1 00:00:00,900 --> 00:00:30,000 ,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل # | مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص | 2 00:04:12,830 --> 00:04:16,830 ‫"الشخصية" 3 00:06:22,300 --> 00:06:23,340 ‫أجل أنا... 4 00:06:23,370 --> 00:06:26,370 ‫يمكنني أن اسال أمي عندما تعود يوم الخميس. 5 00:06:26,410 --> 00:06:29,210 ‫أنا لن أسال أبي ‫لأنه ببساطة سيقول "لا" 6 00:06:29,240 --> 00:06:32,010 ‫وسيعطي أسباب غبية ومتعسة ليتعذر بها. 7 00:06:34,750 --> 00:06:35,880 ‫بالرغم من هذا أنتِ متأكدة ‫ إنه لا بأس بالأمر؟ 8 00:06:35,920 --> 00:06:37,850 ‫أجل بالطبع. 9 00:06:37,890 --> 00:06:40,150 ‫ماذا ستفعلين الليلة؟ 10 00:07:15,920 --> 00:07:17,660 ‫(سارة)? 11 00:09:16,310 --> 00:09:18,550 ‫ضاجعيّ نفسك 12 00:09:18,580 --> 00:09:25,850 ‫أيتها المجنونة. ‫يا لها من مجنونة. 13 00:09:32,590 --> 00:09:34,130 ‫مرحبًا. 14 00:09:34,160 --> 00:09:36,330 ‫- مرحبًا. ‫- هل أنتِ بخير؟ 15 00:09:36,360 --> 00:09:39,470 ‫سأجلب القهوة. ‫هل تريدين أي شيء؟ 16 00:09:39,500 --> 00:09:41,300 ‫أجل سأتناول كوب آخر. 17 00:10:13,310 --> 00:10:15,310 ‫"هل لديك مشاكل في النوم والراحة" 18 00:10:16,330 --> 00:10:18,330 ‫"12 دولار بالساعة" ‫"أكسب المال بالنوم" 19 00:11:07,390 --> 00:11:10,120 ‫(سارة)? ‫تعالي. 20 00:11:14,730 --> 00:11:17,130 ‫هل واجهتيّ أي صعوبة في محاولة النوم 21 00:11:17,160 --> 00:11:20,030 ‫أو البقاء نائمة؟ 22 00:11:20,070 --> 00:11:23,440 ‫أجل مؤخرًا. 23 00:11:23,470 --> 00:11:26,040 ‫حسنًا. 24 00:11:26,070 --> 00:11:27,410 ‫هل تشربين القهوة و الشاي 25 00:11:27,440 --> 00:11:29,380 ‫أو أي أشياء تحوي "الكافيين"؟ 26 00:11:29,410 --> 00:11:31,280 ‫وإذا تناوليتها فكم كوب باليوم؟ 27 00:11:31,310 --> 00:11:33,280 ‫أتناول القهوة. 28 00:11:33,310 --> 00:11:37,180 ‫بالعادة أتناول ما معدلة من ثلاثة ‫ إلى ستة أكواب باليوم. 29 00:11:37,220 --> 00:11:38,620 ‫حسنًا. 30 00:11:41,090 --> 00:11:44,020 ‫هل تم تشخيصكِ من قبل ‫ بعدم الإنتظام في النوم؟ 31 00:11:44,060 --> 00:11:46,590 ‫السير إثناء النوم؟ الذُعْرٌ لَيلِيّ؟ الأرق؟ 32 00:11:47,730 --> 00:11:49,500 ‫لا. 33 00:11:51,630 --> 00:11:53,700 ‫ليس بشكل رسمي. 34 00:11:53,740 --> 00:11:57,470 ‫كنتُ أسير وأنا نائمة عندما كنتُ طفلة ‫ ولكن هذا لم يحدث منذ سنوات. 35 00:11:57,500 --> 00:11:59,340 ‫حسنًا. 36 00:12:04,210 --> 00:12:07,050 ‫وليس لديك مانع من الحظور لشهرين كاملين؟ 37 00:12:07,080 --> 00:12:09,350 ‫- أجل. ‫-ممتاز. 38 00:12:14,090 --> 00:12:15,590 ‫جيّد. 39 00:12:21,060 --> 00:12:23,630 ‫إذن هل نحنُ هُنا للقدوم والنوم؟ 40 00:12:23,660 --> 00:12:26,070 ‫أجل هذا كل ما في الأمر. 41 00:12:26,100 --> 00:12:29,100 ‫حسنًا وسنوكلكِ ببعض الأشياء 42 00:12:29,140 --> 00:12:31,040 ‫وسنطرح عليكِ بضعة أسئلة كل صباح. 43 00:12:31,070 --> 00:12:32,610 ‫لكن إلى ذلك الحين... 44 00:12:32,640 --> 00:12:35,380 ‫تحتاجين إلى الإستلقاء والقيام ‫ بـ "نوم حركة العين السريعة" فحسب. 45 00:12:35,810 --> 00:12:37,280 ‫"نوم حركة العين السريعة"؟ ‫مرحلة من مراحل النوم تتميز بحركة العين السريعة فيها 46 00:12:38,250 --> 00:12:40,750 ‫حركة العين السريعة. 47 00:12:40,780 --> 00:12:44,380 ‫إنها من مراحل النوم التي نحلم فيها بوضوح. 48 00:12:48,390 --> 00:12:50,320 ‫حسنًا شكرًا لقدومكِ (سارة). 49 00:12:50,360 --> 00:12:52,490 ‫سأرسل تقاريركِ إلى رئيس القسم 50 00:12:52,530 --> 00:12:54,760 ‫ومن المحتمل إننا سنتواصل معك غدًا 51 00:12:54,800 --> 00:12:57,230 ‫إذا رغبتِ بأن تكونيّ جزءًا من الدراسة. 52 00:12:57,260 --> 00:12:59,070 ‫متى سنبدأ؟ 53 00:12:59,100 --> 00:13:00,800 ‫الإثنين. 54 00:13:00,840 --> 00:13:02,240 ‫آمل برؤيتكِ حينها. 55 00:13:02,270 --> 00:13:04,200 ‫حسنًا وداعًا. 56 00:13:17,520 --> 00:13:19,250 ‫ماذا؟ 57 00:13:19,290 --> 00:13:21,560 ‫هل أنتِ بخير؟ 58 00:13:21,590 --> 00:13:23,120 ‫أجل أنا بخير. 59 00:13:23,160 --> 00:13:24,830 ‫حقًا؟ 60 00:13:24,860 --> 00:13:26,630 ‫أجل. 61 00:13:26,660 --> 00:13:29,130 ‫لأنه لن يحدث شيء إذا كان شيء يؤلمكِ. 62 00:13:29,160 --> 00:13:30,730 ‫أعلم. 63 00:13:47,750 --> 00:13:50,550 ‫ليس لديكِ فكرة عما يمنحه من شعور جيّد. 64 00:13:50,580 --> 00:13:53,590 ‫أن تكون بالفراش فحسب و... 65 00:13:53,620 --> 00:13:55,160 ‫في المنزل. 66 00:13:55,190 --> 00:13:57,560 ‫شكرًا. 67 00:14:04,500 --> 00:14:06,300 ‫طابت ليلتكِ. 68 00:14:06,330 --> 00:14:08,700 ‫أحلام سعيدة. 69 00:16:21,610 --> 00:16:25,610 ‫"الأنيما والأنيموس" 70 00:16:43,730 --> 00:16:45,590 ‫لا أصدق إنه استغرق مني هذا الوقت لأكتشف 71 00:16:45,630 --> 00:16:48,360 ‫مقدار المال الذي يمكنني جنيه من النوم. 