1
00:01:10,067 --> 00:01:12,067
2
00:01:51,930 --> 00:01:54,994
Traducere
PREL GHENCEA
3
00:04:12,782 --> 00:04:15,543
PERSONALITATEA
4
00:06:22,308 --> 00:06:23,342
Da, pot să...
5
00:06:23,375 --> 00:06:26,378
Pot s-o întreb pe mama
când se va întoarce joi.
6
00:06:26,412 --> 00:06:29,215
Nu l-aș întreba pe tata,
o să spună doar „nu”
7
00:06:29,248 --> 00:06:32,017
și o să-mi dea un motiv stupid.
8
00:06:34,753 --> 00:06:37,857
- Ești sigură că e în regulă ?
- Da, sigur.
9
00:06:37,890 --> 00:06:40,159
Ce vei face diseară ?
10
00:07:15,928 --> 00:07:17,362
Sarah ?
11
00:09:16,315 --> 00:09:18,550
Duceţi-vă dracu' !
12
00:09:18,584 --> 00:09:20,480
Ciudato.
13
00:09:32,598 --> 00:09:34,133
Bună.
14
00:09:34,166 --> 00:09:36,335
- Bună.
- Eşti bine ?
15
00:09:36,368 --> 00:09:39,471
Iau o cafea. Vrei ceva ?
16
00:09:39,505 --> 00:09:41,307
Da, mai iau una.
17
00:10:13,670 --> 00:10:15,474
Ai dificultăţi cu somnul şi odihna ?
18
00:10:15,474 --> 00:10:17,350
12 dolari/oră
19
00:10:17,350 --> 00:10:20,331
STUDIUL SOMNULUI
CÂŞTIGĂ BANI DORMIND
20
00:11:07,393 --> 00:11:09,529
Sarah ? Hai.
21
00:11:14,734 --> 00:11:18,199
Ai avut vreodată dificultăți
în a adormi sau a dormi ?
22
00:11:20,072 --> 00:11:23,442
În ultima vreme...Da.
23
00:11:23,475 --> 00:11:25,444
Bine.
24
00:11:26,078 --> 00:11:29,381
Bei cafea, ceai sau
alte băuturi cu cofeină ?
25
00:11:29,415 --> 00:11:31,283
Și dacă da, câte pe zi ?
26
00:11:31,316 --> 00:11:33,285
Cafea.
27
00:11:33,318 --> 00:11:37,189
De obicei cam 3-6 căni pe zi.
28
00:11:37,222 --> 00:11:38,624
Bine.
29
00:11:41,093 --> 00:11:44,029
Ai fost diagnosticată
vreodată cu tulburări de somn ?
30
00:11:44,062 --> 00:11:46,598
Somnambulism ?
Coşmaruri ? Insomnie ?
31
00:11:47,734 --> 00:11:49,501
Nu.
32
00:11:51,637 --> 00:11:53,705
Nu oficial.
33
00:11:53,740 --> 00:11:57,476
În copilărie eram somnambulă,
dar nu am mai păţit de ani de zile.
34
00:11:57,509 --> 00:11:59,344
Bine.
35
00:12:04,216 --> 00:12:07,052
Și vei fi în regulă să participi
pentru întreaga perioadă de 2 luni ?
36
00:12:07,085 --> 00:12:09,121
- Da.
- Perfect.
37
00:12:14,092 --> 00:12:15,594
Grozav.
38
00:12:21,066 --> 00:12:23,635
Deci, doar venim și dormim ?
39
00:12:23,669 --> 00:12:26,071
Da. Atâta tot.
40
00:12:26,104 --> 00:12:28,765
Bine, te vom conecta la nişte chestii
41
00:12:28,765 --> 00:12:31,043
şi-ţi vom pune câteva întrebări
în fiecare dimineață.
42
00:12:31,076 --> 00:12:32,611
Dar în afară de asta...
43
00:12:32,644 --> 00:12:35,380
trebuie doar să fii acolo în REM.
44
00:12:35,815 --> 00:12:37,282
REM ?
45
00:12:38,250 --> 00:12:40,353
Mișcarea rapidă a ochilor.
46
00:12:40,787 --> 00:12:44,389
E etapa somnului în care
visele sunt la maximum.
47
00:12:48,393 --> 00:12:50,329
Mulțumesc că ai venit, Sarah.
48
00:12:50,362 --> 00:12:52,498
Voi trimite cererea către
șeful nostru de la facultate
49
00:12:52,531 --> 00:12:56,535
şi te vom contacta mâine,
dacă vei fi aleasă pentru studiu.
50
00:12:57,269 --> 00:13:00,807
- Când am începe ?
- Luni.
51
00:13:00,840 --> 00:13:03,384
- Sper să ne vedem atunci.
- Bine, pa.
52
00:13:17,523 --> 00:13:19,258
Ce ?
53
00:13:19,291 --> 00:13:21,560
Eşti bine ?
54
00:13:21,593 --> 00:13:23,128
Da. Sunt bine.
55
00:13:23,161 --> 00:13:24,831
Pe bune ?
56
00:13:24,864 --> 00:13:26,632
Pe bune.
57
00:13:26,665 --> 00:13:30,737
- N-ar fi nimic dacă n-ai fi bine.
- Ştiu.
58
00:13:47,754 --> 00:13:50,556
Nu ai idee cât de bine e.
59
00:13:50,589 --> 00:13:53,592
Să fii într-un pat și...
60
00:13:53,625 --> 00:13:55,160
într-o casă.
61
00:13:55,193 --> 00:13:57,563
Mulțumesc.
62
00:14:04,503 --> 00:14:06,305
Noapte bună.
63
00:14:06,338 --> 00:14:08,388
Vise plăcute.
64
00:16:22,290 --> 00:16:25,073
INIMA ŞI SUFLETUL
65
00:16:43,730 --> 00:16:46,312
Nu pot să cred că mi-a luat
atâta timp să-mi dau seama
66
00:16:46,412 --> 00:16:48,466
că pot să fac bani când dorm.
