1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند
NightMovie.Co
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
:مترجمین
« AbG سـروش »
« illusion امیرعلی »
3
00:01:43,500 --> 00:01:46,500
« یـک لـطـف کـوچـک »
4
00:01:47,889 --> 00:01:49,723
.سلام، مامانها، استفانی هستم
5
00:01:49,725 --> 00:01:52,191
،امروز، طبق قول قبلی
میخوام دستورپخت
6
00:01:52,193 --> 00:01:55,461
.کولوچۀ شکلاتی کدو سبزم رو براتون بگم
7
00:01:55,463 --> 00:01:57,363
ولی قبلش، خیلیهاتون ازم پرسیدید
8
00:01:57,365 --> 00:01:59,732
.که خبر جدیدی از وضعیت امیلی بهتون بدم
9
00:01:59,734 --> 00:02:02,369
و اون تعداد از خانمهایی
،که تازه عضو وبلاگ ویدئوییام شدن
10
00:02:02,371 --> 00:02:06,139
،باید بهتون بگم که دوست صمیمیام
.امیلی، غیبش زده
11
00:02:06,141 --> 00:02:08,308
،ازم خواست که یه لطف کوچیک در حقش کنم
12
00:02:08,310 --> 00:02:10,611
،که بچهش، نیکی، رو از مدرسه بردارم
13
00:02:10,613 --> 00:02:13,413
.که پنج روز پیش بود
14
00:02:13,415 --> 00:02:15,251
...و هنوز خبری ازش نشده، پس
15
00:02:22,291 --> 00:02:24,190
،ببخشید، همهمون خیلی نگرانیم
16
00:02:24,192 --> 00:02:29,329
و منم هر کمکی از دستم بر میاد دارم میکنم
.که پلیسها پیداش کنن
17
00:02:29,331 --> 00:02:32,432
ولی دارم به این موضوع پی میبرم که
.اونقدری که فکر میکردم ازش شناخت ندارم
18
00:02:32,434 --> 00:02:34,234
،به قول مادرم
19
00:02:34,236 --> 00:02:35,903
...که خدا بیامرزدش
20
00:02:35,905 --> 00:02:37,938
،راز مثل کرۀ گیاهی میمونه
21
00:02:37,940 --> 00:02:40,641
.راحت پخش میشه، و برای قلب مضره
22
00:02:40,643 --> 00:02:42,409
،ولی با اینکه آدمای متفاوتی هستیم
23
00:02:42,411 --> 00:02:44,444
.من بازم امیلی رو بهترین دوست خودم میدونم
24
00:02:44,446 --> 00:02:47,480
.اون آدم خیلی شیک و فوقالعادهایه
25
00:02:47,482 --> 00:02:49,950
و والا پسرامون در واقع
.ما رو با هم آشنا کردن
26
00:02:49,952 --> 00:02:52,285
،خب، من برای دوستان جدیدمون
27
00:02:52,287 --> 00:02:53,886
.از همون اول داستان شروع میکنم
28
00:02:53,888 --> 00:02:56,689
چند هفته پیش توی مدرسه
29
00:02:56,691 --> 00:02:57,690
.با امیلی آشنا شدم
30
00:02:57,692 --> 00:02:59,593
روز جهانی غذا بود
31
00:02:59,595 --> 00:03:01,427
.توی کلاس اول پسرم
32
00:03:01,429 --> 00:03:03,330
،و دوباره
،من "سوئدی" بردم
33
00:03:03,332 --> 00:03:05,731
.یعنی توپقلقلیهای معروف بدونگوشتم
34
00:03:05,733 --> 00:03:07,333
!همهتون مُردین
35
00:03:07,335 --> 00:03:09,268
!همه رو کشتم
36
00:03:09,270 --> 00:03:11,438
.بهجز من
.من دوباره زنده شدم
37
00:03:11,440 --> 00:03:13,339
میخوام از تمام کسانی که
38
00:03:13,341 --> 00:03:16,944
.توی جشن امروز شرکت کردن تشکر کنم
!آره
39
00:03:16,946 --> 00:03:18,678
بچهها، تا حالا کُلی چیز درمورد
40
00:03:18,680 --> 00:03:20,446
غذاهای سرتاسر جهان یاد نگرفتیم؟
41
00:03:20,448 --> 00:03:21,682
!آره
42
00:03:21,684 --> 00:03:23,749
.برای والدینتون یه کف مرتب بزنید
43
00:03:23,751 --> 00:03:25,385
!خیلی قشنگه
44
00:03:25,387 --> 00:03:26,820
!خوشگل بخند -
.خدای بزرگ -
45
00:03:26,822 --> 00:03:28,855
این همه انرژی رو از کجا میاره؟
46
00:03:28,857 --> 00:03:29,855
به چی نگاه میکنی؟
47
00:03:29,857 --> 00:03:31,925
فکر کنم تو اون توپ قلقلیها
.شیشه ریخته باشه
48
00:03:31,927 --> 00:03:34,260
مامان باباها، یه برگۀ وظایف زدیم روی بُرد
49
00:03:34,262 --> 00:03:36,663
.برای فستیوال تفریحمون که هفتهی بعده
50
00:03:36,665 --> 00:03:38,865
استفانی، خواهشاً بیشتر از
51
00:03:38,867 --> 00:03:40,566
.یه مسئولیت رو برندار
52
00:03:40,568 --> 00:03:43,536
فکر نکنم بقیۀ مامانباباها همهشون
.فرصت داوطلبشدنُ پیدا کرده باشن
53
00:03:46,407 --> 00:03:48,441
،مایلز، عزیزم، عزیزم
میشه با کامیون نیکی
54
00:03:48,443 --> 00:03:50,476
که بازی میکنی، مراقب
انگشتات باشی، باشه؟
55
00:03:50,478 --> 00:03:52,246
مامان نیکی تا حالا داوطلب شده؟
56
00:03:52,248 --> 00:03:53,847
.امیلی؟ بیخیال بابا
اگه برگۀ وظایف رو
57
00:03:53,849 --> 00:03:55,415
بکوبونی تو صورت امیلی
.هم نمیفهمه چیه
58
00:03:55,417 --> 00:03:58,252
خدای من، من آرزومه که مسئول
.روابط عمومی شرکت دنیس نایلان باشم
59
00:03:58,254 --> 00:03:59,952
تو تصورت میگنجه چه
چیزای مجانیای که نمیگیره؟
60
00:03:59,954 --> 00:04:00,820
.آره -
،باشه -
61
00:04:00,822 --> 00:04:02,488
.اسممُ از بخش دکوراسیون خط میزنم
62
00:04:02,490 --> 00:04:03,956
.میتونم بذارم اینُ امیلی برداره
63
00:04:03,958 --> 00:04:04,992
،بعدش اگه نرسید انجام بده
64
00:04:04,994 --> 00:04:06,860
باز میتونم بادکنکها
.و مخزن هلیومم رو بیارم
65
00:04:06,862 --> 00:04:08,327
خدایی نگو که جدیجدی
66
00:04:08,329 --> 00:04:10,296
.یه مخزن هلیوم داری، استفانی
67
00:04:10,298 --> 00:04:12,665
فکر کنم خیلی از آدما مخزن هلیوم
.داشته باشن، استیسی
68
00:04:12,667 --> 00:04:14,333
.چونکه بچهها عاشق بادکنکان
69
00:04:14,335 --> 00:04:15,736
مگه شما ندارید؟
70
00:04:15,738 --> 00:04:18,604
مادر بدی هستی؟
.شوخی کردم بابا
71
00:04:18,606 --> 00:04:20,039
.چه پدر مادرای داغونیایم ما
72
00:04:20,041 --> 00:04:22,842
.از نظر من برنامۀ خیلی خوبیه، استفانی
73
00:04:22,844 --> 00:04:25,611
.فکر خوبی کردی، استفانی
74
00:04:27,483 --> 00:04:28,914
!سلام، گوگولیِ مامان
75
00:04:28,916 --> 00:04:31,484
.امروز عالی بودی، گوگولیِ مامان
76
00:04:31,486 --> 00:04:32,551
!گوگولیِ مامان
77
00:04:32,553 --> 00:04:34,320
.واقعاً مرسی، مامان -
.ای بابا -
78
00:04:34,322 --> 00:04:36,356
میشه من و مایلز یه قرار بازی بذاریم؟
79
00:04:36,358 --> 00:04:38,325
.نمیدونم والا، عزیزم
80
00:04:38,327 --> 00:04:39,592
،فکر کنم باید از مامانت بپرسیم
81
00:04:39,594 --> 00:04:41,460
.و اون هنوز از شهر برنگشته
82
00:04:41,462 --> 00:04:42,695
.مامانم همینجاست
83
00:05:06,555 --> 00:05:08,621
.بیا اینجا ببینم، رفیق
84
00:05:08,623 --> 00:05:10,856
!وای، عزیزم
85
00:05:10,858 --> 00:05:13,794
.نگاه کن لباستو
اصلاً یه تیکه غذا هم رفت تو دهنت؟
86
00:05:13,796 --> 00:05:15,762
!ازش بپرس، نیکی، ازش بپرس
87
00:05:15,764 --> 00:05:16,863
چی بپرسه؟
88
00:05:16,865 --> 00:05:17,830
.میخوایم بریم یه قرار بازی
89
00:05:17,832 --> 00:05:20,099
.عه، نمیشه که
مامانی همینالانشم با
90
00:05:20,101 --> 00:05:22,635
با یه دسته داروی ضد روانپریشی
.قرار بازی داره. بریم
91
00:05:22,637 --> 00:05:24,738
!قرار بازی
!قرار بازی! قرار بازی
92
00:05:24,740 --> 00:05:26,907
.عزیزم، لطفاً نکن اینکارو
.باید برم
93
00:05:26,909 --> 00:05:28,342
.بیخیال. کُلی کار دارم من
94
00:05:28,344 --> 00:05:29,810
.اصلاً نمیذاری یه خرده هم خوش بگذرونم
95
00:05:29,812 --> 00:05:32,678
،اینطور نیست
اونموقع که از بدنم خارج میشدی
96
00:05:32,680 --> 00:05:34,651
،گذاشتم لب واژنم رو جر بدی
.پس قابلتُ نداره
97
00:05:37,885 --> 00:05:39,486
تو مشروب میخوری؟
98
00:05:39,488 --> 00:05:42,621
.مارتینی لازم شدم -
!عه -
99
00:05:42,623 --> 00:05:45,726
.آره. مارتینی دوست دارم
.خیلی وقته نخوردم
100
00:05:45,728 --> 00:05:48,527
.ولی خیلی خوشمزهست
.یه بار یکی خوردم بیشترش شکلات بود
101
00:05:48,529 --> 00:05:50,731
،و با خودم میگفتم
"!آخه الکل و شکلات"
102
00:05:50,733 --> 00:05:51,798
.زندگی مادرانه دیگه
103
00:05:51,800 --> 00:05:54,935
.باشه. خبری از قرار بازی نیست
.بیا، بچه، بریم
104
00:05:54,937 --> 00:05:56,635
.پس من همینجا میمونم
105
00:05:56,637 --> 00:05:59,005
.ای خدا، پسرۀ یهدنده
106
00:05:59,007 --> 00:06:01,375
.حتماً نباید توش شکلات باشه
107
00:06:01,377 --> 00:06:05,111
خیلیخب، فکر نکنم بتونم
...راضیش کنم، پس
108
00:06:05,113 --> 00:06:08,582
یعنی میگم، دوست داری بیای خونۀ ما
یه مشروبی چیزی بزنیم؟
109
00:06:08,584 --> 00:06:10,082
.فکر کنم یه نیروی کمکی بهدردم بخوره
110
00:06:10,084 --> 00:06:11,717
عه منم؟ من نیروی کمکیام؟
111
00:06:11,719 --> 00:06:13,387
این بچهات هم مشروب میخوره؟
112
00:06:13,389 --> 00:06:15,421
یعنی میگم، هیچوقت برای یاد دادنِ
.مشروبخوری بهشون زود نیست
113
00:06:15,423 --> 00:06:17,556
،فکر کنم شوخی میکنی
.ولی عالیه
114
00:06:17,558 --> 00:06:19,024
...عزیزم -
.هی، آقا، بدو بریم -
115
00:06:19,026 --> 00:06:19,960
بیا چترت رو در بیاریم، خب؟
116
00:06:19,962 --> 00:06:23,029
.چونکه داریم میریم زیر بارون
117
00:06:23,031 --> 00:06:25,464
آخه این دوتا میخوان
درمورد چی صحبت کنن؟
118
00:06:25,466 --> 00:06:28,835
امیلی میگیره این استفانی
.رو زندهزنده میخورتش
119
00:06:28,837 --> 00:06:30,871
.حداقل اینطوری یهچیزی میخوره
120
00:06:30,873 --> 00:06:33,608
آخه چته تو؟
121
00:06:41,616 --> 00:06:43,784
.برو اتاقتُ بهش نشون بده. برو
122
00:06:43,786 --> 00:06:45,452
!وای، لطفاً ندویید
123
00:06:45,454 --> 00:06:47,423
!لطفاً مراقب خودت باش
124
00:06:49,658 --> 00:06:50,991
.چه جورابهای نازی
125
00:06:50,993 --> 00:06:52,758
!عه، مرسی
126
00:06:52,760 --> 00:06:54,661
.از "تارگت" گرفتم
.یه بستهش ده دلاره
127
00:06:54,663 --> 00:06:56,128
.خیلی خوبه، تارگت -
.آره -
128
00:06:56,130 --> 00:06:57,229
.حیوونهای دیگه هم دارن
129
00:06:57,231 --> 00:07:00,135
یه دونه دارن روش سنجابک داره
،خیلی خوشگله، موشخرما
130
00:07:01,036 --> 00:07:02,071
...و سگ آبی هم همینطور
131
00:07:02,738 --> 00:07:05,906
.خیلی واقعیان
132
00:07:05,908 --> 00:07:07,106
.آره
133
00:07:07,108 --> 00:07:08,674
خوشت اومد؟
134
00:07:08,676 --> 00:07:10,912
چطور میشه آدم خوشش نیاد؟
...والا
135
00:07:11,212 --> 00:07:12,846
آره خدایی، نه؟
136
00:07:12,848 --> 00:07:15,080
.قبلاً موهامُ رنگ میکردم
.زود حوصلهام سر میره
137
00:07:15,082 --> 00:07:16,817
.آره
138
00:07:16,819 --> 00:07:18,652
خودت اینُ کشیدی؟
139
00:07:18,654 --> 00:07:21,587
.نه، نه، نه
اثر یه نقاش معروفی
140
00:07:21,589 --> 00:07:22,589
.از "ایست ویلج"ـه
141
00:07:22,591 --> 00:07:24,758
.زندگیام پر از آدمای کمی تا حدی معروفه
142
00:07:24,760 --> 00:07:26,659
توی دبیرستان یهخرده
مدلینگ نقاشی کردم
143
00:07:26,661 --> 00:07:28,227
که پول کافی برای
.ورودم به صنعت رو جور کنم
144
00:07:28,229 --> 00:07:30,630
.بعد مرتیکه منحرف دیوونهام شد
145
00:07:30,632 --> 00:07:32,032
.خب، آره، این اتفاقها میفته
146
00:07:32,034 --> 00:07:33,467
،پس نقاشیه رو دزدیدم
،میدونی
147
00:07:33,469 --> 00:07:34,868
با فکر اینکه یهروزی
.یه ارزشی پیدا نمیکنه
148
00:07:34,870 --> 00:07:37,673
.ولی، نه. از این شانسا نداریم ما
149
00:07:39,740 --> 00:07:41,707
.این خونه خیلی معرکهست
150
00:07:41,709 --> 00:07:43,075
.مرسی. تخمسگ فقط پول هدر دادنه
151
00:07:43,077 --> 00:07:46,046
.وایی -
هوم؟ -
152
00:07:46,048 --> 00:07:49,883
ببخشید. تو خونۀ ما وقتی کسی
.فحش میده اینُ میگیم
153
00:07:49,885 --> 00:07:51,116
.عادته
154
00:07:51,118 --> 00:07:54,154
توی آبدارخونه یه شیشۀ
.مخصوص فحش گذاشتیم
155
00:07:54,156 --> 00:07:55,488
.خودت میدونی دیگه
156
00:07:55,490 --> 00:07:58,123
هر حرف بدی که میزنی
.باید یه سکه بندازی توش
157
00:07:58,125 --> 00:07:59,960
.باید بزنی اون شیشهه رو بشکونی
158
00:07:59,962 --> 00:08:01,060
.شاید زندگیات رو عوض کرد
159
00:08:01,062 --> 00:08:02,962
.آره. ببخشید
160
00:08:02,964 --> 00:08:04,130
.عذرخواهی نکن
161
00:08:04,132 --> 00:08:06,132
.نیازی نیست اینکارو بکنی
.نیازی به معذرتخواهی نیست
162
00:08:06,134 --> 00:08:07,666
.عادت زنانۀ تخمیایه
163
00:08:07,668 --> 00:08:09,669
اصلاً هیچوقت نیاز نیست
.شرمندهی هیچی باشی
164
00:08:09,671 --> 00:08:11,837
.درسته. نصیحت خیلی خوبیه
165
00:08:11,839 --> 00:08:13,108
.ممنون
166
00:08:14,610 --> 00:08:16,142
.راستی، من عاشق این آهنگم
167
00:08:16,144 --> 00:08:17,710
.مرسی. آره
168
00:08:17,712 --> 00:08:19,813
باعث میشه فراموش کنم
.توی این گهدونی گیر افتادم
169
00:08:19,815 --> 00:08:21,214
.میرم مشروب بیارم
170
00:08:21,216 --> 00:08:22,552
!ایول
171
00:08:49,243 --> 00:08:51,848
.رفتم تو جو اینجا
172
00:08:53,982 --> 00:08:55,818
.یالا، یه قر دیگه بده برام
173
00:08:59,086 --> 00:09:01,321
.خوشم اومد
.شاید منم بعداً بهت ملحق شدم
174
00:09:01,323 --> 00:09:04,090
وای! حتماً عاشق آشپزیکردن
!تو این آشپزخونهای
175
00:09:04,092 --> 00:09:07,059
.نه، نه والا
.ولی شان آره
176
00:09:07,061 --> 00:09:10,063
فکر کنم فقط بهانهشه که
.از نویسندگی طفره بره
177
00:09:10,065 --> 00:09:11,664
شوهرت نویسندهست؟
178
00:09:11,666 --> 00:09:13,699
.نه. ده سال پیش یه کتابی نوشت
179
00:09:13,701 --> 00:09:15,034
.بعد توی شهر گل کرد
180
00:09:15,036 --> 00:09:16,236
اتفاقاً مجبور شدم زاغ سیاهشُ چوب بزنم
181
00:09:16,238 --> 00:09:17,404
.تا یهکاری کنم عاشقم بشه
182
00:09:17,406 --> 00:09:20,840
.ولی بعدش، هیچی
.دیگه هیچی ننوشت
183
00:09:20,842 --> 00:09:23,342
.همون کلاهبرداری خودمون -
اسم کتابه چی بود؟ -
184
00:09:23,344 --> 00:09:25,645
.اسمش "تاریکی هنگام سپیدهدم"ـه
185
00:09:25,647 --> 00:09:28,014
!وای، خدایا
.اینُ توی باشگاه کتابخونیمون خوندم
186
00:09:28,016 --> 00:09:29,316
واقعاً؟ -
.این... آره -
187
00:09:29,318 --> 00:09:31,183
خب، این قضیه برمیگرده به
،اون اولایی که یه مادر مجرد شدم
188
00:09:31,185 --> 00:09:33,653
،و عضو یه باشگاه کتابخونیای شدم
.و اون اولین کتابی بود که خوندیم
189
00:09:33,655 --> 00:09:35,588
.خیلی جالبه
190
00:09:35,590 --> 00:09:36,625
پس مطلقهای؟
191
00:09:37,858 --> 00:09:38,894
.بیوه شدم
192
00:09:41,597 --> 00:09:43,099
میشه بپرسم چطور فوت کرد؟
193
00:09:52,239 --> 00:09:54,374
.تصادف ماشین
194
00:09:54,376 --> 00:09:57,242
.چه وحشتناک -
.آره -
195
00:09:57,244 --> 00:09:59,846
...داداشم، کریس، هم جلو نشسته بود، پس
196
00:09:59,848 --> 00:10:01,680
.شوخی میکنی
197
00:10:01,682 --> 00:10:02,915
،یه تصادف شد
و من دو تا از
198
00:10:02,917 --> 00:10:04,985
.مهمترین آدمای زندگیمُ از دست دادم
199
00:10:04,987 --> 00:10:06,986
معمولاً داستانهای غمانگیز
.تأثیر خاصی روم نمیذارن
200
00:10:06,988 --> 00:10:08,121
...ولی این یکی
201
00:10:08,123 --> 00:10:09,655
.این یکی گذاشت
.واقعاً وحشتناک بود
202
00:10:09,657 --> 00:10:11,357
.خیلی درموردش صحبت نمیکنم
203
00:10:11,359 --> 00:10:12,692
مخصوصاً با کسایی که
.تازه باهاشون آشنا شدم
204
00:10:12,694 --> 00:10:15,061
.واقعاً ببخشید
...وای! هوم
205
00:10:15,063 --> 00:10:16,328
،عزیزم، اگه یه بار دیگه معذرتخواهی کنی
206
00:10:16,330 --> 00:10:17,963
مجبور میشم یهجوری بخوابونم زیر گوشت
.که دیگه عذرخواهی یادت بره
207
00:10:17,965 --> 00:10:19,899
.آره. این... شرمنده نیستم
208
00:10:19,901 --> 00:10:21,668
ولی سخت میشه
.این عادت رو کنار گذاشت
209
00:10:21,670 --> 00:10:23,102
.درسته
210
00:10:23,104 --> 00:10:25,071
خب، الان دوستپسری چیزی داری؟
211
00:10:25,073 --> 00:10:27,374
.نه. توی "وارفیلد" قحطیِ مَرده
212
00:10:27,376 --> 00:10:30,644
خب، یه ساعت و نیم
.با شهر فاصله داری که
213
00:10:30,646 --> 00:10:33,913
.عمراً با مردای شهری دوست نشم
214
00:10:33,915 --> 00:10:35,814
،چند وقت سایت "ایهارمونی" رو امتحان کردم
215
00:10:35,816 --> 00:10:37,082
بعد اون مامانه که سه تا بچه داشت
216
00:10:37,084 --> 00:10:38,284
رو با سر جداشدهش توی
،سطل آشغال پیدا کردن
217
00:10:38,286 --> 00:10:40,086
یادت میاد؟
...منم دیگه
218
00:10:40,088 --> 00:10:42,054
".گفتم، "نه دمت گرم. حذف نرمافزار
219
00:10:42,056 --> 00:10:43,756
چی؟
220
00:10:43,758 --> 00:10:44,890
،بیخیال، عزیزم
221
00:10:44,892 --> 00:10:47,861
سکسیتر از این حرفایی
.که الان تسلیم شی
222
00:10:47,863 --> 00:10:49,962
...مرسی. نمیدونم والا
223
00:10:49,964 --> 00:10:51,898
اگه قرار باشه سرت در نهایت
،سر از سطل آشغال در بیاره
224
00:10:51,900 --> 00:10:53,766
.آخرش همینطور هم میشه
225
00:10:53,768 --> 00:10:56,336
فقط فکر نمیکردم آخرش
،یه مادر مجرد بشم
