1
00:00:01,827 --> 00:00:05,701
[♪]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,668 --> 00:00:19,410
♪ It's our favorite
time of year ♪
5
00:00:19,454 --> 00:00:21,847
♪ The snow falls
through the night ♪
6
00:00:21,891 --> 00:00:24,502
Where is your sister?
7
00:00:24,546 --> 00:00:26,156
I need to leave for my shift
in an hour.
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,766
She'll be here.
9
00:00:27,810 --> 00:00:30,639
We show up for family dinner
every week, don't we?
10
00:00:30,682 --> 00:00:32,728
Yes, but you girls might have
to finish the tree
11
00:00:32,771 --> 00:00:34,469
without me tonight
12
00:00:34,512 --> 00:00:36,819
so that we have enough time
to eat.
13
00:00:36,862 --> 00:00:37,733
No, we finish the tree
together.
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,213
It's tradition.
15
00:00:39,256 --> 00:00:40,866
We'll finish sometime
you don't have an overnight.
16
00:00:40,910 --> 00:00:42,999
You don't mind coming back?
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,522
Never.
18
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
Besides,
19
00:00:46,133 --> 00:00:47,743
the more Christmas
cheer the better,
20
00:00:47,786 --> 00:00:49,092
after the year I've had.
21
00:00:49,136 --> 00:00:50,702
I mean, first
Jake and I break up,
22
00:00:50,746 --> 00:00:53,879
and then my company closes
right before Christmas.
23
00:00:53,923 --> 00:00:57,100
It's like everything came
crashing down on me all at once.
24
00:00:57,144 --> 00:00:58,362
What is that?
25
00:00:58,406 --> 00:00:59,755
Well, the job situation
wasn't your fault,
26
00:00:59,798 --> 00:01:02,540
and you and Jake were not right
for each other.
27
00:01:02,584 --> 00:01:04,020
I know,
28
00:01:04,064 --> 00:01:06,196
but I just hate that
I sent him away broken-hearted,
29
00:01:06,240 --> 00:01:08,111
with an engagement
ring in his pocket.
30
00:01:08,155 --> 00:01:10,200
Honey, you did what was right
for both of you,
31
00:01:10,244 --> 00:01:12,550
and he'll see that too
someday.
32
00:01:15,510 --> 00:01:17,381
Do you think I'm complacent?
33
00:01:17,425 --> 00:01:19,122
I think it's an easy trap
to fall into
34
00:01:19,166 --> 00:01:21,124
when you don't yet know
your thing.
35
00:01:21,168 --> 00:01:23,213
Well, what if some people
never figure out
36
00:01:23,257 --> 00:01:24,649
what they're passionate about?
37
00:01:24,693 --> 00:01:26,042
I mean, it happens.
38
00:01:26,086 --> 00:01:28,349
I studied art history
and ended up in insurance.
39
00:01:28,392 --> 00:01:31,091
Well, for the time being, yes.
40
00:01:34,181 --> 00:01:35,704
Are you happy, Mom?
41
00:01:37,619 --> 00:01:42,102
I love what I do,
and you girls make me so happy.
42
00:01:42,145 --> 00:01:43,581
Knowing that I have raised
43
00:01:43,625 --> 00:01:46,236
two smart and sensitive
young ladies,
44
00:01:46,280 --> 00:01:48,238
that fills me up.
45
00:01:48,282 --> 00:01:50,327
That's just it.
46
00:01:50,371 --> 00:01:52,634
I don't know what fills me up.
47
00:01:52,677 --> 00:01:56,594
I only know that what
I've been doing doesn't.
48
00:01:56,638 --> 00:01:57,900
Well, then you need to look
at this time in your life
49
00:01:57,943 --> 00:01:58,814
as an opportunity.
50
00:02:00,337 --> 00:02:04,559
It's the shake-ups
that show us what we're made of.
51
00:02:04,602 --> 00:02:06,604
Right?
52
00:02:06,648 --> 00:02:09,172
We all learned that
when dad died.
53
00:02:09,216 --> 00:02:11,348
Mm, we've done okay
all these years, haven't we?
54
00:02:11,392 --> 00:02:12,523
Just the three of us?
55
00:02:12,567 --> 00:02:16,179
Oh, baby,
we have done better than okay.
56
00:02:19,748 --> 00:02:21,619
Oh...
57
00:02:21,663 --> 00:02:23,317
Look at this tree!
58
00:02:24,187 --> 00:02:25,232
I learned from the best.
59
00:02:27,408 --> 00:02:29,279
Your father
did love Christmas.
60
00:02:32,674 --> 00:02:34,328
And so do I.
61
00:02:34,371 --> 00:02:39,811
So, for now, I'm going to enjoy
some Christmas with my family,
62
00:02:39,855 --> 00:02:42,205
eat more baked goods
than should be legal,
63
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
and figure out
what I want to be
64
00:02:43,772 --> 00:02:44,642
when I grow up.
65
00:02:44,686 --> 00:02:46,427
Now, that sounds like a plan.
66
00:02:46,470 --> 00:02:47,341
[laughs]
67
00:02:48,777 --> 00:02:49,560
Well?
68
00:02:51,693 --> 00:02:52,824
I got it.
69
00:02:52,868 --> 00:02:53,651
Oh!
70
00:02:53,695 --> 00:02:55,175
Ashford Estate!
71
00:02:55,218 --> 00:02:56,219
I'm the listing agent.
72
00:02:56,263 --> 00:02:57,612
This is
my biggest property yet
73
00:02:57,655 --> 00:03:00,049
and my third time
with the Marley family.
74
00:03:00,092 --> 00:03:01,355
I never doubted
it for a second.
75
00:03:01,398 --> 00:03:03,357
The Marleys trust you.
76
00:03:03,400 --> 00:03:05,576
Something is very
wrong with them.
77
00:03:05,620 --> 00:03:06,838
[laughter]
78
00:03:06,882 --> 00:03:08,536
Well, you girls can help me
bring in dinner,
79
00:03:08,579 --> 00:03:11,278
but I'm going to open
a bottle of champagne
80
00:03:11,321 --> 00:03:13,280
so that you can celebrate
while I'm at work.
81
00:03:15,282 --> 00:03:18,154
Please tell me that you made
a chocolate yule log.
82
00:03:18,198 --> 00:03:19,416
It's tree-trimming night.
83
00:03:19,460 --> 00:03:22,506
Oh, honey, I'm sorry.
84
00:03:22,550 --> 00:03:24,726
I did not make
a chocolate yule log.
85
00:03:27,642 --> 00:03:28,860
I made two,
86
00:03:28,904 --> 00:03:31,254
so that you would each have
one to take home.
87
00:03:34,692 --> 00:03:36,303
[♪]
88
00:03:48,837 --> 00:03:49,751
[shop doorbell rings]
89
00:03:53,233 --> 00:03:54,408
Lizzie?
90
00:04:00,109 --> 00:04:01,937
Looks like
we had the same idea.
91
00:04:01,980 --> 00:04:03,243
Well, it's the first time
I haven't had to go into work
92
00:04:03,286 --> 00:04:04,374
for a while,
93
00:04:04,418 --> 00:04:05,941
so I needed
to keep myself busy.
94
00:04:05,984 --> 00:04:08,509
I know.
Me too,
95
00:04:08,552 --> 00:04:09,814
but at least
the board was able to approve
96
00:04:09,858 --> 00:04:11,860
a little Christmas bonus
on our severance checks.
97
00:04:11,903 --> 00:04:13,862
I just wish they didn't have
to close the doors
98
00:04:13,905 --> 00:04:15,907
this close to Christmas.
99
00:04:15,951 --> 00:04:18,823
You are going
to land on your feet, Carla.
100
00:04:18,867 --> 00:04:19,781
We all are.
101
00:04:21,086 --> 00:04:22,871
Thank you.
102
00:04:22,914 --> 00:04:24,438
You've been a great boss.
103
00:04:24,481 --> 00:04:26,788
You deserve to be happy.
104
00:04:28,006 --> 00:04:28,790
Mm...
105
00:04:28,833 --> 00:04:30,270
Oh...
106
00:04:30,313 --> 00:04:31,358
[rustles in bags]
107
00:04:32,533 --> 00:04:33,534
...this is for you.
108
00:04:33,577 --> 00:04:35,144
I saw it,
and I thought of you.
109
00:04:35,187 --> 00:04:35,927
I was going to
drop it off later.
110
00:04:35,971 --> 00:04:36,972
Thank you.
111
00:04:38,974 --> 00:04:41,281
Merry Christmas.
112
00:04:41,324 --> 00:04:43,413
You take care.
113
00:04:49,376 --> 00:04:51,943
[♪]
114
00:04:59,299 --> 00:05:00,822
[bell ringing]
115
00:05:16,403 --> 00:05:17,360
[Meg sighs]
116
00:05:17,404 --> 00:05:19,623
For over a hundred years,
117
00:05:19,667 --> 00:05:21,973
your family has
occupied this home.
118
00:05:22,017 --> 00:05:25,673
We should write that in
our promotional materials.
119
00:05:25,716 --> 00:05:28,197
Uh, will the furniture
be included as well?
120
00:05:28,240 --> 00:05:29,938
Yeah, everything in it
is for sale,
121
00:05:29,981 --> 00:05:31,679
except for what my grandmother
wants to take with her,
122
00:05:31,722 --> 00:05:32,810
but you'll have to ask her that.
123
00:05:32,854 --> 00:05:34,725
She's not speaking to me
right now.
124
00:05:35,900 --> 00:05:37,554
She's 80, Robert,
125
00:05:37,598 --> 00:05:40,427
and she's here all alone,
even with this big staff,
126
00:05:40,470 --> 00:05:42,864
now that you and your family
are in D.C. full-time.
127
00:05:44,692 --> 00:05:48,217
You're doing the right
thing by selling.
128
00:05:48,260 --> 00:05:50,785
Oh, wow, such
history here.
129
00:05:50,828 --> 00:05:52,656
If only these walls
could talk, right?
130
00:05:52,700 --> 00:05:53,875
The sooner
we unload this place,
131
00:05:53,918 --> 00:05:56,356
the better.
132
00:05:58,314 --> 00:06:00,142
[♪]
133
00:06:10,718 --> 00:06:11,762
Boring.
134
00:06:14,112 --> 00:06:16,898
Same old. Ugh...
135
00:06:20,554 --> 00:06:22,425
What do you want to be, Lizzie?
136
00:06:22,469 --> 00:06:23,644
Lizzie?
137
00:06:23,687 --> 00:06:24,819
Meg?
138
00:06:24,862 --> 00:06:27,691
Do I have a proposition
for you?
139
00:06:27,735 --> 00:06:30,825
What kind
of proposition?
140
00:06:30,868 --> 00:06:33,131
One that comes
with a paycheck.
141
00:06:34,394 --> 00:06:36,004
Does this involve me
working for you?
142
00:06:36,047 --> 00:06:37,048
Because we tried that once,
143
00:06:37,092 --> 00:06:39,181
and you threw a pizza
at me.
144
00:06:39,224 --> 00:06:41,052
I was 17,
145
00:06:41,096 --> 00:06:44,404
and it's time you stopped
throwing that in my face.
146
00:06:44,447 --> 00:06:46,754
However, this job
does involve me,
147
00:06:46,797 --> 00:06:49,409
but only in a
peripheral manner.
148
00:06:49,452 --> 00:06:51,062
It's really good.
149
00:06:51,106 --> 00:06:53,717
What is it,
and does it come with dental?
150
00:06:53,761 --> 00:06:56,938
Okay, so you know
how I'm selling Ashford Estate
151
00:06:56,981 --> 00:06:58,287
for Robert Marley?
152
00:06:58,330 --> 00:06:59,723
Well, they need
a new house manager
153
00:06:59,767 --> 00:07:00,942
to oversee the property
154
00:07:00,985 --> 00:07:02,509
and prep it for sale.
155
00:07:02,552 --> 00:07:05,512
They've gone through, like,
three in the past month.
156
00:07:05,555 --> 00:07:06,904
That's a ringing
endorsement.
157
00:07:06,948 --> 00:07:10,125
What does a house
manager even do?
158
00:07:10,168 --> 00:07:11,692
You manage the house.
159
00:07:13,607 --> 00:07:15,739
Okay,
the very wealthy have staff,
160
00:07:15,783 --> 00:07:18,307
and then they have staff
who manage their staff.
161
00:07:18,350 --> 00:07:21,092
Then who manages
the manager of the staff?
162
00:07:21,136 --> 00:07:22,616
Heh. Cute.
163
00:07:22,659 --> 00:07:24,748
Come on, you basically did
exactly that for seven years
164
00:07:24,792 --> 00:07:26,446
at your insurance company.
165
00:07:28,578 --> 00:07:29,623
I don't know.
I...
166
00:07:29,666 --> 00:07:31,842
I mean, thank you,
167
00:07:31,886 --> 00:07:34,802
but I'm just kind of looking
for something different.
168
00:07:34,845 --> 00:07:36,151
You know?
169
00:07:36,194 --> 00:07:37,544
I want to find
that thing that's meant for me,
170
00:07:37,587 --> 00:07:39,502
like real estate is for you.
171
00:07:39,546 --> 00:07:40,634
Yes, but remember,
172
00:07:40,677 --> 00:07:42,679
I started off
in the payroll department,
173
00:07:42,723 --> 00:07:44,464
and then I happened
to land on a realtor's desk
174
00:07:44,507 --> 00:07:46,727
who needed an assistant,
175
00:07:46,770 --> 00:07:49,512
and then
she mentored me.
176
00:07:49,556 --> 00:07:51,079
I mean, that's how it happens,
Lizzie...
177
00:07:51,122 --> 00:07:52,820
By chance.
178
00:07:52,863 --> 00:07:55,823
And you think
this could be my "by chance"?
179
00:07:55,866 --> 00:07:57,128
Who knows?
180
00:07:57,172 --> 00:07:58,521
But you love art,
181
00:07:58,565 --> 00:08:01,437
and Ashford Estate
is a historical landmark.
182
00:08:01,481 --> 00:08:02,786
Worst-case scenario,
183
00:08:02,830 --> 00:08:05,267
you're surrounded
by that all day.
184
00:08:05,310 --> 00:08:06,790
It's really nice?
185
00:08:06,834 --> 00:08:09,880
This place is exceptional,
186
00:08:09,924 --> 00:08:11,229
historic...
187
00:08:11,273 --> 00:08:12,535
And it's only temporary
188
00:08:12,579 --> 00:08:14,581
because the place
is selling soon,
189
00:08:14,624 --> 00:08:16,800
and you might get an invitation
190
00:08:16,844 --> 00:08:19,542
to the Marley family
Christmas party at Ashford.
191
00:08:20,543 --> 00:08:22,023
It is...
192
00:08:22,066 --> 00:08:23,677
Legendary.
193
00:08:23,720 --> 00:08:27,637
Only the creme de la creme
can get an invitation.
194
00:08:27,681 --> 00:08:29,900
It's a huge stepping stone,
Lizzie.
195
00:08:29,944 --> 00:08:32,599
Come on, give chance a chance.
196
00:08:33,904 --> 00:08:36,690
I mean, yeah, sure,
I'll... I'll meet him.
197
00:08:58,407 --> 00:09:00,191
[sighing]
198
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
It's just a house...
199
00:09:02,280 --> 00:09:04,674
That could fit
four other houses inside of it.
200
00:09:06,023 --> 00:09:07,547
Okay.
201
00:09:09,592 --> 00:09:10,593
Hi!
202
00:09:17,426 --> 00:09:18,819
[rings doorbell]
203
00:09:24,041 --> 00:09:24,999
Hi, I'm Lizzie.
204
00:09:25,042 --> 00:09:26,566
Miss Richfield.
205
00:09:26,609 --> 00:09:28,959
We've been
expecting you.
206
00:09:29,003 --> 00:09:31,309
Oh.
Okay.
207
00:09:31,353 --> 00:09:32,572
Thanks.
208
00:09:34,661 --> 00:09:36,793
This house is huge!
209
00:09:36,837 --> 00:09:39,361
What it must cost to
heat this place, huh?
210
00:09:39,404 --> 00:09:42,103
I mean, it's got to be
5,000, 6,000 square feet.
211
00:09:42,146 --> 00:09:43,974
20,000, ma'am.
212
00:09:44,018 --> 00:09:46,716
[loudly]
20,000 square feet?
213
00:09:47,891 --> 00:09:49,589
Sorry.
214
00:09:49,632 --> 00:09:50,720
I'm not used to a house
215
00:09:50,764 --> 00:09:52,766
that comes equipped
with its own echo.
216
00:09:56,334 --> 00:09:58,380
Oh, thank you.
217
00:10:00,556 --> 00:10:01,775
I imagine you need
a lot of staff
218
00:10:01,818 --> 00:10:03,211
in a place this size, huh?
219
00:10:03,254 --> 00:10:05,387
Uh, this way, please,
Miss Richfield.
220
00:10:05,430 --> 00:10:07,519
Oh... Oh... Okay.
221
00:10:07,563 --> 00:10:11,393
My last job,
I managed 22 employees.
222
00:10:11,436 --> 00:10:14,701
Let me tell you, the fires
I had to put out there.
223
00:10:14,744 --> 00:10:16,877
I mean, not actual fires.
224
00:10:16,920 --> 00:10:19,836
I'm not trying
to imply that I'm a hero...
225
00:10:19,880 --> 00:10:22,273
Or that bad things
happen on my watch,
226
00:10:22,317 --> 00:10:25,102
but you know, I can
tell Mr. Marley all this.
227
00:10:26,669 --> 00:10:28,192
How long
have you worked here?
228
00:10:28,236 --> 00:10:30,630
Longer than I can count,
Miss Richfield...
229
00:10:30,673 --> 00:10:32,719
Or is it Miss Elizabeth?
230
00:10:32,762 --> 00:10:33,850
You can just call me "Lizzie."
231
00:10:33,894 --> 00:10:35,591
Yes, Miss Richfield.
232
00:10:35,635 --> 00:10:37,462
You know,
I didn't get your name.
233
00:10:37,506 --> 00:10:39,769
I am Gerard.
234
00:10:42,163 --> 00:10:43,251
It's very nice
to meet you, Gerard.
235
00:10:43,294 --> 00:10:46,776
Uh, Miss Pippa
will meet you in here.
236
00:10:48,517 --> 00:10:50,345
It's like living in a museum.
237
00:10:51,999 --> 00:10:53,870
I guess if you can afford
a real Van Gogh,
238
00:10:53,914 --> 00:10:55,959
the heating bill
is the least of your concerns,
239
00:10:56,003 --> 00:10:57,178
right?
240
00:10:57,221 --> 00:11:00,703
I do not concern myself
with the bills.
241
00:11:00,747 --> 00:11:03,184
That would be the job
of the house manager.
242
00:11:04,664 --> 00:11:05,839
Mrs. Marley...
243
00:11:06,840 --> 00:11:09,059
Your house is so beautiful.
244
00:11:09,103 --> 00:11:10,495
Yes, it is.
245
00:11:10,539 --> 00:11:12,149
The art is exquisite.
246
00:11:12,193 --> 00:11:13,977
I actually majored
in art history,
247
00:11:14,021 --> 00:11:17,720
and you've amassed
quite a collection.
248
00:11:17,764 --> 00:11:19,679
I'm so glad
you approve.
249
00:11:23,247 --> 00:11:24,727
So, if there's anything
you'd like to know about me...
250
00:11:24,771 --> 00:11:26,337
That will be all.
251
00:11:29,906 --> 00:11:31,386
Come. This way.
252
00:11:31,429 --> 00:11:33,214
Oh... Yes, okay.
253
00:11:33,257 --> 00:11:37,044
[Robert]:
Isn't that what I just said?
254
00:11:37,087 --> 00:11:40,438
Oh, just do
what I pay you to do!
255
00:11:42,440 --> 00:11:43,224
[gasping]
256
00:11:47,402 --> 00:11:48,490
Hello?
257
00:11:48,533 --> 00:11:50,753
Hi.
258
00:11:50,797 --> 00:11:51,754
I'm Lizzie...
259
00:11:51,798 --> 00:11:52,973
Richfield.
260
00:11:54,452 --> 00:11:55,453
Megan's sister.
261
00:11:57,151 --> 00:11:58,500
Yeah. Um...