67
00:16:49,634 --> 00:16:51,603
Sunt sigur că soția ta
e mai mult decât fericită
68
00:16:51,637 --> 00:16:52,671
de liniște și pace.
69
00:16:52,704 --> 00:16:54,641
Eu sunt.
70
00:17:01,546 --> 00:17:05,255
Eşti...singura fată din studiu ?
71
00:17:06,351 --> 00:17:08,453
Nu, mai e una în camera mea.
Emily.
72
00:17:08,487 --> 00:17:09,588
Super.
73
00:17:09,621 --> 00:17:11,623
Eşti la prima clinică de dormit ?
74
00:17:12,390 --> 00:17:13,893
Da.
75
00:17:13,926 --> 00:17:15,327
Voi ?
76
00:17:15,360 --> 00:17:16,863
Da.
77
00:17:16,896 --> 00:17:18,375
Am mai fost la câteva.
78
00:17:20,032 --> 00:17:21,500
Salut.
79
00:17:33,079 --> 00:17:34,814
Și tu ?
80
00:17:35,915 --> 00:17:38,650
Vin la studiile astea de la cinci ani.
81
00:17:38,683 --> 00:17:40,953
Eu și Aaron ne ştim.
82
00:17:43,388 --> 00:17:45,357
Aveam 16 ani când
am venit prima dată aici.
83
00:17:47,526 --> 00:17:50,529
Cred că lui Meyer îi place
să ne vadă dormind.
84
00:17:54,566 --> 00:17:57,402
- Meyer ?
- Doctorul Meyer...
85
00:17:57,435 --> 00:17:59,671
E șeful departamentului.
Îl veți întâlni mai târziu.
86
00:17:59,704 --> 00:18:02,574
El face de obicei
interviurile de ieșire.
87
00:18:25,765 --> 00:18:27,133
Potrivire perfectă.
88
00:18:27,166 --> 00:18:29,469
Așază-te și îți voi pune casca.
89
00:18:35,640 --> 00:18:37,109
Toată lumea trebuie să le poarte ?
90
00:18:37,143 --> 00:18:39,145
Mă tem că da.
91
00:18:39,178 --> 00:18:41,981
E modul în care primim
informațiile de la tine
92
00:18:42,014 --> 00:18:44,750
în camera de control.
93
00:19:19,551 --> 00:19:21,153
Scuzaţi-mă !
94
00:19:21,187 --> 00:19:23,122
Bună, îmi pare rău...
95
00:19:23,155 --> 00:19:25,724
Michael mi-a spus să vin aici.
96
00:19:25,758 --> 00:19:27,860
Da, bună, Emily.
Eşti unde trebuie.
97
00:19:27,894 --> 00:19:29,762
Ia loc, vin la tine imediat.
98
00:19:29,795 --> 00:19:31,529
Bine. Mulțumesc.
99
00:19:37,103 --> 00:19:38,838
- Bună.
- Bună.
100
00:19:43,642 --> 00:19:45,477
Câți suntem în studiu ?
101
00:19:45,510 --> 00:19:48,513
Şase. Două fete și patru băieţi.
102
00:19:50,582 --> 00:19:52,584
De ce sunt mai mulţi băieți ?
103
00:19:53,685 --> 00:19:55,087
Nu pot să-ți spun asta.
104
00:19:56,956 --> 00:19:58,958
Ce studiaţi ?
105
00:19:59,058 --> 00:20:01,193
Nici asta nu-ţi pot spune.
106
00:20:04,830 --> 00:20:06,259
Ți-am spus să te grăbești.
107
00:20:06,259 --> 00:20:08,200
Riff mi-a cerut să instalez
noile drivere.
108
00:20:08,234 --> 00:20:10,509
E ok. Poți să mă urmărești
cum o pregătesc pe Emily
109
00:20:10,509 --> 00:20:12,238
și apoi te voi ajuta
cu băieții de alături.
110
00:20:12,271 --> 00:20:13,972
- Super.
- Bine.
111
00:20:14,005 --> 00:20:16,007
- Bună.
- Bună.
112
00:20:16,409 --> 00:20:18,978
O conectez eu pe Sarah
ca să te ocupi de Emily.
113
00:20:19,011 --> 00:20:21,080
Grozav. Mulțumesc.
114
00:20:26,584 --> 00:20:28,854
- Mă întorc imediat.
- Bine.
115
00:20:37,830 --> 00:20:39,231
Ești aproape gata.
116
00:20:55,014 --> 00:20:57,016
În cât timp suntem gata ?
117
00:20:57,049 --> 00:21:00,456
Cam încă o oră înainte ca toată lumea
să fie conectată şi liniştită.
118
00:21:00,853 --> 00:21:03,189
Bine. Grozav.
119
00:21:20,006 --> 00:21:22,796
Prima etapă, cu ochii închiși.
120
00:21:25,911 --> 00:21:28,646
O reducere a activității
în starea de veghe.
121
00:21:31,017 --> 00:21:33,753
Pacientul poate fi trezit
fără dificultăți,
122
00:21:34,787 --> 00:21:36,756
dar dacă e trezită în această etapă,
123
00:21:36,789 --> 00:21:40,026
persoana nu se va simți
ca și cum ar fi dormit.
124
00:21:42,728 --> 00:21:44,296
Mulți au senzația de cădere
125
00:21:44,330 --> 00:21:47,339
în primele 5-10 minute de somn,
126
00:21:47,632 --> 00:21:50,936
care poate provoca o contracție
musculară bruscă numită...?
127
00:21:50,970 --> 00:21:54,340
- Mioclonul hipnic ?
- Foarte bine, Lyle.
128
00:21:54,373 --> 00:21:57,777
Acum, urmăriți EEG și EOG.
129
00:21:57,810 --> 00:22:00,179
Unii dintre ei intră în etapa a doua.
