1
00:00:00,900 --> 00:00:30,000
,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |
2
00:04:12,830 --> 00:04:16,830
"الشخصية"
3
00:06:22,300 --> 00:06:23,340
أجل أنا...
4
00:06:23,370 --> 00:06:26,370
يمكنني أن اسال أمي عندما تعود يوم الخميس.
5
00:06:26,410 --> 00:06:29,210
أنا لن أسال أبي
لأنه ببساطة سيقول "لا"
6
00:06:29,240 --> 00:06:32,010
وسيعطي أسباب غبية ومتعسة ليتعذر بها.
7
00:06:34,750 --> 00:06:35,880
بالرغم من هذا أنتِ متأكدة
إنه لا بأس بالأمر؟
8
00:06:35,920 --> 00:06:37,850
أجل بالطبع.
9
00:06:37,890 --> 00:06:40,150
ماذا ستفعلين الليلة؟
10
00:07:15,920 --> 00:07:17,660
(سارة)?
11
00:09:16,310 --> 00:09:18,550
ضاجعيّ نفسك
12
00:09:18,580 --> 00:09:25,850
أيتها المجنونة.
يا لها من مجنونة.
13
00:09:32,590 --> 00:09:34,130
مرحبًا.
14
00:09:34,160 --> 00:09:36,330
- مرحبًا.
- هل أنتِ بخير؟
15
00:09:36,360 --> 00:09:39,470
سأجلب القهوة.
هل تريدين أي شيء؟
16
00:09:39,500 --> 00:09:41,300
أجل سأتناول كوب آخر.
17
00:10:13,310 --> 00:10:15,310
"هل لديك مشاكل في النوم والراحة"
18
00:10:16,330 --> 00:10:18,330
"12 دولار بالساعة"
"أكسب المال بالنوم"
19
00:11:07,390 --> 00:11:10,120
(سارة)?
تعالي.
20
00:11:14,730 --> 00:11:17,130
هل واجهتيّ أي صعوبة في محاولة النوم
21
00:11:17,160 --> 00:11:20,030
أو البقاء نائمة؟
22
00:11:20,070 --> 00:11:23,440
أجل مؤخرًا.
23
00:11:23,470 --> 00:11:26,040
حسنًا.
24
00:11:26,070 --> 00:11:27,410
هل تشربين القهوة و الشاي
25
00:11:27,440 --> 00:11:29,380
أو أي أشياء تحوي "الكافيين"؟
26
00:11:29,410 --> 00:11:31,280
وإذا تناوليتها فكم كوب باليوم؟
27
00:11:31,310 --> 00:11:33,280
أتناول القهوة.
28
00:11:33,310 --> 00:11:37,180
بالعادة أتناول ما معدلة من ثلاثة
إلى ستة أكواب باليوم.
29
00:11:37,220 --> 00:11:38,620
حسنًا.
30
00:11:41,090 --> 00:11:44,020
هل تم تشخيصكِ من قبل
بعدم الإنتظام في النوم؟
31
00:11:44,060 --> 00:11:46,590
السير إثناء النوم؟ الذُعْرٌ لَيلِيّ؟ الأرق؟
32
00:11:47,730 --> 00:11:49,500
لا.
33
00:11:51,630 --> 00:11:53,700
ليس بشكل رسمي.
34
00:11:53,740 --> 00:11:57,470
كنتُ أسير وأنا نائمة عندما كنتُ طفلة
ولكن هذا لم يحدث منذ سنوات.
35
00:11:57,500 --> 00:11:59,340
حسنًا.
36
00:12:04,210 --> 00:12:07,050
وليس لديك مانع من الحظور لشهرين كاملين؟
37
00:12:07,080 --> 00:12:09,350
- أجل.
-ممتاز.
38
00:12:14,090 --> 00:12:15,590
جيّد.
39
00:12:21,060 --> 00:12:23,630
إذن هل نحنُ هُنا للقدوم والنوم؟
40
00:12:23,660 --> 00:12:26,070
أجل هذا كل ما في الأمر.
41
00:12:26,100 --> 00:12:29,100
حسنًا وسنوكلكِ ببعض الأشياء
42
00:12:29,140 --> 00:12:31,040
وسنطرح عليكِ بضعة أسئلة كل صباح.
43
00:12:31,070 --> 00:12:32,610
لكن إلى ذلك الحين...
44
00:12:32,640 --> 00:12:35,380
تحتاجين إلى الإستلقاء والقيام
بـ "نوم حركة العين السريعة" فحسب.
45
00:12:35,810 --> 00:12:37,280
"نوم حركة العين السريعة"؟
مرحلة من مراحل النوم تتميز بحركة العين السريعة فيها
46
00:12:38,250 --> 00:12:40,750
حركة العين السريعة.
47
00:12:40,780 --> 00:12:44,380
إنها من مراحل النوم التي نحلم فيها بوضوح.
48
00:12:48,390 --> 00:12:50,320
حسنًا شكرًا لقدومكِ (سارة).
49
00:12:50,360 --> 00:12:52,490
سأرسل تقاريركِ إلى رئيس القسم
50
00:12:52,530 --> 00:12:54,760
ومن المحتمل إننا سنتواصل معك غدًا
51
00:12:54,800 --> 00:12:57,230
إذا رغبتِ بأن تكونيّ جزءًا من الدراسة.
52
00:12:57,260 --> 00:12:59,070
متى سنبدأ؟
53
00:12:59,100 --> 00:13:00,800
الإثنين.
54
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
آمل برؤيتكِ حينها.
55
00:13:02,270 --> 00:13:04,200
حسنًا وداعًا.
56
00:13:17,520 --> 00:13:19,250
ماذا؟
57
00:13:19,290 --> 00:13:21,560
هل أنتِ بخير؟
58
00:13:21,590 --> 00:13:23,120
أجل أنا بخير.
59
00:13:23,160 --> 00:13:24,830
حقًا؟
60
00:13:24,860 --> 00:13:26,630
أجل.
61
00:13:26,660 --> 00:13:29,130
لأنه لن يحدث شيء إذا كان شيء يؤلمكِ.
62
00:13:29,160 --> 00:13:30,730
أعلم.
63
00:13:47,750 --> 00:13:50,550
ليس لديكِ فكرة عما يمنحه من شعور جيّد.
64
00:13:50,580 --> 00:13:53,590
أن تكون بالفراش فحسب و...
65
00:13:53,620 --> 00:13:55,160
في المنزل.
66
00:13:55,190 --> 00:13:57,560
شكرًا.
67
00:14:04,500 --> 00:14:06,300
طابت ليلتكِ.
68
00:14:06,330 --> 00:14:08,700
أحلام سعيدة.
69
00:16:21,610 --> 00:16:25,610
"الأنيما والأنيموس"
70
00:16:43,730 --> 00:16:45,590
لا أصدق إنه استغرق مني هذا الوقت لأكتشف
71
00:16:45,630 --> 00:16:48,360
مقدار المال الذي يمكنني جنيه من النوم.
