1 00:04:12,033 --> 00:04:16,788 PERSONA 2 00:06:22,288 --> 00:06:26,332 Ja, jeg kan spørre mamma når hun kommer hjem på torsdag. 3 00:06:26,457 --> 00:06:31,504 Hvis jeg spør pappa, sier han bare nei, med en dum unnskyldning. 4 00:06:34,676 --> 00:06:37,468 -Er du sikker på at det er greit? -Ja, selvfølgelig. 5 00:06:37,553 --> 00:06:39,638 Men hva gjør du i kveld? 6 00:07:15,842 --> 00:07:17,759 Sarah? 7 00:09:16,212 --> 00:09:19,797 -Dra til helvete! -Idiot. 8 00:09:32,478 --> 00:09:34,938 -Hei. -Hei. 9 00:09:35,022 --> 00:09:38,692 Alt i orden? Jeg skal ta meg en kaffe. Vil du ha noe? 10 00:09:39,692 --> 00:09:41,652 Ja, jeg kan ta en til. 11 00:10:12,935 --> 00:10:18,440 Har du søvnproblemer? Søvnstudie, tjen penger på å sove. 12 00:11:07,198 --> 00:11:09,616 Sarah? Kom inn. 13 00:11:14,705 --> 00:11:18,584 Har du hatt problemer med å sovne eller sammenhengende søvn? 14 00:11:20,586 --> 00:11:24,465 -Ja, i det siste. -Greit. 15 00:11:25,798 --> 00:11:31,097 Drikker du kaffe, te eller annen koffein-drikke? I så fall, hvor ofte? 16 00:11:31,179 --> 00:11:33,014 Kaffe. 17 00:11:33,099 --> 00:11:36,977 Det blir vanligvis mellom tre og seks kopper per dag. 18 00:11:37,060 --> 00:11:39,230 Ok. 19 00:11:40,813 --> 00:11:43,484 Har du blitt diagnostisert med søvnproblemer 20 00:11:43,566 --> 00:11:46,652 som søvngjengeri, nattskrekk, søvnløshet? 21 00:11:47,570 --> 00:11:48,946 Nei. 22 00:11:51,408 --> 00:11:53,577 Ikke offisielt. 23 00:11:53,660 --> 00:11:57,289 Jeg gikk i søvne som barn, men det var lenge siden. 24 00:11:57,373 --> 00:11:59,125 Ok. 25 00:12:04,212 --> 00:12:07,798 -Kan du delta i to måneders tid? -Ja. 26 00:12:07,883 --> 00:12:09,592 Perfekt. 27 00:12:14,014 --> 00:12:16,058 Flott. 28 00:12:20,896 --> 00:12:25,651 -Så vi bare kommer og sover? -Ja, det er det hele. 29 00:12:25,776 --> 00:12:28,986 Du kommer til å være tilkoblet, 30 00:12:29,071 --> 00:12:32,324 og vi stiller spørsmål om morgenen, men ellers... 31 00:12:32,408 --> 00:12:36,578 -...så skal du bare ha REM-søvnen din. -REM? 32 00:12:37,954 --> 00:12:40,624 Ja, raske øyebevegelser. 33 00:12:40,707 --> 00:12:43,252 Det er da vi drømmer mest intens. 34 00:12:48,090 --> 00:12:52,303 Takk for at du kom, Sarah. Jeg sender søknaden din til lederen vår, 35 00:12:52,385 --> 00:12:56,889 så kontakter vi deg sannsynligvis i morgen hvis du blir utvalgt til studien. 36 00:12:56,973 --> 00:13:00,436 -Når begynner vi i så fall? -På mandag. 37 00:13:00,518 --> 00:13:03,020 Jeg håper å se deg da. Ha det. 38 00:13:17,453 --> 00:13:20,037 -Hva? -Er alt i orden? 39 00:13:21,414 --> 00:13:23,916 -Ja, jeg har det bra. -Virkelig? 40 00:13:24,917 --> 00:13:28,629 -Ja. -Det er greit hvis det ikke er det. 41 00:13:28,714 --> 00:13:30,341 Jeg vet. 42 00:13:47,399 --> 00:13:53,405 Du aner ikke hvor godt det føles, å ligge i en seng og... 43 00:13:53,489 --> 00:13:56,617 ...i et hus. Takk. 44 00:14:04,250 --> 00:14:07,878 -God natt. -Sov godt. 45 00:16:21,512 --> 00:16:25,265 ANIMA OG ANIMUS 46 00:16:43,575 --> 00:16:47,579 Først nå skjønner jeg at jeg kan tjene penger på å sove. 47 00:16:49,706 --> 00:16:54,127 -Kona di er sikkert glad for roen. -Jeg vet at jeg er det. 48 00:17:02,510 --> 00:17:06,056 Er du den eneste jenta i studien? 49 00:17:06,138 --> 00:17:09,099 -Nei, det er en til. Emily. -Kult. 50 00:17:09,184 --> 00:17:12,563 -Er dette din første søvnklinikk? -Ja. 51 00:17:13,771 --> 00:17:16,607 -Og for deg? -Ja. 52 00:17:16,691 --> 00:17:18,777 Jeg har vært på flere. 