1 00:00:00,640 --> 00:00:03,120 I know where you are. Come home, Eve, now. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,040 I think I might have killed her. 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,480 -How long have I been here? -A man stabbed you? 4 00:00:10,640 --> 00:00:13,320 -A woman stabbed me. -No way out of this job. 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 -I'm so sorry. -Just talk to me. 6 00:00:15,800 --> 00:00:18,240 -Alister Peel. -The internet guy? Really? 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,440 You think he was murdered. You think it was... 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,320 Villanelle. She's on the move. 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,440 Come on, Eve. If she's alive, 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,600 you need to find her. 11 00:02:20,600 --> 00:02:22,600 What are you doing? 12 00:02:25,240 --> 00:02:26,800 Are you shopping? 13 00:02:28,400 --> 00:02:31,000 You really have changed. 14 00:02:33,760 --> 00:02:35,760 The blue one's sexy. 15 00:02:56,840 --> 00:02:58,440 Oi! 16 00:02:58,600 --> 00:03:01,280 Oi! This is not a homeless shelter. 17 00:03:02,520 --> 00:03:04,280 Your laundry load is finished. 18 00:03:18,760 --> 00:03:20,760 No, no, no, no, no... No! 19 00:03:21,760 --> 00:03:23,760 My medication has been stolen! 20 00:03:39,920 --> 00:03:41,520 Hey! 21 00:03:46,680 --> 00:03:48,480 Alister Peel. 22 00:03:48,640 --> 00:03:51,880 -It's crazy. -No matter how rich or famous you are, 23 00:03:52,040 --> 00:03:54,520 you always end up with your dick out on a slab. 24 00:03:55,440 --> 00:03:58,440 I nearly threw up. They had to get me a burger. 25 00:03:58,600 --> 00:04:00,960 So you're not completely heartless. 26 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 Not yet. 27 00:04:03,520 --> 00:04:06,080 And they think she did it? That's why they want you in. 28 00:04:06,240 --> 00:04:11,280 Maybe, yeah. It's just to brief the Peel operation on Villanelle, I think. 29 00:04:14,920 --> 00:04:17,600 I had a dream about Bill last night. 30 00:04:17,760 --> 00:04:21,080 -Eve. -His stupid little face. 31 00:04:22,200 --> 00:04:24,720 I picked up my phone the other day to text him. 32 00:04:26,600 --> 00:04:28,680 I'm sorry. You know, let's not talk about this. 33 00:04:28,840 --> 00:04:32,120 No, it's okay. This is how it works, we have to talk. 34 00:04:33,640 --> 00:04:36,360 -Gross. -I want you to know that I hear you 35 00:04:36,520 --> 00:04:38,520 -and that I still respect you. -Ew. 36 00:04:43,760 --> 00:04:46,520 -Be careful. -What do you mean? 37 00:04:47,600 --> 00:04:49,680 ...you know, if you see something strange. 38 00:04:49,840 --> 00:04:51,360 You know, be careful. 39 00:04:51,520 --> 00:04:53,800 What a touchingly reassuring goodbye. 40 00:04:55,880 --> 00:04:57,360 Sorry. 41 00:05:30,320 --> 00:05:32,320 Come on. 42 00:05:58,880 --> 00:06:00,760 Excuse me. So sorry to bother you-- 43 00:06:00,920 --> 00:06:03,320 No, sorry, I don't have any change. 44 00:06:52,240 --> 00:06:54,240 Excuse me. 45 00:06:54,400 --> 00:06:55,880 Sorry, do you need to get past? 46 00:06:56,040 --> 00:06:57,720 No, I need your help. 47 00:06:57,880 --> 00:07:02,120 -Oh, right. I don't think I can-- -That man... out there, 48 00:07:02,280 --> 00:07:04,640 he's my stepfather. 49 00:07:04,800 --> 00:07:07,880 -He did this to me. -Oh. Oh, dear. 50 00:07:08,040 --> 00:07:10,560 I need someone to help me get out of here without him seeing. 51 00:07:10,720 --> 00:07:12,600 If I could just walk behind you... 52 00:07:12,760 --> 00:07:14,120 Gosh, I, er... 53 00:07:14,280 --> 00:07:16,680 -It's not my... It's not my... -Please. 54 00:07:16,840 --> 00:07:20,000 Er... Go on. Alright. 