130
00:22:02,982 --> 00:22:05,217
Vom vedea acum câteva
creşteri şi descreşteri
131
00:22:05,251 --> 00:22:09,822
care indică perioade de tonus muscular
și relaxare musculară.
132
00:22:10,923 --> 00:22:14,326
SYNC ne va arăta, de asemenea,
o încetinire a ritmului cardiac
133
00:22:14,360 --> 00:22:16,829
şi o scădere a temperaturii de bază.
134
00:22:18,197 --> 00:22:21,367
Corpurile lor îi pregătesc
pentru un somn profund.
135
00:22:29,108 --> 00:22:31,944
Etapele trei și patru...
136
00:22:31,977 --> 00:22:34,046
Val lent...
137
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
Delta.
138
00:22:38,117 --> 00:22:43,189
Trezește-i acum și, pentru o clipă,
nu vor şti unde se află.
139
00:22:45,690 --> 00:22:47,893
Acum, așteptăm.
140
00:22:48,894 --> 00:22:52,832
Curând, vom vedea intrarea în REM.
141
00:23:09,915 --> 00:23:12,084
E ca un ceasornic.
142
00:23:12,118 --> 00:23:15,387
Da. Pentru majoritatea oamenilor este.
143
00:23:17,756 --> 00:23:19,992
Suntem gata ?
144
00:23:20,025 --> 00:23:21,994
Înregistrăm.
145
00:23:39,178 --> 00:23:40,613
Acolo.
146
00:23:42,181 --> 00:23:44,316
A cui transmitere e ?
147
00:23:46,752 --> 00:23:49,989
E în A. Sarah Dunn.
148
00:24:43,509 --> 00:24:46,979
Și... te simți bine odihnită ?
149
00:24:47,980 --> 00:24:50,916
Da.
150
00:24:50,950 --> 00:24:56,121
Mai mult sau mai puțin odihnită
ca atunci când dormi acasă ?
151
00:24:56,622 --> 00:24:58,991
Cu siguranță mai odihnită.
152
00:24:59,024 --> 00:25:01,060
E grozav.
153
00:25:01,093 --> 00:25:03,529
Doar câteva întrebări
și gata pentru astăzi.
154
00:25:03,562 --> 00:25:05,798
Bine.
155
00:25:52,945 --> 00:25:54,947
E bine, nu ?
156
00:26:25,577 --> 00:26:28,180
Am citit-o dintr-o dată.
157
00:26:29,915 --> 00:26:32,051
Nu am putut s-o las.
158
00:26:33,485 --> 00:26:35,087
E bună.
159
00:26:36,989 --> 00:26:38,324
Da ?
160
00:26:38,357 --> 00:26:40,592
Există...
161
00:26:40,626 --> 00:26:43,062
un fel de...
162
00:26:43,095 --> 00:26:44,830
o tristețe bântuitoare.
163
00:26:44,930 --> 00:26:46,465
Cu siguranță ar trebui s-o cumperi.
164
00:26:47,166 --> 00:26:49,968
Ai citit mult Philip K. Dick ?
165
00:26:50,002 --> 00:26:52,471
Nu, nu prea.
166
00:26:52,504 --> 00:26:55,474
Era complet paranoic.
167
00:26:55,507 --> 00:26:57,543
Concepte de geniu, totuși.
168
00:27:00,379 --> 00:27:02,848
Lucrurile lui te pun pe gânduri.
169
00:27:04,516 --> 00:27:08,387
Mersi.
Voi încerca.
170
00:27:08,420 --> 00:27:10,956
N-o să-ţi pară rău.
171
00:28:08,614 --> 00:28:11,492
Trebuie să-mi obții un job acolo,
practic dorm profesionist.
172
00:28:11,492 --> 00:28:13,685
Dacă aș fi plătită să dorm,
nici nu-mi pot imagina...
173
00:28:13,719 --> 00:28:15,020
Stai, stai...
174
00:28:15,921 --> 00:28:18,457
- Încerc să-l evit pe tipul ăla.
- Pe care ?
175
00:28:18,490 --> 00:28:21,326
De acolo, în trenci și cu ochelari.
176
00:28:21,360 --> 00:28:23,295
L-am întâlnit mai devreme
într-o librărie.
177
00:28:25,030 --> 00:28:27,265
Pur și simplu n-am chef
să fiu sociabilă, bine ? Haide.
178
00:28:27,299 --> 00:28:28,567
Bine.
179
00:28:30,335 --> 00:28:32,704
Îţi place de el.
180
00:28:32,739 --> 00:28:34,940
Taci !
181
00:28:37,509 --> 00:28:40,212
Întinde-te.
182
00:28:45,451 --> 00:28:46,585
Totul pregătit.
183
00:28:46,618 --> 00:28:49,354
Anita vine imediat.
184
00:28:50,757 --> 00:28:52,624
Emily vine în seara asta ?
185
00:28:52,658 --> 00:28:55,461
Probabil că întârzie.
186
00:28:55,494 --> 00:28:56,628
Sau a renunţat.
187
00:28:56,662 --> 00:28:59,264
Se întâmplă tot timpul.
188
00:29:01,500 --> 00:29:03,602
Noapte bună, Sarah.
189
00:29:03,635 --> 00:29:05,103
Noapte bună.
190
00:31:37,790 --> 00:31:41,126
Şi asta ?
191
00:31:46,365 --> 00:31:48,333
Nu.
192
00:31:48,367 --> 00:31:50,369
Nimic.
193
00:31:50,402 --> 00:31:54,673
Deci, nu ai nicio reacție
la această imagine, corect ?
194
00:31:54,706 --> 00:31:56,743
Corect.
195
00:31:56,776 --> 00:31:58,410
Bine.
196
00:32:03,548 --> 00:32:06,786
Sinceră să fiu, nu pot să spun
cu adevărat ce sunt astea.
197
00:32:06,819 --> 00:32:08,420
Da, ştim.
198
00:32:09,421 --> 00:32:10,823
Ai răbdare.
