00:05:40,781 --> 00:05:42,917 غذاتو تموم کن. باید بریم 116 00:05:44,318 --> 00:05:46,120 کجا؟ دیدنِ یه دوست قدیمی 117 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 بقیش رو با خودم میارم 118 00:05:50,358 --> 00:05:52,259 چی؟ 119 00:05:53,327 --> 00:05:55,463 تو خودت چینی بلد نیستی، مگه نه؟ 120 00:05:56,764 --> 00:05:58,165 خفه شو 121 00:05:58,165 --> 00:06:00,334 هنوز دارم یاد میگیرم 122 00:06:02,336 --> 00:06:04,972 کنی، میشه بری برای خودت و ایو پرواز رزرو کنی؟ 123 00:06:04,972 --> 00:06:06,507 برات صبحانه نگه میدارم 124 00:06:13,280 --> 00:06:15,316 چکار میکنی 125 00:06:15,316 --> 00:06:17,451 چرا سازمان امنیتتون روش کار نمیکنه؟ 126 00:06:17,451 --> 00:06:20,521 فکر میکردم شاید با تو تماس برقرار کنه 127 00:06:20,521 --> 00:06:23,324 چطور؟ خودت گفتی باهاش در ارتباط بودی 128 00:06:23,324 --> 00:06:24,959 اوه نه، از وقتی اومدم 129 00:06:24,959 --> 00:06:26,927 اینجا هیچ ارتباطی باهاش نداشتم 130 00:06:26,927 --> 00:06:29,363 چرا دخترت رو دزدیده؟ 131 00:06:29,363 --> 00:06:32,800 که من برم دنبالش واسه چی همچین چیزی میخواد؟ 132 00:06:34,668 --> 00:06:36,704 بهش گفتن من رو بکشه 133 00:06:36,704 --> 00:06:39,540 من هدف بعدیش هستم .و خبر ندارم الان کجاست 134 00:06:39,540 --> 00:06:41,575 چرا "دوازده نفر" میخوان که تو بمیری؟ 135 00:06:41,575 --> 00:06:44,512 نمیدونم. من برای اطلاعاتِ روسیه کار میکنم 136 00:06:44,512 --> 00:06:46,380 همیشه یکی هست که بخواد من بمیرم 137 00:06:49,083 --> 00:06:50,951 باید دخترم رو پیدا کنم 138 00:06:50,951 --> 00:06:53,821 بزودی یکاری میکنه اون زن دیوانه بشه 139 00:06:53,821 --> 00:06:56,624 یعنی اینقدر رو اعصابه؟ خیلی رو اعصابه 140 00:07:04,064 --> 00:07:06,066 اون فوق العادست، ولی اعصاب خوردکن 141 00:07:07,101 --> 00:07:08,536 باید بریم خونه ی آنا 142 00:07:08,536 --> 00:07:10,337 ویلانیل میره سراغش 143 00:07:10,337 --> 00:07:12,573 آنا رو ملاقات کردی؟ 144 00:07:17,578 --> 00:07:19,213 بله 145 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 سلام 146 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 همه چیز مرتبه؟ 147 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 میشه بیام داخل؟ 148 00:07:55,082 --> 00:07:57,384 خوشبختانه قبل از ویلانیل خودمو میرسونم بهش 149 00:07:57,384 --> 00:07:59,386 بعدش 150 00:07:59,386 --> 00:08:01,288 آنا رو میارم اینجا 151 00:08:01,288 --> 00:08:03,324 خوبه، منم با ولاد هماهنگ میکنم 152 00:08:03,324 --> 00:08:06,627 تا یه جایی برای موندنش ترتیب بده 153 00:08:06,627 --> 00:08:08,596 وسایلارو جمع کن، برو خونه... 154 00:08:08,596 --> 00:08:09,930 بعدا باهم حرف میزنیم 155 00:08:09,930 --> 00:08:11,265 منم میخوام 156 00:08:11,265 --> 00:08:13,334 اگر میخوای سر کارت بمونی، چیزی که میگم رو انجام بده 157 00:08:13,334 --> 00:08:15,002 اگرم کارتو نمیخوای، 158 00:08:15,002 --> 00:08:17,204 پس سعی کن خودت خرجتو بدی 159 00:08:20,307 --> 00:08:23,677 بسیارخب. من میرم سراغ ولاد. ایو تو ماشین نمیخوای؟ 