1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
2
00:00:07,882 --> 00:00:09,123
.به نظر زیاد خوشحال نمیای
3
00:00:09,162 --> 00:00:10,242
.من یه زندگی داشتم
4
00:00:10,283 --> 00:00:12,322
.یه شوهر و خونه داشتم
5
00:00:12,363 --> 00:00:14,043
هم من هم تو کاملا خوب میدونستیم که
6
00:00:14,082 --> 00:00:15,802
.کنی خودشکی نکرده
7
00:00:15,843 --> 00:00:17,882
کنی وقتی میخواست پته
.دوازده» رو بریزه رو آب کشته شد»
8
00:00:17,922 --> 00:00:19,922
ویلانل بهترین شانسمون
.برای رسیدن بهشونه
9
00:00:21,562 --> 00:00:23,402
اصن هیچوت به چیز دیگهای فکر میکنی؟
10
00:00:23,442 --> 00:00:25,683
.قبول کن
.دلت میخواست اینجا بودم
11
00:00:25,722 --> 00:00:28,922
من یه مرد رو رها کردم که بمیره
.تا بتونم یه روانی رو نجات بدم
12
00:00:30,122 --> 00:00:32,722
.نه! من کاملا کارم باهاش تمومه
.ختم کلام
13
00:00:32,762 --> 00:00:34,003
هلن رو میشناسی؟
14
00:00:34,043 --> 00:00:35,202
.خدایا، خیلی سکسی هستی
15
00:00:35,243 --> 00:00:36,923
.هیولای خوشگلی هستی، ویلانل
16
00:00:36,963 --> 00:00:38,522
.اون رئیسمه. رئیس قبلیم
17
00:00:38,563 --> 00:00:39,883
.جو محیط کارش خیلی ناسالم بود
18
00:00:39,923 --> 00:00:42,323
.این ریانـه
19
00:00:42,363 --> 00:00:44,722
!لطفا
20
00:00:44,762 --> 00:00:47,243
تو کسی هستی که
.داشته از دوازده پول میدزدیده
21
00:00:47,283 --> 00:00:49,482
،هر جا که میرم
.یکی میخواد منو بکشه
22
00:00:52,162 --> 00:00:53,563
.این اجتناب ناپذیر بود
23
00:00:54,762 --> 00:00:55,963
.قبل از اینکه نظرمو عوض کنم برو
24
00:00:56,003 --> 00:00:58,082
چرا اونو کشتی؟
.اون یه منبع بود
25
00:00:58,122 --> 00:00:59,563
.یه نفر نمیتونه دوازده رو نابود کنه
26
00:00:59,603 --> 00:01:00,923
چه بلایی سر ما اومده؟
27
00:01:00,963 --> 00:01:03,122
.من خیلی آدم کشتم -
.میدونم -
28
00:01:03,162 --> 00:01:05,523
.دیگه نمیخوام انجامش بدم. اصلا
29
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
Pooyamaz & Mr.Lightborn11 :مترجمین
30
00:01:11,024 --> 00:01:18,024
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
31
00:01:23,177 --> 00:01:26,939
روسیه
32
00:02:04,963 --> 00:02:06,922
.اونا مثه حیوونن
33
00:02:06,963 --> 00:02:08,603
...چیزایی که برات پست میکنن
34
00:02:12,642 --> 00:02:13,922
.تو رئیس شهری
35
00:02:27,362 --> 00:02:30,843
،اگه قراره بمیرم
میشه حداقل اینو در بیارم؟
36
00:02:32,163 --> 00:02:34,082
.تیتر خبرش خوب از آب در نمیاد
37
00:02:45,362 --> 00:02:46,522
چی؟
38
00:02:47,883 --> 00:02:49,043
ایو؟
39
00:02:49,603 --> 00:02:50,682
.پاشو
40
00:02:50,723 --> 00:02:52,482
ایو؟ چجوری پیدام کردی؟
41
00:02:52,522 --> 00:02:54,043
.پاشو
.دستات رو ببر بالا
42
00:02:56,642 --> 00:02:57,802
.اونو در بیار
43
00:03:04,323 --> 00:03:05,403
،تبدیل به چی شدی
44
00:03:06,443 --> 00:03:07,922
یه قاتل؟
45
00:03:07,962 --> 00:03:10,443
تو تبدیل به چی شدی، یه شهردار؟
46
00:03:17,682 --> 00:03:18,802
چرا همچین کردی؟
47
00:03:18,843 --> 00:03:20,563
.این برای کنی بود
48
00:03:20,603 --> 00:03:21,922
.بهم بگو چجوری هلن رو پیدا کنم
49
00:03:23,003 --> 00:03:24,883
نمیشه که همینجوری
.یه کسی مثل اونو پیدا کنی
50
00:03:25,482 --> 00:03:27,043
.حتی خودمم نمیدونم
51
00:03:27,922 --> 00:03:29,603
.همه رو جدا از هم نگه میدارن
52
00:03:33,883 --> 00:03:36,883
،اگه یه عضو جدید پیدا کنی، بعدش شاید بتونی
.پیداشون کنی
53
00:03:36,922 --> 00:03:38,723
یعنی چی؟
54
00:03:38,762 --> 00:03:42,603
.اون حواسش به قاتلهای جدید هست
.بخشی از شغلشه
55
00:03:42,642 --> 00:03:44,443
.یه چیزی تو مایههای استعداد یاب
56
00:03:44,482 --> 00:03:47,043
.یه اسم بهم بده -
.من اسمی ندارم -
57
00:03:47,082 --> 00:03:49,843
.ویلانل آخری رو انداخت زیر قطار کشتش
58
00:03:52,323 --> 00:03:54,043
.همون اسمو بده
59
00:03:54,082 --> 00:03:56,563
.تیر زدی تو دستم -
.اوه، بابا بیخیال -
60
00:04:03,082 --> 00:04:05,522
.چجوریه؟ هلن رو میگم
قیافش چطوریه؟
61
00:04:06,603 --> 00:04:07,883
.قیافش فرانسویه
62
00:04:10,843 --> 00:04:12,323
قیافش فرانسویه دیگه. خب؟
63
00:04:17,603 --> 00:04:21,322
،اگه میخوای هلن رو پیدا کنی
چرا نمیری از ویلانل بپرسی؟
64
00:04:29,083 --> 00:04:31,242
قراره بمیری، میدونستی؟
65
00:04:31,283 --> 00:04:34,403
،قضیه سر هرچیزی که هست
.زنده ازش بیرون نمیای
66