72 00:16:49,630 --> 00:16:51,000 ‫وأنا متأكد أن زوجتك سعيدة أكثر منك 73 00:16:51,030 --> 00:16:52,470 ‫لأنها الآن في هدوء وسكينة. 74 00:16:52,500 --> 00:16:54,840 ‫أجل أعلم هذا. 75 00:17:01,540 --> 00:17:03,480 ‫هل... 76 00:17:03,510 --> 00:17:06,310 ‫هل أنتِ الفتاة الوحيدة في هذه الدراسة؟ 77 00:17:06,350 --> 00:17:08,450 ‫لا بل توجد فتاة آخرى في صفي أسمها (إيملي). 78 00:17:08,480 --> 00:17:09,580 ‫جيّد. 79 00:17:09,620 --> 00:17:11,620 ‫أهذه أول مرة لكِ في عيادة لمعالجة النوم؟ 80 00:17:12,390 --> 00:17:13,890 ‫أجل. 81 00:17:13,920 --> 00:17:15,320 ‫وأنتم؟ 82 00:17:15,360 --> 00:17:16,860 ‫أجل. 83 00:17:16,890 --> 00:17:18,030 ‫آتيتُ بضعة مرات. 84 00:17:20,030 --> 00:17:21,500 ‫مرحبًا. 85 00:17:33,070 --> 00:17:34,810 ‫وماذا عنك؟ 86 00:17:34,840 --> 00:17:35,880 ‫أنا... 87 00:17:35,910 --> 00:17:38,650 ‫أنا آتيت منذ كان عمري خمس سنوات. 88 00:17:38,680 --> 00:17:40,950 ‫(آرون) وأنا تربطنا علاقة. 89 00:17:43,380 --> 00:17:45,350 ‫كان عمري 16 سنة عندما آتيتُ لأول مرة. 90 00:17:47,520 --> 00:17:50,520 ‫أعتقد أن (أولي ماير) أحب رؤيتنا ننام. 91 00:17:54,560 --> 00:17:55,330 ‫(ماير)؟ 92 00:17:55,360 --> 00:17:57,400 ‫طبيب (ماير). ‫إنه... 93 00:17:57,430 --> 00:17:59,670 ‫رئيس القسم ستقابلونه لاحقًا. 94 00:17:59,700 --> 00:18:02,570 ‫هو في العادة من يقوم بمقابلة الرحيل. 95 00:18:02,590 --> 00:18:04,590 ‫ 96 00:18:25,760 --> 00:18:27,130 ‫مناسبة جدًا. 97 00:18:27,160 --> 00:18:29,960 ‫تعاليّ وأجلسي وسأضع سماعة لكِ. 98 00:18:35,640 --> 00:18:37,100 ‫هل على الجميع إرتداها؟ 99 00:18:37,140 --> 00:18:39,140 ‫أجل. 100 00:18:39,170 --> 00:18:41,980 ‫من خلالها نحصل على المعلومات منك 101 00:18:42,010 --> 00:18:44,750 ‫التي نحصل عليها إلى غرفة التحكم. 102 00:18:48,080 --> 00:18:49,550 ‫حسنًا... 103 00:19:19,550 --> 00:19:21,150 ‫معذرة؟ 104 00:19:21,180 --> 00:19:23,120 ‫آسفة... 105 00:19:23,150 --> 00:19:25,720 ‫(مايكل) أخبرني بأن آتي إلى هُنا. 106 00:19:25,750 --> 00:19:26,620 ‫أجل مرحبًا (إيملي). 107 00:19:26,650 --> 00:19:27,860 ‫لا تقلقلي أنتِ في المكان الصحيح. 108 00:19:27,890 --> 00:19:29,760 ‫أجلسي فحسب وسآتي إليكِ خلال لحظات. 109 00:19:29,790 --> 00:19:31,520 ‫حسنًا ‫شكرًا. 110 00:19:37,100 --> 00:19:38,830 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 111 00:19:43,640 --> 00:19:45,470 ‫كم عددنا في هذه الدراسة؟ 112 00:19:45,510 --> 00:19:48,510 ‫ستة أربعة ذكور وإثنان من الإناث. 113 00:19:50,580 --> 00:19:52,580 ‫كيف هذا ويوجد رجال كثر؟ 114 00:19:53,680 --> 00:19:55,080 ‫لا يمكنني أجابتكِ عن هذا. 115 00:19:56,950 --> 00:19:58,950 ‫ماذا تدرسين؟ 116 00:19:59,050 --> 00:20:01,190 ‫لا يمكنني أجابتكِ عن هذا أيضًا. 117 00:20:04,830 --> 00:20:05,890 ‫قلتُ لك بأن تسرع. 118 00:20:05,930 --> 00:20:08,200 ‫حسنًا (راف) جعلني أنصب المشغلات الجديدة. 119 00:20:08,230 --> 00:20:09,960 ‫لا بأس يمكنك مشاهدتي وأنا اجهز (أيملي) 120 00:20:10,000 --> 00:20:11,930 ‫وبعدها ستساعدني بتجهيز الرجال الاربعة. 121 00:20:11,970 --> 00:20:13,670 ‫- ممتاز. ‫- حسنًا. 122 00:20:13,700 --> 00:20:15,700 ‫-مرحبًا. ‫-مرحبًا. 123 00:20:16,400 --> 00:20:18,070 ‫سأحضر (سارة) ‫وأشغل الجهاز 124 00:20:18,110 --> 00:20:18,970 ‫لذا يمكنكِ البدأ الآن مع (إيملي). 125 00:20:19,010 --> 00:20:21,080 ‫ممتاز شكرًا. 126 00:20:26,580 --> 00:20:28,850 ‫- سأعود حالًا. ‫- حسنًا. 127 00:20:37,830 --> 00:20:39,230 ‫نكاد نكمل الضبط. 128 00:20:55,010 --> 00:20:57,010 ‫كم الوقت المتبقي للبدأ؟ 129 00:20:57,040 --> 00:20:58,680 ‫ربما ساعة 130 00:20:58,710 --> 00:21:00,820 ‫من بدأ توصيل وربط الباقين. 131 00:21:00,850 --> 00:21:03,180 ‫حسنًا. ‫ممتاز. 132 00:21:20,000 --> 00:21:21,870 ‫المرحلة الأولى 133 00:21:21,900 --> 00:21:23,500 ‫إغلاق الأعين. 134 00:21:25,910 --> 00:21:28,640 ‫إنخفاض في النشاط ما بين اليقظة. 135 00:21:31,010 --> 00:21:33,750 ‫ونهوض المريض وإستيقاظه بلا صعوبة 136 00:21:34,780 --> 00:21:36,750 ‫ولكن إذا استيقظ في هذه المرحلة 137 00:21:36,780 --> 00:21:40,020 ‫فالشخص لن يشعر كأنه قد نام. 138 00:21:42,720 --> 00:21:44,290 ‫العديد لديهم شعور الإستغراق 139 00:21:44,330 --> 00:21:47,590 ‫في النوم خلال أول 5 أو 10 دقائق 140 00:21:47,630 --> 00:21:50,930 ‫والتي يمكن ان تسبب تقلص عضلي مفاجئ يدعى...؟ 141 00:21:50,970 --> 00:21:52,300 ‫ "النوم العضلي"؟ 