262
00:11:58,543 --> 00:11:59,544
Uh, yeah.
263
00:11:59,588 --> 00:12:00,632
This is my resume.
264
00:12:00,676 --> 00:12:01,851
No?
265
00:12:03,244 --> 00:12:05,115
You know,
Megan said you had one already,
266
00:12:05,159 --> 00:12:06,377
but I just brought
one just in case.
267
00:12:06,421 --> 00:12:07,509
Huh.
268
00:12:07,552 --> 00:12:11,252
Always be prepared,
that's my motto.
269
00:12:13,602 --> 00:12:14,951
Um, not really.
270
00:12:14,995 --> 00:12:16,779
I don't have a motto.
271
00:12:16,823 --> 00:12:18,476
The Boy Scouts say it,
and it's, uh...
272
00:12:18,520 --> 00:12:19,434
It's good advice.
273
00:12:20,522 --> 00:12:21,479
Huh.
274
00:12:23,307 --> 00:12:24,656
You'll be living here
at Ashford full-time,
275
00:12:24,700 --> 00:12:26,528
on call 24-7.
276
00:12:26,571 --> 00:12:27,747
The entire staff
will report to you.
277
00:12:27,790 --> 00:12:29,052
You're going
to be the liaison
278
00:12:29,096 --> 00:12:32,055
between me and the sale
here at Ashford.
279
00:12:32,099 --> 00:12:33,796
You'll need to pack up
and send all the antiques
280
00:12:33,840 --> 00:12:35,058
to the auction house.
281
00:12:35,102 --> 00:12:36,320
You'll also be coordinating
and planning
282
00:12:36,364 --> 00:12:40,020
the annual Marley family
Christmas Eve gala.
283
00:12:40,063 --> 00:12:41,108
This is going
to be the last one ever,
284
00:12:41,151 --> 00:12:42,109
so it's got
to be one for the books.
285
00:12:42,152 --> 00:12:43,632
My brother Kip
will be home for it,
286
00:12:43,675 --> 00:12:45,503
as will my sister Sloane
and her family,
287
00:12:45,547 --> 00:12:46,461
I think,
288
00:12:46,504 --> 00:12:47,592
so you'll need to plan
289
00:12:47,636 --> 00:12:48,506
and coordinate
their arrivals as well.
290
00:12:48,550 --> 00:12:50,378
-So...
-And lastly,
291
00:12:50,421 --> 00:12:52,728
you're to see that all
my grandmother's needs are met.
292
00:12:52,772 --> 00:12:55,600
She still lives here at Ashford,
though not for much longer.
293
00:12:55,644 --> 00:12:56,732
Is that clear,
294
00:12:56,776 --> 00:12:59,300
or do you need me
to write that down?
295
00:13:00,954 --> 00:13:02,085
I'm sorry,
I'm a little confused.
296
00:13:02,129 --> 00:13:04,305
I thought
this was a job interview.
297
00:13:04,348 --> 00:13:05,610
No, an endorsement
from someone I trust
298
00:13:05,654 --> 00:13:06,916
is worth more than gold,
299
00:13:06,960 --> 00:13:08,526
and your sister
has never steered me wrong
300
00:13:08,570 --> 00:13:09,789
in a transaction.
301
00:13:11,834 --> 00:13:14,010
So I'm... A transaction?
302
00:13:14,054 --> 00:13:15,969
No, I... I didn't...
303
00:13:16,012 --> 00:13:16,883
I don't mean
that I don't see you
304
00:13:16,926 --> 00:13:18,145
as a woman...
305
00:13:18,188 --> 00:13:18,841
Uh, I, a...
306
00:13:18,885 --> 00:13:20,190
Person.
307
00:13:20,234 --> 00:13:21,278
I do.
308
00:13:21,322 --> 00:13:22,062
I mean, obviously,
you're a woman,
309
00:13:22,105 --> 00:13:23,150
and you're also a person.
310
00:13:23,193 --> 00:13:24,020
You're both.
311
00:13:24,064 --> 00:13:25,239
And I was
just kidding.
312
00:13:25,282 --> 00:13:26,283
Oh! Yeah.
313
00:13:26,327 --> 00:13:27,502
No, no, no, right.
314
00:13:27,545 --> 00:13:28,633
Right. Ha.
Yeah, I knew you were kidding.
315
00:13:28,677 --> 00:13:29,504
Oh, good.
316
00:13:29,547 --> 00:13:31,288
Yeah.
317
00:13:33,551 --> 00:13:34,465
So you start
right away.
318
00:13:35,945 --> 00:13:38,339
I'll make sure that Gerard
has your room ready, okay?
319
00:13:38,382 --> 00:13:40,602
Uh... Huh.
320
00:13:40,645 --> 00:13:42,430
[♪]
321
00:13:45,520 --> 00:13:47,522
So, first day.
322
00:13:47,565 --> 00:13:48,871
Are you nervous?
323
00:13:48,915 --> 00:13:50,917
Insanely, yes.
324
00:13:52,396 --> 00:13:54,834
What else can you tell me
about Robert Marley?
325
00:13:54,877 --> 00:13:56,661
There's just
so little information about him
326
00:13:56,705 --> 00:13:58,620
online.
327
00:13:58,663 --> 00:14:00,665
You're cyber-
stalking him?
328
00:14:00,709 --> 00:14:02,667
It's called
due diligence, Meg.
329
00:14:02,711 --> 00:14:03,668
[laughs]
330
00:14:03,712 --> 00:14:04,931
What?
331
00:14:04,974 --> 00:14:05,670
I just want to know
what I'm walking into
332
00:14:05,714 --> 00:14:06,758
this morning.
333
00:14:06,802 --> 00:14:08,673
Like you don't
Google your clients.
334
00:14:08,717 --> 00:14:10,675
Uh, when I get a listing
like Ashford,
335
00:14:10,719 --> 00:14:14,375
I tend not to ask
any questions...
336
00:14:14,418 --> 00:14:16,377
But...
337
00:14:16,420 --> 00:14:17,247
What did you find out?
338
00:14:18,596 --> 00:14:20,120
Not much.
339
00:14:20,163 --> 00:14:21,469
He brokers mergers
and acquisitions.
340
00:14:21,512 --> 00:14:23,601
His parents were killed
in a car accident
341
00:14:23,645 --> 00:14:24,646
when he was 13.
342
00:14:24,689 --> 00:14:26,691
So sad.
343
00:14:26,735 --> 00:14:28,780
His grandmother raised him
and his two younger siblings
344
00:14:28,824 --> 00:14:30,086
at Ashford.
345
00:14:30,130 --> 00:14:31,522
Yeah,
I know about his parents,
346
00:14:31,566 --> 00:14:33,002
and it's awful.
347
00:14:33,046 --> 00:14:34,699
I haven't met
his siblings yet,
348
00:14:34,743 --> 00:14:36,049
but I'm really looking
forward to,
349
00:14:36,092 --> 00:14:37,615
especially Kip Marley.
350
00:14:37,659 --> 00:14:38,747
They say
351
00:14:38,790 --> 00:14:40,923
he's the most eligible
bachelor in D.C.,
352
00:14:40,967 --> 00:14:42,707
and you're sort of going
to be living with him.
353
00:14:42,751 --> 00:14:43,970
It's a job, Megan.
354
00:14:44,013 --> 00:14:45,101
I know, I know.
355
00:14:45,145 --> 00:14:46,363
And like you said,
it's temporary.
356
00:14:46,407 --> 00:14:47,321
Yes,
357
00:14:47,364 --> 00:14:48,670
and it could be
very temporary.
358
00:14:48,713 --> 00:14:49,889
I already have
a potential buyer
359
00:14:49,932 --> 00:14:51,847
who's interested
in looking at the house.
360
00:14:51,891 --> 00:14:53,631
It's not a house,
it's a county.
361
00:14:53,675 --> 00:14:55,111
I'm not kidding.
362
00:14:55,155 --> 00:14:56,591
I'm going to need a GPS
to find my way around there.
363
00:14:58,201 --> 00:14:59,899
Oh, the place is so incredible,
364
00:14:59,942 --> 00:15:02,466
but it's so... Cold.
365
00:15:02,510 --> 00:15:04,077
Don't you think?
366
00:15:04,120 --> 00:15:07,210
I need to get some Christmas
in there right away.
367
00:15:07,254 --> 00:15:09,082
Well, they picked
the perfect girl for the job.
368
00:15:09,909 --> 00:15:10,866
Call me later.
369
00:15:10,910 --> 00:15:11,736
With a full report.
370
00:15:11,780 --> 00:15:13,564
Yes. [chuckles]
371
00:15:22,008 --> 00:15:23,835
Miss Richfield,
allow me.
372
00:15:23,879 --> 00:15:25,576
Gerard,
if we're going to be friends,
373
00:15:25,620 --> 00:15:26,926
you have to call me Lizzie.
374
00:15:26,969 --> 00:15:28,057
Yes, Miss Lizzie.
375
00:15:28,101 --> 00:15:29,667
Guess that's a start.
376
00:15:29,711 --> 00:15:31,147
Uh, come.
377
00:15:31,191 --> 00:15:32,453
I'll show you
to your room.
378
00:15:36,544 --> 00:15:38,633
This is Robert's room,
379
00:15:38,676 --> 00:15:41,288
but we'll put you here
since it's close to Miss Pippa,
380
00:15:41,331 --> 00:15:42,985
in case she
needs anything.
381
00:15:43,029 --> 00:15:44,073
Well, it's lovely,
382
00:15:44,117 --> 00:15:46,641
but I don't want
to put him out.
383
00:15:46,684 --> 00:15:48,730
Oh, he doesn't come home
for Christmas, ma'am.
384
00:15:48,773 --> 00:15:50,253
But the gala!
385
00:15:50,297 --> 00:15:52,734
It's the last one ever.
He's going to miss it?
386
00:15:52,777 --> 00:15:54,823
Why break his streak now?
387
00:15:54,866 --> 00:15:56,433
I'll meet you
in the kitchen
388
00:15:56,477 --> 00:15:57,347
once you get settled
389
00:15:57,391 --> 00:15:58,783
to go over
the to-do list,
390
00:15:58,827 --> 00:16:00,481
and if you're hungry,
391
00:16:00,524 --> 00:16:03,484
Anna can prepare
something for you.
392
00:16:03,527 --> 00:16:04,659
Thank you.
393
00:16:04,702 --> 00:16:05,790
Uh, Gerard?
394
00:16:05,834 --> 00:16:08,010
The last house manager...
395
00:16:08,054 --> 00:16:09,707
What happened to him?
Or her?
396
00:16:11,579 --> 00:16:13,755
Oh, um, Miss Pippa
drove him away.
397
00:16:15,931 --> 00:16:18,803
Oh, Miss Lizzie?
398
00:16:18,847 --> 00:16:20,240
Welcome to Ashford.
399
00:16:22,982 --> 00:16:24,505
I'll meet you
in the kitchen
400
00:16:24,548 --> 00:16:26,724
momentarily.
401
00:16:26,768 --> 00:16:29,118
Here is the supply order.
402
00:16:29,162 --> 00:16:30,554
We've been
without a house manager
403
00:16:30,598 --> 00:16:31,686
for a while,
404
00:16:31,729 --> 00:16:33,296
so we need it on a rush.
405
00:16:33,340 --> 00:16:35,342
The piano needs to be tuned.
406
00:16:35,385 --> 00:16:37,431
It's an 1870s Steinway Grand,
407
00:16:37,474 --> 00:16:39,650
so find someone
well-versed in that.
408
00:16:39,694 --> 00:16:42,827
Miss Pippa wasn't fond
of the last gentleman.
409
00:16:42,871 --> 00:16:43,959
There's a crack
410
00:16:44,003 --> 00:16:46,483
in one
of the front hall windows.
411
00:16:46,527 --> 00:16:49,486
Have a stained-glass company
come to repair it.
412
00:16:49,530 --> 00:16:50,531
That exists? Okay.
413
00:16:53,142 --> 00:16:54,317
Stained...
414
00:16:54,361 --> 00:16:55,318
Glass...
415
00:16:55,362 --> 00:16:56,841
Company.
416
00:16:56,885 --> 00:16:58,147
That should be all for now.
417
00:16:58,191 --> 00:17:00,149
Ah, this is Anna.
418
00:17:00,193 --> 00:17:03,848
She'll take care
of all your dietary needs.
419
00:17:03,892 --> 00:17:05,198
Welcome, Miss Richfield.
420
00:17:05,241 --> 00:17:08,027
I'm not used
to such formality.
421
00:17:08,070 --> 00:17:10,333
Please, call me Lizzie.
422
00:17:10,377 --> 00:17:12,988
Well, a certain level
of formality is expected.
423
00:17:13,032 --> 00:17:14,816
[chuckles]
424
00:17:14,859 --> 00:17:16,035
So, can I get you anything?
425
00:17:16,078 --> 00:17:17,384
A sandwich?
426
00:17:17,427 --> 00:17:19,560
Omelette?
Perhaps a waffle?
427
00:17:19,603 --> 00:17:23,259
That's quite a menu,
but I ate at home.
428
00:17:23,303 --> 00:17:25,044
I think
I'll just get some coffee
429
00:17:25,087 --> 00:17:27,089
and head to the office.
430
00:17:27,133 --> 00:17:30,049
Oh! Thank you.
431
00:17:30,092 --> 00:17:33,269
Is, um, Miss Pippa up yet?
432
00:17:33,313 --> 00:17:36,142
I'm looking forward
to seeing her again.
433
00:17:39,101 --> 00:17:41,886
You may wish
to manage your expectation
434
00:17:41,930 --> 00:17:43,888
where Miss Pippa
is concerned.
435
00:17:43,932 --> 00:17:45,586
She is somewhat old-school.
436
00:17:45,629 --> 00:17:47,762
She doesn't engage
much with the staff.
437
00:17:47,805 --> 00:17:49,024
We tend to
meet her needs,
438
00:17:49,068 --> 00:17:51,374
and she leaves us alone.
439
00:17:51,418 --> 00:17:52,636
Got it.
440
00:17:52,680 --> 00:17:53,724
Thanks for the tip.
441
00:17:53,768 --> 00:17:55,074
Certainly,
and if you need anything,
442
00:17:55,117 --> 00:17:56,423
I'm always right here.
443
00:17:56,466 --> 00:17:58,251
Thank you.
444
00:18:00,818 --> 00:18:01,776
[Lizzie]:
Mrs. Marley!
445
00:18:01,819 --> 00:18:02,733
It's so nice to see you.
446
00:18:02,777 --> 00:18:06,085
I...
447
00:18:16,573 --> 00:18:17,922
Hi! Uh...
448
00:18:17,966 --> 00:18:19,533
I thought you weren't
coming home for Christmas.
449
00:18:19,576 --> 00:18:21,143
I'm not home.
450
00:18:21,187 --> 00:18:22,449
I'm working.
451
00:18:22,492 --> 00:18:24,015
As the executor of the estate,
452
00:18:24,059 --> 00:18:26,017
I need access
to my grandfather's files,
453
00:18:26,061 --> 00:18:27,236
which are here
at Ashford,
454
00:18:27,280 --> 00:18:29,978
on paper...
Nothing digital.
455
00:18:30,021 --> 00:18:32,328
Um, I need you
to scan this stack
456
00:18:32,372 --> 00:18:34,635
and send it to me
as soon as you can, please.
457
00:18:34,678 --> 00:18:35,636
Of course.
458
00:18:36,593 --> 00:18:37,464
Um...
459
00:18:37,507 --> 00:18:38,943
I hope you don't
mind sharing.
460
00:18:38,987 --> 00:18:39,944
Huh?
461
00:18:39,988 --> 00:18:41,120
The office, I mean.
462
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
It'll only be for
a little while.
463
00:18:42,599 --> 00:18:43,948
I'm in and out,
464
00:18:43,992 --> 00:18:45,036
and I'll be spending
most of my time in the city.
465
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
Yeah, well,
whatever works for you.
466
00:18:46,603 --> 00:18:47,648
Okay.
467
00:18:50,303 --> 00:18:51,956
Actually, I'm really glad
you're here.
468
00:18:52,000 --> 00:18:55,351
I already have some great ideas
for the Christmas Eve gala.
469
00:18:55,395 --> 00:18:57,136
I can't wait to get started.
470
00:18:57,179 --> 00:18:59,094
It's my favorite time
of the year,
471
00:18:59,138 --> 00:19:00,400
but actually,
you know,
472
00:19:00,443 --> 00:19:01,966
the lack of Christmas
in this house
473
00:19:02,010 --> 00:19:03,229
is frankly...
474
00:19:03,272 --> 00:19:05,231
Unacceptable.
475
00:19:05,274 --> 00:19:07,102
It's December already.
476
00:19:07,146 --> 00:19:08,321
The gala's Pippa's domain,
477
00:19:08,364 --> 00:19:09,496
so you'll need to run that
by her first.
478
00:19:09,539 --> 00:19:11,193
Oh.
479
00:19:13,239 --> 00:19:15,893
Um, you know,
speaking of that,
480
00:19:15,937 --> 00:19:19,201
any tips on how to approach her?
481
00:19:19,245 --> 00:19:21,638
She's not exactly... Welcoming.
482
00:19:21,682 --> 00:19:22,987
I'm the last person
you should be asking
483
00:19:23,031 --> 00:19:24,424
for tips on how to manage Pippa.
484
00:19:24,467 --> 00:19:26,165
Why?
485
00:19:27,601 --> 00:19:29,342
She doesn't want
to sell Ashford,
486
00:19:29,385 --> 00:19:30,647
so I'm not exactly
487
00:19:30,691 --> 00:19:32,780
her favorite person
in the world right now.
488
00:19:34,085 --> 00:19:35,174
Then why are you?
489
00:19:36,436 --> 00:19:38,307
I mean, the house
is so beautiful.
490
00:19:38,351 --> 00:19:41,310
The history, the architecture,
the antiques...
491
00:19:41,354 --> 00:19:43,269
Could we just focus on this
for right now?
492
00:19:43,312 --> 00:19:44,531
Please scan that
493
00:19:44,574 --> 00:19:46,446
and email it to me
when you can.
494
00:19:54,976 --> 00:19:56,151
[Lizzie]:
I don't know
495
00:19:56,195 --> 00:19:57,500
which pieces
will be up for auction yet,
496
00:19:57,544 --> 00:19:59,676
but I can get you a list
by the end of the week.
497
00:20:02,810 --> 00:20:04,333
This is a weird question.
498
00:20:04,377 --> 00:20:05,943
I know you're an auction house,
but do you happen to know
499
00:20:05,987 --> 00:20:08,294
where I could find
a stained-glass repair company
500
00:20:08,337 --> 00:20:09,643
around here?
501
00:20:09,686 --> 00:20:11,035
[car speeds up]
502
00:20:11,079 --> 00:20:12,863
Um, uh...
You know what?
503
00:20:12,907 --> 00:20:13,908
Can I call you right back?
504
00:20:13,951 --> 00:20:16,389
[tires screech]
505
00:20:19,827 --> 00:20:20,610
Gerard?
506
00:20:21,437 --> 00:20:22,351
What was that noise?
507
00:20:22,395 --> 00:20:26,573
That was Mr. Kip.
508
00:20:28,096 --> 00:20:29,053
Gerard!
509
00:20:29,097 --> 00:20:30,185
Please introduce me
510
00:20:30,229 --> 00:20:31,273
to this strange and
intriguing woman
511
00:20:31,317 --> 00:20:32,361
at our doorway.
512
00:20:32,405 --> 00:20:34,450
I'm Lizzie,
the new house manager.
513
00:20:34,494 --> 00:20:35,495
It's nice to meet you.
514
00:20:35,538 --> 00:20:36,409
Well, it's nice
to meet you too.
515
00:20:36,452 --> 00:20:38,585
Have you alerted
the press?
516
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
Please do,
517
00:20:40,326 --> 00:20:41,414
because I think my
brother has finally made
518
00:20:41,457 --> 00:20:42,589
a right decision
in his life,
519
00:20:42,632 --> 00:20:45,461
and I cannot
believe it.
520
00:20:45,505 --> 00:20:47,724
I just mean
that our last house manager
521
00:20:47,768 --> 00:20:49,117
was far less
interesting than you.