55 00:07:22,040 --> 00:07:24,040 Just stay behind me. 56 00:07:29,920 --> 00:07:31,920 Oh, yeah, just leave your stuff on the till, mate! 57 00:07:32,080 --> 00:07:33,680 Don't worry about it! 58 00:07:33,840 --> 00:07:36,520 Don't look at him. He's completely lost his mind. 59 00:07:37,440 --> 00:07:40,360 Oh, my God. Oh, my God. 60 00:07:57,080 --> 00:07:58,400 I don't think he saw us. 61 00:07:58,560 --> 00:08:02,560 Thank you. I don't know what I would have done. 62 00:08:02,720 --> 00:08:07,960 -Well, here you go. -A handkerchief, wow! 63 00:08:08,120 --> 00:08:09,640 You're such a gentleman. 64 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 Oh, I don't know about that. 65 00:08:13,200 --> 00:08:14,840 Do you have someone you need to call? 66 00:08:15,000 --> 00:08:16,880 Is there anything I can do to help? 67 00:08:17,040 --> 00:08:19,040 I've nowhere to go. 68 00:08:20,080 --> 00:08:21,840 No friends? 69 00:08:23,440 --> 00:08:25,080 I don't really have any. 70 00:08:26,640 --> 00:08:28,000 There must be something I can do to help. 71 00:08:28,160 --> 00:08:30,800 I can't just leave you here. 72 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 I'll be alright. 73 00:08:32,520 --> 00:08:34,400 Look, er... 74 00:08:34,560 --> 00:08:37,080 I have a spare room... 75 00:08:37,240 --> 00:08:40,400 if you need somewhere for a night or two. 76 00:08:42,760 --> 00:08:45,280 No, I couldn't. Thank you. It wouldn't be right. 77 00:08:45,440 --> 00:08:47,640 I would... If you're worried, I would never... 78 00:08:47,800 --> 00:08:50,000 What I mean is, you'd be completely safe, of course. 79 00:08:51,800 --> 00:08:54,080 But wouldn't I be an inconvenience to you? 80 00:08:54,240 --> 00:08:55,560 No, not at all. 81 00:08:56,600 --> 00:08:58,960 "Do not neglect to show hospitality to strangers 82 00:08:59,120 --> 00:09:02,520 for thereby some have entertained angels unawares." 83 00:09:06,840 --> 00:09:08,840 But that would make me an angel. 84 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 Yeah, I suppose it would. 85 00:09:33,880 --> 00:09:37,800 -Your name? -Eve Polastri. 86 00:09:53,040 --> 00:09:55,040 -Alright? -Yeah. 87 00:09:56,120 --> 00:10:00,040 How do you always look so good? I mean, do you even sleep? 88 00:10:00,200 --> 00:10:02,080 It's my moisturizer. 89 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 It's made of pig's placenta. 90 00:10:05,240 --> 00:10:09,120 It costs a fortune and smells like ass but it is exceedingly effective. 91 00:10:10,840 --> 00:10:12,720 I don't mind smelling like ass. 92 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 I'll send you the link. 93 00:10:16,200 --> 00:10:18,560 What have you told these guys my role is, exactly? 94 00:10:18,720 --> 00:10:21,160 -Outside expert. -Expert on what? 95 00:10:21,320 --> 00:10:22,960 Female assassins. 96 00:10:28,320 --> 00:10:30,200 -Hi, Eve. -Kenny! 97 00:10:30,360 --> 00:10:33,160 -I didn't know you'd be here. -Oh. 98 00:10:33,320 --> 00:10:35,080 No, it's... It's okay. 99 00:10:35,240 --> 00:10:37,440 Now that Villanelle is part of the Peel investigation, 100 00:10:37,600 --> 00:10:40,680 I thought it might be useful to keep the Trafalgar Team intact. 101 00:10:40,840 --> 00:10:42,280 Will Elena be-- 102 00:10:42,440 --> 00:10:44,040 Elena felt the job was no longer for her. 103 00:10:44,200 --> 00:10:46,640 -She's worried about getting murdered. -Okay. 104 00:10:46,800 --> 00:10:48,360 -Would you like to sit here? -Are you alright? 105 00:10:48,520 --> 00:10:50,200 -No. -Hi. 106 00:10:50,360 --> 00:10:53,400 -Hi. -Jess. Welcome to Operation Manderley. 107 00:10:53,560 --> 00:10:56,440 This is Hugo - dogsbody and total Cambridge posh boy. 108 00:10:56,600 --> 00:10:58,480 Apologies for him in advance. 109 00:10:58,640 --> 00:11:02,560 Oxford, actually. Just pretends not to remember to hurt my feelings. 110 00:11:02,720 --> 00:11:04,920 She's very undermining. 