72
00:16:49,630 --> 00:16:51,000
وأنا متأكد أن زوجتك سعيدة أكثر منك
73
00:16:51,030 --> 00:16:52,470
لأنها الآن في هدوء وسكينة.
74
00:16:52,500 --> 00:16:54,840
أجل أعلم هذا.
75
00:17:01,540 --> 00:17:03,480
هل...
76
00:17:03,510 --> 00:17:06,310
هل أنتِ الفتاة الوحيدة في هذه الدراسة؟
77
00:17:06,350 --> 00:17:08,450
لا بل توجد فتاة آخرى في صفي أسمها (إيملي).
78
00:17:08,480 --> 00:17:09,580
جيّد.
79
00:17:09,620 --> 00:17:11,620
أهذه أول مرة لكِ في عيادة لمعالجة النوم؟
80
00:17:12,390 --> 00:17:13,890
أجل.
81
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
وأنتم؟
82
00:17:15,360 --> 00:17:16,860
أجل.
83
00:17:16,890 --> 00:17:18,030
آتيتُ بضعة مرات.
84
00:17:20,030 --> 00:17:21,500
مرحبًا.
85
00:17:33,070 --> 00:17:34,810
وماذا عنك؟
86
00:17:34,840 --> 00:17:35,880
أنا...
87
00:17:35,910 --> 00:17:38,650
أنا آتيت منذ كان عمري خمس سنوات.
88
00:17:38,680 --> 00:17:40,950
(آرون) وأنا تربطنا علاقة.
89
00:17:43,380 --> 00:17:45,350
كان عمري 16 سنة عندما آتيتُ لأول مرة.
90
00:17:47,520 --> 00:17:50,520
أعتقد أن (أولي ماير) أحب رؤيتنا ننام.
91
00:17:54,560 --> 00:17:55,330
(ماير)؟
92
00:17:55,360 --> 00:17:57,400
طبيب (ماير).
إنه...
93
00:17:57,430 --> 00:17:59,670
رئيس القسم ستقابلونه لاحقًا.
94
00:17:59,700 --> 00:18:02,570
هو في العادة من يقوم بمقابلة الرحيل.
95
00:18:02,590 --> 00:18:04,590
96
00:18:25,760 --> 00:18:27,130
مناسبة جدًا.
97
00:18:27,160 --> 00:18:29,960
تعاليّ وأجلسي وسأضع سماعة لكِ.
98
00:18:35,640 --> 00:18:37,100
هل على الجميع إرتداها؟
99
00:18:37,140 --> 00:18:39,140
أجل.
100
00:18:39,170 --> 00:18:41,980
من خلالها نحصل على المعلومات منك
101
00:18:42,010 --> 00:18:44,750
التي نحصل عليها إلى غرفة التحكم.
102
00:18:48,080 --> 00:18:49,550
حسنًا...
103
00:19:19,550 --> 00:19:21,150
معذرة؟
104
00:19:21,180 --> 00:19:23,120
آسفة...
105
00:19:23,150 --> 00:19:25,720
(مايكل) أخبرني بأن آتي إلى هُنا.
106
00:19:25,750 --> 00:19:26,620
أجل مرحبًا (إيملي).
107
00:19:26,650 --> 00:19:27,860
لا تقلقلي أنتِ في المكان الصحيح.
108
00:19:27,890 --> 00:19:29,760
أجلسي فحسب وسآتي إليكِ خلال لحظات.
109
00:19:29,790 --> 00:19:31,520
حسنًا
شكرًا.
110
00:19:37,100 --> 00:19:38,830
- مرحبًا.
- مرحبًا.
111
00:19:43,640 --> 00:19:45,470
كم عددنا في هذه الدراسة؟
112
00:19:45,510 --> 00:19:48,510
ستة أربعة ذكور وإثنان من الإناث.
113
00:19:50,580 --> 00:19:52,580
كيف هذا ويوجد رجال كثر؟
114
00:19:53,680 --> 00:19:55,080
لا يمكنني أجابتكِ عن هذا.
115
00:19:56,950 --> 00:19:58,950
ماذا تدرسين؟
116
00:19:59,050 --> 00:20:01,190
لا يمكنني أجابتكِ عن هذا أيضًا.
117
00:20:04,830 --> 00:20:05,890
قلتُ لك بأن تسرع.
118
00:20:05,930 --> 00:20:08,200
حسنًا (راف) جعلني أنصب المشغلات الجديدة.
119
00:20:08,230 --> 00:20:09,960
لا بأس يمكنك مشاهدتي وأنا اجهز (أيملي)
120
00:20:10,000 --> 00:20:11,930
وبعدها ستساعدني بتجهيز الرجال الاربعة.
121
00:20:11,970 --> 00:20:13,670
- ممتاز.
- حسنًا.
122
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
-مرحبًا.
-مرحبًا.
123
00:20:16,400 --> 00:20:18,070
سأحضر (سارة)
وأشغل الجهاز
124
00:20:18,110 --> 00:20:18,970
لذا يمكنكِ البدأ الآن مع (إيملي).
125
00:20:19,010 --> 00:20:21,080
ممتاز شكرًا.
126
00:20:26,580 --> 00:20:28,850
- سأعود حالًا.
- حسنًا.
127
00:20:37,830 --> 00:20:39,230
نكاد نكمل الضبط.
128
00:20:55,010 --> 00:20:57,010
كم الوقت المتبقي للبدأ؟
129
00:20:57,040 --> 00:20:58,680
ربما ساعة
130
00:20:58,710 --> 00:21:00,820
من بدأ توصيل وربط الباقين.
131
00:21:00,850 --> 00:21:03,180
حسنًا.
ممتاز.
132
00:21:20,000 --> 00:21:21,870
المرحلة الأولى
133
00:21:21,900 --> 00:21:23,500
إغلاق الأعين.
134
00:21:25,910 --> 00:21:28,640
إنخفاض في النشاط ما بين اليقظة.
135
00:21:31,010 --> 00:21:33,750
ونهوض المريض وإستيقاظه بلا صعوبة
136
00:21:34,780 --> 00:21:36,750
ولكن إذا استيقظ في هذه المرحلة
137
00:21:36,780 --> 00:21:40,020
فالشخص لن يشعر كأنه قد نام.
138
00:21:42,720 --> 00:21:44,290
العديد لديهم شعور الإستغراق
139
00:21:44,330 --> 00:21:47,590
في النوم خلال أول 5 أو 10 دقائق
140
00:21:47,630 --> 00:21:50,930
والتي يمكن ان تسبب تقلص عضلي مفاجئ يدعى...؟
141
00:21:50,970 --> 00:21:52,300
"النوم العضلي"؟
142
00:21:52,330 --> 00:21:54,340
جيد جدا يا (لايل).