199
00:32:24,603 --> 00:32:28,540
Încă nu prea văd sau simt ceva.
200
00:32:43,956 --> 00:32:47,794
Niște mâini, poate, care țin ceva ?
201
00:33:06,746 --> 00:33:09,481
Emily mai e în studiu ?
202
00:33:10,348 --> 00:33:11,751
Probabil că nu.
203
00:33:13,019 --> 00:33:14,754
E ceva în neregulă ?
204
00:33:15,788 --> 00:33:17,113
Nu.
205
00:33:17,113 --> 00:33:20,893
Oamenii își pierd de obicei
interesul după primele două nopți.
206
00:33:20,927 --> 00:33:23,595
Realizează că nu le place
să doarmă într-un loc ciudat,
207
00:33:23,628 --> 00:33:27,900
dar vom avea un înlocuitor
în camera A cât mai curând.
208
00:33:27,934 --> 00:33:30,937
Deci... ai vorbit cu ea, nu ?
209
00:33:32,805 --> 00:33:34,372
Nu.
210
00:33:34,406 --> 00:33:38,010
Dar asta se întâmplă tot timpul.
211
00:33:38,044 --> 00:33:39,979
Se pleacă în fiecare ciclu.
E doar o parte...
212
00:33:40,012 --> 00:33:41,895
Vă rog...
213
00:33:41,895 --> 00:33:44,382
Îmi pare rău, mai avem încă 4
din astea de făcut
214
00:33:44,416 --> 00:33:46,585
ca să plec acasă să dorm şi eu.
215
00:33:52,357 --> 00:33:55,762
Bine, Sarah.
Ultima pentru astăzi.
216
00:34:17,984 --> 00:34:19,651
Sarah ?
217
00:34:19,684 --> 00:34:21,053
Sarah, ești...?
218
00:34:21,087 --> 00:34:23,089
Cheamă-l pe Riff ! Repede !
219
00:34:41,439 --> 00:34:43,441
E bine ?
220
00:34:43,843 --> 00:34:45,677
Se pare că e acum.
221
00:34:52,450 --> 00:34:54,653
Nu...
222
00:35:09,135 --> 00:35:11,570
Nu te urmăream.
223
00:35:11,603 --> 00:35:12,872
Serios ?
224
00:35:14,439 --> 00:35:17,442
Atunci de ce te-am tot văzut
peste tot ?
225
00:35:21,881 --> 00:35:23,850
Stăteai acolo...
226
00:35:23,883 --> 00:35:26,585
privindu-mă dormind.
227
00:35:26,618 --> 00:35:28,486
Și te-ai gândit...
228
00:35:28,520 --> 00:35:31,157
"Din moment ce nu ies
niciodată din vizuina de studiu"
229
00:35:31,190 --> 00:35:34,160
"asta e şansa mea de a o întâlni
pe viitoarea dnă Studioasă,"
230
00:35:34,193 --> 00:35:36,162
"așa că, dacă o urmăresc,"
231
00:35:36,195 --> 00:35:39,999
"poate se va îndrăgosti de farmecele
mele magice de studios !"
232
00:35:51,509 --> 00:35:55,480
Te rog nu părăsi studiul nostru
din cauza acțiunilor mele.
233
00:35:55,513 --> 00:35:57,891
Nu renunț din cauza ta.
234
00:36:01,187 --> 00:36:02,763
Renunț pentru că tocmai am avut
235
00:36:02,763 --> 00:36:04,938
cel mai grav atac de panică
din viaţa mea
236
00:36:04,938 --> 00:36:07,581
și niciunul dintre voi
nu-mi spune de ce.
237
00:36:11,197 --> 00:36:12,530
Bine, Sarah.
238
00:36:12,564 --> 00:36:15,500
Ultima pentru astăzi.
239
00:36:16,936 --> 00:36:18,670
Sarah ?
240
00:36:18,703 --> 00:36:19,872
Sarah, ești...?
241
00:36:19,906 --> 00:36:21,774
Cheamă-l pe Riff ! Repede !
242
00:36:23,642 --> 00:36:29,648
Și ce crezi că se va întâmpla
dacă i-ai arăta aceste imagini ?
243
00:36:30,548 --> 00:36:33,518
Nu e o glumă, Anita.
244
00:36:33,551 --> 00:36:36,188
E prima dată când cineva
face acest lucru.
245
00:36:36,222 --> 00:36:39,524
Și trebuie să fim mai mult decât
atenți la modul în care e tratat.
246
00:36:39,557 --> 00:36:44,696
Vom fi fie slăviţi, fie răstigniți
după cum tratăm această descoperire.
247
00:36:44,730 --> 00:36:45,865
Noi niciodată...
248
00:36:45,898 --> 00:36:48,200
Gata cu testele neautorizate, Anita.
249
00:36:48,234 --> 00:36:50,937
Nu-mi pasă ce spune Riff.
250
00:36:50,970 --> 00:36:54,173
Am vrut doar să vedem
dacă își amintesc.
251
00:36:54,206 --> 00:36:56,909
Evident că îşi amintesc.
252
00:36:56,943 --> 00:36:58,945
Deci...
253
00:36:58,978 --> 00:37:02,214
să ne comportăm ca nişte
oamenii de știință iar, bine ?
254
00:37:02,248 --> 00:37:07,273
Asta înseamnă colectarea datelor
și apoi studierea lor decentă.
255
00:37:09,688 --> 00:37:12,466
Nu ne vom mai abate
de la metodele dvs.
256
00:37:14,293 --> 00:37:17,562
Mulțumesc.
257
00:37:17,595 --> 00:37:20,132
Voi veni mai târziu diseară
să monitorizez.
258
00:38:10,016 --> 00:38:11,252
Bună.
259
00:38:13,285 --> 00:38:14,978
Zo ?
260
00:38:20,159 --> 00:38:21,432
Alo ?
261
00:38:46,252 --> 00:38:48,921
Domnişoară !
Trezește-te !