142 00:21:52,330 --> 00:21:54,340 ‫جيد جدا يا (لايل). 143 00:21:54,370 --> 00:21:57,770 ‫والآن راقبوا "تخطيط أمواج الدماغ" ‫ و "تخطيط حركة العيون". 144 00:21:57,810 --> 00:22:00,170 ‫بعضهم دخل في المرحلة الثانية. 145 00:22:02,980 --> 00:22:05,210 ‫الآن سنرى بعض القمم والوديان 146 00:22:05,250 --> 00:22:07,310 ‫تتضمن فترات من توتر بالعضلات 147 00:22:07,350 --> 00:22:09,820 ‫وأسترخاء بالعضلات. 148 00:22:10,920 --> 00:22:14,320 ‫وكذلك سنرى إنخفاض في معدل نبضات القلب 149 00:22:14,360 --> 00:22:16,820 ‫وإنخفاض في درجة الحرارة. 150 00:22:18,190 --> 00:22:21,360 ‫أجسادهم تتحضر إلى النوم العميق. 151 00:22:29,100 --> 00:22:31,940 ‫المرحلة الثالثة والرابعة... 152 00:22:31,970 --> 00:22:34,040 ‫موجات بطيئة... 153 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 ‫ "دلتا". 154 00:22:38,110 --> 00:22:40,350 ‫أيقضهم الآن وللحظة 155 00:22:40,380 --> 00:22:43,180 ‫ولن تكون لديهم فكرة عن مكانهم. 156 00:22:45,690 --> 00:22:47,890 ‫الآن ننتظر. 157 00:22:48,890 --> 00:22:52,830 ‫بعد فترة سنبدأ بمشاهدة الدخول في ‫ "نوم حركة العين السريعة" قليلًا. 158 00:23:09,910 --> 00:23:12,080 ‫إنه كالساعة. 159 00:23:12,110 --> 00:23:15,380 ‫أجل لأغلب الناس. 160 00:23:17,750 --> 00:23:19,990 ‫هل نحنُ مستعدون؟ 161 00:23:20,020 --> 00:23:21,990 ‫نسجل. 162 00:23:39,170 --> 00:23:40,610 ‫هذا. 163 00:23:42,180 --> 00:23:44,310 ‫من يغذيه؟ 164 00:23:46,750 --> 00:23:49,980 ‫هذا في "أي". ‫( سارة دن). 165 00:24:43,500 --> 00:24:46,970 ‫هل تشعرين براحة أكثر؟ 166 00:24:47,980 --> 00:24:50,910 ‫أجل بالواقع اشعر. 167 00:24:50,950 --> 00:24:52,810 ‫راحة أكثر أو أقل 168 00:24:52,850 --> 00:24:56,120 ‫مما تشعرين بالعادة عندما تنامين في البيت؟ 169 00:24:56,620 --> 00:24:58,990 ‫بالتأكيد راحة أكثر. 170 00:24:59,020 --> 00:25:01,060 ‫ممتاز. 171 00:25:01,090 --> 00:25:02,320 ‫الآن فقط بضعة أسئلة لكِ 172 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 ‫ولن يتبقى لدينا شيء اليوم. 173 00:25:03,560 --> 00:25:05,790 ‫حسنًا. 174 00:25:52,940 --> 00:25:54,940 ‫هذا جيّد صحيح؟ 175 00:26:25,570 --> 00:26:28,180 ‫قرأته في جلسة واحدة. 176 00:26:28,210 --> 00:26:29,880 ‫ 177 00:26:29,910 --> 00:26:32,450 ‫لم أستطع تركه بدون إكماله. 178 00:26:33,480 --> 00:26:35,080 ‫إنه جيّد جدًا. 179 00:26:36,980 --> 00:26:38,320 ‫حقًا؟ 180 00:26:38,350 --> 00:26:40,590 ‫فيه... 181 00:26:40,620 --> 00:26:43,060 ‫نوع من... 182 00:26:43,090 --> 00:26:44,830 ‫الحزن المؤلم فيه. 183 00:26:44,930 --> 00:26:46,460 ‫عليكِ بالتأكيد شراؤه. 184 00:26:47,160 --> 00:26:49,960 ‫هل قرأتِ كثيرًا لـ "فيليب ك. ديك"؟ 185 00:26:50,000 --> 00:26:52,470 ‫لا ليس الكثير. 186 00:26:52,500 --> 00:26:55,470 ‫كان مصاب بالشك. 187 00:26:55,500 --> 00:26:57,540 ‫لكنها قيم عبقرية بالرغم من هذا. 188 00:27:00,370 --> 00:27:02,840 ‫عباراته ستجعلكِ تفكرين. 189 00:27:04,510 --> 00:27:06,210 ‫شكرًا. 190 00:27:06,250 --> 00:27:08,380 ‫سأحاول قراءته. 191 00:27:08,420 --> 00:27:10,950 ‫لن تتآسفي لذلك. 192 00:28:08,610 --> 00:28:09,580 ‫عليك أن تحصل ليّ على وظيفة هُناك 193 00:28:09,610 --> 00:28:11,450 ‫لأنني بشكل عملي نائمة محترفة 194 00:28:11,480 --> 00:28:13,680 ‫أذا يتم الدفع ليّ لأنام ‫فلا أستطيع أن اتخيل... 195 00:28:13,710 --> 00:28:15,020 ‫مهلًا. 196 00:28:15,050 --> 00:28:15,880 ‫ماذا؟ 197 00:28:15,920 --> 00:28:17,150 ‫أنا أحاول أن اتفادى هذا الرجل. 198 00:28:17,180 --> 00:28:18,450 ‫- مَن؟ ‫-الـ... 199 00:28:18,490 --> 00:28:21,320 ‫ذلك الذي يرتدي معطف مطري ونظارات. 200 00:28:21,360 --> 00:28:23,290 ‫قابلته بوقت سابق في المكتبة. 201 00:28:23,320 --> 00:28:24,990 ‫أنا... 202 00:28:25,030 --> 00:28:27,060 ‫لا اشعر إنني إجتماعية؟ هيّا بنا. 203 00:28:27,090 --> 00:28:28,360 ‫حسنًا. 204 00:28:30,330 --> 00:28:32,700 ‫أنت معجبة به. 205 00:28:32,730 --> 00:28:34,940 ‫أصمتيّ! 206 00:28:37,500 --> 00:28:40,210 ‫حسنًا أستلقيّ. 207 00:28:45,450 --> 00:28:46,580 ‫كل شيء جاهز. 208 00:28:46,610 --> 00:28:49,350 ‫(أنيتا) ستكون هُنا. 209 00:28:50,750 --> 00:28:52,620 ‫هل ستأتي (إيملي) الليلة؟ 210 00:28:52,650 --> 00:28:55,460 ‫ربما هي متأخرة قليلًا. 211 00:28:55,490 --> 00:28:56,620 ‫أو تركت دراسة. 212 00:28:56,660 --> 00:28:59,260 ‫يحدث هذا طوال الوقت. 213 00:29:01,500 --> 00:29:03,600 ‫ليلة سعيدة, (سارة). 214 00:29:03,630 --> 00:29:05,100 ‫طابت ليلتك. 215 00:31:37,790 --> 00:31:41,120 ‫و هذه؟ 