522
00:20:49,160 --> 00:20:51,946
I mean, he was
terrified of Pippa.
523
00:20:51,989 --> 00:20:53,295
Can you believe that?
524
00:20:53,339 --> 00:20:56,429
My sweet little
grandmother, Pippa.
525
00:20:56,472 --> 00:20:57,517
This house definitely
requires someone
526
00:20:57,560 --> 00:20:59,519
who can hold
their own.
527
00:20:59,562 --> 00:21:01,477
I will certainly try my best.
528
00:21:01,521 --> 00:21:02,783
I don't doubt that,
529
00:21:02,826 --> 00:21:04,350
and I have very good instincts
about people.
530
00:21:04,393 --> 00:21:06,134
That's something
we have in common.
531
00:21:06,177 --> 00:21:07,657
Ah...
532
00:21:07,701 --> 00:21:10,399
And what do your instincts
tell you about me?
533
00:21:10,443 --> 00:21:12,183
I hope I made
a good showing.
534
00:21:12,227 --> 00:21:13,750
Gerard, tell me
I made a good showing.
535
00:21:13,794 --> 00:21:15,404
[Gerard]:
Excellent showing, sir.
536
00:21:15,448 --> 00:21:16,666
Thank you, Gerard.
537
00:21:16,710 --> 00:21:20,757
You definitely know
how to make an entrance.
538
00:21:20,801 --> 00:21:21,976
Yep...
539
00:21:22,019 --> 00:21:23,325
She definitely holds her own.
540
00:21:24,761 --> 00:21:27,590
All right, I'm going
to go see my grandmother,
541
00:21:27,634 --> 00:21:29,984
and we can get more
acquainted later.
542
00:21:30,027 --> 00:21:31,768
Gerard,
great to see you.
543
00:21:31,812 --> 00:21:32,769
Pippa Lou!
544
00:21:32,813 --> 00:21:34,336
Where are you-hoo?
545
00:21:34,380 --> 00:21:35,946
[Pippa]:
Is that my Kip?
546
00:21:35,990 --> 00:21:38,601
It's so good to have you
home for Christmas.
547
00:21:38,645 --> 00:21:40,342
Where in the world
are you returning from
548
00:21:40,386 --> 00:21:41,691
this time?
549
00:21:41,735 --> 00:21:43,258
[Kip]: You would not believe
the sights I've seen.
550
00:21:43,302 --> 00:21:44,912
[they laugh]
551
00:21:52,354 --> 00:21:53,312
[Lizzie]:
Robert! Hi.
552
00:21:53,355 --> 00:21:55,444
I didn't know
you'd be in town.
553
00:21:55,488 --> 00:21:56,924
Um, are you coming to Ashford?
Do you need anything?
554
00:21:56,967 --> 00:21:58,229
No, I'm not,
actually.
555
00:21:58,273 --> 00:21:59,535
I have a meeting with
the estate's attorney
556
00:21:59,579 --> 00:22:01,450
just down the street,
557
00:22:01,494 --> 00:22:03,060
and then I have to go
straight back to D.C.
558
00:22:03,104 --> 00:22:04,235
Uh...
559
00:22:04,279 --> 00:22:05,759
Oh, wow.
560
00:22:05,802 --> 00:22:07,978
Oh, I promise everything
is getting done.
561
00:22:08,022 --> 00:22:10,459
That stack is scanned.
Uh, bills are paid.
562
00:22:10,503 --> 00:22:12,113
Piano's getting tuned
tomorrow.
563
00:22:12,156 --> 00:22:13,375
These are
Christmas decorations
564
00:22:13,419 --> 00:22:14,463
for Ashford.
565
00:22:14,507 --> 00:22:15,812
Can't wait
to get started.
566
00:22:15,856 --> 00:22:17,379
What's your fascination
with Christmas?
567
00:22:20,426 --> 00:22:21,949
It was my dad's favorite.
568
00:22:23,472 --> 00:22:25,735
To sit by the fire
with my family,
569
00:22:25,779 --> 00:22:26,997
the lights flickering
on the tree,
570
00:22:27,041 --> 00:22:27,998
I mean, it's...
571
00:22:28,042 --> 00:22:31,175
It's magical.
572
00:22:31,219 --> 00:22:33,308
We've never had that.
573
00:22:33,352 --> 00:22:34,788
Then you should
definitely come home.
574
00:22:34,831 --> 00:22:36,311
It's the last Christmas
at Ashford,
575
00:22:36,355 --> 00:22:37,399
and I promise I'm doing
everything I can
576
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
to make it
beyond special.
577
00:22:39,445 --> 00:22:40,533
I don't think
anyone wants me there.
578
00:22:40,576 --> 00:22:42,012
Don't do anything
579
00:22:42,056 --> 00:22:43,710
without running the gala
theme by Pippa first.
580
00:22:55,939 --> 00:22:57,854
[knocks]
581
00:22:57,898 --> 00:22:59,421
[Pippa]:
Who is it?
582
00:22:59,465 --> 00:23:00,857
Uh, it's...
It's Lizzie.
583
00:23:00,901 --> 00:23:02,381
Who's Lizzie?
584
00:23:02,424 --> 00:23:03,730
The new
house manager.
585
00:23:06,080 --> 00:23:06,994
What do you want?
586
00:23:09,257 --> 00:23:10,389
This is for your room,
587
00:23:10,432 --> 00:23:12,129
a little
Christmas spirit.
588
00:23:16,220 --> 00:23:17,483
Robert suggested
that I talk to you
589
00:23:17,526 --> 00:23:19,049
about my plans for the gala.
590
00:23:19,093 --> 00:23:20,486
Oh.
591
00:23:20,529 --> 00:23:22,879
My grandson is asking
my opinion about something.
592
00:23:22,923 --> 00:23:23,880
How novel.
593
00:23:23,924 --> 00:23:25,752
Yes, he...
594
00:23:25,795 --> 00:23:28,145
He said that you are in charge
of the gala.
595
00:23:28,189 --> 00:23:31,105
The only topic on which
Robert and I can agree.
596
00:23:38,460 --> 00:23:39,548
I was looking
597
00:23:39,592 --> 00:23:40,506
through some of the
old gala pictures...
598
00:23:40,549 --> 00:23:41,942
Why aren't you married?
599
00:23:41,985 --> 00:23:44,161
You're in your 30s, no?
600
00:23:47,469 --> 00:23:48,775
Well, I...
601
00:23:48,818 --> 00:23:50,646
I actually almost got engaged
a few months ago,
602
00:23:50,690 --> 00:23:53,780
and he was a good man,
603
00:23:53,823 --> 00:23:55,738
but I just wasn't
in love with him,
604
00:23:55,782 --> 00:23:57,566
and, you know,
I couldn't take that leap
605
00:23:57,610 --> 00:24:01,309
knowing that true love
might be out there somewhere,
606
00:24:01,352 --> 00:24:04,051
but I'm probably just being
a silly, hopeless romantic.
607
00:24:04,094 --> 00:24:04,965
You know what I mean?
608
00:24:05,008 --> 00:24:06,532
No.
609
00:24:07,794 --> 00:24:08,751
May I?
610
00:24:08,795 --> 00:24:10,144
Mm.
611
00:24:12,799 --> 00:24:16,063
Okay, so I have
a few options.
612
00:24:17,586 --> 00:24:19,109
Winter wonderland.
613
00:24:19,153 --> 00:24:20,589
Boring.
614
00:24:21,634 --> 00:24:22,504
Martinis and mistletoe?
615
00:24:22,548 --> 00:24:24,201
Gauche.
616
00:24:27,553 --> 00:24:29,337
Um, Polar Express?
617
00:24:29,380 --> 00:24:30,425
-No.
-Jingle mingle?
618
00:24:30,469 --> 00:24:31,861
-No.
- Apres ski?
619
00:24:31,905 --> 00:24:32,732
No!
620
00:24:36,605 --> 00:24:39,956
You're... You're right
to be underwhelmed.
621
00:24:40,000 --> 00:24:41,262
I mean,
622
00:24:41,305 --> 00:24:44,134
none of these really do
justice to Ashford,
623
00:24:44,178 --> 00:24:45,832
do they?
624
00:24:47,398 --> 00:24:49,183
It's the last gala,
625
00:24:49,226 --> 00:24:52,491
so it needs to be pure class.
626
00:24:52,534 --> 00:24:54,710
Yes, it does.
627
00:24:56,582 --> 00:24:58,497
What about...
628
00:24:58,540 --> 00:24:59,628
Silver bells?
629
00:25:01,630 --> 00:25:02,675
Silver bells?
630
00:25:03,545 --> 00:25:04,938
Yeah.
631
00:25:04,981 --> 00:25:06,548
Uh, so the whole house
would be in silver and blue
632
00:25:06,592 --> 00:25:10,160
with bits of gold
and woodsy garland.
633
00:25:10,204 --> 00:25:12,162
Elegant, but warm.
634
00:25:12,206 --> 00:25:15,470
I think this house could use
a little more warmth.
635
00:25:15,514 --> 00:25:16,906
Do you, now?
636
00:25:21,258 --> 00:25:23,347
Very well, then.
637
00:25:23,391 --> 00:25:25,915
"Silver Bells" is the theme.
638
00:25:28,265 --> 00:25:29,266
Spend what you must.
639
00:25:29,310 --> 00:25:32,661
I trust you will
not disappoint me.
640
00:25:32,705 --> 00:25:35,359
I will do my very best.
641
00:25:35,403 --> 00:25:37,274
Do better than that.
642
00:25:39,015 --> 00:25:40,060
Okay.
643
00:25:41,148 --> 00:25:42,062
Thank you.
644
00:25:46,588 --> 00:25:47,937
[♪]
645
00:25:52,463 --> 00:25:53,682
[giggles]
646
00:26:01,429 --> 00:26:02,648
[groans]
647
00:26:14,964 --> 00:26:17,663
[♪]
648
00:26:17,706 --> 00:26:19,621
[Lizzie]:
I've drawn up some plans.
649
00:26:19,665 --> 00:26:21,405
I was up all night.
650
00:26:21,449 --> 00:26:23,756
Oh, but it's so fun
651
00:26:23,799 --> 00:26:25,584
imagining people's reactions,
you know,
652
00:26:25,627 --> 00:26:27,716
when they walk
into the main hall.
653
00:26:27,760 --> 00:26:29,413
I can't wait for it to be done,
654
00:26:29,457 --> 00:26:31,024
and for Miss Pippa to see it.
655
00:26:31,067 --> 00:26:33,635
You're quite good at this,
Miss Lizzie.
656
00:26:33,679 --> 00:26:35,419
Thank you.
657
00:26:35,463 --> 00:26:37,726
Maybe in another life,
party planning was my path.
658
00:26:37,770 --> 00:26:40,990
Well, why not this life?
659
00:26:45,995 --> 00:26:47,649
Thank you.
660
00:26:47,693 --> 00:26:48,737
Oh, there you are.
661
00:26:48,781 --> 00:26:50,173
Looking everywhere
for you.
662
00:26:50,217 --> 00:26:51,261
On the jogging trails?
663
00:26:51,305 --> 00:26:52,611
Ha!
664
00:26:52,654 --> 00:26:54,264
Actually, I found
this incredible new restaurant
665
00:26:54,308 --> 00:26:57,659
that I think is perfect
to cater the gala.
666
00:26:57,703 --> 00:26:59,008
Oh, great.
667
00:26:59,052 --> 00:27:01,054
Send me the information,
and I'll look into it.
668
00:27:01,097 --> 00:27:02,751
Well, I can do
you one better.
669
00:27:02,795 --> 00:27:08,452
I secured us a private tasting
of their catering menu tonight.
670
00:27:08,496 --> 00:27:09,802
I had to pull a few favors,
671
00:27:09,845 --> 00:27:12,456
but anything to make
the last gala at Ashford
672
00:27:12,500 --> 00:27:14,633
the best it can be.
673
00:27:16,547 --> 00:27:18,593
We'll talk about Ashford
the entire time.
674
00:27:18,637 --> 00:27:20,247
I will bore you to death...
675
00:27:20,290 --> 00:27:23,380
And then we'll, uh,
expense it back to the estate.
676
00:27:23,424 --> 00:27:24,425
It's a business meal.
677
00:27:25,992 --> 00:27:27,776
Okay.
I appreciate you doing this.
678
00:27:27,820 --> 00:27:29,648
I knew I'd get you to cave.
679
00:27:32,476 --> 00:27:33,956
This is not
me caving.
680
00:27:34,000 --> 00:27:36,655
This is me working,
for you, actually,
681
00:27:36,698 --> 00:27:38,004
since you're my boss.
682
00:27:38,047 --> 00:27:40,310
Uh-uh-uh, that would be Robert
who is your boss.
683
00:27:40,354 --> 00:27:41,747
He cracks the whip.
684
00:27:41,790 --> 00:27:44,140
Sloane, Pippa, and I,
we just enjoy our lives.
685
00:27:44,184 --> 00:27:45,664
It's actually
the perfect dynamic
686
00:27:45,707 --> 00:27:46,708
for all of us.
687
00:27:46,752 --> 00:27:48,928
If it's okay to ask,
688
00:27:48,971 --> 00:27:51,800
what's the story
between Robert and Pippa?
689
00:27:51,844 --> 00:27:53,672
It seems... Tense.
690
00:27:53,715 --> 00:27:54,934
Well, I mean,
691
00:27:54,977 --> 00:27:56,457
she's lived here
all of her life.
692
00:27:56,500 --> 00:27:58,677
Robert's just selling the place
from under her.
693
00:27:58,720 --> 00:28:00,287
What's to know?
694
00:28:00,330 --> 00:28:01,854
Where will she go?
695
00:28:01,897 --> 00:28:04,639
Again, you'll have to ask
the boss that question.
696
00:28:04,683 --> 00:28:07,120
He hasn't informed
the rest of us.
697
00:28:07,163 --> 00:28:09,296
Hmm.
698
00:28:09,339 --> 00:28:11,994
So, tonight, you and I,
699
00:28:12,038 --> 00:28:13,343
Strozzi,
700
00:28:13,387 --> 00:28:14,693
downtown.
701
00:28:14,736 --> 00:28:15,824
Yep.
702
00:28:15,868 --> 00:28:16,825
Oh, and hey,
by the way?
703
00:28:16,869 --> 00:28:18,740
Silver bells?
704
00:28:18,784 --> 00:28:21,656
Really great idea.
705
00:28:21,700 --> 00:28:23,310
Thank you.
706
00:28:31,318 --> 00:28:32,841
[phone rings]
707
00:28:37,063 --> 00:28:38,804
Robert.
708
00:28:38,847 --> 00:28:39,761
I need you
to pull a file for me.
709
00:28:39,805 --> 00:28:40,893
It should be
710
00:28:40,936 --> 00:28:42,024
in the second drawer
of the cabinet,
711
00:28:42,068 --> 00:28:45,027
labeled "Virginia
Historical Society."
712
00:28:45,071 --> 00:28:46,942
I was just taking
a little break from decorating,
713
00:28:46,986 --> 00:28:48,814
exploring the grounds.
714
00:28:48,857 --> 00:28:50,903
Let me head to the house,
and I'll call you back.
715
00:28:50,946 --> 00:28:53,557
But where are you now?
716
00:28:53,601 --> 00:28:55,995
I'm at the pond.
717
00:28:56,038 --> 00:28:58,258
I think
it's the most beautiful thing
718
00:28:58,301 --> 00:28:59,389
I have ever seen.
719
00:28:59,433 --> 00:29:00,564
I know.
720
00:29:00,608 --> 00:29:01,696
It's incredible.
721
00:29:01,740 --> 00:29:04,830
This was your playground
as a child!
722
00:29:05,744 --> 00:29:08,311
I don't know
if it's the air here
723
00:29:08,355 --> 00:29:09,791
or the view,
724
00:29:09,835 --> 00:29:13,664
but... Being at Ashford
makes you feel
725
00:29:13,708 --> 00:29:17,625
like you're on the verge
of something...
726
00:29:17,668 --> 00:29:20,367
Like anything is possible.
727
00:29:21,847 --> 00:29:25,111
That pond was always
my favorite part of Ashford.
728
00:29:25,154 --> 00:29:27,113
Actually, it was the only thing
I liked about it.
729
00:29:28,767 --> 00:29:30,116
If you don't mind my asking,
730
00:29:30,159 --> 00:29:33,380
why don't you want to be here,
Robert?
731
00:29:33,423 --> 00:29:34,773
It's Christmas.
732
00:29:34,816 --> 00:29:36,600
You ask a lot of questions,
733
00:29:36,644 --> 00:29:39,516
and, uh, my answer
734
00:29:39,560 --> 00:29:41,736
is that it's just complicated.
735
00:29:41,780 --> 00:29:44,521
I know
there's stuff from the past,
736
00:29:44,565 --> 00:29:49,570
but Christmas is the time
when we get to let everything go
737
00:29:49,613 --> 00:29:51,180
and just be.
738
00:29:54,270 --> 00:29:57,099
Well, you have
to see it here today...
739
00:29:57,143 --> 00:29:58,448
With all the silver accents
going up...
740
00:29:58,492 --> 00:30:00,276
Yeah, that sounds great.
741
00:30:00,320 --> 00:30:02,452
Pull that file for me
when you get up to the office
742
00:30:02,496 --> 00:30:04,890
and call me back.
743
00:30:07,849 --> 00:30:09,285
[music plays]
744
00:30:12,898 --> 00:30:15,770
[music playing]
745
00:30:15,814 --> 00:30:19,078
[laughter]
746
00:30:20,427 --> 00:30:24,997
[♪]
747
00:30:34,789 --> 00:30:36,225
[♪]
748
00:30:38,271 --> 00:30:39,925
It's really starting
to come together,
749
00:30:39,968 --> 00:30:41,100
don't you think?
750
00:30:54,243 --> 00:30:55,549
You ready?
751
00:30:56,724 --> 00:30:57,856
Wow.
I... I...
752
00:30:57,899 --> 00:30:59,509
I would compliment you,
753
00:30:59,553 --> 00:31:01,860
but words escape me,
754
00:31:01,903 --> 00:31:03,600
and that never happens.
755
00:31:03,644 --> 00:31:04,688
Thank you,
756
00:31:04,732 --> 00:31:05,907
but there's really no need to,
757
00:31:05,951 --> 00:31:08,344
seeing as how
this is a business meeting.
758
00:31:08,388 --> 00:31:10,042
Right, of course.
759
00:31:11,347 --> 00:31:12,914
Well, after you.
760
00:31:17,832 --> 00:31:18,702
Robert!
761
00:31:18,746 --> 00:31:20,443
Kip.
762
00:31:20,487 --> 00:31:21,923
You decided to come
home for Christmas.
763
00:31:21,967 --> 00:31:23,185
Yeah.
Um...
764
00:31:23,229 --> 00:31:26,319
There's a lot of work
to be done here anyway,
765
00:31:26,362 --> 00:31:27,320
so...
766
00:31:27,363 --> 00:31:29,061
I'm glad.
767
00:31:30,932 --> 00:31:32,020
[Kip]:
Yeah, it's great news.
768
00:31:32,064 --> 00:31:33,456
We're all beyond thrilled,
769
00:31:33,500 --> 00:31:34,718
but we have, uh,
reservations to get to,
770
00:31:34,762 --> 00:31:36,720
so we'll have
to catch up later.
771
00:31:36,764 --> 00:31:37,678
Okay, big brother?
772
00:31:41,116 --> 00:31:42,291
-Bye.
-Bye.
773
00:31:43,989 --> 00:31:45,425
Here, I'll get
the door.
774
00:31:53,955 --> 00:31:54,782
[Lizzie]:
So...
775
00:31:54,825 --> 00:31:57,350
What's after the holidays?
776
00:31:57,393 --> 00:31:58,177
Athens.
777
00:31:58,220 --> 00:31:58,960
Oh.
778
00:31:59,004 --> 00:32:00,092
Ah, they have some
779
00:32:00,135 --> 00:32:01,310
of the most incredible
architectural feats
780
00:32:01,354 --> 00:32:02,659
in the world,
781
00:32:02,703 --> 00:32:04,531
and growing up at Ashford,
I knew I had to see it.
782
00:32:04,574 --> 00:32:05,880
I had to see the museums.
783
00:32:05,924 --> 00:32:07,969
I had to see the ruins.