226
00:10:56,338 --> 00:10:58,103
.و زور بزنم که خرجهامونُ در بیارم
227
00:10:58,105 --> 00:10:59,838
،یعنی خب، شوهرم بیمۀ عمر داشت
228
00:10:59,840 --> 00:11:01,374
.خدا رو شکر، ولی خیلی نه
229
00:11:01,376 --> 00:11:03,009
نصفش رو گذاشتم کنار
،برای دانشگاه مایلز
230
00:11:03,011 --> 00:11:05,978
،پس با وجود این
231
00:11:05,980 --> 00:11:08,747
.پولمون بازم تو سال 2020 تموم میشه
232
00:11:08,749 --> 00:11:10,250
.خدا رو شکر که بیمۀ عمر داشته
233
00:11:10,252 --> 00:11:11,317
.آره
234
00:11:11,319 --> 00:11:12,351
شوهر من هیچی نداره که
235
00:11:12,353 --> 00:11:14,453
.حس بهتری بهت بده
ولی طوری پول خرج میکنه
236
00:11:14,455 --> 00:11:16,155
.انگار سلطان نیویورکه
237
00:11:16,157 --> 00:11:18,058
.لامصب خودم باید پول همهچی رو بدم
238
00:11:18,060 --> 00:11:19,992
.حتی نمیتونیم این خونه رو بفروشیم
239
00:11:19,994 --> 00:11:21,694
.وسط حباب اقتصادی خریدیمش
240
00:11:21,696 --> 00:11:23,362
.خیلی خونهتونُ دوست دارم
241
00:11:23,364 --> 00:11:25,365
.تو خواب هم نمیفروشمش
242
00:11:25,367 --> 00:11:29,639
اگه جای تو بودم، صبح تا شب
.اینجا تو آشپزخونه ریلکس میکردم
243
00:11:30,872 --> 00:11:33,807
.پس باید بیای با ما زندگی کنی
244
00:11:33,809 --> 00:11:35,475
.بیا. به سلامتی کاخدارهای بیپول
کسانی که خانههای اعیانی دارند و مجبورند ]
[ .بخش زیادی از درامدشون رو خرج خانه کنند
245
00:11:35,477 --> 00:11:37,079
!آره، سلامتی
246
00:11:40,114 --> 00:11:41,116
هوم. چیه؟
247
00:11:41,950 --> 00:11:43,283
...این
248
00:11:43,285 --> 00:11:45,018
.یکی دیگه از اون تصمیمات بدمه
249
00:11:45,020 --> 00:11:47,153
.آره. حرف نداره
250
00:11:47,155 --> 00:11:48,388
نماد خوش قلبیه؟
251
00:11:48,390 --> 00:11:51,725
آره، من و مادر ترسا
...همچین یک روحیم در دو بدن، پس
252
00:11:51,727 --> 00:11:54,059
.با انگشترت کنتراست خوبی ساخته
253
00:11:54,061 --> 00:11:56,395
.مرسی. آره، این ارث خانوادگیه
254
00:11:56,397 --> 00:11:57,996
،مال مادر مادربزرگ شان بوده
255
00:11:57,998 --> 00:11:58,997
،و بعد رسیده به مامانش
256
00:11:58,999 --> 00:12:00,967
و اونم اصرار داشت که
بدهاش به من، میدونی؟
257
00:12:00,969 --> 00:12:02,736
ماشین "سوبارو" کیه بیرون جلوی
در پارکینگ رو سد کرده؟
258
00:12:02,738 --> 00:12:05,739
.حلالزاده هم هست -
...مال منه. معذرت میخوام -
259
00:12:05,741 --> 00:12:07,774
چی میخوای؟ -
...هوم -
260
00:12:07,776 --> 00:12:09,476
زنتون داره سعی میکنه
.عادت عذرخواهی رو از روم برداره
261
00:12:09,478 --> 00:12:12,946
.شایدم تو بتونی این عادت رو بندازی تو سرش
262
00:12:12,948 --> 00:12:15,115
.عه! سلام -
.سلام -
263
00:12:15,117 --> 00:12:16,348
.سلام -
.سلام -
264
00:12:16,350 --> 00:12:18,217
وقت مارتینیخوریه؟
265
00:12:18,219 --> 00:12:20,053
مطمئنم الان یه جای دنیا
.بالأخره ساعت 5 هست دیگه
266
00:12:20,055 --> 00:12:21,187
وای، خدا، الان خودت تنهایی
267
00:12:21,189 --> 00:12:22,355
این کلیشه رو گفتی
یا کسی کمکت کرد؟
268
00:12:22,357 --> 00:12:23,856
.نویسندۀ واقعاً نابغهایه
269
00:12:23,858 --> 00:12:26,092
باید اعتراف کنم که
.تو مایۀ الهامبخشیامی
270
00:12:26,094 --> 00:12:27,526
.ظاهراً به قدر کافی که نه
271
00:12:27,528 --> 00:12:28,995
او گفت، "عه، خیلی ممنون که
272
00:12:28,997 --> 00:12:30,496
"،رفتی خار و بار فروشی"
273
00:12:30,498 --> 00:12:33,232
.با طعنهی واضحی در حرفَش
274
00:12:33,234 --> 00:12:34,933
والا با خودم گفتم حتماً نمیخوای
275
00:12:34,935 --> 00:12:37,537
.یه جمله هم ننوشتن رو بذاری کنار
276
00:12:37,539 --> 00:12:41,140
،و با آن ضربۀ کشنده
.پیروز بحث شد
277
00:12:41,142 --> 00:12:42,976
.خوب اومدی -
.هوم. ممنون -
278
00:12:42,978 --> 00:12:44,544
.این استفانیه -
.سلام، استفانی -
279
00:12:44,546 --> 00:12:46,312
.بچهش با بچهی ما توی وارفیلد همکلاسیه
280
00:12:46,314 --> 00:12:47,750
.کتابتُ خونده
281
00:12:48,883 --> 00:12:50,382
!آره. خیلی خوشم اومد
282
00:12:50,384 --> 00:12:52,018
.منُ یاد "ویلیام تاکری" انداخت
[ نویسندۀ انگلیسی ]
283
00:12:52,020 --> 00:12:53,218
.واقعاً خوندتش
284
00:12:53,220 --> 00:12:54,953
عجب، آدمای زیادی
285
00:12:54,955 --> 00:12:56,322
.از تاکری بهعنوان رفرنس استفاده نمیکنن
286
00:12:56,324 --> 00:12:58,457
والا من توی دانشگاه برنارد
.ادبیات انگلیسی میخوندم
287
00:12:58,459 --> 00:12:59,858
.مُخ پیشامامانیام بود
288
00:12:59,860 --> 00:13:01,427
.تز پایاننامهام درمورد "داستانهای کانتربری" بود
289
00:13:01,429 --> 00:13:03,462
،و با اون کلمه آرسیت نگاه میکنه"
290
00:13:03,464 --> 00:13:05,798
برعکس این خانم که
".عقب و جلو میرفت
291
00:13:05,800 --> 00:13:09,003
،و با دیدن اون منظره
".زیباییاش بهشدت آزارش داد
292
00:13:10,472 --> 00:13:12,071
ببخشید، میخواید دوتایی
برید با هم خلوت کنید؟
293
00:13:12,073 --> 00:13:13,809
من مزاحمتون شدم؟
294
00:13:14,175 --> 00:13:15,108
.خیلی از اون خوشم میاد
295
00:13:15,110 --> 00:13:17,443
میگم، میخوای یه مشروب برات درست کنم؟
296
00:13:17,445 --> 00:13:19,111
.نه. مرسی
.شماها لذت ببرید
297
00:13:19,113 --> 00:13:20,413
.من میرم بالا یه دوشی بگیرم
298
00:13:20,415 --> 00:13:22,414
.باشه
299
00:13:22,416 --> 00:13:24,483
.از دیدنت خوشحال شدم، شارون
300
00:13:24,485 --> 00:13:27,319
.آره. منم خیلی خوشوقتم
301
00:13:27,321 --> 00:13:29,121
.اصلاً اسامی یادش نمیمونه
302
00:13:29,123 --> 00:13:31,491
،آره بابا. یعنی میگم
،استفانی خیلی چرته
303
00:13:31,493 --> 00:13:34,526
.شبیه استکان میمونه
چیه آخه؟
304
00:13:34,528 --> 00:13:36,862
.شما واقعاً زوج نازی هستید
305
00:13:36,864 --> 00:13:38,597
،آره، الان در شرف ورشکستگیایم
306
00:13:38,599 --> 00:13:40,933
و توی کُل کنتیکت هم نمیتونیم
307
00:13:40,935 --> 00:13:42,271
...یه پرستار بچۀ درستحسابی پیدا کنیم، پس
308
00:13:43,504 --> 00:13:44,837
.داریم دست و پا میزنیم
309
00:13:44,839 --> 00:13:46,505
اگه یه موقع خواستی من
310
00:13:46,507 --> 00:13:48,106
نیکی رو از مدرسه بردارم
،و ببرم خونهمون
311
00:13:48,108 --> 00:13:50,378
حتی اگه فقط خواستی
...یه شب استراحت کنی
312
00:13:51,179 --> 00:13:52,444
اینکارو واسهم میکنی؟
313
00:13:52,446 --> 00:13:54,015
.آره. هر چی باشه
314
00:14:03,190 --> 00:14:04,591
.سلام، مامانها،استفانی هستم
315
00:14:04,593 --> 00:14:07,363
اگه اولین باره که دارید از وبلاگ ویدئویی
.من بازدید میکنید، واقعاً خوش اومدید
316
00:14:08,363 --> 00:14:10,329
.تم امروز دوستیه
317
00:14:10,331 --> 00:14:12,467
پس امروز، فکر کنم بیایم
318
00:14:14,169 --> 00:14:16,101
!دستبندهای دوستی درست کنیم
319
00:14:16,103 --> 00:14:17,636
من هیچوقت متوجهِ این
320
00:14:17,638 --> 00:14:19,872
دیوار مخرب و احمقانۀ بین
321
00:14:19,874 --> 00:14:22,107
.مادرای شاغل و خانهدار نشدم
322
00:14:22,109 --> 00:14:23,543
راستشُ بخواید، دوست شدن
323
00:14:23,545 --> 00:14:25,377
با هر کدوم از این دو دسته
.واسه من سخت بوده
324
00:14:25,379 --> 00:14:28,014
امیلی! سلام، چی خبرا، خانمی؟
325
00:14:28,016 --> 00:14:29,448
سلام، میخواستم ببینم میشه
326
00:14:29,450 --> 00:14:31,183
اون پیشنهادی که دادی گفتی نیکی
.میری مدرسه دنبال نیکی رو قبول کنم یا نه
327
00:14:31,185 --> 00:14:33,186
الان یه جلسهای دارم که
.اصلاً معلوم نیست کِی تموم میشه
328
00:14:33,188 --> 00:14:34,987
.آره بابا، خوشحال میشم کمک کنم
329
00:14:34,989 --> 00:14:37,923
اتفاقاً، یه دسته از این
...لگوهای "پرلر" گرفته بودم
330
00:14:37,925 --> 00:14:39,391
.آره، آره، باشه
.حرف نداری
331
00:14:39,393 --> 00:14:42,327
باشه. فقط... نیکی هیچ
محدودیت غذاییای داره یا نه؟
332
00:14:42,329 --> 00:14:45,497
آره، فقط هر چی دوست نداشت
.رو نده بهش بخوره. مرسی
333
00:14:45,499 --> 00:14:48,067
...هر چی دوست نداشت
.باشه
334
00:14:48,069 --> 00:14:49,972
.وای خدا، خیلی بامزهست
335
00:14:53,474 --> 00:14:56,275
،نه، نه، نه، دنیس
.الان این کارو میکنیم
336
00:14:56,277 --> 00:14:57,644
،من کارمُ انجام میدم
337
00:14:57,646 --> 00:14:59,077
،و تو هم میری چندتا قرص میخوری
338
00:14:59,079 --> 00:15:01,213
بعد من بعداً بهت زنگ میزنم. باشه؟
339
00:15:01,215 --> 00:15:02,917
.چی؟ وای، آخ، صدات نمیاد
340
00:15:03,949 --> 00:15:04,317
.توی آسانسورم
341
00:15:04,319 --> 00:15:06,218
!میخوام بیام بخورمت
342
00:15:11,526 --> 00:15:14,559
...هیچی داریم "دارث مامی" بازی میکنیم، یه بازی
[ مامان تاریک ]
343
00:15:14,561 --> 00:15:15,962
.خیلی مسخرهست
344
00:15:15,964 --> 00:15:17,263
جداً، بابای مایلز
345
00:15:17,265 --> 00:15:18,463
.این بازیهای دعوایی رو بهتر بلد بود
346
00:15:18,465 --> 00:15:20,232
.نکن این کارو -
چیکار؟ -
347
00:15:20,234 --> 00:15:21,668
مادریکردنِ خوب خودتُ خراب نکن
348
00:15:21,670 --> 00:15:23,535
.که چون من مادر بدیام بهم دلداری بدی
349
00:15:23,537 --> 00:15:25,304
...وای خدایا، نه، امیلی، من
350
00:15:25,306 --> 00:15:26,505
.من اصلاً همچین قصدی نداشتم
351
00:15:26,507 --> 00:15:28,006
.بهنظر من تو مامان محشریای
352
00:15:28,008 --> 00:15:29,241
.نه بابا، اصلاً همچین نظری نداری
353
00:15:29,243 --> 00:15:30,309
بیخیال بابا، پسرت
354
00:15:30,311 --> 00:15:31,611
.پریروز ناهار سوپ خرچنگ خورده
355
00:15:31,613 --> 00:15:33,413
من شانس بیارم یادم بمونه لقمۀ
.نونپنیر بچهامُ صبحا بدم دستش
356
00:15:33,415 --> 00:15:34,614
.جدی میگم، عیب نداره
357
00:15:34,616 --> 00:15:37,019
بهترین کاری که میتونم واسه نیکی
.بکنم اینه که بزنم مخمُ بپاچونم رو دیوار
358
00:15:41,222 --> 00:15:42,355
.شوخی میکنم
359
00:15:42,357 --> 00:15:44,323
...آره. آره، خب
360
00:15:44,325 --> 00:15:47,961
...تو توی شهر کار میکنی، پس
361
00:15:47,963 --> 00:15:50,132
!وای، خدا -
!وای، خدا -
362
00:15:55,637 --> 00:15:57,437
ببینم الان از من عکس گرفتی؟
363
00:15:57,439 --> 00:15:59,005
.من مسئول آلبوم سالانۀ مدرسهام
364
00:15:59,007 --> 00:16:00,740
مگه من ازت خواستم عکسمُ بگیری؟
365
00:16:00,742 --> 00:16:01,908
.پاکش کن
366
00:16:01,910 --> 00:16:04,376
،خیلی شیک افتادی
.فقط برای بخش "چهرهها و مکانها"ست
367
00:16:04,378 --> 00:16:05,712
.برای بقیه مامانباباها
368
00:16:05,714 --> 00:16:07,547
پاکش کن، و گرنه حکم توقیف
369
00:16:07,549 --> 00:16:09,148
این آلبوم سالانۀ کوفتیاتُ
امضاء میکنم، تفهیمه؟
370
00:16:09,150 --> 00:16:10,683
.آره. باشه
371
00:16:10,685 --> 00:16:12,485
.آره، پاک شد
372
00:16:12,487 --> 00:16:14,087
.بفرما. خدافظی
373
00:16:14,089 --> 00:16:15,587
.دیگه همچین کاری نکن
374
00:16:15,589 --> 00:16:17,390
.وای خدا، واقعاً معذرت میخوام
375
00:16:17,392 --> 00:16:20,492
.یا که، قصد توهین نداشتم
376
00:16:20,494 --> 00:16:22,227
مطمئنم که تو خط کاریِ شما
377
00:16:22,229 --> 00:16:23,596
.روی این چیزا خیلی حساسن
378
00:16:23,598 --> 00:16:25,231
.نه بابا. موردی نیست
379
00:16:25,233 --> 00:16:26,366
فکر کنم من از اون آدمایی نیستم
380
00:16:26,368 --> 00:16:27,467
.که معمولاً باهاشون دوست میشی
381
00:16:27,469 --> 00:16:30,436
عزیزم، اصلاً دلت نمیخواد
.دوست من باشی، باور کن
382
00:16:30,438 --> 00:16:31,670
،دنیس، عزیزم
383
00:16:31,672 --> 00:16:33,338
...بیا دوباره امتحان کنیم
384
00:16:33,340 --> 00:16:34,741
خب، میخوام بری خونه
385
00:16:34,743 --> 00:16:36,141
و عین آدم آروم بگیری
386
00:16:36,143 --> 00:16:37,613
.و دیگه هم به من زنگ نزن. خدافظ
387
00:16:39,347 --> 00:16:40,679
اینطوری با رئیست صحبت میکنی؟
388
00:16:40,681 --> 00:16:42,648
،آره. میدونی
.نباید باهاشون شوخی داشته باشی
389
00:16:42,650 --> 00:16:44,049
.مخصوصاً با این آدمای قَدَر
390
00:16:44,051 --> 00:16:45,521
.و گرنه ک*یرشونُ در میارن میکنن تو صورتت
391
00:16:46,253 --> 00:16:48,553
.آره، میفهمم
392
00:16:48,555 --> 00:16:50,088
میخوای بریم یه جا دیگه؟
393
00:16:50,090 --> 00:16:51,457
.مامانی مشروب میخواد
394
00:16:51,459 --> 00:16:53,259
.آره
395
00:16:53,261 --> 00:16:54,427
.حتماً
396
00:16:54,429 --> 00:16:55,698
!نیکی
397
00:16:56,664 --> 00:16:58,597
...خب، بچهها
398
00:16:58,599 --> 00:17:00,732
.به گمونم دیگه وقت رفتن شده
399
00:17:00,734 --> 00:17:03,436
!هی! نیکی، بیا
!بدو
400
00:17:03,438 --> 00:17:05,737
.باشه. یه کادو برات دارم
.لطفاً چشماتُ ببند
401
00:17:05,739 --> 00:17:07,105
.نوچ -
آره. اون دستت -
402
00:17:07,107 --> 00:17:08,174
.که خالکوبی داشت رو بیار، لطفاً
403
00:17:08,176 --> 00:17:09,675
.اینکارو بخوای نخوای میکنیم
.تا شب هم منتظر میمونم
404
00:17:09,677 --> 00:17:11,213
داری درخواست سکس میدی؟ -
.آره -
405
00:17:12,479 --> 00:17:14,083
.بیا. اینُ واسه تو درست کردم
406
00:17:15,682 --> 00:17:16,815
اینُ واسه من درست کردی؟
407
00:17:16,817 --> 00:17:19,317
با خودم گفتم به اون
.کتشلوار خط دارت میاد
408
00:17:19,319 --> 00:17:20,786
.واقعاً؟ خیلی خوبی
409
00:17:20,788 --> 00:17:22,721
.هیچکس همچین کارایی واسه من نمیکنه
410
00:17:22,723 --> 00:17:26,292
"قبلنا تکرار سریال "افسونشده
،رو که تیوی لند میذاشت رو نگاه میکردم
411
00:17:26,294 --> 00:17:27,826
و همیشه با خودم میگفتم
چه ایندوتا باکلاسن
412
00:17:27,828 --> 00:17:29,227
وقتی دارین از سر کار بر میگشت
413
00:17:29,229 --> 00:17:31,130
و سامانتا واسهش
.یه پیک مارتینی میآورد
414
00:17:31,132 --> 00:17:33,698
هر دفعه که اینکارو میکنیم خیلی
.حس اشرافیای بهم دست میده
415
00:17:33,700 --> 00:17:37,437
.ای خدایا، از اون اسکلهایی
416
00:17:37,439 --> 00:17:39,705
.ریدم تو این بابا
.یه مارتینی واقعی میخوام
417
00:17:39,707 --> 00:17:41,340
این یکی واقعی نیست؟ -
.نه -
418
00:17:41,342 --> 00:17:43,242
من و شان توی بار "دوکسِ" لندن
.درستحسابیشُ خوردیم
419
00:17:43,244 --> 00:17:45,544
.رازش، الکل جین یخزدهست
420
00:17:45,546 --> 00:17:48,313
.و گیلاس یخزده. بیا
421
00:17:48,315 --> 00:17:49,550
.برو کنار، مارتینی مزخرف
422
00:17:50,384 --> 00:17:51,717
.خیلیخب
423
00:17:51,719 --> 00:17:53,652
.یهخرده شراب افسنطین
424
00:17:53,654 --> 00:17:56,823
.میچرخونی، میریزی بره
425
00:17:56,825 --> 00:17:59,225
.نبینم دستت به اون دستمال بخورهها
426
00:17:59,227 --> 00:18:01,563
.بعد هم جین رو میریزی
427
00:18:03,631 --> 00:18:04,700
.یه تیکه پوست لیمو میبُری
428
00:18:07,367 --> 00:18:10,570
.میچلونیش، رو به بیرون
.یه مه ریز خوشگل میسازی
429
00:18:10,572 --> 00:18:12,572
.میمالونی به کنارههاش
.بفرما
430
00:18:12,574 --> 00:18:14,372
.یخ هم اصلاً نریز توش. هیچوقت
431
00:18:14,374 --> 00:18:16,242
دیگه یخ دوست نداریم؟
432
00:18:16,244 --> 00:18:17,642
.یخِ لامصب همهچیز رو خراب میکنه
433
00:18:17,644 --> 00:18:19,344
روز سختی داشتی سر کار؟
434
00:18:19,346 --> 00:18:21,179
فقط بعضیوقتا باید بیام
.دکمۀ ریسِتم رو بزنم
435
00:18:21,181 --> 00:18:22,849
!به سلامتی
436
00:18:22,851 --> 00:18:24,420
.سلامتی
437
00:18:33,694 --> 00:18:35,229
میشه یکی از اینا
برای منم درست کنی؟
438
00:18:36,898 --> 00:18:38,598
بهم میاد ریسِت شده باشم؟
439
00:18:38,600 --> 00:18:40,169
.چون که احساس ریسِتشدن رو که دارم
440
00:18:41,469 --> 00:18:43,468
.خیلی بوی خوبی میدی
441
00:18:43,470 --> 00:18:45,470
عطرت چیه؟
.خیلی خوشبویی
442
00:18:45,472 --> 00:18:47,273
.ایکاش منم بوی تو رو میدادم -
.مرسی -
443
00:18:47,275 --> 00:18:49,574
.یکی از عطرهای دنیسه
.میتونم واسه تو هم بگیرم
444
00:18:49,576 --> 00:18:50,810
میتونم اگه بخوای بهاندازۀ یه وان کامل
445
00:18:50,812 --> 00:18:51,878
.از اینها واسهت بگیرم
446
00:18:51,880 --> 00:18:56,716
.خیلی خوب میشه، رفیق
447
00:18:56,718 --> 00:18:57,883
.ممنون
448
00:18:57,885 --> 00:19:01,621
واقعاً بهخاطر گرفتن اون عکس
...خیلی از دست خودم ناراحتم
449
00:19:01,623 --> 00:19:03,156
خدای من، هنوزم سر همون بحثی؟
450
00:19:03,158 --> 00:19:04,422
،بدون اینکه اجازه بگیرم...