00:04:35,362 --> 00:04:36,482
.خداروشکر
67
00:05:47,122 --> 00:05:49,163
تا حالا اینو بهت گفتم؟
.صدات مثل یه فرشتهاس
68
00:05:51,083 --> 00:05:52,322
فقط صدام؟
69
00:05:53,283 --> 00:05:55,562
،اوی
.خوشگل خانم
70
00:05:55,603 --> 00:05:58,043
گربه هه دوباره
.مریض احوال روی فرش کنار در افتاده
71
00:05:58,083 --> 00:05:59,202
.حلش میکنم
72
00:06:00,203 --> 00:06:01,963
.خیلی چاقالوئه
73
00:06:02,002 --> 00:06:03,682
.گفتم که، حلش میکنم
74
00:06:08,122 --> 00:06:09,603
.نمیدونم چجوری انجامش میدی
75
00:06:09,643 --> 00:06:11,802
.یه پورد به شدت قابل جذب میپاشم روش
76
00:06:14,322 --> 00:06:17,083
منظورم اینه که نمیدونم چطوری میتونی
.همیشه اینقدر خوب باشی
77
00:06:21,163 --> 00:06:22,682
.چاره دیگهای ندارم
78
00:07:04,362 --> 00:07:05,643
.ریان بون
79
00:07:27,763 --> 00:07:29,562
.برات شیک پروتئین آوردم
80
00:07:29,603 --> 00:07:31,482
ایسگامو گرفتی؟
81
00:07:31,523 --> 00:07:33,682
.اوه، خدایا، حق با توئه
.خیلی معذرت میخوام
82
00:07:33,723 --> 00:07:34,883
.حالا میرم میریزمش -
...نه، من -
83
00:07:35,802 --> 00:07:38,283
...من -
.همم -
84
00:07:38,322 --> 00:07:40,562
.نمیخوام هدرش بدم
.چون امروز روز تمرین پا بود
85
00:07:41,603 --> 00:07:43,322
تمرین پا؟ -
.آره، تمرین پا -
86
00:07:45,523 --> 00:07:47,202
داری کونمو دید میزنی؟ -
.آره -
87
00:07:50,723 --> 00:07:52,682
.خدایا، زندگی واقعی خیلی خسته کنندهاس
88
00:07:52,723 --> 00:07:54,802
امروز دیگه داریم از کی محافظت میکنیم؟
89
00:07:54,843 --> 00:07:56,163
میدونی چیه، یه ساعت اینجا میمونم
90
00:07:56,202 --> 00:07:57,763
بعدش هم میرم
.سر وقت ادامه اون سرنخ هلن
91
00:07:57,802 --> 00:08:00,882
،امم، قبل از اینکه یادم بره
.چند تا نامه برات دارم
92
00:08:00,922 --> 00:08:03,922
این یه هشدار کتبی از طرف محل کار
.به خاطر غیبت پیاپیـته
93
00:08:03,963 --> 00:08:05,523
.نگرانش نباش، منم یکی گرفتم
94
00:08:05,562 --> 00:08:07,002
.تو که قرار بود بجای من بری
خودت کجا بودی؟
95
00:08:07,043 --> 00:08:09,403
.دعوت شدم به یه تریسام توی کاستوالدز
96
00:08:09,442 --> 00:08:11,763
،خب، کاستوالد
.خیر سرش باید دوستداشتنی باشه
97
00:08:12,203 --> 00:08:13,482
.بعدی، لطفا
98
00:08:13,523 --> 00:08:14,963
یه دعوتنامه دیگه؟
99
00:08:15,002 --> 00:08:16,523
.این یکی یکم عجیب غریبه
100
00:08:17,882 --> 00:08:19,083
.هنوز بیخیال نشده
101
00:08:24,643 --> 00:08:25,922
.من که فکر نکنم
102
00:08:31,922 --> 00:08:33,842
چیه؟ -
به کسی شلیک کردی؟ -
103
00:08:36,163 --> 00:08:37,403
.تو دستش
104
00:08:40,523 --> 00:08:41,802
چه حسی داشت؟
105
00:08:44,842 --> 00:08:46,322
.درست همونطور که تو گفته بودی
106
00:08:47,802 --> 00:08:49,283
میخوای سکس کنیم؟ -
.آره -
107
00:08:51,922 --> 00:08:54,283
بعدش ناهار مهمونم میکنی؟ -
.آره. اگه کارت خوب باشه -
108
00:08:54,572 --> 00:08:56,572
مایورکا
109
00:08:58,283 --> 00:09:02,883
ساعت 2:00 باید
.یک مسابقه مجسمه سازی با ماسه رو داوری کنید
110
00:09:02,922 --> 00:09:06,842
ساعت 3:30 باید فرهنگ برتانیا رو
111
00:09:06,883 --> 00:09:08,763
.به چندتا بچه مدرسهای توضیح میدید
112
00:09:10,322 --> 00:09:12,363
،و این غروب هم
باید برید به یک تئاتر
113
00:09:12,403 --> 00:09:14,763
اونم در مورد وقایع وحشتناک
...جنگ داخلی اسپانیا
114
00:09:16,043 --> 00:09:17,483
بشیریت"
115
00:09:19,643 --> 00:09:22,483
".نمیتونه حد زیادی از واقعیت رو تحمل کنه"
116
00:09:25,202 --> 00:09:26,363
میدونی اینو کی نوشته؟
117
00:09:26,802 --> 00:09:27,883
گاندی؟
118
00:09:32,842 --> 00:09:34,922
یکی بنام آقای اسمیت
.پایین پلهها منتظرتونه
119
00:09:35,602 --> 00:09:37,243
.متشکرم
120
00:09:37,283 --> 00:09:39,163
.بهشون بگید که الان میام پایین
121
00:09:43,082 --> 00:09:44,523
قول نمیدم که
چیزی از اینا رو انجام بدم
122
00:09:44,562 --> 00:09:46,283
،ولی اگه انجام بدم
.قطعا هوشیار انجامش نمیدم
123
00:09:50,883 --> 00:09:52,602
،ترکیب کلاسیک
.کچاب، خردل
124
00:09:53,123 --> 00:09:54,483
.بیخیال
125
00:09:54,523 --> 00:09:56,962
خیارشور؟ پیاز؟ -
.خیار شور، آره. معلومه که خیار شور -
126
00:09:57,003 --> 00:09:59,082
خردل؟ مایونز؟
127
00:09:59,123 --> 00:10:02,842
نه! ماینز؟ -
.خردل. آره، مایونز -
128
00:10:02,883 --> 00:10:04,643
.سر تا پاش -
.تو روانیای -
129
00:10:06,363 --> 00:10:08,643
.خیلی خوبه -
.گیاهیه -