I had to see everything.
784
00:32:08,013 --> 00:32:09,188
Experiencing other cultures
785
00:32:09,231 --> 00:32:10,798
through their artistic expression.
786
00:32:10,841 --> 00:32:12,060
That's exactly
how I feel about it.
787
00:32:12,104 --> 00:32:13,322
That's why I majored
in art history.
788
00:32:13,366 --> 00:32:15,150
Well, you think
it's fascinating in books?
789
00:32:15,194 --> 00:32:17,587
It doesn't even compare
to seeing it in person.
790
00:32:17,631 --> 00:32:18,980
Oh, I bet.
791
00:32:19,024 --> 00:32:20,939
I'll have to take your word
for it, though.
792
00:32:20,982 --> 00:32:23,115
I haven't traveled much.
793
00:32:23,158 --> 00:32:25,639
There's so much to see
in the world, Lizzie.
794
00:32:25,682 --> 00:32:28,990
I even carry my passport
in my back pocket sometimes.
795
00:32:29,034 --> 00:32:30,035
In case you need
to leave the country
796
00:32:30,078 --> 00:32:31,210
at a moment's notice?
797
00:32:31,253 --> 00:32:32,385
Sure.
798
00:32:32,428 --> 00:32:33,690
Hey, you never know
when you have to bolt
799
00:32:33,734 --> 00:32:34,648
in the middle
of the night...
800
00:32:34,691 --> 00:32:36,389
[laughs]
801
00:32:36,432 --> 00:32:37,651
Or, hey,
802
00:32:37,694 --> 00:32:40,349
maybe you get invited
to Athens or something.
803
00:32:47,835 --> 00:32:49,141
Oh! Oh, what?
What's wrong?
804
00:32:49,184 --> 00:32:50,142
Oh, I'm so sorry.
805
00:32:50,185 --> 00:32:51,534
No, I...
They... They...
806
00:32:51,578 --> 00:32:52,535
They put me in this room
807
00:32:52,579 --> 00:32:53,710
because it was
close to Pippa,
808
00:32:53,754 --> 00:32:54,668
and weren't coming
home for Christmas.
809
00:32:54,711 --> 00:32:55,799
No, no, no, no.
810
00:32:55,843 --> 00:32:58,237
It makes...
Um, I...
811
00:32:58,280 --> 00:33:00,195
I should have talked to Gerard
about the room arrangements.
812
00:33:00,239 --> 00:33:01,631
I'm the one who should be sorry.
813
00:33:01,675 --> 00:33:02,589
I will go somewhere else.
814
00:33:02,632 --> 00:33:03,894
No, no, no,
no, no, no.
815
00:33:03,938 --> 00:33:05,505
It makes sense
816
00:33:05,548 --> 00:33:06,375
that you'd be in here.
817
00:33:06,419 --> 00:33:07,289
Um, I'll just go
818
00:33:07,333 --> 00:33:09,291
to one of
the guest rooms.
819
00:33:09,335 --> 00:33:10,771
I'll, um...
I'll leave you to it.
820
00:33:10,814 --> 00:33:12,512
No, no, no,
that's okay.
821
00:33:13,556 --> 00:33:15,776
I wasn't here long enough
to unpack...
822
00:33:17,560 --> 00:33:19,388
Much.
823
00:33:21,782 --> 00:33:22,696
So, uh...
824
00:33:24,350 --> 00:33:27,266
How was your dinner
with my brother?
825
00:33:27,309 --> 00:33:29,703
It was a tasting
for the Christmas Eve gala.
826
00:33:29,746 --> 00:33:31,618
But it became a date.
827
00:33:31,661 --> 00:33:33,924
No, absolutely not.
That would be inappropriate.
828
00:33:33,968 --> 00:33:36,014
No, no, I'm...
I'm here to work.
829
00:33:36,057 --> 00:33:37,711
We kept it all about the food.
830
00:33:37,754 --> 00:33:40,192
Trust me, to Kip,
it was a date.
831
00:33:40,235 --> 00:33:43,325
That guy goes zero to 60
faster than a Tesla,
832
00:33:43,369 --> 00:33:46,024
which he has one of those,
833
00:33:46,067 --> 00:33:47,547
Corvette,
834
00:33:47,590 --> 00:33:48,678
Maserati, Ferrari...
835
00:33:48,722 --> 00:33:51,551
All paid for
by the estate.
836
00:33:52,595 --> 00:33:54,249
Must have cost him tonight,
though,
837
00:33:54,293 --> 00:33:57,339
climbing to the top
spot at Strozzi.
838
00:33:57,383 --> 00:34:00,081
Look, the food was great,
but if it was a date...
839
00:34:00,125 --> 00:34:00,908
And I don't
think it was...
840
00:34:00,951 --> 00:34:02,431
Ah...
841
00:34:02,475 --> 00:34:04,303
I would prefer
something more creative,
842
00:34:04,346 --> 00:34:08,089
like spending $20, max.
843
00:34:08,133 --> 00:34:10,222
Well, that would
require imagination.
844
00:34:11,658 --> 00:34:13,442
Yes, it would.
845
00:34:15,096 --> 00:34:17,620
It's... It's a challenge
my mother gave my father
846
00:34:17,664 --> 00:34:19,144
on their first date.
847
00:34:20,754 --> 00:34:23,539
And what did he do for $20?
848
00:34:23,583 --> 00:34:25,933
Well,
my mother loves grilled cheese,
849
00:34:25,976 --> 00:34:27,500
so he bought some ingredients,
850
00:34:27,543 --> 00:34:29,502
and they had
a grilled cheese cook-off.
851
00:34:29,545 --> 00:34:31,199
[they laugh]
852
00:34:31,243 --> 00:34:32,461
He said, "If you're going
to make it a challenge,
853
00:34:32,505 --> 00:34:34,942
I'm going
to make it a challenge."
854
00:34:34,985 --> 00:34:36,204
She said
that that was the night
855
00:34:36,248 --> 00:34:37,727
she knew
he was the one for her.
856
00:34:37,771 --> 00:34:40,208
Hmm. So who won?
857
00:34:41,949 --> 00:34:43,211
They both did.
858
00:34:44,082 --> 00:34:45,605
Hmm.
859
00:34:46,954 --> 00:34:48,086
Well...
860
00:34:49,130 --> 00:34:50,088
It's an
interesting challenge.
861
00:34:51,219 --> 00:34:53,178
I'm going to have
to think about it.
862
00:34:54,918 --> 00:34:56,311
[clears throat]
Uh...
863
00:34:58,139 --> 00:34:59,184
Good night, Lizzie.
864
00:34:59,227 --> 00:35:01,360
Good night.
865
00:35:23,773 --> 00:35:25,384
Um, it looks...
Festive.
866
00:35:25,427 --> 00:35:27,168
Uh, the whole house does.
867
00:35:27,212 --> 00:35:28,343
It's, uh...
868
00:35:28,387 --> 00:35:29,605
Mm...
869
00:35:29,649 --> 00:35:30,563
Beautiful?
870
00:35:30,606 --> 00:35:32,478
Mm... Hmm....
871
00:35:32,521 --> 00:35:33,783
Comforting?
872
00:35:33,827 --> 00:35:34,958
Mm.
873
00:35:35,002 --> 00:35:36,482
Warm?
874
00:35:36,525 --> 00:35:37,700
Uh, unusual.
875
00:35:37,744 --> 00:35:39,006
[they laugh]
876
00:35:39,049 --> 00:35:40,312
You know
what your problem is?
877
00:35:40,355 --> 00:35:44,011
You haven't done Christmas
right.
878
00:35:44,054 --> 00:35:46,013
Christmas wasn't
a very happy time for us
879
00:35:46,056 --> 00:35:46,927
after my parents, uh...
880
00:35:50,191 --> 00:35:51,497
You know,
here at Ashford,
881
00:35:51,540 --> 00:35:53,412
it's, uh, it's all
about appearances.
882
00:35:54,456 --> 00:35:55,675
Throw an extravagant party,
883
00:35:55,718 --> 00:35:58,982
spend a few hours
with guests and colleagues,
884
00:35:59,026 --> 00:36:00,288
get in the newspaper,
885
00:36:00,332 --> 00:36:01,811
and then go
your separate ways.
886
00:36:01,855 --> 00:36:03,596
Hmm.
887
00:36:03,639 --> 00:36:07,600
Well, it's never too late
to start new traditions.
888
00:36:07,643 --> 00:36:08,862
[laughs]
889
00:36:08,905 --> 00:36:10,907
Yes, my family
takes decorating
890
00:36:10,951 --> 00:36:12,474
very seriously...
891
00:36:12,518 --> 00:36:14,172
And food as well, so...
892
00:36:14,215 --> 00:36:16,174
This is the best
of both worlds.
893
00:36:16,217 --> 00:36:18,959
I give you
the popcorn garland.
894
00:36:19,002 --> 00:36:19,960
[munching]
895
00:36:20,003 --> 00:36:20,830
[laughs] It's for
the garland.
896
00:36:20,874 --> 00:36:22,876
Oh, okay.
897
00:36:22,919 --> 00:36:24,573
Popcorn garland.
898
00:36:24,617 --> 00:36:26,009
Yeah.
899
00:36:26,053 --> 00:36:27,663
Through here?
900
00:36:27,707 --> 00:36:29,839
Slowly. Nice.
901
00:36:29,883 --> 00:36:30,927
You're a natural.
902
00:36:30,971 --> 00:36:32,320
You know,
903
00:36:32,364 --> 00:36:34,844
usually we have the staff
do all the sewing, but...
904
00:36:34,888 --> 00:36:36,237
[Lizzie]: Well, why should
they have all the fun?
905
00:36:36,281 --> 00:36:37,107
[they laugh]
906
00:36:37,151 --> 00:36:38,108
[Kip]:
Fun?
907
00:36:38,152 --> 00:36:39,371
I like fun.
What are we doing?
908
00:36:39,414 --> 00:36:40,937
Oh, this is popcorn garland.
909
00:36:40,981 --> 00:36:41,938
Ooh!
910
00:36:41,982 --> 00:36:43,026
Yeah, join us.
911
00:36:43,070 --> 00:36:44,376
Sure.
912
00:36:44,419 --> 00:36:45,681
[Meg]: The crown molding
throughout is original,
913
00:36:45,725 --> 00:36:49,859
and the chandelier
is quite exquisite.
914
00:36:49,903 --> 00:36:51,513
Everything in this house is.
915
00:36:51,557 --> 00:36:53,428
Now, let's head upstairs.
916
00:36:53,472 --> 00:36:54,299
I'll just take
a little of this.
917
00:36:54,342 --> 00:36:55,213
Hey, stop, stop, stop.
918
00:36:55,256 --> 00:36:57,780
I've been working
on this.
919
00:36:57,824 --> 00:36:59,260
So uptight.
920
00:36:59,304 --> 00:37:00,957
Well, you're ruining
my popcorn garland.
921
00:37:01,001 --> 00:37:02,350
Yeah.
922
00:37:02,394 --> 00:37:03,743
Hey, I had a fun
time last night.
923
00:37:03,786 --> 00:37:05,266
Kip...
924
00:37:05,310 --> 00:37:06,659
Don't be inappropriate,
all right?
925
00:37:06,702 --> 00:37:08,095
Lizzie is just trying
to do her job.
926
00:37:08,138 --> 00:37:10,271
Oh...
927
00:37:10,315 --> 00:37:11,707
Robert, you may be the
executor of the estate,
928
00:37:11,751 --> 00:37:13,013
but you're not
the executor of me.
929
00:37:13,056 --> 00:37:14,884
[Robert chuckles]
930
00:37:14,928 --> 00:37:16,495
You see, Robert here,
he calls the shots,
931
00:37:16,538 --> 00:37:17,713
and we just go along
for the ride.
932
00:37:17,757 --> 00:37:18,888
Oh...
933
00:37:18,932 --> 00:37:20,194
Yeah, you don't have
any problem with that
934
00:37:20,238 --> 00:37:21,456
when you're cashing the checks,
do you, Kip?
935
00:37:21,500 --> 00:37:22,979
I've told him
he can come work with me
936
00:37:23,023 --> 00:37:24,067
whenever he wants.
937
00:37:24,111 --> 00:37:25,155
Oh, that's nice.
938
00:37:25,199 --> 00:37:27,070
Work for you, not with you.
939
00:37:27,114 --> 00:37:28,115
Until you learn
the ropes,
940
00:37:28,158 --> 00:37:30,030
yes, Kip.
There's a learning curve.
941
00:37:30,073 --> 00:37:31,988
And again,
I'm not interested.
942
00:37:32,032 --> 00:37:33,686
You've done enough
calling the shots all my life,
943
00:37:33,729 --> 00:37:34,774
and now you're
selling the house?
944
00:37:34,817 --> 00:37:36,079
And Pippa?
945
00:37:36,123 --> 00:37:37,820
I haven't seen Pippa
like this in I don't...
946
00:37:37,864 --> 00:37:39,779
-Uncle Robert!
-Hey!
947
00:37:40,736 --> 00:37:41,563
Uncle Kip!
948
00:37:41,607 --> 00:37:42,651
There they are,
my boys!
949
00:37:42,695 --> 00:37:43,652
Oh!
950
00:37:43,696 --> 00:37:45,567
-Who's hungry?
-[both]: Me!
951
00:37:45,611 --> 00:37:47,526
There's popcorn here,
but look out, there's a shark.
952
00:37:47,569 --> 00:37:51,094
Two trains, three delays,
and one case of motion sickness,
953
00:37:51,138 --> 00:37:53,053
but we are finally here.
954
00:37:53,096 --> 00:37:54,097
Hallelujah.
955
00:37:54,141 --> 00:37:55,447
Where is the wine?
956
00:37:55,490 --> 00:37:57,231
And who might you be?
957
00:37:57,275 --> 00:38:00,234
Uh, this is Lizzie,
our new house manager.
958
00:38:00,278 --> 00:38:02,628
And you're still here
after three weeks!
959
00:38:02,671 --> 00:38:03,977
Wow, that's
refreshing.
960
00:38:04,020 --> 00:38:05,500
I'm Sloane, the little sister.
961
00:38:06,327 --> 00:38:07,807
Where's Grandmother?
962
00:38:07,850 --> 00:38:08,677
Uh, hello.
963
00:38:08,721 --> 00:38:09,461
Hi.
964
00:38:09,504 --> 00:38:10,810
Uh, she's
upstairs.
965
00:38:10,853 --> 00:38:12,420
She hasn't really come
out of her room lately.
966
00:38:12,464 --> 00:38:14,161
[Sloane]:
Hmm, I wonder why.
967
00:38:14,204 --> 00:38:16,381
Mm-hmm.
968
00:38:16,424 --> 00:38:17,425
Well, do you want
to go see her?
969
00:38:17,469 --> 00:38:18,905
-Yes.
-Okay.
970
00:38:18,948 --> 00:38:19,906
Uh, boys?
971
00:38:19,949 --> 00:38:20,776
You want
to go see Pippa?
972
00:38:20,820 --> 00:38:22,082
Yeah!
973
00:38:22,125 --> 00:38:24,040
All right, grab some popcorn,
and let's go.
974
00:38:24,084 --> 00:38:25,172
[Robert]:
Hey, careful, okay?
975
00:38:25,215 --> 00:38:26,434
Don't get that everywhere.
You got...
976
00:38:26,478 --> 00:38:28,044
[Kip]: Come on!
Oh, you got handfuls.
977
00:38:28,088 --> 00:38:29,307
[Sloane]:
Careful, careful.
978
00:38:34,312 --> 00:38:36,749
Home together at Christmas.
979
00:38:36,792 --> 00:38:38,664
It's going to be a fun reunion.
980
00:38:45,758 --> 00:38:46,846
[Lizzie]:
At Christmas,
981
00:38:46,889 --> 00:38:49,327
my father would line
a row of poinsettias
982
00:38:49,370 --> 00:38:51,329
down each side
of our driveway.
983
00:38:51,372 --> 00:38:52,330
I want to do
the same thing
984
00:38:52,373 --> 00:38:53,461
for the gala,
985
00:38:53,505 --> 00:38:55,376
but with a silver bow
around each one.
986
00:38:55,420 --> 00:38:56,812
I was thinking
987
00:38:56,856 --> 00:38:59,032
these would be nice
for the centerpieces.
988
00:38:59,075 --> 00:39:00,163
You have a gift for this.
989
00:39:00,207 --> 00:39:01,774
You think so?
990
00:39:01,817 --> 00:39:03,906
Well, planning it
has been so much fun.
991
00:39:03,950 --> 00:39:06,605
I feel invigorated.
992
00:39:06,648 --> 00:39:09,129
I just hope
Miss Pippa approves.
993
00:39:09,172 --> 00:39:10,173
Well, let me
put it this way.
994
00:39:10,217 --> 00:39:11,392
If she didn't,
995
00:39:11,436 --> 00:39:13,960
you'd already be gone.
996
00:39:14,003 --> 00:39:15,483
That's very true.
997
00:39:16,484 --> 00:39:17,398
Where will
she go, Gerard,
998
00:39:17,442 --> 00:39:19,182
after the house is sold?
999
00:39:19,226 --> 00:39:20,445
Do you know?
1000
00:39:20,488 --> 00:39:23,361
I can't say I'm privy
to that information.
1001
00:39:23,404 --> 00:39:25,275
[Lizzie]:
I don't understand.
1002
00:39:25,319 --> 00:39:28,017
I mean,
she loves this house so much.
1003
00:39:28,061 --> 00:39:29,105
Do they need the money?
1004
00:39:29,149 --> 00:39:30,106
[Robert]:
Trust me,
1005
00:39:30,150 --> 00:39:31,847
it's not about the money.
1006
00:39:31,891 --> 00:39:34,807
Pippa will be well
taken care of.
1007
00:39:34,850 --> 00:39:38,898
I'll start lining up
the poinsettias outside.
1008
00:39:43,119 --> 00:39:44,469
I don't mean to be nosy.
1009
00:39:44,512 --> 00:39:46,384
Well, you're
quite good at it.
1010
00:39:49,038 --> 00:39:52,041
Only because Pippa
very clearly wants to stay here.
1011
00:39:52,085 --> 00:39:53,260
She can't.
1012
00:39:53,303 --> 00:39:54,653
Why not?
1013
00:39:54,696 --> 00:39:56,132
Lizzie,
1014
00:39:56,176 --> 00:39:57,699
you don't have to get involved
with this, all right?
1015
00:39:57,743 --> 00:39:59,832
It's already been decided.
1016
00:39:59,875 --> 00:40:02,095
I know. It...
1017
00:40:02,138 --> 00:40:03,749
It just makes me so sad for her.
1018
00:40:03,792 --> 00:40:05,925
You know, she barely
comes out of her room.
1019
00:40:05,968 --> 00:40:07,143
I'm only saying this
1020
00:40:07,187 --> 00:40:08,449
because I want her
to be happy.
1021
00:40:08,493 --> 00:40:10,146
And I want her to be safe.
1022
00:40:11,757 --> 00:40:14,716
She has a heart arrhythmia.
1023
00:40:14,760 --> 00:40:16,805
The stairs are too
much of a strain.
1024
00:40:16,849 --> 00:40:18,851
I've tried
every possible solution
1025
00:40:18,894 --> 00:40:20,026
for her to stay,
1026
00:40:20,069 --> 00:40:21,114
but it's not up to me.
1027
00:40:21,157 --> 00:40:22,202
I tried to get her
to move downstairs.
1028
00:40:22,245 --> 00:40:23,551
She refused.
1029
00:40:23,595 --> 00:40:26,119
I even looked
into installing an elevator,
1030
00:40:26,162 --> 00:40:27,163
but she won't do it.
1031
00:40:27,207 --> 00:40:28,513
She says
1032
00:40:28,556 --> 00:40:30,515
that it "ruins the integrity
of the architecture."
1033
00:40:33,300 --> 00:40:35,084
You're doing this for her.
1034
00:40:35,128 --> 00:40:36,521
Yes.
1035
00:40:36,564 --> 00:40:38,087
And I promise you,
1036
00:40:38,131 --> 00:40:41,264
I will find a nice,
practical home for her.
1037
00:40:41,308 --> 00:40:44,572
Then why is everyone
so upset with you about this?