111 00:11:05,080 --> 00:11:07,400 Let me know if there's anything you need. 112 00:11:10,200 --> 00:11:11,720 Welcome to M.I.6. 113 00:11:11,880 --> 00:11:16,360 An Old Etonian around every corner waiting to steal your job. 114 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 Oh, Julian, wow! 115 00:11:31,120 --> 00:11:33,080 My mother collected them. 116 00:11:34,440 --> 00:11:36,320 -I should throw them away. -No. 117 00:11:36,480 --> 00:11:38,480 They're lovely. 118 00:11:39,640 --> 00:11:41,680 Sit up straight, Annabelle. 119 00:11:41,840 --> 00:11:43,840 We have a guest. 120 00:11:44,880 --> 00:11:46,760 Could I possibly sit down? 121 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 Of course. You must be tired. Yes. 122 00:11:50,800 --> 00:11:52,800 Oh, yeah. 123 00:12:00,560 --> 00:12:02,200 Can I get you anything? 124 00:12:03,360 --> 00:12:04,680 Do you have any cake? 125 00:12:04,840 --> 00:12:07,120 Oh, er...no. 126 00:12:07,280 --> 00:12:09,160 But I could get you some. 127 00:12:09,320 --> 00:12:11,080 Honestly, you've done enough. 128 00:12:12,240 --> 00:12:13,840 Lemon drizzle. 129 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 I'll be back in ten minutes. 130 00:12:59,400 --> 00:13:02,280 Eve? What happened? Mom said you went to Paris-- 131 00:13:02,440 --> 00:13:04,120 I'm so glad to see you. 132 00:13:26,560 --> 00:13:29,080 -Are you two having an affair? -Yeah. 133 00:13:33,120 --> 00:13:35,600 I found her. I found Villanelle. 134 00:13:35,760 --> 00:13:38,480 -What? Where is she? -Kenny, I... 135 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 I stabbed her. 136 00:13:40,280 --> 00:13:41,880 -What? What! -Ssh! 137 00:13:42,040 --> 00:13:44,440 Oh, my God, Eve! Is she dead? 138 00:13:44,600 --> 00:13:46,720 I don't know. I don't know. She disappeared. 139 00:13:49,480 --> 00:13:51,360 -This is really bad. -I know. 140 00:13:51,520 --> 00:13:53,840 -Does Mom know? -Think I should tell her? 141 00:13:54,000 --> 00:13:56,640 No! No. You're withholding information 142 00:13:56,800 --> 00:13:58,720 on an investigation that you're working on. 143 00:14:00,680 --> 00:14:03,440 Well, on the bright side... now you are too. 144 00:14:04,800 --> 00:14:08,080 Oi, lovebirds! Jess wants to hear the assassin briefing. 145 00:14:11,600 --> 00:14:15,400 So, I am Eve Po... Polastri. I'm just... 146 00:14:16,920 --> 00:14:19,200 I'm just gonna talk a little bit about... 147 00:14:19,360 --> 00:14:20,680 Sorry. 148 00:14:20,840 --> 00:14:23,680 -Do you need a hand? -No, no, I'm... I'm fine. 149 00:14:28,080 --> 00:14:30,120 -You just press...this one. -Yes. 150 00:14:30,280 --> 00:14:32,800 And then... 151 00:14:32,960 --> 00:14:34,560 Thank you, Hugo. I can work a remote. 152 00:14:34,720 --> 00:14:36,240 Yes, miss. 153 00:14:37,360 --> 00:14:39,240 Yes... 154 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 So, originally our team was set up 155 00:14:41,560 --> 00:14:44,600 to look into a string of international assassinations. 156 00:14:44,760 --> 00:14:48,960 Cesare Greco, Carla de Mann, Zhang Wu. 157 00:14:49,120 --> 00:14:51,400 There didn't seem to be a whole lot connecting them 158 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 except for this female assassin: 159 00:14:54,920 --> 00:14:56,240 Oksana Astankova... 160 00:14:57,240 --> 00:15:01,480 ..or as she prefers to be called... 161 00:15:01,640 --> 00:15:03,120 ..Villanelle. 162 00:15:04,720 --> 00:15:07,960 Her handler was this man, Konstantin Vasiliev, 163 00:15:08,200 --> 00:15:09,720 F.S.B. agent who moonlighted 164 00:15:09,880 --> 00:15:12,720 for the criminal organization that hired her. 165 00:15:12,880 --> 00:15:15,200 She shot Konstantin in a tearoom full of people. 166 00:15:15,360 --> 00:15:18,280 -She's sloppy? -No, not usually. 167 00:15:18,440 --> 00:15:20,800 She's...flamboyant. 