262
00:38:50,688 --> 00:38:55,161
Nu am vrut să te trezesc,
dar băieții ăia ți-au furat ceva.
263
00:38:55,194 --> 00:38:56,362
Ce ?
264
00:38:56,395 --> 00:39:01,200
Băieții, ți-au luat ceva
și apoi au fugit, așa că te-am trezit.
265
00:39:01,233 --> 00:39:03,460
Cât timp am fost...?
266
00:39:05,670 --> 00:39:07,293
La dracu' !
267
00:39:12,078 --> 00:39:16,034
Nu...
268
00:39:32,832 --> 00:39:34,548
Zoe ? Zoe !
269
00:39:36,969 --> 00:39:39,228
Te rog fii acasă.
270
00:39:44,243 --> 00:39:45,963
Zo !
271
00:39:47,446 --> 00:39:49,714
Zoe, haide, te rog.
272
00:40:01,293 --> 00:40:03,295
Studiosule !
273
00:40:10,035 --> 00:40:12,105
Bună.
274
00:40:12,938 --> 00:40:16,248
Ce erau pozele pe care
mi le-a arătat Anita de dimineață ?
275
00:40:17,943 --> 00:40:20,383
Nu pot să-ți spun.
276
00:40:21,480 --> 00:40:24,383
Nu mă întorc până nu-mi spui.
277
00:40:24,416 --> 00:40:26,415
Deci, nu renunți ?
278
00:40:27,953 --> 00:40:31,723
Nu renunța și nu voi spune
nimănui că mă urmărești...
279
00:40:31,757 --> 00:40:33,259
Dacă...?
280
00:40:33,292 --> 00:40:35,895
Dacă îmi spui ce studiezi.
281
00:40:35,928 --> 00:40:39,899
- N-o să vezi.
- Te rog.
282
00:40:39,932 --> 00:40:42,228
Încep să mă sperii.
283
00:40:43,369 --> 00:40:47,306
Încă de azi dimineață...
284
00:40:47,339 --> 00:40:50,331
Nu m-am simțit niciodată
atât de ciudat.
285
00:40:53,212 --> 00:40:54,914
Dacă îți arăt...
286
00:40:54,947 --> 00:40:56,749
ar putea compromite
complet rezultatele...
287
00:40:56,782 --> 00:40:57,783
Nu, ascultă-mă.
288
00:40:57,816 --> 00:41:00,953
Cred că proiectul tău științific
mă dă peste cap !
289
00:41:04,523 --> 00:41:07,226
Dacă plec,
asta nu compromite rezultatele ?
290
00:41:17,203 --> 00:41:19,139
Bine, hai.
291
00:41:20,072 --> 00:41:21,974
Haide !
292
00:41:38,991 --> 00:41:40,994
Nu glumesc.
293
00:41:41,827 --> 00:41:44,031
Dacă îți arăt asta...
294
00:41:45,364 --> 00:41:47,099
nu poți spune nimănui.
295
00:41:57,243 --> 00:41:59,378
În primul rând...
296
00:41:59,411 --> 00:42:02,948
vei observa că pun asta pe capul meu...
297
00:42:02,982 --> 00:42:06,718
astfel încât să ai încredere în mine
că n-are de ce să-ţi fie frică.
298
00:42:08,520 --> 00:42:11,557
Acum câțiva ani, un neurolog strălucit
din Berkeley
299
00:42:11,590 --> 00:42:14,123
a găsit o modalitate
de a decoda
300
00:42:14,123 --> 00:42:16,309
imaginile pe care
mintea noastră le procesează...
301
00:42:16,309 --> 00:42:19,164
Ce vedem...
302
00:42:19,198 --> 00:42:21,333
Şi să exporte datele...
303
00:42:25,904 --> 00:42:28,095
... ca imagine în mișcare.
304
00:42:32,311 --> 00:42:34,413
Fugi de aici !
305
00:42:43,489 --> 00:42:45,457
E super-tare.
306
00:42:45,491 --> 00:42:47,058
Este !
307
00:42:52,298 --> 00:42:54,400
Și m-am gândit imediat
unde am putea să-l aplicăm.
308
00:42:54,433 --> 00:42:56,402
Așa că în ultimii ani
am modificat metoda
309
00:42:56,435 --> 00:42:59,786
pentru a vedea lucrurile și mai uimitor.
310
00:43:09,982 --> 00:43:12,410
Adică ne vedeţi visele ?
311
00:43:13,352 --> 00:43:14,840
Da !
312
00:43:26,332 --> 00:43:28,100
Evident, nu ţi-l pot arăta pe-al tău
313
00:43:28,133 --> 00:43:30,169
deoarece am văzut deja
ce se poate întâmpla
314
00:43:30,202 --> 00:43:33,270
când chiar și un singur cadru
e retrăit de subiect.
315
00:43:35,240 --> 00:43:38,946
Cred că pot găsi o înregistrare
a altcuiva din noaptea trecută.
316
00:43:54,026 --> 00:43:56,020
Astea sunt visele lui ?
317
00:43:56,128 --> 00:43:58,955
Nu. Încă adoarme.
Vezi ?
318
00:44:00,699 --> 00:44:03,635
Acestea sunt experiențe hipnagogice.
319
00:44:03,669 --> 00:44:07,077
Creierul său încearcă să gestioneze
informaţiile reduse pe care le primește
320
00:44:07,077 --> 00:44:09,488
pe măsură ce își pierde cunoștința.
321
00:44:12,144 --> 00:44:14,117
E atât de ciudat.
322
00:44:15,013 --> 00:44:16,839
Și fascinant.
323
00:44:17,282 --> 00:44:20,635
Uită-te la imaginile și formele
care plutesc în mintea lui.
324
00:44:23,389 --> 00:44:25,304
E chiar frumos.
325
00:44:36,168 --> 00:44:37,669
Dacă îmi amintesc bine...
326
00:44:37,703 --> 00:44:40,005
Cred că a avut un vis
destul de înfricoșător.