1038
00:40:44,616 --> 00:40:47,532
Because I have to make
the tough decisions,
1039
00:40:47,575 --> 00:40:49,142
and you always
shoot the messenger.
1040
00:40:49,185 --> 00:40:50,752
They don't understand,
1041
00:40:50,796 --> 00:40:53,929
so...
They make me the bad guy.
1042
00:40:56,845 --> 00:40:58,107
It's fine.
1043
00:40:58,151 --> 00:40:59,805
I'm used to it.
1044
00:41:03,504 --> 00:41:04,723
Why don't you keep the house?
1045
00:41:06,942 --> 00:41:08,291
I don't want it.
1046
00:41:08,335 --> 00:41:09,467
[phone rings]
1047
00:41:12,034 --> 00:41:13,427
Hmm, it's your sister.
1048
00:41:13,471 --> 00:41:14,820
Megan?
1049
00:41:15,908 --> 00:41:17,083
Uh-huh.
1050
00:41:19,085 --> 00:41:19,999
An offer?
1051
00:41:21,174 --> 00:41:22,436
Okay.
1052
00:41:22,480 --> 00:41:24,220
Let me call you back
when I get to the office.
1053
00:41:32,968 --> 00:41:33,882
Lizzie!
1054
00:41:33,926 --> 00:41:36,537
The whole place
looks great.
1055
00:41:36,581 --> 00:41:37,712
Well, it's just like
with the art.
1056
00:41:37,756 --> 00:41:39,975
It's about placement...
1057
00:41:40,019 --> 00:41:44,632
How to accent the beauty
of an already perfect home.
1058
00:41:44,676 --> 00:41:45,851
Well, you definitely
made this place
1059
00:41:45,894 --> 00:41:48,157
look more beautiful
than it was before.
1060
00:41:48,201 --> 00:41:49,507
Thank you,
1061
00:41:49,550 --> 00:41:51,465
but there's still
something missing.
1062
00:41:51,509 --> 00:41:52,640
What could
be missing?
1063
00:41:52,684 --> 00:41:54,512
It looks good.
It feels good.
1064
00:41:54,555 --> 00:41:55,904
It's like a gift to the senses.
1065
00:41:57,384 --> 00:41:58,341
That's it.
1066
00:41:58,385 --> 00:41:59,473
Smell!
1067
00:41:59,517 --> 00:42:00,561
Everything is beautiful,
1068
00:42:00,605 --> 00:42:02,737
but this house needs
to smell like...
1069
00:42:02,781 --> 00:42:07,046
Like cinnamon, cookies,
and... Pine.
1070
00:42:07,089 --> 00:42:08,090
Thank you, Kip.
1071
00:42:08,134 --> 00:42:09,439
Yeah!
1072
00:42:09,483 --> 00:42:10,745
Uh, so what do we do?
Do we go to a tree lot?
1073
00:42:10,789 --> 00:42:12,355
Do we order one off Amazon?
What?
1074
00:42:12,399 --> 00:42:14,183
We go to the woods.
1075
00:42:14,227 --> 00:42:15,271
Oh.
1076
00:42:15,315 --> 00:42:16,316
Well, we have woods
on the property.
1077
00:42:16,359 --> 00:42:18,231
[laughs]
Of course you do.
1078
00:42:18,274 --> 00:42:19,406
Well,
I have to go meet
1079
00:42:19,449 --> 00:42:20,886
some old high school friends,
1080
00:42:20,929 --> 00:42:23,453
but first thing tomorrow,
we are chopping down a tree.
1081
00:42:23,497 --> 00:42:25,194
The fact
that I have no idea how?
1082
00:42:25,238 --> 00:42:26,195
Totally irrelevant.
1083
00:42:26,239 --> 00:42:27,196
I know how.
1084
00:42:27,240 --> 00:42:28,807
Of course you do.
1085
00:42:28,850 --> 00:42:31,070
You never cease to amaze me,
Lizzie Richfield.
1086
00:42:32,550 --> 00:42:34,769
Family dinner
will now be served
1087
00:42:34,813 --> 00:42:36,075
in the formal
dining room.
1088
00:42:38,730 --> 00:42:39,992
Well, since you're all home,
1089
00:42:40,035 --> 00:42:42,081
I thought you might like
to do a family dinner...
1090
00:42:43,082 --> 00:42:44,083
To visit...
1091
00:42:45,345 --> 00:42:46,912
Catch up?
1092
00:42:48,653 --> 00:42:49,871
It's what
my extended family does
1093
00:42:49,915 --> 00:42:51,699
when we haven't seen each other
in a while.
1094
00:42:51,743 --> 00:42:54,659
So I had Anna prepare
something special,
1095
00:42:54,702 --> 00:42:57,575
a holiday meal
with a yule log for dessert.
1096
00:42:59,446 --> 00:43:01,230
Don't you just love
a good yule log?
1097
00:43:03,145 --> 00:43:05,495
Um... Okay.
1098
00:43:05,539 --> 00:43:06,627
Yeah, sure.
1099
00:43:08,455 --> 00:43:09,717
Why not?
1100
00:43:09,761 --> 00:43:10,588
[Anna]: All right.
Please, follow me.
1101
00:43:10,631 --> 00:43:11,589
Okay.
1102
00:43:18,073 --> 00:43:19,161
[♪]
1103
00:43:19,205 --> 00:43:20,380
Thank you, Anna.
1104
00:43:21,424 --> 00:43:22,687
The young gentlemen
1105
00:43:22,730 --> 00:43:25,341
thoroughly enjoyed
their hot chocolate,
1106
00:43:25,385 --> 00:43:26,647
and they are both sound asleep.
1107
00:43:26,691 --> 00:43:27,822
Thank you, Gerard.
1108
00:43:30,390 --> 00:43:32,871
[Lizzie]:
This is a yule log.
1109
00:43:32,914 --> 00:43:36,135
It's my mother's recipe.
Anna made it.
1110
00:43:36,178 --> 00:43:40,618
It is the quintessential
holiday dessert.
1111
00:43:40,661 --> 00:43:43,011
Prepare for your world
to be rocked.
1112
00:43:43,055 --> 00:43:44,056
[they laugh]
1113
00:43:44,099 --> 00:43:44,926
Enjoy.
1114
00:43:44,970 --> 00:43:47,146
Wait, you're not
joining us?
1115
00:43:47,189 --> 00:43:48,451
Oh, it's a...
It's a family dinner.
1116
00:43:48,495 --> 00:43:49,452
I'll eat
with the staff.
1117
00:43:49,496 --> 00:43:51,150
Oh, no, no.
No, no, we insist.
1118
00:43:52,194 --> 00:43:53,979
Anna, would you
please set a place?
1119
00:43:54,022 --> 00:43:55,067
Certainly.
1120
00:43:55,110 --> 00:43:56,329
Thank you, Anna.
1121
00:43:56,372 --> 00:43:58,766
We're not really
your typical family anyway.
1122
00:43:58,810 --> 00:44:02,465
I'm sure Lizzie's
already gathered that.
1123
00:44:02,509 --> 00:44:04,163
Join us, please.
1124
00:44:09,124 --> 00:44:10,038
I suppose.
1125
00:44:12,475 --> 00:44:13,694
Thank you.
1126
00:44:16,001 --> 00:44:17,698
Thanks.
1127
00:44:17,742 --> 00:44:19,004
All right.
1128
00:44:20,527 --> 00:44:22,050
I love this.
1129
00:44:22,094 --> 00:44:24,009
My mother and sister and I
do it every week.
1130
00:44:24,052 --> 00:44:25,663
Thank you.
1131
00:44:25,706 --> 00:44:26,664
Enjoy.
1132
00:44:28,840 --> 00:44:29,797
After my father
passed away,
1133
00:44:29,841 --> 00:44:31,407
my mother worked
a lot of nights,
1134
00:44:31,451 --> 00:44:35,281
but our weekly family dinner
was the one constant.
1135
00:44:35,324 --> 00:44:37,109
Mm.
1136
00:44:37,152 --> 00:44:41,417
It's nice to catch up
and share stories,
1137
00:44:41,461 --> 00:44:42,505
remember the good times,
1138
00:44:42,549 --> 00:44:43,681
especially around the holidays.
1139
00:44:43,724 --> 00:44:46,161
I have a holiday memory.
1140
00:44:46,205 --> 00:44:48,381
Do you remember when Grandfather
used to dress up
1141
00:44:48,424 --> 00:44:50,122
like Santa Claus,
1142
00:44:50,165 --> 00:44:51,819
and he would sneak past
that window right there
1143
00:44:51,863 --> 00:44:53,691
when he knew
that we were at the table?
1144
00:44:53,734 --> 00:44:54,735
Yeah,
1145
00:44:54,779 --> 00:44:56,258
and Kip would start crying.
1146
00:44:56,302 --> 00:44:57,216
I would not start crying.
1147
00:44:57,259 --> 00:44:58,130
[Robert]:
Oh, no, Kip, come on.
1148
00:44:58,173 --> 00:44:59,697
No, admit it.
It's all right.
1149
00:44:59,740 --> 00:45:00,828
You were afraid of Santa Claus.
1150
00:45:00,872 --> 00:45:01,829
Maybe it was one time,
1151
00:45:01,873 --> 00:45:03,918
and I was, what,
three years old?
1152
00:45:03,962 --> 00:45:06,138
Oh, you were
a lot older than that.
1153
00:45:06,181 --> 00:45:07,400
[Kip]:
No!
1154
00:45:07,443 --> 00:45:09,315
Definitely older.
You were, like, what, six?
1155
00:45:09,358 --> 00:45:10,229
Seven, maybe?
1156
00:45:10,272 --> 00:45:11,186
17?
1157
00:45:11,230 --> 00:45:13,798
I was not 17!
I was a child.
1158
00:45:13,841 --> 00:45:15,190
Oh, emotionally,
you were a child, yes.
1159
00:45:15,234 --> 00:45:16,714
Enough, please.
1160
00:45:16,757 --> 00:45:17,845
Well, at least
we were all behaving
1161
00:45:17,889 --> 00:45:19,151
when we thought
Santa was watching.
1162
00:45:19,194 --> 00:45:20,282
[Pippa]: Well, that was
your father's plan,
1163
00:45:20,326 --> 00:45:23,546
why he enlisted your grandfather
to do it.
1164
00:45:23,590 --> 00:45:26,375
You know, I think I still have
that ratty old costume
1165
00:45:26,419 --> 00:45:27,376
somewhere...
1166
00:45:28,769 --> 00:45:31,903
Unless that closet
has already been cleaned out.
1167
00:45:33,818 --> 00:45:35,994
Nothing has yet.
1168
00:45:36,037 --> 00:45:37,386
You'll be able to keep
whatever you'd like,
1169
00:45:37,430 --> 00:45:38,344
Grandmother.
1170
00:45:39,737 --> 00:45:40,825
You know what would be fun?
1171
00:45:40,868 --> 00:45:43,262
If we'd get that
old Santa suit out.
1172
00:45:43,305 --> 00:45:45,394
Robert could put it
on for the boys.
1173
00:45:45,438 --> 00:45:46,569
I don't want
to scare Kip.
1174
00:45:46,613 --> 00:45:48,528
Ah, just drop it already,
please.
1175
00:45:48,571 --> 00:45:50,965
Oh, you must...
For your nephews.
1176
00:45:51,009 --> 00:45:54,316
It'll soften the blow of
their father not being here.
1177
00:45:54,360 --> 00:45:55,970
Why isn't Jackson here?
1178
00:45:56,928 --> 00:45:58,277
He's been unemployed
for so long
1179
00:45:58,320 --> 00:46:01,584
that I had to dip
into my trust fund.
1180
00:46:01,628 --> 00:46:02,934
But that's what
it's there for,
1181
00:46:02,977 --> 00:46:04,196
the rough patches.
1182
00:46:04,239 --> 00:46:06,764
But he wants
to provide for his family.
1183
00:46:06,807 --> 00:46:09,070
I told him
my money is his money,
1184
00:46:09,114 --> 00:46:10,637
but he hates to spend it.
1185
00:46:10,680 --> 00:46:12,726
That's why he's not here,
1186
00:46:12,770 --> 00:46:14,989
because this house,
1187
00:46:15,033 --> 00:46:16,817
it reminds him of everything
that he can't give us.
1188
00:46:20,125 --> 00:46:22,301
What...
What can we do?
1189
00:46:23,737 --> 00:46:25,913
I wish I knew.
1190
00:46:25,957 --> 00:46:27,523
[Pippa]: That's what
we're all here for.
1191
00:46:27,567 --> 00:46:30,483
We'll figure this out.
1192
00:46:33,486 --> 00:46:35,140
Don't look now, but...
1193
00:46:35,183 --> 00:46:38,317
You're kind of acting
like a typical family.
1194
00:46:50,416 --> 00:46:51,417
Did you find him?
1195
00:46:51,460 --> 00:46:53,071
Mr. Kip is still in bed.
1196
00:46:53,114 --> 00:46:54,115
He said he was out late
1197
00:46:54,159 --> 00:46:55,943
and he, quote,
"Needs more sleep,
1198
00:46:55,987 --> 00:46:57,466
a lot more sleep.
1199
00:46:57,510 --> 00:46:58,685
Come back later."
1200
00:46:58,728 --> 00:46:59,947
Unquote.
1201
00:47:01,296 --> 00:47:02,297
It's okay,
1202
00:47:02,341 --> 00:47:04,169
but I should probably
get going.
1203
00:47:04,212 --> 00:47:05,953
We've got deliveries
coming this afternoon.
1204
00:47:05,997 --> 00:47:08,782
You can't chop down a tree
by yourself, Lizzie.
1205
00:47:08,826 --> 00:47:10,784
I will assist.
1206
00:47:10,828 --> 00:47:11,654
[Robert]:
No, Gerard.
1207
00:47:11,698 --> 00:47:13,004
I'll go.
1208
00:47:14,483 --> 00:47:15,441
If you're sure, sir.
1209
00:47:15,484 --> 00:47:18,052
[Lizzie]:
Thank you,
1210
00:47:18,096 --> 00:47:20,185
but you might want
to change first.
1211
00:47:21,316 --> 00:47:23,231
Why, what's...
What's wrong with this?
1212
00:47:24,406 --> 00:47:26,234
You really are a bunch
of indoor people, aren't you?
1213
00:47:26,278 --> 00:47:27,801
[laughs]
1214
00:47:27,845 --> 00:47:30,238
You know there are services
that cut down trees for you.
1215
00:47:30,282 --> 00:47:32,153
I mean,
we've used them many times.
1216
00:47:32,197 --> 00:47:33,328
I know,
1217
00:47:33,372 --> 00:47:34,416
but this is the fun part
of Christmas...
1218
00:47:34,460 --> 00:47:35,765
Mm.
1219
00:47:35,809 --> 00:47:38,986
And you could use
a little more fun, Mr. Marley.
1220
00:47:39,030 --> 00:47:40,770
Oh, is that so?
1221
00:47:40,814 --> 00:47:42,511
Mm.
1222
00:47:42,555 --> 00:47:45,471
Might I suggest clothes
where mud is welcome, sir?
1223
00:47:45,514 --> 00:47:46,907
Right.
1224
00:47:48,866 --> 00:47:50,171
I'll be back in five.
1225
00:47:50,215 --> 00:47:51,564
Okay.
1226
00:47:53,914 --> 00:47:57,048
Gerard, do you know
what you just did?
1227
00:47:57,091 --> 00:47:58,484
You called me Lizzie!
1228
00:47:58,527 --> 00:48:00,834
No "Miss,"
no "Richfield,"
1229
00:48:00,878 --> 00:48:02,749
not even
the full formal "Elizabeth."
1230
00:48:02,792 --> 00:48:05,230
Did I?
1231
00:48:05,273 --> 00:48:08,059
We're making
great progress.
1232
00:48:08,102 --> 00:48:11,018
Well, I'll go
see to Mr. Robert.
1233
00:48:17,242 --> 00:48:19,984
What do you say
we stop right here?
1234
00:48:20,027 --> 00:48:21,986
We can grab this tree
and call it a day, huh?
1235
00:48:23,683 --> 00:48:25,163
Not big enough.
1236
00:48:25,206 --> 00:48:27,643
We're trying to make
a statement with it.
1237
00:48:27,687 --> 00:48:29,994
What are we
trying to say?
1238
00:48:31,647 --> 00:48:33,258
[heavy accent]
Welcome.
1239
00:48:34,781 --> 00:48:36,174
Is the tree Dracula?
1240
00:48:36,217 --> 00:48:39,394
Yeah, I don't know
what that accent was all about,
1241
00:48:39,438 --> 00:48:40,439
but the thing is,
1242
00:48:40,482 --> 00:48:41,788
it is the first thing
people see
1243
00:48:41,831 --> 00:48:43,224
when they walk in the door,
so we...
1244
00:48:43,268 --> 00:48:45,400
You know, let's...
Let's greet them properly.
1245
00:48:45,444 --> 00:48:46,924
But let's also sit
1246
00:48:46,967 --> 00:48:50,275
and see what Anna has
packed us for lunch.
1247
00:48:50,318 --> 00:48:51,929
Okay, you eat.
I'm going to look for a tree.
1248
00:48:54,670 --> 00:48:56,063
You have a vision, huh?
1249
00:48:57,804 --> 00:49:00,589
Yeah. I do.
1250
00:49:00,633 --> 00:49:05,333
You know, the last year
has been pretty rough for me.
1251
00:49:06,856 --> 00:49:10,077
I kept my head down,
and I got through it,
1252
00:49:10,121 --> 00:49:13,515
but then I came to Ashford,
1253
00:49:13,559 --> 00:49:15,648
and I... Looked up.
1254
00:49:15,691 --> 00:49:18,651
That is a very different effect
than Ashford has on most people.
1255
00:49:20,609 --> 00:49:22,307
Most people?
Or you?
1256
00:49:26,572 --> 00:49:29,096
Before my parents died,
it was a happy place.
1257
00:49:30,097 --> 00:49:31,577
Afterwards, not so much.
1258
00:49:31,620 --> 00:49:34,493
Well, a home is all
about who fills it.
1259
00:49:35,885 --> 00:49:38,845
It must have felt
so empty without them.
1260
00:49:38,888 --> 00:49:42,544
Is that why
there's so much friction
1261
00:49:42,588 --> 00:49:44,285
between you and Pippa?
1262
00:49:44,329 --> 00:49:46,374
I was 13
1263
00:49:46,418 --> 00:49:48,855
when my parents
passed away.
1264
00:49:48,898 --> 00:49:50,726
Kip and Sloane
were eight and six,
1265
00:49:50,770 --> 00:49:52,728
and...
1266
00:49:52,772 --> 00:49:54,730
Pippa was overwhelmed.
1267
00:49:54,774 --> 00:49:55,731
She had her hands full.
1268
00:49:55,775 --> 00:49:56,994
Because of that,
1269
00:49:57,037 --> 00:49:57,951
I probably wasn't
the easiest kid
1270
00:49:57,995 --> 00:49:59,083
to deal with.
1271
00:49:59,126 --> 00:50:00,562
They got very close,
1272
00:50:00,606 --> 00:50:04,218
and I became comfortable
being a stranger in my own home.
1273
00:50:04,262 --> 00:50:08,266
Perhaps because of that,
I, uh...
1274
00:50:08,309 --> 00:50:11,138
Became a bit rough around the edges.
1275
00:50:11,182 --> 00:50:13,662
Well, I find that
hard to believe.
1276
00:50:13,706 --> 00:50:15,490
I mean, you know they all
call you Mr. Warm and Fuzzy
1277
00:50:15,534 --> 00:50:16,274
behind your back?
1278
00:50:17,840 --> 00:50:20,191
No, they don't.
1279
00:50:24,804 --> 00:50:27,850
So, wait, I had a thought.
1280
00:50:27,894 --> 00:50:28,851
About?
1281
00:50:28,895 --> 00:50:29,765
That $20 date.
1282
00:50:31,332 --> 00:50:33,160
Come on, you said
it's a challenge,
1283
00:50:33,204 --> 00:50:35,075
and I never back down
from a challenge.
1284
00:50:35,119 --> 00:50:37,034
Okay, let's hear it.
1285
00:50:37,077 --> 00:50:39,384
Okay.