168 00:15:20,960 --> 00:15:22,360 And attention-seeking. 169 00:15:22,520 --> 00:15:24,520 And instinctive. 170 00:15:25,600 --> 00:15:27,440 Spoilt. 171 00:15:27,600 --> 00:15:29,600 Easily bored. 172 00:15:31,440 --> 00:15:32,920 But, no. 173 00:15:33,080 --> 00:15:35,080 She's not sloppy. 174 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Frank Haleton. 175 00:15:38,920 --> 00:15:41,640 He was in a government safe house when she murdered him. 176 00:15:46,280 --> 00:15:48,280 That's Bill Pargrave. 177 00:15:52,240 --> 00:15:54,560 She stabbed him to death on a nightclub dancefloor. 178 00:15:56,440 --> 00:15:58,640 If anyone says, "It's murder on the dancefloor," 179 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 I will throw them out the window. 180 00:16:21,280 --> 00:16:23,160 Elizabeth? 181 00:16:23,320 --> 00:16:25,200 Everything alright? 182 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Do you need anything? 183 00:16:27,400 --> 00:16:29,400 No, thank you, Julian. 184 00:17:08,640 --> 00:17:11,120 Hello, this is Eve Polastri, Project Manderley. 185 00:17:11,280 --> 00:17:13,320 I need to see all the crime-scene photos you have 186 00:17:13,480 --> 00:17:15,440 from the Paris hospital murder yesterday. 187 00:17:15,600 --> 00:17:17,200 Can you email them through? 188 00:17:17,360 --> 00:17:18,720 Yes, it's urgent. 189 00:18:17,960 --> 00:18:20,680 I think I might need some antibiotics. 190 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 What you need is rest. 191 00:18:22,720 --> 00:18:24,040 You'll be right as rain tomorrow. 192 00:18:24,200 --> 00:18:27,120 But...I get tonsillitis. It could get infected. 193 00:18:27,280 --> 00:18:29,800 Open your mouth. 194 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 Say ahh. 195 00:18:32,040 --> 00:18:34,600 -Ahh. -No white spots. 196 00:18:34,760 --> 00:18:38,120 Little worry wort. You'll feel better in the morning, I promise. 197 00:18:38,280 --> 00:18:40,000 Now get some rest. 198 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 -Like a hottie bottie? -A what? 199 00:18:42,720 --> 00:18:44,120 A hot water bottle. 200 00:18:45,160 --> 00:18:47,480 -I don't think so. -Okay. 201 00:20:18,440 --> 00:20:20,720 Stop! Stop! That's my mother. 202 00:20:22,400 --> 00:20:24,240 What? I... I thought... 203 00:20:24,720 --> 00:20:26,120 Come on. 204 00:20:26,280 --> 00:20:27,760 Come on, Mommy, it's alright. 205 00:20:27,920 --> 00:20:30,560 -It's alright. -What's wrong with her? 206 00:20:30,720 --> 00:20:32,200 Dementia. 207 00:20:33,400 --> 00:20:35,120 Thank God. I thought... 208 00:20:35,280 --> 00:20:38,000 I thought she was a ghost. I hate ghosts. 209 00:20:38,160 --> 00:20:39,960 I should have warned you. I'm sorry. 210 00:20:41,800 --> 00:20:43,160 Why do you lock her in? 211 00:20:43,320 --> 00:20:45,840 She kept leaving the house in the night and getting lost. 212 00:20:47,040 --> 00:20:48,400 So it's safer for her this way. 213 00:20:48,560 --> 00:20:51,720 -Okay. Good night. -Good night. 214 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 -Julian. -How are you feeling? 215 00:21:15,480 --> 00:21:18,200 I need you to call the doctor. 216 00:21:18,360 --> 00:21:22,040 Tell him I need Tigecycline or...or Cefepime. 217 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 -What are those? -And I... 218 00:21:24,720 --> 00:21:26,720 I need some things from the pharmacy. 219 00:21:27,080 --> 00:21:29,080 I wrote you a list last night. 220 00:21:31,560 --> 00:21:34,440 "Antiseptic... aspirin... 221 00:21:34,600 --> 00:21:37,680 Ibuprofen..." Someone's a hypochondriac. 222 00:21:39,760 --> 00:21:42,440 You know, I should leave. You've already been so kind. 223 00:21:42,600 --> 00:21:45,400 No, please don't. Of course I'll go to the pharmacy. 224 00:21:45,560 --> 00:21:48,040 I have to pick up some things for Mom anyway. 