327
00:44:40,038 --> 00:44:42,541
S-ar putea să trebuiască să o scurtez.
328
00:46:02,421 --> 00:46:04,725
Visele mele sunt atât de aiurea ?
329
00:46:06,692 --> 00:46:08,731
Uneori.
330
00:46:10,128 --> 00:46:11,873
Cu toții avem coșmaruri.
331
00:46:25,677 --> 00:46:27,412
E o nebunie.
332
00:46:35,687 --> 00:46:39,010
Nu ai senzaţia că vezi ceva
ce n-ar trebui ?
333
00:46:41,828 --> 00:46:45,256
Nu aș face asta dacă
nu aș avea un motiv, Sarah.
334
00:46:48,433 --> 00:46:49,501
Care este ?
335
00:46:52,538 --> 00:46:54,563
Draci ! Trebuie să plecăm.
336
00:46:55,440 --> 00:46:56,441
Haide.
337
00:47:05,617 --> 00:47:08,287
Eu mi-am ţinut partea
din înţelegere...
338
00:47:18,731 --> 00:47:20,597
Ne vedem înăuntru.
339
00:48:02,540 --> 00:48:04,743
UMBRA
340
00:50:18,878 --> 00:50:20,880
Asta e nou.
341
00:50:20,913 --> 00:50:23,015
Este.
342
00:50:23,049 --> 00:50:25,596
Să o clarificăm puțin.
343
00:50:51,409 --> 00:50:53,712
Cum se întâmplă asta ?
344
00:50:56,783 --> 00:50:59,795
Toți au propriile lor episoade
narative și hipnagogice
345
00:50:59,795 --> 00:51:02,587
dar în cele din urmă...
346
00:51:03,956 --> 00:51:06,133
ajung aici.
347
00:51:28,114 --> 00:51:30,441
Am văzut aceste lucruri
în propriile mele vise
348
00:51:30,441 --> 00:51:32,390
de când aveam șase ani.
349
00:51:33,019 --> 00:51:35,720
Sunt nenumărate înregistrări
de-a lungul istoriei,
350
00:51:35,755 --> 00:51:37,990
în diferite culturi și totuși,
dintr-un anume motiv,
351
00:51:38,024 --> 00:51:42,779
mereu le desconsiderăm
ca fiind pur și simplu...vise.
352
00:51:46,732 --> 00:51:50,228
E al naibii de înfricoșător
să aflăm ce avem în minte.
353
00:52:15,027 --> 00:52:17,120
Lyle, poți lua asta în 4K ?
354
00:52:30,142 --> 00:52:32,044
- Dunn iese din REM.
- La dracu' !
355
00:52:32,078 --> 00:52:33,844
Pulsul e ridicat.
356
00:52:57,036 --> 00:52:59,005
Sarah ?
357
00:52:59,038 --> 00:53:00,505
Sarah !
358
00:53:07,980 --> 00:53:10,216
Sarah, ești bine ?
359
00:53:10,249 --> 00:53:12,651
La dracu' cu locul ăsta !
Nu, nu mă simt bine !
360
00:53:14,586 --> 00:53:18,556
- Ai avut un coșmar.
- Știu că am avut un coșmar !
361
00:53:21,260 --> 00:53:23,358
Despre ce era vorba, Anita ?
362
00:53:24,830 --> 00:53:26,631
Le-ai văzut ?
363
00:53:28,834 --> 00:53:31,502
Da, știu ce faci,
aşa că poți să taci dracu' !
364
00:53:31,871 --> 00:53:33,005
Am terminat cu asta !
365
00:53:33,039 --> 00:53:36,087
Mă întorc imediat.
Continuă să-i urmărești pe ceilalți !
366
00:53:36,842 --> 00:53:38,154
Sarah !
367
00:53:39,711 --> 00:53:41,110
Ochiul tău.
368
00:53:48,754 --> 00:53:50,722
Ce se întâmplă, Riff ?!
369
00:53:53,859 --> 00:53:55,828
- Nimic.
- Meyer vine la 2 !
370
00:53:55,861 --> 00:53:56,996
Ce-i spun ?!
371
00:53:57,029 --> 00:53:59,531
Monitorizează-i pe ceilalți !
Mă întorc până atunci !
372
00:55:55,680 --> 00:55:57,037
Bill !
373
00:55:58,751 --> 00:56:01,053
- Zoe e aici ?
- S-ar putea. Abia am ajuns.
374
00:56:01,087 --> 00:56:03,155
Pot intra să văd ?
375
00:56:15,968 --> 00:56:19,105
- Are două minute.
- Da.
376
00:56:19,138 --> 00:56:22,875
Atunci el ne va explica
de unde știa ea.
377
00:56:22,908 --> 00:56:25,385
Da. O s-o facă.
378
00:56:26,378 --> 00:56:29,381
Cred că unul dintre
băieții din C se trezește.
379
00:56:35,287 --> 00:56:36,989
Este Will.
380
00:56:37,022 --> 00:56:38,757
Amândoi se trezesc.
381
00:56:47,466 --> 00:56:49,301
Nu...
382
00:56:49,335 --> 00:56:51,103
Uită-te la cameră...
383
00:56:51,137 --> 00:56:52,851
Semnele vitale.
384
00:56:55,875 --> 00:56:57,643
Se întâmplă.
385
00:57:04,283 --> 00:57:06,285
Lyle, cheamă-l pe Riff. Imediat !
386
00:57:17,429 --> 00:57:19,365
Ce se întâmplă ?
387
00:58:31,837 --> 00:58:33,521
Unde e Riff ?
388
00:58:34,006 --> 00:58:36,946
S-a dus acasă după ceva,
dar trebuie să vină.
389
00:58:39,411 --> 00:58:41,628
Nu vreau să rateze asta.
390
00:58:43,015 --> 00:58:46,118
Exact asta aștepta.
391
00:59:40,172 --> 00:59:41,897
E teafără ?
392
01:00:14,473 --> 01:00:17,042
Mă simt prost să-i fac
să treacă prin asta.