143
00:21:54,370 --> 00:21:57,770
والآن راقبوا "تخطيط أمواج الدماغ"
و "تخطيط حركة العيون".
144
00:21:57,810 --> 00:22:00,170
بعضهم دخل في المرحلة الثانية.
145
00:22:02,980 --> 00:22:05,210
الآن سنرى بعض القمم والوديان
146
00:22:05,250 --> 00:22:07,310
تتضمن فترات من توتر بالعضلات
147
00:22:07,350 --> 00:22:09,820
وأسترخاء بالعضلات.
148
00:22:10,920 --> 00:22:14,320
وكذلك سنرى إنخفاض في معدل نبضات القلب
149
00:22:14,360 --> 00:22:16,820
وإنخفاض في درجة الحرارة.
150
00:22:18,190 --> 00:22:21,360
أجسادهم تتحضر إلى النوم العميق.
151
00:22:29,100 --> 00:22:31,940
المرحلة الثالثة والرابعة...
152
00:22:31,970 --> 00:22:34,040
موجات بطيئة...
153
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
"دلتا".
154
00:22:38,110 --> 00:22:40,350
أيقضهم الآن وللحظة
155
00:22:40,380 --> 00:22:43,180
ولن تكون لديهم فكرة عن مكانهم.
156
00:22:45,690 --> 00:22:47,890
الآن ننتظر.
157
00:22:48,890 --> 00:22:52,830
بعد فترة سنبدأ بمشاهدة الدخول في
"نوم حركة العين السريعة" قليلًا.
158
00:23:09,910 --> 00:23:12,080
إنه كالساعة.
159
00:23:12,110 --> 00:23:15,380
أجل لأغلب الناس.
160
00:23:17,750 --> 00:23:19,990
هل نحنُ مستعدون؟
161
00:23:20,020 --> 00:23:21,990
نسجل.
162
00:23:39,170 --> 00:23:40,610
هذا.
163
00:23:42,180 --> 00:23:44,310
من يغذيه؟
164
00:23:46,750 --> 00:23:49,980
هذا في "أي".
( سارة دن).
165
00:24:43,500 --> 00:24:46,970
هل تشعرين براحة أكثر؟
166
00:24:47,980 --> 00:24:50,910
أجل بالواقع اشعر.
167
00:24:50,950 --> 00:24:52,810
راحة أكثر أو أقل
168
00:24:52,850 --> 00:24:56,120
مما تشعرين بالعادة عندما تنامين في البيت؟
169
00:24:56,620 --> 00:24:58,990
بالتأكيد راحة أكثر.
170
00:24:59,020 --> 00:25:01,060
ممتاز.
171
00:25:01,090 --> 00:25:02,320
الآن فقط بضعة أسئلة لكِ
172
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
ولن يتبقى لدينا شيء اليوم.
173
00:25:03,560 --> 00:25:05,790
حسنًا.
174
00:25:52,940 --> 00:25:54,940
هذا جيّد صحيح؟
175
00:26:25,570 --> 00:26:28,180
قرأته في جلسة واحدة.
176
00:26:28,210 --> 00:26:29,880
177
00:26:29,910 --> 00:26:32,450
لم أستطع تركه بدون إكماله.
178
00:26:33,480 --> 00:26:35,080
إنه جيّد جدًا.
179
00:26:36,980 --> 00:26:38,320
حقًا؟
180
00:26:38,350 --> 00:26:40,590
فيه...
181
00:26:40,620 --> 00:26:43,060
نوع من...
182
00:26:43,090 --> 00:26:44,830
الحزن المؤلم فيه.
183
00:26:44,930 --> 00:26:46,460
عليكِ بالتأكيد شراؤه.
184
00:26:47,160 --> 00:26:49,960
هل قرأتِ كثيرًا لـ "فيليب ك. ديك"؟
185
00:26:50,000 --> 00:26:52,470
لا ليس الكثير.
186
00:26:52,500 --> 00:26:55,470
كان مصاب بالشك.
187
00:26:55,500 --> 00:26:57,540
لكنها قيم عبقرية بالرغم من هذا.
188
00:27:00,370 --> 00:27:02,840
عباراته ستجعلكِ تفكرين.
189
00:27:04,510 --> 00:27:06,210
شكرًا.
190
00:27:06,250 --> 00:27:08,380
سأحاول قراءته.
191
00:27:08,420 --> 00:27:10,950
لن تتآسفي لذلك.
192
00:28:08,610 --> 00:28:09,580
عليك أن تحصل ليّ على وظيفة هُناك
193
00:28:09,610 --> 00:28:11,450
لأنني بشكل عملي نائمة محترفة
194
00:28:11,480 --> 00:28:13,680
أذا يتم الدفع ليّ لأنام
فلا أستطيع أن اتخيل...
195
00:28:13,710 --> 00:28:15,020
مهلًا.
196
00:28:15,050 --> 00:28:15,880
ماذا؟
197
00:28:15,920 --> 00:28:17,150
أنا أحاول أن اتفادى هذا الرجل.
198
00:28:17,180 --> 00:28:18,450
- مَن؟
-الـ...
199
00:28:18,490 --> 00:28:21,320
ذلك الذي يرتدي معطف مطري ونظارات.
200
00:28:21,360 --> 00:28:23,290
قابلته بوقت سابق في المكتبة.
201
00:28:23,320 --> 00:28:24,990
أنا...
202
00:28:25,030 --> 00:28:27,060
لا اشعر إنني إجتماعية؟ هيّا بنا.
203
00:28:27,090 --> 00:28:28,360
حسنًا.
204
00:28:30,330 --> 00:28:32,700
أنت معجبة به.
205
00:28:32,730 --> 00:28:34,940
أصمتيّ!
206
00:28:37,500 --> 00:28:40,210
حسنًا أستلقيّ.
207
00:28:45,450 --> 00:28:46,580
كل شيء جاهز.
208
00:28:46,610 --> 00:28:49,350
(أنيتا) ستكون هُنا.
209
00:28:50,750 --> 00:28:52,620
هل ستأتي (إيملي) الليلة؟
210
00:28:52,650 --> 00:28:55,460
ربما هي متأخرة قليلًا.
211
00:28:55,490 --> 00:28:56,620
أو تركت دراسة.
212
00:28:56,660 --> 00:28:59,260
يحدث هذا طوال الوقت.
213
00:29:01,500 --> 00:29:03,600
ليلة سعيدة, (سارة).
214
00:29:03,630 --> 00:29:05,100
طابت ليلتك.
215
00:31:37,790 --> 00:31:41,120
و هذه؟
216
00:31:46,360 --> 00:31:48,330
لا.
217
00:31:48,360 --> 00:31:50,360
لا شيء.
218
00:31:50,400 --> 00:31:54,670
إذن ليس لديكِ أي رد فعل لأي صورة صح؟
219
00:31:54,700 --> 00:31:56,740
صح.