130
00:10:11,483 --> 00:10:13,322
.بیکنـش هم همینطور
131
00:10:13,363 --> 00:10:15,922
هان؟ -
.میدونستم اعصابتو به هم میریزه -
132
00:10:16,283 --> 00:10:17,483
.همم
133
00:10:20,123 --> 00:10:22,483
این موسسه تدفینایه که
.جنازه ریان بون رو بردند اونجا
134
00:10:27,043 --> 00:10:28,403
اینو از کجا آوردی؟
135
00:10:28,442 --> 00:10:30,722
.یه رفیق قدیمی تو فورین لیجن داشتم
136
00:10:30,763 --> 00:10:33,962
دیدم داره کارای وحشتناکی با بعضی
.آدمای غیر نظامی میکنه و منم حرفی نزدم
137
00:10:34,003 --> 00:10:35,802
،حالا هم برای تیافاو
.کار میکنه و حسابمون صاف شد
138
00:10:38,322 --> 00:10:39,562
.مممم
139
00:10:40,283 --> 00:10:42,202
.اه، دیدی، گاردتو آوردی پایین
140
00:10:48,802 --> 00:10:50,842
...میبینی، این خوبه. من -
حالا خوبت شد؟ -
141
00:10:50,883 --> 00:10:53,163
این چطوره؟ -
.باشه -
142
00:11:01,602 --> 00:11:03,763
.اوه
143
00:11:04,962 --> 00:11:07,483
کسی دیگه؟ کسی دیگه نبود؟ نه؟
144
00:11:07,523 --> 00:11:09,682
.دیگه شاخ بازی در نیار
چون برمیگردم و یه حرکت آرمبار میزنم
145
00:11:09,722 --> 00:11:10,883
.و شکستت میدم
146
00:11:11,523 --> 00:11:12,763
.ممنون، دیوید
147
00:11:13,442 --> 00:11:14,763
.میتونی بری یه استراحتی بکنی
148
00:11:22,962 --> 00:11:24,163
چی برام داری؟
149
00:11:26,243 --> 00:11:27,643
.یاکوب نووتنی
150
00:11:27,682 --> 00:11:29,842
دو هفته پیش توی یه انبار متروکه
151
00:11:29,883 --> 00:11:31,043
.توی حوالی پراگ پیدا شد
152
00:11:32,243 --> 00:11:34,363
گفتی شکنجه شده بود؟
153
00:11:34,883 --> 00:11:36,322
.زنده زنده پوستشو کندن
154
00:11:36,363 --> 00:11:39,043
،هرکی این کارو کرده
.حقیقتا پوستشو کنده
155
00:11:39,082 --> 00:11:40,243
...عکساش هم هست
156
00:11:41,163 --> 00:11:42,442
.منو یاد یه چیزی میندازه
157
00:11:44,003 --> 00:11:46,043
.پنیر رشتهای -
.آره -
158
00:11:47,722 --> 00:11:50,483
دقیقا همون. تنها چیزی که دارید همینه؟
159
00:11:50,523 --> 00:11:52,682
،بهت گفتم که
.تحقیقاتش مال من نیس
160
00:11:52,722 --> 00:11:54,722
بیآیاس خودشو
.درگیر پروندههای قتل نمیکنه
161
00:11:54,763 --> 00:11:57,123
.مگه اینکه قضیه امنیت ملی باشه
162
00:11:59,403 --> 00:12:00,802
.رایزن فرهنگی
163
00:12:02,883 --> 00:12:05,322
جفتمون میدونیم که این به عبارتی یعنی
."پرتت کردیم بیرون"
164
00:12:06,442 --> 00:12:08,202
.در مورد تو هم همچین حرفی صادقه
165
00:12:09,202 --> 00:12:11,202
.تو با استعدادترین دانشآموزم بودی
166
00:12:13,562 --> 00:12:15,003
خب، میدونی
،دخترم مرد
167
00:12:16,082 --> 00:12:18,003
..درست مثه -
.آره. یادمه -
168
00:12:20,842 --> 00:12:22,483
،سوگواری یه کاری میکنه غریب بشیم
169
00:12:24,003 --> 00:12:25,202
.حتی نسبت به خودمون
170
00:12:28,802 --> 00:12:30,003
!کرولاین
171
00:12:32,322 --> 00:12:35,643
.فقط...یه دقیقه معذرت میخوام میلوژ
172
00:12:38,523 --> 00:12:40,082
.پیشته، پیشته، پیشته
173
00:12:40,123 --> 00:12:42,403
.آروم، آروم
174
00:12:42,442 --> 00:12:43,802
نمیخوای بهم تبریک بگی؟
175
00:12:44,202 --> 00:12:45,322
به چه مناسبتی؟
176
00:12:45,363 --> 00:12:46,666
فکسـی که فرستادم به دستت نرسید؟
177
00:12:47,962 --> 00:12:50,003
.ترفیع گرفتم
178
00:12:50,043 --> 00:12:53,922
ظاهرا پشت یکی از کرسیهای
.روسیه به ظرز عجیبی یه جای خالی پیدا شده
179
00:12:55,962 --> 00:12:58,842
یجورایی فشاری که سر کار
.تیر خوردن به آدم میاره خیلی جالبه
180
00:13:04,043 --> 00:13:06,243
وایسا، وایسا، داری کجا میری؟
181
00:13:07,602 --> 00:13:10,523
!این مرد رو از اینجا دور کنید
182
00:13:13,483 --> 00:13:16,163
.نمیتونی که نادیدهاش بگیری، کرولاین
.این اخطار آخرته
183
00:13:16,202 --> 00:13:17,962
.نه. این اخطار آخر توئه
184
00:13:18,003 --> 00:13:20,962
دوزاده، از هرکدوم ایالتهای متخاصم
185
00:13:21,003 --> 00:13:23,962
یا سازمانهای تروریستی
.که اینقدر بهشون اهمیت میدی خیلی خطرناکتره
186
00:13:24,003 --> 00:13:26,602
و من هم بهترین امیدت
.برای درک این موضوع هستم
187
00:13:26,643 --> 00:13:29,163
،اگه بخوای مهارت منو نادیده بگیری
188
00:13:30,562 --> 00:13:31,842
پس یا اونا قبل از من دستشون بهت رسیده
189
00:13:31,883 --> 00:13:33,922
یا از اون چیزی که فکرشو میکردم کصمغزتری
190
00:13:33,962 --> 00:13:35,283
.یا هم این که دیگه چاره نداری
191
00:13:37,003 --> 00:13:38,722
.انقدر خودتو ننداز وسط
