1 00:00:02,080 --> 00:00:05,840 - Der er sket et mord til. - Zhang Wu var kinesisk oberst. 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 - Tag tøjet af. - Myrdet under en meget speciel... 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,640 Hans nosser var klemte. 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,640 Mistænkte er en hvid kvinde midt i tyverne. 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,520 Hun efterforsker dit arbejde. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,960 Hold øje med, hvem hun mødes med. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,000 - Jin. - Jeg ved intet om Zhang. 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,600 - Lov, at du ikke er uartig. - Det lover jeg. 9 00:00:24,760 --> 00:00:26,480 Hvor er min kuffert? 10 00:00:28,400 --> 00:00:32,240 Jeg er i hælene på hende. Hun må ikke slippe væk. 11 00:00:32,400 --> 00:00:36,080 Se den som en rar, lille muldvarpefælde. 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,960 Afdelingen er jo ukendt. 13 00:00:38,120 --> 00:00:41,680 Nej, kun dig. Hun sagde, hun hed Eve Polastri. 14 00:00:41,840 --> 00:00:44,440 Jeg er på natklubben Funkeln. 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,920 Bill. 16 00:01:35,400 --> 00:01:37,000 Tag plads. 17 00:01:44,120 --> 00:01:46,000 Pokkers. 18 00:01:46,160 --> 00:01:50,560 - Her. - Tak. 19 00:01:52,000 --> 00:01:53,720 Så, så. 20 00:02:07,120 --> 00:02:09,040 Nej, for pokker. 21 00:02:17,080 --> 00:02:20,400 Jeg var Bills kollega i over ti år. 22 00:02:22,400 --> 00:02:26,240 Det er en ære for mig at tale på hans kollegers vegne. 23 00:02:26,392 --> 00:02:30,432 De holdt meget af ham. 24 00:02:30,600 --> 00:02:35,120 Vi kan vist alle blive enige om, at Bill var meget højrøstet. 25 00:02:40,080 --> 00:02:46,720 Han var et godt menneske. Tålmodig og hårdtarbejdende. 26 00:02:46,880 --> 00:02:48,800 Han havde tid til alle. 27 00:02:48,960 --> 00:02:50,920 Vel havde han ej. 28 00:02:51,800 --> 00:02:55,040 Det meste af tiden brugte han med familien. 29 00:02:55,200 --> 00:02:57,800 På den måde var Bill... 30 00:02:59,520 --> 00:03:02,880 virkelig en traditionel mand. 31 00:03:03,040 --> 00:03:07,800 Men måske ikke i forbindelse med hans metoder... 32 00:03:07,960 --> 00:03:10,720 inden for teamledelse. 33 00:03:10,880 --> 00:03:15,440 De kan kun beskrives som "særlige" for at sige det mildt. 34 00:03:15,600 --> 00:03:19,720 Vi ved, hvor meget Bill holdt af sine kiks om onsdagen. 35 00:03:19,880 --> 00:03:23,200 Jeg var heldig, hvis jeg nåede at få en. 36 00:03:28,120 --> 00:03:31,880 Men inderst inde var han generøs. 37 00:03:32,040 --> 00:03:38,160 Han var højt elsket og beundret. 38 00:03:38,320 --> 00:03:43,280 Lad os ikke glemme det. 39 00:04:01,200 --> 00:04:03,240 Alle vil tro, at jeg er elskerinden. 40 00:04:03,400 --> 00:04:05,800 Det tror de alligevel. 