.خیلی بیادبی بود
451
00:19:04,424 --> 00:19:06,292
.لطفاً بس کن، بیخیالش -
.انگار عکاس پاپاراتزی شده بودم -
452
00:19:06,294 --> 00:19:07,326
.خیلی گوگولیای
453
00:19:07,328 --> 00:19:08,828
اصلاً نمیدونم چطوری
.تا اینجا دووم آوردی
454
00:19:08,830 --> 00:19:11,197
.به اون گوگولیای هم که فکر میکنی نیستم
455
00:19:11,199 --> 00:19:12,532
دست میندازی؟
456
00:19:12,534 --> 00:19:14,603
.نه. همینطوری گفتم بدونی
457
00:19:16,603 --> 00:19:19,272
.همه یه وجه شخصیتی تاریکی دارن -
.اوهوم -
458
00:19:19,274 --> 00:19:21,506
.بعضیهامون بهتر بلدن پنهونش کنن
459
00:19:21,508 --> 00:19:23,275
میخوای برای هم اعتراف کنیم؟
460
00:19:23,277 --> 00:19:24,877
.نه، نه، نه -
.بیا دیگه -
461
00:19:24,879 --> 00:19:27,446
دیوانهوارترین کاری که
تو عمرت کردی چی بوده؟
462
00:19:27,448 --> 00:19:29,317
.ولی، نه، نمیدونم
.نباید بگم
463
00:19:29,816 --> 00:19:31,217
.اول تو بگو
464
00:19:31,219 --> 00:19:32,488
...باشه
465
00:19:33,888 --> 00:19:36,421
چند ماه پیش، من و شان
یه معلم خصوصیای دعوت کردیم خونهمون
466
00:19:36,423 --> 00:19:39,228
.بهصرف شام، و نوشیدنی، و تریسام
467
00:19:41,429 --> 00:19:43,329
شان به پسره حسودی میکرد؟
468
00:19:43,331 --> 00:19:44,533
کی گفت طرف پسره؟
469
00:19:47,535 --> 00:19:50,769
.خیلی باحال بود، آبجی
.خیلی باحاله
470
00:19:50,771 --> 00:19:52,237
خوبی؟ -
!آره بابا -
471
00:19:52,239 --> 00:19:53,605
.نمیخوام بترسونمت
472
00:19:53,607 --> 00:19:56,342
،ای بابا! کی گفته من گرخیدم
.شاید خودت گرخیده باشی
473
00:19:56,344 --> 00:19:57,509
.باشه -
.چون من اصلاً نگرخیدم -
474
00:19:57,511 --> 00:19:59,579
.روالم بابا
.اصلاً مادر روال جهانم
475
00:19:59,581 --> 00:20:01,680
.باشه، مادر روال جهان
476
00:20:01,682 --> 00:20:02,814
یعنی خب، تو هم همچین
.سکسباز دهری نیستی
477
00:20:02,816 --> 00:20:03,949
.و عیبی هم نداره
478
00:20:03,951 --> 00:20:05,621
.میدونی، آدمای یبس و خشک هم آدمن دیگه
479
00:20:07,521 --> 00:20:08,923
حالا میخوام ببینم
.راز تو چیه. بگو
480
00:20:11,426 --> 00:20:13,362
.سال چهار دبیرستان که بودم پدرم فوت کرد
481
00:20:14,562 --> 00:20:16,562
و
482
00:20:16,564 --> 00:20:17,932
.یه پسری اومد به مراسم ختمش
483
00:20:20,301 --> 00:20:22,467
.اسمش "کریس" بود
484
00:20:22,469 --> 00:20:25,237
و به گمونم قیافهش کپیِ دقیق
485
00:20:25,239 --> 00:20:26,874
.سی سال پیشِ پدرم بود
486
00:20:29,410 --> 00:20:33,715
.مامانم فکر کرد روح دیده
487
00:20:38,620 --> 00:20:40,455
.بعد معلوم شد که طرف برادر ناتنیامه
488
00:20:42,757 --> 00:20:45,791
همۀ رازت همین بود؟
که بابات با یکی رابطۀ مخفی داشته؟
489
00:20:45,793 --> 00:20:47,459
!نه
490
00:20:47,461 --> 00:20:49,527
باشه، میشه عین آدم
.رازتُ بهم بگی
491
00:20:49,529 --> 00:20:51,666
.یالا، اون بخش تاریکشُ بگو
492
00:20:52,366 --> 00:20:54,766
...خب، کریس
493
00:20:54,768 --> 00:20:57,669
دیگه دیر وقت شده بود و نمیشد برگرده
.پس شب رو خونۀ ما موند
494
00:20:57,671 --> 00:20:59,240
تا نصفهشب بیدار موندیم
،و صحبت کردیم
495
00:20:59,641 --> 00:21:00,776
و
496
00:21:01,776 --> 00:21:03,376
...بابام
497
00:21:03,378 --> 00:21:05,777
.بابام واقعاً اونی بود که منُ درک میکرد
498
00:21:05,779 --> 00:21:07,548
...و دیگه مرده بود، پس
499
00:21:08,615 --> 00:21:12,717
دیگه برای اولین بار
.واقعاً تک و تنها شده بودم
500
00:21:12,719 --> 00:21:16,389
ولی این پسره منُ میبینه، میدونی؟
501
00:21:16,391 --> 00:21:17,726
.انگاری واقعاً میبینتم
502
00:21:19,661 --> 00:21:21,781
.و چندین دقیقه تو چشمای هم زل زدیم
503
00:21:23,363 --> 00:21:24,530
تو خونۀ من نمیتونی
انقدر مست کنی که
504
00:21:24,532 --> 00:21:25,730
.تهِ داستانتُ تعریف نکنی
بگو چی شد؟
505
00:21:25,732 --> 00:21:27,432
...آره. اِم
506
00:21:27,434 --> 00:21:29,502
،باشه، پس، نمیدونم
507
00:21:29,504 --> 00:21:31,771
شاید توی شهر شما خیلی
...شهوانی نباشه، ولی
508
00:21:31,773 --> 00:21:33,872
.انقدر طفره نرو
.بگو چی شد
509
00:21:33,874 --> 00:21:35,006
چند دقیقه
510
00:21:35,008 --> 00:21:36,441
.اونجا وایسادیم -
.خب -
511
00:21:36,443 --> 00:21:38,444
،پس رفتم جلو که بغلش کنم
512
00:21:38,446 --> 00:21:39,781
.و همدیگه رو بوسیدیم
513
00:21:40,581 --> 00:21:42,017
.میدونم، خیلی چندشه
514
00:21:42,784 --> 00:21:43,983
تهش همین بود؟ -
.آره -
515
00:21:43,985 --> 00:21:45,450
فقط لب گرفتید؟ -
.آره، لب گرفتیم -
516
00:21:45,452 --> 00:21:47,687
فقط از داداشت لب گرفتی؟
517
00:21:47,689 --> 00:21:49,988
...آره، خیلی -
چی؟ -
518
00:21:49,990 --> 00:21:51,390
.عیی. خیلی مستهجنه
519
00:21:51,392 --> 00:21:53,391
...داداش ناتنیامه. داداش واقعیم نیست، ولی
520
00:21:53,393 --> 00:21:54,592
ولی داداش ناتنیات بوده دیگه؟
521
00:21:54,594 --> 00:21:55,828
.باشه -
...اون -
522
00:21:55,830 --> 00:21:56,862
.آره، این آخر داستان نیست
523
00:21:56,864 --> 00:21:58,363
.اوهوم -
.نه، نه، تهش همینه -
524
00:21:58,365 --> 00:21:59,931
.نه، نه
.آخرش نیست
525
00:21:59,933 --> 00:22:02,001
...پس -
.بهش دادی -
526
00:22:02,003 --> 00:22:03,401
چی؟
527
00:22:03,403 --> 00:22:04,769
خوب کردت؟
528
00:22:04,771 --> 00:22:06,971
.خیلی چندشآوره
529
00:22:06,973 --> 00:22:08,974
...نمیدونم
530
00:22:08,976 --> 00:22:11,076
باهاش نخوابیدی؟
.بگو که باهاش نخوابیدی
531
00:22:11,078 --> 00:22:12,611
...نمیدونم توی این ذهنت چی
532
00:22:12,613 --> 00:22:13,713
.قسم بخور -
.قسم میخورم -
533
00:22:13,715 --> 00:22:15,517
.به قبر بابات قسم بخور
534
00:22:32,600 --> 00:22:34,636
.وای، خدایا
535
00:22:37,505 --> 00:22:38,438
.نکن
536
00:22:38,440 --> 00:22:41,540
!دخترۀ برادرگا -
.نه. نکن -
537
00:22:41,542 --> 00:22:42,975
.عالی شد
538
00:22:42,977 --> 00:22:45,511
!خدای بزرگ
539
00:22:45,513 --> 00:22:47,380
.دادم یه برادرگا از بچهام مراقبت کنه
540
00:22:47,382 --> 00:22:48,647
.اصلاً نباید حرفی میزدم
541
00:22:48,649 --> 00:22:50,682
.برادرگا
542
00:22:50,684 --> 00:22:53,518
.میدونی چیه؟ نمیدونم
.بهخاطر این مارتینیهای مسخرهست
543
00:22:53,520 --> 00:22:55,053
میگم، برادرگا، میخوای واسه شام بمونی؟
544
00:22:55,055 --> 00:22:56,389
.اصلاً نباید چیزی میگفتم
545
00:22:56,391 --> 00:22:58,457
.آره، میخوام واسه شام بمونم
546
00:22:58,459 --> 00:22:59,557
.خیلی هم عالی میشه
547
00:22:59,559 --> 00:23:00,825
.بیصبرانه منتظر دیدن آشپزیاتم
548
00:23:00,827 --> 00:23:02,495
میدونی چیه؟
549
00:23:02,497 --> 00:23:04,996
،بهترین غذای زندگیتُ برات میپزم
550
00:23:04,998 --> 00:23:06,564
تو هم بهخاطر بدجنسیهای الانت
551
00:23:06,566 --> 00:23:08,033
.بدجوری عذاب وجدان میگیری
552
00:23:08,035 --> 00:23:09,601
!برادرگا -
!آی -
553
00:23:09,603 --> 00:23:11,070
!خوشم میاد ازت
554
00:23:11,072 --> 00:23:13,005
.سلام، مامانهای توی خونه، استفانیام
555
00:23:13,007 --> 00:23:14,873
امروز میخوایم درمورد بهترین
...جعبۀ کمکهای اولیه صحبت کنیم
556
00:23:14,875 --> 00:23:17,176
که دیگه توی مواقع بحرانی
.محتاج چیز دیگهای نشید
557
00:23:20,981 --> 00:23:22,081
!سلام
558
00:23:22,083 --> 00:23:23,149
.استفانی. خدا رو شکر که جواب دادی
559
00:23:23,151 --> 00:23:25,050
سلام، میگم من یه مورد اورژانسی
.واسهم پیش اومده
560
00:23:25,052 --> 00:23:27,052
...عه، واقعاً؟ چه تصادفی. من الان داشتم
561
00:23:27,054 --> 00:23:28,754
.به کمکت نیاز دارم
562
00:23:28,756 --> 00:23:29,955
حالت خوبه؟
563
00:23:29,957 --> 00:23:32,957
.خوبم، ولی باید یه لطف کوچیکی در حقم بکنی
564
00:23:32,959 --> 00:23:34,426
میشه بری مدرسه دنبال نیکی؟
565
00:23:34,428 --> 00:23:36,629
،شان الان لندنه
،لگن مادر اسکلش شکسته
566
00:23:36,631 --> 00:23:38,063
منم یه مشکل اساسی
.سر کار دارم که باید حلش کنم
567
00:23:38,065 --> 00:23:39,532
!آره بابا. وای، خدایا
568
00:23:39,534 --> 00:23:41,503
.طفلی شان، طفلی خودت
569
00:23:42,536 --> 00:23:44,035
.هر کاری از دستم بر بیاد میکنم. آره
570
00:23:44,037 --> 00:23:45,603
.حرف نداری تو
،میگم، من باید برم
571
00:23:45,605 --> 00:23:47,439
ولی بعداً جبران میکنم، باشه؟
572
00:23:47,441 --> 00:23:49,507
.البته، نیکی جاش پیش من امنه
573
00:23:49,509 --> 00:23:51,944
.میگم، استفانی، تو آدم خوبیای
574
00:23:51,946 --> 00:23:53,079
.یه دوست واقعی
.جدی میگم
575
00:23:53,081 --> 00:23:56,118
.خیالت نباشه بابا
.بعداً حرف میزنیم. خدافظ
576
00:24:01,588 --> 00:24:03,221
!ایست
میدونید چی میبینم؟
577
00:24:03,223 --> 00:24:05,024
دو تا پسر میبینم که
.میخوان برن قرار بازی
578
00:24:05,026 --> 00:24:07,759
!آره
579
00:24:07,761 --> 00:24:09,961
استفانی، چه خوب شد که
.شغل پرستاریه رو قبول کردی
580
00:24:09,963 --> 00:24:11,563
پرستاری؟ -
.آره، واسه امیلی -
581
00:24:11,565 --> 00:24:12,834
.میدونم که دنبال پرستار بود
582
00:24:15,469 --> 00:24:17,236
...خب، والا
583
00:24:17,238 --> 00:24:20,139
...من و امیلی دوستیم
.و دارم یه لطف دوستانه بهش میکنم
584
00:24:20,141 --> 00:24:22,640
.وای، خدا، شرمنده
585
00:24:22,642 --> 00:24:24,642
.نمیدونستم شماها انقدر صمیمیاید
586
00:24:24,644 --> 00:24:26,678
!خب، هستیم
587
00:24:26,680 --> 00:24:29,782
.باهمدیگه مارتینی میخوریم
.مارتینیهای سنگین لندنی
588
00:24:29,784 --> 00:24:31,115
خیلیخب، پسرا، اگه
،توی ماشین کشتی نگیرید
589
00:24:31,117 --> 00:24:32,517
!میزنم میترکونمتون
590
00:24:32,519 --> 00:24:35,022
!یالا، بریم -
!ایول -
591
00:24:36,923 --> 00:24:39,691
.دختره نمیدونه داره مجانی کار میکنه
592
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
[ نیکی رو ببرم حموم؟ ]
593
00:24:55,024 --> 00:24:57,024
[ .سلام امیلی، همینطوری محض اطلاعات بگم که کُلی داره به بچهها خوش میگذره ]
[ .همینطوری گفتم ببینم در چه حالی ]
594
00:24:57,745 --> 00:24:59,111
،امیلی نلسون هستم
595
00:24:59,113 --> 00:25:01,546
رئیس بخش روابط عمومی
.هولدینگِ دنیس نایلان
596
00:25:01,548 --> 00:25:03,015
.یا پیغام بذارید، یا بیاید اینُ بخورید
597
00:25:03,017 --> 00:25:06,651
...سلام، "اِم"، استفانیام
598
00:25:06,653 --> 00:25:09,121
میدونم که احتمالاً الان
.بدجوری درگیر اون مشکلهای
599
00:25:09,123 --> 00:25:11,055
ولی نیکی میخواد بدونه
،که کِی میای دنبالش
600
00:25:11,057 --> 00:25:13,191
...منم نمیدونم چی بگم بهش، پس
601
00:25:13,193 --> 00:25:14,692
.فقط بهم خبر بده
602
00:25:14,694 --> 00:25:17,830
.و امیدوارم طاقت بیاری
.جهنم رو سرشون آوار کن
603
00:25:17,832 --> 00:25:20,599
.استفانی اسمادرز
،دوست صمیمیش هستم
604
00:25:20,601 --> 00:25:21,867
.مراقب پسرش هستم
605
00:25:21,869 --> 00:25:23,802
میشه فقط بهم بگید کجاست
606
00:25:23,804 --> 00:25:25,137
و ممکنه کِی برگرده؟
607
00:25:25,139 --> 00:25:28,040
آره، چند روزه
.رفته میامی
608
00:25:28,042 --> 00:25:29,707
میخواستی پیغام بذاری؟
609
00:25:29,709 --> 00:25:31,610
،ببخشید
گفتی چند روز؟
610
00:25:31,612 --> 00:25:33,044
آره، میشه یه لحظه
صبر کنی، لطفاً؟
611
00:25:33,046 --> 00:25:35,113
نگفت قراره
...چند روز
612
00:25:35,115 --> 00:25:36,849
.محض رضای خدا
613
00:25:37,919 --> 00:25:40,553
بله؟
614
00:25:40,555 --> 00:25:43,188
شان، سلام! استفانی
.هستم. خیلی ببخشید مزاحم شدم
615
00:25:43,190 --> 00:25:44,657
شمارهات رو از دفترچهی
.مدرسه گرفتم
616
00:25:44,659 --> 00:25:45,858
اتفاقی برای نیکی افتاده؟
617
00:25:45,860 --> 00:25:48,593
!نه
.نیکی حالش خوبه
618
00:25:48,595 --> 00:25:50,696
.آره، ببخشید، حالش خوبه
.اینجا پیش منه
619
00:25:50,698 --> 00:25:53,869
،ولی، امیلی
،ازم خواست مراقبش باشم
620
00:25:55,670 --> 00:25:58,203
و اون دو روز پیش بود، و ازش
.خبری نشنیدم
621
00:25:58,205 --> 00:25:59,572
در تماس بودین؟
622
00:25:59,574 --> 00:26:00,872
یا مسیح، دو روز؟
623
00:26:00,874 --> 00:26:01,908
بهت چی گفت؟
624
00:26:01,910 --> 00:26:04,208
گفت باید
.یه آتیش بزرگ رو خاموش کنه
625
00:26:04,209 --> 00:26:05,077
،و به دفترش زنگ زدم
626
00:26:05,078 --> 00:26:06,711
و بعد گفتن رفته
میامی؟
627
00:26:06,713 --> 00:26:08,280
.آره، به نظر درسته
628
00:26:08,282 --> 00:26:09,782
یعنی، قبلاً توی
629
00:26:09,784 --> 00:26:11,249
،چندتا از این موقعیتهای اضطراری بودم
630
00:26:11,251 --> 00:26:13,651
و وقتی بدونه به نیکی
،رسیدگی میشه
631
00:26:13,653 --> 00:26:15,853
برای مدت زیادی
.ناپدید میشه
632
00:26:15,855 --> 00:26:18,090
!چه باحال
633
00:26:18,092 --> 00:26:19,158
.فردا برمیگردم
634
00:26:19,160 --> 00:26:21,593
به محض اینکه
.برسم زمین میام دنبال نیکی
635
00:26:21,595 --> 00:26:22,660
ردیفه؟
636
00:26:22,662 --> 00:26:23,998
.ردیفه
637
00:26:30,071 --> 00:26:32,004
.خانوم داستانهای کنتربری
638
00:26:32,006 --> 00:26:33,839
منشیش، ولری، گفت
639
00:26:33,841 --> 00:26:35,107
اون هم نتونسته
.باهاش تماس بگیره
640
00:26:35,109 --> 00:26:38,977
که عجیبه، چون
.یه جریان کاریه، یه موضوع اضطراری
641
00:26:38,979 --> 00:26:41,313
بعضی از مامانها فکر میکنن
.باید به پلیس خبر بدیم
642
00:26:41,315 --> 00:26:42,380
.یا مسیح
643
00:26:42,382 --> 00:26:44,216
واقعاً به اینجا کشیده شده؟
644
00:26:44,218 --> 00:26:45,950
چای میخوای؟
645
00:26:45,952 --> 00:26:48,219
میدونی چیه؟
.بیا انجامش بدیم
646
00:26:48,221 --> 00:26:50,922
.چای نه
.پلیس
647
00:26:50,924 --> 00:26:52,690
شان؟ -
.بله -
648
00:26:52,692 --> 00:26:54,092
.پلیس اومده
649
00:26:54,094 --> 00:26:55,130
.باشه
650
00:27:01,835 --> 00:27:03,736
و آخرین باری که یکیتون
651
00:27:03,738 --> 00:27:05,903
ازش خبری شنیدین کِی بوده؟
652
00:27:05,905 --> 00:27:07,872
.سه روز پیش
653
00:27:07,874 --> 00:27:10,074
.من در لندن بودم
.مفصل ران مادرم شکسته بود
654
00:27:10,076 --> 00:27:12,210
.از شنیدنش متأسفم -
.ممنون -
655
00:27:12,212 --> 00:27:13,812
خب، گفت یه بحران کاریه؟
656
00:27:13,814 --> 00:27:15,948
بله، شغل خیلی پر زحتمی داره
657
00:27:15,950 --> 00:27:18,350
و تعداد زیادی کارمند
.که بهشون نظارت میکنه
658
00:27:18,352 --> 00:27:19,951
بیشتر مواقعی که
،یه زن ناپدید میشه
659
00:27:19,953 --> 00:27:21,352
.یه دلیل داره
660
00:27:21,354 --> 00:27:23,054
دقیقاً منظورتون چیه؟
661
00:27:23,056 --> 00:27:24,957
دعواتون نشده بود؟
662
00:27:24,959 --> 00:27:26,391
چیزی که باعث بشه به لندن فرار کنی؟
663
00:27:26,393 --> 00:27:28,026
داری میگی خودم ران مادرم رو شکوندم؟
664
00:27:28,028 --> 00:27:30,030
،از شهر میری
.زنت میذاره میره
665
00:27:30,730 --> 00:27:32,864
،شاید یه
666
00:27:32,866 --> 00:27:35,367
دوست نزدیک هست که ممکنه
.یکم زمان باهاش بگذرونه
667
00:27:35,369 --> 00:27:37,302
،ببخشید
.خیلی بیادبانه است
668
00:27:37,304 --> 00:27:39,338
ایشون یه شوهر فداکار
.و پدر هستن
669
00:27:39,340 --> 00:27:41,206
،رفتارش رو با همسرش دیدم
،بذارید بهتون بگم
670
00:27:41,208 --> 00:27:43,441
اینقدر عشق و علاقه بینشون هست
.که جای کافی براش ندارن
671
00:27:43,443 --> 00:27:44,576
فقط دارم تمام
.احتمالات رو توضیح میدم، خانوم
672
00:27:44,578 --> 00:27:47,181
،خب، اون احتمال نشدنیه
.پس میتونید بیخیالش بشید
673
00:27:48,082 --> 00:27:50,248
و خانوادهی امیلی کجاست؟
674
00:27:50,250 --> 00:27:51,883
.خانوادهای نداره
675
00:27:51,885 --> 00:27:52,985
،تک فرزند بوده
676
00:27:52,987 --> 00:27:55,824
و مادر و پدرش وقتی
.نوجوون بوده مردن
677
00:27:56,856 --> 00:27:58,424
،متأسفم
.نمیدونستم
678
00:27:58,426 --> 00:27:59,957
گزارش شخص گمشده رو پُر میکنیم
679
00:27:59,959 --> 00:28:02,727
و تو چند روز آینده
.باهاتون تماس میگیریم
680
00:28:02,729 --> 00:28:04,129
،اگه پیداش نشد
681
00:28:04,131 --> 00:28:06,431
با مقامات محلی میامی
.تماس میگیریم
682
00:28:06,433 --> 00:28:08,867
دیگه برنامهای برای سفر
نمیچینید، درسته، آقای تونزند؟
683
00:28:08,869 --> 00:28:09,935
.نه
684
00:28:09,937 --> 00:28:11,969
.همینجا میمونم
685
00:28:11,971 --> 00:28:14,308
.توی خونهام همراه پسرم
686
00:28:15,109 --> 00:28:16,945
.میتونیم خودمون تشریف ببریم
687
00:28:18,946 --> 00:28:21,746
خدا میدونه در گذشته
،مشکلاتی داشتیم
688
00:28:21,748 --> 00:28:24,717
ولی فکر نمیکنم همینجوری
.بلند بشه و بچهاش رو ترک کنه
689
00:28:24,719 --> 00:28:27,953
نه، خدایا، اون نیکی رو
