1 00:00:20,640 --> 00:00:22,000 Tu peux pas la prendre. 2 00:00:22,800 --> 00:00:23,960 Elle est à moi. 3 00:01:09,520 --> 00:01:11,000 Où es-tu cachée ? 4 00:01:13,960 --> 00:01:15,640 Je vais te trouver 5 00:01:17,240 --> 00:01:19,160 Tu foules mes terres 6 00:01:20,120 --> 00:01:21,600 Je vais te tuer 7 00:02:07,200 --> 00:02:08,440 Villanelle ! 8 00:02:16,920 --> 00:02:18,200 Tu nous regardais ? 9 00:02:19,640 --> 00:02:20,240 Quoi ? 10 00:02:21,280 --> 00:02:23,400 Tu veux que je te remercie ? 11 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 J'hallucine. 12 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 Je sais où ils sont. 13 00:02:28,640 --> 00:02:29,920 Enfin, où ils vont être. 14 00:02:30,080 --> 00:02:31,480 On a peu de temps. 15 00:02:31,840 --> 00:02:34,360 D'après Konstantin, tu saurais le décoder. 16 00:02:34,800 --> 00:02:36,000 C'est celui d'Hélène. 17 00:02:36,160 --> 00:02:37,520 Tu dépouilles les morts ? 18 00:02:39,240 --> 00:02:40,360 Ils ignorent qu'elle est morte, 19 00:02:40,520 --> 00:02:42,640 ils se réunissent et c'est notre chance. 20 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 C'est pour ça que t'es là ? 21 00:02:48,480 --> 00:02:49,879 Tu sais pourquoi. 22 00:02:51,440 --> 00:02:53,040 Tu en as autant envie que moi. 23 00:03:24,120 --> 00:03:25,560 Tu lui as fait quoi ? 24 00:03:27,880 --> 00:03:28,520 Pourquoi ? 25 00:03:28,720 --> 00:03:29,800 Tu manques d'idées ? 26 00:03:34,440 --> 00:03:36,480 Villanelle ! 27 00:03:41,640 --> 00:03:42,560 Les amateurs ! 28 00:03:45,360 --> 00:03:46,799 C'est pas possible ! 29 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 Merde. 30 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Mince ! 31 00:04:00,320 --> 00:04:01,280 Elle arrive. 32 00:04:05,200 --> 00:04:06,000 Vite ! 33 00:04:10,440 --> 00:04:13,000 Je vais vous tuer, salopes ! 34 00:04:47,800 --> 00:04:49,000 Pas de réseau. 35 00:04:51,520 --> 00:04:54,680 On peut partager la connexion. Ton téléphone marche ? 36 00:04:58,000 --> 00:04:59,240 Tu m'aides ou pas ? 37 00:05:03,160 --> 00:05:04,320 T'as rien compris. 38 00:05:04,759 --> 00:05:07,000 Tu veux pas le dire ? D'accord, je m'en fous. 39 00:05:07,160 --> 00:05:08,280 Moi, j'ose le dire. 40 00:05:08,520 --> 00:05:09,759 J'ai besoin de toi. 41 00:05:11,320 --> 00:05:12,240 J'ai fait tout ça 42 00:05:12,800 --> 00:05:15,120 pour être avec toi. Dans ce... 43 00:05:16,110 --> 00:05:17,440 ce coin perdu ! 44 00:05:18,440 --> 00:05:19,400 Tu es en colère. 45 00:05:20,400 --> 00:05:21,600 Moi aussi. 46 00:05:22,199 --> 00:05:23,120 Tu es blessée. 47 00:05:23,880 --> 00:05:25,680 Moi aussi. Mais c'est la vie 48 00:05:25,880 --> 00:05:27,000 et le temps presse, 49 00:05:27,240 --> 00:05:28,360 alors arrête de bouder 50 00:05:28,600 --> 00:05:30,520 et passe enfin à autre chose. 51 00:05:33,280 --> 00:05:34,480 Qu'est-ce que tu fous ! 52 00:05:34,720 --> 00:05:35,440 Arrête ! 53 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 Tu te fous de moi ? 54 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Tout va bien ? 55 00:05:41,480 --> 00:05:42,520 Oui, merci. 56 00:05:50,880 --> 00:05:53,040 Aéroport d'Heathrow 57 00:06:10,360 --> 00:06:13,000 Bienvenue, Ludmila. 58 00:06:13,520 --> 00:06:14,800 Vous avez fait bon voyage ? 