41 00:04:09,200 --> 00:04:13,600 - Jeg håndterer sorg dårligt. - Det ved jeg. 42 00:04:16,000 --> 00:04:21,360 Jeg har det fint i to år, og så bryder jeg sammen over det her. 43 00:04:26,200 --> 00:04:28,880 Hvornår får hans familie sandheden? 44 00:04:29,040 --> 00:04:32,800 Ingen må nogensinde kende sandheden. 45 00:04:36,800 --> 00:04:40,600 Overfaldet på en natklub som 61-årig. Sikke en helt. 46 00:04:41,400 --> 00:04:44,320 Du godeste. 47 00:04:44,480 --> 00:04:46,360 Hvad gør du så nu? 48 00:04:50,000 --> 00:04:55,680 Jeg vil dræbe hende. Med mine bare næver. 49 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 Villanelle? 50 00:05:57,440 --> 00:06:03,240 - Hvad laver du? - Tillykke med fødselsdagen. 51 00:06:03,400 --> 00:06:05,440 Jeg har ikke fødselsdag. 52 00:06:05,600 --> 00:06:09,600 - Sluk for musikken. - Dans med mig. 53 00:06:13,400 --> 00:06:17,040 - Løft mig op. - Jeg har dårlig skulder. Nej. 54 00:06:18,840 --> 00:06:22,000 Sluk så for musikken. 55 00:06:23,800 --> 00:06:26,840 Jeg prøvede jo bare at fejre din fødselsdag. 56 00:06:27,000 --> 00:06:30,880 - Det er ikke min fødselsdag. - Så sig, hvornår det er. 57 00:06:31,040 --> 00:06:35,640 - Vi er nødt til at snakke sammen. - Okay. 58 00:06:35,800 --> 00:06:40,320 Kan vi gå et sted hen uden balloner? 59 00:06:45,120 --> 00:06:49,880 - Du er meget sød. - Jeg har glædet mig til at se dig. 60 00:06:50,040 --> 00:06:52,760 Eller er det, fordi du ved, jeg er vred? 61 00:06:52,920 --> 00:06:55,800 Meget vred. 62 00:06:55,960 --> 00:06:59,120 Tak. Hvor er de fine. 63 00:07:00,280 --> 00:07:02,760 Én til. 64 00:07:03,720 --> 00:07:05,480 Hvad hedder du? 65 00:07:07,000 --> 00:07:09,680 Konstantin. 66 00:07:15,800 --> 00:07:18,440 - Hvad hedder du? - Villanelle. 67 00:07:18,600 --> 00:07:21,960 Så du hedder ikke Eve Polastri? 68 00:07:24,160 --> 00:07:26,800 Tror du ikke, at jeg ved alt? 69 00:07:27,880 --> 00:07:31,240 - Og hendes makker... - Han fulgte efter mig. 70 00:07:31,400 --> 00:07:35,600 Han måtte ikke røres, så jeg kan vist ikke stole på dig. 71 00:07:38,800 --> 00:07:43,600 Hvis man ikke kan lege alene, må man lege med sine søskende. 72 00:07:46,400 --> 00:07:51,320 Dit næste job. Her står der, hvor du skal møde dem. 73 00:07:56,640 --> 00:07:59,080 Du arbejder ikke alene igen. 74 00:08:03,360 --> 00:08:09,000 Åbn den. Vil du ikke nok? 75 00:08:20,400 --> 00:08:22,200 Til din datter. 76 00:08:26,800 --> 00:08:30,400 Troede du, at jeg intet vidste? 77 00:09:23,600 --> 00:09:25,920 Velkommen til England. 78 00:09:32,400 --> 00:09:35,840 Jeg glæder mig til at se den sibiriske gransanger. 79 00:09:36,000 --> 00:09:38,400 De er ikke set siden 2009. 80 00:09:40,080 --> 00:09:44,000 Får jeg sådan en? 81 00:09:50,400 --> 00:09:54,240 - Du er lidt forsinket. - Jeg skulle lige levere noget. 82 00:09:54,400 --> 00:09:58,240 - Hvornår skal mordet ske? - I morgen. Er du spændt? 