.تحسین میکنه. چنین کاری نمیکنه
690
00:28:27,955 --> 00:28:29,921
.زنم مثل یه معماست
691
00:28:29,923 --> 00:28:31,390
.همین من رو بهش جذب کرد
692
00:28:31,392 --> 00:28:32,957
تقریباً باعث میشه
.غیرممکن بشه
693
00:28:32,959 --> 00:28:34,892
.میتونه به ترس خشنی خصوصی بشه
694
00:28:34,894 --> 00:28:35,861
مطمئناً دوست نداره
695
00:28:35,863 --> 00:28:36,995
،ازش عکس بگیرن
.این رو بهت میگم
696
00:28:36,997 --> 00:28:39,230
یه بار رو یادمه، فیسبوکم رو
قطع کرد
697
00:28:39,232 --> 00:28:41,399
چون یه عکس خانوادگی
.پست کرده بودم
698
00:28:41,401 --> 00:28:43,401
.رسانههای اجتماعی خیلی دشوار هستن
699
00:28:43,403 --> 00:28:44,736
میتونم
،بهش نزدیک بشم
700
00:28:44,738 --> 00:28:46,371
.هرگز نمیتونم کامل بهش برسم
701
00:28:46,373 --> 00:28:49,108
مثل یه
.شبح خوشگله
702
00:28:49,110 --> 00:28:50,942
.هیچوقت کامل اونجا نیست
703
00:28:50,944 --> 00:28:52,377
.خیلی شاعرانه است
704
00:28:52,379 --> 00:28:54,412
واسهی همین
.نویسندهی خیلی خوبی هستی
705
00:28:54,414 --> 00:28:57,015
.من دیگه نویسنده نیستم، استفانی
706
00:28:57,017 --> 00:28:58,917
از تمام اونها دست کشیدم فقط
برای اینکه
707
00:28:58,919 --> 00:28:59,921
.تا آخر عمرم به دنبال این زن باشم
708
00:29:02,123 --> 00:29:04,188
باید یه تاکسی سفارش بدم
.و به خونه برم
709
00:29:04,190 --> 00:29:05,858
.آره
710
00:29:05,860 --> 00:29:09,330
خدایا، ساعت 1:25 هست، از
.1به بعد دیگه سرویس نمیبرن
711
00:29:11,498 --> 00:29:13,332
،اون مبل بیرون کشیده میشه
712
00:29:13,334 --> 00:29:15,100
.اگه میخوای شب بمونی
713
00:29:15,102 --> 00:29:16,935
میدونم نیکی خیلی دوست داره
714
00:29:16,937 --> 00:29:19,004
.اگه صبح اینجا باشی
715
00:29:19,006 --> 00:29:20,175
.عالی میشه
716
00:29:37,257 --> 00:29:39,091
کی ویتامین بی بیشتر میخواد؟
717
00:29:39,093 --> 00:29:40,258
!آره -
!من -
718
00:29:40,260 --> 00:29:42,060
آره؟
خوبن؟
719
00:29:42,062 --> 00:29:44,095
.آره -
آره؟ خوشمزهان؟ -
720
00:29:44,097 --> 00:29:46,532
.سلام -
.سلام -
721
00:29:46,534 --> 00:29:47,966
داری چی درست میکنی؟
722
00:29:47,968 --> 00:29:50,235
اینها نوشیدنیهای
.هنگاُوری هستن
723
00:29:50,237 --> 00:29:52,004
.حال آدم رو خوب میکنن
724
00:29:52,006 --> 00:29:54,238
.و بچهها عاشقشون هستن
725
00:29:54,240 --> 00:29:55,841
یه نکتهی کوچیک، کلی
726
00:29:55,843 --> 00:29:56,975
سبزیجات توشون هست
727
00:29:56,977 --> 00:29:57,976
.و حتی خبر ندارن
728
00:29:57,978 --> 00:30:00,012
خیلی سخته کاری کنی
.بچهها سبزیجات بخورن
729
00:30:00,014 --> 00:30:01,015
درسته؟
730
00:30:03,851 --> 00:30:05,120
میخوای یکم امتحان کنی؟
731
00:30:05,486 --> 00:30:06,821
.عالیه
732
00:30:12,860 --> 00:30:14,094
خوبه؟
733
00:30:16,462 --> 00:30:20,098
فکرکنم باید
.برای مدرسه آماده بشیم
734
00:30:20,100 --> 00:30:21,770
.مدرسه، مدرسه
735
00:30:22,503 --> 00:30:23,968
.سلام، مامانها، استفانی هستم
736
00:30:23,970 --> 00:30:25,437
امروز یه دستورالعمل جدید رو
درست میکنم
737
00:30:25,439 --> 00:30:27,605
که از یه نوشیدنی
.هنگاُوری یادش گرفتم
738
00:30:27,607 --> 00:30:28,607
.خیلی خوشمزه است
739
00:30:28,609 --> 00:30:30,575
خصوصاً میخوام از هرکسی
740
00:30:30,577 --> 00:30:33,147
که حال امیلی رو
.پرسیده تشکر کنم
741
00:30:34,180 --> 00:30:35,816
.الان چهار روز شده
742
00:30:36,517 --> 00:30:37,749
...پس
743
00:30:37,751 --> 00:30:40,886
خبر خوب اینه شان از لندن
،اومده خونه
744
00:30:40,888 --> 00:30:43,124
و خیلی نزدیک با پلیس
.کار میکنه
745
00:30:43,623 --> 00:30:47,024
،راستش، مامانها
746
00:30:47,026 --> 00:30:49,894
میدونم خیلیهاتون روی این ایده مسر هستید
747
00:30:49,896 --> 00:30:51,964
که شوهر همیشه
.مظنون اصلیه
748
00:30:51,966 --> 00:30:53,834
،میدونم
.نظم و قانون رو دیدم
749
00:30:54,235 --> 00:30:55,499
...ولی
750
00:30:55,501 --> 00:30:58,035
اولاً، اینجام که بهتون بگم
751
00:30:58,037 --> 00:31:00,938
شان در لندن بود
.وقتی امیلی ناپدید شد
752
00:31:00,940 --> 00:31:02,940
و بعضیهاتون گفتید
753
00:31:02,942 --> 00:31:05,576
اون کار رو کرده تا
،یه بهونه داشته باشه
754
00:31:05,578 --> 00:31:10,215
ولی اون یه شوهر محشر و
...یه پدر فوقالعاده است، پس
755
00:31:10,217 --> 00:31:11,816
پلیس کمک
.زیادی نکرده
756
00:31:11,818 --> 00:31:14,018
ولی هر مامانی میدونه اگه
،میخوای کاری رو درست انجام بدی
757
00:31:14,020 --> 00:31:16,153
باید
.خودت انجامش بدی
758
00:31:16,155 --> 00:31:17,922
زیر تمام سنگها رو
.میگردم
759
00:31:17,924 --> 00:31:19,624
فکر میکنم اگه امیلی بود
.این رو میخواست
760
00:31:19,626 --> 00:31:21,186
.دنیس نایلان، لطفاً صبرکنید
761
00:31:22,328 --> 00:31:24,097
.دنیس نایلان، لطفاً صبرکنید
762
00:31:25,231 --> 00:31:26,297
.ممنون که منتظر موندین
763
00:31:26,299 --> 00:31:28,132
تماستون رو به کجا منتقل کنم؟
764
00:31:28,134 --> 00:31:29,234
سلام، اسم من
...استفانی
765
00:31:29,236 --> 00:31:30,902
.دنیس نایلان، لطفاً منتظر بمونید
766
00:31:30,904 --> 00:31:32,603
.دوستم اینجا کار میکنه
...گم شده
767
00:31:32,605 --> 00:31:34,573
.ممنون که منتظر موندید
تماستون رو به کجا منتقل کنم؟
768
00:31:34,575 --> 00:31:36,507
.سعی کردم به منشیش زنگ بزنم
769
00:31:36,509 --> 00:31:38,677
.دنیس نایلان، لطفاً منتظر بمونید -
.ولری -
770
00:31:38,679 --> 00:31:39,745
.کمک زیادی نکرد
771
00:31:39,747 --> 00:31:41,313
.ممنون که منتظر موندید
تماستون رو به کجا منتقل کنم؟
772
00:31:41,315 --> 00:31:42,514
نمیتونم تشخیص بدم
.با من حرف میزنی یا نه
773
00:31:42,516 --> 00:31:43,918
.داری درست بهم نگاه میکنی
774
00:31:44,949 --> 00:31:46,017
.دنیس نایلان، لطفاً منتظر بمونید -
.باشه -
775
00:31:46,019 --> 00:31:48,019
.ممنون که منتظر موندید
تماستون رو به کجا منتقل کنم؟
776
00:31:48,021 --> 00:31:49,353
.اسمش امیلی نلسونـه
777
00:31:49,355 --> 00:31:51,089
رئیس دپارتمان
.روابط عمومی
778
00:31:51,091 --> 00:31:52,424
.امیلی امروز نیومده
779
00:31:52,426 --> 00:31:54,092
.میدونم نیومده
780
00:31:54,094 --> 00:31:56,361
.دنیس نایلان، لطفاً منتظر بمونید -
.باشه -
781
00:31:56,363 --> 00:31:58,229
...فقط میخوام
782
00:31:58,231 --> 00:32:00,698
.متأسفم
.نه، متأسف نیستم
783
00:32:00,700 --> 00:32:04,402
باید با دنیس نایلان
صبحت کنم، لطفاً؟
784
00:32:04,404 --> 00:32:06,071
...یه زن گم شده، پس
785
00:32:06,073 --> 00:32:08,172
آقای نایلان
.الان نیستن
786
00:32:08,174 --> 00:32:09,307
.عالیه، صبر میکنم
787
00:32:09,309 --> 00:32:10,477
.هر جور راحتی
788
00:32:11,378 --> 00:32:12,513
.باشه
789
00:32:28,629 --> 00:32:31,463
.دنیس نایلان، لطفاً منتظر بمونید
790
00:32:31,465 --> 00:32:32,730
آقای نایلان؟
791
00:32:32,732 --> 00:32:34,599
رزومههای داوطلبانه
.قبول نمیکنیم
792
00:32:34,601 --> 00:32:36,133
خوبه، واسه این
.نیومدم
793
00:32:36,135 --> 00:32:37,235
.یه مشکلی داریم
794
00:32:37,237 --> 00:32:39,036
.مطمئناً داریم
795
00:32:39,038 --> 00:32:40,371
یکی از دوسترهام در
...در دپارتمان تبلیغاتیتون کار میکنه
796
00:32:40,373 --> 00:32:41,942
اون یه شال هرمس کلاسیکه؟
797
00:32:42,642 --> 00:32:44,109
عمه فریدام
.بهم دادش
798
00:32:44,111 --> 00:32:45,576
میخواست باهاش خودت رو دار بزنی؟
799
00:32:45,578 --> 00:32:47,178
،گره رو ببین
!استغفرالله
800
00:32:47,180 --> 00:32:49,081
بابت امیلی نلسون
.اومدم
801
00:32:49,083 --> 00:32:50,748
امیلی چی؟
چیشده؟
802
00:32:50,750 --> 00:32:53,084
ازم خواست برم دنبال پسرش
چهار روز پیش
803
00:32:53,086 --> 00:32:54,419
.چون رفته میامی
804
00:32:54,421 --> 00:32:56,254
.هنوز برنگشته
،نه پیامی، نه تماسی
805
00:32:56,256 --> 00:32:57,522
و هیچکس توی دفترتون
.به نظر به یه ورش نیست
806
00:32:57,524 --> 00:32:58,526
.بابت فحش دادنم ببخشید
807
00:32:59,994 --> 00:33:01,626
.کیکو
808
00:33:01,628 --> 00:33:03,328
چرا امیلی رفته میامی؟
809
00:33:03,330 --> 00:33:04,699
.نمیدونستم رفته
810
00:33:06,632 --> 00:33:08,632
توی این دفتر فهمیدیم
811
00:33:08,634 --> 00:33:10,334
که وقتی امیلی تصمیم میگیره
،چیزی بهمون نگه
812
00:33:10,336 --> 00:33:11,736
.بهتره نپرسیم
813
00:33:11,738 --> 00:33:13,205
مگه براتون کار نمیکنه؟
814
00:33:13,207 --> 00:33:15,506
شغل امیلی اینه جلوی
آخرالزمان رو بگیره
815
00:33:15,508 --> 00:33:17,376
بدون نگران کردن
.کسی از طراحها
816
00:33:17,378 --> 00:33:18,709
و همیشه راهی پیدا میکنه
817
00:33:18,711 --> 00:33:20,245
که محشر به نظر بیاد
.وقتی انجامش میده
818
00:33:20,247 --> 00:33:21,545
!عالیه
819
00:33:21,547 --> 00:33:23,782
پیشنهاد میکنید چیکار کنم؟
820
00:33:23,784 --> 00:33:26,217
هیچوقت با یه تیشرت گپ
.شال هرمس کلاسیک نپوش
821
00:33:26,219 --> 00:33:28,387
،اگه واقعاً دوست امیلی بودی
.این رو میدونستی
822
00:33:28,389 --> 00:33:30,458
،ببخشید
.روز خیلی شلوغی دارم
823
00:33:32,593 --> 00:33:34,092
.ولری، دفترم
824
00:33:34,094 --> 00:33:35,095
!الان
825
00:33:50,244 --> 00:33:52,209
.سلام
826
00:33:52,211 --> 00:33:54,248
!بشین، بشین، بشین
.امیلی! جواب میخوام
827
00:33:55,282 --> 00:33:57,618
،استیون
.پیراهنها رو یادت رفت
828
00:34:08,328 --> 00:34:10,694
نه، نمیتونم
.تو اون مورد کمکت کنم
829
00:34:10,696 --> 00:34:12,129
.البته که وحشت کرده
830
00:34:12,131 --> 00:34:14,533
یه نفر رو میخواد
.که الان این مدیریت کنه
831
00:34:14,535 --> 00:34:15,703
.نمیدونم
832
00:34:27,181 --> 00:34:28,383
.مادر به فضا
833
00:34:59,812 --> 00:35:01,245
خب، ببینید کی رو پیدا کردیم
834
00:35:01,247 --> 00:35:02,379
برادزادهی عمه فریدا
.که از همه کمتر دوستش داره
835
00:35:02,381 --> 00:35:03,714
اون بالا چیکار میکردی؟
836
00:35:03,716 --> 00:35:05,183
جاسوسی شرکتی؟
837
00:35:05,185 --> 00:35:06,621
یا فقط یه دزد فروشگاه معمولی هستی؟
838
00:35:07,855 --> 00:35:09,721
آره، باید مستقیم
.بهشون حمله کنی
839
00:35:09,723 --> 00:35:11,156
.خصوصاً قدرتمندها
840
00:35:11,158 --> 00:35:12,759
وگرنه
.سرویست میکنن
841
00:35:13,861 --> 00:35:15,393
گوش کن، تام فورد نسخهی
،ارزون قیمت
842
00:35:15,395 --> 00:35:16,627
اگه نگی این قلچماقت
843
00:35:16,629 --> 00:35:17,696
همین لحظه
،دستم رو باز نکنه
844
00:35:17,698 --> 00:35:19,663
به هزاران مامانی که
ویدئو بلاگم رو نگاه میکنن میگم
845
00:35:19,665 --> 00:35:21,900
دنیس نایلان یه قلدره که
.زنان رو طعمه میکنه
846
00:35:21,902 --> 00:35:23,634
و باید دیگه بلوزهای چسبونت رو نخرن
847
00:35:23,636 --> 00:35:24,870
که توسط بچههای
.اندونزیایی ساخته میشن
848
00:35:24,872 --> 00:35:27,308
،چون اگه مامانها رو از دست بدی
.کارت رو باختی
849
00:35:30,310 --> 00:35:31,442
،باشه
،شمارهی یک
850
00:35:31,444 --> 00:35:32,777
،بچههای اندونزیایی نیستن
851
00:35:32,779 --> 00:35:34,478
نوجوونهای
.ویتنامی هستن
852
00:35:34,480 --> 00:35:37,582
شمارهی دو، تام فورد
.میگه کاش جای من بود
853
00:35:37,584 --> 00:35:40,654
،و شمارهی سه
،اگه من چسبونم
854
00:35:41,587 --> 00:35:42,656
باشه؟
855
00:35:43,256 --> 00:35:44,489
...تو
856
00:35:44,491 --> 00:35:45,660
.خوش گذشت
857
00:35:46,727 --> 00:35:48,763
بهتره دعا کنی
.کبود نشم
858
00:35:59,573 --> 00:36:01,613
تعجبی نداره دوست نداره
.ازش عکس بگیرن
859
00:36:07,814 --> 00:36:09,580
.استفانی کوچولومون رو ببین
860
00:36:09,582 --> 00:36:11,683
.به شوهر نگران آرامش خاطر میده
861
00:36:11,685 --> 00:36:12,750
.بیخیال
862
00:36:12,752 --> 00:36:15,286
.یه پروژهی هنر و سازندگیه
863
00:36:15,288 --> 00:36:17,955
تا حالا ندیدم فرصت استفاده از منگنه رو
.از دست بده
864
00:36:17,957 --> 00:36:19,958
امیلی از اون اعلامیهها متنفر میشه
865
00:36:19,960 --> 00:36:21,692
.وقتی برگرده
866
00:36:21,694 --> 00:36:24,164
.بر نمیگرده
867
00:36:25,265 --> 00:36:26,665
دیتلاین رو نمیبینید؟
868
00:36:26,667 --> 00:36:29,136
اگه پرونده تو 72 ساعت اول
،حل نشده
869
00:36:29,902 --> 00:36:31,805
.طرف همیشه مرده
870
00:36:32,406 --> 00:36:33,538
.آره
871
00:36:35,308 --> 00:36:36,473
!چه به موقع
872
00:36:36,475 --> 00:36:37,542
.شام آماده است
873
00:36:37,544 --> 00:36:38,643
.پسرها طبقهی بالا هستن
874
00:36:38,645 --> 00:36:40,444
فقط بهشون میگم دستهاشون رو بشورن
875
00:36:40,446 --> 00:36:41,548
.و بیان پایین
876
00:36:43,584 --> 00:36:45,250
خوبی؟
877
00:36:45,252 --> 00:36:47,319
فقط تا حالا همچین چیزی رو
.تجربه نکردم
878
00:36:47,321 --> 00:36:49,754
بیام ببینم میز شام
.کامل چیده شده
879
00:36:49,756 --> 00:36:53,225
،آره
.عجیبه
880
00:36:53,227 --> 00:36:55,426
...من دارم -
.نه، نه، نه! اصلاً -
881
00:36:55,428 --> 00:36:57,228
فکر میکنم هر چیزی که این روزها
882
00:36:57,230 --> 00:36:58,862
ثابت باشه مثل یه کادو
از بهشته، درسته؟
883
00:36:58,864 --> 00:37:00,498
.ولی اول باید خودم رو مرتب کنم
884
00:37:04,937 --> 00:37:06,237
.سلام -
.سلام -
885
00:37:06,239 --> 00:37:07,239
آقای تونزند؟ -
.بله -
886
00:37:07,241 --> 00:37:08,672
.کارآگاه سامرویل
.تلفنی حرف زدیم
887
00:37:08,674 --> 00:37:10,007
.درسته
888
00:37:10,009 --> 00:37:12,243
استفانی، میشه به پسرها
توی مشقهاشون کمک کنی؟
889
00:37:12,245 --> 00:37:13,911
.البته
890
00:37:13,913 --> 00:37:15,779
.بفرمایید. ببخشید -
.ممنون -
891
00:37:15,781 --> 00:37:19,219
.فقط یه اسنک پیش غذاست
892
00:37:20,620 --> 00:37:21,554
.پرستار بانمکیه
893
00:37:21,556 --> 00:37:24,556
نه، نه. اون یکی از
.دوستهای همسرمه
894
00:37:24,558 --> 00:37:25,927
.بهم کمک میکنه
895
00:37:27,493 --> 00:37:29,893
لعنتی. میشه بیاد
تو خونهی من هم کمک کنه؟
896
00:37:33,332 --> 00:37:34,632
لیست مسافرین میگه
897
00:37:34,634 --> 00:37:36,634
.توی هیچ پروازی به میامی نبوده
898
00:37:36,636 --> 00:37:38,937
ولی یه کیای سفید
.از باجت کرایه کرده
899
00:37:38,939 --> 00:37:40,705
برای کرایهی دو روزه
.نقدی پرداخت کرده
900
00:37:40,707 --> 00:37:42,674
حالا، وقتی مردم
،میگن نقدی پرداخت کرده
901
00:37:42,676 --> 00:37:44,408
.معمولاً یه معنا داره
902
00:37:44,410 --> 00:37:46,511
منظورت چیه؟
رابطهای داره؟
903
00:37:46,513 --> 00:37:47,946
.نمیتونم با اطمینان بگم
904
00:37:47,948 --> 00:37:49,681
نمیتونید کیا رو ردیابی کنید؟
905
00:37:49,683 --> 00:37:51,348
گزارشات راهداری از سرتاسر کشور
906
00:37:51,350 --> 00:37:52,549
،به دستم میرسه
907
00:37:52,551 --> 00:37:54,419
با گمون اینکه پلاکهاش رو
.عوض نکرده باشه
908
00:37:54,421 --> 00:37:55,920
میخوام مشخصات همسرتون رو
909
00:37:55,922 --> 00:37:58,922
به هر پاسگاهی در منطقهی
سه ایالتی بفرستم، باشه؟
910
00:37:58,924 --> 00:38:00,991
ویژگیهای متمایز کنندهای داشت؟
911
00:38:00,993 --> 00:38:03,295
علامت مادرزادیای، خالکوبیای؟
912
00:38:03,297 --> 00:38:04,462
یه خالکوبی روی
.مچ چپش داره
913
00:38:04,464 --> 00:38:05,529
.عالیه
914
00:38:05,531 --> 00:38:08,533
شعلهها و یه نماد خوش قلبی
.در وسطشه
915
00:38:08,535 --> 00:38:10,502
واقعاً؟
916
00:38:10,504 --> 00:38:11,636
باز هم قضاوت؟
917
00:38:11,638 --> 00:38:12,804
.نه
.نه، نه، نه
918
00:38:12,806 --> 00:38:14,071
.ولی همچین کارهایی میکرد
919
00:38:14,073 --> 00:38:16,373
.کارهای یهویی و دیوانه کننده
920
00:38:16,375 --> 00:38:17,942
.میرم خبرش میدم
921
00:38:17,944 --> 00:38:19,480
به دوست همسرتون بگو
.خدافظی کردم
922
00:38:22,549 --> 00:38:23,614
.تو یه قدیسی
923
00:38:23,616 --> 00:38:25,049
.لازم نیست اون کار رو بکنی
924
00:38:25,051 --> 00:38:27,518
.من قدیس نیستم
.فقط دوست دارم دستهام رو سرگرم نگه دارم
925
00:38:27,520 --> 00:38:29,487
.باید برم
926
00:38:29,489 --> 00:38:31,089
.دوشنبه روز پرچمهای دنیاست
927
00:38:31,091 --> 00:38:32,793
حتی آمریکای جنوبی رو
.شروع نکردم
928
00:38:35,796 --> 00:38:37,562
.ببخشید
929
00:38:37,564 --> 00:38:40,431
.نه، منظورم ببخشید نیست
.منظورم اینه ممنون
930
00:38:40,433 --> 00:38:42,333
ممنون که اینقدر
.دوست خوبی بود
931
00:38:42,335 --> 00:38:43,368
.خواهش میکنم
932
00:38:43,370 --> 00:38:45,837
،من یه حلال مشکلاتم
.فقط کاش کار بیشتری ازم بر میاومد
933
00:38:45,839 --> 00:38:47,275
.داری کلی زحمت میکشی
934
00:38:55,748 --> 00:38:57,415
