1 00:01:10,067 --> 00:01:12,067 2 00:01:51,930 --> 00:01:54,994 Traducere PREL GHENCEA 3 00:04:12,782 --> 00:04:15,543 PERSONALITATEA 4 00:06:22,308 --> 00:06:23,342 Da, pot să... 5 00:06:23,375 --> 00:06:26,378 Pot s-o întreb pe mama când se va întoarce joi. 6 00:06:26,412 --> 00:06:29,215 Nu l-aș întreba pe tata, o să spună doar „nu” 7 00:06:29,248 --> 00:06:32,017 și o să-mi dea un motiv stupid. 8 00:06:34,753 --> 00:06:37,857 - Ești sigură că e în regulă ? - Da, sigur. 9 00:06:37,890 --> 00:06:40,159 Ce vei face diseară ? 10 00:07:15,928 --> 00:07:17,362 Sarah ? 11 00:09:16,315 --> 00:09:18,550 Duceţi-vă dracu' ! 12 00:09:18,584 --> 00:09:20,480 Ciudato. 13 00:09:32,598 --> 00:09:34,133 Bună. 14 00:09:34,166 --> 00:09:36,335 - Bună. - Eşti bine ? 15 00:09:36,368 --> 00:09:39,471 Iau o cafea. Vrei ceva ? 16 00:09:39,505 --> 00:09:41,307 Da, mai iau una. 17 00:10:13,670 --> 00:10:15,474 Ai dificultăţi cu somnul şi odihna ? 18 00:10:15,474 --> 00:10:17,350 12 dolari/oră 19 00:10:17,350 --> 00:10:20,331 STUDIUL SOMNULUI CÂŞTIGĂ BANI DORMIND 20 00:11:07,393 --> 00:11:09,529 Sarah ? Hai. 21 00:11:14,734 --> 00:11:18,199 Ai avut vreodată dificultăți în a adormi sau a dormi ? 22 00:11:20,072 --> 00:11:23,442 În ultima vreme...Da. 23 00:11:23,475 --> 00:11:25,444 Bine. 24 00:11:26,078 --> 00:11:29,381 Bei cafea, ceai sau alte băuturi cu cofeină ? 25 00:11:29,415 --> 00:11:31,283 Și dacă da, câte pe zi ? 26 00:11:31,316 --> 00:11:33,285 Cafea. 27 00:11:33,318 --> 00:11:37,189 De obicei cam 3-6 căni pe zi. 28 00:11:37,222 --> 00:11:38,624 Bine. 29 00:11:41,093 --> 00:11:44,029 Ai fost diagnosticată vreodată cu tulburări de somn ? 30 00:11:44,062 --> 00:11:46,598 Somnambulism ? Coşmaruri ? Insomnie ? 31 00:11:47,734 --> 00:11:49,501 Nu. 32 00:11:51,637 --> 00:11:53,705 Nu oficial. 33 00:11:53,740 --> 00:11:57,476 În copilărie eram somnambulă, dar nu am mai păţit de ani de zile. 34 00:11:57,509 --> 00:11:59,344 Bine. 35 00:12:04,216 --> 00:12:07,052 Și vei fi în regulă să participi pentru întreaga perioadă de 2 luni ? 36 00:12:07,085 --> 00:12:09,121 - Da. - Perfect. 37 00:12:14,092 --> 00:12:15,594 Grozav. 38 00:12:21,066 --> 00:12:23,635 Deci, doar venim și dormim ? 39 00:12:23,669 --> 00:12:26,071 Da. Atâta tot. 40 00:12:26,104 --> 00:12:28,765 Bine, te vom conecta la nişte chestii 41 00:12:28,765 --> 00:12:31,043 şi-ţi vom pune câteva întrebări în fiecare dimineață. 42 00:12:31,076 --> 00:12:32,611 Dar în afară de asta... 43 00:12:32,644 --> 00:12:35,380 trebuie doar să fii acolo în REM. 44 00:12:35,815 --> 00:12:37,282 REM ? 45 00:12:38,250 --> 00:12:40,353 Mișcarea rapidă a ochilor. 46 00:12:40,787 --> 00:12:44,389 E etapa somnului în care visele sunt la maximum. 47 00:12:48,393 --> 00:12:50,329 Mulțumesc că ai venit, Sarah. 48 00:12:50,362 --> 00:12:52,498 Voi trimite cererea către șeful nostru de la facultate 49 00:12:52,531 --> 00:12:56,535 şi te vom contacta mâine, dacă vei fi aleasă pentru studiu. 50 00:12:57,269 --> 00:13:00,807 - Când am începe ? - Luni. 51 00:13:00,840 --> 00:13:03,384 - Sper să ne vedem atunci. - Bine, pa. 52 00:13:17,523 --> 00:13:19,258 Ce ? 53 00:13:19,291 --> 00:13:21,560 Eşti bine ? 54 00:13:21,593 --> 00:13:23,128 Da. Sunt bine. 55 00:13:23,161 --> 00:13:24,831 Pe bune ? 56 00:13:24,864 --> 00:13:26,632 Pe bune. 57 00:13:26,665 --> 00:13:30,737 - N-ar fi nimic dacă n-ai fi bine. - Ştiu. 58 00:13:47,754 --> 00:13:50,556 Nu ai idee cât de bine e. 59 00:13:50,589 --> 00:13:53,592 Să fii într-un pat și... 60 00:13:53,625 --> 00:13:55,160 într-o casă. 61 00:13:55,193 --> 00:13:57,563 Mulțumesc. 62 00:14:04,503 --> 00:14:06,305 Noapte bună. 63 00:14:06,338 --> 00:14:08,388 Vise plăcute. 64 00:16:22,290 --> 00:16:25,073 INIMA ŞI SUFLETUL 65 00:16:43,730 --> 00:16:46,312 Nu pot să cred că mi-a luat atâta timp să-mi dau seama 66 00:16:46,412 --> 00:16:48,466 că pot să fac bani când dorm. 67 00:16:49,634 --> 00:16:51,603 Sunt sigur că soția ta e mai mult decât fericită 68 00:16:51,637 --> 00:16:52,671 de liniște și pace. 69 00:16:52,704 --> 00:16:54,641 Eu sunt. 70 00:17:01,546 --> 00:17:05,255 Eşti...singura fată din studiu ? 