160 00:08:23,677 --> 00:08:25,246 من میبرمش 161 00:08:25,246 --> 00:08:29,250 مطمئنی نه مشکلی نیست. خیلی هم خوبه 162 00:08:29,250 --> 00:08:31,085 بیا 163 00:08:37,250 --> 00:08:40,085 والدینت نگرانت میشن 164 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 تنها تو این شهر. اون بیرون آدمِ دیوونه زیاده 165 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 خداروشکر درِ خونه ی منو زدی 166 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 خانوادت نگران نمیشن؟ 167 00:09:05,119 --> 00:09:07,121 حرف بزن. 168 00:09:07,200 --> 00:09:09,500 من همش گم میشم 169 00:09:11,800 --> 00:09:17,000 شاید بهتر باشه زنگ بزنیم به پلیس بگیم که تو اینجایی 170 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 خوبه، زنگ بزنید 171 00:10:50,824 --> 00:10:53,027 اوکسانا 172 00:11:06,940 --> 00:11:08,942 خیلی عوضی هستی 173 00:11:13,814 --> 00:11:15,849 کجاست؟ 174 00:11:15,849 --> 00:11:18,152 وسایلم، پولم، پاسپورتم کجاست؟ 175 00:11:18,152 --> 00:11:19,286 نمیدونم 176 00:11:19,286 --> 00:11:20,821 اون کجاست؟ کی؟ 177 00:11:20,821 --> 00:11:22,356 ایو پولاستری 178 00:11:22,356 --> 00:11:25,659 نمیدونم...اومده بود اینجا از من درموردت سوال 179 00:11:26,794 --> 00:11:29,430 صورتت چی شده...زخمی شده 180 00:11:29,430 --> 00:11:32,332 اوه، بزار برات نه 181 00:11:32,332 --> 00:11:34,435 ضدعفونی لازم داره 182 00:11:34,435 --> 00:11:36,470 نگاش کن... 183 00:11:36,470 --> 00:11:38,605 اوکسانا، خواهش میکنم 184 00:11:40,240 --> 00:11:42,276 شمارش رو بهم داد 185 00:11:42,276 --> 00:11:44,411 بدش به من 186 00:11:46,814 --> 00:11:48,782 هیچ فرقی نکردی 187 00:11:52,052 --> 00:11:54,021 تو پیر شدی 188 00:11:56,924 --> 00:11:58,592 بهت میاد 189 00:11:59,660 --> 00:12:00,794 میشه من برم؟ 190 00:12:00,794 --> 00:12:03,397 از جات تکون نمیخوری بچه ی بوگندو 191 00:12:03,397 --> 00:12:04,732 بوگندو نیستم 192 00:12:04,732 --> 00:12:08,936 بزار صورتت رو تمیز کنم بعد شمارش رو بهت میدم 193 00:12:08,936 --> 00:12:10,270 لطفا 194 00:12:10,270 --> 00:12:12,539 صورتت خیلی داغونه 195 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 عزیزم بزار کمک کنم 196 00:12:20,347 --> 00:12:22,349 فقط یکم میسوزه 197 00:13:30,083 --> 00:13:32,286 مطمئنی نمیخوای من رانندگی کنم؟ 198 00:13:32,286 --> 00:13:34,087 بله 199 00:13:42,029 --> 00:13:43,497 تمومش کن 200 00:13:48,068 --> 00:13:51,104 الان میرسیم 201 00:13:51,104 --> 00:13:54,441 میدونی که من حتی بهت آدرسش رو هم ندادم؟ 202 00:13:54,441 --> 00:13:57,344 میشه توضیح بدی چطوری میدونی آنا کجا زندگی میکنه؟ 203 00:14:13,093 --> 00:14:15,229 هیچی تغیر نکرده 204 00:14:17,164 --> 00:14:18,632 آره 205 00:14:18,632 --> 00:14:20,801 حتی صندلیش 206 00:14:24,805 --> 00:14:26,273 آره 207 00:14:26,273 --> 00:14:28,342 فکرکنم بهترین لحظه هامون رو روی همون صندلی داشتیم 208 00:14:34,681 --> 00:14:36,216 چه عجب از اتاق برو بیرون 209 00:14:38,452 --> 00:14:40,854 نه ایرینا، همونجا بمون 210 00:14:40,854 --> 00:14:43,690 این یه نمونه از اون آدماست که فکر میکنن بلدن شلیک کنن 211 00:14:43,690 --> 00:14:45,592 ولی نمیتونن. در امانی 212 00:14:45,592 --> 00:14:49,863 من میتونم...میتونم به قلبِ سیاهت شلیک کنم 213 00:14:49,863 --> 00:14:51,632 شماره تلفن ایو کجاست؟ 