.خب، امروز به اینجا رسیدیم
935
00:38:57,417 --> 00:38:58,683
و سرهامون رو بالا نگه میداریم
936
00:38:58,685 --> 00:39:00,417
و تصمیم گیری
.عجولانهای انجام نمیدیم
937
00:39:00,419 --> 00:39:01,786
با کلوچه و ورقهای تا شده
938
00:39:01,788 --> 00:39:03,922
.خودمون رو آماده میکنیم
939
00:39:03,924 --> 00:39:06,491
ولی برای شما مامانهایی
،که میخواین کمک کنید
940
00:39:06,493 --> 00:39:08,659
میدونیم که امیلی سوار یه کیای سفید بوده
941
00:39:08,661 --> 00:39:10,495
که از یه باجت کرایه کرده
942
00:39:10,497 --> 00:39:13,098
در فرودگاه لا گاردیا
.در خیابون 24اُم
943
00:39:13,100 --> 00:39:14,565
،و من یکم تحقیق کردم
944
00:39:14,567 --> 00:39:16,770
پس، پلاکش
...اینه
945
00:39:23,377 --> 00:39:24,442
،استفانی عزیز
946
00:39:24,444 --> 00:39:25,377
من از استندیش، میشیگان برات
،ایمیل میزنم
947
00:39:25,379 --> 00:39:26,411
.که احتمالاً امیلی رو دیدم
948
00:39:26,413 --> 00:39:29,380
داشتم تو بزرگراه آی75 رانندگی میکردم
،دو روز پیش
949
00:39:29,382 --> 00:39:31,649
وقتی یه زن رو دیدم که
.داشت به یه کیای سفید بنزین میزد
950
00:39:31,651 --> 00:39:32,783
،خیلی خوشگل بود
951
00:39:32,785 --> 00:39:34,118
و یادمه فکر میکردم
بهش نمیاد
952
00:39:34,120 --> 00:39:35,520
.اهل این اطراف باشه
953
00:39:35,522 --> 00:39:36,556
.امیدوارم این کمک کنه
954
00:39:38,091 --> 00:39:40,391
خب، سامرویل اطلاعات رو
955
00:39:40,393 --> 00:39:41,792
به مقامات محلی
.میشیگان فرستاده
956
00:39:41,794 --> 00:39:44,562
شده بود از میشیگان حرف بزنه؟
دوستی اونجا داره؟
957
00:39:44,564 --> 00:39:47,565
تا جایی که میدونستم، هیچ
.دوست واقعیای نداشت
958
00:39:47,567 --> 00:39:48,933
.نه تا قبل از تو
959
00:39:48,935 --> 00:39:50,100
چطور ممکنه؟
960
00:39:54,607 --> 00:39:56,477
.سلام
.لطفاً بگید پیداش کردید
961
00:39:57,109 --> 00:39:58,345
یا دریاچه؟
962
00:39:59,613 --> 00:40:01,082
.خب، نمیدونم
963
00:40:02,649 --> 00:40:04,482
.باشه، الان دارم میرم اونجا
964
00:40:04,484 --> 00:40:06,750
یه ماشین
.کرایهای در میشیگان پیدا کردن
965
00:40:06,752 --> 00:40:07,618
ببین، من باید برم
966
00:40:07,620 --> 00:40:09,721
چون در غیر اینصورت
.دیوانه میشم
967
00:40:09,723 --> 00:40:11,523
میشه یه لطفی بهم بکنی؟ -
.آره، حله. برو -
968
00:40:13,026 --> 00:40:14,993
.سلام، مامانها
.استفانی هستم
969
00:40:14,995 --> 00:40:18,096
میبینم امروز کلی
.بینندهی جدید داریم
970
00:40:18,098 --> 00:40:21,031
و اگه
.تازه وارد ویدئو بلاگ شدید، متأسفم
971
00:40:21,033 --> 00:40:23,167
احتمالاً این بهترین
.مطلبی نیست که باهاش آشنا بشید
972
00:40:23,169 --> 00:40:26,203
برای اونهایی که
،این هفته ویدئو بلاگم رو دنبال میکردین
973
00:40:26,205 --> 00:40:29,073
.میدونید که دوست صمیمیم، امیلی، گم شده
974
00:40:29,075 --> 00:40:33,111
و خیلیهاتون با نکات و ایدههای
.مفیدتون برام نوشتید
975
00:40:33,113 --> 00:40:37,015
میخوام از لیان لیپنز
تشکر ویژه کنم
976
00:40:37,017 --> 00:40:40,453
که سرنخ مفیدش باعث
.پیشرفت بزرگی شد
977
00:40:42,189 --> 00:40:44,058
.خبرهای ناراحت کنندهای دارم
978
00:40:46,692 --> 00:40:48,161
.امیلی رو پیدا کردن
979
00:40:51,698 --> 00:40:53,466
.متأسفانه، نه زنده
980
00:40:55,201 --> 00:40:57,604
،دوستم
،امیلی نلسون
981
00:40:59,205 --> 00:41:00,408
.مرده
982
00:41:15,087 --> 00:41:17,489
پدرمون، دوباره
،به تو مینگریم
983
00:41:17,491 --> 00:41:19,690
در مقابل این لحظهی
.نیازمندیمون
984
00:41:19,692 --> 00:41:22,960
در غم، اندوه و تنهاییمون
985
00:41:22,962 --> 00:41:24,995
خودمون رو به سمت تو میکشونیم
986
00:41:24,997 --> 00:41:28,065
که شاید آرامش خاطر رو
.در دستان همیشگی تو پیدا کنیم
987
00:41:28,067 --> 00:41:30,033
خصوصاً حمایت و آرامش خاطر اونهایی که
988
00:41:30,035 --> 00:41:33,203
که از همه بیشتر
.به خواهر مرحوممون نزدیک بودن
989
00:41:33,205 --> 00:41:34,906
،بهشون اطمینان خاطر بده
990
00:41:34,908 --> 00:41:36,641
،که مرگ فتح شده
991
00:41:36,643 --> 00:41:37,975
.زندگی جدید آغاز
992
00:41:37,977 --> 00:41:39,911
از جسم غایب شده
993
00:41:39,913 --> 00:41:41,712
.همراه خداوند حاضر
994
00:41:41,714 --> 00:41:43,681
باشد که مطمئن بشیم در این امید
995
00:41:43,683 --> 00:41:45,049
که در حضور مقدس تو
996
00:41:45,051 --> 00:41:47,150
.دوباره با همدیگه قدم خواهیم زد
997
00:41:47,152 --> 00:41:49,520
کمک کن روزهایی که قلبهامون رو
998
00:41:49,522 --> 00:41:51,858
به خرد تو بسپاریم
.بیشتر شند
999
00:41:52,759 --> 00:41:53,991
،به نام پدر
1000
00:41:53,993 --> 00:41:55,629
.و پسر، و روحالقدوس
1001
00:41:56,196 --> 00:41:57,198
.آمین
1002
00:42:04,738 --> 00:42:05,803
.سلام
1003
00:42:05,805 --> 00:42:06,806
.سلام
1004
00:42:08,174 --> 00:42:09,908
...اونها
1005
00:42:09,910 --> 00:42:11,775
.آره
.آره، درسته
1006
00:42:11,777 --> 00:42:14,545
از آموزش دقیقه آخری
.کیک شکلاتیته
1007
00:42:14,547 --> 00:42:16,880
باورم نمیشه
.تو ویدئو بلاگم رو نگاه میکنی
1008
00:42:16,882 --> 00:42:18,248
،راستش
1009
00:42:18,250 --> 00:42:19,683
وقتی تازه
،شروع به نگاه کردن کردیم
1010
00:42:19,685 --> 00:42:21,118
فقط داشتیم
.مسخرهات میکردیم
1011
00:42:21,120 --> 00:42:22,819
...ولی
1012
00:42:22,821 --> 00:42:25,022
ولی بعد، نکات خیلی مفیدی
.توش میگفتی
1013
00:42:25,024 --> 00:42:27,025
خصوصاً وقتی لولو
،اون جوش رو پیدا کرد
1014
00:42:27,027 --> 00:42:28,993
.سرکهی آب سیر عالی بود
1015
00:42:28,995 --> 00:42:30,594
!خب، عالیه
...اون
1016
00:42:30,596 --> 00:42:31,598
.آره
1017
00:42:33,832 --> 00:42:34,933
تو یه قدیس واقعی هستی
1018
00:42:34,935 --> 00:42:36,199
.که اینطوری به خانوادهاش کمک میکنی
1019
00:42:36,201 --> 00:42:37,467
.من قدیس نیستم
1020
00:42:37,469 --> 00:42:40,170
امیلی دوستم بود، و اگه اون هم بود
...همین کار رو برام میکرد، پس
1021
00:42:40,172 --> 00:42:41,806
اگه تو و شان خواستین
1022
00:42:41,808 --> 00:42:44,676
هر موقعی مراقب
.مایلز یا نیکی باشم، مشکلی نیست
1023
00:42:44,678 --> 00:42:47,111
.خیلی لطف داری، سونا
.ممنون
1024
00:42:47,113 --> 00:42:50,181
،حداقل کاریه که میتونه بکنه
.حتی چیزی نپخته
1025
00:42:50,183 --> 00:42:51,518
.آره، آره -
.باشه -
1026
00:42:52,252 --> 00:42:53,585
،نیکی
1027
00:42:53,587 --> 00:42:55,018
.نیاز نیست نگران باشی
1028
00:42:55,020 --> 00:42:56,620
.مامانت حالا توی بهشته
1029
00:42:56,622 --> 00:42:59,223
!نه، نیست
!خفه شو
1030
00:42:59,225 --> 00:43:00,357
!توی زمینه -
!بس کن -
1031
00:43:00,359 --> 00:43:01,725
!هیچوقت بر نمیگرده
1032
00:43:01,727 --> 00:43:03,094
!داری بهم صدمه میزنی
1033
00:43:03,096 --> 00:43:04,828
!ازت متنفرم -
!بس کن -
1034
00:43:04,830 --> 00:43:07,066
!نیکی، ولش کن
1035
00:43:08,835 --> 00:43:10,134
نیکی، داری چیکار میکنی؟
!ولش کن
1036
00:43:10,136 --> 00:43:11,835
چه غلطی میکنی؟
1037
00:43:11,837 --> 00:43:12,804
.آروم باش، بس کن
1038
00:43:12,806 --> 00:43:15,172
!اون باعث شد اینطوری بشه
!اون کاری کرد مامانم بمیره
1039
00:43:15,174 --> 00:43:16,641
اون دیوانگیه و
.خودت میدونی
1040
00:43:16,643 --> 00:43:17,942
سعی داره
!مامان جدیدم بشه
1041
00:43:17,944 --> 00:43:19,042
عزیزم، سعی ندارم
.مامان جدیدت بشم
1042
00:43:19,044 --> 00:43:20,210
!مامانم رو میخوام
1043
00:43:20,212 --> 00:43:21,279
.میدونم میخوای، عزیزم
.میدونم
1044
00:43:21,281 --> 00:43:22,679
.ولی آروم باش -
!مامان راست میگفت -
1045
00:43:22,681 --> 00:43:24,949
!تو یه بازندهای
1046
00:43:25,652 --> 00:43:26,717
،این حرف رو بهت زده
1047
00:43:26,719 --> 00:43:27,951
وقتی 2 عصر مست کرده؟
1048
00:43:27,953 --> 00:43:30,087
!دارم نهایت تلاشم رو میکنم -
!شان -
1049
00:43:30,089 --> 00:43:31,688
.اون فقط یه پسر کوچولوئه
!یا مسیح
1050
00:43:31,690 --> 00:43:33,190
.نیکی، ببخشید
1051
00:43:33,192 --> 00:43:34,859
چیکار کنم؟ -
.باشه -
1052
00:43:34,861 --> 00:43:36,027
چیکار کنم؟
1053
00:43:36,029 --> 00:43:37,362
حالا یه نفس عمیق و
.متمرکز میکشیم
1054
00:43:37,364 --> 00:43:38,895
آمادهای؟
1055
00:43:38,897 --> 00:43:40,297
هر دفعه روی
.یه چیز تمرکز میکنیم
1056
00:43:40,299 --> 00:43:42,299
من میمونم و
.با نیکی حرف میزنم
1057
00:43:42,301 --> 00:43:43,900
پس میخوام مایلز رو
،ببری داخل
1058
00:43:43,902 --> 00:43:45,268
.یکم یخ بذاری روی دماغش
1059
00:43:45,270 --> 00:43:47,073
چون یکم رنگ داره
.ازت بیرون میاد
1060
00:43:48,040 --> 00:43:49,776
.چیزی نیست -
.باشه -
1061
00:43:50,143 --> 00:43:51,145
.مشکلی نیست
1062
00:43:53,946 --> 00:43:55,615
.نمیخوام باهات حرف بزنم
1063
00:43:58,752 --> 00:43:59,850
تو هم الان شخص
1064
00:43:59,852 --> 00:44:01,986
.موردعلاقهام نیستی، قلدر
1065
00:44:01,988 --> 00:44:03,187
ولی باید بدونی که الان
1066
00:44:03,189 --> 00:44:05,188
تمام احساساتت
.طبیعیه
1067
00:44:05,190 --> 00:44:07,391
.میتونی هرچقدر میخوای پرخاشگری کنی
.عیب نداره
1068
00:44:07,393 --> 00:44:09,192
.این چیزی که میدونم رو تغییر نمیده
1069
00:44:09,194 --> 00:44:10,728
چی میدونی؟
1070
00:44:10,730 --> 00:44:11,865
.که تو یه بچهی خوب هستی
1071
00:44:15,000 --> 00:44:16,669
پس بیا فقط
.اینجا بشینیم و حرف نزنیم
1072
00:44:18,672 --> 00:44:20,772
بیا فقط اینجا بشینیم
1073
00:44:20,774 --> 00:44:22,977
و احساس تنبلی کنیم و
.و رشد چمن رو نگاه کنیم
1074
00:44:57,109 --> 00:44:58,111
.هی
1075
00:44:59,745 --> 00:45:02,913
هی، بیخیال. به خودت
سخت نگیر، باشه؟
1076
00:45:02,915 --> 00:45:05,216
از اونجور چیزهاییه
.که هیچکس درست نمیفهمه
1077
00:45:05,218 --> 00:45:07,217
.تو میفهمی
.تو همیشه میفهمی
1078
00:45:07,219 --> 00:45:08,988
.نه، نه، بیخیال
1079
00:45:32,145 --> 00:45:33,847
...نمیدونم
1080
00:45:34,814 --> 00:45:35,879
.آره
1081
00:45:35,881 --> 00:45:37,216
.آره، نباید -
.آره -
1082
00:45:38,417 --> 00:45:40,051
.آره
1083
00:45:42,888 --> 00:45:43,890
.لعنت
1084
00:48:14,373 --> 00:48:16,973
جدی؟
1085
00:48:27,520 --> 00:48:30,353
!سلام، خانوم اسمادرز
1086
00:48:30,355 --> 00:48:32,892
میتونم باهاتون صحبت کنم؟ -
...آره -
1087
00:48:34,259 --> 00:48:35,299
.الان میام پایین
1088
00:48:38,163 --> 00:48:39,332
!لعنتی
1089
00:48:40,632 --> 00:48:43,366
!سلام! سلام -
!سلام! سلام -
1090
00:48:43,368 --> 00:48:46,536
،یه چیزی جا گذاشته بودم
...پس فقط
1091
00:48:46,538 --> 00:48:47,938
کلید داشتم
1092
00:48:47,940 --> 00:48:49,640
،چون قبلتر
...شان بهم کلید داد
1093
00:48:49,642 --> 00:48:51,208
،بازداشت نیستی
.خانوم اسمادرز
1094
00:48:51,210 --> 00:48:52,212
.محض اطلاع
1095
00:48:53,145 --> 00:48:54,545
.امیدوارم نباشم
1096
00:48:54,547 --> 00:48:57,114
.باشه. نه، نه -
.نه -
1097
00:48:57,116 --> 00:48:59,152
.خیلی بانمکی -
.آره. آره، آره -
1098
00:48:59,419 --> 00:49:00,554
1099
00:49:01,353 --> 00:49:02,353
.شان الان نیستش
1100
00:49:02,355 --> 00:49:05,188
میدونی، راستش امیدوار بودم
.با شما حرف بزنم
1101
00:49:05,190 --> 00:49:07,190
.آره، رفتم خونهتون
1102
00:49:07,192 --> 00:49:08,591
،بعد رفتم مدرسه
1103
00:49:08,593 --> 00:49:10,594
بعد یکی از مامانها فکر کرد
.شاید اینجا باشی
1104
00:49:10,596 --> 00:49:12,632
جدی؟
...باشه. خب، اون
1105
00:49:13,399 --> 00:49:14,632
استیسی گفت؟
1106
00:49:14,634 --> 00:49:16,567
میتونم بیام داخل؟
1107
00:49:16,569 --> 00:49:18,435
!البته، خیلی خوشحال میشم -
.ممنون -
1108
00:49:20,239 --> 00:49:22,142
گفتی امیلی
.دوست صمیمیت بود
1109
00:49:22,975 --> 00:49:25,275
.بله
.بله، هستیم
1110
00:49:25,277 --> 00:49:27,444
افسرده بود؟ -
.نه -
1111
00:49:27,446 --> 00:49:29,080
.نه، همه چیز داشت
1112
00:49:29,082 --> 00:49:30,580
...خونه و شغل
1113
00:49:30,582 --> 00:49:31,651
.و شوهر
1114
00:49:32,718 --> 00:49:34,217
.داشتم بهش میرسیدم، آره
1115
00:49:34,219 --> 00:49:36,353
همسایهها گفتن
.خیلی دعوا میکردن
1116
00:49:36,355 --> 00:49:38,989
...خب، مشکلاتی داشتن
1117
00:49:38,991 --> 00:49:41,091
.ولی شدیداً عاشق همدیگه بودن
1118
00:49:41,093 --> 00:49:42,296
چه مشکلاتی داشتن؟
1119
00:49:42,995 --> 00:49:44,060
.مشکلات عادی
1120
00:49:44,062 --> 00:49:44,962
سر پول
.مضطرب بودن
1121
00:49:44,964 --> 00:49:47,698
و فکرکنم امیلی میخواست
1122
00:49:47,700 --> 00:49:49,333
.یکم استراحت کنه
1123
00:49:49,335 --> 00:49:51,201
.خیلی هم خوب استراحت کرده
1124
00:49:51,203 --> 00:49:54,106
.گزارش کالبدشکافی رو دارم
1125
00:49:55,107 --> 00:49:56,207
.بذار ببینیم
1126
00:49:56,209 --> 00:49:59,243
آسیب شدید به کلیه"
.نشون دهندهی استفاده زیاد از الکل
1127
00:49:59,245 --> 00:50:03,080
".جای طناب روی دستها و بین انگشتهاش
1128
00:50:03,082 --> 00:50:04,685
خبر داشتی هروئین مصرف میکرده؟
1129
00:50:08,053 --> 00:50:09,522
...نه، اون
1130
00:50:11,424 --> 00:50:13,056
ببخشید، واقعاً
1131
00:50:13,058 --> 00:50:14,658
.سخت میتونم باور کنم
1132
00:50:14,660 --> 00:50:17,060
واقعاً از مارتینی قوی
...خوشش میاومد، ولی
1133
00:50:17,062 --> 00:50:21,732
نمیدونم چطوری تونسته اون رو
،ازم مخفی کنه
1134
00:50:21,734 --> 00:50:24,234
.و خصوصاً از شوهرش، شان
1135
00:50:24,236 --> 00:50:26,237
آره، به نظر
.خیلی خوب شان رو میشناسی
1136
00:50:26,239 --> 00:50:28,672
من... طی چند هفتهی گذشته
1137
00:50:28,674 --> 00:50:31,708
،باهمدیگه آشنا شدیم
.فقط به عنوان دوست
1138
00:50:31,710 --> 00:50:32,712
1139
00:50:34,212 --> 00:50:35,478
حدس میزنم تا حالا با
1140
00:50:35,480 --> 00:50:37,149
اعمال قانون
.سر و کله نزدی
1141
00:50:44,589 --> 00:50:46,292
.نه زیاد، نه
1142
00:50:49,194 --> 00:50:50,261
.لباس خیلی قشنگیه
1143
00:50:50,263 --> 00:50:52,062
.ممنون
1144
00:50:52,064 --> 00:50:53,297
.ولی به نظر استایل تو نیست
1145
00:50:53,299 --> 00:50:56,167
،من خیلی بااستعدادم، کارآگاه
1146
00:50:56,169 --> 00:50:57,600
.فکر میکنم میفهمی
1147
00:50:57,602 --> 00:51:01,371
واقعاً فقط تلاش دارم
به شان و نیکی کمک کنم
1148
00:51:01,373 --> 00:51:02,473
.توی این غمشون
1149
00:51:02,475 --> 00:51:03,743
غم شان چطوره؟
1150
00:51:05,210 --> 00:51:06,743
.خیلی خوب دووم آورده
1151
00:51:06,745 --> 00:51:09,179
.همونقدر خوب که میشه انتظارش رو داشت
1152
00:51:09,181 --> 00:51:10,815
1153
00:51:10,817 --> 00:51:12,817
...تموم شد، یا
1154
00:51:12,819 --> 00:51:15,288
.بذار یه چیزی ازت بپرسم
1155
00:51:18,390 --> 00:51:19,690
خبر داشتی
1156
00:51:19,692 --> 00:51:22,259
قبل از ناپدید شدن امیلی
1157
00:51:22,261 --> 00:51:23,594
براش بیمهی عمر 4 میلیون دلاری
1158
00:51:23,596 --> 00:51:25,364
گرفته باشه؟
1159
00:51:27,399 --> 00:51:30,536
.خبر نداشتم، نه
1160
00:51:31,270 --> 00:51:32,706
چرا؟
چطور بدونم؟
1161
00:51:34,640 --> 00:51:37,208
.باشه، خیلی خب
1162
00:51:37,210 --> 00:51:39,513
...آره، من
1163
00:51:40,178 --> 00:51:42,248
...ببخشید. چی
1164
00:51:44,216 --> 00:51:45,281
...داری میگی
1165
00:51:45,283 --> 00:51:46,616
سپرده کلکش رو بسازن؟
1166
00:51:46,618 --> 00:51:48,118
یه قاتل اجیر کرده؟
1167
00:51:51,323 --> 00:51:53,656
.نگفتم قاتل اجیر کرده
1168
00:51:53,658 --> 00:51:54,757
.تو الان گفتی
1169
00:51:54,759 --> 00:51:56,560
.باشه
1170
00:51:56,562 --> 00:51:58,194
میتونم ببینم
،داری با خودت حال میکنی
1171
00:51:58,196 --> 00:51:59,330
.کارآگاه سامرویل
1172
00:51:59,332 --> 00:52:00,864
ولی اگه میخوای
کسی رو کباب کنی، باید
1173
00:52:00,866 --> 00:52:03,400
با رئیس امیلی، دنیس
.نایلان صحبت کنی
1174
00:52:03,402 --> 00:52:05,201
از این بیشتر
.مشکوک نمیشه
1175
00:52:05,203 --> 00:52:07,471
خیلی جالبه چون
.اون با ما تماس گرفت
1176
00:52:07,473 --> 00:52:10,574
و گفت فکر میکنه تو بیشتر از
.چیزی که گفتی خبر داشتی
1177
00:52:10,576 --> 00:52:12,909
.خب، اون افتضاحه
1178
00:52:12,911 --> 00:52:15,411
...پس
1179
00:52:15,413 --> 00:52:17,714
تا وقتی باهام روراست باشی، خانوم
،اسمادرز
1180
00:52:17,716 --> 00:52:18,882
،بهت قسم میخورم
1181
00:52:18,884 --> 00:52:20,817
چیزی برای نگران بودن نداری. باشه؟
1182
00:52:20,819 --> 00:52:24,587
فقط دارم خرده نونها رو
.به هرجایی که میرن دنبال میکنم
1183
00:52:24,589 --> 00:52:26,323
باشه، میدونی چیه؟
.واسه الان بسه
1184
00:52:26,325 --> 00:52:28,359
.ممنون بابت وقتت
1185
00:52:28,361 --> 00:52:30,928
،نظریهات درست نیست
،میدونی
1186
00:52:30,930 --> 00:52:32,328
چون بلیت هواپیمای قلابی
1187
00:52:32,330 --> 00:52:34,632
یا ماشین کرایهای رو
.توضیح نمیده
1188
00:52:34,634 --> 00:52:36,833
و چرا یه نفر تو یه کمپ تابستونی در میشیگان
1189
00:52:36,835 --> 00:52:38,101
بهش کلی هروئین تزریق کنه؟
1190
00:52:38,103 --> 00:52:40,303
کلی هروئین خوب
!همینجا در کنتیکات هست
1191
00:52:40,640 --> 00:52:42,205
.بهم گفته شده
1192
00:52:42,207 --> 00:52:44,808
عالیه، خوبه. باشه، پس
.کلی حرف داریم
1193
00:52:44,810 --> 00:52:46,476
.خیلی خب، پس
.از خونهی جدید لذت ببر
1194
00:52:46,478 --> 00:52:49,179
بدترین خرده نونهایی بودن
.که ازشون شنیدم، میدونی
1195
00:52:49,181 --> 00:52:50,346
با اون خرده نونها نمیتونی
1196
00:52:50,348 --> 00:52:51,948
!یه سالاد سزار رو هم پُر کنی
1197
00:53:11,972 --> 00:53:14,972
امیلی میتونی اینها رو امضا کنی؟
مأمور بیمه سریع نیازشون داره. ممنون! اس
1198
00:53:44,770 --> 00:53:48,404
چرا این سالاد قیصری
اینقدر خرش خرش میکنه؟
1199
00:53:48,406 --> 00:53:51,178
،سالاد سزار، عزیزم
.و خوشمزه است
1200
00:53:51,676 --> 00:53:52,812
چی توش هست؟
1201
00:53:54,312 --> 00:53:55,314
.خرده نون
1202
00:53:55,580 --> 00:53:56,647
1203
00:53:56,649 --> 00:53:57,851
روزت سر کار چطور بود؟
1204
00:53:58,817 --> 00:53:59,884
.ترسناک
1205
00:53:59,886 --> 00:54:01,051
بیشتر روز رو صرف توضیح دادن
فرق بین
1206
00:54:01,053 --> 00:54:05,522
توی مالکیت و توی متمایز کننده
1207
00:54:05,524 --> 00:54:08,424
به سال اولیهای دانشگاه کردم
1208
00:54:08,426 --> 00:54:10,426
میتونم بفهمم اون چطوری میتونه
.یه نفر رو عصبی کنه
1209
00:54:11,564 --> 00:54:13,029
میدونم، درسته؟
1210
00:54:13,031 --> 00:54:14,464
شما پسرها چی؟
1211
00:54:14,466 --> 00:54:16,667
امروز مدرسه چی کارها کردین؟
1212
00:54:16,669 --> 00:54:17,871
.مامانم رو دیدم
1213
00:54:21,940 --> 00:54:23,540
،میفهمم، نیکی
که گاهی
1214
00:54:23,542 --> 00:54:25,478
فکر میکنیم مردمی که
دلمون براشون تنگ شده رو دیدیم
1215
00:54:26,411 --> 00:54:27,777
.حتی اگه نباشن
1216
00:54:27,779 --> 00:54:29,413
.نه، دیدمش
1217
00:54:29,415 --> 00:54:30,614
درست اون طرف حصار
1218
00:54:30,616 --> 00:54:32,451
زمین کیکبال بود
.توی زنگ تفریح
1219
00:54:34,053 --> 00:54:36,487
خیلیها شبیه
.یه نفر دیگه هستن
1220
00:54:36,489 --> 00:54:37,757
!هیچکس شبیه مامان نیست
1221
00:54:39,292 --> 00:54:40,652
گفت به استفانی
.سلام برسونم
1222
00:54:40,960 --> 00:54:42,058
،نیکی
1223
00:54:42,060 --> 00:54:43,661
.این رفتار سالمی نیست
1224
00:54:43,663 --> 00:54:45,665
.مایلز هم دیدش
درسته، مایلز؟
1225
00:54:46,866 --> 00:54:48,498
.فکرکنم آره
1226
00:54:48,500 --> 00:54:49,632
.ولی نمیدونم
1227
00:54:49,634 --> 00:54:51,034
.داشتم تتربال بازی میکردم
1228
00:54:51,036 --> 00:54:52,870
شما دو نفر از خودتون حرف در آوردین؟
1229
00:54:52,872 --> 00:54:55,071
این یه بازیه، مثل وقتی
که با کامیونها همه چیز رو خراب میکنید؟
1230
00:54:55,073 --> 00:54:56,674
چون میدونید
.در مورد دروغ چی میگیم
1231
00:54:56,676 --> 00:54:59,310
!من دروغ نمیگم
!دیدمش! کون لقت
1232
00:54:59,312 --> 00:55:00,710
!هی، نیکی
1233
00:55:00,712 --> 00:55:01,714
!اوپسی
1234
00:55:03,683 --> 00:55:05,318
.ببخشید
1235
00:55:14,359 --> 00:55:16,560
بوسم نمیکنی؟
1236
00:55:16,562 --> 00:55:18,495
.البته که آره، عزیزم
1237
00:55:18,497 --> 00:55:20,431
راستش، برای قبل
1238
00:55:20,433 --> 00:55:21,868
یه سکه به
...شیشهی اوپسی بدهکاری، ولی من
1239
00:55:28,674 --> 00:55:29,676
.شب بخیر، عزیزم
1240
00:55:39,118 --> 00:55:40,320
.هی
1241
00:55:41,553 --> 00:55:43,289
.باید لخت بشیم
1242
00:55:45,524 --> 00:55:46,759
چیشده؟
1243
00:55:47,560 --> 00:55:48,891
مشکل چیه؟
1244
00:55:48,893 --> 00:55:52,429
.بوش رو حس میکنم، شان
.بوی عطرش رو
1245
00:55:52,431 --> 00:55:54,765
مثل یه شبح
.رو تمام نیکی هست
1246
00:55:54,767 --> 00:55:56,132
احتمالاً رفته سراغ بطری عطرش
1247
00:55:56,134 --> 00:55:57,835
.توی کابینت داروها
1248
00:55:57,837 --> 00:55:59,670
.دلش براش تنگ شده
1249
00:55:59,672 --> 00:56:00,971
باشه؟
.فقط توهم زدی
1250
00:56:00,973 --> 00:56:03,043
جدی؟
.چون این رو هم پیدا کردم
1251
00:56:04,576 --> 00:56:06,009
چیه؟
1252
00:56:06,011 --> 00:56:07,511
یه دستبند دوستی
.که براش درست کردم
1253
00:56:07,513 --> 00:56:09,353
متأسفانه باید بگم
.اون حاضر نبود این رو نگه داره
1254
00:56:09,881 --> 00:56:12,516
.از همچین چیزهایی متنفر بوده
1255
00:56:12,518 --> 00:56:13,683
احتمالاً به اون دادش
1256
00:56:13,685 --> 00:56:15,118
درست بعد از اینکه
.تو بهش دادیش
1257
00:56:15,120 --> 00:56:17,120
.مگه اینکه داره حقیقت رو میگه
1258
00:56:17,122 --> 00:56:19,558
.با چشمهای خودت دیدیش
1259
00:56:20,158 --> 00:56:21,692
.تو تابوتش
1260
00:56:21,694 --> 00:56:23,092
.یه مشکلی بود
1261
00:56:23,094 --> 00:56:25,161
تو عمق
!یه دریاچه پیداش کردن
1262
00:56:25,163 --> 00:56:26,696
،خالکوبیش رو دیدی
1263
00:56:26,698 --> 00:56:28,901
و اون حلقهای که
.از مادرم دزدید
1264
00:56:30,703 --> 00:56:33,103
گفت مادرت
.میخواسته اون حلقه رو داشته باشه
1265
00:56:33,105 --> 00:56:34,538
گفت مادرت
.اصرار داشته
1266
00:56:34,540 --> 00:56:36,906
این رو بهت گفته؟
1267
00:56:36,908 --> 00:56:39,076
پدرم اون حلقه رو
.به مادرم داد
1268
00:56:39,078 --> 00:56:40,444
مثل تنها جواهری بود
1269
00:56:40,446 --> 00:56:41,712
.که تو کل عمرش داشت
1270
00:56:41,714 --> 00:56:43,647
امیلی رو به لندن بردن
تا با مادرم آشنا بشه
1271
00:56:43,649 --> 00:56:44,882
.بعد از اینکه ازدواج کردیم
1272
00:56:44,884 --> 00:56:47,551
.اون آخر هفته گم شد
1273
00:56:47,553 --> 00:56:50,620
.مادرم از کوره در رفته بود
.همه جا رو گشتیم
1274
00:56:50,622 --> 00:56:52,142
.هیچی نبود
.هیچی پیدا نکردیم
1275
00:56:53,526 --> 00:56:55,458
.مادرم نابود شده بود
1276
00:56:55,460 --> 00:56:56,930
.پس یه پرواز گرفتیم برای برگشت به نیویورک
1277
00:56:58,163 --> 00:56:59,665
.حدس بزن چی پیدا کردم
1278
00:57:00,498 --> 00:57:01,901
چی؟
1279
00:57:02,835 --> 00:57:04,134
!نه
1280
00:57:04,136 --> 00:57:05,868
!امکان نداره
1281
00:57:05,870 --> 00:57:08,471
.شرلوک هولمز کوچولوی من
1282
00:57:08,473 --> 00:57:10,207
مامان قراره
.خیالش خیلی راحت بشه
1283
00:57:10,209 --> 00:57:12,109
.بیخیال، عزیزم
1284
00:57:12,111 --> 00:57:14,848
مامان میبرش
.توی قبر. هدر میره
1285
00:57:15,614 --> 00:57:16,846
.خیلی خوشگله
1286
00:57:16,848 --> 00:57:17,815
.ببخشید
1287
00:57:17,817 --> 00:57:20,650
،جالب نیست، عزیزم
.اصلاً
1288
00:57:20,652 --> 00:57:23,453
،اصلاً شوخی نمیکنم
1289
00:57:23,455 --> 00:57:25,221
.عزیزم
1290
00:57:25,223 --> 00:57:26,223
.برش داشتم
1291
00:57:26,225 --> 00:57:28,591
قصد ندارم
.پسش بدم
1292
00:57:28,593 --> 00:57:29,792
البته که قراره
.پسش بدیم
1293
00:57:29,794 --> 00:57:31,495
.نه
1294
00:57:31,497 --> 00:57:32,830
بهش میگیم تصادفی
1295
00:57:32,832 --> 00:57:34,096
،افتاده توی کیفت
1296
00:57:34,098 --> 00:57:36,632
.و تازه پیداش کردیم
1297
00:57:36,634 --> 00:57:38,569
ولی اگه بهش بگی
،پیداش کردم
1298
00:57:38,571 --> 00:57:40,069
بعد باید بهش بگم
.دزدیدمش
1299
00:57:40,071 --> 00:57:42,473
و فکر میکنی کدوم براش بدتر میشه؟
1300
00:57:42,475 --> 00:57:44,641
،این فکر که حلقهاش رو گم کرده
1301
00:57:44,643 --> 00:57:47,478
یا اینکه پسرش
با یه دزد ازدواج کرده؟
1302
00:57:47,480 --> 00:57:48,978
...عزیزم -
.هی -
1303
00:57:48,980 --> 00:57:51,116
انتخاب کن، اون یا من؟
1304
00:57:54,252 --> 00:57:56,152
20ثانیه دیگه
.بیا توی دستشویی پیشم
1305
00:57:56,154 --> 00:57:57,189
.دو بار در بزن
1306
00:58:23,848 --> 00:58:27,216
،نه ماه بعد
.نیکی به دنیا اومد
1307
00:58:27,218 --> 00:58:29,286
چطور تونستی باهاش بمونی؟
1308
00:58:29,288 --> 00:58:31,554
.طلسم شده بودم
1309
00:58:31,556 --> 00:58:32,656
تنها زنی بود
1310
00:58:32,658 --> 00:58:34,091
که هرگز نمیتونستم
.کامل ازش سر در بیارم
1311
00:58:34,093 --> 00:58:36,225
،به عنوان یه نویسندهی جوان و مغرور
هرگز نمیتونم
1312
00:58:36,227 --> 00:58:38,261
مطابق انتظاری که ازم داشت
.زندگی کنم
1313
00:58:38,263 --> 00:58:40,062
همیشه
.مراقب پشت سرم بودم
1314
00:58:40,064 --> 00:58:41,500
.به زور میتونستم بخوابم
1315
00:58:42,902 --> 00:58:44,734
،ولی با تو
.فرق داره
1316
00:58:44,736 --> 00:58:46,169
.مثل یه کنده میخوابم
1317
00:58:46,171 --> 00:58:47,904
هر زنی
.میخواد این رو بشنوه
1318
00:58:47,906 --> 00:58:48,971
.میدونی منظورم چیه
1319
00:58:48,973 --> 00:58:50,742
تو من رو درک میکنی، من رو
.میبینی
1320
00:58:51,643 --> 00:58:53,609
.من رو بازسازی کردی، استفانی
1321
00:58:53,611 --> 00:58:55,047
حتی دوباره
.نویسندگی رو شروع کردم
1322
00:58:55,881 --> 00:58:57,880
،چند بخش اول رو
1323
00:58:57,882 --> 00:58:59,085
.ولی شروع خوبیه
1324
00:59:03,288 --> 00:59:05,054
.شگفت انگیزه
1325
00:59:05,056 --> 00:59:06,957
،یه مرد شکسته رو برداشتی
1326
00:59:06,959 --> 00:59:09,292
و دوباره به هم
.چسبوندیش
1327
00:59:09,294 --> 00:59:11,763
بر خلاف هر زن دیگهای هستی
.که تا حالا دیدم
1328
00:59:13,698 --> 00:59:14,733
.بیا پیشم زندگی کن
1329
00:59:16,100 --> 00:59:17,067
.شان
1330
00:59:17,069 --> 00:59:19,803
.نه، خیلی زوده
مردم چی فکر میکنن؟
1331
00:59:19,805 --> 00:59:21,103
.الانش هم دارن بهش فکر میکنن
1332
00:59:21,105 --> 00:59:23,707
.و از دروغ گفتن خسته شدم
.از تظاهر کردن
1333
00:59:23,709 --> 00:59:24,844
.میخوام چنین مردی باشم
1334
00:59:25,578 --> 00:59:26,913
.مردی که کنار تو هستم
1335
00:59:28,147 --> 00:59:30,080
.من تریسام انجام نمیدم
1336
00:59:30,082 --> 00:59:31,214
.میخوام بگم
1337
00:59:31,216 --> 00:59:32,683
.فقط بروزش بدم
1338
00:59:32,685 --> 00:59:34,317
منظورت چیه؟
1339
00:59:34,319 --> 00:59:35,986
دستیار آموزشیت؟
1340
00:59:35,988 --> 00:59:39,589
امیلی دربارهی
.لحظهی کوچیکتون بهم گفت
1341
00:59:39,591 --> 00:59:40,891
این رو بهت گفته؟ -
.آره -
1342
00:59:40,893 --> 00:59:41,958
.استفانی، گوش کن
1343
00:59:41,960 --> 00:59:44,161
امیلی وجوداً
.دروغگو بود
1344
00:59:44,163 --> 00:59:46,165
اون اتفاق هیچوقت نیوفتاده، باشه؟
1345
00:59:47,299 --> 00:59:49,199
چرا یه بیمهی عمر
1346
00:59:49,201 --> 00:59:51,000
4میلیون دلاری براش گرفتی؟
1347
00:59:51,002 --> 00:59:53,636
خدایا. اون پلیسها واقعاً
ذهنت رو شستشو دادن، نه؟
1348
00:59:53,638 --> 00:59:54,971
.جدی میگم
1349
00:59:54,973 --> 00:59:56,806
.به خاطر تو بود
1350
00:59:56,808 --> 00:59:58,275
وقتی امیلی فهمید که تو از
1351
00:59:58,277 --> 01:00:01,079
پول بیمهی عمری که شوهرت
،برات گذاشته زندگیت رو گذروندی
1352
01:00:01,080 --> 01:00:03,714
فکر کرد من و خودش باید
بیمه بشیم
1353
01:00:03,716 --> 01:00:05,181
.به خاطر نیکی
1354
01:00:05,183 --> 01:00:07,263
احتمالاً مسئولانهترین کاریه
.که کردیم
1355
01:00:08,053 --> 01:00:09,255
.به لطف تو
1356
01:00:11,656 --> 01:00:13,056
.بیا پیشم زندگی کن
1357
01:00:13,058 --> 01:00:15,658
میتونیم یه زندگی جدید و
.شگفتانگیز رو باهمدیگه شروع کنیم
1358
01:00:15,660 --> 01:00:17,229
.فقط تو، من و پسرها
1359
01:00:18,830 --> 01:00:21,133
.لطفاً، بگو آره
1360
01:00:23,902 --> 01:00:26,306
،عاشقتم
.استفانی اسمادرز
1361
01:00:27,806 --> 01:00:30,040
.منم عاشقتم
1362
01:01:47,953 --> 01:01:50,821
.سلام، مامانها
.استفانی هستم
1363
01:01:50,823 --> 01:01:52,788
امروز میخوام
.یه کار یکم متفاوت انجام بدم
1364
01:01:52,790 --> 01:01:55,225
معمولاً از هرگونه صحبت مذهبی
.در ویدئو بلاگ اجتناب میکنم
1365
01:01:55,227 --> 01:01:58,261
نمیخوام به هیچ مامان
.غیر فرقهای توهین کنم
1366
01:01:58,263 --> 01:02:01,034
ولی فکر میکنم بعد از مرگمون
...به زندگی ادامه میدیم، پس
1367
01:02:03,234 --> 01:02:04,433
،امیلی
1368
01:02:04,435 --> 01:02:07,036
،اگه اون بیرون هستی
1369
01:02:07,038 --> 01:02:09,239
و میتونی الان
،صدام رو بشنوی
1370
01:02:09,241 --> 01:02:11,408
.هیچکس نمیتونه زمانی جایگزینت بشه
1371
01:02:11,410 --> 01:02:14,444
و همیشه مامان نیکی
.خواهی موند
1372
01:02:14,446 --> 01:02:16,879
.نمیتونم جات رو بگیرم
1373
01:02:16,881 --> 01:02:21,051
میتونم فقط تلاش کنم
افرادی که دوست داری رو دوست بدارم
1374
01:02:21,053 --> 01:02:23,453
و سعی کنم
.زندگیهاشون رو بهتر کنم
1375
01:02:23,455 --> 01:02:25,190
فکرکنم اگه بودی
.این رو میخواستی
1376
01:02:30,129 --> 01:02:32,895
باشه، بچهها، اون پشت
.داره کار بالا میگیره
1377
01:02:32,897 --> 01:02:34,765
!کشتمت
1378
01:02:34,767 --> 01:02:37,199
.من رو نه
.من زنده شدم
1379
01:02:37,201 --> 01:02:38,868
!مثل مامانت
1380
01:02:38,870 --> 01:02:40,504
باشه، عروسکها میرن توی
کوله پشتیهاتون
1381
01:02:40,506 --> 01:02:42,004
.یا توی سطل آشغال، جدی میگم
1382
01:02:42,006 --> 01:02:45,375
!مامان، اونها عروسک نیستن
!خدایا
1383
01:02:45,377 --> 01:02:48,779
استفانی، مامانم بهم گفت
.این رو بهت بدم
1384
01:02:48,781 --> 01:02:50,781
!مامان
1385
01:02:57,922 --> 01:02:59,491
لعنتی! سعی داری به کشتنمون بدی؟
1386
01:03:11,285 --> 01:03:12,285
برادرگا
1387
01:03:19,310 --> 01:03:20,409
الو؟
1388
01:03:20,411 --> 01:03:21,377
سلام، من از
1389
01:03:21,379 --> 01:03:23,078
وقت اشتراکی بینالمللی متحد
.تماس میگیرم
1390
01:03:23,080 --> 01:03:24,380
...آره، من
1391
01:03:24,382 --> 01:03:26,216
مایلیم یه سفر رایگان
.به باهاما بهتون پیشنهاد بدیم
1392
01:03:26,218 --> 01:03:27,817
...فقط باید به یکی از
1393
01:03:27,819 --> 01:03:29,886
،نمیخوامش
.روز خوبی داشته باشید
1394
01:03:29,888 --> 01:03:31,190
،نمیخوام
.اهمیت نمیدم
1395
01:03:31,924 --> 01:03:33,759
!خدای من
1396
01:03:37,529 --> 01:03:38,962
سلام، مطمئنم
.یه کاری واسه انجام داری
1397
01:03:38,964 --> 01:03:40,029
.سفر رایگان نمیخوام
1398
01:03:40,031 --> 01:03:41,033
.سلام
1399
01:03:44,069 --> 01:03:45,271
.برادرگا
1400
01:03:48,239 --> 01:03:50,841
امیلی؟ -
.نه، نه، امیلی مرده -
1401
01:03:50,843 --> 01:03:53,342
به همین زودی فراموش کردی؟
1402
01:03:53,344 --> 01:03:55,145
کجایی؟ -
.توی بهشتم -
1403
01:03:55,147 --> 01:03:57,313
.مراقبتم
1404
01:03:57,315 --> 01:03:58,785
.بلوز قشنگیه، راستی
1405
01:04:01,185 --> 01:04:03,053
چرا این کار رو میکنی؟
1406
01:04:03,055 --> 01:04:04,620
از کجا میدونی فقط منم؟
1407
01:04:04,622 --> 01:04:06,992
هی، هی، هی، از طرف من
،شان رو ببوس
1408
01:04:07,526 --> 01:04:09,060
.چهار میلیون بار
1409
01:04:14,899 --> 01:04:15,799
.سلام
1410
01:04:15,801 --> 01:04:17,933
سعی داری دیابولیکم کنی؟
1411
01:04:17,935 --> 01:04:19,169
منظورت چیه؟
1412
01:04:19,171 --> 01:04:20,036
دیابولیک، میدونی؟
1413
01:04:20,038 --> 01:04:23,172
فیلم فرانسوی دربارهی مردی که زنش
1414
01:04:23,174 --> 01:04:24,875
و معشوقهاش، سعی دارن
.اون رو بکشن
1415
01:04:24,877 --> 01:04:26,109
ولی من یه بیمهی عمر
1416
01:04:26,111 --> 01:04:27,476
.4میلیون دلاری ندارم -
...استفانی -
1417
01:04:27,478 --> 01:04:30,179
اگه تو و امیلی یه جور
...نقشه کشیدین، لطفاً فقط تمومش کنید
1418
01:04:30,181 --> 01:04:32,114
.استفانی -
.من واقعاً طرفتون نیستم -
1419
01:04:32,116 --> 01:04:33,650
.فقط نفس بکش، لطفاً
1420
01:04:33,652 --> 01:04:36,219
.نیکی ذهنت رو درگیر کرده
.امیلی مرده
1421
01:04:36,221 --> 01:04:37,456
.بهم زنگ زد
1422
01:04:38,290 --> 01:04:39,623
چی؟
1423
01:04:39,625 --> 01:04:41,091
.امروز بهم زنگ زد
1424
01:04:41,093 --> 01:04:42,458
من یه دوست تو دپارتمان
.روان شناسی دارم
1425
01:04:42,460 --> 01:04:43,525
.یه تماس باهاش میگیرم
1426
01:04:43,527 --> 01:04:45,127
،سلام، خوشتیپ
...وقت داری
1427
01:04:45,129 --> 01:04:48,297
ببخشید. نمیدونستم
.جلسه داری
1428
01:04:48,299 --> 01:04:49,632
.بث، این استفانیـه
1429
01:04:49,634 --> 01:04:51,333
.خوشبختم
1430
01:04:51,335 --> 01:04:53,036