220
00:31:56,770 --> 00:31:58,410
حسنًا.
221
00:32:03,540 --> 00:32:06,780
لأكون صادقة لا يمكنني
معرفة أي من هذه الصور.
222
00:32:06,810 --> 00:32:08,420
أجل نعلم هذا.
223
00:32:09,420 --> 00:32:10,820
تماسكيّ.
224
00:32:24,600 --> 00:32:26,770
لا يمكنني حقًا رؤية...
225
00:32:26,800 --> 00:32:28,540
أو الشعور بأي شيء.
226
00:32:40,610 --> 00:32:41,880
227
00:32:43,950 --> 00:32:47,790
أعني بعض الأيدي
تمسك بشيء ما؟
228
00:33:06,740 --> 00:33:09,480
هل لا تزال (إيملي) في الدراسة؟
229
00:33:10,340 --> 00:33:11,750
من المحتمل لا.
230
00:33:13,010 --> 00:33:14,750
هل يوجد خطب ما؟
231
00:33:15,780 --> 00:33:16,580
لا.
232
00:33:17,050 --> 00:33:20,890
الناس عادة يفقدون الحافز بعد بعض ليالي.
233
00:33:20,920 --> 00:33:23,590
يشعرون بأن لا يريدون النوم في مكان غريب
234
00:33:23,620 --> 00:33:25,730
أو مهما كان لكن...
235
00:33:25,760 --> 00:33:27,900
لكننا سنجد بديل قريبًا في غرفة "أي".
236
00:33:27,930 --> 00:33:30,930
أذن أنتِ تحدثتيّ لها صح؟
237
00:33:32,800 --> 00:33:34,370
لا.
238
00:33:34,400 --> 00:33:38,010
لكن هذا يحدث طوال الوقت.
239
00:33:38,040 --> 00:33:39,970
لا توجد عروض في أي دائرة إنها مجرد أجزاء...
240
00:33:40,010 --> 00:33:42,440
يا رفاق...
241
00:33:42,480 --> 00:33:44,380
آسف ولكن لدينا اربع باقين لذا
242
00:33:44,410 --> 00:33:46,580
حتى أذهب للمنزل وأنام.
243
00:33:52,350 --> 00:33:55,760
حسنًا, (سارة).
آخر سؤال لليوم.
244
00:34:17,980 --> 00:34:19,650
(سارة)?
245
00:34:19,680 --> 00:34:21,050
(سارة), هل أنتِ...?
246
00:34:21,080 --> 00:34:23,080
أجلب (راف)
بسرعة
247
00:34:41,430 --> 00:34:43,440
هل هي بخير؟
248
00:34:43,840 --> 00:34:45,670
إنها بخير الآن.
249
00:34:52,450 --> 00:34:54,650
لا...
250
00:35:09,130 --> 00:35:11,570
لم أكن اتبعكِ.
251
00:35:11,600 --> 00:35:12,870
حقًا؟
252
00:35:14,430 --> 00:35:17,440
إذن كيف أراك وأنت تلحقنيّ بكل مكان؟
253
00:35:18,010 --> 00:35:19,470
254
00:35:21,880 --> 00:35:23,850
كنت تجلس هُناك...
255
00:35:23,880 --> 00:35:26,580
ومشاهدتي وأنا نائمة.
256
00:35:26,610 --> 00:35:28,480
وأنت فكرت
مهلًا...
257
00:35:28,520 --> 00:35:31,150
منذ عدم مغادرتي لعرين العباقرة ذاك
258
00:35:31,190 --> 00:35:34,160
"ربما هذه افضل فرصي لكي اقابل
مستقبلي أيها السيّد العبقري
259
00:35:34,190 --> 00:35:36,160
لذا إذا تبعتها بالأرجاء
260
00:35:36,190 --> 00:35:39,990
"ربما ستقع في شباك سحري الرائع"
261
00:35:51,500 --> 00:35:55,480
رجاءًا لا تتركي الدراسة بسبب افعالي.
262
00:35:55,510 --> 00:36:01,150
أنا لا اتركها بسببك.
263
00:36:01,180 --> 00:36:03,780
أريد المغادرة لأنني اعاني
من أسواء هجوم مرعب
264
00:36:03,820 --> 00:36:08,520
في حياتي ولا أحد يخبرني بالسبب.
265
00:36:11,190 --> 00:36:12,530
حسنًا (سارة).
266
00:36:12,560 --> 00:36:15,500
آخر سؤال لليوم
267
00:36:16,930 --> 00:36:18,670
(سارة)?
268
00:36:18,700 --> 00:36:19,870
(سارة), هل أنتِ...؟
269
00:36:19,900 --> 00:36:21,770
أجلب (راف)
بسرعة
270
00:36:23,640 --> 00:36:25,640
وما الذي حدث برأيكِ
271
00:36:25,670 --> 00:36:29,640
عندما عرضتِ هذه الصور عليها؟
272
00:36:29,680 --> 00:36:30,510
أنا...
273
00:36:30,540 --> 00:36:33,510
هذه ليست مزحة (أنيتا).
274
00:36:33,550 --> 00:36:36,180
هذه اول مرة واحد يقوم بهذا.
275
00:36:36,220 --> 00:36:39,520
وعلينا أن نكون حذريين أكثر
عندما نتعامل مع الأمر.
276
00:36:39,550 --> 00:36:41,760
أما يُشاد بنا أو سنصلب
277
00:36:41,790 --> 00:36:44,690
إستنادًا إلى معالجتنا لهذه المسألة.
278
00:36:44,730 --> 00:36:45,860
نحنُ...
279
00:36:45,890 --> 00:36:48,200
غير مسموح لكِ بالمزيد من الإختبارات.
280
00:36:48,230 --> 00:36:50,930
لا يهمني ما الذي يقوله (راف).
281
00:36:50,970 --> 00:36:54,170
أردنا فقط معرفة إذا كانوا يتذكرون.
282
00:36:54,200 --> 00:36:56,900
حسنًا من الواضح إنهم يتذكرون.
283
00:36:56,940 --> 00:36:58,940
لذا...
284
00:36:58,970 --> 00:37:02,210
لنعد ونتصرف كالعلماء مجددًا؟
285
00:37:02,240 --> 00:37:04,510
ويعني هذا أن نجمع المعلومات
286
00:37:04,540 --> 00:37:09,650
وبعدها ندرسها بمحددات مهذبة.
287
00:37:09,680 --> 00:37:14,260
نحنُ لن ننحرف عن طريقتك مجددًا.
288
00:37:14,290 --> 00:37:17,560
شكرًا.
289
00:37:17,590 --> 00:37:20,130
سآتي الليلة لاحقًا لمراقبة الأمر.
290
00:38:10,010 --> 00:38:13,250
مرحبًا.