53 00:17:19,985 --> 00:17:22,237 Hei. 54 00:17:32,832 --> 00:17:38,337 -Hva med deg? -Jeg har deltatt siden jeg var fem... 55 00:17:38,422 --> 00:17:41,007 Aaron og jeg har kjent hverandre lenge. 56 00:17:43,008 --> 00:17:45,010 Jeg begynte å gå da jeg var 16 år. 57 00:17:46,972 --> 00:17:49,765 Gamle Meyer elsker vel å se oss sove. 58 00:17:54,354 --> 00:17:58,233 -Meyer? -Dr Meyer. Han leder avdelingen. 59 00:17:58,316 --> 00:18:02,028 Dere møter ham senere. Han tar intervjuene når man går. 60 00:18:25,636 --> 00:18:29,264 Det passer perfekt. Sett deg så kobler vi til sovehjelmen. 61 00:18:35,353 --> 00:18:38,982 -Må alle ha på disse? -Jeg er redd for det. 62 00:18:39,064 --> 00:18:44,154 Det er slik vi får informasjonen fra deg til oss, på kontrollrommet vårt. 63 00:18:47,948 --> 00:18:49,492 Greit. 64 00:19:19,397 --> 00:19:23,193 Unnskyld? Hei, beklager. 65 00:19:23,276 --> 00:19:27,989 -Michael sa at jeg skulle gå hit. -Ja. Hei, Emily. Du er på rett sted. 66 00:19:28,073 --> 00:19:30,951 -Sett deg så kommer jeg snart. -Ok. 67 00:19:36,997 --> 00:19:38,916 -Hei. -Hei. 68 00:19:43,504 --> 00:19:46,091 -Hvor mange deltar? -Seks. 69 00:19:46,216 --> 00:19:48,552 To jenter og fire gutter. 70 00:19:50,470 --> 00:19:52,513 Hvorfor er det flere gutter? 71 00:19:53,639 --> 00:19:55,015 Det kan jeg ikke fortelle deg. 72 00:19:56,892 --> 00:20:00,688 -Hva studerer du? -Det kan jeg heller ikke fortelle deg. 73 00:20:04,818 --> 00:20:08,113 -Du burde skynde deg. -Jeg installerte de nye driverne. 74 00:20:08,238 --> 00:20:11,742 Ingen fare. Se på når jeg gjør Emily sin og så hjelper du med gutta. 75 00:20:11,782 --> 00:20:15,035 -Kult. Hei. -Hei. 76 00:20:16,496 --> 00:20:20,000 Jeg gjør klar Sarah så kan du begynne med Emily. 77 00:20:20,083 --> 00:20:21,501 Takk. 78 00:20:26,339 --> 00:20:28,383 -Jeg kommer snart. -Greit. 79 00:20:37,350 --> 00:20:39,352 Det er nesten klart. 80 00:20:55,118 --> 00:21:00,666 -Når er vi klare? -Om en time er alle koblet til. 81 00:21:00,749 --> 00:21:03,126 Ok. Flott. 82 00:21:19,893 --> 00:21:23,313 Stadie en. Øynene lukkes. 83 00:21:25,774 --> 00:21:28,985 En aktivitetsreduksjon i våkenhet. 84 00:21:30,736 --> 00:21:33,530 Pasienten kan vekkes uten problemer... 85 00:21:34,532 --> 00:21:39,370 ...men hvis pasienten blir vekket så føler personen seg ikke uthvilt. 86 00:21:42,623 --> 00:21:47,002 Mange har en følelse av at de faller i de første fem til ti minuttene med søvn. 87 00:21:47,087 --> 00:21:52,132 -Som kan forårsake plutselige rykninger. -Myokloniske anfall. 88 00:21:52,217 --> 00:21:57,638 Flott, Lyle. Hold øye med EEG og EOG. 89 00:21:57,723 --> 00:21:59,850 Noen av dem har nådd stadie to. 90 00:22:02,768 --> 00:22:08,774 Nå ser vi topper og daler, som viser muskelspenning og avslapning. 91 00:22:10,986 --> 00:22:16,074 Vi ser også en reduksjon i hjerte- rytmen og en reduksjon i temperatur. 92 00:22:17,826 --> 00:22:20,871 Kroppene deres gjør seg klar for dyp søvn. 93 00:22:28,837 --> 00:22:32,758 Stadie tre og fire. Dyp søvn. 94 00:22:34,049 --> 00:22:35,761 Delta. 95 00:22:37,928 --> 00:22:42,432 Vekk dem nå, og i et øyeblikk vet de ikke hvor de er. 96 00:22:45,771 --> 00:22:47,731 Nå venter vi. 97 00:22:48,774 --> 00:22:52,235 Om litt går de inn i REM-søvn. 98 00:23:09,920 --> 00:23:13,173 -Det er som et urverk. -Ja. 99 00:23:13,256 --> 00:23:15,675 Sånn er det for de fleste. 