.همچنین
1431
01:04:53,038 --> 01:04:55,004
فقط میخواستم بدونم نیاز داری
1432
01:04:55,006 --> 01:04:57,107
از اسمارت برد استفاده کنی یا نه، چون
.خراب شده
1433
01:04:57,109 --> 01:04:59,078
.بدون اون میتونم کار کنم -
.باشه -
1434
01:04:59,911 --> 01:05:00,980
.باشه
1435
01:05:03,015 --> 01:05:04,179
.به نظر مهربونه
1436
01:05:04,181 --> 01:05:06,149
.استفانی، برو خونه
1437
01:05:06,151 --> 01:05:08,018
امیلی تو کابینت داروها
.چندتا زانکس داره
1438
01:05:08,020 --> 01:05:09,118
.یکی بخور
.دو تا
1439
01:05:09,120 --> 01:05:11,620
آره. شاید یکم هروئین
.اطراف داشته باشه
1440
01:05:11,622 --> 01:05:14,259
.اینها فقط به خاطر اندوهه
.فقط مراحل اندوه
1441
01:05:15,326 --> 01:05:16,692
،ببخشید
.راست میگی
1442
01:05:16,694 --> 01:05:19,164
،خیلی حواسم پرته
...و من
1443
01:05:20,198 --> 01:05:21,533
.ببخشید
1444
01:05:26,504 --> 01:05:29,040
عزیزم، فقط نیاز داری
.یکی عاشقت باشه
1445
01:05:30,475 --> 01:05:34,109
.تو رو دارم
.فقط یه دوست خوب نیاز داری
1446
01:05:34,111 --> 01:05:35,679
بیخیال، دلت برای سکس
تنگ نشده؟
1447
01:05:35,681 --> 01:05:38,949
یه مرد روی ماشین ظرفشویی
بکنتت؟
1448
01:05:38,951 --> 01:05:41,451
.به زور یادمه چطوریه
1449
01:05:41,453 --> 01:05:42,551
چرا اینقدر مازوخیستی؟
1450
01:05:42,553 --> 01:05:44,321
هر وقت بخوای
.میتونی یه مرد بیاری توی تختت
1451
01:05:44,323 --> 01:05:46,355
یکی داشتم، خرابش
...کردم، پس
1452
01:05:46,357 --> 01:05:47,556
منظورت چیه؟
1453
01:05:47,558 --> 01:05:49,960
بیخیال، یعنی چی؟
1454
01:05:49,962 --> 01:05:52,228
،اگه نمیتونی بهم بگی
.نمیتونی به هیچکس بگی
1455
01:05:52,230 --> 01:05:53,232
.من بهترین دوستتم
1456
01:06:13,618 --> 01:06:15,254
.بریم بابایی رو ببینیم
1457
01:06:19,323 --> 01:06:20,589
.فقط حقیقت رو میخوام
1458
01:06:20,591 --> 01:06:21,991
منظورت چیه؟
1459
01:06:21,993 --> 01:06:24,493
.دربارهی مایلز و کریس
1460
01:06:24,495 --> 01:06:27,196
کریس؟
برادرم، کریس؟
1461
01:06:27,198 --> 01:06:29,132
.آره، برادرت
1462
01:06:29,134 --> 01:06:31,701
و مطمئناً
.اونطوری رفتار نمیکنی
1463
01:06:31,703 --> 01:06:34,636
گاهی بیشتر به نظر میاد انگار
معشوقه هستین، درسته؟
1464
01:06:36,440 --> 01:06:38,375
.حال بهم زنه
...اون
1465
01:06:38,377 --> 01:06:39,612
مایلز بچهی منه یا نه؟
1466
01:06:42,480 --> 01:06:43,612
!خدای من
1467
01:06:43,614 --> 01:06:45,647
به حرفهای خودت
گوش میدی؟
1468
01:06:45,649 --> 01:06:47,216
.حرفهات مسخره است
1469
01:06:47,218 --> 01:06:48,653
.آره
1470
01:06:55,426 --> 01:06:58,228
!دیویس
!دیویس
1471
01:06:58,230 --> 01:07:00,196
کجا میری؟
1472
01:07:00,198 --> 01:07:01,663
کجا میری؟
دیویس؟
1473
01:07:01,665 --> 01:07:03,033
.استف، چیزی نیست
.نگران نباش
1474
01:07:03,035 --> 01:07:04,533
.فقط میریم یه دوری بزنیم
1475
01:07:04,535 --> 01:07:06,036
.یه گپی بزنیم
.مردونه
1476
01:07:06,038 --> 01:07:07,039
.مشکلی نیست
1477
01:07:27,725 --> 01:07:29,327
.تقصیر منه
1478
01:07:31,263 --> 01:07:33,129
من دلیلی هستم
.که جفتشون مردن
1479
01:07:33,131 --> 01:07:34,763
.نه
1480
01:07:34,765 --> 01:07:36,434
.هی، اون کار رو نکن
1481
01:07:37,301 --> 01:07:39,234
مردم به دلایل ناجور خودشون
1482
01:07:39,236 --> 01:07:40,402
.کارهای ناجور میکنن
1483
01:07:40,404 --> 01:07:41,471
،تقصیر خودشونه
1484
01:07:41,473 --> 01:07:42,475
.نه تو -
.آره -
1485
01:07:44,776 --> 01:07:46,111
.دلم براش تنگ شده
1486
01:07:46,844 --> 01:07:48,214
کدوم یکیشون؟
1487
01:07:50,348 --> 01:07:51,450
.جفتشون
1488
01:07:52,716 --> 01:07:54,786
.من تنهام
1489
01:07:57,388 --> 01:07:59,221
فکر میکنم تنهایی بیشتر از سرطان
1490
01:07:59,223 --> 01:08:00,258
.آدمها رو میکشه
1491
01:08:03,294 --> 01:08:05,263
.هی، بیا اینجا
1492
01:08:07,431 --> 01:08:08,667
.بیا
1493
01:08:24,648 --> 01:08:27,419
.چیزیت نیست
میخوای پیتزا سفارش بدیم؟
1494
01:08:32,357 --> 01:08:35,758
.خدایا
.خدایا، خیلی خجالت میکشم
1495
01:08:35,760 --> 01:08:40,696
به خاطر اون؟
.نه، هی. عیبی نداره، عزیزم
1496
01:08:40,698 --> 01:08:42,367
.چیزی نیست
.فقط یه سه شنبهی دیگه است
1497
01:09:24,910 --> 01:09:26,312
.برو گم شو
1498
01:09:27,179 --> 01:09:28,647
دایانا هایلند؟
1499
01:09:29,648 --> 01:09:30,815
تو این رو کشیدی؟
1500
01:09:43,595 --> 01:09:45,195
از کجا پیداش کردی؟
1501
01:09:45,197 --> 01:09:48,234
باید با گفتن یه سری خبرهای ناگوار
.شروع کنم
1502
01:09:49,267 --> 01:09:50,568
.امیلی مرده
1503
01:09:51,303 --> 01:09:52,802
.تسلیت میگم
1504
01:09:52,804 --> 01:09:54,306
امیلی کدوم خریه؟
1505
01:09:54,939 --> 01:09:56,341
.دختر توی نقاشی
1506
01:09:59,844 --> 01:10:01,276
.خوبه
1507
01:10:01,278 --> 01:10:02,579
.اسمش امیلی نیست
1508
01:10:02,581 --> 01:10:03,582
.اسمش کلادیاست
1509
01:10:04,715 --> 01:10:07,249
.در آرامش بخواب، عوضی
1510
01:10:07,251 --> 01:10:09,418
پس، خاطرات خوشی ازش نداری؟
1511
01:10:09,420 --> 01:10:12,254
.نه، برعکس
.اون محشر بود
1512
01:10:12,256 --> 01:10:14,990
یعنی، بهترینی بود
.که تا حالا داشته بودم
1513
01:10:14,992 --> 01:10:16,558
.نقاشی میفروختم
1514
01:10:16,560 --> 01:10:17,994
،میدونی
اولین بار توی
1515
01:10:17,996 --> 01:10:19,995
شغلم بود
.که جو خوبی بود
1516
01:10:19,997 --> 01:10:21,897
.وارد گالریم شد
1517
01:10:21,899 --> 01:10:24,601
یه الههی کوفتی واقعی
.یهو اومد
1518
01:10:24,603 --> 01:10:25,802
چیشد؟
1519
01:10:25,804 --> 01:10:27,306
.فقط میتونستم اون رو نقاشی بکشم
1520
01:10:28,840 --> 01:10:31,007
هر اینچ از بدنش رو
.به خاطر سپردم
1521
01:10:31,009 --> 01:10:32,674
.دلالم ازش متنفر بود
1522
01:10:32,676 --> 01:10:34,543
و نقادهای هنری
.ازش متنفر بودن
1523
01:10:34,545 --> 01:10:37,879
بهم میگفتن یه میپلتورپ همجنسگرای
.به درد نخور
1524
01:10:37,881 --> 01:10:40,917
بگذریم، تمام شغلم رو سر نقاشی کردن
.اون کلاهبردار از دست دادم
1525
01:10:40,919 --> 01:10:43,352
حالا فقط میتونم
،این چاقوهای کوفتی رو بکشم
1526
01:10:43,354 --> 01:10:45,655
که خیلی خوب هستن، ولی
.هیچکس نمیخواد اینها رو بخره
1527
01:10:45,657 --> 01:10:48,894
.چی؟ خیلی خوبن
.مردم فقط حسودی میکنن
1528
01:10:52,429 --> 01:10:54,563
.42روزه مشروب نخوردم
1529
01:10:54,565 --> 01:10:55,664
...نکن
1530
01:10:55,666 --> 01:10:57,533
.بهتره جشن بگیرم
1531
01:10:57,535 --> 01:10:59,738
.خب، نوش
1532
01:11:02,773 --> 01:11:05,210
قلبم رو بهش دادم و
.روحم رو
1533
01:11:06,278 --> 01:11:09,779
.پول دانشگاه رفتنش رو دادم
1534
01:11:09,781 --> 01:11:11,380
.بدهیهاش رو دادم
1535
01:11:11,382 --> 01:11:13,283
دیدی از هروئین استفاده کنه؟
1536
01:11:13,285 --> 01:11:15,485
.نه
امکان نداره، اون؟
1537
01:11:15,487 --> 01:11:16,822
.نه، اون مواد نمیزد
1538
01:11:17,389 --> 01:11:18,521
.لعنتی
1539
01:11:18,523 --> 01:11:21,990
هیچوقت نمیذاشت صورتش رو بکشم
.به جز این یکی
1540
01:11:21,992 --> 01:11:25,027
تا حالا همچین دختر خوشگلی رو ندیده بودم
1541
01:11:25,029 --> 01:11:26,663
که بخواد خیلی نامرئی باشه
1542
01:11:26,665 --> 01:11:28,931
.یا فقط کاملاً ناپدید بشه
1543
01:11:28,933 --> 01:11:30,466
،ولی میدونی چیه
برای ناپدید شدن
1544
01:11:30,468 --> 01:11:31,968
.پول لازمه
1545
01:11:31,970 --> 01:11:35,407
و پس اون همهی چیزی که میتونست رو
.ازم دزید
1546
01:11:37,608 --> 01:11:38,977
میدونی چطوری تو رو میکشم؟
1547
01:11:41,712 --> 01:11:43,579
.فرخنده
1548
01:11:43,581 --> 01:11:44,950
.مثل یه قدیس کوفتی
1549
01:11:45,750 --> 01:11:46,986
.خیلیها بهم میگن
1550
01:11:48,353 --> 01:11:50,322
.باید قبولش کنی
.مردم عاشق قدیسها هستن
1551
01:11:51,422 --> 01:11:53,524
.آره
.بعد از اینکه مردن
1552
01:11:55,460 --> 01:11:57,627
باشه. ازش چی میدونی؟
چطوری مرد؟
1553
01:11:57,629 --> 01:11:58,697
.توی یه دریاچه
1554
01:11:59,797 --> 01:12:00,898
.وقتی هروئین زده بود
1555
01:12:04,068 --> 01:12:06,602
خب، باور نداری وگرنه
.الان اینجا نبودی
1556
01:12:06,604 --> 01:12:09,341
نشد زمانی از میشیگان چیزی بگه، درسته؟
1557
01:12:16,814 --> 01:12:19,716
اون تنها چیزیه که
.اینجا جا گذاشت
1558
01:12:19,718 --> 01:12:21,886
گفت وقتی بچه بوده
.داشتش
1559
01:12:24,822 --> 01:12:25,887
،بهت هشدار میدم
1560
01:12:25,889 --> 01:12:27,856
،اگه توی گذشتهاش سرک بکشی
1561
01:12:27,858 --> 01:12:30,727
یه سری چیزها پیدا میکنی
.که وحشتناک هستن
1562
01:12:30,729 --> 01:12:33,499
اون مثل تو یا من
.یه شخص عادی نبود
1563
01:12:34,366 --> 01:12:35,832
...شان، استفانی هستم
1564
01:12:35,834 --> 01:12:37,633
.به حرفت فکر کردم
1565
01:12:37,635 --> 01:12:40,503
راست میگی. اینها فقط
.مراحل اندوه هستن
1566
01:12:40,505 --> 01:12:42,838
این تجربه برای جفتمون
،خیلی اضطرابآور بوده
1567
01:12:42,840 --> 01:12:44,440
میخوام چند روز
.واسه خودم وقت بذارم
1568
01:12:44,442 --> 01:12:45,807
میگم سونا بیاد
،دنبال پسرها
1569
01:12:45,809 --> 01:12:47,075
و میتونن امشب
.توی خونهاش بمونن
1570
01:12:47,077 --> 01:12:49,011
.تو هم باید یکم استراحت کنی
1571
01:12:49,013 --> 01:12:50,445
آبگوشت توی
.فریزر هست
1572
01:12:50,447 --> 01:12:51,614
.5دقیقه بذارش توی مایکروویو
1573
01:12:51,616 --> 01:12:52,618
.خیلی عاشقتم
1574
01:12:54,853 --> 01:12:56,718
آره، الان 50 سالی میشه
1575
01:12:56,720 --> 01:12:58,420
.بچههای جوون رو نجات میدیم
1576
01:12:58,422 --> 01:13:00,056
.شخصاً نه من و بابی
1577
01:13:00,058 --> 01:13:01,923
خب، به نظر
!بینقصه
1578
01:13:01,925 --> 01:13:03,526
و پسرم عملاً
،مثل یه گراز ماهیه
1579
01:13:03,528 --> 01:13:05,695
پس میدونم عاشق شنا کردن
.توی اون آبگیر میشه
1580
01:13:05,697 --> 01:13:06,795
!اون دریاچهی اسکواست
1581
01:13:06,797 --> 01:13:09,598
بچهها همه شوخی میکنن
.که آب مقدسه
1582
01:13:09,600 --> 01:13:11,033
هر ماهیای که از اونجا بیرون بکشی
1583
01:13:11,035 --> 01:13:12,602
تضمینی میتونه
.چند نفر رو سیر کنه
1584
01:13:12,604 --> 01:13:14,469
.خیلی خنده داره
1585
01:13:14,471 --> 01:13:15,704
.آره
1586
01:13:15,706 --> 01:13:19,441
شماها آلبوم عکس قدیمیای ندارید
1587
01:13:19,443 --> 01:13:21,543
یا سالنامه که بتونم
بهش نگاه کنم؟
1588
01:13:21,545 --> 01:13:23,044
همیشه حس میکنم هیچ بازبینی
1589
01:13:23,046 --> 01:13:24,946
از محلی از دیدن چهرههای
.اُردوزنها بهتر نیست
1590
01:13:24,948 --> 01:13:27,450
معلومه. کلی از اونها
.توی زیرزمین داریم
1591
01:13:27,452 --> 01:13:28,787
.چیزی جز لبخند نخواهی دید
1592
01:13:52,544 --> 01:13:53,979
.هوپ و فیث
1593
01:13:56,747 --> 01:14:00,615
سلام. دنبال بنیاد مکلاندن
.میگردم
1594
01:14:00,617 --> 01:14:02,618
شما مارگارت مکلاندن هستید؟
1595
01:14:02,620 --> 01:14:03,820
شما؟
1596
01:14:03,822 --> 01:14:06,955
بله. سلام. من ماریان
.چلکوسکی هستم
1597
01:14:06,957 --> 01:14:09,525
من رئیس کمپ
.اسکوا لیک بایبل هستم
1598
01:14:09,527 --> 01:14:10,560
چی میخوای؟
1599
01:14:10,562 --> 01:14:13,228
خب، ما داریم سالگرد 50 سالگی
1600
01:14:13,230 --> 01:14:14,830
روزنامهی کمپمون رو
.جشن میگیریم
1601
01:14:14,832 --> 01:14:16,798
سعی داریم یه استعداد درخشان رو
.پیدا کنیم
1602
01:14:16,800 --> 01:14:20,168
شما فامیل هوپ و فیث مکلاندن هستین؟
1603
01:14:20,170 --> 01:14:22,504
.الو -
.بروس، از اون کمپه -
1604
01:14:22,506 --> 01:14:24,874
لابد دوباره دخترها کاری کردن
...و خدایا
1605
01:14:24,876 --> 01:14:26,142
.دخترها خیلی وقته رفتن، خانوم ام
1606
01:14:26,144 --> 01:14:27,209
.فقط برگرد روی صندلیت
1607
01:14:27,211 --> 01:14:28,878
.ولی اونجا کثیفه، بروس
1608
01:14:28,880 --> 01:14:29,978
...ازت خواستم
1609
01:14:29,980 --> 01:14:31,450
.فهمیدم
1610
01:15:14,826 --> 01:15:16,127
.عجله نکن، بروس
1611
01:15:38,315 --> 01:15:39,751
خانوم مکلاندن؟
1612
01:15:41,586 --> 01:15:43,522
سلام، من گلوریا هستم
.از خدمات نظافت
1613
01:15:43,888 --> 01:15:44,986
کی؟
1614
01:15:44,988 --> 01:15:45,887
بروس بهتون نگفته؟
1615
01:15:45,889 --> 01:15:47,188
باید همه جا رو تمیز کنم
1616
01:15:47,190 --> 01:15:48,257
تا زمانی که بتونید
1617
01:15:48,259 --> 01:15:50,191
یه وعده غذای کامل رو
.روی زمین بخورید
1618
01:15:50,193 --> 01:15:51,627
...بهم زمان
1619
01:15:51,629 --> 01:15:53,131
!لعنتی
1620
01:15:56,568 --> 01:15:58,537
.از دستشویی طبقهی بالام شروع کن
1621
01:16:04,309 --> 01:16:06,309
اگه واقعاً تمیز کنم
.دیگه دروغ نگفتم
1622
01:16:23,995 --> 01:16:25,127
!بروس
1623
01:16:25,129 --> 01:16:26,532
!آتیش داره خاموش میشه
1624
01:16:28,032 --> 01:16:29,201
!بروس
1625
01:16:43,715 --> 01:16:45,780
تصادفی متوجه اون
1626
01:16:45,782 --> 01:16:47,318
.عکس زیبا از دخترهاتون شدم
1627
01:16:49,720 --> 01:16:51,087
بروس کجاست؟
1628
01:16:51,089 --> 01:16:52,320
!بروس
1629
01:16:52,322 --> 01:16:54,625
.بروس مجبور شد بره بیرون
1630
01:16:54,992 --> 01:16:56,160
،خب
1631
01:16:57,095 --> 01:16:58,393
...دخترتون، فیث
1632
01:16:58,395 --> 01:16:59,995
،یه سری مشکلاتی داشته
فکر کنم؟
1633
01:16:59,997 --> 01:17:01,163
!مشکلات
1634
01:17:02,867 --> 01:17:04,937
.مشکلات مثل مسافرت بودن
1635
01:17:06,371 --> 01:17:09,271
اون بچه
.مستقیم از جهنم اومده
1636
01:17:09,273 --> 01:17:12,107
اظهار خیلی قویایه
.از طرف یه مادر
1637
01:17:12,109 --> 01:17:13,676
مادری؟
1638
01:17:13,678 --> 01:17:17,112
.بله
.عاشق هر دقیقهاش هستم
1639
01:17:18,882 --> 01:17:20,122
پس لابد
.آسیب مغزی دیدی
1640
01:17:20,952 --> 01:17:22,817
.یه کار بیهوده است
1641
01:17:22,819 --> 01:17:25,954
و بعضی بچهها
.فقط فاسد به دنیا اومدن
1642
01:17:25,956 --> 01:17:29,191
.مادر و پدر نمیخوان
.جنگیر میخوان
1643
01:17:29,193 --> 01:17:31,296
.شوهرم اون رو میفهمید
1644
01:17:33,764 --> 01:17:35,431
.حالا، صبرکن
!به بروس نگی
1645
01:17:35,433 --> 01:17:37,400
.نه -
!بینگو -
1646
01:17:37,402 --> 01:17:40,238
،جوری که اون مرد
.برام تعیین تکلیف میکنه ناشایسته است
1647
01:17:41,072 --> 01:17:42,437
یکم شری میخوای؟
1648
01:17:42,439 --> 01:17:44,373
نه، ممنون. خیلی
.لطف دارین
1649
01:17:44,375 --> 01:17:46,676
...صبرکن، اون
1650
01:17:46,678 --> 01:17:49,411
.اون شری نیست
.عرق جوئه
1651
01:17:49,413 --> 01:17:50,745
شری کجاست؟
1652
01:17:50,747 --> 01:17:52,448
لابد پشت
.سیلویا پلات باشه
1653
01:17:52,450 --> 01:17:54,118
چه اتفاقی برای فیث افتاد؟
1654
01:17:54,952 --> 01:17:56,317
.همه چیز
.همه چیز
1655
01:17:56,319 --> 01:17:59,989
کلی پول روی ترک اعتیادش
.خرج کردیم
1656
01:17:59,991 --> 01:18:02,290
هوپ سعی کرد
کمکش کنه
1657
01:18:02,292 --> 01:18:05,727
.و کاری کنه ترک کنه
1658
01:18:05,729 --> 01:18:08,897
البته، هوپ یه دروغگوی
.مادرزاده با حالتی ناجور
1659
01:18:08,899 --> 01:18:10,231
خانوم مکلاندن؟
1660
01:18:10,233 --> 01:18:13,804
شخص توی این عکس رو
میشناسید؟
1661
01:18:16,707 --> 01:18:19,275
.فیثـه
!فیثـه
1662
01:18:19,277 --> 01:18:21,142
...حالا، چرا
اون تو رو فرستاده؟
1663
01:18:21,144 --> 01:18:23,145
...نه، من حتی مطمئن نیستم -
پلیسی؟ -
1664
01:18:23,147 --> 01:18:24,346
...نه، من فقط
1665
01:18:24,348 --> 01:18:26,082
.هزار بار بهتون گفتم
1666
01:18:26,084 --> 01:18:29,785
.حافظهام دیگه خوب کار نمیکنه
.توی دادگاه نمیایستم
1667
01:18:29,787 --> 01:18:31,052
،شب اون آتیشسوزی
1668
01:18:31,054 --> 01:18:33,054
من و شوهرم
.قهر بودیم
1669
01:18:33,056 --> 01:18:34,757
.تو گوشههای مختلف خونه زندگی میکردیم
1670
01:18:34,759 --> 01:18:37,493
آتیشسوزیای که بخش غربی رو سوزوند؟
1671
01:18:37,495 --> 01:18:39,163
مأمور بیمهای؟
1672
01:18:39,996 --> 01:18:41,230
.بله
1673
01:18:42,934 --> 01:18:45,935
!خوبه
.خوبه، خوبه
1674
01:18:45,937 --> 01:18:47,168
من و بروس منتظر
1675
01:18:47,170 --> 01:18:48,737
.پول بیمه بودیم
1676
01:18:48,739 --> 01:18:52,208
البته، شما عوضیها
.اون قانون دربارهی آتیشسوزی رو داشتین
1677
01:18:52,210 --> 01:18:54,477
.آتیشسوزی. آره -
.لاشخورها -
1678
01:18:54,479 --> 01:18:56,411
!به سلامتی فقیر بودن
1679
01:18:56,413 --> 01:18:58,748
.نباید مشروب بنوشی، خانوم ام
1680
01:18:58,750 --> 01:19:00,015