216 00:31:46,360 --> 00:31:48,330 ‫لا. 217 00:31:48,360 --> 00:31:50,360 ‫لا شيء. 218 00:31:50,400 --> 00:31:54,670 ‫إذن ليس لديكِ أي رد فعل لأي صورة صح؟ 219 00:31:54,700 --> 00:31:56,740 ‫صح. 220 00:31:56,770 --> 00:31:58,410 ‫حسنًا. 221 00:32:03,540 --> 00:32:06,780 ‫لأكون صادقة لا يمكنني ‫معرفة أي من هذه الصور. 222 00:32:06,810 --> 00:32:08,420 ‫أجل نعلم هذا. 223 00:32:09,420 --> 00:32:10,820 ‫تماسكيّ. 224 00:32:24,600 --> 00:32:26,770 ‫لا يمكنني حقًا رؤية... 225 00:32:26,800 --> 00:32:28,540 ‫أو الشعور بأي شيء. 226 00:32:40,610 --> 00:32:41,880 ‫ 227 00:32:43,950 --> 00:32:47,790 ‫أعني بعض الأيدي ‫تمسك بشيء ما؟ 228 00:33:06,740 --> 00:33:09,480 ‫هل لا تزال (إيملي) في الدراسة؟ 229 00:33:10,340 --> 00:33:11,750 ‫من المحتمل لا. 230 00:33:13,010 --> 00:33:14,750 ‫هل يوجد خطب ما؟ 231 00:33:15,780 --> 00:33:16,580 ‫لا. 232 00:33:17,050 --> 00:33:20,890 ‫الناس عادة يفقدون الحافز بعد بعض ليالي. 233 00:33:20,920 --> 00:33:23,590 ‫يشعرون بأن لا يريدون النوم في مكان غريب 234 00:33:23,620 --> 00:33:25,730 ‫أو مهما كان لكن... 235 00:33:25,760 --> 00:33:27,900 ‫لكننا سنجد بديل قريبًا في غرفة "أي". 236 00:33:27,930 --> 00:33:30,930 ‫أذن أنتِ تحدثتيّ لها صح؟ 237 00:33:32,800 --> 00:33:34,370 ‫لا. 238 00:33:34,400 --> 00:33:38,010 ‫لكن هذا يحدث طوال الوقت. 239 00:33:38,040 --> 00:33:39,970 ‫لا توجد عروض في أي دائرة إنها مجرد أجزاء... 240 00:33:40,010 --> 00:33:42,440 ‫يا رفاق... 241 00:33:42,480 --> 00:33:44,380 ‫آسف ولكن لدينا اربع باقين لذا 242 00:33:44,410 --> 00:33:46,580 ‫حتى أذهب للمنزل وأنام. 243 00:33:52,350 --> 00:33:55,760 ‫حسنًا, (سارة). ‫آخر سؤال لليوم. 244 00:34:17,980 --> 00:34:19,650 ‫(سارة)? 245 00:34:19,680 --> 00:34:21,050 ‫(سارة), هل أنتِ...? 246 00:34:21,080 --> 00:34:23,080 ‫أجلب (راف) ‫بسرعة 247 00:34:41,430 --> 00:34:43,440 ‫هل هي بخير؟ 248 00:34:43,840 --> 00:34:45,670 ‫إنها بخير الآن. 249 00:34:52,450 --> 00:34:54,650 ‫لا... 250 00:35:09,130 --> 00:35:11,570 ‫لم أكن اتبعكِ. 251 00:35:11,600 --> 00:35:12,870 ‫حقًا؟ 252 00:35:14,430 --> 00:35:17,440 ‫إذن كيف أراك وأنت تلحقنيّ بكل مكان؟ 253 00:35:18,010 --> 00:35:19,470 ‫ 254 00:35:21,880 --> 00:35:23,850 ‫كنت تجلس هُناك... 255 00:35:23,880 --> 00:35:26,580 ‫ومشاهدتي وأنا نائمة. 256 00:35:26,610 --> 00:35:28,480 ‫وأنت فكرت ‫مهلًا... 257 00:35:28,520 --> 00:35:31,150 ‫منذ عدم مغادرتي لعرين العباقرة ذاك 258 00:35:31,190 --> 00:35:34,160 ‫"ربما هذه افضل فرصي لكي اقابل ‫ مستقبلي أيها السيّد العبقري 259 00:35:34,190 --> 00:35:36,160 ‫لذا إذا تبعتها بالأرجاء 260 00:35:36,190 --> 00:35:39,990 ‫ "ربما ستقع في شباك سحري الرائع" 261 00:35:51,500 --> 00:35:55,480 ‫رجاءًا لا تتركي الدراسة بسبب افعالي. 262 00:35:55,510 --> 00:36:01,150 ‫أنا لا اتركها بسببك. 263 00:36:01,180 --> 00:36:03,780 ‫أريد المغادرة لأنني اعاني ‫ من أسواء هجوم مرعب 264 00:36:03,820 --> 00:36:08,520 ‫في حياتي ولا أحد يخبرني بالسبب. 265 00:36:11,190 --> 00:36:12,530 ‫حسنًا (سارة). 266 00:36:12,560 --> 00:36:15,500 ‫آخر سؤال لليوم 267 00:36:16,930 --> 00:36:18,670 ‫(سارة)? 268 00:36:18,700 --> 00:36:19,870 ‫(سارة), هل أنتِ...؟ 269 00:36:19,900 --> 00:36:21,770 ‫أجلب (راف) ‫بسرعة 270 00:36:23,640 --> 00:36:25,640 ‫وما الذي حدث برأيكِ 271 00:36:25,670 --> 00:36:29,640 ‫عندما عرضتِ هذه الصور عليها؟ 272 00:36:29,680 --> 00:36:30,510 ‫أنا... 273 00:36:30,540 --> 00:36:33,510 ‫هذه ليست مزحة (أنيتا). 274 00:36:33,550 --> 00:36:36,180 ‫هذه اول مرة واحد يقوم بهذا. 275 00:36:36,220 --> 00:36:39,520 ‫وعلينا أن نكون حذريين أكثر ‫ عندما نتعامل مع الأمر. 276 00:36:39,550 --> 00:36:41,760 ‫أما يُشاد بنا أو سنصلب 277 00:36:41,790 --> 00:36:44,690 ‫إستنادًا إلى معالجتنا لهذه المسألة. 278 00:36:44,730 --> 00:36:45,860 ‫نحنُ... 279 00:36:45,890 --> 00:36:48,200 ‫غير مسموح لكِ بالمزيد من الإختبارات. 280 00:36:48,230 --> 00:36:50,930 ‫لا يهمني ما الذي يقوله (راف). 281 00:36:50,970 --> 00:36:54,170 ‫أردنا فقط معرفة إذا كانوا يتذكرون. 282 00:36:54,200 --> 00:36:56,900 ‫حسنًا من الواضح إنهم يتذكرون. 283 00:36:56,940 --> 00:36:58,940 ‫لذا... 284 00:36:58,970 --> 00:37:02,210 ‫لنعد ونتصرف كالعلماء مجددًا؟ 285 00:37:02,240 --> 00:37:04,510 ‫ويعني هذا أن نجمع المعلومات 286 00:37:04,540 --> 00:37:09,650 ‫وبعدها ندرسها بمحددات مهذبة. 287 00:37:09,680 --> 00:37:14,260 ‫نحنُ لن ننحرف عن طريقتك مجددًا. 288 00:37:14,290 --> 00:37:17,560 ‫شكرًا. 289 00:37:17,590 --> 00:37:20,130 ‫سآتي الليلة لاحقًا لمراقبة الأمر. 