71 00:17:06,351 --> 00:17:08,453 Nu, mai e una în camera mea. Emily. 72 00:17:08,487 --> 00:17:09,588 Super. 73 00:17:09,621 --> 00:17:11,623 Eşti la prima clinică de dormit ? 74 00:17:12,390 --> 00:17:13,893 Da. 75 00:17:13,926 --> 00:17:15,327 Voi ? 76 00:17:15,360 --> 00:17:16,863 Da. 77 00:17:16,896 --> 00:17:18,375 Am mai fost la câteva. 78 00:17:20,032 --> 00:17:21,500 Salut. 79 00:17:33,079 --> 00:17:34,814 Și tu ? 80 00:17:35,915 --> 00:17:38,650 Vin la studiile astea de la cinci ani. 81 00:17:38,683 --> 00:17:40,953 Eu și Aaron ne ştim. 82 00:17:43,388 --> 00:17:45,357 Aveam 16 ani când am venit prima dată aici. 83 00:17:47,526 --> 00:17:50,529 Cred că lui Meyer îi place să ne vadă dormind. 84 00:17:54,566 --> 00:17:57,402 - Meyer ? - Doctorul Meyer... 85 00:17:57,435 --> 00:17:59,671 E șeful departamentului. Îl veți întâlni mai târziu. 86 00:17:59,704 --> 00:18:02,574 El face de obicei interviurile de ieșire. 87 00:18:25,765 --> 00:18:27,133 Potrivire perfectă. 88 00:18:27,166 --> 00:18:29,469 Așază-te și îți voi pune casca. 89 00:18:35,640 --> 00:18:37,109 Toată lumea trebuie să le poarte ? 90 00:18:37,143 --> 00:18:39,145 Mă tem că da. 91 00:18:39,178 --> 00:18:41,981 E modul în care primim informațiile de la tine 92 00:18:42,014 --> 00:18:44,750 în camera de control. 93 00:19:19,551 --> 00:19:21,153 Scuzaţi-mă ! 94 00:19:21,187 --> 00:19:23,122 Bună, îmi pare rău... 95 00:19:23,155 --> 00:19:25,724 Michael mi-a spus să vin aici. 96 00:19:25,758 --> 00:19:27,860 Da, bună, Emily. Eşti unde trebuie. 97 00:19:27,894 --> 00:19:29,762 Ia loc, vin la tine imediat. 98 00:19:29,795 --> 00:19:31,529 Bine. Mulțumesc. 99 00:19:37,103 --> 00:19:38,838 - Bună. - Bună. 100 00:19:43,642 --> 00:19:45,477 Câți suntem în studiu ? 101 00:19:45,510 --> 00:19:48,513 Şase. Două fete și patru băieţi. 102 00:19:50,582 --> 00:19:52,584 De ce sunt mai mulţi băieți ? 103 00:19:53,685 --> 00:19:55,087 Nu pot să-ți spun asta. 104 00:19:56,956 --> 00:19:58,958 Ce studiaţi ? 105 00:19:59,058 --> 00:20:01,193 Nici asta nu-ţi pot spune. 106 00:20:04,830 --> 00:20:06,259 Ți-am spus să te grăbești. 107 00:20:06,259 --> 00:20:08,200 Riff mi-a cerut să instalez noile drivere. 108 00:20:08,234 --> 00:20:10,509 E ok. Poți să mă urmărești cum o pregătesc pe Emily 109 00:20:10,509 --> 00:20:12,238 și apoi te voi ajuta cu băieții de alături. 110 00:20:12,271 --> 00:20:13,972 - Super. - Bine. 111 00:20:14,005 --> 00:20:16,007 - Bună. - Bună. 112 00:20:16,409 --> 00:20:18,978 O conectez eu pe Sarah ca să te ocupi de Emily. 113 00:20:19,011 --> 00:20:21,080 Grozav. Mulțumesc. 114 00:20:26,584 --> 00:20:28,854 - Mă întorc imediat. - Bine. 115 00:20:37,830 --> 00:20:39,231 Ești aproape gata. 116 00:20:55,014 --> 00:20:57,016 În cât timp suntem gata ? 117 00:20:57,049 --> 00:21:00,456 Cam încă o oră înainte ca toată lumea să fie conectată şi liniştită. 118 00:21:00,853 --> 00:21:03,189 Bine. Grozav. 119 00:21:20,006 --> 00:21:22,796 Prima etapă, cu ochii închiși. 120 00:21:25,911 --> 00:21:28,646 O reducere a activității în starea de veghe. 121 00:21:31,017 --> 00:21:33,753 Pacientul poate fi trezit fără dificultăți, 122 00:21:34,787 --> 00:21:36,756 dar dacă e trezită în această etapă, 123 00:21:36,789 --> 00:21:40,026 persoana nu se va simți ca și cum ar fi dormit. 124 00:21:42,728 --> 00:21:44,296 Mulți au senzația de cădere 125 00:21:44,330 --> 00:21:47,339 în primele 5-10 minute de somn, 126 00:21:47,632 --> 00:21:50,936 care poate provoca o contracție musculară bruscă numită...? 127 00:21:50,970 --> 00:21:54,340 - Mioclonul hipnic ? - Foarte bine, Lyle. 128 00:21:54,373 --> 00:21:57,777 Acum, urmăriți EEG și EOG. 129 00:21:57,810 --> 00:22:00,179 Unii dintre ei intră în etapa a doua. 130 00:22:02,982 --> 00:22:05,217 Vom vedea acum câteva creşteri şi descreşteri 131 00:22:05,251 --> 00:22:09,822 care indică perioade de tonus muscular și relaxare musculară. 132 00:22:10,923 --> 00:22:14,326 SYNC ne va arăta, de asemenea, o încetinire a ritmului cardiac 133 00:22:14,360 --> 00:22:16,829 şi o scădere a temperaturii de bază. 134 00:22:18,197 --> 00:22:21,367 Corpurile lor îi pregătesc pentru un somn profund. 135 00:22:29,108 --> 00:22:31,944 Etapele trei și patru... 136 00:22:31,977 --> 00:22:34,046 Val lent... 137 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 Delta. 138 00:22:38,117 --> 00:22:43,189 Trezește-i acum și, pentru o clipă, nu vor şti unde se află. 139 00:22:45,690 --> 00:22:47,893 Acum, așteptăm. 140 00:22:48,894 --> 00:22:52,832 Curând, vom vedea intrarea în REM. 141 00:23:09,915 --> 00:23:12,084 E ca un ceasornic. 142 00:23:12,118 --> 00:23:15,387 Da. Pentru majoritatea oamenilor este. 143 00:23:17,756 --> 00:23:19,992 Suntem gata ? 144 00:23:20,025 --> 00:23:21,994 Înregistrăm. 145 00:23:39,178 --> 00:23:40,613 Acolo. 146 00:23:42,181 --> 00:23:44,316 A cui transmitere e ? 147 00:23:46,752 --> 00:23:49,989 E în A. Sarah Dunn. 148 00:24:43,509 --> 00:24:46,979 Și... te simți bine odihnită ? 149 00:24:47,980 --> 00:24:50,916 Da. 150 00:24:50,950 --> 00:24:56,121 Mai mult sau mai puțin odihnită ca atunci când dormi acasă ? 151 00:24:56,622 --> 00:24:58,991 Cu siguranță mai odihnită. 152 00:24:59,024 --> 00:25:01,060 E grozav. 153 00:25:01,093 --> 00:25:03,529 Doar câteva întrebări și gata pentru astăzi. 154 00:25:03,562 --> 00:25:05,798 Bine. 155 00:25:52,945 --> 00:25:54,947 E bine, nu ? 156 00:26:25,577 --> 00:26:28,180 Am citit-o dintr-o dată. 157 00:26:29,915 --> 00:26:32,051 Nu am putut s-o las. 158 00:26:33,485 --> 00:26:35,087 E bună. 159 00:26:36,989 --> 00:26:38,324 Da ? 160 00:26:38,357 --> 00:26:40,592 Există... 161 00:26:40,626 --> 00:26:43,062 un fel de... 162 00:26:43,095 --> 00:26:44,830 o tristețe bântuitoare. 163 00:26:44,930 --> 00:26:46,465 Cu siguranță ar trebui s-o cumperi. 164 00:26:47,166 --> 00:26:49,968 Ai citit mult Philip K. Dick ? 165 00:26:50,002 --> 00:26:52,471 Nu, nu prea. 166 00:26:52,504 --> 00:26:55,474 Era complet paranoic. 167 00:26:55,507 --> 00:26:57,543 Concepte de geniu, totuși. 168 00:27:00,379 --> 00:27:02,848 Lucrurile lui te pun pe gânduri. 169 00:27:04,516 --> 00:27:08,387 Mersi. Voi încerca. 170 00:27:08,420 --> 00:27:10,956 N-o să-ţi pară rău. 171 00:28:08,614 --> 00:28:11,492 Trebuie să-mi obții un job acolo, practic dorm profesionist. 172 00:28:11,492 --> 00:28:13,685 Dacă aș fi plătită să dorm, nici nu-mi pot imagina... 173 00:28:13,719 --> 00:28:15,020 Stai, stai... 174 00:28:15,921 --> 00:28:18,457 - Încerc să-l evit pe tipul ăla. - Pe care ? 175 00:28:18,490 --> 00:28:21,326 De acolo, în trenci și cu ochelari. 176 00:28:21,360 --> 00:28:23,295 L-am întâlnit mai devreme într-o librărie. 177 00:28:25,030 --> 00:28:27,265 Pur și simplu n-am chef să fiu sociabilă, bine ? Haide. 178 00:28:27,299 --> 00:28:28,567 Bine. 179 00:28:30,335 --> 00:28:32,704 Îţi place de el. 180 00:28:32,739 --> 00:28:34,940 Taci ! 181 00:28:37,509 --> 00:28:40,212 Întinde-te. 182 00:28:45,451 --> 00:28:46,585 Totul pregătit. 183 00:28:46,618 --> 00:28:49,354 Anita vine imediat. 184 00:28:50,757 --> 00:28:52,624 Emily vine în seara asta ? 185 00:28:52,658 --> 00:28:55,461 Probabil că întârzie. 186 00:28:55,494 --> 00:28:56,628 Sau a renunţat. 187 00:28:56,662 --> 00:28:59,264 Se întâmplă tot timpul. 188 00:29:01,500 --> 00:29:03,602 Noapte bună, Sarah. 189 00:29:03,635 --> 00:29:05,103 Noapte bună. 190 00:31:37,790 --> 00:31:41,126 Şi asta ? 191 00:31:46,365 --> 00:31:48,333 Nu. 192 00:31:48,367 --> 00:31:50,369 Nimic. 193 00:31:50,402 --> 00:31:54,673 Deci, nu ai nicio reacție la această imagine, corect ? 194 00:31:54,706 --> 00:31:56,743 Corect. 195 00:31:56,776 --> 00:31:58,410 Bine. 196 00:32:03,548 --> 00:32:06,786 Sinceră să fiu, nu pot să spun cu adevărat ce sunt astea. 197 00:32:06,819 --> 00:32:08,420 Da, ştim. 198 00:32:09,421 --> 00:32:10,823 Ai răbdare. 199 00:32:24,603 --> 00:32:28,540 Încă nu prea văd sau simt ceva. 200 00:32:43,956 --> 00:32:47,794 Niște mâini, poate, care țin ceva ? 201 00:33:06,746 --> 00:33:09,481 Emily mai e în studiu ? 202 00:33:10,348 --> 00:33:11,751 Probabil că nu. 203 00:33:13,019 --> 00:33:14,754 E ceva în neregulă ? 204 00:33:15,788 --> 00:33:17,113 Nu. 205 00:33:17,113 --> 00:33:20,893 Oamenii își pierd de obicei interesul după primele două nopți. 206 00:33:20,927 --> 00:33:23,595 Realizează că nu le place să doarmă într-un loc ciudat, 207 00:33:23,628 --> 00:33:27,900 dar vom avea un înlocuitor în camera A cât mai curând. 208 00:33:27,934 --> 00:33:30,937 Deci... ai vorbit cu ea, nu ? 209 00:33:32,805 --> 00:33:34,372 Nu. 210 00:33:34,406 --> 00:33:38,010 Dar asta se întâmplă tot timpul. 211 00:33:38,044 --> 00:33:39,979 Se pleacă în fiecare ciclu. E doar o parte... 212 00:33:40,012 --> 00:33:41,895 Vă rog... 213 00:33:41,895 --> 00:33:44,382 Îmi pare rău, mai avem încă 4 din astea de făcut 214 00:33:44,416 --> 00:33:46,585 ca să plec acasă să dorm şi eu. 215 00:33:52,357 --> 00:33:55,762 Bine, Sarah. Ultima pentru astăzi. 216 00:34:17,984 --> 00:34:19,651 Sarah ? 217 00:34:19,684 --> 00:34:21,053 Sarah, ești...? 218 00:34:21,087 --> 00:34:23,089 Cheamă-l pe Riff ! Repede ! 219 00:34:41,439 --> 00:34:43,441 E bine ? 220 00:34:43,843 --> 00:34:45,677 Se pare că e acum. 221 00:34:52,450 --> 00:34:54,653 Nu... 222 00:35:09,135 --> 00:35:11,570 Nu te urmăream. 223 00:35:11,603 --> 00:35:12,872 Serios ? 224 00:35:14,439 --> 00:35:17,442 Atunci de ce te-am tot văzut peste tot ? 225 00:35:21,881 --> 00:35:23,850 Stăteai acolo... 226 00:35:23,883 --> 00:35:26,585 privindu-mă dormind. 227 00:35:26,618 --> 00:35:28,486 Și te-ai gândit... 228 00:35:28,520 --> 00:35:31,157 "Din moment ce nu ies niciodată din vizuina de studiu" 229 00:35:31,190 --> 00:35:34,160 "asta e şansa mea de a o întâlni pe viitoarea dnă Studioasă," 230 00:35:34,193 --> 00:35:36,162 "așa că, dacă o urmăresc," 231 00:35:36,195 --> 00:35:39,999 "poate se va îndrăgosti de farmecele mele magice de studios !" 232 00:35:51,509 --> 00:35:55,480 Te rog nu părăsi studiul nostru din cauza acțiunilor mele. 233 00:35:55,513 --> 00:35:57,891 Nu renunț din cauza ta. 234 00:36:01,187 --> 00:36:02,763 Renunț pentru că tocmai am avut 235 00:36:02,763 --> 00:36:04,938 cel mai grav atac de panică din viaţa mea 236 00:36:04,938 --> 00:36:07,581 și niciunul dintre voi nu-mi spune de ce. 237 00:36:11,197 --> 00:36:12,530 Bine, Sarah. 238 00:36:12,564 --> 00:36:15,500 Ultima pentru astăzi. 239 00:36:16,936 --> 00:36:18,670 Sarah ? 240 00:36:18,703 --> 00:36:19,872 Sarah, ești...? 241 00:36:19,906 --> 00:36:21,774 Cheamă-l pe Riff ! Repede ! 242 00:36:23,642 --> 00:36:29,648 Și ce crezi că se va întâmpla dacă i-ai arăta aceste imagini ? 243 00:36:30,548 --> 00:36:33,518 Nu e o glumă, Anita. 244 00:36:33,551 --> 00:36:36,188 E prima dată când cineva face acest lucru. 245 00:36:36,222 --> 00:36:39,524 Și trebuie să fim mai mult decât atenți la modul în care e tratat. 246 00:36:39,557 --> 00:36:44,696 Vom fi fie slăviţi, fie răstigniți după cum tratăm această descoperire. 247 00:36:44,730 --> 00:36:45,865 Noi niciodată... 248 00:36:45,898 --> 00:36:48,200 Gata cu testele neautorizate, Anita. 249 00:36:48,234 --> 00:36:50,937 Nu-mi pasă ce spune Riff. 250 00:36:50,970 --> 00:36:54,173 Am vrut doar să vedem dacă își amintesc. 251 00:36:54,206 --> 00:36:56,909 Evident că îşi amintesc. 252 00:36:56,943 --> 00:36:58,945 Deci... 253 00:36:58,978 --> 00:37:02,214 să ne comportăm ca nişte oamenii de știință iar, bine ? 254 00:37:02,248 --> 00:37:07,273 Asta înseamnă colectarea datelor și apoi studierea lor decentă. 255 00:37:09,688 --> 00:37:12,466 Nu ne vom mai abate de la metodele dvs. 256 00:37:14,293 --> 00:37:17,562 Mulțumesc. 257 00:37:17,595 --> 00:37:20,132 Voi veni mai târziu diseară să monitorizez. 258 00:38:10,016 --> 00:38:11,252 Bună. 259 00:38:13,285 --> 00:38:14,978 Zo ? 260 00:38:20,159 --> 00:38:21,432 Alo ? 261 00:38:46,252 --> 00:38:48,921 Domnişoară ! Trezește-te ! 262 00:38:50,688 --> 00:38:55,161 Nu am vrut să te trezesc, dar băieții ăia ți-au furat ceva. 263 00:38:55,194 --> 00:38:56,362 Ce ? 264 00:38:56,395 --> 00:39:01,200 Băieții, ți-au luat ceva și apoi au fugit, așa că te-am trezit. 265 00:39:01,233 --> 00:39:03,460 Cât timp am fost...? 266 00:39:05,670 --> 00:39:07,293 La dracu' ! 267 00:39:12,078 --> 00:39:16,034 Nu... 268 00:39:32,832 --> 00:39:34,548 Zoe ? Zoe ! 269 00:39:36,969 --> 00:39:39,228 Te rog fii acasă. 270 00:39:44,243 --> 00:39:45,963 Zo ! 271 00:39:47,446 --> 00:39:49,714 Zoe, haide, te rog. 272 00:40:01,293 --> 00:40:03,295 Studiosule ! 273 00:40:10,035 --> 00:40:12,105 Bună. 274 00:40:12,938 --> 00:40:16,248 Ce erau pozele pe care mi le-a arătat Anita de dimineață ? 275 00:40:17,943 --> 00:40:20,383 Nu pot să-ți spun. 276 00:40:21,480 --> 00:40:24,383 Nu mă întorc până nu-mi spui. 277 00:40:24,416 --> 00:40:26,415 Deci, nu renunți ? 278 00:40:27,953 --> 00:40:31,723 Nu renunța și nu voi spune nimănui că mă urmărești... 279 00:40:31,757 --> 00:40:33,259 Dacă...? 280 00:40:33,292 --> 00:40:35,895 Dacă îmi spui ce studiezi. 281 00:40:35,928 --> 00:40:39,899 - N-o să vezi. - Te rog. 282 00:40:39,932 --> 00:40:42,228 Încep să mă sperii. 283 00:40:43,369 --> 00:40:47,306 Încă de azi dimineață... 284 00:40:47,339 --> 00:40:50,331 Nu m-am simțit niciodată atât de ciudat. 285 00:40:53,212 --> 00:40:54,914 Dacă îți arăt... 286 00:40:54,947 --> 00:40:56,749 ar putea compromite complet rezultatele... 287 00:40:56,782 --> 00:40:57,783 Nu, ascultă-mă. 288 00:40:57,816 --> 00:41:00,953 Cred că proiectul tău științific mă dă peste cap ! 289 00:41:04,523 --> 00:41:07,226 Dacă plec, asta nu compromite rezultatele ? 290 00:41:17,203 --> 00:41:19,139 Bine, hai. 291 00:41:20,072 --> 00:41:21,974 Haide ! 292 00:41:38,991 --> 00:41:40,994 Nu glumesc. 293 00:41:41,827 --> 00:41:44,031 Dacă îți arăt asta... 294 00:41:45,364 --> 00:41:47,099 nu poți spune nimănui. 295 00:41:57,243 --> 00:41:59,378 În primul rând... 296 00:41:59,411 --> 00:42:02,948 vei observa că pun asta pe capul meu... 297 00:42:02,982 --> 00:42:06,718 astfel încât să ai încredere în mine că n-are de ce să-ţi fie frică. 298 00:42:08,520 --> 00:42:11,557 Acum câțiva ani, un neurolog strălucit din Berkeley 299 00:42:11,590 --> 00:42:14,123 a găsit o modalitate de a decoda 300 00:42:14,123 --> 00:42:16,309 imaginile pe care mintea noastră le procesează... 301 00:42:16,309 --> 00:42:19,164 Ce vedem... 302 00:42:19,198 --> 00:42:21,333 Şi să exporte datele... 303 00:42:25,904 --> 00:42:28,095 ... ca imagine în mișcare. 304 00:42:32,311 --> 00:42:34,413 Fugi de aici ! 305 00:42:43,489 --> 00:42:45,457 E super-tare. 306 00:42:45,491 --> 00:42:47,058 Este ! 307 00:42:52,298 --> 00:42:54,400 Și m-am gândit imediat unde am putea să-l aplicăm. 308 00:42:54,433 --> 00:42:56,402 Așa că în ultimii ani am modificat metoda 309 00:42:56,435 --> 00:42:59,786 pentru a vedea lucrurile și mai uimitor. 310 00:43:09,982 --> 00:43:12,410 Adică ne vedeţi visele ? 311 00:43:13,352 --> 00:43:14,840 Da ! 312 00:43:26,332 --> 00:43:28,100 Evident, nu ţi-l pot arăta pe-al tău 313 00:43:28,133 --> 00:43:30,169 deoarece am văzut deja ce se poate întâmpla 314 00:43:30,202 --> 00:43:33,270 când chiar și un singur cadru e retrăit de subiect. 315 00:43:35,240 --> 00:43:38,946 Cred că pot găsi o înregistrare a altcuiva din noaptea trecută. 316 00:43:54,026 --> 00:43:56,020 Astea sunt visele lui ? 317 00:43:56,128 --> 00:43:58,955 Nu. Încă adoarme. Vezi ? 318 00:44:00,699 --> 00:44:03,635 Acestea sunt experiențe hipnagogice. 319 00:44:03,669 --> 00:44:07,077 Creierul său încearcă să gestioneze informaţiile reduse pe care le primește 320 00:44:07,077 --> 00:44:09,488 pe măsură ce își pierde cunoștința. 321 00:44:12,144 --> 00:44:14,117 E atât de ciudat. 322 00:44:15,013 --> 00:44:16,839 Și fascinant. 323 00:44:17,282 --> 00:44:20,635 Uită-te la imaginile și formele care plutesc în mintea lui. 324 00:44:23,389 --> 00:44:25,304 E chiar frumos. 325 00:44:36,168 --> 00:44:37,669 Dacă îmi amintesc bine... 326 00:44:37,703 --> 00:44:40,005 Cred că a avut un vis destul de înfricoșător. 327 00:44:40,038 --> 00:44:42,541 S-ar putea să trebuiască să o scurtez. 328 00:46:02,421 --> 00:46:04,725 Visele mele sunt atât de aiurea ? 329 00:46:06,692 --> 00:46:08,731 Uneori. 330 00:46:10,128 --> 00:46:11,873 Cu toții avem coșmaruri. 331 00:46:25,677 --> 00:46:27,412 E o nebunie. 332 00:46:35,687 --> 00:46:39,010 Nu ai senzaţia că vezi ceva ce n-ar trebui ? 333 00:46:41,828 --> 00:46:45,256 Nu aș face asta dacă nu aș avea un motiv, Sarah. 334 00:46:48,433 --> 00:46:49,501 Care este ? 335 00:46:52,538 --> 00:46:54,563 Draci ! Trebuie să plecăm. 336 00:46:55,440 --> 00:46:56,441 Haide. 337 00:47:05,617 --> 00:47:08,287 Eu mi-am ţinut partea din înţelegere... 338 00:47:18,731 --> 00:47:20,597 Ne vedem înăuntru. 339 00:48:02,540 --> 00:48:04,743 UMBRA 340 00:50:18,878 --> 00:50:20,880 Asta e nou. 341 00:50:20,913 --> 00:50:23,015 Este. 342 00:50:23,049 --> 00:50:25,596 Să o clarificăm puțin. 343 00:50:51,409 --> 00:50:53,712 Cum se întâmplă asta ? 344 00:50:56,783 --> 00:50:59,795 Toți au propriile lor episoade narative și hipnagogice 345 00:50:59,795 --> 00:51:02,587 dar în cele din urmă... 346 00:51:03,956 --> 00:51:06,133 ajung aici. 347 00:51:28,114 --> 00:51:30,441 Am văzut aceste lucruri în propriile mele vise 348 00:51:30,441 --> 00:51:32,390 de când aveam șase ani. 349 00:51:33,019 --> 00:51:35,720 Sunt nenumărate înregistrări de-a lungul istoriei, 350 00:51:35,755 --> 00:51:37,990 în diferite culturi și totuși, dintr-un anume motiv, 351 00:51:38,024 --> 00:51:42,779 mereu le desconsiderăm ca fiind pur și simplu...vise. 352 00:51:46,732 --> 00:51:50,228 E al naibii de înfricoșător să aflăm ce avem în minte. 353 00:52:15,027 --> 00:52:17,120 Lyle, poți lua asta în 4K ? 354 00:52:30,142 --> 00:52:32,044 - Dunn iese din REM. - La dracu' ! 355 00:52:32,078 --> 00:52:33,844 Pulsul e ridicat. 356 00:52:57,036 --> 00:52:59,005 Sarah ? 357 00:52:59,038 --> 00:53:00,505 Sarah ! 358 00:53:07,980 --> 00:53:10,216 Sarah, ești bine ? 359 00:53:10,249 --> 00:53:12,651 La dracu' cu locul ăsta ! Nu, nu mă simt bine ! 360 00:53:14,586 --> 00:53:18,556 - Ai avut un coșmar. - Știu că am avut un coșmar ! 361 00:53:21,260 --> 00:53:23,358 Despre ce era vorba, Anita ? 362 00:53:24,830 --> 00:53:26,631 Le-ai văzut ? 363 00:53:28,834 --> 00:53:31,502 Da, știu ce faci, aşa că poți să taci dracu' ! 364 00:53:31,871 --> 00:53:33,005 Am terminat cu asta ! 365 00:53:33,039 --> 00:53:36,087 Mă întorc imediat. Continuă să-i urmărești pe ceilalți ! 366 00:53:36,842 --> 00:53:38,154 Sarah ! 367 00:53:39,711 --> 00:53:41,110 Ochiul tău. 368 00:53:48,754 --> 00:53:50,722 Ce se întâmplă, Riff ?! 369 00:53:53,859 --> 00:53:55,828 - Nimic. - Meyer vine la 2 ! 370 00:53:55,861 --> 00:53:56,996 Ce-i spun ?! 371 00:53:57,029 --> 00:53:59,531 Monitorizează-i pe ceilalți ! Mă întorc până atunci ! 372 00:55:55,680 --> 00:55:57,037 Bill ! 373 00:55:58,751 --> 00:56:01,053 - Zoe e aici ? - S-ar putea. Abia am ajuns. 374 00:56:01,087 --> 00:56:03,155 Pot intra să văd ? 375 00:56:15,968 --> 00:56:19,105 - Are două minute. - Da. 376 00:56:19,138 --> 00:56:22,875 Atunci el ne va explica de unde știa ea. 377 00:56:22,908 --> 00:56:25,385 Da. O s-o facă. 378 00:56:26,378 --> 00:56:29,381 Cred că unul dintre băieții din C se trezește. 379 00:56:35,287 --> 00:56:36,989 Este Will. 380 00:56:37,022 --> 00:56:38,757 Amândoi se trezesc. 381 00:56:47,466 --> 00:56:49,301 Nu... 382 00:56:49,335 --> 00:56:51,103 Uită-te la cameră... 383 00:56:51,137 --> 00:56:52,851 Semnele vitale. 384 00:56:55,875 --> 00:56:57,643 Se întâmplă. 385 00:57:04,283 --> 00:57:06,285 Lyle, cheamă-l pe Riff. Imediat ! 386 00:57:17,429 --> 00:57:19,365 Ce se întâmplă ? 387 00:58:31,837 --> 00:58:33,521 Unde e Riff ? 388 00:58:34,006 --> 00:58:36,946 S-a dus acasă după ceva, dar trebuie să vină. 389 00:58:39,411 --> 00:58:41,628 Nu vreau să rateze asta. 390 00:58:43,015 --> 00:58:46,118 Exact asta aștepta. 391 00:59:40,172 --> 00:59:41,897 E teafără ? 392 01:00:14,473 --> 01:00:17,042 Mă simt prost să-i fac să treacă prin asta. 393 01:00:17,076 --> 01:00:19,111 Trebuie să fie oribil. 394 01:00:19,144 --> 01:00:21,480 Este. 395 01:00:21,513 --> 01:00:24,316 Dar asta este o funcție naturală. 396 01:00:24,340 --> 01:00:28,220 Și dacă vrem s-o înțelegem, avem nevoie de aceste date. 397 01:00:28,253 --> 01:00:30,089 Aceste imagini... 398 01:00:30,122 --> 01:00:33,658 dovedesc un fel de conexiune primară cu această figură. 399 01:00:35,394 --> 01:00:39,932 O teamă unificată de această umbră cu ochi. 400 01:01:12,164 --> 01:01:14,080 Semnele vitale se schimbă. 401 01:01:15,200 --> 01:01:18,621 Intrați discret acolo și reconectați-le SYNCS-urile. 402 01:01:19,538 --> 01:01:21,573 N-ar trebui să-i trezim ? 403 01:01:38,690 --> 01:01:40,521 Uite ! 404 01:02:00,579 --> 01:02:02,181 Nu se poate ! 405 01:02:02,214 --> 01:02:03,482 Ce ? 406 01:02:10,489 --> 01:02:13,239 - Michael... - Michael, ce e ? 407 01:02:49,352 --> 01:02:52,121 SINELE 408 01:11:30,149 --> 01:11:31,616 Trezește-te ! 409 01:11:31,649 --> 01:11:33,209 Trezește-te ! 410 01:11:35,321 --> 01:11:37,663 Trebuie să te trezești ! 411 01:13:06,145 --> 01:13:08,347 Mă întorc imediat. 412 01:13:46,485 --> 01:13:48,395 Întrebare ciudată. 413 01:13:49,355 --> 01:13:51,824 Pot să dorm pe canapeaua ta diseară ? 414 01:13:54,793 --> 01:13:56,338 Desigur. 415 01:13:57,196 --> 01:13:59,100 Mi-am pierdut telefonul. 416 01:14:00,766 --> 01:14:03,884 Și nu am unde să mă duc. 417 01:14:25,324 --> 01:14:27,226 De ce „Riff” ? 418 01:14:29,128 --> 01:14:32,704 - Ai văzut Rocky Horror ? - Desigur. 419 01:14:34,099 --> 01:14:36,288 Îți amintești de Riff-Raff ? 420 01:14:42,107 --> 01:14:45,444 Înțeleg. Ești Igor al lui Meyer. 421 01:14:49,648 --> 01:14:53,085 - Ești isteaţă pentru vârsta ta. - Am 18 ani. 422 01:15:03,095 --> 01:15:05,845 Ți-am văzut visul. 423 01:16:54,473 --> 01:16:56,058 Sarah ? 424 01:16:57,076 --> 01:16:58,344 Sarah... 425 01:17:17,563 --> 01:17:20,741 Sunt rude pe care să le putem contacta ? 426 01:17:21,667 --> 01:17:24,670 Nu ştiu. Nu o cunosc prea bine. 427 01:20:48,206 --> 01:20:49,638 Asistentă ! 428 01:21:06,458 --> 01:21:07,860 Unde e toată lumea ? 429 01:21:07,894 --> 01:21:10,562 La etajul doi am o prietenă care este tratată acolo 430 01:21:10,596 --> 01:21:11,931 și nu știu unde e acum. 431 01:21:11,964 --> 01:21:13,498 Nu e nimeni la recepție. 432 01:21:13,532 --> 01:21:16,496 - Cum o cheamă pe prietenă ? - Dunn. Sarah Dunn. 433 01:21:17,502 --> 01:21:19,826 - Sarah... - Dunn. 434 01:21:22,809 --> 01:21:26,012 - E în 237. - Nu ! Nu este. 435 01:21:26,045 --> 01:21:28,380 Asta îţi spun, nu e acolo. 436 01:21:28,413 --> 01:21:30,349 Domnule, vă rog să vă liniștiți. 437 01:21:30,382 --> 01:21:32,351 Vom afla unde este. 438 01:21:32,384 --> 01:21:34,921 - O să chem o asistentă... - Nu e nimeni acolo ! 439 01:21:34,954 --> 01:21:36,923 Asta îți spun. 440 01:21:48,266 --> 01:21:52,281 Jerry, dai o fugă la et. 2 să o găseşti pe Rachel sau Kiki ? 441 01:21:52,905 --> 01:21:55,347 Acest domn caută un pacient. 442 01:21:56,843 --> 01:21:58,644 Ți-am spus că nu e nimeni acolo. 443 01:21:58,677 --> 01:22:01,744 Probabil că au trebuit să o mute din cauza lipsei de personal. 444 01:22:01,948 --> 01:22:07,411 Luaţi loc și vă chem imediat ce voi afla unde se află. 445 01:22:08,420 --> 01:22:10,255 Bine, mersi... 446 01:22:10,288 --> 01:22:12,357 Sunt doar...îngrijorat. 447 01:23:37,910 --> 01:23:39,377 Sarah ! 448 01:23:43,783 --> 01:23:46,251 Sarah ! Sunt eu, Jeremy ! 449 01:23:50,555 --> 01:23:52,006 Sarah ! 450 01:24:18,818 --> 01:24:20,552 Sunt eu, Jeremy. 451 01:24:21,653 --> 01:24:22,955 Trezește-te ! 452 01:24:25,925 --> 01:24:27,392 Trezește-te. 453 01:24:50,983 --> 01:24:53,552 Unde dracu' ai fost ?! 454 01:24:53,585 --> 01:24:55,822 Nu pot să-ţi explic acum. Ești la laborator ? 455 01:24:55,855 --> 01:24:59,091 Da ! Sunt aici și îţi curăț mizeria. 456 01:24:59,125 --> 01:25:01,326 Am nevoie de tine imediat. 457 01:25:01,961 --> 01:25:05,832 Nu ! Ne-ai dat vieţile peste cap ! 458 01:25:05,865 --> 01:25:08,187 Să zicem mersi dacă vom mai face vreodată vreun studiu... 459 01:25:08,265 --> 01:25:10,669 Știu, scuze, s-a întâmplat ceva cu Sarah Dunn și... 460 01:25:10,702 --> 01:25:12,503 Am nevoie de tine să vii... 461 01:25:12,537 --> 01:25:14,608 Ce ai făcut ? 462 01:25:17,009 --> 01:25:18,744 Am stricat tot. 463 01:25:19,145 --> 01:25:21,346 Încă un lucru și am terminat. 464 01:25:23,015 --> 01:25:24,616 Anita, te rog. 465 01:25:25,985 --> 01:25:28,855 Atunci am terminat. 466 01:27:04,716 --> 01:27:07,366 - Ce dracu', Riff ?! - Unde sunt lucrurile ? 467 01:27:07,619 --> 01:27:09,021 Portbagaj. 468 01:27:43,122 --> 01:27:45,257 De ce nu o ducem înapoi la spital ? 469 01:27:45,291 --> 01:27:47,259 Pentru că nu e în siguranță acolo. 470 01:27:47,293 --> 01:27:50,495 Habar n-au de ceea ce i se întâmplă. Ca şi noi. 471 01:27:54,066 --> 01:27:55,667 S-a conectat. 472 01:28:10,750 --> 01:28:12,617 E un coșmar. 473 01:28:13,953 --> 01:28:17,323 E bine. Ne poate ajuta să o scoatem afară. 474 01:28:17,356 --> 01:28:19,825 Urmărește-o. Am grijă să fie în siguranță. 475 01:29:11,977 --> 01:29:14,712 Încercăm să o trezim în culmea coșmarului ei ? 476 01:29:15,848 --> 01:29:17,116 Da. 477 01:29:18,716 --> 01:29:20,652 Corpul încearcă să respingă moartea în vise. 478 01:29:20,685 --> 01:29:22,221 Te trezeşti. 479 01:29:22,687 --> 01:29:24,622 Dacă te înșeli ? 480 01:29:26,859 --> 01:29:28,761 Nu ştiu. 481 01:30:06,265 --> 01:30:07,733 Ceva ? 482 01:30:07,900 --> 01:30:09,401 Nimic încă. 483 01:30:10,236 --> 01:30:13,389 Cât ar mai trebui să o lăsăm să... 484 01:31:18,938 --> 01:31:21,073 N-are nicio logică. 485 01:31:21,106 --> 01:31:23,211 Credeam că se îndreaptă spre un loc familiar... 486 01:31:23,211 --> 01:31:25,005 Stai ! Văd ceva. 487 01:31:57,843 --> 01:32:00,379 Nu am mai văzut și nici nu am visat atâţia până acum. 488 01:32:02,681 --> 01:32:05,117 Când unul dintre ei se apropie sau o va atinge 489 01:32:05,150 --> 01:32:07,519 va ieşi din vis. 490 01:33:28,067 --> 01:33:30,069 Riff, nu mai vreau să fac asta. 491 01:33:30,102 --> 01:33:32,304 Să chemăm un taxi, bine ? Să plecăm de aici ! 492 01:33:38,977 --> 01:33:40,646 Continuă să urmărești. 493 01:34:12,751 --> 01:34:14,488 NUMĂR NECUNOSCUT 494 01:34:34,066 --> 01:34:35,334 Sarah... 495 01:34:35,869 --> 01:34:38,404 Sunt aici ! 496 01:34:38,437 --> 01:34:40,683 Ce s-a întâmplat ? 497 01:34:41,340 --> 01:34:43,265 Îmi pare foarte rău. 498 01:34:44,476 --> 01:34:46,712 Nu te-am putut trezi. 499 01:34:46,746 --> 01:34:48,514 Nu te-am putut trezi. 500 01:34:48,547 --> 01:34:50,466 Ai văzut ? 501 01:34:51,083 --> 01:34:54,019 - Ai văzut ? - Da. 502 01:34:58,624 --> 01:35:00,492 Îmi pare foarte rău. 503 01:35:03,562 --> 01:35:06,464 Îmi pare rău. 504 01:35:39,732 --> 01:35:42,201 Ești sigur că pe aici am venit ? 505 01:35:46,773 --> 01:35:48,507 De unde ai luat ăsta ? 506 01:35:49,809 --> 01:35:52,214 L-am găsit pe câmp. 507 01:35:52,544 --> 01:35:54,279 E mobilul meu. 508 01:35:55,748 --> 01:35:57,583 L-ai pierdut aici ? 509 01:35:57,616 --> 01:35:59,451 Nu am fost niciodată aici ! 510 01:35:59,485 --> 01:36:03,021 Poate ai mai avut un episod ca ăsta, ai venit şi... 511 01:36:03,222 --> 01:36:04,826 Cât e ceasul ? 512 01:36:09,628 --> 01:36:11,096 Ce dracu' ? 513 01:36:13,265 --> 01:36:15,133 Ce oră arată ? 514 01:36:47,197 --> 01:36:49,199 Fugiţi ! 515 01:36:54,841 --> 01:36:56,356 Nu ! 516 01:37:03,148 --> 01:37:04,683 Respiră ! 517 01:37:07,553 --> 01:37:09,521 Nu ! 518 01:41:54,833 --> 01:41:58,546 Dacă citeşti asta eşti în comă de 20 de ani. 519 01:41:58,546 --> 01:42:01,578 Încercăm o nouă tehnică. 520 01:42:01,578 --> 01:42:04,774 Nu ştim unde va ajunge mesajul ăsta în visul tău. 521 01:42:04,774 --> 01:42:07,669 Te rugăm trezeşte-te. 522 01:42:22,681 --> 01:42:25,438 Traducere PREL GHENCEA 523 01:42:25,462 --> 01:42:27,462