291
00:38:13,280 --> 00:38:20,120
(زو)؟
292
00:38:20,150 --> 00:38:22,160
مرحبًا؟
293
00:38:46,250 --> 00:38:48,920
إنهضي هيّا
294
00:38:50,680 --> 00:38:52,620
،لم أرغب في إيقاظك ، لكن هؤلاء الأولاد
295
00:38:52,650 --> 00:38:55,160
سرقوا منك شيئاً
296
00:38:55,190 --> 00:38:56,360
ماذا؟
297
00:38:56,390 --> 00:38:58,230
الأولاد ، أخذوا منك شيئًا
298
00:38:58,260 --> 00:39:01,200
ثم هربوا ، فأيقظتك
299
00:39:01,230 --> 00:39:05,630
...منذ متى كنت
300
00:39:05,670 --> 00:39:08,700
اللعنة
301
00:39:12,070 --> 00:39:16,340
لا ، لا ، لا
302
00:39:32,830 --> 00:39:36,930
(زوي)؟ (زوي)
303
00:39:36,960 --> 00:39:44,210
ارجوكِ كوني في المنزل
ارجوكِ كوني في المنزل
304
00:39:44,240 --> 00:39:47,410
هيا
305
00:39:47,440 --> 00:39:49,710
زوي) ، هيا بحقك)
306
00:40:01,290 --> 00:40:03,290
مرحباً، إيها المهووس
307
00:40:10,030 --> 00:40:12,900
.مرحباً
308
00:40:12,930 --> 00:40:17,910
ما هي تلك الصور التي عرضتها
علي (أنيتا) هذا الصباح؟
309
00:40:17,940 --> 00:40:21,440
لا استطيع إخبارك بذلك
310
00:40:21,480 --> 00:40:24,380
لن أعود حتى تخبرني
311
00:40:24,410 --> 00:40:27,920
إذاً، لن تتركي المكان؟
312
00:40:27,950 --> 00:40:31,720
لن أتركه أو أخبر أي
شخص أنك كنت تلاحقني
313
00:40:31,750 --> 00:40:33,250
لو...؟
314
00:40:33,290 --> 00:40:35,890
لو أخبرتني بما تدرسه
315
00:40:35,920 --> 00:40:39,890
هذا لن يحدث-
.ارجوك-
316
00:40:39,930 --> 00:40:43,330
بدأت أشعر بالخوف ، حسنًا؟
317
00:40:43,360 --> 00:40:47,300
...منذ هذا الصباح
318
00:40:47,330 --> 00:40:53,170
لم أشعر قط بهذا الغرابة
319
00:40:53,210 --> 00:40:54,910
....ولكن إذا عرضت عليك ، فإنها
320
00:40:54,940 --> 00:40:56,740
قد تعرض النتائج للخطر تمامًا
321
00:40:56,780 --> 00:40:57,780
لا ، استمع إلي
322
00:40:57,810 --> 00:41:00,950
أعتقد أن مشروعك العلمي عبث بي
323
00:41:04,520 --> 00:41:07,220
إذا غادرت ، ألا يؤثر ذلك على نتائجك؟
324
00:41:17,200 --> 00:41:20,030
حسنًا ، تعالي
325
00:41:20,070 --> 00:41:21,970
!هيا
326
00:41:38,990 --> 00:41:41,790
انا لا امزح
327
00:41:41,820 --> 00:41:45,330
...إذا عرضت هذا لك
328
00:41:45,360 --> 00:41:47,090
ممنوع إخبار أي شخص
329
00:41:57,240 --> 00:41:59,370
...أولاً
330
00:41:59,410 --> 00:42:02,940
....ستلاحظي أنني أضع هذا على رأسي
331
00:42:02,980 --> 00:42:04,110
حتى تصدقيني أنه لا يوجد شيء
332
00:42:04,140 --> 00:42:06,110
.تخافي منه
333
00:42:08,520 --> 00:42:11,550
الآن ، قبل بضع سنوات ، طبيب اعصاب ذكي
334
00:42:11,590 --> 00:42:14,120
من "بيركلي" توصل إلى طريقة لفك تشفير الصور
335
00:42:14,150 --> 00:42:15,990
...عملية عقولنا
336
00:42:16,020 --> 00:42:19,160
..ما نراه
337
00:42:19,190 --> 00:42:21,330
...وتصدير البيانات
338
00:42:25,900 --> 00:42:32,270
.كصورة متحركة
339
00:42:32,310 --> 00:42:34,410
.محال
340
00:42:43,480 --> 00:42:45,450
هذا رائع جداً
341
00:42:45,490 --> 00:42:52,260
.بالفعل
342
00:42:52,290 --> 00:42:54,400
و... وفكرت على الفور في المكان
الذي يمكننا تطبيقه فيه
343
00:42:54,430 --> 00:42:56,400
لذلك أمضيت السنوات القليلة الماضية
في التغيير والتبديل في هذا الحاسوب
344
00:42:56,430 --> 00:43:00,430
لجعلها قادرة على رؤية
الأشياء بشكل أكثر روعة
345
00:43:09,980 --> 00:43:13,310
أنتم تشاهدون أحلامنا؟
346
00:43:13,350 --> 00:43:15,480
نعم!