290 00:38:10,010 --> 00:38:13,250 ‫مرحبًا. 291 00:38:13,280 --> 00:38:20,120 ‫(زو)؟ 292 00:38:20,150 --> 00:38:22,160 ‫مرحبًا؟ 293 00:38:46,250 --> 00:38:48,920 ‫إنهضي هيّا 294 00:38:50,680 --> 00:38:52,620 ،لم أرغب في إيقاظك ، لكن هؤلاء الأولاد 295 00:38:52,650 --> 00:38:55,160 سرقوا منك شيئاً 296 00:38:55,190 --> 00:38:56,360 ماذا؟ 297 00:38:56,390 --> 00:38:58,230 الأولاد ، أخذوا منك شيئًا 298 00:38:58,260 --> 00:39:01,200 ثم هربوا ، فأيقظتك 299 00:39:01,230 --> 00:39:05,630 ...منذ متى كنت 300 00:39:05,670 --> 00:39:08,700 اللعنة 301 00:39:12,070 --> 00:39:16,340 لا ، لا ، لا 302 00:39:32,830 --> 00:39:36,930 (زوي)؟ (زوي) 303 00:39:36,960 --> 00:39:44,210 ارجوكِ كوني في المنزل ارجوكِ كوني في المنزل 304 00:39:44,240 --> 00:39:47,410 هيا 305 00:39:47,440 --> 00:39:49,710 زوي) ، هيا بحقك) 306 00:40:01,290 --> 00:40:03,290 مرحباً، إيها المهووس 307 00:40:10,030 --> 00:40:12,900 .مرحباً 308 00:40:12,930 --> 00:40:17,910 ما هي تلك الصور التي عرضتها علي (أنيتا) هذا الصباح؟ 309 00:40:17,940 --> 00:40:21,440 لا استطيع إخبارك بذلك 310 00:40:21,480 --> 00:40:24,380 لن أعود حتى تخبرني 311 00:40:24,410 --> 00:40:27,920 إذاً، لن تتركي المكان؟ 312 00:40:27,950 --> 00:40:31,720 لن أتركه أو أخبر أي شخص أنك كنت تلاحقني 313 00:40:31,750 --> 00:40:33,250 لو...؟ 314 00:40:33,290 --> 00:40:35,890 لو أخبرتني بما تدرسه 315 00:40:35,920 --> 00:40:39,890 هذا لن يحدث- .ارجوك- 316 00:40:39,930 --> 00:40:43,330 بدأت أشعر بالخوف ، حسنًا؟ 317 00:40:43,360 --> 00:40:47,300 ...منذ هذا الصباح 318 00:40:47,330 --> 00:40:53,170 لم أشعر قط بهذا الغرابة 319 00:40:53,210 --> 00:40:54,910 ....ولكن إذا عرضت عليك ، فإنها 320 00:40:54,940 --> 00:40:56,740 قد تعرض النتائج للخطر تمامًا 321 00:40:56,780 --> 00:40:57,780 لا ، استمع إلي 322 00:40:57,810 --> 00:41:00,950 أعتقد أن مشروعك العلمي عبث بي 323 00:41:04,520 --> 00:41:07,220 إذا غادرت ، ألا يؤثر ذلك على نتائجك؟ 324 00:41:17,200 --> 00:41:20,030 حسنًا ، تعالي 325 00:41:20,070 --> 00:41:21,970 !هيا 326 00:41:38,990 --> 00:41:41,790 انا لا امزح 327 00:41:41,820 --> 00:41:45,330 ...إذا عرضت هذا لك 328 00:41:45,360 --> 00:41:47,090 ممنوع إخبار أي شخص 329 00:41:57,240 --> 00:41:59,370 ...أولاً 330 00:41:59,410 --> 00:42:02,940 ....ستلاحظي أنني أضع هذا على رأسي 331 00:42:02,980 --> 00:42:04,110 حتى تصدقيني أنه لا يوجد شيء 332 00:42:04,140 --> 00:42:06,110 .تخافي منه 333 00:42:08,520 --> 00:42:11,550 الآن ، قبل بضع سنوات ، طبيب اعصاب ذكي 334 00:42:11,590 --> 00:42:14,120 من "بيركلي" توصل إلى طريقة لفك تشفير الصور 335 00:42:14,150 --> 00:42:15,990 ...عملية عقولنا 336 00:42:16,020 --> 00:42:19,160 ..ما نراه 337 00:42:19,190 --> 00:42:21,330 ...وتصدير البيانات 338 00:42:25,900 --> 00:42:32,270 .كصورة متحركة 339 00:42:32,310 --> 00:42:34,410 .محال 340 00:42:43,480 --> 00:42:45,450 هذا رائع جداً 341 00:42:45,490 --> 00:42:52,260 .بالفعل 342 00:42:52,290 --> 00:42:54,400 و... وفكرت على الفور في المكان الذي يمكننا تطبيقه فيه 343 00:42:54,430 --> 00:42:56,400 لذلك أمضيت السنوات القليلة الماضية في التغيير والتبديل في هذا الحاسوب 344 00:42:56,430 --> 00:43:00,430 لجعلها قادرة على رؤية الأشياء بشكل أكثر روعة 345 00:43:09,980 --> 00:43:13,310 أنتم تشاهدون أحلامنا؟ 346 00:43:13,350 --> 00:43:15,480 نعم! 347 00:43:26,330 --> 00:43:28,100 من الواضح أنني لا أستطيع ،أن أظهر لك ما يخصك 348 00:43:28,130 --> 00:43:30,160 كما رأينا بالفعل ما يمكن أن يحدث 349 00:43:30,200 --> 00:43:35,200 حتى لو كان الحالم يروي إطارًا واحدًا 350 00:43:35,240 --> 00:43:38,070 أعتقد أن بإمكاني الحصول على تغذية من شخص آخر بأمان 351 00:43:38,110 --> 00:43:39,610 من الليلة الماضية 352 00:43:54,020 --> 00:43:56,090 تلك هي أحلامه؟ 353 00:43:56,120 --> 00:43:57,930 لا ، لا يزال غارقاً في النوم 354 00:43:57,960 --> 00:44:00,660 أترين؟ 355 00:44:00,690 --> 00:44:03,630 هذه هي تجارب النوم 356 00:44:03,660 --> 00:44:06,370 عقله يحاول فهم المدخلات المخفضة 357 00:44:06,400 --> 00:44:12,110 إنه يتلقاها بينما يفقد وعيه 358 00:44:12,140 --> 00:44:14,980 هذا غريب للغاية 359 00:44:15,010 --> 00:44:17,240 .ورائع 360 00:44:17,280 --> 00:44:19,250 انظري إلى الصور والأشكال 361 00:44:19,280 --> 00:44:23,350 تركها تطفو في ذهنه 362 00:44:23,380 --> 00:44:26,020 إنها في الواقع جميلة جدًا 363 00:44:36,160 --> 00:44:37,660 ....إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، فأنا 364 00:44:37,700 --> 00:44:40,000 أعتقد أن حلم مخيف راوده جداً من القمة 365 00:44:40,030 --> 00:44:42,540 .قد أضطر إلى إختصاره 366 00:46:02,420 --> 00:46:06,650 هي أحلامي سيئة لهذه الدرجة؟ 367 00:46:06,690 --> 00:46:10,090 .احياناً 368 00:46:10,120 --> 00:46:11,290 كلنا لدينا كوابيس 369 00:46:25,670 --> 00:46:27,410 .هذا جنون 370 00:46:35,680 --> 00:46:37,820 ألا تشعري أبدًا وكأنك ترى شيئًا ما 371 00:46:37,850 --> 00:46:41,790 ليس من المفترض أن ترينه؟ 372 00:46:41,820 --> 00:46:48,400 أنا... لن أفعل هذا إذا (لم يكن لدي سبب ، (سارة 373 00:46:48,430 --> 00:46:49,500 والذي هو؟ 374 00:46:52,530 --> 00:46:55,400 اللعنة. ، علينا... علينا أن نذهب 375 00:46:55,440 --> 00:46:56,440 .هيا 376 00:47:05,610 --> 00:47:08,280 ...أخّرت نهايتي 377 00:47:18,730 --> 00:47:21,600 اراك في الداخل 378 00:50:18,870 --> 00:50:20,880 هذا جديد 379 00:50:20,910 --> 00:50:23,010 .بالفعل 380 00:50:23,040 --> 00:50:27,310 لنوضّحها قليلاً 381 00:50:51,400 --> 00:50:53,710 كيف يحدث هذا؟ 382 00:50:56,780 --> 00:50:58,680 كل واحد منهم لديه أسلوب نوم فريد خاص به 383 00:50:58,710 --> 00:51:03,920 ...والحلقات السردية ، ولكن في النهاية 384 00:51:03,950 --> 00:51:06,690 ينتهي بهم المطاف هنا هكذا 385 00:51:28,110 --> 00:51:29,910 لقد كنت أرى هذه الأشياء في أحلامي 386 00:51:29,940 --> 00:51:32,980 منذ أن كنت في الـ6 من عمري 387 00:51:33,010 --> 00:51:35,720 ،هناك سجلات لا حصر لها عبر التاريخ 388 00:51:35,750 --> 00:51:37,990 عبر ثقافات مختلفة ولكن لسبب ما 389 00:51:38,020 --> 00:51:41,920 نحن دائمًا نكتشف طريقة ...لإستبعادها ببساطة على أنها 390 00:51:41,960 --> 00:51:43,760 .مجرد أحلام 391 00:51:46,730 --> 00:51:48,830 إنه أمر مخيف 392 00:51:48,860 --> 00:51:51,700 العثور على ما يجعلنا حقاً حلم 393 00:52:15,020 --> 00:52:17,730 لايل) ، هل يمكنك تشغيل هذا بدقة فائقة ؟) 394 00:52:30,140 --> 00:52:32,040 دان تستيقظ من حركة العين السريعة- !اللعنة- 395 00:52:32,070 --> 00:52:34,510 نبضها مرتفع للغاية 396 00:52:57,030 --> 00:52:59,000 سارة)؟) 397 00:52:59,030 --> 00:53:00,500 !(سارة) 398 00:53:07,980 --> 00:53:10,210 سارة) ، هل أنت بخير؟) 399 00:53:10,240 --> 00:53:14,550 !سحقاً لهذا المكان، لا لست بخير 400 00:53:14,580 --> 00:53:16,180 إسمعي ، لقد مررت بكابوس للتو 401 00:53:16,220 --> 00:53:18,550 أعلم انني مررت به 402 00:53:21,260 --> 00:53:24,790 عن كان الكابوس يا (أنيتا)؟ هاه؟ 403 00:53:24,830 --> 00:53:26,630 هل رأيتيها؟ 404 00:53:28,830 --> 00:53:31,830 نعم ، أعرف ما الذي تفعلينه لذا أصمتي 405 00:53:31,870 --> 00:53:33,000 لقد أكتفيت من هذا 406 00:53:33,030 --> 00:53:36,800 !سأعود حالاً. استمرا في مشاهدة الآخرين 407 00:53:36,840 --> 00:53:39,670 !(سارة) 408 00:53:39,710 --> 00:53:42,940 .عينك 409 00:53:48,750 --> 00:53:50,720 ما الذي يجري يا ريف ؟ 410 00:53:53,850 --> 00:53:55,820 لا شيء- ماير قادم في 2- 411 00:53:55,860 --> 00:53:56,990 ماذا أقول له ؟ 412 00:53:57,020 --> 00:53:59,590 استمر في مراقبة الآخرين سأعود قبل ذلك الحين 413 00:55:55,680 --> 00:55:58,710 !(بيل) 414 00:55:58,750 --> 00:55:59,850 هل (زوي) هنا الليلة؟ 415 00:55:59,880 --> 00:56:01,050 قد تكون هنا. لقد وصلت للتو هنا 416 00:56:01,080 --> 00:56:03,150 هل يمكنني الدخول والتحقق؟ 417 00:56:15,960 --> 00:56:19,100 امامه دقيقتين- نعم- 418 00:56:19,130 --> 00:56:22,870 ثم سيشرح لنا كيف عرفت 419 00:56:22,900 --> 00:56:26,340 .اجل، سيشرح 420 00:56:26,370 --> 00:56:29,380 أعتقد أن أحد الرجال في القسم "سي" يستيقظ 421 00:56:35,280 --> 00:56:36,980 .(إنه (ويل 422 00:56:37,020 --> 00:56:38,750 كلاهما يستيقظ 423 00:56:47,460 --> 00:56:49,300 ...لا 424 00:56:49,330 --> 00:56:51,100 ....انظر إلى الغرفة 425 00:56:51,130 --> 00:56:55,840 الحيوية الخاصة بهما 426 00:56:55,870 --> 00:56:57,140 انه يحدث 427 00:57:04,280 --> 00:57:06,280 لايل) ، أحضِر (ريف) على الفور) 428 00:57:17,420 --> 00:57:19,760 ماذا يحدث هنا؟ 429 00:58:31,830 --> 00:58:32,730 أين (ريف) مجدداً؟ 430 00:58:34,000 --> 00:58:35,240 تحتّم عليه الذهاب إلى المنزل لأكمال عمل ما 431 00:58:35,270 --> 00:58:39,370 لكن قد يعود في أي دقيقة 432 00:58:39,410 --> 00:58:42,980 حسنًا ، فقط لا أريده أن يفوت هذا 433 00:58:43,010 --> 00:58:46,110 هذا بالضبط ما كان ينتظره 434 00:59:40,170 --> 00:59:41,970 هل هي بخير؟ 435 01:00:14,470 --> 01:00:17,040 أشعر بالسوء حيال جعلهم يمرون بهذا 436 01:00:17,070 --> 01:00:19,110 لا بد ان التجربة مروّعة 437 01:00:19,140 --> 01:00:21,480 .