1286
00:50:39,427 --> 00:50:41,603
So, um...
1287
00:50:41,647 --> 00:50:44,693
To start off with, we...
My date and I...
1288
00:50:44,737 --> 00:50:49,611
We would go to the pond
behind Ashford at dusk,
1289
00:50:49,655 --> 00:50:51,135
and from there,
1290
00:50:51,178 --> 00:50:52,179
we'd watch
the sun disappear
1291
00:50:52,223 --> 00:50:54,181
behind the mountains.
1292
00:50:54,225 --> 00:50:55,661
That would cost
nothing.
1293
00:50:57,054 --> 00:51:00,187
Then we'd listen to
my mom's favorite song
1294
00:51:00,231 --> 00:51:01,623
on the record player
in the library.
1295
00:51:01,667 --> 00:51:03,712
A record?
1296
00:51:03,756 --> 00:51:05,497
Yeah, you know,
an LP.
1297
00:51:05,540 --> 00:51:07,238
No, I know what it is.
I just...
1298
00:51:07,281 --> 00:51:08,500
Forget it.
Keep going.
1299
00:51:08,543 --> 00:51:10,458
Okay.
1300
00:51:10,502 --> 00:51:12,939
Then I'd plug the
Christmas lights in,
1301
00:51:12,982 --> 00:51:14,158
so that would be
the only light
1302
00:51:14,201 --> 00:51:15,985
illuminating us.
1303
00:51:16,029 --> 00:51:18,118
I'd twirl her around
a little bit.
1304
00:51:18,162 --> 00:51:20,164
So if we're talking
five senses,
1305
00:51:20,207 --> 00:51:22,079
that covers
sight and sound.
1306
00:51:22,122 --> 00:51:24,559
For taste,
I'd make her dinner
1307
00:51:24,603 --> 00:51:26,909
using only $20 worth
of ingredients.
1308
00:51:26,953 --> 00:51:27,910
Given that
it's the holidays,
1309
00:51:27,954 --> 00:51:29,738
perhaps a yule log.
1310
00:51:29,782 --> 00:51:31,088
That's my favorite entree.
1311
00:51:31,131 --> 00:51:32,176
Oh.
1312
00:51:34,134 --> 00:51:37,094
Then we'd walk
to the solarium,
1313
00:51:37,137 --> 00:51:40,445
and I'd pick her
a white rose.
1314
00:51:41,837 --> 00:51:42,838
Smell.
1315
00:51:44,188 --> 00:51:46,059
Then we'd walk back,
1316
00:51:46,103 --> 00:51:48,757
and I'd take her hand.
1317
00:51:48,801 --> 00:51:49,715
Touch.
1318
00:51:53,153 --> 00:51:54,807
What was your mother's
favorite song?
1319
00:51:56,200 --> 00:51:58,071
Silver Bells.
1320
00:51:58,115 --> 00:52:00,987
It always signified that
Christmas had arrived.
1321
00:52:01,030 --> 00:52:03,468
I had no idea
when I chose that theme.
1322
00:52:03,511 --> 00:52:05,252
I know,
1323
00:52:05,296 --> 00:52:07,167
but it's okay.
1324
00:52:07,211 --> 00:52:08,647
It's a good thing.
1325
00:52:10,953 --> 00:52:12,303
Well, you...
1326
00:52:12,346 --> 00:52:14,435
You certainly know
how to rise to a challenge.
1327
00:52:14,479 --> 00:52:16,350
Mm, it's a good challenge.
1328
00:52:16,394 --> 00:52:19,136
But I... I couldn't
help but notice
1329
00:52:19,179 --> 00:52:24,532
that it all takes place
at Ashford,
1330
00:52:24,576 --> 00:52:27,448
which you seem so eager
to escape.
1331
00:52:27,492 --> 00:52:28,406
Hmm.
1332
00:52:30,103 --> 00:52:32,410
I know it was a sad place
for a long time,
1333
00:52:32,453 --> 00:52:34,890
but it's okay
to like it again.
1334
00:52:36,675 --> 00:52:38,981
You can...
1335
00:52:39,025 --> 00:52:41,332
Look up too.
1336
00:52:43,856 --> 00:52:45,205
Oh, there you are.
1337
00:52:45,249 --> 00:52:46,598
I should have known
you'd take her to the bench.
1338
00:52:46,641 --> 00:52:47,642
I had a rough night,
but I rallied.
1339
00:52:47,686 --> 00:52:48,817
I hope I didn't
let you down.
1340
00:52:48,861 --> 00:52:49,992
No, no, no.
1341
00:52:50,036 --> 00:52:51,472
We actually have not
found the tree yet.
1342
00:52:51,516 --> 00:52:53,300
What do you mean?
You walked right past it.
1343
00:52:54,258 --> 00:52:55,302
Look at this thing.
1344
00:52:55,346 --> 00:52:56,608
It's perfect.
1345
00:52:56,651 --> 00:52:59,828
I mean, we wanted
to make a statement, right?
1346
00:52:59,872 --> 00:53:02,440
Yeah...
You're right.
1347
00:53:04,181 --> 00:53:05,138
That's the one.
1348
00:53:05,182 --> 00:53:06,008
That's gorgeous.
1349
00:53:06,052 --> 00:53:07,314
Yeah!
1350
00:53:07,358 --> 00:53:09,229
It's a good thing
you came along when you did.
1351
00:53:09,273 --> 00:53:10,404
Yeah, it was a good thing.
1352
00:53:10,448 --> 00:53:13,233
Ah, here, big bro,
I will, uh...
1353
00:53:13,277 --> 00:53:14,321
Oh yeah...
1354
00:53:15,235 --> 00:53:16,628
Show you how it's done.
1355
00:53:16,671 --> 00:53:18,543
Can't wait.
1356
00:53:33,862 --> 00:53:35,690
Sorry, I didn't know
anyone was in here.
1357
00:53:35,734 --> 00:53:37,301
Oh no, I'm just wrapping
some gifts for the staff.
1358
00:53:38,954 --> 00:53:40,217
Do you want some help?
1359
00:53:40,260 --> 00:53:42,262
I'd love some.
1360
00:53:42,306 --> 00:53:44,264
Sloane,
are you okay?
1361
00:53:44,308 --> 00:53:45,831
[tearful]
Yeah.
1362
00:53:45,874 --> 00:53:47,267
[sniffs]
1363
00:53:47,311 --> 00:53:48,747
Jackson didn't get this job
that looked promising...
1364
00:53:49,965 --> 00:53:53,273
And he really doesn't want
to come here for Christmas,
1365
00:53:53,317 --> 00:53:56,102
and he's stressing
about presents for the boys.
1366
00:53:56,145 --> 00:53:58,017
And what is it
that you want?
1367
00:53:58,060 --> 00:54:00,106
I don't even care
about presents.
1368
00:54:00,149 --> 00:54:01,542
I just want my family
together
1369
00:54:01,586 --> 00:54:03,065
in a place where we used
to celebrate Christmas
1370
00:54:03,109 --> 00:54:05,720
with my parents.
1371
00:54:05,764 --> 00:54:08,419
This is going to be our
last one ever at Ashford.
1372
00:54:10,725 --> 00:54:14,686
The Christmas spirit
costs nothing.
1373
00:54:14,729 --> 00:54:16,165
You know what?
1374
00:54:16,209 --> 00:54:19,299
Homemade gifts are
even more special.
1375
00:54:19,343 --> 00:54:20,953
What matters is
being together.
1376
00:54:23,042 --> 00:54:24,652
Hey...
1377
00:54:24,696 --> 00:54:26,741
How about we put a moratorium
on store-bought gifts
1378
00:54:26,785 --> 00:54:27,612
this year?
1379
00:54:27,655 --> 00:54:30,092
Everything must be homemade.
1380
00:54:30,136 --> 00:54:31,311
That could work.
1381
00:54:31,355 --> 00:54:34,183
Fight for your husband, Sloane.
1382
00:54:34,227 --> 00:54:36,229
I know you can come up
with a compromise.
1383
00:54:36,273 --> 00:54:37,099
You know, and I
can watch the boys
1384
00:54:37,143 --> 00:54:38,405
until you get back.
1385
00:54:38,449 --> 00:54:40,407
I worked my way through
college as a nanny.
1386
00:54:40,451 --> 00:54:41,408
And I'll help too.
1387
00:54:41,452 --> 00:54:42,888
[both]: You will?
1388
00:54:42,931 --> 00:54:43,932
Yes.
1389
00:54:43,976 --> 00:54:45,107
Why are you guys so shocked?
1390
00:54:45,151 --> 00:54:47,327
I can take care of kids.
1391
00:54:48,415 --> 00:54:49,677
Go back to D.C.,
1392
00:54:49,721 --> 00:54:51,897
and bring your husband home
for Christmas.
1393
00:54:51,940 --> 00:54:53,768
Okay.
1394
00:54:53,812 --> 00:54:55,901
I'm going to go look
at train schedules.
1395
00:55:04,170 --> 00:55:05,389
You know, don't worry.
I... I...
1396
00:55:05,432 --> 00:55:06,651
You know, I know
a little bit more about kids
1397
00:55:06,694 --> 00:55:07,782
than I do
about chopping down trees.
1398
00:55:07,826 --> 00:55:08,653
Oh yeah?
1399
00:55:08,696 --> 00:55:09,567
Just a little
bit more?
1400
00:55:09,610 --> 00:55:10,829
Just a little bit more.
1401
00:55:10,872 --> 00:55:11,786
Little more... Yeah,
we're in big trouble.
1402
00:55:11,830 --> 00:55:14,398
[laughing]
1403
00:55:17,662 --> 00:55:20,534
You guys have been so
good since your mom left.
1404
00:55:20,578 --> 00:55:23,885
I emailed Santa,
and guess what?
1405
00:55:23,929 --> 00:55:24,930
He's watching.
1406
00:55:24,973 --> 00:55:25,974
[boy]:
You think so?
1407
00:55:26,018 --> 00:55:27,585
I know so.
1408
00:55:28,890 --> 00:55:29,804
You guys ready?
1409
00:55:29,848 --> 00:55:31,066
[boys]:
Yes!
1410
00:55:31,110 --> 00:55:32,503
-Ready for what?
-I don't know.
1411
00:55:32,546 --> 00:55:34,374
[Robert]:
Um...
1412
00:55:34,418 --> 00:55:35,332
Ready for this!
1413
00:55:35,375 --> 00:55:36,855
I'm going to get you!
1414
00:55:36,898 --> 00:55:37,769
Ha ha!
1415
00:55:37,812 --> 00:55:38,639
Hey!
1416
00:55:38,683 --> 00:55:39,945
Oh no!
1417
00:55:39,988 --> 00:55:41,642
You know, I can email Santa
back, you know,
1418
00:55:41,686 --> 00:55:44,341
tell him you've changed
into a bunch of mean meanies.
1419
00:55:44,384 --> 00:55:45,733
She wouldn't dare.
She's bluffing!
1420
00:55:45,777 --> 00:55:46,821
Get her!
1421
00:55:46,865 --> 00:55:47,822
Yeah!
1422
00:55:47,866 --> 00:55:48,997
No, no!
Hey, what's going on here?
1423
00:55:49,041 --> 00:55:50,042
Oh, my god!
1424
00:55:50,085 --> 00:55:50,956
[Lizzie]:
Look what you've created!
1425
00:55:50,999 --> 00:55:53,088
My monsters turned against me!
1426
00:55:53,132 --> 00:55:54,481
[laughs]
1427
00:55:54,525 --> 00:55:56,178
You're not supposed
to hit me!
1428
00:55:56,222 --> 00:55:57,876
[Robert]:
Oh no!
1429
00:55:57,919 --> 00:55:58,877
I'm sorry.
1430
00:55:58,920 --> 00:55:59,921
Oh, I got him. Yes!
1431
00:55:59,965 --> 00:56:01,488
[cheering, yelling]
1432
00:56:01,532 --> 00:56:03,751
[Robert]:
He's a sharp-shooter.
1433
00:56:03,795 --> 00:56:07,059
Hey, hey, hey!
Don't gang up on me.
1434
00:56:07,102 --> 00:56:08,016
Ah!
1435
00:56:08,060 --> 00:56:09,627
[♪]
1436
00:56:18,723 --> 00:56:22,074
I'm going to write "Daddy"
on the roof in candy.
1437
00:56:22,117 --> 00:56:23,684
[laughs]
1438
00:56:23,728 --> 00:56:24,946
I think this is going
to be the best present
1439
00:56:24,990 --> 00:56:26,426
he's ever gotten.
1440
00:56:26,470 --> 00:56:28,080
And mine will be
the best too.
1441
00:56:28,123 --> 00:56:29,516
[they laugh]
1442
00:56:29,560 --> 00:56:31,039
Well, you can never have
too many gingerbread houses,
1443
00:56:31,083 --> 00:56:32,214
trust me.
1444
00:56:32,258 --> 00:56:34,086
I think I'm going
to go two stories.
1445
00:56:35,827 --> 00:56:36,610
Oh yeah?
1446
00:56:36,654 --> 00:56:37,785
Is that a challenge?
1447
00:56:39,483 --> 00:56:40,222
Because I can
go condo.
1448
00:56:40,266 --> 00:56:41,528
Mm.
1449
00:56:41,572 --> 00:56:43,965
Multi-unit gingerbread house
with a low H.O.A.
1450
00:56:44,009 --> 00:56:46,707
[Robert]: So, guys,
when Lizzie gets back,
1451
00:56:46,751 --> 00:56:48,013
we're going to make
some necklaces for your mom
1452
00:56:48,056 --> 00:56:49,318
using some beads
we found
1453
00:56:49,362 --> 00:56:51,712
in your great-grandma's
sewing kit.
1454
00:56:51,756 --> 00:56:52,539
Cool.
1455
00:56:53,888 --> 00:56:55,455
Whoa, wow.
1456
00:56:55,499 --> 00:56:57,457
Aren't you and Lizzie
just the cleavers?
1457
00:56:57,501 --> 00:57:01,505
A snowman and craft kits
and now necklaces?
1458
00:57:02,549 --> 00:57:03,768
I'm helping out
our sister, Kip.
1459
00:57:03,811 --> 00:57:04,508
That's all.
1460
00:57:04,551 --> 00:57:05,639
Oh, that's good.
1461
00:57:05,683 --> 00:57:07,815
Then you won't mind
if I ask Lizzie
1462
00:57:07,859 --> 00:57:10,688
to go to Athens with me
after the holidays.
1463
00:57:13,299 --> 00:57:14,431
Does she want to go to Athens?
1464
00:57:14,474 --> 00:57:16,433
Bro, who doesn't want
to go to Athens?
1465
00:57:16,476 --> 00:57:17,782
Look, you and Lizzie aren't...
1466
00:57:19,174 --> 00:57:20,175
What?
1467
00:57:21,873 --> 00:57:24,092
Things are looking up
for her...
1468
00:57:24,136 --> 00:57:25,224
After a very tough time.
1469
00:57:26,791 --> 00:57:28,488
She needs to be surrounded
by people...
1470
00:57:28,532 --> 00:57:29,837
By... Who?
1471
00:57:32,187 --> 00:57:33,188
By you?
1472
00:57:33,232 --> 00:57:35,626
By people who care about her.
1473
00:57:35,669 --> 00:57:37,454
People who understand her.
1474
00:57:37,497 --> 00:57:39,760
Well, I think
Lizzie needs to be inspired,
1475
00:57:39,804 --> 00:57:42,720
and I'm willing to give
her that inspiration.
1476
00:57:42,763 --> 00:57:45,113
You just want to win, Kip.
1477
00:57:45,157 --> 00:57:46,941
That's all you've ever wanted
is the win.
1478
00:57:46,985 --> 00:57:49,030
Will you just give me
a little bit of credit here?
1479
00:57:49,074 --> 00:57:51,163
Okay, maybe at one point,
that was true,
1480
00:57:51,206 --> 00:57:52,860
but I'm not a monster.
1481
00:57:52,904 --> 00:57:54,819
I actually...
1482
00:57:54,862 --> 00:57:55,950
[sighs]
1483
00:57:55,994 --> 00:57:58,475
I actually think
this might be... Real.
1484
00:57:58,518 --> 00:57:59,998
[scoffs]
1485
00:58:02,609 --> 00:58:03,741
I just don't see it...
1486
00:58:05,264 --> 00:58:07,179
The two of you
together.
1487
00:58:07,222 --> 00:58:11,183
Well, it's a good thing
that you don't have to.
1488
00:58:14,534 --> 00:58:15,622
[knocking]
1489
00:58:21,889 --> 00:58:23,630
Yes?
1490
00:58:23,674 --> 00:58:25,327
Um, I'm sorry if
this is a bad time.
1491
00:58:25,371 --> 00:58:26,503
I can...
1492
00:58:26,546 --> 00:58:28,896
Come in.
1493
00:58:30,463 --> 00:58:33,727
I, uh, I came to
find that Santa suit
1494
00:58:33,771 --> 00:58:36,295
to surprise the boys.
1495
00:58:36,338 --> 00:58:38,602
Christmas is very important to you.
1496
00:58:40,952 --> 00:58:42,475
It was my father's favorite,
1497
00:58:42,519 --> 00:58:44,129
and now,
1498
00:58:44,172 --> 00:58:45,696
during the
holidays,
1499
00:58:45,739 --> 00:58:48,046
I... I can feel him
1500
00:58:48,089 --> 00:58:49,917
more than at other
times of the year.
1501
00:58:49,961 --> 00:58:53,530
That's probably why
I go so overboard.
1502
00:58:53,573 --> 00:58:55,575
Loving it as much as he did
1503
00:58:55,619 --> 00:58:59,187
is how I keep him with me.
1504
00:58:59,231 --> 00:59:02,669
My late husband, Bernard,
1505
00:59:02,713 --> 00:59:04,845
the gala
was his favorite night.
1506
00:59:04,889 --> 00:59:07,239
That's why it is
so important to me
1507
00:59:07,282 --> 00:59:09,546
that this last one
is perfect.
1508
00:59:12,636 --> 00:59:16,814
I will do everything I can
to make sure that it is.
1509
00:59:20,252 --> 00:59:22,254
What will you be wearing?
1510
00:59:22,297 --> 00:59:24,561
Oh, I brought a nice dress.
1511
00:59:24,604 --> 00:59:26,475
Unacceptable.
You need a gown.
1512
00:59:26,519 --> 00:59:28,129
The local boutique
1513
00:59:28,173 --> 00:59:30,218
is sending me some options
this afternoon.
1514
00:59:30,262 --> 00:59:31,959
I'll have them pull dresses
for you as well.
1515
00:59:33,787 --> 00:59:35,963
We'll find you
an appropriate one.
1516
00:59:37,095 --> 00:59:38,618
I appreciate that.
1517
00:59:40,664 --> 00:59:42,187
Gerard!
1518
00:59:45,973 --> 00:59:47,671
[♪]
1519
00:59:54,025 --> 00:59:55,069
Hmm.
1520
00:59:55,113 --> 00:59:56,941
That one would do.
1521
00:59:58,725 --> 01:00:00,509
It's... Beautiful.
1522
01:00:00,553 --> 01:00:02,120
But I like
the first one better,
1523
01:00:02,163 --> 01:00:05,123
and I will lend you
a diamond necklace.
1524
01:00:06,428 --> 01:00:07,386
Thank you.
1525
01:00:07,429 --> 01:00:09,214
[chuckles]
1526
01:00:13,740 --> 01:00:17,570
What do you think
of my grandson?
1527
01:00:17,614 --> 01:00:19,137
Which one?
You have two.
1528
01:00:19,180 --> 01:00:20,834
Ha, I'm aware of that.
1529
01:00:20,878 --> 01:00:21,922
I'm speaking of the one
1530
01:00:21,966 --> 01:00:23,750
who has piqued
your interest.
1531
01:00:24,751 --> 01:00:27,362
Oh, that was not a date.
1532
01:00:27,406 --> 01:00:29,321
It was a dinner
for the gala.
1533
01:00:29,364 --> 01:00:31,149
It was actually a tasting
that Kip had, like...
1534
01:00:31,192 --> 01:00:33,325
Oh, so it is Kip
who has piqued your interest?
1535
01:00:33,368 --> 01:00:34,631
Yes.
1536
01:00:34,674 --> 01:00:35,893
Uh, no. I mean no.