100 00:23:17,467 --> 00:23:20,680 -Er vi klare? -Jeg tar opp. 101 00:23:39,032 --> 00:23:40,616 Der. 102 00:23:42,077 --> 00:23:43,912 Hvem sine føtter er det? 103 00:23:46,790 --> 00:23:49,667 Det er i rom A. Sarah Dunn. 104 00:24:43,263 --> 00:24:46,224 Og... Føler du deg uthvilt? 105 00:24:47,976 --> 00:24:50,686 Ja, faktisk. 106 00:24:50,770 --> 00:24:54,940 Mer eller mindre uthvilt enn når du sover hjemme? 107 00:24:56,651 --> 00:25:00,030 -Helt klart mer. -Så bra. 108 00:25:00,906 --> 00:25:05,035 -Noen spørsmål til, så er vi ferdige. -Greit. 109 00:25:28,892 --> 00:25:31,727 Mamma. 110 00:25:52,873 --> 00:25:55,335 Er det så bra? 111 00:26:25,530 --> 00:26:27,993 Jeg leste den ferdig på en gang. 112 00:26:29,744 --> 00:26:31,661 Jeg klarte ikke å legge den fra meg. 113 00:26:33,663 --> 00:26:35,207 Den er veldig bra. 114 00:26:36,960 --> 00:26:41,506 -Åh, virkelig? -Det er en slags... 115 00:26:42,797 --> 00:26:45,968 ...tristhet du ikke kan slippe unna. Du burde kjøpe den. 116 00:26:47,345 --> 00:26:51,391 -Har du lest mye av Philip K. Dick? -Nei, ikke så mye. 117 00:26:52,392 --> 00:26:54,269 Han er veldig paranoid. 118 00:26:55,353 --> 00:26:57,563 Men konseptene er geniale. 119 00:27:00,440 --> 00:27:02,652 Han får deg til å tenke. 120 00:27:04,444 --> 00:27:10,450 -Takk. Jeg gir ham en sjanse. -Du vil ikke angre på det. 121 00:28:08,383 --> 00:28:11,261 Du må få meg inn der. Jeg er en proff sover. 122 00:28:11,346 --> 00:28:15,558 -Hvis jeg fikk betalt for å sove... -Vent. 123 00:28:15,640 --> 00:28:21,313 Jeg prøver å unngå ham. Han med trenchcoat og briller. 124 00:28:21,396 --> 00:28:27,194 Vi møttes i bokhandelen tidligere. Jeg orker ikke å være sosial. Kom igjen. 125 00:28:27,237 --> 00:28:29,029 Ok. 126 00:28:31,281 --> 00:28:34,326 -Du liker han. -Hold kjeft. 127 00:28:37,497 --> 00:28:39,874 Legg deg ned. 128 00:28:45,170 --> 00:28:48,673 Vi er klare. Anita kommer om en stund. 129 00:28:50,468 --> 00:28:52,428 Kommer Emily i kveld? 130 00:28:52,512 --> 00:28:56,349 Hun er nok sent ute eller så har hun hoppet av. 131 00:28:56,431 --> 00:28:58,975 Det er ganske vanlig her. 132 00:29:01,354 --> 00:29:04,774 -God natt, Sarah. -God natt. 133 00:31:37,552 --> 00:31:39,969 Og denne? 134 00:31:46,143 --> 00:31:49,146 Nei. Ingenting. 135 00:31:50,230 --> 00:31:55,320 -Så du føler ikke noe når du ser bildet? -Det er riktig. 136 00:31:56,736 --> 00:31:58,488 Ok. 137 00:32:03,286 --> 00:32:06,789 Helt ærlig så kan jeg ikke si hva noen av disse betyr. 138 00:32:06,871 --> 00:32:10,041 Vi vet. Vær tålmodig. 139 00:32:24,223 --> 00:32:28,393 Jeg verken ser eller føler noe. 140 00:32:43,576 --> 00:32:48,038 Et par hender, som kanskje holder i noe. 141 00:33:06,474 --> 00:33:08,559 Er Emily fortsatt med på studien? 142 00:33:10,144 --> 00:33:11,771 Sannsynligvis ikke. 143 00:33:12,772 --> 00:33:14,524 Er det noe galt? 144 00:33:15,525 --> 00:33:20,570 Nei, folk mister vanligvis interessen etter et par netter. 145 00:33:20,655 --> 00:33:25,325 De innser at de ikke liker å sove på et merkelig sted eller så... 146 00:33:25,410 --> 00:33:30,623 -Vi får en erstatning snart. -Men dere har snakket med henne? 147 00:33:32,667 --> 00:33:36,921 Nei, men dette skjer hele tiden. 