214 00:14:51,632 --> 00:14:53,734 من میتونم 215 00:14:55,135 --> 00:14:57,371 خدا چی میگه؟ 216 00:14:57,371 --> 00:14:59,106 اون درک میکنه 217 00:14:59,106 --> 00:15:01,308 خدا درموردِ اینکه منو جلوی یه بچه بکشی چی میگه؟ 218 00:15:01,308 --> 00:15:03,443 برام مهم نیست خفه شو 219 00:15:04,978 --> 00:15:07,114 میبینی، نمیتونی 220 00:15:08,448 --> 00:15:09,883 نمیتونی 221 00:15:09,883 --> 00:15:15,255 هرشب خوابِ این رو میدیدم که تو زنده ای 222 00:15:15,255 --> 00:15:17,624 و من خودم بهت شلیک میکنم 223 00:15:20,727 --> 00:15:25,499 وقتی پالتو رو فرستادی، خدا خدا کردم که خودتم برگردی 224 00:15:25,499 --> 00:15:27,234 شما دوتا باهم قرار میزاشتید؟ 225 00:15:27,234 --> 00:15:29,670 اون اغفالم کرد اون اغفالم کرد 226 00:15:29,670 --> 00:15:33,006 بیخیال 227 00:15:33,006 --> 00:15:34,341 تقصیرِ تو بود 228 00:15:34,341 --> 00:15:36,443 قبول 229 00:15:36,443 --> 00:15:38,578 توام میگی من مقصرم؟ 230 00:15:38,578 --> 00:15:41,481 اگر همو دوست دارید نه 231 00:15:41,481 --> 00:15:43,150 من دیگه دوستش ندارم 232 00:15:44,918 --> 00:15:47,955 حتی میتونم تورو بکشم 233 00:15:47,955 --> 00:15:49,389 نه 234 00:15:49,389 --> 00:15:51,458 متاسفم ولی بله 235 00:15:55,796 --> 00:15:58,098 خدا جون 236 00:16:04,404 --> 00:16:06,540 تلفنش رو برام بیار 237 00:16:16,516 --> 00:16:18,552 حالا دنبال پولاش بگرد... 238 00:16:18,552 --> 00:16:21,488 تا یه نهارِ توپ بخوریم 239 00:16:27,494 --> 00:16:29,629 چرا میخواد تورو بکشه؟ 240 00:16:35,002 --> 00:16:38,305 اگر بهت بگم مجبور میشم بعدش بکشمت، میفهمی؟ 241 00:16:42,275 --> 00:16:43,377 باشه 242 00:16:43,377 --> 00:16:45,512 نه، واقعا میکشمت 243 00:16:51,284 --> 00:16:53,086 قبوله 244 00:16:54,521 --> 00:16:55,789 گفتم قبوله 245 00:17:00,193 --> 00:17:02,095 تو عضوِ دوازده نفری؟ 246 00:17:02,095 --> 00:17:04,131 اوه...اوه 247 00:17:04,131 --> 00:17:07,100 دیوونه شدی؟ 248 00:17:09,169 --> 00:17:10,837 نه 249 00:17:12,706 --> 00:17:14,674 فکر میکنی اونا کی هستن؟ 250 00:17:15,776 --> 00:17:17,411 نمیدونم 251 00:17:17,411 --> 00:17:19,279 اون به تو چیا گفته؟ 252 00:17:19,279 --> 00:17:21,081 ویلانیل؟ آره 253 00:17:23,083 --> 00:17:26,019 اونم گفت نمیدونه اونا کی هستن 254 00:17:26,019 --> 00:17:27,988 اومد خونه ت؟ 255 00:17:29,322 --> 00:17:30,524 آره 256 00:17:30,524 --> 00:17:32,359 همم 257 00:17:33,927 --> 00:17:36,696 فقط باید چیزی که میخواد رو بهش بدیم 258 00:17:36,696 --> 00:17:39,199 من نه من 259 00:17:39,199 --> 00:17:41,468 اوه، فکر کردم منظورت بهت که گفتم.... 260 00:17:41,468 --> 00:17:44,171 نه من که گفتم..میخواد منو بکشه آره میدونم 261 00:17:44,171 --> 00:17:46,306 باشه 262 00:17:46,306 --> 00:17:47,941 خب 263 00:18:11,566 --> 00:18:14,068 بدک نبود 264 00:18:14,068 --> 00:18:16,871 تصمیم رو گرفتم...تو آدم خوبی هستی 265 00:18:16,871 --> 00:18:19,707 نه بابا؟ جدی؟ چطور؟ 266 00:18:19,707 --> 00:18:23,644 چون غمگین هستی،و آدمهای غمگین خوبن 267 00:18:23,644 --> 00:18:25,346 چون بیشتر از بقیه احساسات دارن 268 00:18:25,346 --> 00:18:26,881 خدای من!... 269 00:18:26,881 --> 00:18:29,283 تو از اون بچه های ژرف نگری 270 00:18:29,283 --> 00:18:32,019 من غمگین نیستم...