83 00:09:58,400 --> 00:10:01,160 Hvor overnatter vi? 84 00:10:04,400 --> 00:10:09,120 Der er en pude. Vi skiftes til at bruge den. 85 00:10:13,080 --> 00:10:16,040 Hold afstand til perron 2. 86 00:10:16,200 --> 00:10:21,400 Toget standser ikke ved denne station. 87 00:10:21,560 --> 00:10:25,240 Jeg skal lige ordne noget bag en busk. 88 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Dit hår er vokset. 89 00:11:00,920 --> 00:11:03,640 - Hvor har du været? - Hallo. 90 00:11:03,800 --> 00:11:06,400 Ingen slagsmål i bilen. Hun er en ven. 91 00:11:08,400 --> 00:11:10,240 Er du? 92 00:11:38,400 --> 00:11:42,000 - Vil du have lidt gryderet? - Nej. 93 00:11:45,080 --> 00:11:50,640 - Vin? - Nej. Nej tak. 94 00:11:58,600 --> 00:12:00,440 Hvad? 95 00:12:09,600 --> 00:12:13,280 - Hvad? - Undskyld, jeg bringer det på bane. 96 00:12:16,400 --> 00:12:21,320 Men du er ikke ærlig over for mig... hvad angår Bill. 97 00:12:21,480 --> 00:12:24,080 Mener du det? 98 00:12:24,240 --> 00:12:28,600 - Han var min ven. Gør det ikke... - Hvordan døde han? 99 00:12:35,400 --> 00:12:36,880 Du skal ud af det her. 100 00:12:39,400 --> 00:12:43,000 Hvis vores liv betyder noget for dig, så kommer du det. 101 00:12:44,000 --> 00:12:49,200 Du tror, at du ærer Bill, men du sagde, at det var risikofrit. 102 00:12:49,360 --> 00:12:53,840 Jeg ved, at du er bekymret for mig. Det ved vi alle sammen. 103 00:12:54,000 --> 00:12:55,800 Du har ikke andet i dit liv. 104 00:13:03,600 --> 00:13:08,440 - Jeg... - Du skal ikke undskylde. 105 00:13:12,600 --> 00:13:17,000 Din kuffert kom fra Berlin. Den stod uden for døren. 106 00:13:18,800 --> 00:13:20,600 Jeg lader gryderetten stå. 107 00:13:30,820 --> 00:13:34,780 Nå... Hvad er der sket mellem jer? 108 00:13:43,300 --> 00:13:50,300 I holder det uden for bilen. Kun rare ting i bilen, okay? 109 00:13:54,980 --> 00:13:59,020 Skat, giv mig en. 110 00:14:03,700 --> 00:14:05,740 Hvem er målet? 111 00:14:09,700 --> 00:14:13,540 - Det ved vi ikke endnu. - Ved I ikke, hvem målet er? 112 00:14:19,860 --> 00:14:23,180 Vi får det at vide ved ankomsten. 113 00:14:25,980 --> 00:14:29,660 Vi ved, at vi skal dræbe en fra den britiske efterretningstjeneste. 114 00:16:08,900 --> 00:16:12,580 - Eve, kan vi tale om det? - Ud. Ud. 115 00:16:26,780 --> 00:16:30,700 Der er en parfume, som hedder La Villanelle og tøj for 5000 pund. 116 00:16:31,900 --> 00:16:35,620 - Hvilken slags tøj? - Dyrt tøj. 117 00:16:35,780 --> 00:16:38,740 Fantastisk tøj. Alt er i min størrelse. 118 00:16:38,900 --> 00:16:43,220 Du må ikke lukke den op. Intet må kontamineres yderligere. 119 00:16:43,380 --> 00:16:46,020 Det er skidt, at hun kender din adresse. 120 00:16:46,180 --> 00:16:51,620 Skriv ikke din adresse på en kuffert, hvis en psykopat skulle stjæle den. 121 00:16:53,860 --> 00:16:57,100 Bed kriminalteknisk skynde sig. 122 00:16:57,260 --> 00:17:00,300 DNA'et skal tjekkes og matches med de andre åsteder. 