148 00:33:37,922 --> 00:33:41,884 -Folk slutter å komme i hver studie... -Dere... 149 00:33:41,966 --> 00:33:45,887 Beklager, men vi har fire igjen å gjøre før jeg kan gå hjem og sove. 150 00:33:52,061 --> 00:33:55,523 Ok, Sarah. Den siste for i dag. 151 00:34:17,920 --> 00:34:22,591 Sarah? Sarah føler du ... Hent Riff! Raskt! 152 00:34:41,402 --> 00:34:45,698 -Har hun det bra? -Det ser ut som hun har det bra nå. 153 00:34:51,954 --> 00:34:53,831 Nei. 154 00:34:54,872 --> 00:34:56,416 Nei... 155 00:35:08,886 --> 00:35:12,223 -Jeg fulgte ikke etter deg. -Ikke? 156 00:35:14,143 --> 00:35:16,812 Hvorfor ser jeg deg overalt da? 157 00:35:21,609 --> 00:35:25,154 Du satt der og så på at jeg sov. 158 00:35:26,489 --> 00:35:31,326 Så du tenkte: "Siden jeg aldri forlater nerderommet mitt" 159 00:35:31,410 --> 00:35:34,830 "så er nok dette min beste sjanse til å møte min fremtidige nerdekone." 160 00:35:34,914 --> 00:35:40,002 "Hvis jeg følger etter henne, så kanskje hun faller for nerdesjarmen min." 161 00:35:51,263 --> 00:35:53,933 Vær så snill, ikke slutt i studien vår på grunn av meg. 162 00:35:55,309 --> 00:35:57,436 Jeg slutter ikke på grunn av deg. 163 00:36:01,023 --> 00:36:06,696 Jeg slutter fordi jeg hadde mitt verste panikkanfall, og dere sier ikke hvorfor. 164 00:36:10,950 --> 00:36:14,369 Ok, Sarah. Det siste for i dag. 165 00:36:16,789 --> 00:36:21,502 Sarah? Sarah føler du deg... Hent Riff! Raskt! 166 00:36:23,337 --> 00:36:27,550 Hva trodde du skulle skje da du viste henne bildene? 167 00:36:29,760 --> 00:36:31,929 -Jeg... -Det er ikke en spøk, Anita. 168 00:36:33,055 --> 00:36:38,477 Dette er første gang noen gjør dette, så vi må håndtere det forsiktig. 169 00:36:39,144 --> 00:36:44,399 Vi kan enten bli hyllet eller korsfestet for vår håndtering av gjennombruddet. 170 00:36:44,483 --> 00:36:47,778 -Det var ikke... -Ingen fler uautoriserte tester... 171 00:36:47,862 --> 00:36:53,993 -...uansett hva Riff sier. -Vi ville se om de husket det. 172 00:36:54,076 --> 00:36:56,036 Åpenbart gjør de det. 173 00:36:56,829 --> 00:37:01,584 Så... Nå går vi tilbake til å oppføre oss som forskere igjen. 174 00:37:02,459 --> 00:37:07,339 Det vil si, samle inn dataene og studere dem på en anstendig måte. 175 00:37:09,466 --> 00:37:12,344 Vi skal ikke avvike fra metodikken din igjen. 176 00:37:14,263 --> 00:37:15,806 Takk. 177 00:37:17,391 --> 00:37:19,810 Jeg kommer innom i kveld for å overvåke. 178 00:38:09,652 --> 00:38:11,361 Hei. 179 00:38:13,155 --> 00:38:14,782 Zoe? 180 00:38:20,079 --> 00:38:21,831 Hallo? 181 00:38:46,105 --> 00:38:50,275 Unge dame! Våkne! Våkne! 182 00:38:50,400 --> 00:38:54,613 Jeg ville ikke vekke deg, men de fyrene der stjal noe fra deg. 183 00:38:55,280 --> 00:38:59,159 -Hva? -De tok noe og stakk av. 184 00:38:59,910 --> 00:39:03,163 -Så jeg vekket deg. -Hvor lenge... 185 00:39:05,624 --> 00:39:07,209 Faen! 186 00:39:11,964 --> 00:39:15,175 Nei... Nei, nei, nei. 187 00:39:32,609 --> 00:39:34,611 Zoe! Zoe! 188 00:39:37,239 --> 00:39:39,658 Vær så snill, vær hjemme. Vær hjemme. 189 00:39:43,954 --> 00:39:47,332 Zo! Kom igjen, Zoe! 190 00:39:47,457 --> 00:39:49,919 Vær så snill, Zoe! 191 00:40:01,180 --> 00:40:02,890 Hei, nerden! 192 00:40:09,730 --> 00:40:11,648 Hei. 193 00:40:12,858 --> 00:40:15,569 Hva slags bilder var det Anita viste meg i morges? 