192
00:13:38,763 --> 00:13:40,562
،چون اگه به کارت ادامه بدی
.میدونی چه اتفاقی میفته
193
00:13:40,602 --> 00:13:43,123
،دستگیر میشی
توی یه دادگاه مخفی محاکمه میشی
194
00:13:43,163 --> 00:13:45,682
و برای یه مدت
.خیلی، خیلی، خیلی طولانی میفتی گوشه زندان
195
00:13:45,722 --> 00:13:47,243
.حتما این کارو انجام میدیم
196
00:13:47,283 --> 00:13:48,442
اینجوریاس؟
197
00:13:50,763 --> 00:13:53,883
کارای گل و بلبل خوبی که توی نور آفتاب
.انجام میشن مال اوناییه که رفتارشون خوبه
198
00:13:53,922 --> 00:13:55,922
نه برای اونایی که هنوز سازمان اطلاعات
.چک رو به ساحل آفتابیشون دعوت میکنن
199
00:13:55,962 --> 00:13:57,322
.اونم وقتی که همین تازگی اخراج شدند
200
00:13:57,363 --> 00:13:59,403
دقیقا به چه بهونهای
میخوای منو دستگیر کنی؟
201
00:13:59,442 --> 00:14:01,322
،اگه دندون رو جیگر بذاری
.نشونت میدم
202
00:14:08,283 --> 00:14:09,562
کار تو بود، مگه نه؟
203
00:14:11,082 --> 00:14:12,562
.پاول بردول
204
00:14:15,842 --> 00:14:17,842
کرم ضدآفتاب یادت نره
205
00:14:19,082 --> 00:14:20,363
.به نظر خیلی آفتاب سوخته شدی
206
00:14:27,802 --> 00:14:29,003
.دارم میرم
207
00:14:32,442 --> 00:14:34,283
.دارم میرم دیگه -
.خیلی ممنونم -
208
00:14:45,322 --> 00:14:48,363
!وای، بازم نون و ماهی
(اشاره به معجزه حضرت مسیح)
209
00:14:48,403 --> 00:14:51,602
میدونی که، مجبور نیستی
.دقیقا همونطور که توی انجیل اومده زندگی کنی
210
00:14:51,643 --> 00:14:54,562
.میتونی توسط غریزه خودت هم هدایت بشی
211
00:14:56,043 --> 00:14:58,243
.اگه یه جاده مشخصی جلوم باشه برام بهتره
212
00:14:59,722 --> 00:15:00,802
پدر؟
213
00:15:05,682 --> 00:15:07,403
،به خاطر غذایی که قراره میل کنیم
214
00:15:07,442 --> 00:15:09,643
،باشد که از خداوندگار سپاسگزار باشیم
215
00:15:09,682 --> 00:15:10,763
.آمین -
.آمین -
216
00:15:15,922 --> 00:15:18,483
!لوسیفر، نه -
.ولش کن، می، چیزیش نشد -
217
00:15:19,483 --> 00:15:21,562
.لوسیفر، در مورد این رفتارت صحبت کرده بودیم
218
00:15:24,243 --> 00:15:25,562
.ببخشید
219
00:15:26,682 --> 00:15:29,043
.باید بفهمه که اینجا خونهی تو هم هست
220
00:15:29,283 --> 00:15:30,483
.همم
221
00:15:32,802 --> 00:15:36,363
می، نل بالاخره باید یه زمانی
.جا و مکان خودشو پیدا کنه
222
00:15:36,403 --> 00:15:38,562
.نمیخواد که برای همیشه اینجا بمونه
223
00:15:38,602 --> 00:15:40,003
.من که مشکلی ندارم
224
00:15:44,802 --> 00:15:47,163
،خب، بازم اگه دیگه با ما زندگی نکنه
225
00:15:47,202 --> 00:15:49,483
.فردا غسل تعمید داده میشه
226
00:15:49,523 --> 00:15:51,682
،و وقتی که غسل تعمید داده بشه
.بخشی از خانوادهاس
227
00:15:54,322 --> 00:15:55,763
.من همیشه یه خانواده میخواستم
228
00:16:03,722 --> 00:16:05,883
ماهی؟
229
00:16:05,922 --> 00:16:08,842
فکر کردم قرار گذاشتیم که
.گستره کاریت رو گسترش بدی
230
00:16:10,363 --> 00:16:13,722
چندتا کار مورد علاقه
.مستقل از کلیسا پیدا کنی
231
00:16:13,763 --> 00:16:16,322
خب، تو میخواستی که
.یه دوست هم سن خودم داشته باشم
232
00:16:16,363 --> 00:16:18,523
.حالا هم یکی دارم
233
00:16:18,562 --> 00:16:21,082
.نل دقیقا اون کسی نیست که مدنظرم بود
234
00:16:22,403 --> 00:16:24,883
چرا؟
چون زیادی بینقصه؟
235
00:16:34,763 --> 00:16:36,003
.وای
236
00:16:39,562 --> 00:16:42,043
.چه مقدس
237
00:17:01,283 --> 00:17:02,883
.بگذار یک زندگی جدید داشته باشم
238
00:17:06,203 --> 00:17:07,402
.لطفا
239
00:17:13,963 --> 00:17:16,322
.بیا
.بیا اینجا
240
00:17:18,963 --> 00:17:20,402
.بیا
241
00:17:21,322 --> 00:17:23,802
همینه. دیدی؟
242
00:17:24,723 --> 00:17:27,523
همم؟
243
00:17:30,003 --> 00:17:31,882
.چیزی نیس که بخوای ازش بترسی
244
00:17:33,122 --> 00:17:35,122
.اینجا همه با هم دوستیم
245
00:17:56,122 --> 00:17:58,043
میشه موهام رو نازی کنی؟
246
00:18:05,122 --> 00:18:07,003
.حالا، بهم بگو چرا اینقدر دوستم داری
247
00:18:08,923 --> 00:18:10,562
،تو مهربونی
248
00:18:12,923 --> 00:18:14,483
.بامزهای
249
00:18:16,443 --> 00:18:18,122
.بخشندهای
250
00:18:20,362 --> 00:18:21,723
.باهوشی
251
00:18:23,362 --> 00:18:24,923
،درکت بالاس
252
00:18:28,362 --> 00:18:29,842
.وفاداری
253
00:18:33,322 --> 00:18:35,122
.بهترین آدمی هستی که تو زندگیم دیدم
254
00:18:37,122 --> 00:18:38,283
255
00:18:52,443 --> 00:18:53,963
سلام، چخبرا؟
256
00:18:54,003 --> 00:18:56,003