صحيح 438 01:00:21,510 --> 01:00:24,310 لكن هذه وظيفة طبيعية 439 01:00:24,350 --> 01:00:25,580 وإذا كنا سنفهمه 440 01:00:25,610 --> 01:00:28,220 نحن بحاجة إلى هذه البيانات 441 01:00:28,250 --> 01:00:30,080 ...هذه الصور 442 01:00:30,120 --> 01:00:35,360 لقد أثبتت نوعًا من الاتصال البدائي بهذا الرمز 443 01:00:35,390 --> 01:00:39,930 خوف موحد من هذا الظل بالعيون 444 01:01:12,160 --> 01:01:15,160 عناصرهم الحيوية لا تتغير 445 01:01:15,200 --> 01:01:19,500 ادخل هناك بحذر وأعد توصيل أنظمة المزامنة الخاصة بهم 446 01:01:19,530 --> 01:01:21,570 هل يجب أن نوقظهم؟ 447 01:01:38,690 --> 01:01:41,160 هناك 448 01:02:00,570 --> 01:02:02,180 .مستحيل 449 01:02:02,210 --> 01:02:03,480 ماذا؟ 450 01:02:10,480 --> 01:02:11,490 ....(مايكل) 451 01:02:11,520 --> 01:02:17,420 مايكل) ، ما هذا؟) 452 01:02:52,420 --> 01:02:54,420 "الـذات" 453 01:11:30,140 --> 01:11:31,610 !استيقظ 454 01:11:31,640 --> 01:11:35,280 !استيقظ! استيقظ 455 01:11:35,320 --> 01:11:37,920 !يجب أن تستيقظ! يجب أن تستيقظ 456 01:11:57,670 --> 01:11:59,910 .مرحباً 457 01:11:59,940 --> 01:12:02,880 .مرحباً 458 01:13:06,140 --> 01:13:08,340 .سأعود حالاً 459 01:13:46,480 --> 01:13:49,320 .سؤال غريب 460 01:13:49,350 --> 01:13:54,760 هل يمكنني النوم على أريكتك الليلة؟ 461 01:13:54,790 --> 01:13:57,160 بالتأكيد 462 01:13:57,190 --> 01:14:00,730 أضعت هاتفي 463 01:14:00,760 --> 01:14:03,860 وليس لدي مكان آخر أذهب إليه 464 01:14:25,320 --> 01:14:27,220 لماذا أسم "ريف"؟ 465 01:14:29,120 --> 01:14:31,190 هل رأيت فيلم "روكي الرعب" من قبل؟ 466 01:14:31,230 --> 01:14:34,060 بالتأكيد 467 01:14:34,090 --> 01:14:39,330 هل تتذكر "ريف -راف"؟ 468 01:14:42,100 --> 01:14:45,440 (فهمت . أنت (ماير إيغور 469 01:14:49,640 --> 01:14:51,510 تعلم ، أنت ذكي بالنسبة لعمرك 470 01:14:51,550 --> 01:14:53,080 .عمري 18 471 01:15:03,090 --> 01:15:06,190 رأيت حلمك 472 01:16:54,470 --> 01:16:57,040 سارة)؟) 473 01:16:57,070 --> 01:16:58,340 ....(سارة) 474 01:17:17,560 --> 01:17:21,630 هل هناك أي أقارب أو من ذويها يمكننا الاتصال بهم؟ 475 01:17:21,660 --> 01:17:24,670 لا أعلم. لا أعرفها حق المعرفة 476 01:20:45,470 --> 01:20:48,170 مرحباً؟ 477 01:20:48,200 --> 01:20:50,400 !إيتها الممرضة 478 01:20:56,510 --> 01:20:57,780 مرحباً؟ 479 01:21:06,450 --> 01:21:07,860 اين الجميع؟ 480 01:21:07,890 --> 01:21:08,860 ...في الطابق الثاني ، أنا... أنا 481 01:21:08,890 --> 01:21:10,560 لدي صديقة يتم معالجته هناك 482 01:21:10,590 --> 01:21:11,730 ولا أعرف أين هي الآن 483 01:21:11,760 --> 01:21:13,490 لا يوجد ممرضات في مكتب الاستقبال 484 01:21:13,530 --> 01:21:14,600 ماهو اسم صديقتك؟ 485 01:21:14,630 --> 01:21:17,460 .(دان)، (سارة دان) 486 01:21:17,500 --> 01:21:20,200 (سارة)- .(دان)- 487 01:21:20,230 --> 01:21:22,770 .(سارة)... (دان) 488 01:21:22,800 --> 01:21:24,870 إنها في عام الغرفة 237 489 01:21:24,910 --> 01:21:26,010 لا! لا ليست هي 490 01:21:26,040 --> 01:21:28,380 ،إنها... هذا ما أخبركِ به إنها ليست هناك 491 01:21:28,410 --> 01:21:30,340 سيدي ، من فضلك اهدأ 492 01:21:30,380 --> 01:21:32,350 سنكتشف أين هي 493 01:21:32,380 --> 01:21:33,480 ...دعني أتصل بممرضة في الطابق 494 01:21:33,510 --> 01:21:34,920 !لكن لا يوجد أحد هناك 495 01:21:34,950 --> 01:21:36,920 صدقيني... أنا أخبرك 496 01:21:48,260 --> 01:21:50,630 جيري) ، هل يمكنك الصعود إلى الطابق الثاني و) 497 01:21:50,660 --> 01:21:52,870 تجد (راشيل) أو (كيكي) لي؟ 498 01:21:52,900 --> 01:21:56,800 هذا السيد يبحث عن مكان مريض 499 01:21:56,840 --> 01:21:58,640 أخبرتكِ أنه لا يوجد أحد هناك 500 01:21:58,670 --> 01:21:59,940 ربما تعيّن عليهم نقلها 501 01:21:59,970 --> 01:22:01,910 بسبب نقص الموظفين الليلة 502 01:22:01,940 --> 01:22:04,410 ، لمَ لا تجلس بجانب المكتب 503 01:22:04,440 --> 01:22:08,380 وسأقوم بالاتصال بك عندما يكون نحدد على موقعها الجديد 504 01:22:08,420 --> 01:22:10,250 ....حسناً شكراً. أنا فقط 505 01:22:10,280 --> 01:22:12,350 أنا... أنا فقط... قلق عليها 506 01:23:37,910 --> 01:23:39,370 !(سارة) 507 01:23:43,780 --> 01:23:46,250 (ساره) إنه أنا ، (جيريمي) 508 01:23:50,550 --> 01:23:52,990 !(سارة) 509 01:24:05,900 --> 01:24:06,900 ...(سارة) 510 01:24:11,670 --> 01:24:12,670 ..(سارة) 511 01:24:18,810 --> 01:24:20,550 (إنه أنا ، (جيريمي 512 01:24:21,650 --> 01:24:22,950 استيقظي 513 01:24:25,920 --> 01:24:27,390 استيقظي 514 01:24:50,980 --> 01:24:53,550 أين كنتَ بحق الجحيم ؟ 