194 00:40:18,030 --> 00:40:20,032 Det kan jeg ikke si. 195 00:40:21,450 --> 00:40:23,452 Da kommer jeg ikke tilbake. 196 00:40:24,328 --> 00:40:26,496 Så du slutter ikke? 197 00:40:27,873 --> 00:40:31,043 Jeg slutter ikke eller forteller at du fulgte etter meg... 198 00:40:31,126 --> 00:40:34,922 -Hvis? -Hvis du sier hva dere forsker på. 199 00:40:35,756 --> 00:40:37,925 -Det skjer ikke. -Vær så snill. 200 00:40:39,802 --> 00:40:42,012 Jeg begynner å bli redd. 201 00:40:43,347 --> 00:40:45,474 Siden i morges har det... 202 00:40:47,101 --> 00:40:49,686 Jeg har aldri følt meg så merkelig. 203 00:40:53,065 --> 00:40:56,610 Hvis jeg viser deg det kan det sette resultatene i fare. 204 00:40:56,693 --> 00:41:00,614 Hør her, jeg tror prosjektet deres ødelegger meg helt. 205 00:41:04,326 --> 00:41:07,496 Blir ikke resultatene deres satt i fare hvis jeg slutter? 206 00:41:17,006 --> 00:41:20,801 Ok, bli med meg. Nå! 207 00:41:38,819 --> 00:41:40,404 Jeg tuller ikke. 208 00:41:41,405 --> 00:41:43,698 Hvis jeg viser deg dette... 209 00:41:45,117 --> 00:41:46,911 ...så kan du ikke si det til noen. 210 00:41:57,296 --> 00:42:01,050 Til å begynne med kan du se at jeg setter denne på hodet mitt. 211 00:42:02,676 --> 00:42:05,095 Slik at du kan føle deg trygg. 212 00:42:08,307 --> 00:42:12,602 For et par år siden klarte en dyktig nevrolog fra Berkeley 213 00:42:12,686 --> 00:42:15,730 å dekode bildene som hjernen vår bearbeider. 214 00:42:16,857 --> 00:42:19,109 Det vi ser. 215 00:42:19,193 --> 00:42:21,570 Og eksportere dataene... 216 00:42:25,657 --> 00:42:27,117 ...som et bevegelig bilde. 217 00:42:32,289 --> 00:42:34,291 Det er utrolig... 218 00:42:43,508 --> 00:42:46,595 -Det er utrolig kult. -Det er det. 219 00:42:51,976 --> 00:42:57,647 Jeg kom på et bruksområde, og har gjort justeringer for å se... 220 00:42:58,732 --> 00:43:00,985 ...enda mer utrolige ting. 221 00:43:09,659 --> 00:43:11,286 Ser dere på drømmene våre? 222 00:43:13,122 --> 00:43:14,664 Ja. 223 00:43:26,218 --> 00:43:32,224 Jeg kan ikke vise deg, fordi vi har sett hva ett enkelt bilde gjør med deg. 224 00:43:35,060 --> 00:43:39,773 Men det er nok trygt å vise deg noen andres drøm. 225 00:43:53,828 --> 00:43:57,958 -Er det drømmene hans? -Nei. Han er på vei til å sovne. Ser du? 226 00:44:00,544 --> 00:44:03,547 Dette er hypnagoge hallusinasjoner. 227 00:44:03,672 --> 00:44:08,802 Hjernen prøver å tolke informasjons- nedgangen ved innsovning. 228 00:44:12,014 --> 00:44:15,767 -Det er så rart. -Og fascinerende. 229 00:44:17,061 --> 00:44:21,356 Se på bildene og formene som flyter i tankene hans. 230 00:44:23,192 --> 00:44:25,194 Det er faktisk ganske vakkert. 231 00:44:35,954 --> 00:44:39,749 Hvis jeg husker riktig, så hadde han en ganske skremmende drøm, 232 00:44:39,833 --> 00:44:41,210 så jeg måtte avbryte. 233 00:46:02,207 --> 00:46:04,126 Er drømmene mine like syke? 234 00:46:06,711 --> 00:46:08,463 Noen ganger. 235 00:46:10,006 --> 00:46:12,426 Alle har mareritt. 236 00:46:25,564 --> 00:46:27,691 Dette er sprøtt. 237 00:46:35,490 --> 00:46:39,578 Føler du aldri at du ser på noe som du ikke burde se på? 238 00:46:42,038 --> 00:46:45,709 Jeg hadde ikke gjort dette hvis jeg ikke hadde en grunn, Sarah. 