123 00:17:00,460 --> 00:17:04,940 Tjek butikkerne i Berlin, der sælger tøjet. Der er mærker på. 124 00:17:05,100 --> 00:17:08,820 Spørg butikkerne, om de har overvågningsoptagelser. 125 00:17:08,980 --> 00:17:14,100 - Så vi fortsætter altså? - Ja. 126 00:17:14,260 --> 00:17:16,940 - Vi fortsætter. - Godt, for jeg fandt... 127 00:17:17,100 --> 00:17:20,340 Tror du ikke, at du skal tage dig lidt tid ...? 128 00:17:20,500 --> 00:17:23,660 - Måske bør du vente med kontoret. - Kom så. 129 00:17:27,980 --> 00:17:31,340 Noget af tøjet er specielt, så der er ikke mange forhandlere. 130 00:17:31,500 --> 00:17:34,540 Tjek også med de tyske myndigheder. Åbner du? 131 00:17:34,700 --> 00:17:38,060 Hvem rejste ind og ud af landet omkring mordet? 132 00:17:38,220 --> 00:17:42,540 Tjek parfumen La Villanelle. Den var også i kufferten. 133 00:17:42,700 --> 00:17:46,140 Det kalder vi røvhullet fra nu af: Villanelle. 134 00:17:46,300 --> 00:17:49,540 Jeg vil vise dig noget, jeg har fundet. 135 00:17:56,300 --> 00:18:00,220 - Okay. Lad mig se. - Giv mig 30 sekunder. Maks. 45. 136 00:18:01,900 --> 00:18:08,020 - Elena. - Jeg skulle lige fatte mig. 137 00:18:08,180 --> 00:18:12,140 Det er mere end almindeligt sært. Jin Yeong, den kinesiske agent. 138 00:18:12,300 --> 00:18:17,220 Dokumenterne, han gav dig, indeholder kontoudtog fra Caymanøerne. 139 00:18:17,380 --> 00:18:20,420 Jin tror, kontiene blev brugt til at betale - 140 00:18:20,580 --> 00:18:22,940 - muldvarperne i hans afdeling. 141 00:18:23,100 --> 00:18:29,260 Men i transaktionerne fandt jeg et britisk kontonummer. 142 00:18:29,420 --> 00:18:32,980 Tre betalinger om året på det samme beløb. 143 00:18:33,140 --> 00:18:35,860 Vi følger pengene og ser, at de ender her. 144 00:18:36,020 --> 00:18:42,180 St. Henry's. En privatskole i Sussex. Skolepenge. 145 00:18:42,340 --> 00:18:44,260 Jeg er ikke kommet videre. 146 00:19:04,260 --> 00:19:06,940 Tag et øjeblik, og kig på pølserne. 147 00:19:07,100 --> 00:19:10,420 Der er søreme mange pølser. 148 00:19:10,580 --> 00:19:14,540 Jeg var med til en fest sidste år. Det var med arbejdet. 149 00:19:14,700 --> 00:19:18,860 - Der var telt og gratis champagne. - Herligt. 150 00:19:19,020 --> 00:19:22,460 Alle blev fulde. Frank blev hønefuld. 151 00:19:22,620 --> 00:19:25,140 - Hans kone er død. - Det var, mens hun var syg. 152 00:19:25,300 --> 00:19:28,540 Han var altså stiv. 153 00:19:28,700 --> 00:19:30,820 Jeg satte ham i en taxa kl. 20.00. 154 00:19:30,980 --> 00:19:33,980 - Der er chili i dem der. - Lækkert. 155 00:19:34,140 --> 00:19:37,540 Da vi ventede på taxaen, blev han følelsesladet. 156 00:19:37,700 --> 00:19:40,820 Han var presset til at sende børnene på privatskole. 157 00:19:40,980 --> 00:19:45,300 - Han kunne ikke finde penge til det. - Og nu til pointen. 