347
00:43:26,330 --> 00:43:28,100
من الواضح أنني لا أستطيع
،أن أظهر لك ما يخصك
348
00:43:28,130 --> 00:43:30,160
كما رأينا بالفعل ما يمكن أن يحدث
349
00:43:30,200 --> 00:43:35,200
حتى لو كان الحالم يروي إطارًا واحدًا
350
00:43:35,240 --> 00:43:38,070
أعتقد أن بإمكاني الحصول على
تغذية من شخص آخر بأمان
351
00:43:38,110 --> 00:43:39,610
من الليلة الماضية
352
00:43:54,020 --> 00:43:56,090
تلك هي أحلامه؟
353
00:43:56,120 --> 00:43:57,930
لا ، لا يزال غارقاً في النوم
354
00:43:57,960 --> 00:44:00,660
أترين؟
355
00:44:00,690 --> 00:44:03,630
هذه هي تجارب النوم
356
00:44:03,660 --> 00:44:06,370
عقله يحاول فهم المدخلات المخفضة
357
00:44:06,400 --> 00:44:12,110
إنه يتلقاها بينما يفقد وعيه
358
00:44:12,140 --> 00:44:14,980
هذا غريب للغاية
359
00:44:15,010 --> 00:44:17,240
.ورائع
360
00:44:17,280 --> 00:44:19,250
انظري إلى الصور والأشكال
361
00:44:19,280 --> 00:44:23,350
تركها تطفو في ذهنه
362
00:44:23,380 --> 00:44:26,020
إنها في الواقع جميلة جدًا
363
00:44:36,160 --> 00:44:37,660
....إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، فأنا
364
00:44:37,700 --> 00:44:40,000
أعتقد أن حلم مخيف راوده
جداً من القمة
365
00:44:40,030 --> 00:44:42,540
.قد أضطر إلى إختصاره
366
00:46:02,420 --> 00:46:06,650
هي أحلامي سيئة لهذه الدرجة؟
367
00:46:06,690 --> 00:46:10,090
.احياناً
368
00:46:10,120 --> 00:46:11,290
كلنا لدينا كوابيس
369
00:46:25,670 --> 00:46:27,410
.هذا جنون
370
00:46:35,680 --> 00:46:37,820
ألا تشعري أبدًا وكأنك ترى شيئًا ما
371
00:46:37,850 --> 00:46:41,790
ليس من المفترض أن ترينه؟
372
00:46:41,820 --> 00:46:48,400
أنا... لن أفعل هذا إذا
(لم يكن لدي سبب ، (سارة
373
00:46:48,430 --> 00:46:49,500
والذي هو؟
374
00:46:52,530 --> 00:46:55,400
اللعنة. ، علينا... علينا أن نذهب
375
00:46:55,440 --> 00:46:56,440
.هيا
376
00:47:05,610 --> 00:47:08,280
...أخّرت نهايتي
377
00:47:18,730 --> 00:47:21,600
اراك في الداخل
378
00:50:18,870 --> 00:50:20,880
هذا جديد
379
00:50:20,910 --> 00:50:23,010
.بالفعل
380
00:50:23,040 --> 00:50:27,310
لنوضّحها قليلاً
381
00:50:51,400 --> 00:50:53,710
كيف يحدث هذا؟
382
00:50:56,780 --> 00:50:58,680
كل واحد منهم لديه أسلوب
نوم فريد خاص به
383
00:50:58,710 --> 00:51:03,920
...والحلقات السردية ، ولكن في النهاية
384
00:51:03,950 --> 00:51:06,690
ينتهي بهم المطاف هنا هكذا
385
00:51:28,110 --> 00:51:29,910
لقد كنت أرى هذه الأشياء في أحلامي
386
00:51:29,940 --> 00:51:32,980
منذ أن كنت في الـ6 من عمري
387
00:51:33,010 --> 00:51:35,720
،هناك سجلات لا حصر لها عبر التاريخ
388
00:51:35,750 --> 00:51:37,990
عبر ثقافات مختلفة ولكن لسبب ما
389
00:51:38,020 --> 00:51:41,920
نحن دائمًا نكتشف طريقة
...لإستبعادها ببساطة على أنها
390
00:51:41,960 --> 00:51:43,760
.مجرد أحلام
391
00:51:46,730 --> 00:51:48,830
إنه أمر مخيف
392
00:51:48,860 --> 00:51:51,700
العثور على ما يجعلنا حقاً حلم
393
00:52:15,020 --> 00:52:17,730
لايل) ، هل يمكنك تشغيل هذا بدقة فائقة ؟)
394
00:52:30,140 --> 00:52:32,040
دان تستيقظ من حركة العين السريعة-
!اللعنة-
395
00:52:32,070 --> 00:52:34,510
نبضها مرتفع للغاية
396
00:52:57,030 --> 00:52:59,000
سارة)؟)
397
00:52:59,030 --> 00:53:00,500
!(سارة)
398
00:53:07,980 --> 00:53:10,210
سارة) ، هل أنت بخير؟)
399
00:53:10,240 --> 00:53:14,550
!سحقاً لهذا المكان، لا لست بخير
400
00:53:14,580 --> 00:53:16,180
إسمعي ، لقد مررت بكابوس للتو
401
00:53:16,220 --> 00:53:18,550
أعلم انني مررت به
402
00:53:21,260 --> 00:53:24,790
عن كان الكابوس يا (أنيتا)؟ هاه؟
403
00:53:24,830 --> 00:53:26,630
هل رأيتيها؟
404
00:53:28,830 --> 00:53:31,830
نعم ، أعرف ما الذي تفعلينه لذا أصمتي
405
00:53:31,870 --> 00:53:33,000
لقد أكتفيت من هذا
406
00:53:33,030 --> 00:53:36,800
!سأعود حالاً. استمرا في مشاهدة الآخرين
407
00:53:36,840 --> 00:53:39,670
!(سارة)
408
00:53:39,710 --> 00:53:42,940
.عينك
409
00:53:48,750 --> 00:53:50,720
ما الذي يجري يا ريف ؟
410
00:53:53,850 --> 00:53:55,820
لا شيء-
ماير قادم في 2-
411
00:53:55,860 --> 00:53:56,990
ماذا أقول له ؟
412
00:53:57,020 --> 00:53:59,590
استمر في مراقبة الآخرين
سأعود قبل ذلك الحين
413
00:55:55,680 --> 00:55:58,710
!(بيل)
414
00:55:58,750 --> 00:55:59,850
هل (زوي) هنا الليلة؟
415
00:55:59,880 --> 00:56:01,050
قد تكون هنا. لقد وصلت للتو هنا
416
00:56:01,080 --> 00:56:03,150
هل يمكنني الدخول والتحقق؟
417
00:56:15,960 --> 00:56:19,100
امامه دقيقتين-
نعم-
418
00:56:19,130 --> 00:56:22,870
ثم سيشرح لنا كيف عرفت
419
00:56:22,900 --> 00:56:26,340
.اجل، سيشرح
420
00:56:26,370 --> 00:56:29,380
أعتقد أن أحد الرجال في القسم "سي" يستيقظ
421
00:56:35,280 --> 00:56:36,980
.(إنه (ويل
422
00:56:37,020 --> 00:56:38,750
كلاهما يستيقظ
423
00:56:47,460 --> 00:56:49,300
...لا
424
00:56:49,330 --> 00:56:51,100
....انظر إلى الغرفة
425
00:56:51,130 --> 00:56:55,840
الحيوية الخاصة بهما
426
00:56:55,870 --> 00:56:57,140
انه يحدث
427
00:57:04,280 --> 00:57:06,280
لايل) ، أحضِر (ريف) على الفور)
428
00:57:17,420 --> 00:57:19,760
ماذا يحدث هنا؟
429
00:58:31,830 --> 00:58:32,730
أين (ريف) مجدداً؟
430
00:58:34,000 --> 00:58:35,240
تحتّم عليه الذهاب إلى المنزل لأكمال عمل ما
431
00:58:35,270 --> 00:58:39,370
لكن قد يعود في أي دقيقة
432
00:58:39,410 --> 00:58:42,980
حسنًا ، فقط لا أريده أن يفوت هذا
433
00:58:43,010 --> 00:58:46,110
هذا بالضبط ما كان ينتظره
434
00:59:40,170 --> 00:59:41,970
هل هي بخير؟
435
01:00:14,470 --> 01:00:17,040
أشعر بالسوء حيال جعلهم يمرون بهذا
436
01:00:17,070 --> 01:00:19,110
لا بد ان التجربة مروّعة
437
01:00:19,140 --> 01:00:21,480
.صحيح
438
01:00:21,510 --> 01:00:24,310
لكن هذه وظيفة طبيعية
439
01:00:24,350 --> 01:00:25,580
وإذا كنا سنفهمه
440
01:00:25,610 --> 01:00:28,220
نحن بحاجة إلى هذه البيانات
441
01:00:28,250 --> 01:00:30,080
...هذه الصور
442
01:00:30,120 --> 01:00:35,360
لقد أثبتت نوعًا من الاتصال البدائي بهذا الرمز
443
01:00:35,390 --> 01:00:39,930
خوف موحد من هذا الظل بالعيون
444
01:01:12,160 --> 01:01:15,160
عناصرهم الحيوية لا تتغير
445
01:01:15,200 --> 01:01:19,500
ادخل هناك بحذر وأعد توصيل
أنظمة المزامنة الخاصة بهم
446
01:01:19,530 --> 01:01:21,570
هل يجب أن نوقظهم؟
447
01:01:38,690 --> 01:01:41,160
هناك
448
01:02:00,570 --> 01:02:02,180
.مستحيل
449
01:02:02,210 --> 01:02:03,480
ماذا؟
450
01:02:10,480 --> 01:02:11,490
....(مايكل)
451
01:02:11,520 --> 01:02:17,420
مايكل) ، ما هذا؟)
452
01:02:52,420 --> 01:02:54,420
"الـذات"
453
01:11:30,140 --> 01:11:31,610
!استيقظ
454
01:11:31,640 --> 01:11:35,280
!استيقظ! استيقظ
455
01:11:35,320 --> 01:11:37,920
!يجب أن تستيقظ! يجب أن تستيقظ
456
01:11:57,670 --> 01:11:59,910
.مرحباً
457
01:11:59,940 --> 01:12:02,880
.مرحباً
458
01:13:06,140 --> 01:13:08,340
.سأعود حالاً
459
01:13:46,480 --> 01:13:49,320
.سؤال غريب
460
01:13:49,350 --> 01:13:54,760
هل يمكنني النوم على أريكتك الليلة؟
461
01:13:54,790 --> 01:13:57,160
بالتأكيد
462
01:13:57,190 --> 01:14:00,730
أضعت هاتفي
463
01:14:00,760 --> 01:14:03,860
وليس لدي مكان آخر أذهب إليه
464
01:14:25,320 --> 01:14:27,220
لماذا أسم "ريف"؟
465
01:14:29,120 --> 01:14:31,190
هل رأيت فيلم "روكي الرعب" من قبل؟
466
01:14:31,230 --> 01:14:34,060
بالتأكيد
467
01:14:34,090 --> 01:14:39,330
هل تتذكر "ريف -راف"؟
468
01:14:42,100 --> 01:14:45,440
(فهمت . أنت (ماير إيغور
469
01:14:49,640 --> 01:14:51,510
تعلم ، أنت ذكي بالنسبة لعمرك
470
01:14:51,550 --> 01:14:53,080
.عمري 18
471
01:15:03,090 --> 01:15:06,190
رأيت حلمك
472
01:16:54,470 --> 01:16:57,040
سارة)؟)
473
01:16:57,070 --> 01:16:58,340
....(سارة)
474
01:17:17,560 --> 01:17:21,630
هل هناك أي أقارب أو
من ذويها يمكننا الاتصال بهم؟
475
01:17:21,660 --> 01:17:24,670
لا أعلم. لا أعرفها حق المعرفة
476
01:20:45,470 --> 01:20:48,170
مرحباً؟
477
01:20:48,200 --> 01:20:50,400
!إيتها الممرضة
478
01:20:56,510 --> 01:20:57,780
مرحباً؟
479
01:21:06,450 --> 01:21:07,860
اين الجميع؟
480
01:21:07,890 --> 01:21:08,860
...في الطابق الثاني ، أنا... أنا
481
01:21:08,890 --> 01:21:10,560
لدي صديقة يتم معالجته هناك
482
01:21:10,590 --> 01:21:11,730
ولا أعرف أين هي الآن
483
01:21:11,760 --> 01:21:13,490
لا يوجد ممرضات في مكتب الاستقبال
484
01:21:13,530 --> 01:21:14,600
ماهو اسم صديقتك؟
485
01:21:14,630 --> 01:21:17,460
.(دان)، (سارة دان)
486
01:21:17,500 --> 01:21:20,200
(سارة)-
.(دان)-
487
01:21:20,230 --> 01:21:22,770
.(سارة)... (دان)
488
01:21:22,800 --> 01:21:24,870
إنها في عام الغرفة 237
489
01:21:24,910 --> 01:21:26,010
لا! لا ليست هي
490
01:21:26,040 --> 01:21:28,380
،إنها... هذا ما أخبركِ به
إنها ليست هناك
491
01:21:28,410 --> 01:21:30,340
سيدي ، من فضلك اهدأ
492
01:21:30,380 --> 01:21:32,350
سنكتشف أين هي
493
01:21:32,380 --> 01:21:33,480
...دعني أتصل بممرضة في الطابق
494
01:21:33,510 --> 01:21:34,920
!لكن لا يوجد أحد هناك
495
01:21:34,950 --> 01:21:36,920
صدقيني... أنا أخبرك
496
01:21:48,260 --> 01:21:50,630
جيري) ، هل يمكنك الصعود إلى الطابق الثاني و)
497
01:21:50,660 --> 01:21:52,870
تجد (راشيل) أو (كيكي) لي؟
498
01:21:52,900 --> 01:21:56,800
هذا السيد يبحث عن مكان مريض
499
01:21:56,840 --> 01:21:58,640
أخبرتكِ أنه لا يوجد أحد هناك
500
01:21:58,670 --> 01:21:59,940
ربما تعيّن عليهم نقلها
501
01:21:59,970 --> 01:22:01,910
بسبب نقص الموظفين الليلة
502
01:22:01,940 --> 01:22:04,410
، لمَ لا تجلس بجانب المكتب
503
01:22:04,440 --> 01:22:08,380
وسأقوم بالاتصال بك عندما
يكون نحدد على موقعها الجديد
504
01:22:08,420 --> 01:22:10,250
....حسناً شكراً. أنا فقط
505
01:22:10,280 --> 01:22:12,350