239 00:46:48,128 --> 00:46:50,255 Som er...? 240 00:46:52,507 --> 00:46:54,259 Faen! Vi må gå. 241 00:46:55,427 --> 00:46:56,970 Kom. 242 00:47:05,354 --> 00:47:08,064 Jeg holdt løftet mitt. 243 00:47:18,492 --> 00:47:20,452 Vi ses der inne. 244 00:48:01,993 --> 00:48:06,080 SKYGGEN 245 00:50:18,880 --> 00:50:21,883 -Den er ny. -Ja. 246 00:50:23,343 --> 00:50:25,387 Vi rydder opp litt. 247 00:50:51,204 --> 00:50:53,247 Hvordan er det mulig? 248 00:50:56,543 --> 00:51:00,380 Alle har sine egne hypnagoge hallusinasjoner... 249 00:51:00,464 --> 00:51:02,466 ...men til slutt... 250 00:51:03,800 --> 00:51:06,094 ...ender de slik. 251 00:51:28,199 --> 00:51:31,828 Jeg har drømt om disse siden jeg var seks år. 252 00:51:32,871 --> 00:51:36,583 Det er utallige tilfeller i historien, i ulike kulturer, 253 00:51:36,625 --> 00:51:40,629 men av en eller annen grunn finner vi alltid en måte å redusere dem til... 254 00:51:41,630 --> 00:51:43,297 ...bare drømmer. 255 00:51:46,468 --> 00:51:50,680 Det er jævla skummelt å se hva som driver oss. 256 00:52:14,996 --> 00:52:17,290 Lyle, kan du spille inn det i 4K? 257 00:52:30,178 --> 00:52:33,807 -Dunn våkner fra REM. -Pulsen hennes er skyhøy. 258 00:52:56,830 --> 00:52:58,915 Sarah? 259 00:52:58,998 --> 00:53:00,959 Sarah! 260 00:53:07,882 --> 00:53:12,721 -Har du det bra, Sarah? -Faen ta dette! Nei, jeg har det ikke bra. 261 00:53:14,430 --> 00:53:17,976 -Du hadde et mareritt. -Jeg vet det. 262 00:53:21,270 --> 00:53:23,106 Hva handlet det om? 263 00:53:24,566 --> 00:53:26,109 Så du dem? 264 00:53:28,612 --> 00:53:33,241 Ja, jeg vet hva dere gjør, så hold kjeft. Jeg er ferdig med dette. 265 00:53:33,324 --> 00:53:36,703 Jeg kommer snart. Hold øye med de andre. 266 00:53:36,745 --> 00:53:38,412 Sarah? 267 00:53:39,539 --> 00:53:41,791 Øyet ditt. 268 00:53:48,757 --> 00:53:51,467 Hva skjer, Riff? 269 00:53:53,595 --> 00:53:55,722 -Ingenting. -Meyer kommer inn klokka to. 270 00:53:55,764 --> 00:53:59,517 -Hva skal jeg si? -Overvåk resten. Jeg er tilbake før det. 271 00:54:32,676 --> 00:54:34,385 En mørk skyggefigur 272 00:55:55,424 --> 00:55:56,926 Bill! 273 00:55:58,636 --> 00:56:00,889 -Er Zoe her? -Kanskje. Jeg kom nettopp. 274 00:56:00,972 --> 00:56:02,807 Kan jeg sjekke? 275 00:56:15,779 --> 00:56:19,157 -Han har to minutter på seg. -Ja. 276 00:56:19,240 --> 00:56:22,618 Så må han forklare hvordan hun visste. 277 00:56:22,702 --> 00:56:28,624 -Ja, det skal han. -En av dem i C holder på å våkne. 278 00:56:35,214 --> 00:56:38,802 -Det er Will. -Begge holder på å våkne. 279 00:56:47,310 --> 00:56:52,774 Nei. Se på rommet. De vitale tegnene deres. 280 00:56:55,819 --> 00:56:57,946 Nå skjer det. 281 00:57:04,285 --> 00:57:07,121 Lyle, få tak i Riff. Nå. 282 00:57:17,381 --> 00:57:18,925 Hva er det som skjer? 283 00:58:31,580 --> 00:58:33,582 Hvor sa dere at Riff er? 284 00:58:33,666 --> 00:58:37,420 Han løp hjem for å hente noe, men han er snart tilbake. 285 00:58:39,088 --> 00:58:41,715 Jeg vil ikke at han går glipp av dette. 286 00:58:42,884 --> 00:58:45,303 Det er akkurat det han har ventet på. 287 00:59:40,024 --> 00:59:42,193 Hei? Går det bra med henne? 288 01:00:14,350 --> 01:00:16,852 Det føles ekkelt at de går gjennom dette. 289 01:00:16,936 --> 01:00:20,189 -Det må være forferdelig. -Det er det. 290 01:00:21,399 --> 01:00:27,238 Men dette skjer naturlig. Hvis vi skal forstå det, trenger vi dataene. 291 01:00:28,197 --> 01:00:33,995 Disse bildene beviser en primær tilkobling til dette ikonet. 292 01:00:35,079 --> 01:00:39,708 En enhetlig frykt for denne skyggen med øyne. 293 01:01:12,075 --> 01:01:14,035 De vitale tegnene deres endres. 