I... I mean...
1537
01:00:35,936 --> 01:00:38,025
I mean, they both have.
1538
01:00:38,069 --> 01:00:40,114
You know, they...
Everyone has.
1539
01:00:40,158 --> 01:00:44,075
I have grown very fond
of your whole family.
1540
01:00:44,118 --> 01:00:46,164
And they of you.
1541
01:00:46,207 --> 01:00:47,426
Hmm.
1542
01:00:47,469 --> 01:00:50,298
Let me tell you something
about my grandsons.
1543
01:00:50,342 --> 01:00:51,691
I love them both dearly,
1544
01:00:51,735 --> 01:00:55,042
but the differences
are quite monumental.
1545
01:00:56,261 --> 01:00:57,436
That's evident.
1546
01:00:57,479 --> 01:01:00,918
One is driven by conquest
and satisfaction,
1547
01:01:00,961 --> 01:01:04,138
while the other is driven
by duty and responsibility,
1548
01:01:04,182 --> 01:01:07,664
and they are both wrong...
And right...
1549
01:01:07,707 --> 01:01:10,362
But I think that's why
they're always at odds.
1550
01:01:10,405 --> 01:01:13,713
They would each do well
to be more like the other...
1551
01:01:13,757 --> 01:01:16,716
Kip to stay in one place,
and Robert to let go,
1552
01:01:16,760 --> 01:01:18,849
but I do think
1553
01:01:18,892 --> 01:01:20,459
you've had quite an effect
on both of them.
1554
01:01:20,502 --> 01:01:24,289
Well, I did get them
to cut down a tree in the woods.
1555
01:01:24,332 --> 01:01:25,333
[laughs]
1556
01:01:25,377 --> 01:01:26,987
A shock to us all.
1557
01:01:27,031 --> 01:01:28,423
[laughs]
1558
01:01:28,467 --> 01:01:30,687
But seeing
what being around you
1559
01:01:30,730 --> 01:01:32,645
has done to Robert
1560
01:01:32,689 --> 01:01:33,820
is quite substantial.
1561
01:01:33,864 --> 01:01:35,692
What does it do to him?
1562
01:01:36,562 --> 01:01:37,563
He's awake.
1563
01:01:37,606 --> 01:01:39,173
There comes a time
1564
01:01:39,217 --> 01:01:41,349
when our foundation
is shaken
1565
01:01:41,393 --> 01:01:43,700
in transformative ways.
1566
01:01:43,743 --> 01:01:46,528
For me, it's leaving Ashford.
1567
01:01:46,572 --> 01:01:48,139
For him...
1568
01:01:48,182 --> 01:01:49,706
I believe
it's finding it again.
1569
01:01:54,580 --> 01:01:56,103
You know,
Robert told me
1570
01:01:56,147 --> 01:01:57,670
it was your
doctor's decision...
1571
01:01:57,714 --> 01:01:59,541
Why you have to move.
1572
01:01:59,585 --> 01:02:01,500
Well, that's quite true.
1573
01:02:01,543 --> 01:02:02,936
You know,
1574
01:02:02,980 --> 01:02:07,071
something I learned
when my foundation was shaken...
1575
01:02:07,114 --> 01:02:09,334
It's not always a bad thing.
1576
01:02:12,598 --> 01:02:17,255
Yes, I do believe your presence
has had an impact on us all.
1577
01:02:21,825 --> 01:02:24,349
Definitely the first dress.
1578
01:02:31,922 --> 01:02:33,314
[Kip]:
Coconut, coconut, coconut...
1579
01:02:33,358 --> 01:02:34,315
Crack!
1580
01:02:34,359 --> 01:02:35,708
I'm going to crack
all of you,
1581
01:02:35,752 --> 01:02:36,578
because it's dinner
time, all right?
1582
01:02:36,622 --> 01:02:37,579
You sit down.
1583
01:02:37,623 --> 01:02:39,190
Let's fly you into here.
1584
01:02:39,233 --> 01:02:40,713
Oh, there we go.
1585
01:02:40,757 --> 01:02:41,627
Oh, look who it is!
1586
01:02:41,670 --> 01:02:43,194
Daddy!
1587
01:02:43,237 --> 01:02:45,587
Aw, hey, guys.
1588
01:02:45,631 --> 01:02:46,632
[boy]: We made
you gifts!
1589
01:02:46,675 --> 01:02:48,286
I heard,
and I made you some too.
1590
01:02:48,329 --> 01:02:49,374
Yay!
1591
01:02:49,417 --> 01:02:50,418
[Kip]: It's good to see you,
Jackson.
1592
01:02:50,462 --> 01:02:52,377
[high fives]
1593
01:02:52,420 --> 01:02:53,770
Jackson.
1594
01:02:53,813 --> 01:02:56,947
Oh, so wonderful
that you could make it.
1595
01:03:03,301 --> 01:03:04,955
[♪]
1596
01:03:06,130 --> 01:03:08,436
This is good.
It feels great.
1597
01:03:08,480 --> 01:03:10,351
Well,
it's been too long.
1598
01:03:10,395 --> 01:03:11,962
[bells ring]
1599
01:03:12,005 --> 01:03:13,790
[Lizzie]: What was that?
Do you hear that?
1600
01:03:14,965 --> 01:03:16,531
[gasps]
Look!
1601
01:03:16,575 --> 01:03:17,837
-Whoa!
-Who's that?
1602
01:03:17,881 --> 01:03:19,447
It's Santa Claus!
1603
01:03:21,275 --> 01:03:22,886
He's watching!
You said he was watching.
1604
01:03:22,929 --> 01:03:25,279
I guess he is.
1605
01:03:25,323 --> 01:03:26,803
[laughing]
1606
01:03:26,846 --> 01:03:28,500
Pretty cool,
guys, huh?
1607
01:03:28,543 --> 01:03:29,762
Yes, pretty cool indeed.
1608
01:03:29,806 --> 01:03:30,807
[chuckles]
1609
01:03:32,504 --> 01:03:33,635
You're not joining us?
1610
01:03:33,679 --> 01:03:35,246
Oh, with Jackson here,
1611
01:03:35,289 --> 01:03:37,465
it feels
like it should be just family.
1612
01:03:37,509 --> 01:03:39,293
Nonsense.
You are family.
1613
01:03:39,337 --> 01:03:40,817
Sit.
1614
01:03:43,341 --> 01:03:44,298
Thanks.
1615
01:03:44,342 --> 01:03:45,517
Of course.
1616
01:03:48,389 --> 01:03:50,348
There you are.
1617
01:03:51,697 --> 01:03:52,524
[clearing throat]
1618
01:03:53,960 --> 01:03:54,961
[Kip]:
There he is.
1619
01:03:55,005 --> 01:03:57,790
Hey. Sorry,
that was a long call.
1620
01:03:57,834 --> 01:03:58,878
Did I miss anything?
1621
01:03:58,922 --> 01:03:59,879
Santa was here!
1622
01:03:59,923 --> 01:04:00,837
What?
Where?
1623
01:04:00,880 --> 01:04:02,273
There!
1624
01:04:02,316 --> 01:04:03,230
I missed him.
1625
01:04:03,274 --> 01:04:04,492
[laughter]
1626
01:04:04,536 --> 01:04:06,190
Okay, can we eat?
Because I'm starving.
1627
01:04:06,233 --> 01:04:07,495
[laughter]
1628
01:04:22,336 --> 01:04:24,512
Good morning.
1629
01:04:24,556 --> 01:04:28,516
Happy Christmas Eve.
1630
01:04:28,560 --> 01:04:30,344
[Lizzie]:
Big day today.
1631
01:04:30,388 --> 01:04:33,608
I just wanted to center myself
for a few minutes,
1632
01:04:33,652 --> 01:04:35,697
the calm before the storm.
1633
01:04:35,741 --> 01:04:37,569
The party's going
to be great.
1634
01:04:37,612 --> 01:04:38,875
Oh, please.
1635
01:04:38,918 --> 01:04:40,920
Oh, thank you.
1636
01:04:40,964 --> 01:04:42,269
Of course.
1637
01:04:54,978 --> 01:04:56,370
It's been so long
since I've been out here,
1638
01:04:56,414 --> 01:04:59,330
I've forgotten
how much I love it.
1639
01:04:59,373 --> 01:05:01,158
The mountains,
1640
01:05:01,201 --> 01:05:03,638
the pond,
everything.
1641
01:05:05,118 --> 01:05:07,164
In fact,
it's been years
1642
01:05:07,207 --> 01:05:10,167
since I've been
to Ashford at all.
1643
01:05:10,210 --> 01:05:11,733
Um...
1644
01:05:11,777 --> 01:05:12,952
But lately,
I've been seeing it
1645
01:05:12,996 --> 01:05:13,953
through fresh eyes.
1646
01:05:13,997 --> 01:05:16,260
I've been looking up.
1647
01:05:17,652 --> 01:05:20,133
Well, that's because
you came home for Christmas.
1648
01:05:20,177 --> 01:05:22,179
You know, the holidays
have that effect on people.
1649
01:05:22,222 --> 01:05:24,659
No, Lizzie,
it's not Christmas, it's you.
1650
01:05:28,011 --> 01:05:30,796
Look, I know that technically,
you work for us,
1651
01:05:30,839 --> 01:05:32,406
but there's something
I want to say.
1652
01:05:34,408 --> 01:05:36,410
Since you arrived
here, I've...
1653
01:05:36,454 --> 01:05:37,281
There you are!
1654
01:05:39,979 --> 01:05:41,676
They told me
you'd be out here.
1655
01:05:41,720 --> 01:05:44,244
You're not answering your phone.
I tried calling 10 times.
1656
01:05:44,288 --> 01:05:46,246
Oh yeah, I left
it up at the house.
1657
01:05:46,290 --> 01:05:48,074
Mm.
1658
01:05:48,118 --> 01:05:50,207
Counter accepted.
1659
01:05:50,250 --> 01:05:52,687
Ashford Estate
is officially in escrow.
1660
01:06:01,696 --> 01:06:03,046
Anna,
1661
01:06:03,089 --> 01:06:04,438
are the appetizers
in process yet?
1662
01:06:04,482 --> 01:06:05,613
Yes, absolutely.
1663
01:06:05,657 --> 01:06:07,398
Great.
1664
01:06:07,441 --> 01:06:08,965
Oh, look at you,
1665
01:06:09,008 --> 01:06:10,270
and you don't even
need a ladder.
1666
01:06:10,314 --> 01:06:11,968
Nope.
1667
01:06:12,011 --> 01:06:14,361
Thank you, all of you,
for helping so much.
1668
01:06:14,405 --> 01:06:15,797
Note to self,
1669
01:06:15,841 --> 01:06:17,930
10% more staffers
next time.
1670
01:06:17,974 --> 01:06:19,323
Next time?
1671
01:06:19,366 --> 01:06:21,107
If I choose
1672
01:06:21,151 --> 01:06:22,717
to throw another party
anywhere.
1673
01:06:27,113 --> 01:06:28,506
I'm glad
you've decided to come home.
1674
01:06:30,682 --> 01:06:31,509
Me too, Grandmother.
1675
01:06:33,511 --> 01:06:34,773
Oh...
1676
01:06:34,816 --> 01:06:37,732
My wonderful
great-grandchildren.
1677
01:06:37,776 --> 01:06:38,733
[Lizzie]:
Yeah, nice bows, guys.
1678
01:06:38,777 --> 01:06:40,257
Really good work.
1679
01:06:40,300 --> 01:06:42,346
[whispering] Don't worry,
I'll fix it.
1680
01:06:42,389 --> 01:06:43,129
Thank you.
1681
01:06:43,173 --> 01:06:44,043
[whispering]
I'll help.
1682
01:06:44,087 --> 01:06:46,132
Thank you.
1683
01:06:46,176 --> 01:06:47,090
Did you see the listing
I sent you
1684
01:06:47,133 --> 01:06:48,352
for that lovely house?
1685
01:06:48,395 --> 01:06:51,311
Uh, Gerard will be taking me by
next week.
1686
01:06:51,355 --> 01:06:52,051
Oh, good.
1687
01:06:52,095 --> 01:06:53,052
It's rather small.
1688
01:06:53,096 --> 01:06:56,664
It's almost
4,000 square feet.
1689
01:06:56,708 --> 01:06:58,753
That's true.
1690
01:06:58,797 --> 01:07:00,494
It would be an adjustment,
1691
01:07:00,538 --> 01:07:03,802
but at least
there's room for my art.
1692
01:07:03,845 --> 01:07:05,021
Well, some of it.
1693
01:07:06,065 --> 01:07:07,066
Well, that's the idea,
1694
01:07:07,110 --> 01:07:09,547
so you can bring Ashford
with you.
1695
01:07:09,590 --> 01:07:12,115
We should all be surrounded
by the beauty that inspires us.
1696
01:07:12,158 --> 01:07:14,204
The hair
and makeup people
1697
01:07:14,247 --> 01:07:15,335
are upstairs, ma'am.
1698
01:07:15,379 --> 01:07:17,381
Perhaps it's time
to go get ready...
1699
01:07:17,424 --> 01:07:19,470
Both of you.
1700
01:07:19,513 --> 01:07:20,645
Go. We can finish
up from here.
1701
01:07:20,688 --> 01:07:21,602
Really?
1702
01:07:21,646 --> 01:07:22,690
-Yeah.
-Hey, yeah...
1703
01:07:22,734 --> 01:07:23,865
No, we can definitely
get it done.
1704
01:07:23,909 --> 01:07:25,041
I could be ready
for the Oscars
1705
01:07:25,084 --> 01:07:26,651
in 15 minutes,
1706
01:07:26,694 --> 01:07:29,567
and actually, uh,
I kind of did that once.
1707
01:07:29,610 --> 01:07:30,785
Oh, and hey,
1708
01:07:30,829 --> 01:07:32,048
will you save a dance
for me?
1709
01:07:33,527 --> 01:07:34,441
Sure.
1710
01:07:37,227 --> 01:07:39,446
Thank you for
all you do, Gerard.
1711
01:07:41,100 --> 01:07:43,102
My pleasure, ma'am.
1712
01:07:43,146 --> 01:07:45,670
[♪]
1713
01:07:50,153 --> 01:07:52,851
Good evening. Good evening.
1714
01:07:52,894 --> 01:07:54,722
Hi. Kip Marley.
1715
01:07:54,766 --> 01:07:56,072
Enjoy yourself.
1716
01:07:56,115 --> 01:07:58,683
Thank you for coming.
Enjoy yourself.
1717
01:08:01,077 --> 01:08:03,253
Uh, wow. Uh...
1718
01:08:03,296 --> 01:08:04,471
Lizzie, you look...
1719
01:08:04,515 --> 01:08:06,169
Exquisite.
1720
01:08:07,909 --> 01:08:10,477
Shall we have
that dance now?
1721
01:08:19,617 --> 01:08:21,532
[man]: Kip,
someone you need to meet.
1722
01:08:21,575 --> 01:08:22,794
Don, right now?
1723
01:08:22,837 --> 01:08:23,838
I just...
One minute.
1724
01:08:23,882 --> 01:08:25,579
Yeah.
1725
01:08:27,973 --> 01:08:29,105
Mom! Meg! Hi!
1726
01:08:29,148 --> 01:08:30,106
Merry Christmas!
1727
01:08:30,149 --> 01:08:33,109
Oh, merry
Christmas, honey.
1728
01:08:33,152 --> 01:08:35,154
Merry Christmas.
1729
01:08:35,198 --> 01:08:36,329
Nice party,
1730
01:08:36,373 --> 01:08:37,548
and everyone
is saying
1731
01:08:37,591 --> 01:08:40,377
it's the best gala
they've ever been to.
1732
01:08:40,420 --> 01:08:41,769
Oh...
1733
01:08:41,813 --> 01:08:42,901
I'm just happy that we can
all be together tonight...
1734
01:08:42,944 --> 01:08:44,120
Mm-hmm.
1735
01:08:44,163 --> 01:08:46,122
And in
the most incredible house
1736
01:08:46,165 --> 01:08:47,384
I've ever seen.
1737
01:08:47,427 --> 01:08:48,254
Yeah, you just had
to make us work
1738
01:08:48,298 --> 01:08:49,777
on Christmas Eve.
1739
01:08:49,821 --> 01:08:52,911
Um, you begged to come to work
with me on Christmas Eve.
1740
01:08:52,954 --> 01:08:54,130
I know,
1741
01:08:54,173 --> 01:08:55,566
and I'm not
complaining.
1742
01:08:55,609 --> 01:08:57,176
It's a really wonderful
party, Lizzie.
1743
01:08:57,220 --> 01:09:01,354
Um, Mom, this is Kip Marley,
and you know my sister, Megan.
1744
01:09:01,398 --> 01:09:02,964
It's a pleasure
to meet you, Mrs. Richfield.
1745
01:09:03,008 --> 01:09:04,183
And you as well.
1746
01:09:04,227 --> 01:09:06,446
Your daughter is...
1747
01:09:06,490 --> 01:09:07,926
Well,
she's something else.
1748
01:09:07,969 --> 01:09:09,145
Uh, they both are.
1749
01:09:09,188 --> 01:09:12,104
Yes, they are.
They certainly are.
1750
01:09:12,148 --> 01:09:13,714
I can see
1751
01:09:13,758 --> 01:09:17,065
why planning this
has been such a joy for you.
1752
01:09:17,109 --> 01:09:18,154
Well, go.
1753
01:09:18,197 --> 01:09:20,068
Enjoy yourself,
enjoy your party.
1754
01:09:20,112 --> 01:09:22,506
We promise to
as well, okay?
1755
01:09:32,690 --> 01:09:34,213
You look incredible!
1756
01:09:34,257 --> 01:09:36,563
Aw, thank you.
Courtesy of your grandmother.
1757
01:09:36,607 --> 01:09:38,609
Oh, no, no, no,
it's you, Lizzie.
1758
01:09:38,652 --> 01:09:39,871
It's always you.
1759
01:09:39,914 --> 01:09:41,873
Kip, could you help
your old grandmother?
1760
01:09:41,916 --> 01:09:43,483
I have to greet
the Kents,
1761
01:09:43,527 --> 01:09:44,702
and would like
to do that
1762
01:09:44,745 --> 01:09:46,356
with my handsome
grandson on my arm.
1763
01:09:47,444 --> 01:09:49,881
Well, I can't say no to Pippa.
1764
01:09:49,924 --> 01:09:50,969
Uh, don't go anywhere?
1765
01:09:51,012 --> 01:09:53,711
I can't anyway.
I'm on the clock.
1766
01:09:53,754 --> 01:09:55,974
Right.
1767
01:09:57,541 --> 01:10:00,196
I thought
he'd never leave.
1768
01:10:00,239 --> 01:10:01,719
Oh!
1769
01:10:04,548 --> 01:10:05,723
[laughs]
1770
01:10:11,642 --> 01:10:13,731
[ playing
♪ Silver Bells ]
1771
01:10:34,404 --> 01:10:36,319
This whole house
feels alive again.
1772
01:10:36,362 --> 01:10:39,235
Maybe it's not the house.
1773
01:10:40,453 --> 01:10:41,585
Maybe it's you.
1774
01:10:44,370 --> 01:10:45,676
Uh, I was thinking...
1775
01:10:45,719 --> 01:10:47,155
[Kip]: Hey, uh, excuse me.
Sorry to interrupt,
1776
01:10:47,199 --> 01:10:49,419
but, uh, there's an emergency.
Pippa needs you outside.
1777
01:10:49,462 --> 01:10:51,638
There's something going on
with the desserts, I don't know.
1778
01:10:51,682 --> 01:10:52,596
Oh, okay.
1779
01:10:54,119 --> 01:10:55,076
Rain check on that dance?
1780
01:10:55,120 --> 01:10:56,904
Definitely.
1781
01:10:56,948 --> 01:10:58,645
After you.
1782
01:11:16,446 --> 01:11:17,403
Pippa shouldn't
be out here.
1783
01:11:17,447 --> 01:11:18,752
It's too cold.
1784
01:11:18,796 --> 01:11:19,797
[Kip]:
Oh, here.
1785
01:11:19,840 --> 01:11:20,798
Huh? Oh!
1786
01:11:20,841 --> 01:11:22,234
Thank you.