عصبی نشو. مجبورم کرد
.تا اینجا برسونمش
257
00:19:05,602 --> 00:19:07,162
.هرچیکههست، جوابم منفی ـه
258
00:19:07,203 --> 00:19:08,842
259
00:19:08,882 --> 00:19:10,963
.میخواستم ازت تعریف کنم
260
00:19:11,003 --> 00:19:13,283
.بهنظر هدفدار و مصمم میای
.و کمتر بیقیدوبند بهنظر میای
261
00:19:13,322 --> 00:19:14,602
.بهت میاد
262
00:19:14,642 --> 00:19:15,963
.ممنون
263
00:19:16,003 --> 00:19:18,162
،شمارزیادی قتل رخداده
264
00:19:18,203 --> 00:19:20,562
،همشون قبل از مرگ شکنجهشدن
.و پرونده هیچکدومشون بسته نشده
265
00:19:20,602 --> 00:19:23,602
،یکی از قربانیها توی دفترچهتلفن پاول بود
266
00:19:23,642 --> 00:19:24,923
و دومی به اولی مربوط بود
267
00:19:24,963 --> 00:19:27,723
.و سومی هم گمون میکنم همینجوری باشه
268
00:19:27,763 --> 00:19:29,763
یهنفر مشغول گرفتن و کشتن
.اعضای «دوازده» بوده
269
00:19:29,802 --> 00:19:32,923
که این یعنی، هرکیهست
،بیشتر از ما میشناستشون
270
00:19:32,963 --> 00:19:35,642
که درعوض باعثمیشه، بیشتر
دلمبخواد بشناسمشون
271
00:19:35,683 --> 00:19:40,923
متاسفانه اختیارات من، مبنیبر
.تحقیقات در اینجا ازم سلب شده
272
00:19:40,963 --> 00:19:44,203
پس ازت میخوام که حاصلتلاش من
.رو بگیری و تحقیقات رو ادامه بدی
273
00:19:46,923 --> 00:19:48,043
...کرولاین
274
00:19:49,122 --> 00:19:51,362
.قبلا این بحثارو داشتیم
275
00:19:53,763 --> 00:19:56,283
ایو، درخواستی که من ازت دارم هیچی نیست
276
00:19:56,322 --> 00:19:59,203
ولی ببین چهماهی بزرگی
دارم میندازم توی تورت
277
00:19:59,243 --> 00:20:02,122
مشخصا هنوزم مشغول پیداکردن سرنخ ازشونی
278
00:20:02,162 --> 00:20:04,723
وگرنه چهدلیلی داره کهبخوای
.واسه یه شرکتامنیتیخصوصی کار کنی
279
00:20:07,003 --> 00:20:08,122
.آدماش خوبن
280
00:20:11,923 --> 00:20:13,043
.پولشو میدم
281
00:20:14,602 --> 00:20:16,162
...یعنی
282
00:20:18,562 --> 00:20:19,842
.پولش هرچقدر باشه مهم نیست
283
00:20:21,162 --> 00:20:23,723
کلی پول ارثیه بهم رسیده
284
00:20:23,763 --> 00:20:26,523
و قطعا چیزخاصینیست کهبخوام
اون پولارو خرجش کنم
285
00:20:26,562 --> 00:20:28,283
هنوزم داری همون شطرنجقدیمی
.رو بازی میکنی
286
00:20:29,562 --> 00:20:30,723
اونوقت تو داری چیبازی میکنی؟
287
00:20:30,763 --> 00:20:32,882
.دقیقا حرف منم همینه
288
00:20:32,923 --> 00:20:34,963
من میخوام این صفحهشطرنج
،از رو میز پرت کنم
289
00:20:35,003 --> 00:20:36,082
.و آتیشش بزنم
290
00:20:38,003 --> 00:20:40,283
میخوام سوختن اون مهرههای چوبی
.رو با چشمای خودم ببینم
291
00:20:46,203 --> 00:20:48,082
.پروندهرو نگهدار
292
00:20:48,122 --> 00:20:51,122
شاید بخوای، مهرههارو قبل از سوزوندنشون
بشناسی
293
00:21:06,882 --> 00:21:08,283
.شوخیتگرفته
294
00:21:08,322 --> 00:21:10,003
پروندهرو میخوای، نه؟
پروندهرو میخوای؟
295
00:21:10,043 --> 00:21:11,483
.البته که پروندهرو میخوام
296
00:21:12,723 --> 00:21:14,562
.بوی سگمرده میدی -
.توـم که عاشقشی -
297
00:21:15,162 --> 00:21:17,523
،خب، بعد از موعظهگریم
298
00:21:17,562 --> 00:21:20,043
میبرمت جلوی حوضتقدیس
299
00:21:20,082 --> 00:21:23,003
...و به حضار معرفیتمیکنم
300
00:21:24,763 --> 00:21:27,523
:پروردگارمون عیسیمسیح فرموده
301
00:21:27,562 --> 00:21:29,923
"برای ورود، به قلمرویپادشاهی بهشت"
302
00:21:29,963 --> 00:21:33,003
"بایستی ازنو، با آب و روح، متولد شویم"
303
00:21:35,122 --> 00:21:37,642
"و خداوند به ما غسلتعمید"
304
00:21:37,683 --> 00:21:40,283
را به نشانه تولددوباره"
"به ما عطا کرده است
305
00:21:40,322 --> 00:21:42,882
.و اینگونه باروحمقدس، تطهیر شدهاییم
306
00:21:42,923 --> 00:21:44,763
.البته خودت از قبل بلدی
307
00:21:44,802 --> 00:21:46,923
.ظاهرا نیازی نیست من برات توضیحبدم
308
00:21:46,963 --> 00:21:50,203
.بریم سراغقسمتی که من رو غسل دادی
309
00:21:50,243 --> 00:21:53,923
باشد خداوند، که تورا با غسلتعمید
به کلیسایش راه داده
310
00:21:53,963 --> 00:21:56,322
از غنائم تمامنشدنی رحمتش
.بر سر تو بریزد
311
00:21:57,243 --> 00:21:58,723
.می، بیا اینجا
312
00:22:15,523 --> 00:22:16,723
.اینجا
313
00:22:18,443 --> 00:22:20,362
.مهمونم باید اینجا بشینه
314
00:22:20,402 --> 00:22:21,642
کدوم مهمونت؟
315
00:22:21,683 --> 00:22:23,443
می، مگه مهمه؟
...نل
316
00:22:24,162 --> 00:22:25,443
ما اینجا واسهکسی
.صندلی رزرو نمیکنیم
317
00:22:25,483 --> 00:22:28,362
یعنی توی مهمونی خودم
نمیتونم یه صندلی رزرو کنم؟
318
00:22:28,402 --> 00:22:30,882
!نایب اسقف
!نایب اسقف
319
00:22:30,923 --> 00:22:33,882
باربرا، دارم نل رو برای مراسم
.غسلتعمیدـش راهنمایی میکنم
320
00:22:33,923 --> 00:22:36,443
یعنی واقعا نمیتونم توی مهمونیخودم
یهصندلی رزرو کنم؟
321
00:22:36,483 --> 00:22:38,642
.نایباسقف، باورکن دلتمیخواد اینو ببینی -
.یهدقیقه صبرکن، باربرا -
322
00:22:41,562 --> 00:22:43,043
.لوسیفر
(این اسم برگردان ابلیس ـه)
323
00:22:55,923 --> 00:22:57,322
.لطفا، نل
324
00:22:57,362 --> 00:23:00,763
توضیحبده که با بیل توی قبرستونکلیسا
چیکارداشتی میکردی؟
325
00:23:00,802 --> 00:23:03,082
.گربه ـه مرده بود وقتی پیداش کردم
326
00:23:03,122 --> 00:23:07,362
دیشب دیروقت رفتمبیرون که یهچندتا پتو
.بدم دست این بدبختای بیخانمان
327
00:23:07,402 --> 00:23:11,162
...و دیدم که گوشه جاده، دراز به دراز افتاده
328
00:23:12,082 --> 00:23:14,443
.له شدهبود -
چرا بهما نگفتی؟ -
329
00:23:14,483 --> 00:23:16,243
.چون دوستشداشتین
330
00:23:18,283 --> 00:23:20,963
نل، مطمئنی که آمادهی غسل تعمیدی؟
331
00:23:21,003 --> 00:23:22,562
من که از اینکه اون گربه له و لورده شده
.رو خاککنین، راحتتون کردم
332
00:23:24,082 --> 00:23:25,683
.یکی از چشماش از حدقه دراومده بود
333
00:23:25,723 --> 00:23:27,162
.قضیه فقط مربوط به لوسیفر نیست
334
00:23:27,203 --> 00:23:28,723
بلکه قضیه اینه که الان
،چندماهه اینجایی
335
00:23:28,763 --> 00:23:30,723
.و ما هیچی ازت نمیدونیم
336
00:23:30,763 --> 00:23:32,562
،توی روسیه بدنیا اومدم
337
00:23:32,602 --> 00:23:35,602
،توی یتیمخونه رهام کردن
...بعدش منو بهعنوان برده فروختن
338
00:23:35,642 --> 00:23:39,243
و تو بیشتر بهنظرمیاد که دلتمیخواد
،یهنفرخاص ببینه که داری غسل داده میشی
339
00:23:39,283 --> 00:23:41,483
.تا اینکه واقعا به خود غسل تعمید اهمیت بدی
340
00:23:44,283 --> 00:23:48,003
اگه توی جنگل، آدمو غسلبدن
،و کسی هم نبینه
341
00:23:48,043 --> 00:23:51,082
آیا غسلتعمیدی که برای اون آدم
انجامشده، مقبول واقعمیشه؟
342
00:23:51,122 --> 00:23:52,362
بهخدا اعتقاد داری؟
343
00:23:58,642 --> 00:24:00,322
به این اعتقاد دارم که آدمایی
344
00:24:00,362 --> 00:24:02,842
که بهخدا اعتقاد دارن، برای من
.آدمای مناسبیـن که پیششون باشم
345
00:24:02,882 --> 00:24:05,882
نل، من نمیتونم کسی که ایمان نداره
.رو غسلتعمید بدم
346
00:24:05,923 --> 00:24:07,402
.ایماندارم -
...اما -
347
00:24:07,443 --> 00:24:10,003
ایماندارم که اونقدری که مردم فکرمیکنن
348
00:24:10,043 --> 00:24:12,402
.از درون آدم عنی نیستم
349
00:24:14,362 --> 00:24:15,923
.و اینکه میتونم بهشون خلافشو ثابت کنم
350
00:24:19,562 --> 00:24:21,882
.ولی فقط اگه غسل ـم بدی
351
00:24:44,203 --> 00:24:45,642
چهکمکی ازم برمیاد؟
352
00:24:45,683 --> 00:24:48,203
...میخواستم یهچندتا سوال دربارهی
353
00:24:48,243 --> 00:24:50,683
.کاملا درک میکنم
.لطفا، بشینید
354
00:24:50,723 --> 00:24:52,283
.اوه. اوه، اوه
355
00:24:52,322 --> 00:24:53,802
.خیلیخب
356
00:24:53,842 --> 00:24:56,683
.بفرماید، یهتخت مناسب برای یهشاهدت
357
00:24:56,723 --> 00:24:58,322
...واسه هرمیزان بودجهای، خدمات مناسب
358
00:24:58,362 --> 00:25:00,003
راستش من واسه مراسم
.خاکسپاری نیومدم
359
00:25:00,043 --> 00:25:03,283
میخواستم درباره یکی از مراسمای
چندمدت پیشتون یهسوال بپرسم
360
00:25:03,322 --> 00:25:04,683
ریان بِوِن؟
361
00:25:04,723 --> 00:25:07,283
...یکی از معلمای قدیمیش ـم -
!پم -
362
00:25:07,322 --> 00:25:08,842
!پم
363
00:25:08,882 --> 00:25:12,322
...ممکنه حالا یهنگاه توی -
من الان سرکارم، باشه؟ -
364
00:25:13,082 --> 00:25:14,203
...طرف
365
00:25:14,723 --> 00:25:15,923
.مشتری نیست
366
00:25:17,602 --> 00:25:18,923
...سلام، ممکنه -
.سلام -
367
00:25:18,963 --> 00:25:21,923
بهکسب و کار «جی.پالمیرا» و پسرش
.خوشاومدین، از این طرف
368
00:25:59,923 --> 00:26:03,882
.همکارتون منو فرستاد اینور
369
00:26:03,923 --> 00:26:08,963
میخواستم درباره یکی از جسدهایی
.که اینجا داشتین یهسری سوالا بپرسم
370
00:26:09,882 --> 00:26:11,082
ریا بون؟
371
00:26:12,683 --> 00:26:14,162
یه قطار بهش زده بود؟
372
00:26:16,402 --> 00:26:18,162
وقتی نوجوون بود، معلمش بودم
373
00:26:37,443 --> 00:26:41,162
یادتون میاد، کی کارای ترخیصش رو انجامداد؟
374
00:26:42,362 --> 00:26:44,283
احتمالا باهاش برخورد داشتین