294 01:01:15,036 --> 01:01:18,206 Snik deg inn og koble dem til igjen. 295 01:01:19,373 --> 01:01:21,792 Bør vi vekke dem? 296 01:01:38,476 --> 01:01:40,228 Der. 297 01:02:00,623 --> 01:02:03,376 -Det er ikke mulig. -Hva da? 298 01:02:10,258 --> 01:02:13,386 -Michael... -Hva er det, Michael? 299 01:02:48,921 --> 01:02:52,966 JEGET 300 01:11:30,067 --> 01:11:34,028 Våkne! Våkne! 301 01:11:35,572 --> 01:11:38,575 Du må våkne! Våkne! 302 01:11:57,426 --> 01:11:59,096 Hei. 303 01:12:00,848 --> 01:12:02,390 Hei. 304 01:13:05,913 --> 01:13:07,539 Jeg kommer snart. 305 01:13:46,954 --> 01:13:49,038 Et litt rart spørsmål... 306 01:13:49,122 --> 01:13:51,624 Kan jeg sove på sofaen din i natt? 307 01:13:54,502 --> 01:13:58,757 -Selvfølgelig. -Jeg mistet telefonen min. 308 01:14:00,342 --> 01:14:03,220 Og jeg har ingen andre steder å gå til. 309 01:14:25,117 --> 01:14:27,160 Hvorfor Riff? 310 01:14:29,037 --> 01:14:32,499 -Har du sett "Rocky Horror"? -Selvfølgelig. 311 01:14:34,001 --> 01:14:35,919 Husker du Riff Raff? 312 01:14:41,758 --> 01:14:45,845 Jeg skjønner. Du er Meyers Igor. 313 01:14:49,766 --> 01:14:52,977 -Du er smart til alderen å være. -Jeg er atten. 314 01:15:02,779 --> 01:15:05,032 Jeg så drømmen din. 315 01:16:54,223 --> 01:16:57,226 Sarah? Sarah... 316 01:17:17,455 --> 01:17:20,708 Skal vi kontakte en pårørende eller noen nær deg? 317 01:17:21,709 --> 01:17:25,047 Jeg vet ikke. Jeg kjenner henne ikke så godt. 318 01:20:45,454 --> 01:20:47,956 Hallo? 319 01:20:48,040 --> 01:20:50,042 Pleier! 320 01:20:56,340 --> 01:20:58,300 Hallo? 321 01:21:06,225 --> 01:21:07,769 Hvor er alle sammen? 322 01:21:07,894 --> 01:21:13,275 I andre etasje. Vennen min er borte. Det er ingen sykepleiere ved skranken. 323 01:21:13,357 --> 01:21:17,486 -Hva heter vennen din? -Dunn. Sarah Dunn. 324 01:21:17,570 --> 01:21:19,113 -Sarah... -...Dunn. 325 01:21:20,282 --> 01:21:24,661 Sarah Dunn. Hun er på 237. 326 01:21:24,743 --> 01:21:28,205 Nei, hun er ikke det. Hun er ikke der. 327 01:21:28,290 --> 01:21:33,420 Ro deg ned, sir. Vi skal finne ut hvor hun er. Jeg ringer til en sykepleier. 328 01:21:33,461 --> 01:21:36,339 Det er ingen der, sier jeg jo. 329 01:21:47,850 --> 01:21:52,605 Jerry, kan du løpe opp i andre og finne Rachel eller Kiki? 330 01:21:52,689 --> 01:21:55,774 Denne mannen leter etter en pasient. 331 01:21:56,775 --> 01:22:01,323 -Det er ingen der. -Det er nok mangel på personale i kveld. 332 01:22:02,449 --> 01:22:08,161 Sett deg ned, så roper jeg når vi har funnet det nye rommet hennes. 333 01:22:08,246 --> 01:22:11,874 Ok, takk. Jeg er bekymret for henne. 334 01:23:37,751 --> 01:23:39,628 Sarah! 335 01:23:43,800 --> 01:23:46,134 Sarah! Det er meg. Jeremy! 336 01:23:50,514 --> 01:23:52,265 Sarah! 337 01:24:05,738 --> 01:24:08,450 Sarah, vent... 338 01:24:11,535 --> 01:24:13,537 Sarah. 339 01:24:18,710 --> 01:24:22,088 Det er meg. Jeremy. Våkne. 340 01:24:25,717 --> 01:24:27,551 Våkne. 341 01:24:50,824 --> 01:24:55,622 -Hvor i helvete har du vært? -Ikke nå. Er du på laboratoriet? 342 01:24:55,704 --> 01:24:59,626 Ja, jeg er her og jeg rydder opp i rotet ditt. 343 01:24:59,708 --> 01:25:03,004 -Jeg trenger deg nå. -Nei. 344 01:25:03,129 --> 01:25:07,133 Du har ødelagt alt. Vi får nok ikke gjøre en ny studie. 