158 00:19:45,460 --> 00:19:51,100 Kenny har sporet betalinger i Jins dokumenter til skolen St. Henry's. 159 00:19:51,260 --> 00:19:53,220 Begge Franks børn går der. 160 00:19:54,500 --> 00:19:58,900 Det er skuffende, at muldvarpen er den, der ligner en gnaver mest. 161 00:20:01,100 --> 00:20:06,140 - Hvor er han nu? - Kenny er på sagen. Vi knalder ham. 162 00:20:06,300 --> 00:20:09,100 Vi er ikke ude efter hans skalp, men oplysninger. 163 00:20:09,260 --> 00:20:12,780 Frank er jo mellemleder. 164 00:20:12,940 --> 00:20:15,740 Han kan føre os til en, der er vigtigere. 165 00:20:15,900 --> 00:20:22,420 Vi holder det internt. Flot. Bill ville have været stolt. 166 00:20:24,700 --> 00:20:26,860 - Tak. - Frue. 167 00:20:27,020 --> 00:20:32,380 Spis noget. Køb nogle koteletter. Jeg lader høre fra mig. 168 00:20:42,800 --> 00:20:46,640 - Har du tjekket sigtet? - Jeg skød en politiker i fredags. 169 00:20:46,800 --> 00:20:52,760 Han er bestemt død, så ja. Tak, skat. 170 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 Okay. Har alle tisset? 171 00:21:05,400 --> 00:21:07,880 - Vi har ikke tid senere. - Jeg holder mig. 172 00:21:08,040 --> 00:21:12,560 Fint, men du vil fortryde det. Jeg kommer om lidt. 173 00:21:16,200 --> 00:21:17,840 Gør ikke noget skørt. 174 00:21:22,920 --> 00:21:26,480 Jeg troede aldrig, at jeg skulle se dig igen. 175 00:21:26,640 --> 00:21:28,720 - Det håbede du. - Jeg vil ikke slås. 176 00:21:28,880 --> 00:21:31,720 Er du da bange? 177 00:21:34,240 --> 00:21:38,800 Nej, men du skulle jo nødig komme til skade. 178 00:21:38,960 --> 00:21:44,520 - Du godeste. Hvad sker der? - Hun havde en hveps på næsen. 179 00:21:46,400 --> 00:21:50,640 - Nadia? - Det er i orden. Kom så. 180 00:21:53,000 --> 00:21:56,160 De sagde, at den ene af jer ikke betød noget. 181 00:21:58,800 --> 00:22:01,040 Tving mig ikke til at gætte. 182 00:22:09,400 --> 00:22:12,880 - Hvor er vores rotte? - Han er i Buckinghamshire. 183 00:22:13,040 --> 00:22:15,720 - Hvad ligger dér? - Et hus. Jeg tjekker. 184 00:22:15,880 --> 00:22:20,120 Franks opkaldshistorik. Vi ved, hvem han ringer til og hvornår. 185 00:22:20,280 --> 00:22:24,320 - Hvad hedder byen? - Det er en typisk engelsk landsby. 186 00:22:24,480 --> 00:22:28,480 - Den hedder Bletcham. - Vi må derhen. 187 00:22:28,640 --> 00:22:31,040 Begge to? Er du uddannet til det? 188 00:22:31,200 --> 00:22:35,280 Det er en overvågningsopgave. Vi skal være i området. 189 00:22:37,040 --> 00:22:39,840 - Okay. Vi tager til Bletcham. - Godt. 190 00:23:04,600 --> 00:23:09,840 Mine skattebasser... vi har et navn. 191 00:23:12,920 --> 00:23:19,560 Frank Haleton. MI5. 192 00:23:23,880 --> 00:23:25,440 Hvordan gør vi det? 193 00:23:28,720 --> 00:23:32,200 Bang! I hovedet eller sådan noget. 194 00:23:40,440 --> 00:23:45,800 I to tager fordøren, og jeg dækker bagsiden. 195 00:23:52,400 --> 00:23:54,360 Jeg elsker dig, skat. 196 00:24:03,800 --> 00:24:05,760 Han er rar. 197 00:24:08,400 --> 00:24:12,720 - Jeg er glad for, at du kom ud. - Du tog min plads. 198 00:24:51,320 --> 00:24:52,720 God eftermiddag. 199 00:24:53,840 --> 00:24:56,520 Undskyld, vi kommer dumpende. Er Frank hjemme? 200 00:24:56,680 --> 00:24:58,920 Nej, han er ikke hjemme. 201 00:24:59,080 --> 00:25:05,680 Jeg er hans mor. Er I ...? Hvem er I? 202 00:25:05,840 --> 00:25:10,880 Jeg hedder Natalie. Det er Fanny. Vi arbejder sammen med Frank. 203 00:25:11,040 --> 00:25:12,960 Vi kom lige forbi. 204 00:25:13,120 --> 00:25:16,480 Han gav os adressen. Jeg troede, det var hans hus. 205 00:25:16,640 --> 00:25:19,400 - Vi ville bare kigge på. - "Kigge ind". 206 00:25:20,920 --> 00:25:24,240 - Og sige hej. - Ja da. 207 00:25:25,760 --> 00:25:28,120 Jeg har lidt plumkage i fryseren. 208 00:25:28,280 --> 00:25:32,400 Hvor lækkert. 209 00:25:45,900 --> 00:25:50,340 Har hun sagt noget om mig? Carolyn? 210 00:25:52,100 --> 00:25:56,060 - Du er så varm på hende. - Er du ikke det? Hun er sej. 211 00:25:56,220 --> 00:26:00,940 I 80'erne bearbejdede hun den mest magtfulde russiske kilde. 212 00:26:01,100 --> 00:26:06,900 Hun afslørede en tidligere KGB-officer i at sælge plutonium. 213 00:26:07,060 --> 00:26:09,340 Hun har reddet verden otte gange siden. 214 00:26:09,500 --> 00:26:12,180 - Vil du redde verden? - Ja, klart. 215 00:26:12,340 --> 00:26:18,020 Du er en rigtig romantiker inderst inde. 216 00:26:19,700 --> 00:26:23,860 Apropos romance. Kenny er ved at eksplodere. 217 00:26:24,020 --> 00:26:26,700 Stakkels fyr. Jeg ved, at det vil ske. 218 00:26:26,860 --> 00:26:32,580 Se ikke sådan på mig. Hvad? Jeg mener det alvorligt. 219 00:26:36,100 --> 00:26:37,980 Jeg har aldrig smagt den varm før. 220 00:26:38,140 --> 00:26:40,740 Den er god efter en tur i mikroovnen. 221 00:26:40,900 --> 00:26:44,780 - Frank er vild med den. - Hvornår kommer han tilbage? 222 00:26:44,940 --> 00:26:48,340 - Jeg ringer lige til ham. - Nej. 223 00:26:48,500 --> 00:26:53,020 Nej, vi kan sagtens vente. Vi vil ikke lægge pres på ham. 224 00:26:53,180 --> 00:26:56,820 Det er helt i orden. Han køber sikkert bare ost. 225 00:27:04,300 --> 00:27:08,580 Ja. Skat, du har søde gæster. 226 00:27:10,380 --> 00:27:11,820 Natalie og Fanny. 227 00:27:13,722 --> 00:27:15,042 Fanny. 228 00:27:16,900 --> 00:27:19,740 Fra kontoret. Ja. 229 00:27:19,900 --> 00:27:25,980 Sikke en skam. Skal jeg bede dem komme igen en anden gang? 230 00:27:26,140 --> 00:27:30,900 Vi ses lige pludselig. Jeg elsker dig. Farvel. 231 00:27:33,300 --> 00:27:37,140 Han er blevet kaldt tilbage til London helt uventet. 232 00:27:37,300 --> 00:27:41,580 - Men jeg skulle hilse. - Han må have haft travlt. 233 00:27:42,500 --> 00:27:45,420 - Ja. - Han glemte jo sin bil. 234 00:27:54,700 --> 00:27:57,140 Hun siger, at han er taget til London. 235 00:27:57,300 --> 00:28:00,300 - Hvad skal det sige? - Vi venter. 236 00:28:04,500 --> 00:28:08,540 Det er jeg klar over. Nadia, du holder øje med bagsiden. 237 00:28:11,780 --> 00:28:14,980 - Kenny, hvad så? - Der har været lidt aktivitet. 238 00:28:15,140 --> 00:28:19,540 Nogen har lige ringet til Franks mobil fra en fastnettelefon. 