59 00:06:15,480 --> 00:06:16,600 Quel accent déplorable ! 60 00:06:17,040 --> 00:06:18,960 On dirait une chauve-souris ivre. 61 00:06:19,760 --> 00:06:21,400 Allons-y, au pas cadencé. 62 00:06:35,400 --> 00:06:38,720 Un bothy (Googlez-le) 63 00:06:41,960 --> 00:06:43,200 Mazette ! 64 00:06:44,800 --> 00:06:45,960 Par ici, les orages, 65 00:06:46,680 --> 00:06:48,480 ils éclatent brutalement. 66 00:06:48,960 --> 00:06:51,800 On n'allait pas vous laisser sous le déluge. 67 00:06:52,440 --> 00:06:54,560 - Pas vrai, baba ? - Exact, mon chou. 68 00:06:56,440 --> 00:06:58,440 Demain matin, ce sera fini. 69 00:06:58,840 --> 00:07:01,960 En attendant, on n'a qu'à faire connaissance. 70 00:07:02,720 --> 00:07:03,800 Papotons ! 71 00:07:04,360 --> 00:07:05,520 Ce sera sympa. 72 00:07:22,600 --> 00:07:25,000 Alors, comment vous vous êtes connues ? 73 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 Elle m'a harcelée, a fait fuir mon mari 74 00:07:29,520 --> 00:07:30,760 et j'ai tout perdu. 75 00:07:30,920 --> 00:07:31,840 Elle m'a harcelée, 76 00:07:32,080 --> 00:07:34,080 m'a fait arrêter, a galoché ma chef. 77 00:07:41,160 --> 00:07:42,240 J'y ai cru. 78 00:07:46,000 --> 00:07:47,280 Et vous ? 79 00:07:51,880 --> 00:07:52,960 Je leur dis. 80 00:07:55,680 --> 00:07:56,560 Pardon. 81 00:07:56,840 --> 00:07:58,480 Maggie m'a donné un rein. 82 00:07:59,360 --> 00:08:01,400 Je rendais visite à un ami à l'hôpital 83 00:08:01,639 --> 00:08:03,519 et Donnie occupait le lit d'à côté, 84 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 en dialyse. 85 00:08:05,360 --> 00:08:06,440 Je l'ai trouvé trop mignon. 86 00:08:07,080 --> 00:08:09,519 Je l'ai trouvée pleine de reins. Je rigole. 87 00:08:10,360 --> 00:08:12,480 Et puis, six mois plus tard... 88 00:08:12,720 --> 00:08:13,639 On le fait ? 89 00:08:18,480 --> 00:08:19,120 Voilà. 90 00:08:21,480 --> 00:08:22,639 Jumeaux de reins. 91 00:08:26,480 --> 00:08:28,360 On est liés à tout jamais. 92 00:08:28,720 --> 00:08:30,480 - C'est vrai, bébé. - Oui, ma baba. 93 00:08:37,320 --> 00:08:39,440 Planque du MI6 94 00:08:47,680 --> 00:08:49,800 C'était la maison d'une Autrichienne 95 00:08:49,960 --> 00:08:53,040 arrivée ici enfant grâce à l'opération Kindertransport. 96 00:08:53,200 --> 00:08:57,000 À sa mort, elle a légué la maison meublée au pays, 97 00:08:57,240 --> 00:08:58,160 en remerciement. 98 00:08:58,400 --> 00:09:01,000 Vous voir maltraiter sa vaisselle la ravirait. 99 00:09:11,040 --> 00:09:12,520 Je vous dis ce qui me motive ? 100 00:09:13,000 --> 00:09:14,280 Un "non" vous arrêterait ? 101 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Je crois en notre mission. 102 00:09:17,040 --> 00:09:18,640 Ça risque de vous surprendre, 103 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 mais je suis fier de protéger le pays. 104 00:09:22,280 --> 00:09:23,880 Ce qu'il a de bien, du moins. 105 00:09:24,280 --> 00:09:25,320 Pas ce qui m'agace. 106 00:09:26,479 --> 00:09:27,360 Et je me livre 107 00:09:27,600 --> 00:09:31,080 aux actes détestables qu'on nous demande car je crois 108 00:09:31,320 --> 00:09:33,640 que le bien commun l'exige. 109 00:09:34,440 --> 00:09:35,599 Mais vous... 110 00:09:38,599 --> 00:09:39,960 je pense que vous aimez ça. 111 00:09:40,479 --> 00:09:43,880 Vous prenez votre pied à mentir, à faire vos coups en douce. 