393
01:00:17,076 --> 01:00:19,111
Trebuie să fie oribil.
394
01:00:19,144 --> 01:00:21,480
Este.
395
01:00:21,513 --> 01:00:24,316
Dar asta este o funcție naturală.
396
01:00:24,340 --> 01:00:28,220
Și dacă vrem s-o înțelegem,
avem nevoie de aceste date.
397
01:00:28,253 --> 01:00:30,089
Aceste imagini...
398
01:00:30,122 --> 01:00:33,658
dovedesc un fel de conexiune
primară cu această figură.
399
01:00:35,394 --> 01:00:39,932
O teamă unificată
de această umbră cu ochi.
400
01:01:12,164 --> 01:01:14,080
Semnele vitale se schimbă.
401
01:01:15,200 --> 01:01:18,621
Intrați discret acolo
și reconectați-le SYNCS-urile.
402
01:01:19,538 --> 01:01:21,573
N-ar trebui să-i trezim ?
403
01:01:38,690 --> 01:01:40,521
Uite !
404
01:02:00,579 --> 01:02:02,181
Nu se poate !
405
01:02:02,214 --> 01:02:03,482
Ce ?
406
01:02:10,489 --> 01:02:13,239
- Michael...
- Michael, ce e ?
407
01:02:49,352 --> 01:02:52,121
SINELE
408
01:11:30,149 --> 01:11:31,616
Trezește-te !
409
01:11:31,649 --> 01:11:33,209
Trezește-te !
410
01:11:35,321 --> 01:11:37,663
Trebuie să te trezești !
411
01:13:06,145 --> 01:13:08,347
Mă întorc imediat.
412
01:13:46,485 --> 01:13:48,395
Întrebare ciudată.
413
01:13:49,355 --> 01:13:51,824
Pot să dorm
pe canapeaua ta diseară ?
414
01:13:54,793 --> 01:13:56,338
Desigur.
415
01:13:57,196 --> 01:13:59,100
Mi-am pierdut telefonul.
416
01:14:00,766 --> 01:14:03,884
Și nu am unde să mă duc.
417
01:14:25,324 --> 01:14:27,226
De ce „Riff” ?
418
01:14:29,128 --> 01:14:32,704
- Ai văzut Rocky Horror ?
- Desigur.
419
01:14:34,099 --> 01:14:36,288
Îți amintești de Riff-Raff ?
420
01:14:42,107 --> 01:14:45,444
Înțeleg.
Ești Igor al lui Meyer.
421
01:14:49,648 --> 01:14:53,085
- Ești isteaţă pentru vârsta ta.
- Am 18 ani.
422
01:15:03,095 --> 01:15:05,845
Ți-am văzut visul.
423
01:16:54,473 --> 01:16:56,058
Sarah ?
424
01:16:57,076 --> 01:16:58,344
Sarah...
425
01:17:17,563 --> 01:17:20,741
Sunt rude pe care
să le putem contacta ?
426
01:17:21,667 --> 01:17:24,670
Nu ştiu.
Nu o cunosc prea bine.
427
01:20:48,206 --> 01:20:49,638
Asistentă !
428
01:21:06,458 --> 01:21:07,860
Unde e toată lumea ?
429
01:21:07,894 --> 01:21:10,562
La etajul doi am o prietenă
care este tratată acolo
430
01:21:10,596 --> 01:21:11,931
și nu știu unde e acum.
431
01:21:11,964 --> 01:21:13,498
Nu e nimeni la recepție.
432
01:21:13,532 --> 01:21:16,496
- Cum o cheamă pe prietenă ?
- Dunn. Sarah Dunn.
433
01:21:17,502 --> 01:21:19,826
- Sarah...
- Dunn.
434
01:21:22,809 --> 01:21:26,012
- E în 237.
- Nu ! Nu este.
435
01:21:26,045 --> 01:21:28,380
Asta îţi spun, nu e acolo.
436
01:21:28,413 --> 01:21:30,349
Domnule, vă rog să vă liniștiți.
437
01:21:30,382 --> 01:21:32,351
Vom afla unde este.
438
01:21:32,384 --> 01:21:34,921
- O să chem o asistentă...
- Nu e nimeni acolo !
439
01:21:34,954 --> 01:21:36,923
Asta îți spun.
440
01:21:48,266 --> 01:21:52,281
Jerry, dai o fugă la et. 2
să o găseşti pe Rachel sau Kiki ?
441
01:21:52,905 --> 01:21:55,347
Acest domn caută un pacient.
442
01:21:56,843 --> 01:21:58,644
Ți-am spus că nu e nimeni acolo.
443
01:21:58,677 --> 01:22:01,744
Probabil că au trebuit să o mute
din cauza lipsei de personal.
444
01:22:01,948 --> 01:22:07,411
Luaţi loc și vă chem imediat
ce voi afla unde se află.
445
01:22:08,420 --> 01:22:10,255
Bine, mersi...
446
01:22:10,288 --> 01:22:12,357
Sunt doar...îngrijorat.
447
01:23:37,910 --> 01:23:39,377
Sarah !
448
01:23:43,783 --> 01:23:46,251
Sarah ! Sunt eu, Jeremy !
449
01:23:50,555 --> 01:23:52,006
Sarah !
450
01:24:18,818 --> 01:24:20,552
Sunt eu, Jeremy.
451
01:24:21,653 --> 01:24:22,955
Trezește-te !
452
01:24:25,925 --> 01:24:27,392
Trezește-te.
453
01:24:50,983 --> 01:24:53,552
Unde dracu' ai fost ?!
454
01:24:53,585 --> 01:24:55,822
Nu pot să-ţi explic acum.
Ești la laborator ?
455
01:24:55,855 --> 01:24:59,091
Da ! Sunt aici și îţi curăț mizeria.
456
01:24:59,125 --> 01:25:01,326
Am nevoie de tine imediat.