239 00:28:19,700 --> 00:28:22,980 Mobilen er i samme hus som fastnettelefonen. 240 00:28:23,140 --> 00:28:28,740 Enten er den gal med udstyret, eller også er det blot underligt. 241 00:28:54,500 --> 00:28:57,660 Hallo. 242 00:29:03,500 --> 00:29:08,020 Kom. Kom. 243 00:29:34,060 --> 00:29:36,580 Dér. 244 00:29:40,700 --> 00:29:44,100 - Han kører fra Bletcham. - Vi er jo lige kommet. 245 00:29:46,500 --> 00:29:49,780 - Han har fart på. - Hvorfor stikker han af? 246 00:30:08,540 --> 00:30:12,300 Kom så, sveske. 247 00:30:32,460 --> 00:30:37,500 Godt. Du er dygtig, sveske. 248 00:30:42,460 --> 00:30:44,620 Kør. Kør. 249 00:30:59,500 --> 00:31:01,980 Kom nu. Han slipper jo væk. 250 00:31:23,300 --> 00:31:24,980 Er I der? 251 00:31:29,500 --> 00:31:31,860 Hold ind. 252 00:31:32,020 --> 00:31:35,380 Ring til Kenny igen, så ringer jeg til Frank. 253 00:31:52,420 --> 00:31:54,580 - Eve? - Ja, Frank. 254 00:31:57,060 --> 00:32:00,380 - Eve. - Frank, alt er i orden. 255 00:32:00,540 --> 00:32:03,180 Vi vil bare snakke med dig. 256 00:32:03,340 --> 00:32:08,220 - De er efter mig. - Nej, vi vil bare... Hvem? 257 00:32:08,380 --> 00:32:10,860 - Hjælp mig. - Hvem flygter du fra? 258 00:32:11,020 --> 00:32:12,660 Jeg burde begå selvmord. 259 00:32:12,820 --> 00:32:19,780 Nej. Træk nu lige vejret, og hør, hvad jeg siger. 260 00:33:05,900 --> 00:33:11,380 - Denne vej. - Hallo, jeg giver ordrerne. 261 00:33:15,860 --> 00:33:18,460 Denne vej. 262 00:33:37,500 --> 00:33:40,540 Er du okay, sveske? 263 00:34:18,540 --> 00:34:19,940 Du godeste. 264 00:34:24,700 --> 00:34:29,380 - Meget diskret. - Vil du så lige vise lidt respekt? 265 00:34:37,700 --> 00:34:40,660 Frank, er du der? 266 00:34:45,900 --> 00:34:49,420 - Tal. Frank, sig noget. - Hvor er du? 267 00:34:49,580 --> 00:34:51,540 De har skydevåben. Jeg gemmer mig. 268 00:34:51,700 --> 00:34:57,780 Frank, vi sporer dig. Vi finder dig, bare vær stille. 269 00:35:07,900 --> 00:35:12,500 - Ja. - Hvad så nu? 270 00:35:12,660 --> 00:35:14,700 Sig noget dumt, og jeg skyder dig. 271 00:35:14,860 --> 00:35:17,980 Som du skød Frank? Bang! I hovedet. 272 00:35:22,300 --> 00:35:23,700 Oksana. 273 00:35:28,500 --> 00:35:31,860 Er hun ekskæresten? 274 00:35:32,020 --> 00:35:35,500 Nu har jeg grund til at skyde hende i smadder. 275 00:35:36,860 --> 00:35:38,580 Hvorfor er hun her? 276 00:35:38,740 --> 00:35:42,900 - Jeg skulle hente Nadia. - Hvorfor? 277 00:35:43,060 --> 00:35:48,980 Du hjalp mig ud derfra. Nu hjælper jeg dig ud... af det der. 278 00:35:49,140 --> 00:35:52,100 Du er ikke nogen "sveske". 279 00:35:52,260 --> 00:35:55,300 - Hold kæft. - Du er smuk. 280 00:35:56,100 --> 00:36:01,340 Lad mig gøre det. Jeg har længe villet gøre det. 281 00:36:19,500 --> 00:36:21,140 Jeg er ikke nogen sveske. 282 00:36:21,300 --> 00:36:24,780 - Paris? - Ja, Paris. 