112 00:09:44,400 --> 00:09:48,320 D'un simple hochement de tête, faire tuer quelqu'un à 1 000 km. 113 00:09:50,840 --> 00:09:53,840 N'avez-vous pas un tout petit peu honte ? 114 00:09:58,080 --> 00:10:00,360 Débranchez les micros. 115 00:10:19,560 --> 00:10:20,640 Tous les micros. 116 00:10:22,040 --> 00:10:22,760 C'est tout. 117 00:10:25,479 --> 00:10:28,720 Votre gentille petite amie de la banlieue chic, 118 00:10:28,960 --> 00:10:29,920 Melanie... 119 00:10:34,320 --> 00:10:35,040 C'est en fait 120 00:10:35,280 --> 00:10:37,120 un agent russe de Vladivostok. 121 00:10:37,599 --> 00:10:39,280 - Mon cul. - Que j'ai vu. 122 00:10:39,440 --> 00:10:42,360 Avec les portraits de pénis dont vous la matraquez. 123 00:10:42,600 --> 00:10:45,479 Elle a emménagé chez vous étrangement vite, non ? 124 00:10:46,160 --> 00:10:48,400 Mais votre vanité doit vous aveugler. 125 00:10:48,840 --> 00:10:51,920 Elle doit profiter de votre absence pour tenter de dénicher 126 00:10:52,160 --> 00:10:54,120 vos petits secrets sordides. 127 00:10:57,300 --> 00:10:59,800 Vous apporterez mes bagages avant de... 128 00:11:10,640 --> 00:11:11,880 - Tu es prêt ? - Non. 129 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 - J'ai la trouille ! - T'en fais pas. 130 00:11:14,440 --> 00:11:15,479 Détends-toi. 131 00:11:15,720 --> 00:11:16,720 Vas-y. 132 00:11:17,840 --> 00:11:19,280 La Lune. 133 00:11:19,440 --> 00:11:20,640 Non, c'est une carte 134 00:11:20,880 --> 00:11:23,599 pleine de mystère. Tu dois suivre ton instinct. 135 00:11:25,599 --> 00:11:26,560 Je vais en tuer un. 136 00:11:26,720 --> 00:11:28,240 Je t'aiderai avec joie. 137 00:11:30,960 --> 00:11:31,880 Ça vous dit ? 138 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 Je vous tire les cartes ? 139 00:11:34,440 --> 00:11:36,599 Essayez. C'est comme si elle lisait 140 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 dans votre âme. 141 00:11:43,680 --> 00:11:44,800 Parfait. 142 00:11:52,880 --> 00:11:53,640 Bon. 143 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 Un simple tirage à trois cartes. 144 00:11:55,800 --> 00:11:58,120 La première représente le passé, 145 00:11:58,280 --> 00:12:01,560 la deuxième, le présent, et la troisième, l'avenir. 146 00:12:02,280 --> 00:12:03,560 Je suis compliquée. 147 00:12:07,800 --> 00:12:08,520 La Maison Dieu. 148 00:12:09,080 --> 00:12:09,880 C'est le chaos 149 00:12:10,120 --> 00:12:11,920 et la destruction dans ton passé. 150 00:12:12,080 --> 00:12:13,599 Tu vois de quoi il s'agit ? 151 00:12:17,599 --> 00:12:18,400 Et maintenant, 152 00:12:18,640 --> 00:12:19,840 passons au présent. 153 00:12:23,960 --> 00:12:25,599 Les Amoureux. Normalement, 154 00:12:25,840 --> 00:12:27,160 ça évoque l'unité, 155 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 mais carte à l'envers, 156 00:12:28,640 --> 00:12:29,760 c'est le contraire. 157 00:12:30,400 --> 00:12:31,720 Des conflits pas résolus 158 00:12:31,960 --> 00:12:33,360 dans votre relation ? 159 00:12:36,280 --> 00:12:37,400 Lis mon avenir. 160 00:12:41,960 --> 00:12:43,280 Le Soleil ! 161 00:12:43,880 --> 00:12:44,760 Le Soleil. 162 00:12:44,920 --> 00:12:48,960 C'est l'une des meilleures cartes. Le Soleil est grandiose 163 00:12:49,200 --> 00:12:50,160 et sacré. 164 00:12:51,080 --> 00:12:53,280 Quoi que tu fasses, tu baigneras 165 00:12:53,520 --> 00:12:55,080 dans une lumière céleste. 166 00:12:56,840 --> 00:12:58,680 Le Soleil, c'est la vie. 167 00:12:59,080 --> 00:13:00,680 Lis mon avenir. 168 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 Pousse pas le Soleil. 169 00:13:02,240 --> 00:13:03,760 Je vais lire les trois cartes... 170 00:13:04,000 --> 00:13:06,680 Non, je veux seulement l'avenir. La dernière. 171 00:13:19,640 --> 00:13:21,640 La mort 172 00:13:41,400 --> 00:13:44,800 J'ai des informations. Rendez-vous à Hampstead Heath. 173 00:13:59,000 --> 00:13:59,920 Que voulez-vous ? 174 00:14:00,360 --> 00:14:01,480 24 heures. 175 00:14:02,560 --> 00:14:04,320 Et un taxi pour Hampstead. 176 00:14:18,320 --> 00:14:19,800 C'est seulement des cartes. 177 00:14:20,040 --> 00:14:21,000 Le destin existe pas. 178 00:14:21,440 --> 00:14:22,560 Tu crois ? 179 00:14:23,000 --> 00:14:23,920 Et nous, c'est quoi ? 180 00:14:25,880 --> 00:14:26,920 T'es pénible, aujourd'hui. 181 00:14:27,160 --> 00:14:28,480 Comme tous les jours. 182 00:14:30,920 --> 00:14:32,080 Regarde pas ! 183 00:14:33,760 --> 00:14:35,480 Elle a un de ses organes en lui 184 00:14:35,720 --> 00:14:37,520 et ils peuvent pas pisser ensemble. 185 00:14:39,600 --> 00:14:40,840 Prends pas ça au sérieux. 186 00:14:50,960 --> 00:14:53,560 Vous acceptez de partager un sac de couchage ? 187 00:15:39,640 --> 00:15:40,920 Qu'est-ce que tu fais ? 188 00:16:37,400 --> 00:16:40,200 On vole leur camping-car de merde ? 189 00:17:04,480 --> 00:17:05,760 Il y a un relais routier 190 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 pas très loin. 191 00:17:07,240 --> 00:17:08,680 Ils auront un chargeur. 192 00:17:08,920 --> 00:17:10,640 Le portable d'Hélène est à plat ! 193 00:17:12,279 --> 00:17:13,560 Il y a quoi dans un routier ? 194 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 Des routiers. 195 00:17:33,680 --> 00:17:35,240 Donne-m'en un, mon chou ! 196 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Tout de suite, baba. 197 00:17:48,440 --> 00:17:49,760 T'as eu celui au café ? 198 00:17:51,400 --> 00:17:52,640 C'est le karma. 199 00:19:03,800 --> 00:19:05,560 Ils ont des frites en spirale. 200 00:19:19,640 --> 00:19:20,760 Je peux ? 201 00:19:54,400 --> 00:19:55,520 C'est important, j'espère. 202 00:19:55,999 --> 00:19:56,920 J'ai 22 heures 203 00:19:57,160 --> 00:19:59,999 et j'aimerais faire tomber les Douze avant le dîner. 204 00:20:01,720 --> 00:20:03,120 Konstantin est mort. 205 00:20:04,760 --> 00:20:05,920 Je l'ai tué. 206 00:20:08,999 --> 00:20:10,480 Avec une roulette à pizza. 207 00:20:11,040 --> 00:20:12,200 C'est tout ? 208 00:20:13,320 --> 00:20:15,160 Je dois vous dire qu'il vous aimait. 209 00:20:18,560 --> 00:20:19,880 Et vous donner ça. 210 00:20:46,440 --> 00:20:47,680 Vous pouviez la poster. 211 00:20:47,920 --> 00:20:49,360 Je me suis dit 212 00:20:50,480 --> 00:20:51,160 que peut-être... 213 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 Le message est transmis. 214 00:21:02,480 --> 00:21:03,640 Attendez. 215 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 T'es une psychopathe. 216 00:21:15,560 --> 00:21:17,520 - J'adore la moutarde. - C'est chelou. 217 00:21:21,320 --> 00:21:22,600 C'est moi, la psychopathe... 218 00:21:24,160 --> 00:21:25,120 Quoi ? 219 00:21:31,400 --> 00:21:32,480 Fais-toi plaisir. 220 00:21:35,999 --> 00:21:36,880 On a l'adresse. 221 00:21:40,160 --> 00:21:41,000 L'Hirondelle rustique ? 222 00:21:41,240 --> 00:21:42,600 C'est bien ça ? 223 00:21:42,840 --> 00:21:44,520 C'est ce que dit la carte postale. 224 00:21:47,360 --> 00:21:48,960 C'est le pub du MI6. 225 00:21:49,120 --> 00:21:50,600 Gonflés, les mecs. 226 00:21:51,039 --> 00:21:52,200 Un jour, 227 00:21:52,640 --> 00:21:54,320 j'étais là-bas avec Bill. 228 00:21:54,480 --> 00:21:57,080 Un type a vomi dans sa bière et l'a bue. 229 00:21:58,600 --> 00:21:59,240 Bill. 230 00:22:01,800 --> 00:22:04,320 Tu l'as tué. Sur une piste de danse à Berlin. 231 00:22:04,560 --> 00:22:05,640 Bien sûr. 232 00:22:07,400 --> 00:22:08,520 Je me souviens de Bill. 233 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Moi aussi. 234 00:22:21,320 --> 00:22:22,039 Votre nom ? 235 00:22:23,120 --> 00:22:24,160 Pam. 236 00:22:25,000 --> 00:22:27,640 J'ai découvert deux choses cette année. 237 00:22:27,800 --> 00:22:28,720 Premièrement, 238 00:22:28,960 --> 00:22:30,720 le lin me va particulièrement bien. 239 00:22:32,640 --> 00:22:35,160 Réellement, je suis belle en lin. 240 00:22:36,440 --> 00:22:39,320 Deuxièmement, j'ai appris que les émotions, ou... 241 00:22:40,640 --> 00:22:43,400 les sentiments, comme on les appelle de nos jours, 242 00:22:43,840 --> 00:22:46,760 sont au mieux une gêne et au pire, 243 00:22:46,920 --> 00:22:49,080 un fléau pour la liberté personnelle. 244 00:22:49,560 --> 00:22:51,440 Les remords et la honte, surtout. 245 00:22:51,600 --> 00:22:52,920 N'y cédez jamais. 246 00:22:57,920 --> 00:22:59,800 Ça me fait penser à ma fille. 247 00:23:00,279 --> 00:23:02,560 Si paisible et sereine. 248 00:23:02,720 --> 00:23:03,400 Elle est... 249 00:23:03,840 --> 00:23:06,279 En pleine santé. Mais suprêmement agaçante. 250 00:23:51,560 --> 00:23:53,960 N'ouvrez pas la bouche. 251 00:23:54,360 --> 00:23:55,720 Je viens de voir un renard mort. 252 00:26:36,240 --> 00:26:38,480 L'Hirondelle rustique (pub du MI6) 253 00:26:45,920 --> 00:26:47,120 Tout l'étage est vide. 254 00:26:47,680 --> 00:26:50,640 En bas, un type mange des cornichons dans le bocal. 255 00:26:52,280 --> 00:26:53,120 Quelle tristesse. 256 00:26:57,200 --> 00:26:58,400 On s'en va ? 257 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 Carolyn. 258 00:27:11,960 --> 00:27:13,239 Comment ça va ? 259 00:27:13,480 --> 00:27:15,400 - La Havane me manque. - À moi aussi. 260 00:27:15,880 --> 00:27:17,080 La musique. 261 00:27:17,840 --> 00:27:19,080 La danse. 262 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 Nues en goguette. 263 00:27:23,880 --> 00:27:25,280 Vous pouvez nous laisser ? 264 00:27:37,720 --> 00:27:40,720 Si c'est pour me balancer des horreurs, je passe. 265 00:27:40,960 --> 00:27:43,320 En fait, je voulais vous remercier. 266 00:27:44,800 --> 00:27:46,080 Comme c'est déconcertant. 267 00:27:46,240 --> 00:27:47,480 Vous m'auriez pas repérée 268 00:27:47,720 --> 00:27:50,920 à la réunion suivant la soirée karaoké de Bill, 269 00:27:51,760 --> 00:27:53,160 je ne serais pas là. 270 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Je chaufferais encore mon thé au micro-ondes. 271 00:27:59,360 --> 00:28:01,880 L'une des grandes vérités de la vie, 272 00:28:02,040 --> 00:28:05,240 c'est que les gens agissent exactement comme on s'y attend. 273 00:28:05,480 --> 00:28:06,920 Vous, par exemple. 274 00:28:07,160 --> 00:28:09,480 Vous vous lancez dans un affrontement final, 275 00:28:09,840 --> 00:28:11,960 sachant qu'au fond, vous êtes une femme 276 00:28:12,200 --> 00:28:14,240 qui aime manger des croissants 277 00:28:14,640 --> 00:28:16,720 un dimanche matin de gueule de bois. 278 00:28:16,880 --> 00:28:20,600 Et vous voulez me prendre de vitesse sachant qu'au fond, 279 00:28:21,240 --> 00:28:22,720 vous n'avez plus d'excuses. 280 00:28:23,240 --> 00:28:24,840 Vous saviez qui a tué Kenny. 281 00:28:25,000 --> 00:28:28,480 Vous avez prétendu le contraire pour pouvoir continuer à jouer. 282 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 J'allais faire ça, oui. 283 00:28:34,560 --> 00:28:38,160 Mais je vais agir exactement comme vous vous y attendez. 284 00:28:41,080 --> 00:28:42,480 En faisant autre chose. 285 00:28:47,640 --> 00:28:48,760 Pardon pour Konstantin. 286 00:28:50,800 --> 00:28:51,520 Il est mort ? 287 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Au revoir, vieille charogne. 288 00:29:19,520 --> 00:29:23,280 Les grands manitous des Douze enfin dans la même pièce. 289 00:29:24,640 --> 00:29:25,840 Je vous les laisse. 290 00:29:26,760 --> 00:29:28,160 Avec ma bénédiction. 291 00:29:28,960 --> 00:29:30,800 Ils ont toujours été à moi. 292 00:29:35,080 --> 00:29:35,800 Pamela. 293 00:29:42,840 --> 00:29:44,720 Finalement, on va faire un tour. 294 00:29:44,960 --> 00:29:46,360 Ils ont changé d'endroit. 295 00:29:47,400 --> 00:29:47,920 Je vous dois 296 00:29:48,640 --> 00:29:49,720 une action. 297 00:30:07,880 --> 00:30:10,040 - Tu vois quoi ? - Je pige pas. 298 00:30:11,720 --> 00:30:12,840 On dirait un mariage. 299 00:30:13,080 --> 00:30:14,160 Fais voir. 300 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 Pas con. 301 00:30:26,440 --> 00:30:27,360 Ils sont là. 302 00:30:30,320 --> 00:30:32,440 Il faut monter à bord avant le départ. 303 00:30:33,680 --> 00:30:35,640 Pourquoi une telle popularité ? 304 00:30:36,680 --> 00:30:39,480 À croire que la glace vient d'être inventée. 305 00:30:42,200 --> 00:30:44,320 Vous voulez monter dans le London Eye ? 306 00:30:46,040 --> 00:30:49,680 Mes informations n'ont pas d'utilité à 100 mètres de haut, 307 00:30:50,080 --> 00:30:52,760 dans une cabine remplie de flatulences. 308 00:30:55,600 --> 00:30:56,680 Je vois. 309 00:30:57,400 --> 00:30:58,680 Ça vous manque ? 310 00:31:01,160 --> 00:31:02,640 Étrangement, oui. 311 00:31:02,800 --> 00:31:04,480 Mais on ne retourne pas au MI6 312 00:31:04,720 --> 00:31:06,000 les mains vides. 313 00:31:07,800 --> 00:31:09,120 Quel est votre plan ? 314 00:31:10,720 --> 00:31:12,920 Quoi qu'Eve et Villanelle aient prévu de faire, 315 00:31:13,280 --> 00:31:14,000 ça arrivera. 316 00:31:18,160 --> 00:31:20,080 C'est peut-être ce que je voulais. 317 00:31:20,520 --> 00:31:23,800 On ne peut l'emporter que si le jeu est lancé, non ? 318 00:31:25,880 --> 00:31:27,480 À qui va votre loyauté ? 319 00:31:29,240 --> 00:31:30,680 Même la loyauté 320 00:31:31,160 --> 00:31:32,960 est une vertu suspecte. 321 00:31:36,120 --> 00:31:37,600 Sauf envers moi. 322 00:31:38,720 --> 00:31:40,360 Ne tournons pas autour du pot. 323 00:31:41,120 --> 00:31:42,440 Vous voulez la place ? 324 00:31:47,680 --> 00:31:48,320 Non. 325 00:31:56,640 --> 00:31:57,920 Merci pour le café. 326 00:32:18,720 --> 00:32:20,280 Le Dixie Queen 327 00:32:26,640 --> 00:32:28,040 Comment reconnaître les Douze ? 328 00:32:28,200 --> 00:32:29,600 Il faut tuer tout le monde. 329 00:32:29,760 --> 00:32:30,920 Le bateau va partir. 330 00:32:31,080 --> 00:32:34,080 Tout le monde est arrivé, sauf elle. Attendez. 331 00:32:34,320 --> 00:32:35,000 Natsuko ? 332 00:32:39,120 --> 00:32:40,160 Natsuko, enfin ! 333 00:32:41,200 --> 00:32:43,280 Vous étiez injoignable. Un peu plus 334 00:32:43,520 --> 00:32:44,840 et j'officiais moi-même. 335 00:32:45,080 --> 00:32:46,280 - Venez. - On y va. 336 00:32:46,640 --> 00:32:47,760 Formidable ! 337 00:32:56,440 --> 00:32:57,400 Occupe-les. 338 00:33:20,520 --> 00:33:22,160 Parfait. Par ici. 339 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 Zone protégée par extincteurs à CO2 340 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 Vous êtes un bel homme. 341 00:34:24,440 --> 00:34:25,560 Et vous 342 00:34:25,800 --> 00:34:26,519 êtes aussi 343 00:34:26,760 --> 00:34:28,240 un bel homme. 344 00:34:29,640 --> 00:34:30,880 Ensemble... 345 00:34:32,880 --> 00:34:34,120 vous êtes... 346 00:34:36,920 --> 00:34:37,840 deux hommes beaux. 347 00:34:40,800 --> 00:34:42,360 Mais vous êtes également 348 00:34:42,600 --> 00:34:43,960 bien plus que ça. 349 00:34:51,120 --> 00:34:52,640 Être en couple, 350 00:34:54,720 --> 00:34:57,440 c'est énormément de travail. Ça demande 351 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 des efforts. 352 00:35:00,320 --> 00:35:01,680 Tout ne sera pas rose. 353 00:35:01,840 --> 00:35:04,480 Vous aurez parfois l'impression de vous égarer 354 00:35:04,720 --> 00:35:06,560 et parfois, vous aurez l'impression de vous perdre 355 00:35:06,800 --> 00:35:08,600 l'un l'autre, mais la beauté 356 00:35:08,840 --> 00:35:10,440 de votre relation 357 00:35:10,680 --> 00:35:13,440 transparaîtra dans la façon dont vous vous retrouverez. 358 00:35:14,440 --> 00:35:16,120 Vous connaissez le kintsugi ? 359 00:35:16,280 --> 00:35:20,600 Le kintsugi est l'art japonais de recoller... 360 00:35:21,000 --> 00:35:23,360 Je vais y venir. C'est l'art de recoller 361 00:35:23,600 --> 00:35:25,920 des récipients brisés avec de l'or. 362 00:35:26,800 --> 00:35:28,400 Ça permet de les renforcer. 363 00:35:29,680 --> 00:35:30,960 C'est une façon 364 00:35:32,080 --> 00:35:33,400 de forger un lien 365 00:35:33,800 --> 00:35:35,680 pour créer quelque chose de nouveau. 366 00:35:38,000 --> 00:35:39,400 Qui ne soit qu'à vous. 367 00:35:42,519 --> 00:35:43,800 Vous pouvez embrasser le marié. 368 00:36:22,120 --> 00:36:23,519 Salut, les nazes. 369 00:38:30,640 --> 00:38:31,999 J'ai réussi, Eve. 370 00:38:36,080 --> 00:38:38,240 On a réussi, tu veux dire ? 371 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 Oui. Mais surtout moi. 372 00:39:10,440 --> 00:39:11,520 Saute ! 373 00:40:45,960 --> 00:40:47,160 Parfait. 374 00:41:24,920 --> 00:41:28,080 FIN 375 00:41:50,840 --> 00:41:52,160 Adaptation Caroline Mégret 376 00:41:52,320 --> 00:41:53,640 Sous-titrage Nice Fellow