.و شمارهای آدرسی چیزی ازش دارین
375
00:26:44,683 --> 00:26:45,842
نه؟
376
00:26:46,283 --> 00:26:47,443
377
00:26:51,443 --> 00:26:52,642
...بهگمونم
378
00:26:52,683 --> 00:26:53,963
براتون ممکنه یهنگاهی بندازین؟
379
00:26:59,923 --> 00:27:01,283
.خیلیممنونم
380
00:27:43,683 --> 00:27:44,802
.چیزی نبود
381
00:27:45,402 --> 00:27:46,523
.بیخیال مهم نیست
382
00:27:47,243 --> 00:27:48,523
.از یه راه دیگه باهاش ارتباط برقرار میکنم
383
00:27:53,402 --> 00:27:54,523
هلن رو میشناسی؟
384
00:28:06,243 --> 00:28:07,402
.شرمنده
385
00:28:46,203 --> 00:28:47,923
،رحمت پروردگارمان عیسیمسیح
386
00:28:47,963 --> 00:28:49,723
عشق خداوند
387
00:28:49,763 --> 00:28:51,203
و پیروان روحالقدس، پشت و پناه همتون
388
00:28:51,243 --> 00:28:53,043
.همچنین
389
00:28:53,082 --> 00:28:56,483
غسلتعمید، نشانه شروع سفری با خداست
390
00:28:56,842 --> 00:28:59,003
...که
391
00:28:59,043 --> 00:29:01,283
تا ابد برامون ادامه پیدا میکنه
392
00:29:02,243 --> 00:29:04,882
،یک مناسبت مسرتبخشـه
393
00:29:04,923 --> 00:29:06,882
.شروع یک زندگیدوباره است
394
00:29:06,923 --> 00:29:09,842
زندگی که در اون، عیسیمسیح
کنارمون قدمبرمیداره
395
00:29:10,763 --> 00:29:12,082
.همین الان انجامش بده
396
00:29:21,642 --> 00:29:24,162
،از این رو ازت میپرسم
آیا از گناه، رو برمیگردونی؟
397
00:29:24,203 --> 00:29:25,322
.بله
398
00:29:27,162 --> 00:29:28,362
شروشیطان رو از درونت
دور میکنی؟
399
00:29:28,402 --> 00:29:29,523
.بله
400
00:29:30,162 --> 00:29:31,402
...عیسی رو به عنوان
401
00:29:31,443 --> 00:29:32,602
.بله
402
00:29:32,642 --> 00:29:34,003
ناجیـت میپذیری؟...
403
00:29:35,602 --> 00:29:36,642
...اعتمادت رو
404
00:29:36,683 --> 00:29:39,483
!غسلم بده بره دیگه
405
00:30:13,802 --> 00:30:15,923
.یهسری سرنخهای خوب اینجاست
406
00:30:15,963 --> 00:30:19,122
.از اون دستهدخترایی ـه که بهکار میگیرن
407
00:30:19,162 --> 00:30:22,763
،ناتوان، بدون حقوق شهروندی
،دردسترس و آخرکار میتونن بندازنش دور
(توی انگلیسی تموم اینا با «د» شروع میشن)
408
00:30:23,402 --> 00:30:24,763
.یکی دیگه ـم بگو که «د» شروع بشه
409
00:30:24,802 --> 00:30:27,082
.بیپول و بیسرپناه -
.آره، آفرین -
(همچنان با «د» شروع میشه)
410
00:30:27,122 --> 00:30:29,923
.بهعلاوه، از آدمای مُرده خوشش میاد
411
00:30:29,963 --> 00:30:31,683
تاحالا به این فکرکردی که ممکنه
غیرعادی باشه؟
412
00:30:31,723 --> 00:30:33,683
.ببخشید، ناعادی
(به «د» داشتن کلمات اشاره میکنه و کلمه رو تصحیح میکنه)
413
00:30:33,723 --> 00:30:34,882
414
00:30:34,923 --> 00:30:36,162
.نه. این یکی متفاوت بود
415
00:30:37,562 --> 00:30:39,203
،طرز نگاهش
416
00:30:40,802 --> 00:30:42,483
...یهجورایی
417
00:30:42,523 --> 00:30:44,562
.برام آشناست
418
00:30:47,162 --> 00:30:49,243
.نمیتونم توضیحش بدم
419
00:30:50,802 --> 00:30:52,322
.این دیگه تجزیه و تحلیل کارشناسانه بود
420
00:30:56,683 --> 00:30:58,322
میشه پیرهنتو بپوشی؟
421
00:30:58,362 --> 00:31:00,842
چرا، چون با نتایجی که داری
میگیری، موافق نیستم؟
422
00:31:00,882 --> 00:31:02,842
.آره، راستش
423
00:31:02,882 --> 00:31:04,642
دوستندارم نوکسینههات رو ببینم
.مگه اینکه کاملا باهام موافق باشن
424
00:31:07,162 --> 00:31:08,362
خب، الان چی؟
425
00:31:10,283 --> 00:31:11,763
.حالا دلم هواس بادوم کرده
426
00:31:11,802 --> 00:31:14,283
.خب، بادوممون تموم شد
427
00:31:16,243 --> 00:31:18,003
428
00:31:18,043 --> 00:31:21,082
وایسا، ببخشید نمیتونم نیاز سیرنشدنیت
به بادوم رو ارضا کنم
(هم معنی بادوم میده هم دیوونه که داره ایهاموار استفاده ـش میکنه Nuts)
429
00:31:21,122 --> 00:31:22,402
.نه، جدا دلم بادوم میخاد
430
00:31:30,763 --> 00:31:31,882
سلام؟
431
00:32:13,963 --> 00:32:15,122
.میبخشمت
432
00:32:18,602 --> 00:32:19,963
چی؟
433
00:32:20,003 --> 00:32:21,402
.گفتم میبخشمت
434
00:32:24,443 --> 00:32:25,602
میبخشیم؟
435
00:32:27,362 --> 00:32:29,082
واسه اینکه سر مراسم تولددوبارهـم
.حاضرنشدی
436
00:32:32,882 --> 00:32:34,122
.آهان
437
00:32:35,683 --> 00:32:38,162
،خیلیخب
438
00:32:38,203 --> 00:32:42,082
درکمیکنم که دیدن رشدوشکوفایی من
.میتونه برات دردناک باشه
439
00:32:43,043 --> 00:32:44,122
آهان پس الان داری رشد میکنی؟
440
00:32:45,602 --> 00:32:48,122
.دارم بهت نشون میدم که عوض شدم
441
00:32:48,162 --> 00:32:50,923