283 00:36:24,940 --> 00:36:28,140 Firenze, Wien... Hvorhen du vil. 284 00:36:28,300 --> 00:36:32,220 På første klasse. Alt, hvad du fortjener. 285 00:36:34,500 --> 00:36:37,740 Tjek bagagerummet. Jeg starter bilen. 286 00:36:41,700 --> 00:36:45,420 - De tager af sted. - Du skal flytte dig nordpå. 287 00:36:45,580 --> 00:36:48,580 - Hvor er nord? - Okay, undskyld. 288 00:36:49,900 --> 00:36:53,540 Kan du se en telefonmast? 289 00:36:53,700 --> 00:36:56,780 Det ser ud til, der er en plastikpose over den. 290 00:36:56,940 --> 00:36:59,980 Ja, jeg kan godt nå derhen. 291 00:37:00,140 --> 00:37:03,580 - Duk dig, og løb. - Duk dig? 292 00:37:03,740 --> 00:37:05,060 Hvad ved jeg? 293 00:37:14,140 --> 00:37:18,740 - Fandens. De er tilbage. - Frank, vi er på vej hen til dig nu. 294 00:37:18,900 --> 00:37:23,900 - Du er nødt til at løbe. - Eve, jeg kan ikke. Jeg kan ikke. 295 00:37:24,060 --> 00:37:25,780 Foretrækker du alternativet? 296 00:37:30,660 --> 00:37:33,020 Er der noget? 297 00:37:36,700 --> 00:37:39,700 Kun tøj og den her drage. 298 00:37:39,860 --> 00:37:44,340 Læg den bagi. Vi kan bruge den på weekendturen. 299 00:37:49,900 --> 00:37:51,540 Jeg ved det godt. 300 00:37:53,340 --> 00:37:57,900 Det bliver svært at stole på mig igen. 301 00:37:59,620 --> 00:38:01,580 Men jeg vil vise dig mit værd. 302 00:38:03,220 --> 00:38:05,100 Det lover jeg. 303 00:38:07,900 --> 00:38:11,780 Læg den nu bagi, og lad os komme væk. 304 00:39:08,940 --> 00:39:11,580 Seriøst? 305 00:39:50,100 --> 00:39:54,980 Huset i Bletcham, hvor opkaldet kom fra, er i systemet. 306 00:39:55,140 --> 00:39:59,140 Veronica Hill ejer det. Hun er mistænkt russisk spion. 307 00:39:59,300 --> 00:40:04,140 Han sidder i suppedasen. Ifølge gps'en er han 450 meter væk. 308 00:40:04,300 --> 00:40:06,220 Vi skal hen til ham nu. 309 00:40:06,380 --> 00:40:09,100 Stop ved næste led. Han må komme til jer. 310 00:40:09,260 --> 00:40:13,460 Frank, vi er oppe for enden af marken. 311 00:40:13,620 --> 00:40:15,860 Jeg tror ikke, du kan se os. 312 00:40:16,020 --> 00:40:20,700 Bare løb, og stol på, at vi er der. 313 00:40:21,700 --> 00:40:24,140 Frank. Løber du, eller græder du? 314 00:40:24,300 --> 00:40:28,620 - Jeg løber og græder. - Okay, vi er her. Bare løb. 315 00:40:29,620 --> 00:40:32,100 Du godeste. Frank. Frank. 316 00:40:32,260 --> 00:40:35,580 Fandens. Frank. 317 00:40:37,100 --> 00:40:38,900 Du godeste. 318 00:40:40,340 --> 00:40:42,740 De kommer. 319 00:40:42,900 --> 00:40:45,860 Elena, ind bagi. Kom nu, Frank. 320 00:40:47,460 --> 00:40:49,460 Frank. 321 00:40:54,060 --> 00:40:57,140 Hop ind bagi. 322 00:40:57,300 --> 00:41:00,780 - Tak. - Eve, kør. 323 00:41:00,940 --> 00:41:04,620 Kør. Kør. 324 00:41:04,780 --> 00:41:07,340 Du godeste. 325 00:41:07,500 --> 00:41:09,620 Nej, nej, nej. Kør. 326 00:41:10,771 --> 00:41:16,638 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. www.nordicbits.org 327 00:41:23,880 --> 00:41:26,880 Tekster: Kim Widt Nielsen www.sdimedia.com