457
01:25:01,961 --> 01:25:05,832
Nu ! Ne-ai dat vieţile peste cap !
458
01:25:05,865 --> 01:25:08,187
Să zicem mersi dacă
vom mai face vreodată vreun studiu...
459
01:25:08,265 --> 01:25:10,669
Știu, scuze, s-a întâmplat ceva
cu Sarah Dunn și...
460
01:25:10,702 --> 01:25:12,503
Am nevoie de tine să vii...
461
01:25:12,537 --> 01:25:14,608
Ce ai făcut ?
462
01:25:17,009 --> 01:25:18,744
Am stricat tot.
463
01:25:19,145 --> 01:25:21,346
Încă un lucru și am terminat.
464
01:25:23,015 --> 01:25:24,616
Anita, te rog.
465
01:25:25,985 --> 01:25:28,855
Atunci am terminat.
466
01:27:04,716 --> 01:27:07,366
- Ce dracu', Riff ?!
- Unde sunt lucrurile ?
467
01:27:07,619 --> 01:27:09,021
Portbagaj.
468
01:27:43,122 --> 01:27:45,257
De ce nu o ducem înapoi la spital ?
469
01:27:45,291 --> 01:27:47,259
Pentru că nu e în siguranță acolo.
470
01:27:47,293 --> 01:27:50,495
Habar n-au de ceea ce i se întâmplă.
Ca şi noi.
471
01:27:54,066 --> 01:27:55,667
S-a conectat.
472
01:28:10,750 --> 01:28:12,617
E un coșmar.
473
01:28:13,953 --> 01:28:17,323
E bine.
Ne poate ajuta să o scoatem afară.
474
01:28:17,356 --> 01:28:19,825
Urmărește-o.
Am grijă să fie în siguranță.
475
01:29:11,977 --> 01:29:14,712
Încercăm să o trezim
în culmea coșmarului ei ?
476
01:29:15,848 --> 01:29:17,116
Da.
477
01:29:18,716 --> 01:29:20,652
Corpul încearcă
să respingă moartea în vise.
478
01:29:20,685 --> 01:29:22,221
Te trezeşti.
479
01:29:22,687 --> 01:29:24,622
Dacă te înșeli ?
480
01:29:26,859 --> 01:29:28,761
Nu ştiu.
481
01:30:06,265 --> 01:30:07,733
Ceva ?
482
01:30:07,900 --> 01:30:09,401
Nimic încă.
483
01:30:10,236 --> 01:30:13,389
Cât ar mai trebui să o lăsăm să...
484
01:31:18,938 --> 01:31:21,073
N-are nicio logică.
485
01:31:21,106 --> 01:31:23,211
Credeam că se îndreaptă
spre un loc familiar...
486
01:31:23,211 --> 01:31:25,005
Stai ! Văd ceva.
487
01:31:57,843 --> 01:32:00,379
Nu am mai văzut și nici nu am visat
atâţia până acum.
488
01:32:02,681 --> 01:32:05,117
Când unul dintre ei
se apropie sau o va atinge
489
01:32:05,150 --> 01:32:07,519
va ieşi din vis.
490
01:33:28,067 --> 01:33:30,069
Riff, nu mai vreau să fac asta.
491
01:33:30,102 --> 01:33:32,304
Să chemăm un taxi, bine ?
Să plecăm de aici !
492
01:33:38,977 --> 01:33:40,646
Continuă să urmărești.
493
01:34:12,751 --> 01:34:14,488
NUMĂR NECUNOSCUT
494
01:34:34,066 --> 01:34:35,334
Sarah...
495
01:34:35,869 --> 01:34:38,404
Sunt aici !
496
01:34:38,437 --> 01:34:40,683
Ce s-a întâmplat ?
497
01:34:41,340 --> 01:34:43,265
Îmi pare foarte rău.
498
01:34:44,476 --> 01:34:46,712
Nu te-am putut trezi.
499
01:34:46,746 --> 01:34:48,514
Nu te-am putut trezi.
500
01:34:48,547 --> 01:34:50,466
Ai văzut ?
501
01:34:51,083 --> 01:34:54,019
- Ai văzut ?
- Da.
502
01:34:58,624 --> 01:35:00,492
Îmi pare foarte rău.
503
01:35:03,562 --> 01:35:06,464
Îmi pare rău.
504
01:35:39,732 --> 01:35:42,201
Ești sigur că pe aici am venit ?
505
01:35:46,773 --> 01:35:48,507
De unde ai luat ăsta ?
506
01:35:49,809 --> 01:35:52,214
L-am găsit pe câmp.
507
01:35:52,544 --> 01:35:54,279
E mobilul meu.
508
01:35:55,748 --> 01:35:57,583
L-ai pierdut aici ?
509
01:35:57,616 --> 01:35:59,451
Nu am fost niciodată aici !
510
01:35:59,485 --> 01:36:03,021
Poate ai mai avut
un episod ca ăsta, ai venit şi...
511
01:36:03,222 --> 01:36:04,826
Cât e ceasul ?
512
01:36:09,628 --> 01:36:11,096
Ce dracu' ?
513
01:36:13,265 --> 01:36:15,133
Ce oră arată ?
514
01:36:47,197 --> 01:36:49,199
Fugiţi !
515
01:36:54,841 --> 01:36:56,356
Nu !
516
01:37:03,148 --> 01:37:04,683
Respiră !
517
01:37:07,553 --> 01:37:09,521
Nu !
518
01:41:54,833 --> 01:41:58,546
Dacă citeşti asta
eşti în comă de 20 de ani.
519
01:41:58,546 --> 01:42:01,578
Încercăm o nouă tehnică.
520
01:42:01,578 --> 01:42:04,774
Nu ştim unde va ajunge
mesajul ăsta în visul tău.
521
01:42:04,774 --> 01:42:07,669
Te rugăm trezeşte-te.
522
01:42:22,681 --> 01:42:25,438
Traducere
PREL GHENCEA
523
01:42:25,462 --> 01:42:27,462