صورتِ شادی دارم 271 00:18:35,990 --> 00:18:38,092 حرف نداره 272 00:18:38,092 --> 00:18:39,961 یکی دیگه 273 00:18:39,961 --> 00:18:42,897 اونوقت میتونیم بریم یه جای محشر 274 00:18:54,942 --> 00:18:57,245 همم؟ 275 00:18:57,245 --> 00:18:59,180 مامان 276 00:19:08,923 --> 00:19:10,958 پولو بده من 277 00:19:20,234 --> 00:19:22,069 هی، نگاه نکن 278 00:19:22,069 --> 00:19:24,672 تو ویلانیل رو میشناسی ! قبول کن 279 00:19:28,943 --> 00:19:30,978 اوه، هی 280 00:19:30,978 --> 00:19:33,848 دستات رو تکون نده 281 00:19:33,848 --> 00:19:37,785 ولی آخه...لازمشون دارم 282 00:19:37,785 --> 00:19:40,354 تکون نخور 283 00:19:40,354 --> 00:19:42,089 چرا تو ماشینت اسلحه داری؟ 284 00:19:42,089 --> 00:19:43,724 چون دارم میرم 285 00:19:43,724 --> 00:19:45,726 دخترم رو از دستِ یه روانی نجات بدم 286 00:19:45,726 --> 00:19:49,263 از دست ویلانیل ؟ آره 287 00:19:49,263 --> 00:19:51,132 اون برای تو کار میکنه؟ 288 00:19:51,132 --> 00:19:54,435 نه برنگرد... نمیخوام ببینمش...ای خدا 289 00:19:56,938 --> 00:19:58,472 میشه زیپم رو ببندم؟ 290 00:19:58,472 --> 00:20:00,541 آره، آره، ببندش 291 00:20:07,548 --> 00:20:09,584 تو اونو از زندان استخدام کردی؟ 292 00:20:09,584 --> 00:20:11,619 راستش رو بهم بگو...وگرنه 293 00:20:11,619 --> 00:20:13,754 به پات شلیک میکنم 294 00:20:15,289 --> 00:20:17,325 من از زندان استخدامش کردم 295 00:20:17,325 --> 00:20:19,460 برای کی؟ اطلاعاتِ روسیه؟ 296 00:20:23,264 --> 00:20:25,299 برای یک سازمانِ خصوصی...اونا آموزشش دادن 297 00:20:25,299 --> 00:20:28,970 منم...در آموزشش سهیم بودم 298 00:20:28,970 --> 00:20:31,005 ولی چندسالی میشه که ندیدمش 299 00:20:31,005 --> 00:20:33,307 حرفتو باور نمیکنم 300 00:20:33,307 --> 00:20:35,509 گوش کن 301 00:20:35,509 --> 00:20:39,547 من فقط میدونم که، دخترم رو میخوام، 302 00:20:39,547 --> 00:20:42,416 اونا هم منو میخوان، تو هم اونارو میخوای 303 00:20:42,416 --> 00:20:46,187 پس منو ببر پیشِ ایرینا، سروکله ی اونا هم پیدا میشه، باشه؟ 304 00:20:46,187 --> 00:20:50,291 اونم سروکله ش پیدا میشه، هم اونو میگیری، هم منو هم اونارو 305 00:20:50,291 --> 00:20:52,026 همه مالِ تو میشن 306 00:20:53,461 --> 00:20:55,096 خواهش میکنم.... 307 00:20:56,464 --> 00:20:57,932 قول میدم 308 00:20:57,932 --> 00:20:59,600 من باهات دست نمیدم 309 00:20:59,600 --> 00:21:02,603 چرا نه؟ بهداشتی نیست 310 00:21:03,204 --> 00:21:04,672 بازوم چی؟ 311 00:21:08,175 --> 00:21:09,310 آنا 312 00:21:09,310 --> 00:21:10,945 الو؟ 313 00:21:10,945 --> 00:21:13,881 پاسپورتِ من کجاست؟ 314 00:21:13,881 --> 00:21:15,916 پیشِ من. ایرینا کجاست؟ 315 00:21:15,916 --> 00:21:18,219 پیشِ من من با پدرشم 316 00:21:18,219 --> 00:21:19,654 عالی شد 317 00:21:19,654 --> 00:21:22,623 تو چای میل نداری؟ .ما داریم میریم کافه رادوشنی 318 00:21:24,992 --> 00:21:26,527 سوار ماشین شو... 319 00:21:26,527 --> 00:21:29,363 این دستِ من میمونه 320 00:21:29,363 --> 00:21:31,499 کافه رادوشنی 321 00:21:35,936 --> 00:21:37,972 تاحالا سوارِ هواپیما شدی؟ 