1787
01:11:22,278 --> 01:11:23,496
No problem.
1788
01:11:23,540 --> 01:11:26,282
Actually, uh,
Pippa's inside.
1789
01:11:26,325 --> 01:11:29,459
I'm the one who
wanted to talk to you.
1790
01:11:34,899 --> 01:11:38,424
I've been doing
a lot of thinking these days.
1791
01:11:38,468 --> 01:11:39,512
I know that some
people inside
1792
01:11:39,556 --> 01:11:41,122
might think
that's a dangerous idea.
1793
01:11:41,166 --> 01:11:42,820
[laughs]
1794
01:11:42,863 --> 01:11:44,909
Lizzie...
1795
01:11:44,952 --> 01:11:48,782
You deserve
a life that inspires you...
1796
01:11:48,826 --> 01:11:50,523
To see the world
1797
01:11:50,567 --> 01:11:53,831
through the artistic expression
of ancient civilizations.
1798
01:11:55,833 --> 01:11:56,703
So...
1799
01:11:58,096 --> 01:11:59,010
Here.
1800
01:12:01,012 --> 01:12:02,230
Thank you.
[laughs]
1801
01:12:02,274 --> 01:12:04,450
Well, what are
you waiting for?
1802
01:12:04,494 --> 01:12:05,582
Go ahead, open it.
1803
01:12:17,376 --> 01:12:19,030
Come to Athens with me.
1804
01:12:20,553 --> 01:12:23,208
It won't cost you a dime.
1805
01:12:23,251 --> 01:12:26,080
Now, I know that
I'm a bit of a nomad.
1806
01:12:26,124 --> 01:12:27,908
I tend to live life
1807
01:12:27,952 --> 01:12:32,043
in a little bit of a
faster lane than most,
1808
01:12:32,086 --> 01:12:35,133
but something's
changed in me
1809
01:12:35,176 --> 01:12:36,264
since you got here.
1810
01:12:36,308 --> 01:12:38,919
There's a light inside you,
Lizzie,
1811
01:12:38,963 --> 01:12:42,662
and I don't even know
if you realize it.
1812
01:12:42,706 --> 01:12:46,057
When you're around anyone,
you...
1813
01:12:46,100 --> 01:12:47,145
You make them better,
1814
01:12:47,188 --> 01:12:49,930
just by being
around them.
1815
01:12:49,974 --> 01:12:51,410
I mean, look at me.
1816
01:12:51,454 --> 01:12:52,411
I mean, suddenly,
1817
01:12:52,455 --> 01:12:53,456
settling down
1818
01:12:53,499 --> 01:12:55,588
doesn't make me want
to run and hide.
1819
01:12:59,418 --> 01:13:01,768
Come to Athens with me,
1820
01:13:01,812 --> 01:13:05,772
and then let's just see
where it goes.
1821
01:13:07,470 --> 01:13:08,384
[Lizzie]: Kip,
1822
01:13:08,427 --> 01:13:11,952
this is...
The kindest thing
1823
01:13:11,996 --> 01:13:16,217
anyone has ever said
or done for me,
1824
01:13:16,261 --> 01:13:17,871
and I would love nothing more
1825
01:13:17,915 --> 01:13:20,874
than to go to
Athens with you...
1826
01:13:20,918 --> 01:13:22,528
[Kip laughs]
1827
01:13:28,273 --> 01:13:29,448
But I can't.
1828
01:13:37,543 --> 01:13:40,546
You're a good man, Kip...
1829
01:13:40,590 --> 01:13:43,680
But my heart belongs
to someone else.
1830
01:13:46,770 --> 01:13:47,771
I think
1831
01:13:47,814 --> 01:13:49,816
I just realized that tonight.
1832
01:13:53,254 --> 01:13:54,995
I'm sorry.
1833
01:13:55,039 --> 01:13:57,345
Um, well...
1834
01:13:57,389 --> 01:13:59,522
My brother is a good man,
1835
01:13:59,565 --> 01:14:02,350
and really,
I just want you...
1836
01:14:02,394 --> 01:14:03,830
And him...
1837
01:14:03,874 --> 01:14:05,789
To be happy.
1838
01:14:07,617 --> 01:14:09,401
I think I'm going
to go upstairs.
1839
01:14:09,445 --> 01:14:11,447
I'm done celebrating
for the night.
1840
01:14:11,490 --> 01:14:13,449
Thank you.
1841
01:14:17,714 --> 01:14:20,281
Merry Christmas,
Lizzie Richfield.
1842
01:14:20,325 --> 01:14:22,458
Merry Christmas.
1843
01:14:29,639 --> 01:14:30,988
Have a good night.
1844
01:14:36,428 --> 01:14:38,952
Thank you very
much for coming.
1845
01:14:38,996 --> 01:14:41,128
Hey, Sloane,
any sign of Robert?
1846
01:14:41,172 --> 01:14:42,695
No.
1847
01:14:42,739 --> 01:14:43,957
Hmm.
1848
01:14:45,611 --> 01:14:48,005
Hey, have you guys seen Robert?
1849
01:14:48,048 --> 01:14:49,049
No, not in a while.
1850
01:14:49,093 --> 01:14:50,529
Lizzie?
1851
01:14:50,573 --> 01:14:52,618
I am Gladys Vanderton.
1852
01:14:52,662 --> 01:14:55,186
Yes, of the Virginia
Vandertons,
1853
01:14:55,229 --> 01:14:56,361
and you have done
1854
01:14:56,404 --> 01:14:58,798
the most exceptional
job here.
1855
01:14:58,842 --> 01:15:01,148
Thank you.
That really means a lot to me.
1856
01:15:01,192 --> 01:15:02,628
Anyway,
1857
01:15:02,672 --> 01:15:04,587
I'm having a little soiree
on Valentine's Day...
1858
01:15:04,630 --> 01:15:06,066
Small, intimate,
1859
01:15:06,110 --> 01:15:07,198
only 200 people,
1860
01:15:07,241 --> 01:15:09,896
and I would love
to retain your services.
1861
01:15:12,377 --> 01:15:13,813
To plan it.
1862
01:15:13,857 --> 01:15:15,772
You do plan parties,
don't you?
1863
01:15:16,903 --> 01:15:18,035
She does.
1864
01:15:18,078 --> 01:15:20,994
She plans the most
magnificent ones around.
1865
01:15:22,213 --> 01:15:24,084
I believe that.
1866
01:15:24,128 --> 01:15:25,521
Here's my card.
1867
01:15:25,564 --> 01:15:27,348
Call me.
1868
01:15:27,392 --> 01:15:28,872
Thank you.
1869
01:15:30,047 --> 01:15:31,048
[they laugh]
1870
01:15:31,091 --> 01:15:32,528
What did I tell you?
1871
01:15:32,571 --> 01:15:35,139
Sometimes your
thing finds you.
1872
01:15:42,712 --> 01:15:43,887
Robert, where
are you going?
1873
01:15:45,889 --> 01:15:47,020
I'm going
back to the city.
1874
01:15:47,064 --> 01:15:48,369
Why?
1875
01:15:48,413 --> 01:15:50,328
Because there's nothing
left for me here, Sloane.
1876
01:15:50,371 --> 01:15:52,243
Don't go.
1877
01:15:52,286 --> 01:15:54,027
It's Christmas Eve.
1878
01:15:54,071 --> 01:15:55,028
This has been the best
Christmas we've had
1879
01:15:55,072 --> 01:15:56,334
in years.
1880
01:15:56,377 --> 01:15:57,944
We're all just starting
to find each other.
1881
01:15:57,988 --> 01:16:00,251
I can finish
the sale from D.C.
1882
01:16:15,875 --> 01:16:17,747
Have either of you seen Robert?
1883
01:16:20,271 --> 01:16:21,359
All we know
is that he left,
1884
01:16:21,402 --> 01:16:22,969
and Kip is holed up
in his room
1885
01:16:23,013 --> 01:16:24,754
and doesn't want
to talk to anyone.
1886
01:16:25,885 --> 01:16:27,844
Well, that's probably my fault.
1887
01:16:30,455 --> 01:16:32,065
Everything was going so well.
1888
01:16:32,109 --> 01:16:33,806
We were together.
1889
01:16:33,850 --> 01:16:37,114
Why would Robert leave
without saying anything?
1890
01:16:37,157 --> 01:16:40,596
Evidently,
his work here was done.
1891
01:16:40,639 --> 01:16:41,945
That's what he told Sloane.
1892
01:16:44,034 --> 01:16:46,602
Go home, Lizzie.
1893
01:16:46,645 --> 01:16:48,473
Spend the rest of your Christmas
1894
01:16:48,516 --> 01:16:49,822
with your mother
and your sister.
1895
01:16:49,866 --> 01:16:51,563
I'm sure they'd rather be home
tonight anyway.
1896
01:16:51,607 --> 01:16:53,739
No, I don't want
to leave you alone.
1897
01:16:53,783 --> 01:16:56,612
Sloane and Jackson
and the two boys are here.
1898
01:16:56,655 --> 01:16:57,917
We'll have Christmas together.
1899
01:16:57,961 --> 01:16:59,484
But there's so much to be done.
1900
01:16:59,527 --> 01:17:01,138
Cleaning up
after the party, and...
1901
01:17:01,181 --> 01:17:03,140
Gerard and I
will take care of it.
1902
01:17:04,707 --> 01:17:05,621
Everyone should be
with their family
1903
01:17:05,664 --> 01:17:07,971
on Christmas.
1904
01:17:27,512 --> 01:17:29,166
[fire crackling]
1905
01:17:32,473 --> 01:17:34,475
I left him two messages
saying I need to talk to him.
1906
01:17:34,519 --> 01:17:35,651
No response.
1907
01:17:37,087 --> 01:17:40,394
Last night, everything
seemed so clear.
1908
01:17:40,438 --> 01:17:43,136
The job and Robert...
1909
01:17:44,616 --> 01:17:45,573
It felt
like something was happening.
1910
01:17:45,617 --> 01:17:47,053
You know,
1911
01:17:47,097 --> 01:17:49,490
he was different
the past few weeks...
1912
01:17:49,534 --> 01:17:50,796
In a good way, I mean.
1913
01:17:50,840 --> 01:17:52,711
You know,
I let myself get too close.
1914
01:17:52,755 --> 01:17:54,017
I got caught up
in their world...
1915
01:17:59,849 --> 01:18:01,677
But this is me.
1916
01:18:01,720 --> 01:18:05,245
Here is where I belong.
1917
01:18:05,289 --> 01:18:08,509
And who knows
what the future holds?
1918
01:18:08,553 --> 01:18:09,815
And now you've seen
what happens
1919
01:18:09,859 --> 01:18:12,165
when you're open
to all the possibilities.
1920
01:18:12,209 --> 01:18:15,429
Yes, you found
yourself there, Lizzie.
1921
01:18:15,473 --> 01:18:16,387
You found your thing.
1922
01:18:17,910 --> 01:18:19,520
"Events by Lizzie."
1923
01:18:19,564 --> 01:18:21,609
[laughs]
1924
01:18:21,653 --> 01:18:22,872
It doesn't have
a terrible ring to it.
1925
01:18:22,915 --> 01:18:25,048
It's all happening.
1926
01:18:26,049 --> 01:18:26,963
So...
1927
01:18:29,617 --> 01:18:31,054
Maybe try calling him again.
1928
01:18:45,851 --> 01:18:47,244
[phone rings]
1929
01:18:55,774 --> 01:18:57,776
[footsteps approach]
1930
01:19:01,432 --> 01:19:03,434
Grandmother.
1931
01:19:03,477 --> 01:19:04,652
Uh, what are you doing here?
1932
01:19:04,696 --> 01:19:06,045
It's Christmas.
1933
01:19:06,089 --> 01:19:08,004
Don't families see each
other on Christmas?
1934
01:19:08,047 --> 01:19:10,397
You're a hard
one to find.
1935
01:19:10,441 --> 01:19:14,532
My first mistake was not
checking your office.
1936
01:19:14,575 --> 01:19:15,707
No rest for
the weary.
1937
01:19:15,751 --> 01:19:17,578
Hmm.
1938
01:19:17,622 --> 01:19:19,363
I'll go take a walk, ma'am.
1939
01:19:19,406 --> 01:19:21,757
Call when she's ready
for me to come get her.
1940
01:19:37,120 --> 01:19:38,817
When you get to be my age,
Robert,
1941
01:19:38,861 --> 01:19:43,909
you start to consider,
what will my legacy be?
1942
01:19:43,953 --> 01:19:45,824
We never want to be defined
by our mistakes.
1943
01:19:47,347 --> 01:19:49,697
After the accident,
1944
01:19:49,741 --> 01:19:53,527
I went from weekend grandmother
to single guardian of three
1945
01:19:53,571 --> 01:19:54,615
in the blink of an eye.
1946
01:19:54,659 --> 01:19:56,052
You did the best you could.
1947
01:19:56,095 --> 01:19:58,489
I could have done better
by you.
1948
01:19:59,403 --> 01:20:00,796
Well...
1949
01:20:00,839 --> 01:20:03,929
But these past few weeks,
seeing how you've changed,
1950
01:20:03,973 --> 01:20:06,018
I wish I hadn't
let you shut down.
1951
01:20:06,062 --> 01:20:08,934
It should have been my job
to open you up...
1952
01:20:10,806 --> 01:20:13,286
But I didn't do it.
1953
01:20:13,330 --> 01:20:14,200
Lizzie did.
1954
01:20:18,074 --> 01:20:19,379
It doesn't matter,
Grandmother.
1955
01:20:19,423 --> 01:20:21,599
She chose Kip.
1956
01:20:21,642 --> 01:20:23,253
[sighs]
1957
01:20:23,296 --> 01:20:25,211
Dear boy.
1958
01:20:29,999 --> 01:20:33,959
I love your brother
with all my heart,
1959
01:20:34,003 --> 01:20:37,049
but Lizzie
would have never chosen Kip.
1960
01:20:37,093 --> 01:20:38,529
What are you talking about?
1961
01:20:38,572 --> 01:20:41,837
Your brother got on a plane
to Greece this morning...
1962
01:20:42,838 --> 01:20:44,056
Alone.
1963
01:20:45,710 --> 01:20:46,842
She didn't go with him?
1964
01:20:50,062 --> 01:20:52,021
This was under
the tree this morning,
1965
01:20:52,064 --> 01:20:54,632
with your name on it.
1966
01:20:56,895 --> 01:20:57,983
Open it.
1967
01:21:04,120 --> 01:21:05,251
It's from Lizzie.
1968
01:21:15,131 --> 01:21:17,394
Oh...
1969
01:21:20,005 --> 01:21:23,226
Tell Gerard
that I'm ready to go,
1970
01:21:23,269 --> 01:21:25,141
since you have places to be.
1971
01:21:30,450 --> 01:21:31,582
Mwah!
1972
01:21:36,239 --> 01:21:38,023
Gerard!
1973
01:21:43,028 --> 01:21:44,377
[doorbell rings]
1974
01:21:44,421 --> 01:21:45,378
Who could that be?
1975
01:21:45,422 --> 01:21:47,815
Oh, well,
maybe it's Santa Claus
1976
01:21:47,859 --> 01:21:49,643
because he forgot
to bring me something,
1977
01:21:49,687 --> 01:21:51,428
like the love of my life.
1978
01:21:55,780 --> 01:21:57,086
-Hi.
-Hi.
1979
01:21:57,129 --> 01:21:59,566
Can I talk to you?
1980
01:21:59,610 --> 01:22:01,133
-Alone?
-Yeah.
1981
01:22:07,357 --> 01:22:09,663
Why did you leave
last night
1982
01:22:09,707 --> 01:22:11,622
without saying goodbye?
1983
01:22:14,799 --> 01:22:15,974
I saw you with Kip...
1984
01:22:17,671 --> 01:22:19,108
And I made an assumption.
1985
01:22:19,151 --> 01:22:22,328
It was more
than that. I...
1986
01:22:23,939 --> 01:22:25,375
Being at Ashford
suddenly felt right,
1987
01:22:25,418 --> 01:22:29,379
and that is a very
foreign feeling to me.
1988
01:22:29,422 --> 01:22:33,078
A home isn't just
a house, right?
1989
01:22:33,122 --> 01:22:36,038
It's about
the people who fill it,
1990
01:22:36,081 --> 01:22:39,693
and it only felt right again
when you were there.
1991
01:22:42,174 --> 01:22:43,915
I've decided
not to sell Ashford.
1992
01:22:43,959 --> 01:22:44,829
What?
1993
01:22:44,872 --> 01:22:45,786
I'm sorry, Megan.
1994
01:22:45,830 --> 01:22:46,962
I really am.
1995
01:22:47,005 --> 01:22:47,788
There will be penalties,
Robert.
1996
01:22:47,832 --> 01:22:49,138
I understand,
1997
01:22:49,181 --> 01:22:50,574
and I will have other work
for you, I promise.
1998
01:22:50,617 --> 01:22:53,751
Sorry, she's kind of
emotional about work.
1999
01:22:53,794 --> 01:22:55,318
I can see that.
2000
01:22:56,710 --> 01:23:00,453
The house needs to stay
in the Marley family.
2001
01:23:00,497 --> 01:23:02,020
It's just a matter
of filling it
2002
01:23:02,064 --> 01:23:04,327
with the right people...
2003
01:23:04,370 --> 01:23:06,720
Whenever that might happen.
2004
01:23:10,855 --> 01:23:11,725
Maybe we just need
more Christmases
2005
01:23:11,769 --> 01:23:12,726
like this one.
2006
01:23:15,338 --> 01:23:16,861
What...
2007
01:23:16,904 --> 01:23:20,038
What do you think of all this?
2008
01:23:23,128 --> 01:23:26,305
I found myself at Ashford,
2009
01:23:26,349 --> 01:23:31,397
not because of the grandeur
or finding my passion...
2010
01:23:33,573 --> 01:23:34,531
But because of you.
2011
01:23:36,489 --> 01:23:39,057
I looked up...
2012
01:23:39,101 --> 01:23:40,363
And saw you.
2013
01:23:40,406 --> 01:23:42,495
I was hoping you'd say that.
2014
01:24:00,339 --> 01:24:01,427
Thank you for my present.
2015
01:24:01,471 --> 01:24:03,125
You got it?
2016
01:24:03,168 --> 01:24:04,865
It's perfect,
2017
01:24:04,909 --> 01:24:06,171
and I have something
for you too.
2018
01:24:06,215 --> 01:24:08,173
Can I steal you away
for a little bit?
2019
01:24:08,217 --> 01:24:09,392
As long as I can be back
2020
01:24:09,435 --> 01:24:11,829
in time for Christmas dinner
with my family.
2021
01:24:11,872 --> 01:24:13,874
We don't skip traditions.
2022
01:24:13,918 --> 01:24:17,400
I have a thought to run by you
about that tradition.
2023
01:24:20,142 --> 01:24:22,666
[♪]
2024
01:24:26,278 --> 01:24:28,019
Here Christmas comes!
2025
01:24:28,063 --> 01:24:29,368
[everyone]:
Oh!
2026
01:24:29,412 --> 01:24:30,848
[chatter]
2027
01:24:30,891 --> 01:24:34,069
[applause]
2028
01:24:34,112 --> 01:24:37,072
Oh, thank you so much.
2029
01:24:38,116 --> 01:24:40,901
I still have to give
you your present.
2030
01:24:40,945 --> 01:24:43,774
Homemade, for $20.
2031
01:24:50,128 --> 01:24:51,608
[everyone chats happily]
2032
01:25:11,410 --> 01:25:15,153
[record player plays]
2033
01:25:15,197 --> 01:25:18,200
♪ Silver bells
2034
01:25:18,635 --> 01:25:24,641
♪ It's Christmastime
in the city ♪
2035
01:25:26,686 --> 01:25:29,385
♪ Ring-a-ling
2036
01:25:29,428 --> 01:25:31,778
Merry Christmas,
Lizzie.
2037
01:25:31,822 --> 01:25:34,564
Merry Christmas, Robert.
2038
01:25:34,607 --> 01:25:41,353
♪ Soon it will be
Christmas day ♪
2039
01:25:41,397 --> 01:25:45,357
♪ City sidewalks
busy sidewalks... ♪
2040
01:25:49,231 --> 01:25:51,494
[♪]