أنا... أنا فقط... قلق عليها
506
01:23:37,910 --> 01:23:39,370
!(سارة)
507
01:23:43,780 --> 01:23:46,250
(ساره) إنه أنا ، (جيريمي)
508
01:23:50,550 --> 01:23:52,990
!(سارة)
509
01:24:05,900 --> 01:24:06,900
...(سارة)
510
01:24:11,670 --> 01:24:12,670
..(سارة)
511
01:24:18,810 --> 01:24:20,550
(إنه أنا ، (جيريمي
512
01:24:21,650 --> 01:24:22,950
استيقظي
513
01:24:25,920 --> 01:24:27,390
استيقظي
514
01:24:50,980 --> 01:24:53,550
أين كنتَ بحق الجحيم ؟
515
01:24:53,580 --> 01:24:55,820
اسمعي ، لا يمكنني الشرح الآن
هل انتِ في المختبر؟
516
01:24:55,850 --> 01:24:59,090
نعم! أنا هنا و أنظف فوضاك
517
01:24:59,120 --> 01:25:01,320
أنا... أحتاجكِ حقًا الآن
518
01:25:01,960 --> 01:25:05,830
لا! لا! لقد أفسدت حياتنا كلها
519
01:25:05,860 --> 01:25:07,430
..سنكون محظوظين إذا أجرينا دراسة أخرى
520
01:25:07,460 --> 01:25:08,730
...أنا أعلم ، أنا آسف ، إنه فقط
521
01:25:08,760 --> 01:25:09,860
شيء ما حدث لـ(سارة دن) وأنا
522
01:25:09,900 --> 01:25:11,700
..أنا فقط أريدكِ أن تخرجي
523
01:25:11,730 --> 01:25:14,530
ماذا فعلت؟
524
01:25:17,000 --> 01:25:18,740
. اخفقت بشدة
525
01:25:19,140 --> 01:25:21,340
امر وحيد فقط وننتهي
526
01:25:23,010 --> 01:25:24,610
أنيتا) ، ارجوكِ)
527
01:25:25,980 --> 01:25:28,850
.وبعدها ننتهي
528
01:27:04,710 --> 01:27:07,580
ما هذا ، (ريف) ؟-
أين الأشياء؟
529
01:27:07,610 --> 01:27:09,020
.في الصندوق
530
01:27:43,120 --> 01:27:45,250
لمَ لا نعيدها إلى المستشفى؟
531
01:27:45,290 --> 01:27:47,250
لانها ليست آمنة هناك
532
01:27:47,290 --> 01:27:48,590
ليس لديهم أدنى فكرة عما يحدث لها
533
01:27:48,620 --> 01:27:50,490
.اكثر مما نعرف
534
01:27:54,060 --> 01:27:55,660
.تم التوصيل
535
01:28:10,750 --> 01:28:12,610
انه كابوس
536
01:28:13,950 --> 01:28:17,320
لا بأس ، يمكن أن يساعدنا في إخراجها
537
01:28:17,350 --> 01:28:19,820
أنتِ إستمري في مراقبتها
سوف أتأكد من أنها سالمة
538
01:29:11,970 --> 01:29:14,710
إذاً ، نحاول إيقاظها في ذروة كابوسها؟
539
01:29:15,840 --> 01:29:17,110
نعم
540
01:29:18,710 --> 01:29:20,650
يحاول الجسد رفض الموت في الأحلام
541
01:29:20,680 --> 01:29:22,220
استيقظي
542
01:29:22,680 --> 01:29:24,620
ماذا لو كنت مخطئاً؟
543
01:29:26,850 --> 01:29:28,760
لا أعلم
544
01:30:06,260 --> 01:30:07,730
أي شيء؟
545
01:30:07,900 --> 01:30:09,400
لا شيء حتى الان
546
01:30:10,230 --> 01:30:13,830
إسمع، إلى أي مدى يجب
أن نسمح لها حقًا بالاستمرار
547
01:31:18,930 --> 01:31:21,070
هذا ليس منطقي
548
01:31:21,100 --> 01:31:22,470
..اعتقدت أنها كانت متجهة إلى مكان مألوف ، أو
549
01:31:22,500 --> 01:31:24,700
مهلاً! أرى شيئا
550
01:31:57,840 --> 01:32:00,370
لم أر أو حلمت بهذا العدد من قبل
551
01:32:02,680 --> 01:32:05,110
،عندما يقترب منها أحدهم أو يلمسها
552
01:32:05,150 --> 01:32:07,510
سوف تطرد نفسها من الحلم
553
01:33:28,060 --> 01:33:30,060
ريف) ، لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن)
554
01:33:30,100 --> 01:33:32,300
لنستدعي سيارة أجرة ، حسنًا؟
دعنا نخرج من هنا
555
01:33:38,970 --> 01:33:40,640
فقط... فقط استمري بالمشاهدة
556
01:34:34,060 --> 01:34:35,330
...(سارة)
557
01:34:35,860 --> 01:34:38,400
مرحبًا ، أنا هنا. أنا هنا
558
01:34:38,430 --> 01:34:41,300
ماذا حدث؟
559
01:34:41,340 --> 01:34:44,440
انا اسف جداً. انا اسف جداً
560
01:34:44,470 --> 01:34:46,710
...لم نتمكن من إيقاظك
561
01:34:46,740 --> 01:34:48,510
لم نتمكن من إيقاظك
562
01:34:48,540 --> 01:34:51,040
رأيت؟
563
01:34:51,080 --> 01:34:54,010
رأيت؟-
نعم-
564
01:34:58,620 --> 01:35:00,490
انا اسف جداً. أنا اسف
565
01:35:03,560 --> 01:35:07,260
انا اسف جداً. انا اسف جداً
566
01:35:39,730 --> 01:35:42,200
هل أنت متأكد من أن هذه
هو الطريق الذي أتينا منه؟
567
01:35:46,770 --> 01:35:48,500
من اين حصلت على هذا؟
568
01:35:49,800 --> 01:35:52,510
لقد وجدته في الحقل
569
01:35:52,540 --> 01:35:54,270
هذا هو هاتفي
570
01:35:55,740 --> 01:35:57,580
هل أضعتيه هنا؟
571
01:35:57,610 --> 01:35:59,450
لم أكن هنا من قبل
572
01:35:59,480 --> 01:36:01,580
اسمعي ، ربما تكون قد مررت
بحلقة مثل هذه من قبل
573
01:36:01,620 --> 01:36:03,120
وجئت وانزلت
574
01:36:03,220 --> 01:36:03,720
ما الوقت؟
575
01:36:09,620 --> 01:36:11,090
ماذا بحق الجحيم؟
576
01:36:13,260 --> 01:36:15,130
ما الوقت الآن في ساعتك ؟
577
01:36:45,690 --> 01:36:47,690
!لنهرب
578
01:36:54,840 --> 01:36:57,670
لا! ، لا
579
01:37:03,140 --> 01:37:04,680
.فقط واصلي التنفس
580
01:37:07,550 --> 01:37:09,520
!....لا
581
01:42:02,000 --> 01:42:10,000
"ان كنت تقرأ هذه ، فقد كنتِ في غيبوبة لـ20 عام"
"نحن نجرب تقنية جديدة"
582
01:42:10,000 --> 01:42:18,000
"لا نعلم متى ستصل هذه الرسالة الى احلامك"
"من فضلك ، إستيقظي"
583
01:42:20,000 --> 01:42:50,000
,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |