1 00:00:02,086 --> 00:00:03,837 ‫- عودا إلى (لندن) ‫- هل سنرحل؟ 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,254 ‫بالطبع لن نرحل 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,964 ‫- "علينا إيجاد (آنا)" ‫- أحقق بشأن (أوكسانا أستانكوفا) 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,132 ‫"معي بعض الرسالة منها في المنزل" 5 00:00:10,257 --> 00:00:11,801 ‫"أتكتب لك دوماً بالفرنسية؟" 6 00:00:11,883 --> 00:00:13,843 ‫"كانت تحب الدروس الفرنسية أكثر من غيرها" 7 00:00:13,926 --> 00:00:16,387 ‫"كانت مصابة بولع" 8 00:00:16,512 --> 00:00:19,806 ‫"(أوكسانا) لم تمت ‫هربت من السجن" 9 00:00:19,888 --> 00:00:23,558 ‫زوجتك ضخمة وابنتك صاخبة جداً 10 00:00:23,683 --> 00:00:26,352 ‫- أين هما؟ ‫- تصرخان في خزانة في مكان ما 11 00:00:29,813 --> 00:00:33,773 ‫يساعدني البريطانيون ‫سأكشف لهم كل شيء 12 00:00:33,896 --> 00:00:37,609 ‫وصلني هذا بعد أن أخبرني بوفاتها ‫بنحو شهر 13 00:00:37,900 --> 00:00:40,528 ‫سألج إلى كاميرات المراقبة في السجن 14 00:00:40,778 --> 00:00:42,153 ‫أين يأخذونها؟ 15 00:00:44,530 --> 00:00:45,947 ‫"يا إلهي" 16 00:00:53,077 --> 00:00:54,412 ‫اصمتي 17 00:00:54,953 --> 00:00:59,039 ‫- وإلا فجرت لك رأسك الصغير إرباً ‫- سيقتلك أبي بشكل مباشر بوجهك 18 00:00:59,164 --> 00:01:01,249 ‫لا، سأقتل والدك بشكل مباشر بوجهه 19 00:01:01,374 --> 00:01:03,626 ‫- لا، لماذا؟ ‫- لأنه سافل 20 00:01:03,751 --> 00:01:05,627 ‫- لا يمكنك شتم أبي ‫- بلى يمكنني ذلك 21 00:01:05,752 --> 00:01:08,379 ‫- لا، لا يمكنك ذلك ‫- لماذا تصرخين؟ 22 00:01:08,504 --> 00:01:10,839 ‫- سأقتلك ‫- سأقتلك 23 00:01:10,963 --> 00:01:14,716 ‫- ستموتين ‫- ما الذي سيجعلك تكفين عن الصراخ؟ 24 00:01:14,842 --> 00:01:17,260 ‫- الطعام ‫- ماذا؟ 25 00:01:17,635 --> 00:01:18,927 ‫أنا جائعة 26 00:01:23,346 --> 00:01:24,681 ‫حسناً 27 00:01:27,850 --> 00:01:29,142 ‫حسناً 28 00:01:29,685 --> 00:01:32,477 ‫أخرجي إبهامك، عليك أن تبدي ضعيفة 29 00:01:33,895 --> 00:01:35,521 ‫أنا ضعيفة بالفعل 30 00:01:54,949 --> 00:01:56,993 ‫- لا يمكننا مواجهتها ببساطة ‫- بلى يمكننا ذلك 31 00:01:57,118 --> 00:01:59,287 ‫لم يكن لها الحق بزيارة (فيلانيل) ‫بدون أن تسألني 32 00:01:59,412 --> 00:02:02,080 ‫لماذا؟ ليست حبيبتك ‫قد يكون السلوك بريئاً بالكامل 33 00:02:02,205 --> 00:02:03,915 ‫آسفة إن كان هذا الأمر صعباً عليك 34 00:02:03,998 --> 00:02:06,332 ‫- ليس كذلك لكن... ‫- هل أنت خائف من أمك؟ 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,918 ‫بالطبع، أليست حال الجميع؟ 36 00:02:09,836 --> 00:02:11,503 ‫إن كانت متورطة، فهي خطيرة 37 00:02:11,628 --> 00:02:15,005 ‫هناك سبب لذهابها لوحدها ‫وهناك سبب لرغبتها في عودتنا إلى (لندن) 38 00:02:15,130 --> 00:02:16,465 ‫- علينا أن نحترم... ‫- لا 39 00:02:16,590 --> 00:02:19,175 ‫علينا أن نسألها عما كانت تأخذه من حبيبتي 40 00:02:22,802 --> 00:02:24,094 ‫لا نعلم حتى إن كانت هنا 41 00:02:24,219 --> 00:02:26,805 ‫- بوسعك أن تفتح بابها في الفندق؟ ‫- ماذا؟ 42 00:02:26,930 --> 00:02:29,514 ‫لا بد أن لديك أداة ما أو ما شابه، أليس كذلك؟ 43 00:02:29,639 --> 00:02:31,140 ‫ماذا؟ لا 44 00:02:33,642 --> 00:02:37,102 ‫أنت، تركت مفتاحي ‫في الغرفة رقم 107، الآن 45 00:02:37,562 --> 00:02:38,896 ‫بالطبع سيدتي 46 00:02:44,816 --> 00:02:48,109 ‫يزعجني جداً أن أرى مدى فعالية ‫معاملتك الآخرين بشكل حقير 47 00:02:54,823 --> 00:02:58,074 ‫أيمكننا أقله أن نقرع الباب مرة ‫في حال كانت عارية أو ما شابه؟ 48 00:03:00,911 --> 00:03:03,036 ‫- يا إلهي ‫- يا إلهي لقد... يا إلهي 49 00:03:03,161 --> 00:03:04,746 ‫ما هذا؟ 50 00:03:06,246 --> 00:03:07,831 ‫- أين (كارولين)؟ ‫- أمي؟ 51 00:03:07,956 --> 00:03:09,248 ‫أين هي؟ 52 00:03:11,459 --> 00:03:13,251 ‫لم... 53 00:03:13,960 --> 00:03:16,001 ‫حسناً أنا جاهزة لكي... 54 00:03:16,921 --> 00:03:18,713 ‫- لمَ لستما في (لندن)؟ ‫- لماذا... 55 00:03:18,838 --> 00:03:20,715 ‫- ما سبب وجوده هنا؟ ‫- بداعي الأعمال 56 00:03:20,882 --> 00:03:23,090 ‫إذاً بات يبيع مجففات الشعر الآن، صحيح؟ 57 00:03:23,382 --> 00:03:25,217 ‫- كنت أرتب المكان ‫- هل أنتما... 58 00:03:25,343 --> 00:03:26,676 ‫من هو؟ 59 00:03:26,801 --> 00:03:30,387 ‫لمَ لستما في (لندن)؟ ‫طلبت منكما بوضوح العودة إلى (لندن) 60 00:03:31,931 --> 00:03:33,223 ‫إذاً؟ 61 00:03:36,391 --> 00:03:37,976 ‫(فيلانيل) في السجن 62 00:03:38,059 --> 00:03:40,227 ‫- ليست هناك ‫- حقاً؟ 63 00:03:40,352 --> 00:03:42,061 ‫قام أحد بتهريبها 64 00:03:42,186 --> 00:03:44,146 ‫- ماذا؟ ‫- هاجمت (كونستانتن) 65 00:03:44,271 --> 00:03:45,814 ‫حجزت زوجته في خزانة 66 00:03:45,940 --> 00:03:48,190 ‫أطلقنا سراحها والآن خطفت ابنته 67 00:03:48,315 --> 00:03:52,777 ‫أتى إلى هنا لطلب المساعدة مني ‫أثناء احتساء كأس 68 00:03:54,569 --> 00:03:56,195 ‫- فطور؟ ‫- أجل 69 00:03:57,738 --> 00:04:00,114 ‫- ماذا حصل لغرفتك؟ ‫- ماذا تقصدين؟ 70 00:04:12,748 --> 00:04:14,040 ‫ماذا؟ 71 00:04:15,708 --> 00:04:18,252 ‫- هل أنت شخص شرير؟ ‫- أجل 72 00:04:19,878 --> 00:04:21,462 ‫- هل خطفتني؟ ‫- أجل 73 00:04:22,505 --> 00:04:23,880 ‫هل أنت من مشتهيي الصغار؟ 74 00:04:25,924 --> 00:04:28,550 ‫- لا ‫- حسناً جيد 75 00:04:30,969 --> 00:04:33,637 ‫- لماذا لا تتكلمين الروسية؟ ‫- لا أحبها 76 00:04:35,053 --> 00:04:39,599 ‫- أين سنذهب تالياً؟ ‫- لجلب المال ثم لرؤية والدك 77 00:04:41,517 --> 00:04:44,852 ‫- لماذا لم تخطفي أمي؟ ‫- هي ضخمة جداً 78 00:04:46,603 --> 00:04:51,106 ‫- لمَ تجيدين الإنجليزية بطلاقة؟ ‫- اللغة هي معلومات 79 00:04:51,439 --> 00:04:54,733 ‫والمعلومات هي كل شيء 80 00:04:54,859 --> 00:04:56,150 ‫أجل أعلم 81 00:05:01,280 --> 00:05:03,990 ‫{\pos(190,230)}- أتجيدين الاسبانية؟ ‫- أجل 82 00:05:06,157 --> 00:05:08,284 ‫{\pos(190,230)}- الألمانية؟ ‫- أجل 83 00:05:10,411 --> 00:05:11,954 ‫{\pos(190,230)}الصينية؟ 84 00:05:17,081 --> 00:05:20,750 ‫- لا تجيدين تلك اللغة، صحيح؟ ‫- هل والدي شرير؟ 85 00:05:21,585 --> 00:05:23,044 ‫أجل، هو الأسوأ 86 00:05:28,088 --> 00:05:31,340 ‫- وأنت؟ ‫- ما زلت لا أعلم 87 00:05:33,884 --> 00:05:39,095 ‫- أيصعب عليك أن تكوني شريرة؟ ‫- ليس إن تمرنت 88 00:05:43,016 --> 00:05:45,182 ‫أنهي ذلك، سنذهب 89 00:05:46,267 --> 00:05:48,727 ‫- أين؟ ‫- لرؤية صديقة قديمة 90 00:05:50,770 --> 00:05:52,479 ‫{\pos(190,230)}سآخذها معي 91 00:05:52,688 --> 00:05:54,023 ‫ماذا؟ 92 00:05:55,607 --> 00:05:57,691 ‫لا تجيدين الصينية، صحيح؟ 93 00:05:58,900 --> 00:06:01,661 ‫اصمتي، ما زلت أتعلم 94 00:06:04,822 --> 00:06:08,740 ‫(كيني) هلا تحجز رحلتين بالطائرة لك ولـ(إيف) ‫سأحتفظ لك ببعض الحبوب 95 00:06:16,117 --> 00:06:17,451 ‫ماذا... 96 00:06:17,576 --> 00:06:19,619 ‫لماذا لا تتولى وحدتك الاستخباراتية المسألة؟ 97 00:06:20,660 --> 00:06:22,868 ‫خلتها قد تتصل بك 98 00:06:22,994 --> 00:06:25,579 ‫- لماذا؟ ‫- قلت إنه جرى ترابط بينكما 99 00:06:25,704 --> 00:06:29,497 ‫لا، لم أتصل بها قط ‫منذ قدومنا إلى هنا 100 00:06:29,663 --> 00:06:31,748 ‫لماذا خطفت ابنتك؟ 101 00:06:31,871 --> 00:06:34,540 ‫- لكي أتبعها ‫- لماذا قد ترغب في ذلك؟ 102 00:06:36,792 --> 00:06:38,500 ‫طُلب منها قتلي 103 00:06:38,917 --> 00:06:41,752 ‫أنا هدفها التالي ‫ولا أعرف مكانها 104 00:06:41,876 --> 00:06:43,835 ‫لمَ تريد منظمة الاثني عشر قتلك؟ 105 00:06:43,918 --> 00:06:48,379 ‫لا أعلم، أعمل في الاستخبارات الروسية ‫يريد أحد قتلي دوماً 106 00:06:51,129 --> 00:06:53,046 ‫عليّ إيجاد ابنتي 107 00:06:53,589 --> 00:06:56,047 ‫ستفقد تلك المرأة جنونها 108 00:06:56,172 --> 00:06:58,840 ‫- هل هي مزعجة فعلًا؟ ‫- هي مزعجة جداً 109 00:07:05,926 --> 00:07:10,803 ‫- هي مذهلة لكنها مزعجة جداً ‫- يجدر بنا العودة إلى منزل (آنا) 110 00:07:10,927 --> 00:07:14,011 ‫- ستذهب (فيلانيل) إلى هناك؟ ‫- قابلت (آنا)؟ 111 00:07:19,555 --> 00:07:20,888 ‫أجل 112 00:07:29,559 --> 00:07:30,934 ‫{\pos(190,230)}مرحباً 113 00:07:35,019 --> 00:07:36,561 ‫{\pos(190,230)}هل كل شيء بخير؟ 114 00:07:38,396 --> 00:07:39,894 ‫{\pos(190,230)}أيمكنني الدخول؟ 115 00:07:42,146 --> 00:07:43,730 ‫{\pos(190,230)}أريد شراباً 116 00:07:57,151 --> 00:07:59,403 ‫آمل أن أصل إليها قبل (فيلانيل) 117 00:07:59,528 --> 00:08:03,570 ‫ثم سأعيد (آنا) إلى هنا 118 00:08:03,695 --> 00:08:07,405 ‫جيد إذاً سأطلب من (فلاد) ‫تنظيم مكان لبقائها فيه 119 00:08:09,155 --> 00:08:11,905 ‫وضب القاعدة ‫عد إلى الديار وسنتكلم لاحقاً 120 00:08:11,989 --> 00:08:13,323 ‫- أريد أن... ‫- إما أنك تريد عملًا 121 00:08:13,449 --> 00:08:15,157 ‫وفي هذه الحالة تنفذ ما أطلبه 122 00:08:15,324 --> 00:08:18,242 ‫أو لا تريد عملًا ‫وفي هذه الحالة، تعيل نفسك ولو لمرة 123 00:08:22,828 --> 00:08:25,620 ‫حسناً سأذهب إلى (فلاد) ‫(إيف) أتريدين سيارة؟ 124 00:08:25,745 --> 00:08:27,078 ‫سأصحبها 125 00:08:27,787 --> 00:08:31,455 ‫- هل أنت واثق أنه لا يجدر بك... ‫- لا، لا بأس، لنفعل ذلك 126 00:08:31,912 --> 00:08:33,205 ‫تعالي 127 00:08:39,915 --> 00:08:43,000 ‫{\pos(190,230)}سيصاب والديك بالقلق 128 00:08:47,001 --> 00:08:50,919 ‫{\pos(190,230)}لوحدك في المدينة ‫هناك أشخاص مجانين في الخارج 129 00:08:57,756 --> 00:09:01,257 ‫{\pos(190,230)}لحسن حظك أنك قرعت على بابي 130 00:09:03,800 --> 00:09:06,216 ‫{\pos(190,230)}ألن يقلقا؟ 131 00:09:09,300 --> 00:09:13,219 ‫{\pos(190,230)}أضيع طوال الوقت 132 00:09:13,969 --> 00:09:18,763 ‫{\pos(190,230)}ربما يجدر بنا الاتصال بالشرطة ‫لإخبارهم بأنك هنا احترازاً وحسب 133 00:09:23,722 --> 00:09:25,432 ‫{\pos(190,230)}جيد، لنفعل ذلك 134 00:10:46,167 --> 00:10:48,958 ‫"آسفة عزيزتي" 135 00:10:52,920 --> 00:10:54,211 ‫(أوكسانا) 136 00:11:09,133 --> 00:11:11,009 ‫أنت سافلة 137 00:11:15,719 --> 00:11:17,011 ‫أين هي؟ 138 00:11:17,928 --> 00:11:20,053 ‫أين أغراضي؟ جواز سفري، مالي؟ 139 00:11:20,179 --> 00:11:22,472 ‫- لا أعلم ‫- أين هي؟ 140 00:11:22,597 --> 00:11:24,388 ‫- من؟ ‫- (إيف بولاستري) 141 00:11:25,013 --> 00:11:27,848 ‫لا أعلم، أتت إلى هنا تسألني عن... 142 00:11:28,891 --> 00:11:31,182 ‫وجهك، وجهك متأذ 143 00:11:32,933 --> 00:11:34,392 ‫- دعيني... ‫- لا 144 00:11:34,559 --> 00:11:36,225 ‫فقط بعض المطهر 145 00:11:36,851 --> 00:11:38,518 ‫انظري إليك 146 00:11:38,685 --> 00:11:40,352 ‫(أوكسانا) أرجوك 147 00:11:42,686 --> 00:11:46,020 ‫- أعطتني رقمها ‫- أعطيني إياه 148 00:11:48,938 --> 00:11:50,522 ‫تبدين كما كنت 149 00:11:54,648 --> 00:11:56,024 ‫لكنك تبدين أكبر سناً 150 00:11:59,025 --> 00:12:00,358 ‫هذا جميل 151 00:12:01,818 --> 00:12:05,611 ‫- هل لي بالذهاب؟ ‫- إياك أن تحركي مؤخرتك الصغيرة النتنة 152 00:12:05,736 --> 00:12:07,195 ‫ليست نتنة 153 00:12:07,320 --> 00:12:11,986 ‫دعيني أنظف لك وجهك ‫ثم أعطيك رقمها، أرجوك 154 00:12:12,739 --> 00:12:14,405 ‫وجهك بحالة مزرية 155 00:12:16,823 --> 00:12:19,032 ‫{\pos(190,230)}دعيني أفعل ذلك عزيزتي 156 00:12:22,950 --> 00:12:24,409 ‫يلسعني قليلًا 157 00:13:31,519 --> 00:13:34,858 ‫- هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أقود؟ ‫- أجل 158 00:13:43,414 --> 00:13:44,749 ‫لا تفعلي ذلك 159 00:13:49,299 --> 00:13:50,634 ‫لن يطول الوقت 160 00:13:52,846 --> 00:13:55,475 ‫أتدرك أنني لم أعطك العنوان بعد؟ 161 00:13:55,935 --> 00:13:58,229 ‫أتريد أن تخبرني كيف تعرف عنوان (آنا)؟ 162 00:14:14,090 --> 00:14:15,675 ‫المكان تماماً كما كان عليه 163 00:14:18,597 --> 00:14:21,644 ‫- أجل ‫- حتى كرسيه 164 00:14:26,069 --> 00:14:27,362 ‫أجل 165 00:14:27,487 --> 00:14:29,615 ‫أفضل جنس مارسناه يوماً كان على ذلك الكرسي 166 00:14:29,741 --> 00:14:31,077 ‫{\pos(190,230)}يا للهول 167 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 ‫مرحباً 168 00:14:37,378 --> 00:14:38,839 ‫{\pos(190,230)}غادري الغرفة 169 00:14:39,840 --> 00:14:41,259 ‫لا (إيرينا) ابقي هنا 170 00:14:42,177 --> 00:14:44,598 ‫هذا مثال عن شخص ‫يخال أنه قادر على إطلاق النار من مسدس 171 00:14:44,723 --> 00:14:47,938 ‫- لكنه لا يستطيع، أنت بمأمن ‫- بلى يمكنني ذلك 172 00:14:48,772 --> 00:14:52,946 ‫- سأطلق النار على قلبك الأسود ‫- أين رقم هاتف (إيف)؟ 173 00:14:53,738 --> 00:14:55,075 ‫بوسعي فعل ذلك 174 00:14:56,451 --> 00:15:00,125 ‫- ما سيكون رأي الرب؟ ‫- سيفهم ذلك 175 00:15:00,207 --> 00:15:02,336 ‫ماذا سيقول بشأن إطلاقك النار أمامها؟ 176 00:15:02,461 --> 00:15:04,132 ‫- لا يهمني ‫- اصمتي 177 00:15:06,216 --> 00:15:07,929 ‫أترين؟ تعجزين عن ذلك 178 00:15:10,142 --> 00:15:10,735 ‫تعجزين عن ذلك 179 00:15:10,960 --> 00:15:18,825 ‫أمضيت كل ليلة ‫أحلم بأن تكوني حية لكي أطلق عليك النار بنفسي 180 00:15:21,502 --> 00:15:26,501 ‫حين وصلني معطفك ‫صليت للرب أن تأتي 181 00:15:26,835 --> 00:15:28,588 ‫أكنتما تتواعدان؟ 182 00:15:28,613 --> 00:15:30,340 ‫- أغوتني ‫- أغوتني 183 00:15:33,180 --> 00:15:35,558 ‫- بربك ‫- كنت الفاعلة 184 00:15:36,392 --> 00:15:37,728 ‫حسناً 185 00:15:38,372 --> 00:15:39,500 ‫لكن أتلومينني؟ 186 00:15:39,999 --> 00:15:41,644 ‫- إن كنتما تحبان بعضكما... ‫- لا 187 00:15:42,195 --> 00:15:43,964 ‫ما عدت أحبها 188 00:15:46,411 --> 00:15:50,233 ‫- في الواقع بوسعي قتلك ‫- لا 189 00:15:50,600 --> 00:15:52,519 ‫آسفة لكن بلى 190 00:15:57,629 --> 00:15:58,683 ‫يا إلهي 191 00:16:05,600 --> 00:16:07,118 ‫أحضري لي هاتفها 192 00:16:17,562 --> 00:16:21,179 ‫والآن ابحثي عن بعض المال ‫نستحق غداء كبيراً 193 00:16:28,696 --> 00:16:30,011 ‫لماذا تريد قتلك؟ 194 00:16:36,100 --> 00:16:39,414 ‫إن أخبرتك ‫سأضطر إلى قتلك فعلًا، أتعلمين؟ 195 00:16:43,513 --> 00:16:47,010 ‫- حسناً ‫- لا، سأضطر إلى ذلك فعلًا 196 00:16:52,386 --> 00:16:53,617 ‫حسناً 197 00:16:55,374 --> 00:16:57,001 ‫قلت حسناً 198 00:17:01,710 --> 00:17:03,000 ‫هل أنت جزء من الاثني عشر؟ 199 00:17:06,151 --> 00:17:07,986 ‫هل أنت مجنونة؟ 200 00:17:10,182 --> 00:17:11,675 ‫لا 201 00:17:14,029 --> 00:17:17,691 ‫- من تخالهم؟ ‫- لا أعلم 202 00:17:18,554 --> 00:17:19,726 ‫بمَ أخبرتك؟ 203 00:17:20,123 --> 00:17:21,947 ‫- (فيلانيل)؟ ‫- أجل 204 00:17:24,130 --> 00:17:26,337 ‫قالت إنها لا تعرف من هم أيضاً 205 00:17:26,985 --> 00:17:31,177 ‫- أتت إلى منزلك؟ ‫- أجل 206 00:17:35,583 --> 00:17:38,011 ‫علينا أن نعطيها ما تريده وحسب 207 00:17:38,947 --> 00:17:40,485 ‫- أنا ‫- لا، أنا 208 00:17:41,058 --> 00:17:42,225 ‫- خلتك قصدت... ‫- أجل، قلت لك... 209 00:17:42,311 --> 00:17:48,833 ‫- لا، قلت لك إنها تريد قتلي ‫- أجل، أجل، حسناً 210 00:18:12,883 --> 00:18:14,172 ‫هي جيدة 211 00:18:14,921 --> 00:18:19,792 ‫- قررت، أنت شخص صالح ‫- حقاً؟ لماذا؟ 212 00:18:20,707 --> 00:18:24,327 ‫لأنك حزينة والحزانى يكونون صالحين عادة 213 00:18:24,452 --> 00:18:27,366 ‫- لأن مشاعرهم تكون أقوى ‫- يا إلهي 214 00:18:27,824 --> 00:18:32,734 ‫أنت من أولئك الأولاد المتعمقين ‫لست حزينة، لديّ وجه سعيد 215 00:18:36,438 --> 00:18:37,770 ‫هي كاملة 216 00:18:39,476 --> 00:18:43,638 ‫واحدة بعد وبوسعنا الذهاب ‫إلى مكان جميل جداً 217 00:18:58,120 --> 00:18:59,452 ‫أمي 218 00:19:10,064 --> 00:19:11,396 ‫أعطيني المال 219 00:19:21,041 --> 00:19:25,204 ‫- لا تنظري ‫- تعرف (فيلانيل)، أقر بذلك 220 00:19:29,699 --> 00:19:31,029 ‫مهلًا 221 00:19:31,738 --> 00:19:37,981 ‫- إياك أن تحرك يديك ‫- لكن... عليّ إعادته إلى مكانه 222 00:19:38,813 --> 00:19:43,015 ‫لا تحركهما ‫لمَ لديك مسدس في سيارتك؟ 223 00:19:43,099 --> 00:19:46,720 ‫لأنني ذاهب لإنقاذ ابنتي الصغيرة ‫من مضطربة نفسياً 224 00:19:46,845 --> 00:19:49,342 ‫- من (فيلانيل)؟ ‫- أجل 225 00:19:50,006 --> 00:19:54,503 ‫أتعمل لديك؟ ‫لا تستدر، لا أريد رؤيته، يا إلهي 226 00:19:57,957 --> 00:20:00,579 ‫- أيمكنني إعادته إلى مكانه؟ ‫- أجل، أجل، أعده إلى مكانه 227 00:20:08,444 --> 00:20:14,562 ‫هل جندتها من السجن؟ ‫أخبرني الحقيقة وإلا أطلقت عليك النار في ساقك 228 00:20:15,894 --> 00:20:20,472 ‫- جندتها من السجن ‫- لحساب من؟ الاستخبارات الروسية؟ 229 00:20:22,261 --> 00:20:26,922 ‫لمنظمة خاصة، دربوها، أنا... 230 00:20:27,921 --> 00:20:31,957 ‫دربتها لوقت وجيز ‫لكنني لم أرها منذ أعوام 231 00:20:33,123 --> 00:20:34,996 ‫- لا أصدقك ‫- اسمعي 232 00:20:35,994 --> 00:20:42,446 ‫كل ما أعرفه هو أنني أريد ابنتي ‫يريدونني وأنت تريدينهم 233 00:20:43,236 --> 00:20:46,190 ‫لذا خذيني إلى (إيرينا) وسيأتون إلينا، حسناً؟ 234 00:20:46,938 --> 00:20:50,769 ‫وستأتي وستنالين منها، أنا وهم 235 00:20:50,893 --> 00:20:52,225 ‫ستحصلين على كل شيء 236 00:20:54,389 --> 00:20:55,721 ‫أرجوك 237 00:20:57,593 --> 00:21:00,465 ‫- أعدك ‫- لن أصافحك 238 00:21:00,590 --> 00:21:03,378 ‫- لا تتفاخري ‫- لست كذلك، أحافظ على النظافة 239 00:21:04,044 --> 00:21:05,376 ‫صافحيني في معصمي 240 00:21:09,246 --> 00:21:13,366 ‫- (آنا)، آلو؟ ‫- "أين جواز سفري؟" 241 00:21:14,573 --> 00:21:16,613 ‫إنه معي، أين (إيرينا)؟ 242 00:21:16,737 --> 00:21:18,900 ‫- "إنها معي" ‫- أنا مع والدها 243 00:21:18,984 --> 00:21:23,895 ‫"رائع، أتريدين احتساء الشاي؟ ‫سنذهب إلى مقهى (رادوجني)" 244 00:21:25,435 --> 00:21:28,431 ‫اصعد في السيارة ‫سأحتفظ بهذا 245 00:21:30,179 --> 00:21:31,595 ‫مقهى (رادوجني) 246 00:21:37,213 --> 00:21:40,957 ‫- هل سبق لك أن استقللت طائرة ‫- لا نستطيع ذلك، لا تملكين جواز سفري 247 00:21:41,083 --> 00:21:42,539 ‫- بلى ‫- مهلًا 248 00:21:42,664 --> 00:21:45,828 ‫- صورتك مضحكة ‫- توقفي، كنت صغيرة آنذاك 249 00:21:47,368 --> 00:21:48,783 ‫شعرك 250 00:21:51,154 --> 00:21:53,319 ‫- أبي ‫- (إيرينا) 251 00:21:59,353 --> 00:22:01,392 ‫هذا صحيح سيداتي، قد تموت فتاة صغيرة 252 00:22:01,517 --> 00:22:03,015 ‫- تباً لك ‫- اصمتي 253 00:22:03,140 --> 00:22:05,886 ‫كفوا عن الحراك وإلا أطلقت النار على أحد ‫أنا يائسة 254 00:22:06,011 --> 00:22:09,758 ‫- (أوكسانا) ‫- يناسبك 255 00:22:09,882 --> 00:22:13,045 ‫- أخبريني فقط بما تريدين ‫- هو 256 00:22:15,417 --> 00:22:18,455 ‫ليس هنا، سأرافقك 257 00:22:18,580 --> 00:22:22,242 ‫- هي مزعجة جداً ‫- أعلم 258 00:22:24,115 --> 00:22:27,569 ‫- تعجبني ‫- أنا أيضاً 259 00:22:27,777 --> 00:22:31,855 ‫معي جواز سفرك ومالك ‫أطلقي سراح (إيرينا) وسأعطيك إياهما 260 00:22:31,980 --> 00:22:35,268 ‫- ارمهما ‫- سأفعل ذلك إن... لا، لا 261 00:22:36,225 --> 00:22:38,056 ‫تجهلين ما تفعلينه به 262 00:22:39,305 --> 00:22:40,886 ‫أعلم، سأضعه جانباً 263 00:22:42,260 --> 00:22:44,465 ‫- لم نأت لأذية أحد ‫- ارمه 264 00:22:44,923 --> 00:22:46,588 ‫- ارمه ‫- ارمه 265 00:22:51,748 --> 00:22:54,953 ‫عذراً، أيمكنك أن تمرر لي هذا من فضلك؟ 266 00:22:55,077 --> 00:22:56,618 ‫شكراً جزيلًا 267 00:22:58,615 --> 00:23:00,446 ‫شكراً (إيف) 268 00:23:03,567 --> 00:23:09,767 ‫- (فيلانيل) لا تفطري قلبي ‫- لا تفطر قلبي 269 00:23:12,099 --> 00:23:13,430 ‫أنت أيضاً 270 00:23:14,471 --> 00:23:16,427 ‫- من المفضلة لديك؟ ‫- ماذا؟ 271 00:23:16,552 --> 00:23:17,841 ‫أنا أو هي؟ 272 00:23:21,505 --> 00:23:24,833 ‫أنا هي، أليس كذلك؟ قليلًا 273 00:23:25,583 --> 00:23:26,997 ‫- أجل ‫- مهلًا 274 00:23:27,122 --> 00:23:29,286 ‫إذاً لن تفتقدها كثيراً، صحيح؟ 275 00:23:30,202 --> 00:23:31,534 ‫ماذا تريدين؟ 276 00:23:31,660 --> 00:23:34,738 ‫أريد إنجاز عملي ‫لكي أعود إلى المنزل وأستحم 277 00:23:35,571 --> 00:23:36,860 ‫حسناً 278 00:23:37,361 --> 00:23:40,773 ‫حسناً، أنجزي عملك لكنها ليست عملك 279 00:23:45,309 --> 00:23:49,055 ‫أتعلم أننا لم نمارس الجنس قط؟ ‫هذا غريب، صحيح؟ 280 00:23:49,429 --> 00:23:51,926 ‫- أنا متزوج ‫- أنت رومنسي 281 00:23:53,715 --> 00:23:57,128 ‫وأنت شخص صالح، على ما أظن 282 00:24:00,374 --> 00:24:03,079 ‫لكن عليّ إنجاز عملي وتفهم ذلك 283 00:24:03,205 --> 00:24:04,869 ‫- لا، لا، لا ‫- (أوكسانا) لا 284 00:24:18,187 --> 00:24:21,057 ‫رافقيني، أنت وأنا فقط 285 00:24:28,008 --> 00:24:31,578 ‫أرجوك، أنت وأنا فقط 286 00:24:56,078 --> 00:24:57,370 ‫شكراً 287 00:25:02,999 --> 00:25:04,291 ‫(كونستانتن)؟ 288 00:25:05,626 --> 00:25:06,960 ‫أخشى ذلك 289 00:25:09,336 --> 00:25:10,795 ‫ها قد فقدنا مفتاح اللغز ذلك 290 00:25:17,592 --> 00:25:19,343 ‫أتريد فطيرة بالجبن؟ 291 00:25:19,593 --> 00:25:21,677 ‫- هل أحضرتها معك؟ ‫- دوماً 292 00:25:21,844 --> 00:25:23,386 ‫هل هي بالنكهة العادية؟ 293 00:25:23,678 --> 00:25:28,891 ‫- هناك نكهة واحدة لفطيرة الجبن ‫- حسناً، لا، شكراً 294 00:25:29,140 --> 00:25:30,683 ‫"أول رسالة جديدة" 295 00:25:30,808 --> 00:25:32,142 ‫"حسناً لديّ مفتاح لغز" 296 00:25:32,267 --> 00:25:35,062 ‫"شقة في (باريس) عُثر فيها على شاب ميتاً" 297 00:25:35,144 --> 00:25:36,603 ‫"أصيب بنوبة ربو" 298 00:25:36,729 --> 00:25:39,898 ‫"عُثر على المواد الكيميائية عينها في رئتيه ‫كما السياسي الفرنسي" 299 00:25:40,023 --> 00:25:41,857 ‫"تفقدت السكان الآخرين في المبنى" 300 00:25:41,982 --> 00:25:44,817 ‫"لأنكم جميعاً في (روسيا) ‫وليس لديّ ما أفعله" 301 00:25:44,942 --> 00:25:48,527 ‫"دُفعت كلفة إحدى الشقق ‫من قبل الحساب عينه الذي دفع أجر (فرانك)" 302 00:25:48,653 --> 00:25:50,904 ‫"بعثت لك بالعنوان، أعلميني متى تريدين الذهاب" 303 00:25:51,030 --> 00:25:53,530 ‫"خذيني برفقتك رجاء، أكاد أموت هنا" 304 00:25:57,408 --> 00:26:00,911 ‫- من كان ذلك؟ ‫- (نيكو) 305 00:26:01,494 --> 00:26:03,120 ‫هذا سبب جيد للعودة إلى المنزل 306 00:26:05,413 --> 00:26:09,457 ‫أعتقد أنكما سلمتما مراسلاتي الشخصية 307 00:26:09,916 --> 00:26:13,377 ‫مع (كونستانتن فازيلييف) إلى (فلاد) ‫مقابل (ناديا) 308 00:26:14,044 --> 00:26:15,795 ‫هذه خطوة قذرة لكنها جيدة 309 00:26:16,671 --> 00:26:18,546 ‫آسفة إن انتهت الأمور هكذا 310 00:26:19,130 --> 00:26:21,799 ‫يبدو أن علي إنهاء ‫هذه العملية بمفردي 311 00:26:22,548 --> 00:26:25,759 ‫بوسعكما توضيب أغراضكما ‫للعودة إلى مكتب (لندن) 312 00:26:27,719 --> 00:26:29,387 ‫أنا واثقة أنكما تفهمان كلاكما 313 00:26:33,764 --> 00:26:36,181 ‫مرر لي حقائبي من فضلك 314 00:27:13,748 --> 00:27:15,082 ‫(لندن)؟ 315 00:27:17,333 --> 00:27:18,668 ‫(لندن)؟ 316 00:27:23,337 --> 00:27:24,671 ‫لا 317 00:27:29,424 --> 00:27:33,177 ‫"(باريس)" 318 00:28:00,610 --> 00:28:02,946 ‫- أجل ‫- صباح الخير 319 00:28:03,113 --> 00:28:07,824 ‫- أتجيدين الإنجليزية؟ ‫- لا أحب ذلك لكن بوسعي ذلك 320 00:28:08,949 --> 00:28:14,411 ‫- أبحث عن هذه المرأة ‫- (جولي)، أجل 321 00:28:15,871 --> 00:28:17,371 ‫هل أنت... 322 00:28:20,540 --> 00:28:24,417 ‫- من... ‫- أجل 323 00:28:24,542 --> 00:28:26,043 ‫أجل أنا كذلك 324 00:28:26,210 --> 00:28:28,044 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 325 00:28:29,462 --> 00:28:33,048 ‫أريد التأكد وحسب ‫أن كل شيء منتظم 326 00:28:34,423 --> 00:28:37,592 ‫من الجميل أن أقابل أحداً في الواقع 327 00:28:40,259 --> 00:28:42,554 ‫أتودين رؤية سجلاتي؟ 328 00:28:44,889 --> 00:28:46,223 ‫أجل 329 00:28:46,473 --> 00:28:52,102 ‫طلبت نقل حفرة التجسس خاصتي ‫لكي أتمكن من الجلوس قرب الباب 330 00:28:52,268 --> 00:28:54,603 ‫لكنك دفعت ثمن ذلك 331 00:28:56,229 --> 00:29:01,440 ‫هاك، ذلك الصباح ‫كانت ترتدي ملابسها الداخلية وحسب 332 00:29:03,400 --> 00:29:06,861 ‫- ثم أتى أخوها ‫- أخوها؟ 333 00:29:07,569 --> 00:29:11,864 ‫لا أظنه كان أخاها ‫لكنه كان يأتي إلى هنا كثيراً 334 00:29:11,989 --> 00:29:15,866 ‫- كيف كان شكله؟ ‫- شعر أشيب، لحية 335 00:29:15,992 --> 00:29:17,325 ‫كان وسيماً 336 00:29:17,826 --> 00:29:21,912 ‫- مثل (أورس) أي الدب نوعاً ما ‫- (أورس)؟ 337 00:29:22,037 --> 00:29:23,329 ‫الدب 338 00:29:25,748 --> 00:29:27,082 ‫حسناً 339 00:29:28,958 --> 00:29:32,710 ‫هل هذا هو؟ 340 00:29:33,085 --> 00:29:34,878 ‫أجل، أجل 341 00:29:35,004 --> 00:29:36,630 ‫- أجل ‫- شكراً 342 00:29:38,547 --> 00:29:42,091 ‫نحاول جعل النظام أكثر فعالية 343 00:29:42,800 --> 00:29:46,301 ‫وأريدك أن تبعثي لي بتقاريرك برسالة نصية ‫بدلًا من تدوينها 344 00:29:46,385 --> 00:29:49,638 ‫حسناً، أعطيني رقمك 345 00:29:50,387 --> 00:29:53,224 ‫لكنني لم أرها منذ بعض الوقت 346 00:29:53,306 --> 00:29:56,558 ‫إن رأيت لها أي أثر، سيكون ذلك جيداً 347 00:29:57,893 --> 00:29:59,228 ‫شكراً 348 00:30:04,022 --> 00:30:05,314 ‫شكراً 349 00:30:31,413 --> 00:30:33,441 ‫أتريدين مفتاحاً؟ 350 00:31:30,734 --> 00:31:32,183 ‫هل هذه مزحة؟ 351 00:34:39,911 --> 00:34:42,450 ‫هل أقمت حفلة أو ما شابه؟ 352 00:34:44,199 --> 00:34:49,363 ‫أضعت عملين، زوجاً ‫وأعز صديق بسببك 353 00:34:49,488 --> 00:34:50,821 ‫أجل 354 00:34:51,736 --> 00:34:54,069 ‫لكنك حصلت على ملابس جميلة من ذلك لذا... 355 00:34:57,817 --> 00:34:59,481 ‫ماذا ستفعلين بهذا؟ 356 00:35:01,939 --> 00:35:03,437 ‫- سأقتلك ‫- لا، لن تفعلي ذلك 357 00:35:03,562 --> 00:35:07,309 ‫- بلى، بلى ‫- لا، أنت معجبة جداً بي 358 00:35:12,057 --> 00:35:13,847 ‫إذاً ماذا يحصل الآن (إيف)؟ 359 00:35:15,429 --> 00:35:18,344 ‫سأخبرك أمراً، اجلسي 360 00:35:48,034 --> 00:35:52,739 ‫أفكر فيك على الدوام ‫أفكر في ما ترتدينه 361 00:35:52,864 --> 00:35:55,321 ‫وفي ما تفعلينه ‫ومع من تفعلينه 362 00:35:55,446 --> 00:35:59,568 ‫أفكر في أصدقائك ‫أفكر في ما تأكلينه قبل أن تعملي 363 00:35:59,693 --> 00:36:03,274 ‫وأي شامبو تستعملين وما حصل في عائلتك 364 00:36:03,440 --> 00:36:08,937 ‫أفكر في عينيك وفمك ‫وما تشعرين به حين تقتلين أحداً 365 00:36:09,063 --> 00:36:10,728 ‫أفكر في ما تتناولينه على الفطور 366 00:36:10,853 --> 00:36:14,184 ‫أريد أن أعرف كل شيء وحسب 367 00:36:16,682 --> 00:36:18,015 ‫أفكر فيك أيضاً 368 00:36:21,471 --> 00:36:24,134 ‫أستمني كثيراً بينما أفكر فيك 369 00:36:24,344 --> 00:36:25,885 ‫- حسناً هذا... ‫- مفرط؟ 370 00:36:26,010 --> 00:36:28,341 ‫لا، لكن لم أكن أتوقع ذلك 371 00:36:32,839 --> 00:36:37,752 ‫إذاً بعثرت شقتي ‫لأنك معجبة جداً بي؟ 372 00:36:38,585 --> 00:36:41,458 ‫أعلم أنه ليس سلوكاً تقليدياً 373 00:36:44,081 --> 00:36:47,996 ‫ماذا تريدين؟ بصراحة، لا تكوني حقيرة 374 00:36:49,786 --> 00:36:51,118 ‫أمور عادية 375 00:36:53,992 --> 00:36:59,487 ‫حياة جميلة ‫شقة جميلة، عمل مسل 376 00:37:02,736 --> 00:37:04,401 ‫شخص أشاهد الأفلام معه 377 00:37:17,810 --> 00:37:19,684 ‫يا إلهي، أنا متعبة جداً 378 00:37:33,841 --> 00:37:35,132 ‫ألست متعبة؟ 379 00:37:37,672 --> 00:37:39,297 ‫قليلًا أجل 380 00:38:10,496 --> 00:38:14,083 ‫- وجدتني ‫- أجل 381 00:38:16,045 --> 00:38:17,337 ‫أحسنت 382 00:38:20,550 --> 00:38:22,052 ‫شكراً 383 00:38:28,936 --> 00:38:30,438 ‫هل ستقتلينني؟ 384 00:38:35,986 --> 00:38:39,616 ‫- أتعدينني؟ ‫- أعدك 385 00:39:03,937 --> 00:39:05,564 ‫هلا تبقين لبعض الوقت 386 00:39:14,742 --> 00:39:16,078 ‫بالطبع 387 00:39:28,093 --> 00:39:35,518 ‫- لم يسبق لي أن فعلت أمراً مماثلًا ‫- لا بأس، أدرك ما أفعله 388 00:39:42,026 --> 00:39:44,195 ‫- هذا فظ ‫- أجل 389 00:39:46,280 --> 00:39:48,325 ‫- لا تستطيعين ‫- بلى أستطيع 390 00:39:51,496 --> 00:39:52,957 ‫أستطيع 391 00:40:02,135 --> 00:40:05,722 ‫أعجبت بك فعلًا ‫يؤلمني ذلك 392 00:40:06,597 --> 00:40:10,019 ‫لا تسحبيه، ماذا قلت لك للتو؟ 393 00:40:10,226 --> 00:40:15,901 ‫حسناً، حسناً انتظري ‫انتظري، لا بأس 394 00:40:16,485 --> 00:40:19,072 ‫ضعي يدك هناك وحسب 395 00:40:19,197 --> 00:40:22,241 ‫أمسك بك، أمسك بك، سأجلب بعض... 396 00:40:22,826 --> 00:40:24,162 ‫انتظري هناك 397 00:40:25,163 --> 00:40:26,622 ‫تباً 398 00:40:37,636 --> 00:40:38,971 ‫ضعيه أرضاً 399 00:40:39,430 --> 00:40:42,392 ‫ضعيه أرضاً، عليّ مساعدتك 400 00:40:43,685 --> 00:40:45,146 ‫ماذا تفعلين؟ 401 00:40:46,105 --> 00:40:47,482 ‫سأخرج 402 00:40:48,859 --> 00:40:50,235 ‫سأخرج 403 00:41:01,457 --> 00:41:02,793 ‫رحلت 404 00:41:08,591 --> 00:41:09,927 ‫أين؟ 405 00:41:16,309 --> 00:41:20,313 ‫استخراج الترجمة: alsugair ضبط التوقيت لنسخة البلوراي: وائل محمد iBelieve7 و alsugair :الشكر لـ