515 01:24:53,580 --> 01:24:55,820 اسمعي ، لا يمكنني الشرح الآن هل انتِ في المختبر؟ 516 01:24:55,850 --> 01:24:59,090 نعم! أنا هنا و أنظف فوضاك 517 01:24:59,120 --> 01:25:01,320 أنا... أحتاجكِ حقًا الآن 518 01:25:01,960 --> 01:25:05,830 لا! لا! لقد أفسدت حياتنا كلها 519 01:25:05,860 --> 01:25:07,430 ..سنكون محظوظين إذا أجرينا دراسة أخرى 520 01:25:07,460 --> 01:25:08,730 ...أنا أعلم ، أنا آسف ، إنه فقط 521 01:25:08,760 --> 01:25:09,860 شيء ما حدث لـ(سارة دن) وأنا 522 01:25:09,900 --> 01:25:11,700 ..أنا فقط أريدكِ أن تخرجي 523 01:25:11,730 --> 01:25:14,530 ماذا فعلت؟ 524 01:25:17,000 --> 01:25:18,740 . اخفقت بشدة 525 01:25:19,140 --> 01:25:21,340 امر وحيد فقط وننتهي 526 01:25:23,010 --> 01:25:24,610 أنيتا) ، ارجوكِ) 527 01:25:25,980 --> 01:25:28,850 .وبعدها ننتهي 528 01:27:04,710 --> 01:27:07,580 ما هذا ، (ريف) ؟- أين الأشياء؟ 529 01:27:07,610 --> 01:27:09,020 .في الصندوق 530 01:27:43,120 --> 01:27:45,250 لمَ لا نعيدها إلى المستشفى؟ 531 01:27:45,290 --> 01:27:47,250 لانها ليست آمنة هناك 532 01:27:47,290 --> 01:27:48,590 ليس لديهم أدنى فكرة عما يحدث لها 533 01:27:48,620 --> 01:27:50,490 .اكثر مما نعرف 534 01:27:54,060 --> 01:27:55,660 .تم التوصيل 535 01:28:10,750 --> 01:28:12,610 انه كابوس 536 01:28:13,950 --> 01:28:17,320 لا بأس ، يمكن أن يساعدنا في إخراجها 537 01:28:17,350 --> 01:28:19,820 أنتِ إستمري في مراقبتها سوف أتأكد من أنها سالمة 538 01:29:11,970 --> 01:29:14,710 إذاً ، نحاول إيقاظها في ذروة كابوسها؟ 539 01:29:15,840 --> 01:29:17,110 نعم 540 01:29:18,710 --> 01:29:20,650 يحاول الجسد رفض الموت في الأحلام 541 01:29:20,680 --> 01:29:22,220 استيقظي 542 01:29:22,680 --> 01:29:24,620 ماذا لو كنت مخطئاً؟ 543 01:29:26,850 --> 01:29:28,760 لا أعلم 544 01:30:06,260 --> 01:30:07,730 أي شيء؟ 545 01:30:07,900 --> 01:30:09,400 لا شيء حتى الان 546 01:30:10,230 --> 01:30:13,830 إسمع، إلى أي مدى يجب أن نسمح لها حقًا بالاستمرار 547 01:31:18,930 --> 01:31:21,070 هذا ليس منطقي 548 01:31:21,100 --> 01:31:22,470 ..اعتقدت أنها كانت متجهة إلى مكان مألوف ، أو 549 01:31:22,500 --> 01:31:24,700 مهلاً! أرى شيئا 550 01:31:57,840 --> 01:32:00,370 لم أر أو حلمت بهذا العدد من قبل 551 01:32:02,680 --> 01:32:05,110 ،عندما يقترب منها أحدهم أو يلمسها 552 01:32:05,150 --> 01:32:07,510 سوف تطرد نفسها من الحلم 553 01:33:28,060 --> 01:33:30,060 ريف) ، لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن) 554 01:33:30,100 --> 01:33:32,300 لنستدعي سيارة أجرة ، حسنًا؟ دعنا نخرج من هنا 555 01:33:38,970 --> 01:33:40,640 فقط... فقط استمري بالمشاهدة 556 01:34:34,060 --> 01:34:35,330 ...(سارة) 557 01:34:35,860 --> 01:34:38,400 مرحبًا ، أنا هنا. أنا هنا 558 01:34:38,430 --> 01:34:41,300 ماذا حدث؟ 559 01:34:41,340 --> 01:34:44,440 انا اسف جداً. انا اسف جداً 560 01:34:44,470 --> 01:34:46,710 ...لم نتمكن من إيقاظك 561 01:34:46,740 --> 01:34:48,510 لم نتمكن من إيقاظك 562 01:34:48,540 --> 01:34:51,040 رأيت؟ 563 01:34:51,080 --> 01:34:54,010 رأيت؟- نعم- 564 01:34:58,620 --> 01:35:00,490 انا اسف جداً. أنا اسف 565 01:35:03,560 --> 01:35:07,260 انا اسف جداً. انا اسف جداً 566 01:35:39,730 --> 01:35:42,200 هل أنت متأكد من أن هذه هو الطريق الذي أتينا منه؟ 567 01:35:46,770 --> 01:35:48,500 من اين حصلت على هذا؟ 568 01:35:49,800 --> 01:35:52,510 لقد وجدته في الحقل 569 01:35:52,540 --> 01:35:54,270 هذا هو هاتفي 570 01:35:55,740 --> 01:35:57,580 هل أضعتيه هنا؟ 571 01:35:57,610 --> 01:35:59,450 لم أكن هنا من قبل 572 01:35:59,480 --> 01:36:01,580 اسمعي ، ربما تكون قد مررت بحلقة مثل هذه من قبل 573 01:36:01,620 --> 01:36:03,120 وجئت وانزلت 574 01:36:03,220 --> 01:36:03,720 ما الوقت؟ 575 01:36:09,620 --> 01:36:11,090 ماذا بحق الجحيم؟ 576 01:36:13,260 --> 01:36:15,130 ما الوقت الآن في ساعتك ؟ 577 01:36:45,690 --> 01:36:47,690 !لنهرب 578 01:36:54,840 --> 01:36:57,670 لا! ، لا 579 01:37:03,140 --> 01:37:04,680 .فقط واصلي التنفس 580 01:37:07,550 --> 01:37:09,520 !....لا 581 01:42:02,000 --> 01:42:10,000 "ان كنت تقرأ هذه ، فقد كنتِ في غيبوبة لـ20 عام" "نحن نجرب تقنية جديدة" 582 01:42:10,000 --> 01:42:18,000 "لا نعلم متى ستصل هذه الرسالة الى احلامك" "من فضلك ، إستيقظي" 583 01:42:20,000 --> 01:42:50,000 ,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل # | مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |