1 00:06:22,308 --> 00:06:23,342 Sì io... 2 00:06:23,375 --> 00:06:26,378 Posso chiedere a mia madre quando torna, giovedì. 3 00:06:26,412 --> 00:06:32,017 Mio padre mi direbbe subito di no con qualche stupida scusa. 4 00:06:34,753 --> 00:06:35,888 Sei sicura che vada bene, però? 5 00:06:35,921 --> 00:06:37,857 Sì, certo. 6 00:06:37,890 --> 00:06:40,159 Ma come fai stasera? 7 00:07:15,928 --> 00:07:17,662 Sarah? 8 00:09:16,315 --> 00:09:18,550 Fottetevi! 9 00:09:18,584 --> 00:09:25,858 Strippata del cazzo. 10 00:09:34,166 --> 00:09:36,335 - Ehi. - Stai bene? 11 00:09:36,368 --> 00:09:39,471 Vado a prendere un caffè. Vuoi qualcosa? 12 00:09:39,505 --> 00:09:41,307 Sì, ne prendo un altro. 13 00:11:07,393 --> 00:11:10,129 Sarah? Entra. 14 00:11:14,734 --> 00:11:17,136 Hai mai avuto difficoltà ad addormentarti 15 00:11:17,169 --> 00:11:20,038 o restare addormentato? 16 00:11:20,072 --> 00:11:23,442 Ultimamente sì. 17 00:11:26,078 --> 00:11:29,381 Bevi caffè, tè, o altre bevande contenenti caffeina? 18 00:11:29,415 --> 00:11:31,283 E se sì, quante al giorno? 19 00:11:31,316 --> 00:11:33,285 Caffè. 20 00:11:33,318 --> 00:11:37,189 Di solito ne bevo da tre a sei tazze al giorno. 21 00:11:41,093 --> 00:11:44,029 Ti è mai stato diagnosticato un disturbo del sonno? 22 00:11:44,062 --> 00:11:46,598 Sonnambulismo? Terrori notturni? Insonnia? 23 00:11:47,734 --> 00:11:49,501 No. 24 00:11:51,637 --> 00:11:53,705 Non ufficialmente. 25 00:11:53,740 --> 00:11:57,476 Da bambina ero sonnambula, ma non succede più da anni. 26 00:12:04,216 --> 00:12:07,052 Accetti di partecipare per l'intero periodo di due mesi? 27 00:12:07,085 --> 00:12:09,354 - Sì. - Perfetto. 28 00:12:14,092 --> 00:12:15,594 Otttimo. 29 00:12:21,066 --> 00:12:23,635 Quindi veniamo qua e dormiamo? 30 00:12:23,669 --> 00:12:26,071 Sì, tutto qua. 31 00:12:26,104 --> 00:12:29,107 Beh, ti colleghiamo a dei macchinari 32 00:12:29,141 --> 00:12:31,043 e ti faccio delle domande ogni mattina. 33 00:12:31,076 --> 00:12:32,611 Ma a parte questo... 34 00:12:32,644 --> 00:12:35,380 abbiamo solo bisogno che tu stia lì in REM. 35 00:12:35,815 --> 00:12:37,282 REM? 36 00:12:38,250 --> 00:12:40,753 Movimento rapido degli occhi. 37 00:12:40,787 --> 00:12:44,389 È la fase del sonno in cui sogniamo in modo più vivido. 38 00:12:48,393 --> 00:12:50,329 Grazie di essere venuta, Sarah. 39 00:12:50,362 --> 00:12:52,498 Invierò la tua domanda al capo della facoltà 40 00:12:52,531 --> 00:12:54,767 e probabilmente ti contatteremo domani 41 00:12:54,801 --> 00:12:57,236 se sei stata scelta per far parte dello studio. 42 00:12:57,269 --> 00:12:59,071 Quando si inizierebbe? 43 00:12:59,104 --> 00:13:00,807 Lunedì. 44 00:13:00,840 --> 00:13:02,241 Spero di vederti allora. 45 00:13:02,274 --> 00:13:04,209 Ok ciao. 46 00:13:17,523 --> 00:13:19,258 Che c'è? 47 00:13:19,291 --> 00:13:21,560 Stai bene? 48 00:13:21,593 --> 00:13:23,128 Si. Sto bene. 49 00:13:23,161 --> 00:13:24,831 Veramente? 50 00:13:24,864 --> 00:13:26,632 Veramente. 51 00:13:26,665 --> 00:13:29,134 Sai che puoi dirlo se c'è qualcosa che non va, vero?. 52 00:13:29,167 --> 00:13:30,737 Lo so. 53 00:13:47,754 --> 00:13:50,556 Non hai idea di quanto sia bello. 54 00:13:50,589 --> 00:13:53,592 Essere a letto... 55 00:13:53,625 --> 00:13:55,160 in una casa. 56 00:13:55,193 --> 00:13:57,563 Grazie. 57 00:14:04,503 --> 00:14:06,305 Buonanotte. 58 00:14:06,338 --> 00:14:08,707 Sogni d'oro. 59 00:16:43,652 --> 00:16:46,591 Peccato mi ci sia voluto tanto per capire come fare soldi dormendo. 60 00:16:49,634 --> 00:16:52,471 Tua moglie sarà di certo più felice e la tranquilla. 61 00:16:52,504 --> 00:16:54,841 Di certo lo sono io. 62 00:17:03,515 --> 00:17:06,318 Sei l'unica ragazza in questo studio? 63 00:17:06,351 --> 00:17:08,453 No, ce n'è un'altra nella mia stanza. Emily. 64 00:17:08,487 --> 00:17:09,588 Oh, fantastico. 65 00:17:09,621 --> 00:17:11,623 La tua prima clinica del sonno? 66 00:17:12,390 --> 00:17:13,893 Sì. 67 00:17:13,926 --> 00:17:15,327 Voi ragazzi? 68 00:17:15,360 --> 00:17:16,863 Si. 69 00:17:16,896 --> 00:17:18,030 Ne ho fatte un paio. 70 00:17:20,032 --> 00:17:21,500 Oh Ehi. 71 00:17:33,079 --> 00:17:34,814 E tu? 72 00:17:34,847 --> 00:17:35,882 Io... 73 00:17:35,915 --> 00:17:38,650 Vengo da quando avevo cinque anni. 74 00:17:38,683 --> 00:17:40,953 Aaron e io siamo vecchi partecipanti. 75 00:17:43,388 --> 00:17:45,357 Avevo 16 anni quando ho iniziato a venire qui. 76 00:17:47,526 --> 00:17:50,529 Immagino che il vecchio Meyer adori vederci dormire. 77 00:17:54,566 --> 00:17:55,333 Meyer? 78 00:17:55,367 --> 00:17:57,402 Il dottor Meyer. Lui è... 79 00:17:57,435 --> 00:17:59,671 È il capo del dipartimento. Lo incontrerete più tardi. 80 00:17:59,704 --> 00:18:02,574 Di solito fa i colloqui d'uscita. 81 00:18:25,765 --> 00:18:27,133 Ti sta perfettamente. 82 00:18:27,166 --> 00:18:29,969 Vieni, siediti, mettiamo le cuffie. 83 00:18:35,640 --> 00:18:37,109 Tutti devono indossare questi? 84 00:18:37,143 --> 00:18:39,145 Temo di si. 85 00:18:39,311 --> 00:18:43,994 È così che otteniamo le informazioni da te nella sala di controllo. 86 00:18:48,087 --> 00:18:49,554 Va bene... 87 00:19:19,551 --> 00:19:21,153 Scusate? 88 00:19:21,187 --> 00:19:23,122 Ciao, scusa... 89 00:19:23,155 --> 00:19:25,724 Michael mi ha detto di scendere da questa parte. 90 00:19:25,758 --> 00:19:26,625 Sì, ciao, Emily. 91 00:19:26,658 --> 00:19:27,860 Sei nel posto giusto, non preoccuparti. 92 00:19:27,894 --> 00:19:29,762 Siediti pure, sono subito da te. 93 00:19:29,795 --> 00:19:31,529 Va bene. Grazie. 94 00:19:37,103 --> 00:19:38,838 Ciao. 95 00:19:43,642 --> 00:19:45,477 Quanti siamo a partecipare allo studio? 96 00:19:45,510 --> 00:19:48,513 Due femmine e quattro maschi. 97 00:19:50,582 --> 00:19:52,584 Come mai ci sono più ragazzi? 98 00:19:53,685 --> 00:19:55,087 Non posso dirlo. 99 00:19:56,956 --> 00:19:58,958 Cosa studiate? 100 00:19:59,058 --> 00:20:01,193 Non posso dire nemmeno questo. 101 00:20:04,830 --> 00:20:08,137 - Ti avevo detto di sbrigarti. - Riff mi ha fatto installare i nuovi driver. 102 00:20:08,267 --> 00:20:11,713 Puoi guardarmi fare quello di Emily, e poi mi aiuti coi ragazzi di là. 103 00:20:11,971 --> 00:20:13,672 - Perfetto. - Va bene. 104 00:20:13,705 --> 00:20:15,265 Ciao. 105 00:20:16,617 --> 00:20:19,189 Continuo io con Sarah così puoi iniziare con Emily ora. 106 00:20:19,296 --> 00:20:21,365 Grande. Grazie. 107 00:20:26,584 --> 00:20:28,854 - Torno subito. - Va bene. 108 00:20:37,830 --> 00:20:39,231 Abbiamo quasi fatto. 109 00:20:55,014 --> 00:20:57,016 Quanto ci vuole per iniziare? 110 00:20:57,049 --> 00:21:00,740 Ancora un'oretta prima che tutti siano collegati e sistemati. 111 00:21:00,969 --> 00:21:03,305 Ok. Bene. 112 00:21:20,006 --> 00:21:21,874 Fase uno, 113 00:21:21,907 --> 00:21:23,508 gli occhi si chiudono. 114 00:21:25,911 --> 00:21:29,590 Riduzione dell'attività veglia. 115 00:21:31,017 --> 00:21:34,177 Il paziente può essere svegliato senza difficoltà, 116 00:21:34,787 --> 00:21:39,440 ma se svegliato in questa fase, non gli sembrerà di avere dormito. 117 00:21:42,730 --> 00:21:47,599 Molti hanno la sensazione di cadere durante i primi 5/10 minuti di sonno, 118 00:21:47,632 --> 00:21:50,936 il che può causare un'improvvisa contrazione muscolare chiamata...? 119 00:21:50,970 --> 00:21:54,005 - Mioclonia notturna? - Molto bene, Lyle. 120 00:21:54,373 --> 00:21:57,777 Ora guarda l'EEG e l'EOG. 121 00:21:57,810 --> 00:22:00,179 Alcuni stanno entrando nella fase due. 122 00:22:02,982 --> 00:22:05,217 Vedremo ora alcuni picchi 123 00:22:05,251 --> 00:22:07,319 che indicano periodi di tono muscolare 124 00:22:07,353 --> 00:22:09,822 e rilassamento muscolare. 125 00:22:10,923 --> 00:22:14,326 Il SYNC ci mostrerà anche un rallentamento della frequenza cardiaca 126 00:22:14,360 --> 00:22:16,829 e una diminuzione della temperatura interna. 127 00:22:18,197 --> 00:22:21,367 I corpi si preparano al sonno profondo. 128 00:22:29,108 --> 00:22:31,944 Fase tre e quattro... 129 00:22:31,977 --> 00:22:34,046 Onda lenta... 130 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 Delta. 131 00:22:38,117 --> 00:22:42,709 Svegliali adesso e per un momento non avranno idea di dove siano. 132 00:22:45,690 --> 00:22:47,893 Adesso aspettiamo. 133 00:22:48,894 --> 00:22:52,832 Tra un po' inizieremo a vedere qualche fase REM. 134 00:23:09,915 --> 00:23:12,084 È come un orologio. 135 00:23:12,118 --> 00:23:15,387 Sì. Per la maggior parte delle persone lo è. 136 00:23:17,756 --> 00:23:19,578 Siamo pronti? 137 00:23:20,025 --> 00:23:21,226 Registrazione. 138 00:23:39,178 --> 00:23:40,613 Là. 139 00:23:42,181 --> 00:23:44,316 Di chi è questo segnale? 140 00:23:46,752 --> 00:23:49,989 Postazione A. Sarah Dunn. 141 00:24:43,509 --> 00:24:46,979 Ti senti riposata? 142 00:24:47,980 --> 00:24:50,916 Sì, effettivamente. 143 00:24:50,950 --> 00:24:54,836 Più o meno riposata di quando dormi a casa? 144 00:24:56,622 --> 00:24:58,991 Decisamente più riposata. 145 00:24:59,024 --> 00:25:01,060 Fantastico. 146 00:25:01,093 --> 00:25:03,507 Solo qualche altra domanda e per oggi abbiamo finito. 147 00:25:52,945 --> 00:25:54,947 Vanno bene, eh? 148 00:26:25,577 --> 00:26:28,180 L'ho letto d'un fiato. 149 00:26:29,915 --> 00:26:32,451 Non riuscivo a metterlo giù. 150 00:26:33,485 --> 00:26:35,087 È molto bello. 151 00:26:36,989 --> 00:26:38,324 Sì? 152 00:26:38,357 --> 00:26:40,592 C'è un... 153 00:26:40,626 --> 00:26:43,062 una sorta di... 154 00:26:43,095 --> 00:26:44,830 ossessionante tristezza. 155 00:26:44,930 --> 00:26:46,465 Dovresti comprarlo. 156 00:26:47,166 --> 00:26:49,968 Hai letto molto di Philip K. Dick? 157 00:26:50,002 --> 00:26:52,471 No, non molto. 158 00:26:52,504 --> 00:26:55,474 Era completamente paranoico. 159 00:26:55,507 --> 00:26:57,543 Concetti geniali, però. 160 00:27:00,379 --> 00:27:02,848 I suoi libri ti faranno pensare. 161 00:27:04,516 --> 00:27:06,218 Grazie. 162 00:27:06,251 --> 00:27:08,387 Proverò. 163 00:27:08,420 --> 00:27:10,956 Non te ne pentirai. 164 00:28:08,554 --> 00:28:11,450 Devi trovarmi un lavoro lì, sono praticamente una dormigliona professionista! 165 00:28:11,483 --> 00:28:13,685 Se venissi pagata per dormire, non posso immaginare... 166 00:28:13,719 --> 00:28:15,020 Aspetta. 167 00:28:15,053 --> 00:28:15,889 Che cosa? 168 00:28:15,921 --> 00:28:17,156 Sto cercando di evitare quel ragazzo. 169 00:28:17,189 --> 00:28:18,457 - Chi? - Il... 170 00:28:18,490 --> 00:28:21,326 Con l'impermeabile e gli occhiali. 171 00:28:21,360 --> 00:28:23,295 L'ho incontrato prima in una libreria. 172 00:28:24,791 --> 00:28:26,569 Non ho voglia di socializzare, ok? Dai. 173 00:28:30,335 --> 00:28:32,704 Ti piace, eh? 174 00:28:32,739 --> 00:28:34,940 Stai zitta! 175 00:28:37,509 --> 00:28:40,212 Va bene, sdraiati. 176 00:28:45,451 --> 00:28:46,585 Tutto pronto. 177 00:28:46,718 --> 00:28:49,454 Anita arriverà tra poco. 178 00:28:50,757 --> 00:28:52,624 Emily viene stasera? 179 00:28:52,658 --> 00:28:55,461 Probabilmente è solo in ritardo. 180 00:28:55,494 --> 00:28:56,628 O ha abbandonato. 181 00:28:56,662 --> 00:28:59,264 Succede continuamente. 182 00:29:01,500 --> 00:29:03,602 Buonanotte, Sarah. 183 00:29:03,635 --> 00:29:05,103 Notte. 184 00:29:52,207 --> 00:29:55,505 sottotitoli a cura di francescovecchi 185 00:31:37,790 --> 00:31:41,126 E questa? 186 00:31:46,365 --> 00:31:48,333 No. 187 00:31:48,367 --> 00:31:50,369 Niente. 188 00:31:50,402 --> 00:31:54,673 Nessuna reazione a questa immagine, giusto? 189 00:31:54,706 --> 00:31:56,743 Esatto. 190 00:31:56,776 --> 00:31:58,410 Va bene. 191 00:32:03,548 --> 00:32:06,786 Onestamente, non so davvero dire cosa siano. 192 00:32:07,069 --> 00:32:08,670 Sì, lo sappiamo. 193 00:32:09,421 --> 00:32:10,823 Abbi pazienza. 194 00:32:24,511 --> 00:32:28,102 Ancora non vedo né percepisco nulla... 195 00:32:43,956 --> 00:32:47,794 Voglio dire... delle mani che tengono qualcosa, forse? 196 00:33:06,746 --> 00:33:09,481 Emily è ancora nello studio? 197 00:33:10,348 --> 00:33:11,751 Probabilmente no. 198 00:33:13,019 --> 00:33:14,754 Qualcosa non va? 199 00:33:15,788 --> 00:33:16,588 No. 200 00:33:17,056 --> 00:33:20,893 Le persone di solito perdono interesse dopo le prime due notti. 201 00:33:20,927 --> 00:33:24,990 Spesso non piace dormire in un posto strano o cose del genere, ma... 202 00:33:25,765 --> 00:33:27,900 avremo presto un sostituto nella stanza A. 203 00:33:27,934 --> 00:33:30,937 Quindi le hai parlato, giusto? 204 00:33:32,805 --> 00:33:34,372 No. 205 00:33:34,406 --> 00:33:38,010 Ma questo accade sempre. 206 00:33:38,044 --> 00:33:40,484 In ogni ciclo succede che qualcuno non si presenti... 207 00:33:40,553 --> 00:33:42,447 Ragazze... 208 00:33:42,481 --> 00:33:46,169 Scusate, ma ne abbiamo altri quattro prima di andarcene a casa a dormire. 209 00:33:52,279 --> 00:33:55,684 Ok, Sarah. L'ultimo per oggi. 210 00:34:17,984 --> 00:34:19,651 Sarah? 211 00:34:19,684 --> 00:34:21,053 Sarah, stai...? 212 00:34:21,087 --> 00:34:23,089 Chiama Riff! Presto! 213 00:34:41,439 --> 00:34:43,441 Sta bene? 214 00:34:43,843 --> 00:34:45,677 Ora sembra di sì. 215 00:34:52,450 --> 00:34:54,653 No... 216 00:35:09,135 --> 00:35:11,570 Non ti stavo seguendo. 217 00:35:11,603 --> 00:35:12,872 Davvero? 218 00:35:14,439 --> 00:35:17,442 Allora come mai ti vedo dappertutto? 219 00:35:21,456 --> 00:35:26,203 Stavi seduto lì a guardarmi dormire 220 00:35:26,685 --> 00:35:31,399 pensando: non lascio mai la mia tana da nerd, 221 00:35:31,523 --> 00:35:36,296 è l'occasione per incontrare la futura signora Nerd, ora la seguo in giro per la città. 222 00:35:36,496 --> 00:35:40,601 Magari s'innamora del mio magico fascino nerd del cazzo! 223 00:35:51,509 --> 00:35:55,480 Per favore, non abbandonare lo studio a causa mia. 224 00:35:55,513 --> 00:35:58,865 Non mollo a causa tua. 225 00:36:01,046 --> 00:36:07,491 Mollo perché ho appena avuto il peggior attacco di panico della mia vita e nessuno di voi mi dice perché. 226 00:36:11,197 --> 00:36:12,530 Va bene, Sarah. 227 00:36:12,564 --> 00:36:15,500 L'ultima per oggi. 228 00:36:16,936 --> 00:36:18,670 Sarah? 229 00:36:18,703 --> 00:36:19,872 Sarah, stai...? 230 00:36:19,906 --> 00:36:21,774 Chiama Riff! Presto! 231 00:36:23,557 --> 00:36:27,753 Cosa pensavi che sarebbe successo mostrandole queste immagini? 232 00:36:30,548 --> 00:36:33,518 Questo non è uno gioco, Anita. 233 00:36:33,551 --> 00:36:36,188 Questa è la prima volta che qualcuno lo fa. 234 00:36:36,222 --> 00:36:39,524 Dobbiamo stare più che attenti a come viene gestito. 235 00:36:39,557 --> 00:36:44,415 Saremo osannati o crocifissi a seconda del trattamento, questa svolta. 236 00:36:44,877 --> 00:36:47,988 Niente più test non autorizzati, Anita. 237 00:36:48,234 --> 00:36:50,937 Non mi interessa cosa dice Riff. 238 00:36:51,033 --> 00:36:54,173 Volevamo solo vedere se si ricordano. 239 00:36:54,206 --> 00:36:56,909 È ovvio che si ricordano. 240 00:36:58,883 --> 00:37:02,119 Torniamo a comportarci da scienziati, ok? 241 00:37:02,248 --> 00:37:04,516 Raccogliamo dati 242 00:37:04,549 --> 00:37:09,093 e li studiamo entro i limiti della decenza. 243 00:37:09,755 --> 00:37:13,672 Non devieremo più dai suoi metodi. 244 00:37:14,293 --> 00:37:17,562 Grazie. 245 00:37:17,595 --> 00:37:20,132 Stasera rimango per monitorare. 246 00:38:13,285 --> 00:38:15,817 Zoe? 247 00:38:20,233 --> 00:38:22,235 Pronto? 248 00:38:46,252 --> 00:38:48,921 Signorina! Svegliati! 249 00:38:50,381 --> 00:38:54,605 Non volevo svegliarti, ma quei ragazzi ti hanno rubato qualcosa. 250 00:38:55,194 --> 00:38:56,362 Cosa? 251 00:38:56,395 --> 00:39:01,051 Dei ragazzi ti hanno preso qualcosa e sono scappati, quindi ti ho svegliato. 252 00:39:01,417 --> 00:39:04,764 Quanto tempo ho... 253 00:39:05,670 --> 00:39:07,520 Cazzo! 254 00:39:32,981 --> 00:39:35,442 Zoe? Zoe! 255 00:39:37,141 --> 00:39:40,247 Fa che sia a casa, per favore. 256 00:39:44,243 --> 00:39:47,413 Zoe! Dai Zoe! 257 00:39:47,446 --> 00:39:49,714 Zoe, andiamo, per favore. 258 00:40:01,293 --> 00:40:03,295 Ehi, nerd! 259 00:40:12,938 --> 00:40:17,910 Cos'erano le foto che Anita mi ha mostrato questa mattina? 260 00:40:17,943 --> 00:40:21,447 Non te lo posso dire. 261 00:40:21,480 --> 00:40:24,383 Non tornerò finché non lo farai. 262 00:40:24,416 --> 00:40:27,920 Quindi non molli? 263 00:40:27,953 --> 00:40:31,723 Non smetterò né dirò a nessuno che mi stavi seguendo... 264 00:40:31,757 --> 00:40:33,259 Se...? 265 00:40:33,292 --> 00:40:35,895 Se mi dici cosa state studiando. 266 00:40:35,928 --> 00:40:39,899 - Non posso. - Per favore. 267 00:40:39,932 --> 00:40:43,335 Comincio ad avere paura, ok? 268 00:40:43,486 --> 00:40:46,344 Da questa mattina, è... 269 00:40:47,339 --> 00:40:50,644 Non mi sono mai sentita così strana. 270 00:40:53,424 --> 00:40:56,693 Ma potrebbe compromettere completamente i risultati... 271 00:40:56,782 --> 00:40:57,783 No, ascoltami. 272 00:40:57,816 --> 00:41:00,953 Il vostro progetto scientifico mi sta fottendo! 273 00:41:04,523 --> 00:41:07,226 Se me ne vado, questo non compromette i risultati? 274 00:41:17,278 --> 00:41:19,202 Va bene, andiamo. 275 00:41:19,966 --> 00:41:21,826 Vieni! 276 00:41:38,991 --> 00:41:41,029 Non sto scherzando. 277 00:41:41,445 --> 00:41:44,949 Se ti mostro questo... 278 00:41:45,364 --> 00:41:47,099 non puoi dirlo a nessuno. 279 00:41:57,243 --> 00:41:59,378 Prima di tutto... 280 00:41:59,453 --> 00:42:02,122 mi metto anch'io questo... 281 00:42:02,982 --> 00:42:05,077 così sai che non c'è nulla di pericoloso. 282 00:42:08,367 --> 00:42:16,690 Alcuni anni fa, un neuroscienziato di Berkeley ha escogitato il modo di decodificare le immagini elaborate dalla mente, 283 00:42:16,906 --> 00:42:19,164 quello che vediamo, 284 00:42:19,198 --> 00:42:21,333 ed esportare i dati... 285 00:42:25,803 --> 00:42:30,931 come un'immagine in movimento. 286 00:42:32,311 --> 00:42:34,413 Pazzesco. 287 00:42:43,489 --> 00:42:45,457 È una figata. 288 00:42:45,675 --> 00:42:47,206 Già. 289 00:42:52,116 --> 00:42:54,400 Io ho subito pensato a come applicarlo. 290 00:42:54,513 --> 00:42:59,853 Ho passato gli ultimi anni a modificare questo interfaccia per renderlo in grado di vedere cose ancora più sorprendenti. 291 00:43:09,982 --> 00:43:13,319 State guardando i nostri sogni? 292 00:43:13,352 --> 00:43:15,487 Sì! 293 00:43:26,191 --> 00:43:30,157 Ovviamente non posso mostrarti i tuoi, abbiamo già visto cosa succede 294 00:43:30,202 --> 00:43:35,207 quando anche un solo fotogramma viene mostrato al sognatore. 295 00:43:35,240 --> 00:43:41,409 Penso di poter cercare tranquillamente un segnale di qualcun altro dalla scorsa notte. 296 00:43:54,026 --> 00:43:56,095 Questi sono i suoi sogni? 297 00:43:56,128 --> 00:43:57,930 No, si sta ancora addormentando. 298 00:43:57,963 --> 00:44:00,666 Vedi? 299 00:44:00,699 --> 00:44:03,635 Queste sono esperienze ipnagogiche. 300 00:44:03,669 --> 00:44:10,360 È il suo cervello che cerca di dare un senso agli input che si riducono mentre perde coscienza. 301 00:44:12,144 --> 00:44:14,980 Assurdo. 302 00:44:15,013 --> 00:44:17,249 E affascinante. 303 00:44:17,282 --> 00:44:21,321 Guarda le immagini e le forme che fluttuano nella sua mente. 304 00:44:23,389 --> 00:44:26,024 In realtà è piuttosto bello. 305 00:44:36,168 --> 00:44:39,952 Se ricordo bene ha fatto un sogno piuttosto spaventoso. 306 00:44:40,038 --> 00:44:42,541 Forse dovrò interrompere. 307 00:46:02,421 --> 00:46:06,658 I miei sogni sono così incasinati? 308 00:46:06,692 --> 00:46:10,095 A volte. 309 00:46:10,128 --> 00:46:11,296 Abbiamo tutti degli incubi. 310 00:46:25,677 --> 00:46:27,412 Roba da pazzi. 311 00:46:35,446 --> 00:46:39,946 Non ti sembra di vedere qualcosa che nondovresti? 312 00:46:41,828 --> 00:46:46,552 Non lo farei se non avessi un motivo, Sarah. 313 00:46:48,433 --> 00:46:49,501 Che sarebbe? 314 00:46:52,538 --> 00:46:55,407 Cazzo. Dobbiamo andare. 315 00:46:55,440 --> 00:46:56,441 Vieni. 316 00:47:05,617 --> 00:47:08,287 Ho fatto la mia parte. 317 00:47:18,731 --> 00:47:21,600 Ci vediamo dentro. 318 00:48:02,813 --> 00:48:05,091 L'OMBRA 319 00:50:18,878 --> 00:50:20,880 Questo è nuovo. 320 00:50:21,051 --> 00:50:22,102 Sì. 321 00:50:23,488 --> 00:50:25,316 Puliamo un po' l'immagine. 322 00:50:51,409 --> 00:50:53,712 Come può essere? 323 00:50:56,406 --> 00:51:01,896 Hanno tutti i loro unici episodi ipnagogici e narrativi, ma alla fine... 324 00:51:03,956 --> 00:51:06,691 finiscono qui così. 325 00:51:28,114 --> 00:51:32,451 Vedo queste cose in sogno da quando avevo sei anni. 326 00:51:33,019 --> 00:51:37,811 Ci sono innumerevoli eventi del genere nella storia, in culture diverse ma per qualche motivo 327 00:51:37,817 --> 00:51:41,445 troviamo sempre un modo per scartarli come... 328 00:51:41,961 --> 00:51:43,763 semplici sogni. 329 00:51:46,732 --> 00:51:48,835 È spaventoso. 330 00:51:48,868 --> 00:51:51,703 Scoprire cosa ci fa davvero scattare. 331 00:52:15,027 --> 00:52:17,730 Lyle, puoi prenderlo in 4K? 332 00:52:30,142 --> 00:52:32,044 - Dunn sta uscendo dalla fase REM. - Cazzo! 333 00:52:32,078 --> 00:52:34,512 Il suo polso è altissimo. 334 00:53:07,980 --> 00:53:10,216 Sarah, stai bene? 335 00:53:10,249 --> 00:53:14,552 Fanculo questo posto! No, non sto bene! 336 00:53:14,586 --> 00:53:16,188 Senti, hai appena avuto un incubo. 337 00:53:16,222 --> 00:53:18,556 Lo so che ho avuto un incubo! 338 00:53:21,260 --> 00:53:24,797 Di cosa si trattava, Anita? Eh? 339 00:53:24,830 --> 00:53:26,631 Li hai visti? 340 00:53:28,834 --> 00:53:31,837 Sì, so cosa stai facendo quindi puoi chiudere quella cazzo di bocca! 341 00:53:31,871 --> 00:53:33,005 Ho chiuso! 342 00:53:33,039 --> 00:53:36,809 Torno subito. Continua a guardare gli altri! 343 00:53:36,842 --> 00:53:39,678 Sarah! 344 00:53:39,711 --> 00:53:42,949 Il tuo occhio. 345 00:53:48,754 --> 00:53:50,722 Cosa sta succedendo, Riff?! 346 00:53:53,859 --> 00:53:55,828 - Niente. - Meyer arriva alle 2! 347 00:53:55,861 --> 00:53:56,996 Cosa gli dico? 348 00:53:57,029 --> 00:53:59,597 Continua a monitorare gli altri! Torno prima di allora! 349 00:55:55,680 --> 00:55:57,196 Bill! 350 00:55:58,751 --> 00:55:59,852 Zoe c'è stasera? 351 00:55:59,885 --> 00:56:01,053 Potrebbe essere. Sono appena arrivato. 352 00:56:01,087 --> 00:56:03,155 Posso entrare e controllare? 353 00:56:15,968 --> 00:56:19,105 - Ha due minuti. - Sì. 354 00:56:19,138 --> 00:56:22,875 Poi ci spiegherà come lo sapeva. 355 00:56:22,908 --> 00:56:26,345 Certo. 356 00:56:26,378 --> 00:56:29,381 Penso che uno dei ragazzi in C si stia svegliando. 357 00:56:35,287 --> 00:56:36,989 È Will. 358 00:56:37,022 --> 00:56:38,757 Si stanno entrambi svegliando. 359 00:56:49,335 --> 00:56:51,103 Guarda la stanza... 360 00:56:51,176 --> 00:56:53,315 I segni vitali. 361 00:56:55,875 --> 00:56:57,143 Sta succedendo. 362 00:57:04,283 --> 00:57:06,285 Lyle, trova Riff. Subito! 363 00:57:17,429 --> 00:57:19,765 Cosa sta succedendo? 364 00:58:31,837 --> 00:58:33,428 Dove hai detto che è Riff? 365 00:58:34,006 --> 00:58:37,553 Doveva correre a casa per qualcosa, ma dovrebbe tornare da un momento all'altro. 366 00:58:39,411 --> 00:58:42,436 Beh, non voglio che si perda questo. 367 00:58:43,015 --> 00:58:46,118 Questo è esattamente quello che stava aspettando. 368 00:59:40,172 --> 00:59:41,974 Ehi! Sta bene? 369 01:00:14,473 --> 01:00:17,042 Mi dispiace averli sottoposti a questo. 370 01:00:17,076 --> 01:00:19,111 Deve essere orribile. 371 01:00:19,144 --> 01:00:21,480 Lo è. 372 01:00:21,513 --> 01:00:24,316 Ma questa è una funzione naturale. 373 01:00:24,350 --> 01:00:27,405 E se la vogliamo comprendere ci servono questi dati. 374 01:00:28,269 --> 01:00:34,953 Queste immagini dimostrano una sorta di connessione primordiale con questa icona. 375 01:00:35,172 --> 01:00:39,710 Una paura unificata di quest'ombra con gli occhi. 376 01:01:12,034 --> 01:01:15,037 I segni vitali cambiano. 377 01:01:15,200 --> 01:01:19,505 Entra discretamente e ricollega i loro SYNCS. 378 01:01:19,631 --> 01:01:21,666 Dovremmo svegliarli? 379 01:01:38,690 --> 01:01:41,160 Là. 380 01:02:00,579 --> 01:02:02,181 No può essere. 381 01:02:02,214 --> 01:02:03,482 Che cosa? 382 01:02:10,489 --> 01:02:11,490 Michael... 383 01:02:11,690 --> 01:02:13,947 Michael, che c'è? 384 01:02:50,048 --> 01:02:52,886 IL SÈ 385 01:11:30,149 --> 01:11:31,616 Svegliati! 386 01:11:31,779 --> 01:11:33,967 Svegliati! 387 01:11:35,523 --> 01:11:37,756 Devi svegliarti! 388 01:13:05,960 --> 01:13:08,162 Torno subito. 389 01:13:46,318 --> 01:13:49,154 Una domanda un po' strana. 390 01:13:49,540 --> 01:13:53,646 Posso dormire sul tuo divano stanotte? 391 01:13:54,793 --> 01:13:57,163 Certo. 392 01:13:57,196 --> 01:14:00,433 Ho perso il telefono. 393 01:14:00,673 --> 01:14:03,776 E non ho nessun altro posto dove andare. 394 01:14:25,324 --> 01:14:27,226 Perché "Riff"? 395 01:14:29,128 --> 01:14:33,297 Hai mai visto il Rocky Horror Picture Show? - Certo. 396 01:14:34,099 --> 01:14:37,158 Ti ricordi Riff-Raff? 397 01:14:41,996 --> 01:14:45,333 Capisco. Sei l'Igor di Meyer. 398 01:14:49,648 --> 01:14:51,517 Sei sveglia per la tua età. 399 01:14:51,828 --> 01:14:53,363 Ho 18 anni. 400 01:15:03,095 --> 01:15:06,198 Ho visto il tuo sogno. 401 01:17:17,563 --> 01:17:21,633 Ci sono parenti prossimi che possiamo contattare? 402 01:17:21,834 --> 01:17:24,837 Non lo so. Non la conosco molto bene. 403 01:20:45,470 --> 01:20:48,173 C'è qualcuno? 404 01:20:48,206 --> 01:20:50,409 Infermiera! 405 01:20:56,515 --> 01:20:57,784 C'è qualcuno? 406 01:21:06,458 --> 01:21:07,860 Dove sono tutti? 407 01:21:07,877 --> 01:21:11,650 Al secondo piano. Ho un'amica che viene curata lassù e non so dove sia adesso. 408 01:21:11,764 --> 01:21:13,498 Non ci sono infermiere alla reception. 409 01:21:13,606 --> 01:21:16,707 - Come si chiama la sua amica? - Dunn. Sarah Dunn. 410 01:21:17,502 --> 01:21:20,205 - Sarah... - Dunn. 411 01:21:20,238 --> 01:21:22,775 Sarah... Dunn. 412 01:21:22,809 --> 01:21:24,877 È alla 237. 413 01:21:24,911 --> 01:21:26,012 No! Non c'è. 414 01:21:26,045 --> 01:21:28,380 È quello che ti sto dicendo, non è lì! 415 01:21:28,617 --> 01:21:32,235 Signore, per favore si calmi. Scopriremo dov'è. 416 01:21:32,384 --> 01:21:36,757 Chiamo un'infermiera al secondo... - Ma non c'è nessuno lassù, ti dico! 417 01:21:47,965 --> 01:21:52,872 Jerry, puoi correre al secondo e trovare Rachel o Kiki? 418 01:21:52,905 --> 01:21:56,344 Questo signore sta cercando una paziente. 419 01:21:56,916 --> 01:21:58,551 Ti ho detto che non c'è nessuno. 420 01:21:58,729 --> 01:22:01,895 Avranno dovuto spostarla per la carenza di personale di stasera. 421 01:22:02,170 --> 01:22:08,050 Perché non si siede lì? La chiamo quando avremo la sua nuova posizione. 422 01:22:08,420 --> 01:22:10,255 Va bene, grazie. 423 01:22:10,288 --> 01:22:12,357 Sono preoccupato per lei. 424 01:23:37,910 --> 01:23:39,377 Sarah! 425 01:23:43,783 --> 01:23:46,251 Sarah! Sono io, Jeremy! 426 01:24:18,818 --> 01:24:20,552 Sono io, Jeremy. 427 01:24:21,653 --> 01:24:22,955 Svegliati. 428 01:24:25,925 --> 01:24:27,392 Svegliati. 429 01:24:50,983 --> 01:24:53,552 Dove cazzo sei stato? 430 01:24:53,714 --> 01:24:55,822 Non posso spiegarti adesso. Sei al laboratorio? 431 01:24:55,855 --> 01:24:59,091 Sì! Sono qui e sto ripulendo il tuo casino. 432 01:24:59,125 --> 01:25:01,326 Ho davvero bisogno di te adesso. 433 01:25:01,961 --> 01:25:05,832 No! No! Hai incasinato le nostre vite! 434 01:25:05,865 --> 01:25:08,648 Saremo fortunati se mai faremo un altro studio... - Lo so, mi dispiace, è che... 435 01:25:08,768 --> 01:25:11,710 è successo qualcosa a Sarah Dunn e io... Ho solo bisogno che tu esca... 436 01:25:11,737 --> 01:25:14,539 Che cosa hai fatto? 437 01:25:17,009 --> 01:25:18,744 Ho fatto un casino. 438 01:25:19,145 --> 01:25:21,346 Ancora una cosa e abbiamo finito. 439 01:25:23,015 --> 01:25:24,616 Anita, per favore. 440 01:25:25,985 --> 01:25:28,855 Allora abbiamo finito. 441 01:27:04,716 --> 01:27:07,585 - Che cazzo, Riff?! - Dov'è la roba? 442 01:27:07,619 --> 01:27:09,021 Nel bagagliaio. 443 01:27:43,122 --> 01:27:45,257 Perché non la riportiamo in ospedale? 444 01:27:45,291 --> 01:27:47,259 Perché non è al sicuro lì. 445 01:27:47,293 --> 01:27:49,957 Non hanno idea di cosa le stia succedendo. 446 01:27:54,066 --> 01:27:55,667 Ci siamo. 447 01:28:10,750 --> 01:28:12,617 È un incubo. 448 01:28:13,953 --> 01:28:17,323 Va bene. Può aiutarci a tirarla fuori. 449 01:28:17,356 --> 01:28:19,825 Continua a guardarla. Io mcontrollo che sia al sicuro. 450 01:29:11,977 --> 01:29:14,712 Quindi, proviamo a svegliarla al culmine dell'incubo? 451 01:29:15,848 --> 01:29:17,116 Sì. 452 01:29:18,716 --> 01:29:21,977 Il corpo cerca di rifiutare la morte nei sogni. Ci si sveglia. 453 01:29:22,687 --> 01:29:24,622 E se ti sbagli? 454 01:29:26,859 --> 01:29:28,761 Non lo so. 455 01:30:06,265 --> 01:30:07,733 Nulla? 456 01:30:07,900 --> 01:30:09,401 Ancora niente. 457 01:30:10,588 --> 01:30:14,191 Quanto dovremmo lasciarla continuare... 458 01:31:18,938 --> 01:31:21,073 Non ha alcun senso. 459 01:31:21,106 --> 01:31:25,043 Pensavo fosse diretta da qualche parte familiare... - Aspetta! Vedo qualcosa. 460 01:31:57,843 --> 01:32:00,379 Non ne ho mai visti o sognati così tanti prima. 461 01:32:02,681 --> 01:32:05,117 Quando uno di loro si avvicina o la tocca, 462 01:32:05,150 --> 01:32:07,519 si espellerà dal sogno. 463 01:33:28,067 --> 01:33:30,069 Riff, non voglio più farlo. 464 01:33:30,102 --> 01:33:32,304 Chiamiamo un taxi. Andiamo via di qui! 465 01:33:38,977 --> 01:33:40,646 Continua a guardare. 466 01:34:34,066 --> 01:34:35,334 Sarah... 467 01:34:35,869 --> 01:34:38,404 Ehi, sono qui. Sono qui. 468 01:34:38,437 --> 01:34:41,306 Cos'è successo? 469 01:34:41,340 --> 01:34:44,443 Mi dispiace... 470 01:34:44,670 --> 01:34:47,552 Non riuscivamo a svegliarti. 471 01:34:48,547 --> 01:34:51,049 Hai visto? 472 01:34:51,083 --> 01:34:54,019 - Hai visto? - Sì. 473 01:34:58,624 --> 01:35:00,492 Mi dispiace. 474 01:35:03,562 --> 01:35:05,623 Mi dispiace. 475 01:35:39,732 --> 01:35:42,201 Sicuro che siamo entradi da qua? 476 01:35:46,773 --> 01:35:48,507 Dove l'hai preso? 477 01:35:49,809 --> 01:35:52,511 L'ho trovato nel campo. 478 01:35:52,544 --> 01:35:54,279 Questo è il mio telefono. 479 01:35:55,748 --> 01:35:57,583 L'hai perso qui? 480 01:35:57,616 --> 01:35:59,451 Non sono mai stata qui! 481 01:35:59,485 --> 01:36:03,045 Forse hai già avuto un episodio come questo prima, sei venuta e ti è caduto... 482 01:36:03,071 --> 01:36:03,996 Che ore sono? 483 01:36:09,628 --> 01:36:11,096 Che cazzo...? 484 01:36:13,265 --> 01:36:15,133 Che ora dice? 485 01:36:47,107 --> 01:36:48,542 Correte! 486 01:37:03,148 --> 01:37:04,683 Continua a correre. 487 01:41:55,453 --> 01:42:07,443 Se stai leggendo questo, sei stata in coma per quasi 20 anni. Stiamo provando una nuova tecnica. Non sappiamo dove riceverai questo sms nei tuoi sogni. Ti prego, svegliati.