.تودقیقا همون آدمی هستی، که بودی
...دقیقا همون
442
00:32:50,963 --> 00:32:52,322
.نیومدم اینجا که بحث کنم، ایو
443
00:32:52,362 --> 00:32:54,763
.شاید من عوض شدم
به این فکرکردی؟
444
00:32:55,402 --> 00:32:56,802
...شاید نیازی به
445
00:32:58,362 --> 00:32:59,562
چیکار داری میکنی؟
446
00:32:59,602 --> 00:33:00,763
.واست دعا میکنم
447
00:33:00,802 --> 00:33:02,483
448
00:33:02,523 --> 00:33:03,802
،عیسی عزیز
449
00:33:04,842 --> 00:33:06,322
...لطفا به «ایو» کمک کن ایمان رو بیابه
450
00:33:06,362 --> 00:33:07,723
.به کمکت نیازی ندارم
451
00:33:07,763 --> 00:33:09,043
...فقط تنهام بذار
452
00:33:09,082 --> 00:33:11,283
.کمکش کن خود واقعیش بشه
453
00:33:11,322 --> 00:33:14,203
،بهش شجاعت
...قوت بده
454
00:33:14,243 --> 00:33:15,443
میفهمی؟
455
00:33:15,483 --> 00:33:17,763
همونطور که من رو نجات دادی
.اون رو هم نجات بده
456
00:33:20,483 --> 00:33:22,322
،اگه واقعا عوض شدی
457
00:33:23,322 --> 00:33:24,683
.پانمیشدی بیای اینجا
458
00:33:30,723 --> 00:33:33,243
،اگه واقعا عوض شده بودی
.نمیذاشتی بیام
459
00:34:07,243 --> 00:34:08,403
.آدم متفاوتی شدم
460
00:36:37,722 --> 00:36:39,003
!پیداش کردم
461
00:36:45,803 --> 00:36:47,082
سلام؟
462
00:36:55,003 --> 00:36:56,523
.گفتم سلام
463
00:36:59,923 --> 00:37:01,403
کسی اینجا هست؟
464
00:37:10,722 --> 00:37:13,682
میدونی، خیلی خیلی آسون میشد
465
00:37:15,762 --> 00:37:17,923
.اگه واقعی بودنت رو بهم نشون میدادی
466
00:37:18,682 --> 00:37:19,923
یه دستی مثلا تکون میدادی
467
00:37:22,122 --> 00:37:24,682
.شایدم نمیدونی
468
00:37:26,242 --> 00:37:28,082
.آره
469
00:37:28,122 --> 00:37:30,762
اما خیلی دوستداری
470
00:37:31,963 --> 00:37:33,443
.که من بهت باور داشته باشم
471
00:37:45,523 --> 00:37:47,202
.میدونستم واقعی نیستی
472
00:38:06,843 --> 00:38:08,523
.متاسفم که مهمونت نیومدم
473
00:38:11,282 --> 00:38:14,202
.باورنمیکنه که مسیحی شدم
474
00:38:16,082 --> 00:38:18,642
...خب -
.فکرمیکنه دارم تظاهر و وانمود میکنم -
475
00:38:19,803 --> 00:38:23,003
.هیچکی نمیتونه کاری که کردی رو وانمود کنه
476
00:38:23,043 --> 00:38:24,923
.حتی بهترین بازیگر دنیاهم نمیتونه
477
00:38:26,923 --> 00:38:28,483
.خب بستگی به مخاطبش داره
478
00:38:29,762 --> 00:38:32,523
.خب، این مخاطب حقیر میشناستت
479
00:38:34,602 --> 00:38:36,602
...میدونه که هیچوقت به کسی آسیب نمیزنی
480
00:38:41,003 --> 00:38:42,363
.تو منو نمیشناسی
481
00:38:47,282 --> 00:38:49,082
!نه
482
00:39:09,682 --> 00:39:11,443
!نه! نه
483
00:39:11,483 --> 00:39:13,282
.نه، نه
484
00:39:30,562 --> 00:39:33,363
خدایمن، حالت خوبه؟
485
00:39:33,963 --> 00:39:35,242
486
00:39:46,443 --> 00:39:48,403
.نکشتمت
487
00:40:09,803 --> 00:40:11,282
.ولد
488
00:40:11,323 --> 00:40:13,082
.سلام، خائن
489
00:40:49,562 --> 00:40:50,762
490
00:40:51,562 --> 00:40:53,043
همونی هستی که فکرمیکنم؟
491
00:40:55,363 --> 00:40:56,682
چی میشه گفت؟
492
00:40:58,043 --> 00:40:59,883
.منم مثل تو پشمام ریخته
493
00:41:01,843 --> 00:41:03,282
494
00:41:08,162 --> 00:41:09,562
495
00:41:10,883 --> 00:41:12,722
الان چی میشه؟
496
00:41:13,602 --> 00:41:14,963
.آسه آسه، آروم باش
497
00:41:16,363 --> 00:41:18,122
.تو رو به رستگاری رهنمود میکنم
498
00:41:18,146 --> 00:41:22,146
Pooyamaz & Mr.Lightborn11 :مترجمین
499
00:41:22,170 --> 00:41:30,170
نایت مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور»
«با زیرنویس چسبیده اختصاصی
[ WwW.NightMovie.Top ]
500
00:41:45,363 --> 00:41:47,282
ویلانل چطوره؟ -
...میدونی -
501
00:41:47,323 --> 00:41:49,202
.مسیحی شده
502
00:41:49,242 --> 00:41:51,082
از کجا میدونی نمیزنه بکشتت؟
503
00:41:51,122 --> 00:41:52,722
نظورم اینه که «دوازده» احتمالا
عکستو زدن به دیوار، مگه نه؟
504
00:41:52,762 --> 00:41:55,162
چیشده؟ کسی کشته شده؟
505
00:41:57,602 --> 00:42:00,762
.سعینکن بخوای از من باهوش تر باشی
.چون نورونای مغزیت به اندازه من نیست
506
00:42:00,803 --> 00:42:03,363
چندبار میخوای بری دستشویی؟ -
.ممکنه از این قضیه خارج نشم -
507
00:42:03,403 --> 00:42:07,043
،بهت اجازه میدم چهاربار بری دستشویی
.محض احتیاط اگه از شدت استرس شاش و عنت گرفت
508
00:42:07,082 --> 00:42:10,003
.خوب بودنت داره میگاد
509
00:42:10,043 --> 00:42:11,323
.آره