322 00:21:37,972 --> 00:21:40,274 نمیتونیم...پاسپورت من رو که نداری 323 00:21:40,274 --> 00:21:42,143 چرا دارم هی 324 00:21:42,143 --> 00:21:45,379 عکست خیلی خنده داره بس کن! اونموقع بچه بودم 325 00:21:45,379 --> 00:21:47,915 موهاتو 326 00:21:50,451 --> 00:21:52,753 پدر ایرینا 327 00:21:55,323 --> 00:21:56,757 هی 328 00:21:58,926 --> 00:22:00,995 درسته خانمها، جونِ یه بچه در خطره 329 00:22:00,995 --> 00:22:02,263 لعنت بهت خفه شو 330 00:22:02,263 --> 00:22:03,931 لطفا تکون نخور وگرنه قسم میخورم 331 00:22:03,931 --> 00:22:05,499 یکی رو میزنم، شوخی ندارم 332 00:22:05,499 --> 00:22:09,203 اوکسانا اوه! بهت میاد 333 00:22:09,203 --> 00:22:10,905 فقط بگو چی میخوای 334 00:22:10,905 --> 00:22:12,273 اون 335 00:22:14,775 --> 00:22:17,545 اینجا نه...من باهات میام 336 00:22:17,545 --> 00:22:20,114 دخترت خیلی رو اعصابه 337 00:22:20,114 --> 00:22:21,982 میدونم 338 00:22:23,684 --> 00:22:25,119 ازش خوشم میاد 339 00:22:25,119 --> 00:22:26,754 منم همینطور 340 00:22:26,754 --> 00:22:28,856 پاسپورت و پولات اینجان 341 00:22:28,856 --> 00:22:30,858 بزار ایرینا بره، منم اینارو میدم بهت 342 00:22:30,858 --> 00:22:33,060 بندازش بزار بره تا 343 00:22:33,060 --> 00:22:35,162 نه، نه، نه 344 00:22:35,162 --> 00:22:38,499 خودتم نمیدونی با اون چکار کنی 345 00:22:38,499 --> 00:22:40,167 چرا، میزارمش زمین 346 00:22:41,402 --> 00:22:43,838 ما نمیخوایم به کسی آسیب بزنیم بندازش 347 00:22:43,838 --> 00:22:45,940 بندازش بندازش 348 00:22:51,212 --> 00:22:54,248 ببخشید، میشه اینو بدید به من لطفا؟ 349 00:22:54,248 --> 00:22:56,784 واقعا ممنونم 350 00:22:56,784 --> 00:22:59,186 اووه، ممنون ایو 351 00:23:02,823 --> 00:23:06,627 ویلانیل...قلبم رو نشکن 352 00:23:07,628 --> 00:23:10,331 تو قلبم رو نشکن 353 00:23:10,331 --> 00:23:12,299 توام همینطور 354 00:23:13,868 --> 00:23:15,903 کدومو بیشتر دوست داری؟ چی؟ 355 00:23:15,903 --> 00:23:17,405 من یا این؟ 356 00:23:20,908 --> 00:23:23,110 منو...مگه نه؟ 357 00:23:23,110 --> 00:23:25,146 بیشتر دوست داری 358 00:23:25,146 --> 00:23:26,747 آره هی 359 00:23:26,747 --> 00:23:29,383 پس خیلی دلت براش تنگ نمیشه، نه؟ 360 00:23:29,383 --> 00:23:30,885 چی میخوای؟ 361 00:23:30,885 --> 00:23:33,954 میخوام کارمو تموم کنم بعدم برم خونه دوش بگیرم 362 00:23:33,954 --> 00:23:36,557 باشه 363 00:23:36,557 --> 00:23:39,693 کارت رو بکن، ولی هدفِ تو اون نیست 364 00:23:44,398 --> 00:23:47,168 میدونی هیچوقت باهاش رابطه نداشتم؟ 365 00:23:47,168 --> 00:23:48,669 عجیبه، نه؟ 366 00:23:48,669 --> 00:23:51,639 من متاهلم رمانتیکم هستی... 367 00:23:53,207 --> 00:23:55,242 مردِ خوبی هم هستی... 368 00:23:55,242 --> 00:23:57,211 فکرکنم 369 00:23:59,847 --> 00:24:02,550 ولی من باید کارمو بکنم، امیدوارم درک کنی 370 00:24:02,550 --> 00:24:04,118 نه، نه، نه اوکسانا نکن 371 00:24:17,832 --> 00:24:20,468 با من بیا...فقط خودم و خودت 372 00:24:27,775 --> 00:24:30,044 خواهش میکنم 373 00:24:30,044 --> 00:24:31,979 فقط ما دوتا 374 00:24:48,662 --> 00:24:50,598 اوه خدای من 375 00:24:55,170 --> 00:24:57,472 ممنون 376 00:25:02,277 --> 00:25:04,179 کنستانتین ؟ 377 00:25:04,179 --> 00:25:05,881 متاسفانه بله 378 00:25:08,216 --> 00:25:09,751 یکی دیگه هم از دست دادیم 379 00:25:16,391 --> 00:25:18,426 پفک میخوری؟ 380 00:25:18,426 --> 00:25:20,629 با خودت آوردیشون؟ همیشه 381 00:25:20,629 --> 00:25:22,664 طعمِ همیشگیه؟ 382 00:25:22,664 --> 00:25:25,033 خب پفک معمولا فقط یه طعم داره 383 00:25:25,033 --> 00:25:27,602 آها، باشه. نمیخوام ممنون 384 00:25:27,602 --> 00:25:29,638 اولین پیام جدید 385 00:25:29,638 --> 00:25:31,306 من یه سرنخ پیدا کردم 386 00:25:31,306 --> 00:25:34,409 یه آپارتمان تو پاریس که یه مردی مرده پیدا شده 387 00:25:34,409 --> 00:25:37,078 حمله ی تنفسی بهش دست داده موادی که تو ششهاش پیدا شده 388 00:25:37,078 --> 00:25:39,047 مشابهِ موردِ سیاستمدارِ فرانسوی بوده 389 00:25:39,047 --> 00:25:41,082 از اونجا که شما همه روسیه بودید و منم 390 00:25:41,082 --> 00:25:43,952 بیکار بودم رفتم خونه های اطراف اونجارو چک کردم 391 00:25:43,952 --> 00:25:46,588 یکی از اون خونه اجارش از همون حسابی پرداخت شده که 392 00:25:46,588 --> 00:25:48,023 مال فرانک پرداخت میشد 393 00:25:48,023 --> 00:25:50,358 آدرسش رو برات فرستادم. خواستی بری بهم خبر بده 394 00:25:50,358 --> 00:25:53,194 لطفا منم با خودت ببر! اینجا دارم میمیرم 395 00:25:55,230 --> 00:25:57,666 کی بود؟ 396 00:25:58,767 --> 00:26:00,235 نیکو 397 00:26:00,235 --> 00:26:02,470 خب پس دلیلِ خوبی برای برگشتن داری 398 00:26:04,639 --> 00:26:08,076 احساس میکنم شما دوتا برای به دست آوردن نادیا، 399 00:26:08,076 --> 00:26:12,981 روابط خصوصی من با کنستانتین رو برای ولاد فاش کردید 400 00:26:12,981 --> 00:26:15,784 کار زشتی کردید ولی آفرین 401 00:26:15,784 --> 00:26:18,253 متاسفم که اینطوری تموم شد 402 00:26:18,253 --> 00:26:21,690 بنظر میاد من باید به تنهایی این کارو ادامه بدم 403 00:26:21,690 --> 00:26:24,926 شما بهتره دفتر رو جمع کنید 404 00:26:26,528 --> 00:26:28,663 مطمئنم هردوتون درک میکنید 405 00:26:31,933 --> 00:26:35,103 کنی لطفا چمدونِ منو بیار. 406 00:27:03,231 --> 00:27:05,900 ممنون 407 00:27:12,674 --> 00:27:14,309 لندن؟ 408 00:27:16,311 --> 00:27:18,246 لندن؟ 409 00:27:19,881 --> 00:27:22,350 آم 410 00:27:22,350 --> 00:27:25,053 نه 411 00:27:27,650 --> 00:27:30,653 "پاریس " 412 00:27:59,688 --> 00:28:01,890 بله؟ بُن ژوق؟ 413 00:28:01,890 --> 00:28:03,458 شما انگلیسی بلدید؟ 414 00:28:03,458 --> 00:28:06,761 خوشم نمیاد ولی بلدم 415 00:28:06,761 --> 00:28:09,864 من...دنبال این زن میگردم 416 00:28:10,799 --> 00:28:13,835 آره، جولی، اونجا 417 00:28:14,969 --> 00:28:17,572 شما 418 00:28:17,572 --> 00:28:21,509 از طرفِ 419 00:28:21,509 --> 00:28:23,445 بله... 420 00:28:23,445 --> 00:28:24,779 بله درسته 421 00:28:24,779 --> 00:28:26,981 واقعا؟ بله 422 00:28:26,981 --> 00:28:31,953 میخوام مطمئن بشم که همه چیز درست پیش میره 423 00:28:31,953 --> 00:28:36,725 خوبه که بالاخره با یکی ملاقات کردم 424 00:28:36,725 --> 00:28:38,960 ام 425 00:28:38,960 --> 00:28:41,629 میخواید یادداشتهای من رو ببینید؟ 426 00:28:42,764 --> 00:28:45,366 آه...بله 427 00:28:45,366 --> 00:28:50,972 من چشمی درو پایین آوردم که بتونم نشسته بیرونو نگاه کنم 428 00:28:50,972 --> 00:28:53,108 البته شما پولش رو میدید 429 00:28:53,775 --> 00:28:55,076 آه 430 00:28:55,076 --> 00:28:57,112 اینجا، اونروز صبح... 431 00:28:57,112 --> 00:28:59,314 فقط لباس زیر تنش بود 432 00:29:01,983 --> 00:29:04,018 بعد برادرش اومد 433 00:29:04,018 --> 00:29:06,054 برادرش؟ 434 00:29:06,054 --> 00:29:08,456 فکر نمیکنم اون برادرش بوده باشه 435 00:29:08,456 --> 00:29:10,658 زیاد میومد بهش سر بزنه 436 00:29:10,658 --> 00:29:12,694 چه شکلی بود؟ 437 00:29:12,694 --> 00:29:14,729 موهای خاکستری، ریش... 438 00:29:14,729 --> 00:29:16,231 خوش قیافه بود 439 00:29:16,231 --> 00:29:18,800 یکم شبیه به یک اوخس 440 00:29:18,800 --> 00:29:20,935 اوخس؟ 441 00:29:20,935 --> 00:29:23,304 خرس دیگه! آااا 442 00:29:24,706 --> 00:29:27,442 باشه، آ 443 00:29:27,442 --> 00:29:30,311 این 444 00:29:30,311 --> 00:29:32,147 این خودشه؟ 445 00:29:32,147 --> 00:29:34,549 آه، آره، خودشه 446 00:29:34,549 --> 00:29:35,817 مرسی 447 00:29:35,817 --> 00:29:37,485 آه 448 00:29:37,485 --> 00:29:41,790 برای اینکه بتونیم این سیستم رو کاربردی تر کنیم... 449 00:29:41,790 --> 00:29:44,259 ازتون میخوام از این به بعد گزارشاتون رو با پیام برام بفرستید 450 00:29:44,259 --> 00:29:46,628 باشه 451 00:29:46,628 --> 00:29:49,497 شماره تون رو بدید 452 00:29:49,497 --> 00:29:52,200 الان یه مدت میشه که ندیدمش 453 00:29:52,200 --> 00:29:55,403 هر خبری ازش شد بهمون بگید 454 00:29:56,805 --> 00:29:58,439 ممنون 455 00:30:03,077 --> 00:30:04,579 مرسی 456 00:30:30,505 --> 00:30:32,574 کلید میخواید؟ 457 00:31:28,697 --> 00:31:31,533 شوخی میکنی؟ 458 00:32:45,307 --> 00:32:47,042 آه 459 00:34:39,888 --> 00:34:42,357 مهمونی واسه خودت گرفته بودی؟ 460 00:34:44,092 --> 00:34:46,561 من بخاطر تو کارمو، 461 00:34:46,561 --> 00:34:49,164 شوهرمو و بهترین دوستم رو از دست دادم 462 00:34:49,164 --> 00:34:51,032 آره 463 00:34:51,032 --> 00:34:54,369 ولی بجاش چند دست لباس خشگل گیرت اومد 464 00:34:57,238 --> 00:34:59,374 میخوای با اون چکار کنی؟ 465 00:35:01,843 --> 00:35:03,545 میخوام بکشمت نه نمیکشی 466 00:35:03,545 --> 00:35:05,013 چرا نه نمیکشی 467 00:35:05,013 --> 00:35:07,148 میکشم تو زیادی از من خوشت میاد 468 00:35:11,586 --> 00:35:13,722 حالا چی ایو؟ 469 00:35:15,190 --> 00:35:17,392 میخوام یه چیزی بهت بگم... 470 00:35:17,392 --> 00:35:19,361 بشین 471 00:35:47,355 --> 00:35:50,291 من دائم به تو فکر میکنم 472 00:35:50,291 --> 00:35:52,160 به اینکه داری چکار میکنی، 473 00:35:52,160 --> 00:35:54,829 چی پوشیدی ، با کی هستی، 474 00:35:54,829 --> 00:35:56,931 چه دوستایی داری 475 00:35:56,931 --> 00:35:58,967 به اینکه قبل از کارت چی میخوری؛ 476 00:35:58,967 --> 00:36:03,304 چه شامپویی استفاده میکنی، تو خانوادت چی گذشته 477 00:36:03,304 --> 00:36:05,440 درموردِ چشمات و دهنت فکر میکنم، 478 00:36:05,440 --> 00:36:08,343 و اینکه وقتی آدم میکشی چه حسی داری 479 00:36:08,343 --> 00:36:10,679 به اینکه موقع صبحانه چی میخوری... 480 00:36:10,679 --> 00:36:13,682 فقط دوست دارم همه چیزو بدونم 481 00:36:16,117 --> 00:36:18,253 منم درمورد تو فکر میکنم 482 00:36:21,189 --> 00:36:23,625 حتی گاهی فکرهای خیلی کثیف به سرم میزنه 483 00:36:23,625 --> 00:36:25,727 خب، ولی زیادیه؟ 484 00:36:25,727 --> 00:36:28,029 نه، فقط تصور نمیکردم اینطوری باشه 485 00:36:32,434 --> 00:36:37,539 پس بخاطر اینکه خیلی دوستم داری زدی آپارتمانم رو داغون کردی؟ 486 00:36:37,539 --> 00:36:41,009 میدونم کارم درست نبود 487 00:36:43,778 --> 00:36:45,780 چی میخوای؟ 488 00:36:45,780 --> 00:36:47,916 راستشو بگو، جدی باش 489 00:36:49,517 --> 00:36:51,619 چیزهای معمولی 490 00:36:53,855 --> 00:36:55,857 یه زندگی خوب 491 00:36:55,857 --> 00:36:57,892 یه خونه ی قشنگ 492 00:36:57,892 --> 00:36:59,861 یه شغل باحال 493 00:37:02,430 --> 00:37:04,699 یکی که باهاش فیلم ببینم 494 00:37:17,479 --> 00:37:19,414 خدایا چقدر خسته م 495 00:37:33,628 --> 00:37:35,797 تو خسته نیستی؟ 496 00:37:37,398 --> 00:37:40,001 چرا یکم 497 00:38:10,098 --> 00:38:12,700 منو پیدا کردی 498 00:38:12,700 --> 00:38:14,669 آره 499 00:38:15,970 --> 00:38:18,006 آفرین 500 00:38:20,041 --> 00:38:22,010 ممنون 501 00:38:29,050 --> 00:38:31,019 میخوای منو بکشی؟ 502 00:38:36,090 --> 00:38:38,126 قول میدی؟ 503 00:38:38,126 --> 00:38:40,094 قول 504 00:39:03,484 --> 00:39:05,620 میشه یکم بمونی؟ 505 00:39:14,929 --> 00:39:16,297 البته 506 00:39:27,976 --> 00:39:30,445 تاحالا هیچوقت همچین کاری نکردم 507 00:39:30,445 --> 00:39:32,580 عیبی نداره 508 00:39:33,481 --> 00:39:35,617 من کارمو بلدم 509 00:39:37,318 --> 00:39:38,953 وای 510 00:39:41,656 --> 00:39:43,691 کارت زشت بود آره 511 00:39:43,691 --> 00:39:47,061 نمیتونی 512 00:39:47,061 --> 00:39:48,396 میتونم 513 00:39:51,432 --> 00:39:52,967 میتونم 514 00:40:01,542 --> 00:40:03,678 واقعا دوست داشتم 515 00:40:03,678 --> 00:40:05,713 درد میکنه 516 00:40:05,713 --> 00:40:07,749 دستش نزن 517 00:40:07,749 --> 00:40:10,385 چی گفتم بهت؟ 518 00:40:10,385 --> 00:40:14,255 باشه، صبرکن 519 00:40:14,255 --> 00:40:16,324 تحمل کن! چیزی نیست 520 00:40:16,324 --> 00:40:18,826 فقط...دستت رو بزار اینجا 521 00:40:18,826 --> 00:40:21,696 صبرکن! صبرکن...الان برات کمک 522 00:40:21,696 --> 00:40:23,831 تحمل کن 523 00:40:24,399 --> 00:40:26,567 !اوه، اوه، لعنتی 524 00:40:31,773 --> 00:40:33,708 آم، آه 525 00:40:33,708 --> 00:40:35,410 هی 526 00:40:37,478 --> 00:40:39,547 بزارش زمین 527 00:40:39,547 --> 00:40:42,650 بزارش کنار...میخوام کمکت کنم 528 00:40:42,650 --> 00:40:44,852 داری چکار میکنی؟ 529 00:40:46,020 --> 00:40:47,989 دارم میام بیرون 530 00:40:48,656 --> 00:40:50,625 اومدم 531 00:41:01,336 --> 00:41:02,804 رفت 532 00:41:07,575 --> 00:41:09,143 کجا؟ 533 00:41:10,000 --> 00:41:20,000 ◼ ارائه ای از تیم ترجمه ی سِـنـتـور سـاب و وبسایت آی سابتایتل ◼ ▪تلگرام: @CentaurSub ◾ ▪ iSubtitle.ir ▪ 534 00:41:20,500 --> 00:41:30,500  ▪مترجمین:▪  ◾مرتز ، محمد طاهری◾ 535 00:41:31,000 --> 00:41:41,000 پایان فصل اول امیدوارم از تماشای فیلم لذت برده باشید 536 00:41:41,500 --> 00:41:51,500 دانلود قسمت های بعدی این سریال همراه با زیرنویس فارسی در کانال @CentaurSub