345 01:25:07,215 --> 01:25:11,302 Jeg vet. Unnskyld. Noe har skjedd med Sarah Dunn. Du må komme. 346 01:25:11,387 --> 01:25:13,305 Hva har du gjort? 347 01:25:16,893 --> 01:25:20,979 Jeg har gjort meg bort skikkelig. En ting til, så er vi ferdige. 348 01:25:22,940 --> 01:25:24,817 Vær så snill, Anita. 349 01:25:26,860 --> 01:25:28,695 Så er vi ferdige. 350 01:26:26,337 --> 01:26:28,715 Vi er ved broen. 351 01:27:04,626 --> 01:27:06,252 Hva i helvete, Riff? 352 01:27:06,334 --> 01:27:09,087 -Hvor er tingene? -I bagasjerommet. 353 01:27:43,371 --> 01:27:47,000 -Hvorfor tar vi henne ikke til sykehuset? -Hun er ikke trygg der. 354 01:27:47,084 --> 01:27:50,588 De aner ikke hva som skjer. Ikke mer enn det vi gjør. 355 01:27:53,882 --> 01:27:56,092 Vi er koblet til. 356 01:28:10,692 --> 01:28:12,610 Det er et mareritt. 357 01:28:13,861 --> 01:28:17,239 Det er bra. Vi kan bruke det til å få henne ut. 358 01:28:17,364 --> 01:28:20,534 Fortsett å se. Jeg sørger for at hun er trygg. 359 01:29:11,710 --> 01:29:14,838 Skal vi prøve å vekke henne ved marerittets høydepunkt? 360 01:29:15,839 --> 01:29:17,298 Ja. 361 01:29:18,509 --> 01:29:21,845 Kroppen prøver å avvise døden i drømmer. Vi våkner. 362 01:29:22,805 --> 01:29:24,891 Og hvis du tar feil? 363 01:29:26,934 --> 01:29:28,770 Jeg vet ikke. 364 01:30:06,014 --> 01:30:07,891 Noe? 365 01:30:07,934 --> 01:30:10,561 Ikke noe ennå. 366 01:30:10,643 --> 01:30:14,647 Seriøst? Hvor lenge skal hun fortsette? 367 01:31:18,754 --> 01:31:23,009 Jeg forstår ikke. Jeg trodde hun gikk til et sted som var kjent... 368 01:31:23,050 --> 01:31:25,219 Vent! Jeg ser noe. 369 01:31:57,459 --> 01:32:00,963 Jeg har aldri sett eller drømt om så mange før. 370 01:32:02,630 --> 01:32:06,802 Når en av dem nærmer seg eller tar på henne, så flykter hun fra drømmen. 371 01:33:28,134 --> 01:33:32,763 Riff, jeg vil ikke gjøre dette lenger. Vi ringer etter en taxi og drar. 372 01:33:38,726 --> 01:33:41,062 Fortsett å se. 373 01:34:33,949 --> 01:34:39,371 -Sarah! Jeg er her. -Hva skjedde? 374 01:34:41,207 --> 01:34:45,627 Unnskyld. Vi kunne ikke vekke deg. 375 01:34:46,628 --> 01:34:49,840 -Vi kunne ikke vekke deg. -Så du det? 376 01:34:50,841 --> 01:34:53,551 -Så du det? -Ja. 377 01:34:58,599 --> 01:35:00,392 Unnskyld. 378 01:35:03,186 --> 01:35:06,439 Unnskyld. Unnskyld. 379 01:35:39,515 --> 01:35:42,143 Er du sikker på at vi kom herfra? 380 01:35:46,647 --> 01:35:48,690 Hvor fikk du den fra? 381 01:35:49,691 --> 01:35:53,404 -Jeg fant det ute på jordet. -Det er telefonen min. 382 01:35:55,822 --> 01:35:59,118 -Mistet du den her? -Jeg har aldri vært her. 383 01:35:59,201 --> 01:36:04,165 -Kanskje du hadde en episode og... -Hva er klokka? 384 01:36:09,836 --> 01:36:12,173 Hva i helvete? 385 01:36:13,174 --> 01:36:15,676 Hvilken tid står det? 386 01:36:46,914 --> 01:36:49,417 Løp! 387 01:36:54,422 --> 01:36:57,218 Nei! 388 01:37:02,555 --> 01:37:05,476 Dette kan ikke skje i virkeligheten. 389 01:37:07,394 --> 01:37:09,188 Nei! 390 01:40:15,582 --> 01:40:17,668 Bilde lastes opp 391 01:42:01,146 --> 01:42:06,859 Vi vet ikke hvor i drømmen din denne meldingen dukker opp. 392 01:42:06,943 --> 01:42:10,864 Vær så snill å våkne. 393 01:42:10,947 --> 01:42:15,410 Vi prøver en ny teknikk. 394 01:42:15,493 --> 01:42:21,331 Hvis du leser dette, så har du ligget i koma i nesten 20 år. 395 01:42:28,799 --> 01:42:32,009 Norske tekster: Anders Svendsen