225 00:21:49,240 --> 00:21:51,600 "Sanitary...pads." 226 00:21:53,440 --> 00:21:56,160 Ooh. That'll cause a bit of a stir at the pharmacy. 227 00:21:56,320 --> 00:21:58,480 I'll have to tell them they're for my... 228 00:21:58,640 --> 00:22:00,640 girlfriend. 229 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Do you want to talk about it? 230 00:22:38,760 --> 00:22:40,320 No. 231 00:22:41,000 --> 00:22:44,360 Maybe. What do you know about psychopaths? 232 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 I went to boarding school. 233 00:22:48,360 --> 00:22:52,280 So what does this look like to you? This particular murder. 234 00:22:52,440 --> 00:22:56,360 A heart attack caused by air injected under the toenail. 235 00:22:56,520 --> 00:22:58,400 -Discreet. -Right, right. 236 00:22:58,560 --> 00:23:01,880 -It's subtle... boring. -Boring? 237 00:23:02,040 --> 00:23:05,040 Relatively, yes. Villanelle is an attention-seeker. 238 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 Most psychopaths are. 239 00:23:07,280 --> 00:23:08,680 She likes playing to the gallery. 240 00:23:08,840 --> 00:23:10,160 She wants it to be fun. 241 00:23:10,320 --> 00:23:12,520 She wants people to know when she's killed someone. 242 00:23:12,680 --> 00:23:15,120 -She wants me to know. -You? 243 00:23:16,280 --> 00:23:18,280 Whoever. People. 244 00:23:26,240 --> 00:23:28,640 -It wasn't her. -It wasn't her. 245 00:23:33,360 --> 00:23:36,120 How are my two girls? 246 00:23:38,160 --> 00:23:39,720 I wouldn't trust her with a dead rat. 247 00:23:39,880 --> 00:23:41,800 I hate this show. Horrible. 248 00:23:46,000 --> 00:23:49,760 Julian, I need you to go to the pharmacy. 249 00:23:50,120 --> 00:23:52,320 Can we maybe open a window? It's so hot! 250 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 I don't think that's a very good idea with your fever. 251 00:23:56,720 --> 00:24:01,240 Look at your hair. It's all messy. Silly. 252 00:24:05,920 --> 00:24:07,280 There. 253 00:24:08,760 --> 00:24:10,120 There. 254 00:24:11,120 --> 00:24:13,120 Nice and neat. 255 00:24:19,600 --> 00:24:21,640 -Hello, dear. -Oh, God. 256 00:24:29,680 --> 00:24:31,720 How lovely to see you again. 257 00:24:31,880 --> 00:24:34,080 Are you faking it? 258 00:24:34,240 --> 00:24:35,880 How's Deb? 259 00:24:39,120 --> 00:24:40,600 Deb got fat. 260 00:24:40,760 --> 00:24:42,760 Oh, dear, what a shame. 261 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 Shame. 262 00:24:46,880 --> 00:24:49,440 You will be careful of Julian, won't you? 263 00:24:51,680 --> 00:24:54,920 -What? -He's a good boy, really. 264 00:24:55,080 --> 00:24:57,880 What do you mean? 265 00:24:58,040 --> 00:24:59,920 Hey. 266 00:25:00,080 --> 00:25:03,200 Hey! Come back. 267 00:25:11,000 --> 00:25:12,480 You're kidding me? 268 00:25:12,640 --> 00:25:14,000 What do you mean? 269 00:25:14,160 --> 00:25:16,960 One of the richest men in the world lives in this house? 270 00:25:17,120 --> 00:25:18,560 Hello, are the family inside? 271 00:25:18,720 --> 00:25:20,240 They are. Go ahead, ma'am. 272 00:25:24,240 --> 00:25:26,120 Close your mouth, Eve. 273 00:25:26,280 --> 00:25:28,040 It's not exactly Versailles, is it? 274 00:25:28,200 --> 00:25:29,680 Not what you were expecting? 275 00:25:30,960 --> 00:25:32,280 Oh, I'm so sorry. 276 00:25:32,440 --> 00:25:34,640 That's alright. People are always surprised. 277 00:25:34,800 --> 00:25:38,280 He used to walk past this house on his way to school every morning. 278 00:25:38,440 --> 00:25:41,000 Said it was the nicest house he'd ever seen. 279 00:25:41,160 --> 00:25:44,480 So when he made his first million...he bought it. 280 00:25:44,640 --> 00:25:46,800 And never left. 281 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 -That's awesome. -Awesome? 282 00:25:52,480 --> 00:25:54,640 Let's get this over and done with, shall we? 283 00:26:00,760 --> 00:26:03,320 -Amber? -Hello. 284 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 You said there was something about Dad? 285 00:26:18,680 --> 00:26:20,840 Yes. We've come here with rather difficult news. 286 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 -What, has he died again? -Aaron. 287 00:26:23,080 --> 00:26:25,200 I'm afraid your father was murdered. 288 00:26:29,000 --> 00:26:31,160 No. 289 00:26:31,320 --> 00:26:33,400 -That's not right. -He had a heart attack. 290 00:26:33,560 --> 00:26:36,320 -We were both here. -Someone's got mixed up. 291 00:26:36,480 --> 00:26:37,880 I'm afraid not. 292 00:26:41,040 --> 00:26:43,760 The day your father died, a beautician was here. 293 00:26:44,120 --> 00:26:48,560 That wasn't unusual. She came every week. Usually during board meetings. 294 00:26:48,720 --> 00:26:50,160 During? 295 00:26:50,320 --> 00:26:54,080 Dad liked to make his disdain for the business side clear. 296 00:26:54,360 --> 00:26:56,240 So you saw her? 297 00:26:56,400 --> 00:26:59,000 Do either of you remember what she looks like? 298 00:26:59,160 --> 00:27:01,680 ...do you recognize this woman? 299 00:27:11,600 --> 00:27:13,040 Stop it, Eve. 300 00:27:13,200 --> 00:27:15,080 I can feel your excitement. 301 00:27:15,240 --> 00:27:18,360 Don't get all giddy and sing along to the radio in my car. 302 00:27:18,520 --> 00:27:20,200 I knew it. I knew it! 303 00:27:20,360 --> 00:27:21,720 A new girl. 304 00:27:21,880 --> 00:27:23,800 Perhaps, or maybe it's someone so good, 305 00:27:23,960 --> 00:27:26,160 she's been operating undetected for a while. 306 00:27:27,160 --> 00:27:29,840 Villanelle will be furious. 307 00:28:09,440 --> 00:28:11,320 They can't remember a single thing about her? 308 00:28:11,480 --> 00:28:12,840 -Nothing. -That's convenient. 309 00:28:13,000 --> 00:28:14,680 I know, I know, but... 310 00:28:16,000 --> 00:28:17,680 ..I do believe them. 311 00:28:17,840 --> 00:28:20,440 So what kind of woman does no one ever pay attention to, 312 00:28:20,600 --> 00:28:22,640 especially people like the Peels? 313 00:28:23,640 --> 00:28:26,320 It has to be someone who can go about their business 314 00:28:26,480 --> 00:28:28,480 without anyone noticing because... 315 00:28:28,640 --> 00:28:31,400 because what they do is seemingly uninteresting. 316 00:28:31,560 --> 00:28:33,520 They're, they're not important. They're... 317 00:28:33,680 --> 00:28:35,680 They're invisible. 318 00:28:37,600 --> 00:28:40,960 It's the kind of woman who people look at every day 319 00:28:41,120 --> 00:28:43,000 and never see. 320 00:29:44,240 --> 00:29:46,120 What are you looking for? 321 00:29:46,280 --> 00:29:48,160 A kitchen knife. 322 00:29:48,320 --> 00:29:51,480 -What for? -To stab you with. 323 00:29:53,840 --> 00:29:56,560 Nothing sharp in the house, I'm afraid. Mom might cut herself. 324 00:29:56,720 --> 00:29:58,320 Are you going to the doctor's? 325 00:29:58,480 --> 00:30:01,440 Will you just stop badgering me for five minutes! 326 00:30:03,160 --> 00:30:05,680 Erm...I'll bring you back some flu tablets. 327 00:30:31,440 --> 00:30:32,880 Hello, Dozen Incorporated. 328 00:30:33,040 --> 00:30:35,920 It's Cher Horowitz. I've failed my driving test. 329 00:30:36,080 --> 00:30:37,440 I'm sorry, Ms. Horowitz, 330 00:30:37,600 --> 00:30:39,520 we haven't got anyone here who can help you. 331 00:30:39,680 --> 00:30:42,080 Thank you for your call. 332 00:30:58,840 --> 00:31:00,240 Operator. 333 00:31:00,400 --> 00:31:03,040 -Connect me to M.I.6, please. -Is this a prank call? 334 00:31:03,200 --> 00:31:04,800 No, I need to speak to M.I.6. 335 00:31:04,960 --> 00:31:07,120 I'm sorry, we can't disclose that number. 336 00:31:07,280 --> 00:31:09,160 Okay, well... 337 00:31:09,320 --> 00:31:12,440 Tell them I'm going to blow up the Houses of Parliament. 338 00:31:13,840 --> 00:31:17,240 You know, I get calls like this every day. Very distressing. 339 00:31:22,400 --> 00:31:25,720 -Hello? -Please clearly state the name 340 00:31:25,880 --> 00:31:29,000 of the person you wish to be connected to after the tone. 341 00:31:30,560 --> 00:31:32,440 Eve Polastri. 342 00:31:32,600 --> 00:31:34,480 I'm sorry. I didn't catch that. 343 00:31:34,640 --> 00:31:37,240 Eve Polastri. 344 00:31:37,400 --> 00:31:39,240 I'm sorry. I didn't catch that. 345 00:31:39,400 --> 00:31:41,880 Eve Polastri, you piece of shit! 346 00:31:51,920 --> 00:31:53,360 I forgot my... 347 00:32:01,040 --> 00:32:03,800 Please hang up and try again. 348 00:32:03,960 --> 00:32:05,480 Please hang up and try again. 349 00:32:06,640 --> 00:32:08,040 Please hang up... 350 00:32:17,880 --> 00:32:21,120 -The Ghost? -She's the opposite of Villanelle. 351 00:32:21,280 --> 00:32:23,600 She's... careful and anonymous. 352 00:32:23,760 --> 00:32:26,200 And meticulous and discreet. 353 00:32:26,360 --> 00:32:29,120 Right now, we have no idea how long she's been operating 354 00:32:29,280 --> 00:32:30,760 or who she works for. 355 00:32:30,920 --> 00:32:33,600 We're working on the assumption that this is a woman, 356 00:32:34,120 --> 00:32:36,000 late-to-middle age, 357 00:32:36,160 --> 00:32:38,680 looks like an immigrant worker so she's not white-- 358 00:32:38,840 --> 00:32:41,400 -What makes you think that? -The fact you interrupted me 359 00:32:41,560 --> 00:32:43,320 mid-sentence makes me think that. 360 00:32:43,480 --> 00:32:47,200 So this is our new lead. We'll focus on The Ghost from now on. 361 00:32:47,360 --> 00:32:48,960 We can rule out Villanelle from this investigation. 362 00:32:49,120 --> 00:32:51,840 Wait, wait. Not entirely. 363 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Why not? We don't need her anymore. 364 00:32:56,360 --> 00:32:57,960 Yeah, but... 365 00:32:58,120 --> 00:32:59,920 Surely she's worth investigating? 366 00:33:00,080 --> 00:33:02,760 She might know something about The Ghost. 367 00:33:02,920 --> 00:33:04,920 Eve, can you come with me, please? 368 00:33:05,080 --> 00:33:06,400 Quickly. 369 00:33:07,680 --> 00:33:09,680 Are you sure it was her? 370 00:33:11,040 --> 00:33:14,040 Eve Polastri, you piece of shit! 371 00:33:18,640 --> 00:33:20,120 Who were you calling? 372 00:33:20,280 --> 00:33:23,120 -No one. -Don't lie to me. 373 00:33:23,400 --> 00:33:25,240 You ungrateful... 374 00:33:25,400 --> 00:33:27,480 You think anyone else would pick up a girl like you, 375 00:33:27,640 --> 00:33:30,040 give her a roof over her head? 376 00:33:30,200 --> 00:33:32,400 You thought I'd be an easy target, didn't you? 377 00:33:32,560 --> 00:33:34,680 Thought you'd take advantage of the Good Samaritan. 378 00:33:34,840 --> 00:33:37,520 I see what you're doing. 379 00:33:37,680 --> 00:33:39,560 Don't think I haven't noticed. 380 00:33:39,720 --> 00:33:42,120 Playing the innocent, batting your eyelashes, 381 00:33:42,280 --> 00:33:44,440 getting me to wait on you hand and foot, feed you, 382 00:33:44,600 --> 00:33:46,480 look after you, give you everything you want. 383 00:33:46,640 --> 00:33:50,480 And what do I get? What do I get? Nothing! 384 00:33:50,640 --> 00:33:52,280 Nothing! Why don't I get anything? 385 00:33:52,440 --> 00:33:54,320 It was a surprise! 386 00:33:54,480 --> 00:33:59,880 -I... I didn't want to tell you. -What are you talking about? 387 00:34:00,040 --> 00:34:02,440 I...was on the phone to a bakery. 388 00:34:03,560 --> 00:34:05,800 I was ordering you a cake. 389 00:34:05,960 --> 00:34:09,120 -What cake? -To thank you... 390 00:34:10,360 --> 00:34:12,640 ..for being my knight in shining armor. 391 00:34:15,080 --> 00:34:16,960 Oh... Oh, Elizabeth... 392 00:34:17,120 --> 00:34:18,880 I'm sorry. 393 00:34:20,000 --> 00:34:21,720 I'm so sorry. 394 00:34:21,880 --> 00:34:23,440 What an idiot I am. 395 00:34:25,160 --> 00:34:27,160 What must you think of me? 396 00:34:31,120 --> 00:34:33,520 I think you're going to bleed to death. 397 00:34:33,680 --> 00:34:35,280 What? Urgh! 398 00:35:51,080 --> 00:35:52,960 This is what you get, Julian. 399 00:36:14,680 --> 00:36:16,000 Where is she? 400 00:36:16,160 --> 00:36:18,040 Well, she called through the operator. 401 00:36:18,200 --> 00:36:20,400 We only have the area code but the police have been informed. 402 00:36:20,560 --> 00:36:21,880 She won't get far. 403 00:37:32,880 --> 00:37:34,880 Hello, Villanelle. 404 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 -Who are you? -Raymond, your new handler. 405 00:37:43,480 --> 00:37:47,160 -I thought I'd been fired. -Circumstances have changed. 406 00:37:50,160 --> 00:37:53,200 -No, thanks. -You called us. 407 00:37:53,360 --> 00:37:55,120 From an unprotected line. 408 00:37:55,280 --> 00:37:57,840 That wasn't very clever, was it? 409 00:37:58,120 --> 00:37:59,480 You know what? 410 00:37:59,640 --> 00:38:01,920 I've had a really shitty couple of days. 411 00:38:02,960 --> 00:38:05,240 And I really, really need to go to a doctor. 412 00:38:05,400 --> 00:38:09,320 What I don't need is a boring stranger in a Volvo, 413 00:38:09,480 --> 00:38:11,280 giving me a lesson on how to use the phone! 414 00:38:11,440 --> 00:38:13,960 Alright. Off you go. 415 00:38:15,720 --> 00:38:17,320 -What? -If you don't want to work with me, 416 00:38:17,480 --> 00:38:20,320 -off you go. -Fine. 417 00:38:20,480 --> 00:38:21,800 Whatever. 418 00:38:24,560 --> 00:38:26,160 Only joking. 419 00:38:39,160 --> 00:38:41,440 Who do you think you work for, Oksana? 420 00:38:42,440 --> 00:38:44,720 Do you think you can just do whatever you want? 421 00:38:46,000 --> 00:38:50,560 You're on a very tight leash from now on. Alright? 422 00:38:51,960 --> 00:38:55,400 A choke lead. 423 00:39:04,600 --> 00:39:06,480 Antibiotics are in the glove compartment. 424 00:39:06,640 --> 00:39:09,840 There's some water in there so you can swallow them down. 425 00:39:39,200 --> 00:39:41,840 49! Number 49! 426 00:39:55,560 --> 00:39:57,560 -Yes, ma'am. -Thank you. 427 00:40:03,560 --> 00:40:06,360 -The house is clear. -Thank you. 428 00:40:15,680 --> 00:40:17,560 He's still warm. 429 00:40:18,120 --> 00:40:19,720 Oh, my God. 430 00:40:26,160 --> 00:40:29,400 She's gone. Damn it! 431 00:40:29,560 --> 00:40:32,000 We were so close, she was right here. 432 00:40:33,000 --> 00:40:34,840 I think we're going to have to get you some protection. 433 00:40:35,000 --> 00:40:37,120 Oh, yeah, you think? 434 00:40:38,200 --> 00:40:40,280 There's someone we need to speak to. 435 00:40:46,720 --> 00:40:48,080 Hey. 436 00:40:51,240 --> 00:40:53,000 Everything okay? 437 00:40:58,160 --> 00:41:00,480 What's up with him? 438 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 Promise you won't be cross. 439 00:41:12,840 --> 00:41:14,440 Hello, Eve. 440 00:41:28,320 --> 00:41:30,320 -How did it go? -Boring and discreet. 441 00:41:30,480 --> 00:41:31,880 Just like you asked. 442 00:41:32,040 --> 00:41:34,320 -It's not Villanelle's style. -What about The Ghost? 443 00:41:34,480 --> 00:41:37,960 -Maybe they work together. -The higher-ups like her work. 444 00:41:38,120 --> 00:41:40,320 -Oh. -Two different organizations. 445 00:41:40,480 --> 00:41:42,080 What is the Peel Company selling? 446 00:41:42,680 --> 00:41:44,080 Do you know where Villanelle is? 447 00:41:44,240 --> 00:41:46,440 You think she loves you? Then make her hate you. 448 00:41:46,600 --> 00:41:48,400 Gemma, this is Eve, my wife. 449 00:41:48,560 --> 00:41:51,160 -We didn't think that you'd make it. -Oh, we? 450 00:41:51,320 --> 00:41:52,680 -Villanelle? -She's still in London. 451 00:41:52,840 --> 00:41:56,160 Do be aware that the hotel now has a new guest.