شما؟ -
...خب -
1681
01:19:00,017 --> 01:19:03,017
خیلی ممنون برای وقتتون، خانوم
.مکلاندن
1682
01:19:03,019 --> 01:19:05,521
اون لباس فو جینونچی
کرمی و
1683
01:19:05,523 --> 01:19:07,890
شال خاکستری
.مایل به قهوهای رو براتون میارم
1684
01:19:07,892 --> 01:19:10,392
!عجلهای انجامش میدم
!ممنون بابت سفارشتون
1685
01:19:10,394 --> 01:19:12,197
.لعنتی
.باشه
1686
01:19:51,536 --> 01:19:52,834
فکر میکنی داری کجا میری؟
1687
01:19:52,836 --> 01:19:55,139
میخواستم ژاکت
.ارتشی سفارش بدم
1688
01:19:56,206 --> 01:19:57,808
.سایز اکسترا لارج
1689
01:19:58,341 --> 01:19:59,344
.عالیه
1690
01:20:05,183 --> 01:20:06,347
.سلام
1691
01:20:06,349 --> 01:20:07,816
چی میخوای، کیک فنجونی؟
1692
01:20:07,818 --> 01:20:10,119
دنبال تمام اخبار آتیشسوزی
1693
01:20:10,121 --> 01:20:11,219
مربوط به وین کانتی میگردم
1694
01:20:11,221 --> 01:20:12,456
که توی 20 سال گذشته
.اتفاق افتاده
1695
01:20:22,099 --> 01:20:24,165
،سلام، مامانها
.استفانی هستم
1696
01:20:24,167 --> 01:20:26,502
.از میشیگان تماس میگیرم
1697
01:20:26,504 --> 01:20:29,073
.ویرایش ویژهی توی راه
1698
01:20:31,209 --> 01:20:32,908
،همونطور که خیلیهاتون میدونید
1699
01:20:32,910 --> 01:20:34,410
در حال کشمکش بودم
1700
01:20:34,412 --> 01:20:36,579
که در مورد مرگ بهترین دوستم
.به خاتمه برسم
1701
01:20:36,581 --> 01:20:39,315
پس به دریاچهای که توش غرق شد رفتم
1702
01:20:39,317 --> 01:20:43,218
تا ببینم میتونم
.چیزی پیدا کنم یا نه
1703
01:20:43,220 --> 01:20:44,619
.لعنتی
1704
01:20:44,621 --> 01:20:45,487
خب، معلوم شد
1705
01:20:45,489 --> 01:20:48,057
اینجا محلیه که خیلی از
مسابقات قایقی
1706
01:20:48,059 --> 01:20:49,991
در کمپ اسکوا لیک بایبل
.صورت میگیره
1707
01:20:49,993 --> 01:20:52,360
باید توی یه سری
،مجلات کمپ میگشتم
1708
01:20:52,362 --> 01:20:56,164
و یه عکس از
،امیلی پیدا کردم
1709
01:20:56,166 --> 01:20:58,467
.که اسم وسطش کلادیاست
1710
01:20:58,469 --> 01:20:59,935
.خوب نیست که نمیدونستمش
1711
01:20:59,937 --> 01:21:03,338
.هرزهی روانی
1712
01:21:03,340 --> 01:21:05,540
مثل نگاه کردن به
یه فرشته است، نه، مامانها؟
1713
01:21:05,542 --> 01:21:07,308
.برادرگا
1714
01:21:07,310 --> 01:21:09,344
و خاتمهای که میخواستم رو
.بهم داد
1715
01:21:09,346 --> 01:21:11,614
از همیشه احساس نزدیکتری
.به امیلی میکنم
1716
01:21:11,616 --> 01:21:13,548
.تقریباً مثل یه دوقلو
1717
01:21:13,550 --> 01:21:15,319
،امیلی، هرجا که هستی
1718
01:21:17,153 --> 01:21:19,825
امیدوارم
.گوش کنی
1719
01:21:20,957 --> 01:21:22,426
.و باید ایمان داشته باشی
1720
01:21:24,127 --> 01:21:26,564
!برادرگا
1721
01:21:53,556 --> 01:21:55,557
!مامان خونه است
1722
01:21:55,559 --> 01:21:57,459
لکهی کثیف من؟
1723
01:21:57,461 --> 01:21:58,393
!خدای من
1724
01:21:58,395 --> 01:22:00,232
!لکه، خیلی دلم برات تنگ شده بود
1725
01:22:00,931 --> 01:22:01,897
کجا بودی؟
1726
01:22:01,899 --> 01:22:04,365
و چرا مجبور بودیم
خونهی هکتور بخوابیم؟
1727
01:22:04,367 --> 01:22:05,601
!به تختش میشاشه
1728
01:22:05,603 --> 01:22:07,602
!هکتور خیلی بده
1729
01:22:07,604 --> 01:22:09,124
میتونستن
.پیش من بمونن، میدونی
1730
01:22:10,675 --> 01:22:12,540
فکر میکردم همه
.به هوای تازه نیاز داشتیم
1731
01:22:12,542 --> 01:22:14,211
حالا احساسم
.خیلی بهتره
1732
01:22:14,612 --> 01:22:16,047
.شاید حتی چهار برار بهتر
1733
01:22:19,250 --> 01:22:21,150
.سلام، من بث هستم
1734
01:22:21,152 --> 01:22:23,218
از طرف رئیسم، شان
،تونزند تماس میگیرم
1735
01:22:23,220 --> 01:22:25,286
.بابت بیمهی عمر همسرش، امیلی نلسون
1736
01:22:25,288 --> 01:22:31,160
.CTشمارهاش 7602258001
1737
01:22:31,162 --> 01:22:32,227
میتونید اسم مأموری که
1738
01:22:32,229 --> 01:22:33,427
اون حساب رو مدیریت میکنه رو بگید، لطفاً؟
1739
01:22:33,429 --> 01:22:35,563
خانوم پریگر عزیز، من بروس
.هارگریو هستم
1740
01:22:35,565 --> 01:22:37,298
دربارهی یه پرونده که تحت
نظر شماست مینویسم
1741
01:22:37,300 --> 01:22:39,368
برای امیلی نلسون، که اخیراً
.فوت کرده
1742
01:22:39,370 --> 01:22:40,436
سالهای زیادی من مراقب
1743
01:22:40,438 --> 01:22:42,303
.اموال خانوادهاش بودم
1744
01:22:42,305 --> 01:22:43,571
،حرفم دیوانگی به نظر میاد
1745
01:22:43,573 --> 01:22:45,740
ولی سالها پیش، کارفرمام
.در یه آتشسوزی خانگی مرد
1746
01:22:45,742 --> 01:22:47,575
دخترهای نوجوونش، هوپ و فیث
،مکلاندن
1747
01:22:47,577 --> 01:22:49,110
.بدون هیچ ردی ناپدید شدن
1748
01:22:49,112 --> 01:22:50,212
.یه عکس قدیمی رو چسبوندم
1749
01:22:50,214 --> 01:22:51,612
.سلام، من شان تونزند هستم
1750
01:22:51,614 --> 01:22:53,214
قرار بود بیلی کنت رو
.برای ناهار ببینم
1751
01:22:54,719 --> 01:22:56,250
منظورت چیه؟
1752
01:22:56,252 --> 01:22:58,489
شماها دو روز پیش
.برای ترتیب دادن این تماس گرفتین
1753
01:23:02,760 --> 01:23:04,426
.نه، مهم نیست
1754
01:23:04,428 --> 01:23:05,563
.بعداً بهش زنگ میزنم
1755
01:23:13,037 --> 01:23:14,268
.بیخیال، کودن خان
1756
01:23:14,270 --> 01:23:15,404
تمام سالگردهامون رو
.اینجا گذروندیم
1757
01:23:15,406 --> 01:23:16,726
چطوری نتونستی بفهمی؟
1758
01:23:17,241 --> 01:23:18,707
امیلی، چرا؟
1759
01:23:18,709 --> 01:23:20,441
.چهار میلیون دلیل براش دارم
1760
01:23:20,443 --> 01:23:22,276
چطور تونستی اینکار رو
با نیکی بکنی؟
1761
01:23:22,278 --> 01:23:23,579
.برای نیکی انجامش دادم
1762
01:23:23,581 --> 01:23:25,780
.از اون شغل متنفر بودم
.هیچوقت نمیتونستم ببینمش
1763
01:23:25,782 --> 01:23:27,516
اینطور نیست که بتونیم
از بوفهی دانشگاه تو
1764
01:23:27,518 --> 01:23:29,551
برای باقی عمرمون زندگی کنیم، میتونیم؟
1765
01:23:29,553 --> 01:23:31,320
.برای مرگت سوگواری کردم
1766
01:23:31,322 --> 01:23:33,321
.میفهمم
1767
01:23:33,323 --> 01:23:35,223
.تنها نیستی
میگن
1768
01:23:35,225 --> 01:23:37,392
90درصد مردمی که
همسرشون رو از دست میدن
1769
01:23:37,394 --> 01:23:39,494
آخرش با بهترین دوست همسرشون
میخوابن
1770
01:23:39,496 --> 01:23:41,096
،بعد از مراسم ختمشون
.درواقع
1771
01:23:41,098 --> 01:23:42,063
واقعاً؟
1772
01:23:42,065 --> 01:23:45,401
،نه، از خودم در آوردم
.عوضی دیوث
1773
01:23:45,403 --> 01:23:47,035
اینطوری سوگواری میکنی؟
1774
01:23:47,037 --> 01:23:48,736
وقتی تا ته فروش کردی
توی بهترین دوستم؟
1775
01:23:48,738 --> 01:23:49,771
.میتونستی یه حرفی بهم بزنی
1776
01:23:49,773 --> 01:23:52,074
به جز اینکه نمیتونی
.راز نگه داری، حتی توی تاریکی
1777
01:23:52,076 --> 01:23:54,412
.هرچیزی -
.تقریباً همه چیز رو خراب کردی -
1778
01:23:56,380 --> 01:23:58,079
مجبور شدم آفتابی نشم تا وقتی پول بیمه
1779
01:23:58,081 --> 01:23:59,015
.اومد
1780
01:23:59,017 --> 01:24:01,784
و پس چرا خودت رو نشون دادی؟
1781
01:24:01,786 --> 01:24:04,186
به جاش، پسرمون رو
.ترسوندی
1782
01:24:04,188 --> 01:24:05,154
.نترسوندمش
1783
01:24:05,156 --> 01:24:06,554
کاری کردی فکر کنم
اون دیوانه شده
1784
01:24:06,556 --> 01:24:08,423
.مثل استفانی
1785
01:24:08,425 --> 01:24:10,325
.خیلی دلم براش تنگ شده
1786
01:24:10,327 --> 01:24:11,596
.رفیق کوچولومه
1787
01:24:12,696 --> 01:24:14,265
.میدونی چقدر عاشق اون بچهام
1788
01:24:16,500 --> 01:24:18,133
.خب، حالا زمان داره میگذره
1789
01:24:18,135 --> 01:24:20,334
.نانسی درو زیادی میدونه
1790
01:24:20,336 --> 01:24:22,303
اگه به اومدن پول بیمهام
،گند بزنه
1791
01:24:22,305 --> 01:24:23,771
.تو رو با خودم پایین میکشونم
1792
01:24:23,773 --> 01:24:25,374
من رو با خودت پایین میکشونی؟
1793
01:24:25,376 --> 01:24:26,808
،خب، البته
.اینها همه نقشهی تو بود
1794
01:24:26,810 --> 01:24:28,243
نقشهی من؟
1795
01:24:28,245 --> 01:24:29,610
...من ارتباطی بهش نداشتم
1796
01:24:29,612 --> 01:24:30,812
چرا حالا خودت رو به حماقت زدی؟
1797
01:24:30,814 --> 01:24:32,481
.روانی پیچیده...
1798
01:24:32,483 --> 01:24:33,923
...نمیدونم کجا
1799
01:24:36,487 --> 01:24:38,567
چی میگفتی که روانی پیچیدهام؟
1800
01:24:39,657 --> 01:24:41,222
عاشقشی؟
1801
01:24:41,224 --> 01:24:43,392
.نه
.فقط سکس بود
1802
01:24:43,394 --> 01:24:46,164
وقتی داشتی میکردیش
به من فکر میکردی؟
1803
01:24:46,429 --> 01:24:47,431
.بله
1804
01:24:50,267 --> 01:24:51,866
عاشقمی یا نه، عزیزم؟
1805
01:24:51,868 --> 01:24:53,569
.البته که هستم
1806
01:24:53,571 --> 01:24:55,337
.اون هیچ معنایی برام نداره
1807
01:24:55,339 --> 01:24:56,571
.خوبه
1808
01:24:58,675 --> 01:25:00,508
.لعنتی
.لعنتی
1809
01:25:00,510 --> 01:25:01,709
.یادم رفت پُرش کنم
1810
01:25:01,711 --> 01:25:03,378
.لعنتی
.خدایا
1811
01:25:03,380 --> 01:25:05,481
ولی میتونی تصور کنی
اگه پُرش کرده بودم چی میشد؟
1812
01:25:05,483 --> 01:25:06,647
.چه کثافتی به پا میشد
1813
01:25:06,649 --> 01:25:08,484
.امیلی، تو دیوانهای
1814
01:25:08,486 --> 01:25:10,819
.هی، خیلی آسونه
میدونی؟
1815
01:25:10,821 --> 01:25:12,724
.انتخاب خودته
اون یا من؟
1816
01:25:13,590 --> 01:25:14,792
.به اون سختیها نیست
1817
01:25:16,727 --> 01:25:17,729
.هی
1818
01:25:18,295 --> 01:25:19,628
.بس کن
1819
01:25:19,630 --> 01:25:21,762
.تو عاشق این هستی
1820
01:25:21,764 --> 01:25:24,134
.20ثانیه دیگه بیا دستشویی
1821
01:25:26,136 --> 01:25:27,404
.دو بار در بزن
1822
01:25:41,184 --> 01:25:42,250
.اومدش
1823
01:25:42,252 --> 01:25:45,620
،آقای تونزند، ایزابل پریگر
.بیمهی اَدیسون فرست
1824
01:25:45,622 --> 01:25:47,321
دارم دربارهی ادعای بیمهی مرگ
1825
01:25:47,323 --> 01:25:48,593
.همسر مرحومتون تحقیق میکنم
1826
01:25:52,196 --> 01:25:53,198
،شان
1827
01:25:54,398 --> 01:25:56,301
میدونستی امیلی
خواهر دوقلو داشته؟
1828
01:25:58,935 --> 01:26:00,468
...نه، ولی
1829
01:26:00,470 --> 01:26:02,271
،خب، دوست ندارم حتی بگم
1830
01:26:02,273 --> 01:26:03,739
ولی یعنی جسدی که توی دریاچه بوده
1831
01:26:03,741 --> 01:26:05,673
.میتونه مال خواهرش باشه
1832
01:26:05,675 --> 01:26:07,375
میتونه تطابق دیاِناِیشون رو
.توضیح بده
1833
01:26:07,377 --> 01:26:08,477
،و اگه قضیه این باشه
1834
01:26:08,479 --> 01:26:10,715
پس امیلی کجاست؟
1835
01:26:15,318 --> 01:26:17,953
،اگه زنم هنوز زنده بود
.میاومد خونه
1836
01:26:17,955 --> 01:26:19,157
.میخواست پسرش رو ببینه
1837
01:26:21,692 --> 01:26:22,958
،من پلیس نیستم
1838
01:26:22,960 --> 01:26:24,793
،و مطمئناً روان شناس نیستم
1839
01:26:24,795 --> 01:26:27,295
.فقط یه مأمور بیمهام
1840
01:26:27,297 --> 01:26:30,332
.ولی این یه مورد به شدت جالبه
1841
01:26:30,334 --> 01:26:32,567
شرایط به هم ریختهایه، نه؟
1842
01:26:32,569 --> 01:26:34,402
.آره -
،به نظرم -
1843
01:26:34,404 --> 01:26:35,803
غیرعادیه
1844
01:26:35,805 --> 01:26:37,606
به عنوان شوهر و زن
با کسی زندگی کنی
1845
01:26:37,608 --> 01:26:38,874
و ندونی
.دوقلو داره
1846
01:26:38,876 --> 01:26:40,842
.آدم خیلی توداری بود
1847
01:26:40,844 --> 01:26:43,945
،خب، هی
.همهمون رازهای خودمون رو داریم
1848
01:26:46,282 --> 01:26:47,749
ولی، همونطور که مطمئنم
،میتونید درک کنید
1849
01:26:47,751 --> 01:26:49,284
،با همچین هزینهای
1850
01:26:49,286 --> 01:26:51,352
باید به این تحقیقات
.ادامه بدیم
1851
01:26:51,354 --> 01:26:52,454
.البته
1852
01:26:52,456 --> 01:26:54,556
،و، طبق قانون
تمام یافتههامون رو
1853
01:26:54,558 --> 01:26:55,757
.به مقامات بدیم
1854
01:26:55,759 --> 01:26:57,526
،البته
.هر چیزی که نیاز دارید
1855
01:26:57,528 --> 01:26:59,660
فقط امیدوارم زنم
.هنوز زنده باشه
1856
01:26:59,662 --> 01:27:00,665
.میخوام برگرده
1857
01:27:04,835 --> 01:27:06,468
.باشه، پس
1858
01:27:06,470 --> 01:27:08,469
مشخصاً، اگه خبری
...ازش شنیدین
1859
01:27:08,471 --> 01:27:10,239
.اولین نفر به شما میگیم -
!خیلی ممنون -
1860
01:27:10,241 --> 01:27:12,277
باشه، ممنون. ممنون
.بابت قهوه
1861
01:27:13,711 --> 01:27:14,810
.خدافظ
1862
01:27:14,812 --> 01:27:16,212
.بازم خیلی ممنون -
.خدافظ -
1863
01:27:17,413 --> 01:27:18,780
میدونستی
.دوقلو داشته
1864
01:27:18,782 --> 01:27:19,981
جدی؟
1865
01:27:19,983 --> 01:27:21,717
چرا تو نمیدونستی؟
1866
01:27:21,719 --> 01:27:22,985
میدونستی
.و بهم نگفتی
1867
01:27:22,987 --> 01:27:24,189
،شان
1868
01:27:24,955 --> 01:27:26,457
.مثل دیوانهها حرف میرزنی
1869
01:27:27,890 --> 01:27:29,227
.یه زانکس بخور
1870
01:27:29,792 --> 01:27:31,692
.دو تا
1871
01:27:31,694 --> 01:27:33,561
.سلام، مامانها
.استفانی هستم
1872
01:27:33,563 --> 01:27:35,998
امروز، دربارهی مراسمات
.سنگ قبر حرف میزنیم
1873
01:27:36,000 --> 01:27:37,598
میخوام از هلن
،از میزولای مونتانا تشکر کنم
1874
01:27:37,600 --> 01:27:38,734
.بابت توصیههاش
1875
01:27:38,736 --> 01:27:40,901
.که جریان بزرگتر رو در نظر گرفت
1876
01:27:40,903 --> 01:27:44,505
میدونی، دیگه فقط نیاز نیست
.گل باشه
1877
01:27:44,507 --> 01:27:49,910
فکر میکنم هر وسیلهای که
.یه خاطرهی عمیق رو یادآور بشه عالیه
1878
01:27:49,912 --> 01:27:52,580
نوشیدنی موردعلاقهی امیلی
مارتینی عرق جوی خشک بود
1879
01:27:52,582 --> 01:27:53,848
.در اواخر بعد از ظهر
1880
01:27:53,850 --> 01:27:56,852
میخوام دو تا درست کنم
.درست مثل امیلی
1881
01:27:56,854 --> 01:27:59,487
،عرق جوی یخ زده، لیوان یخ زده
1882
01:27:59,489 --> 01:28:01,390
.لیموی زیاد
1883
01:28:01,392 --> 01:28:03,327
اواخر امروز
.میرم اونجا
1884
01:28:04,428 --> 01:28:05,897
.سر قبرش یه پیک میزنم
1885
01:28:10,533 --> 01:28:12,437
.لیموی کافی
.خوب یادت دادم
1886
01:28:13,336 --> 01:28:14,772
.تعلیم بیننده استاد میشه
1887
01:28:15,438 --> 01:28:17,474
.خرد
1888
01:28:18,809 --> 01:28:20,741
.هی، اون رو بهم بده
1889
01:28:20,743 --> 01:28:22,311
نمیدونم توی آستینهای جدیدت
1890
01:28:22,313 --> 01:28:24,413
.چه حقههایی مخفی کردی
1891
01:28:24,415 --> 01:28:26,048
فکر میکنی هر دو نوشیدنیها رو
مسموم کردم؟
1892
01:28:26,050 --> 01:28:27,385
.به استایلم نمیخوره
1893
01:28:27,951 --> 01:28:29,654
.من حتی گلوتن نمیخورم
1894
01:28:32,790 --> 01:28:34,392
یکی دیگه؟ -
.لطفاً -
1895
01:28:35,893 --> 01:28:37,058
اولاً، بهم بگو
1896
01:28:37,060 --> 01:28:38,727
.چرا پدر و خواهرت رو کشتی
1897
01:28:38,729 --> 01:28:40,329
باشه، چطوره اول از
1898
01:28:40,331 --> 01:28:41,696
پدر واقعی پسرت حرف بزنیم؟
1899
01:28:41,698 --> 01:28:44,499
،امیلی
.تمام برگها اینجا دست منه
1900
01:28:44,501 --> 01:28:45,967
.میخوام دربارهی دوقلوت، فیث بدونم
1901
01:28:45,969 --> 01:28:47,102
.من دوقلو ندارم
1902
01:28:47,104 --> 01:28:48,936
.عالیه، میدونم داری
1903
01:28:48,938 --> 01:28:50,605
.سه قلو بودیم
1904
01:28:50,607 --> 01:28:52,874
فیث، هوپ و چریتی. چریتی مرده
.به دنیا اومد
1905
01:28:52,876 --> 01:28:53,975
مامان فکر میکرد
1906
01:28:53,977 --> 01:28:55,043
.ما توی رحم کشتیمش
1907
01:28:55,045 --> 01:28:56,977
.بابا حرفش رو باور کرد
1908
01:28:56,979 --> 01:28:58,882
.مادرت، زن جالبیه
1909
01:29:00,017 --> 01:29:01,650
.عصر خوبی با مگز گذروندم
1910
01:29:01,652 --> 01:29:03,517
مادرم رو دیدی؟
1911
01:29:03,519 --> 01:29:05,619
مارتینیهاش رو حتی از تو هم
.قویتر میریزه
1912
01:29:05,621 --> 01:29:08,356
یکم خاطرات رو
.مرور کردیم
1913
01:29:08,358 --> 01:29:10,092
.زن سنگدلیه، ام
1914
01:29:10,094 --> 01:29:12,994
ولی تو نمیتونستی کاری
.جلوی چشمهاش بکنی
1915
01:29:12,996 --> 01:29:15,364
احتمالاً آتیشسوزی
.ایدهی فیث بود
1916
01:29:15,366 --> 01:29:17,031
ولی بعد، خب تمام ایدههای بد
مال فیث بودن، نه؟
1917
01:29:17,033 --> 01:29:19,066
.تو چیزی نمیدونی -
.البته که میدونم -
1918
01:29:19,068 --> 01:29:20,701
.و درکش میکنم
1919
01:29:20,703 --> 01:29:22,570
.16سالتون بود
1920
01:29:22,572 --> 01:29:25,075
سنی که حس میکنی
.خیلی محبوس شدی
1921
01:29:26,676 --> 01:29:29,413
بعد، اگه مادرتون همیشه
...بهتون تیکه میانداخت
1922
01:29:35,752 --> 01:29:37,785
!فیث، تمومه. بریم -
!بابا! بابا -
1923
01:29:37,787 --> 01:29:40,021
!بابا! بهم دست نزن -
!تقصیر من نیست -
1924
01:29:40,023 --> 01:29:42,124
.حدس میزنم پدرتون سختگیرتر بود...
1925
01:29:42,126 --> 01:29:44,058
!هرزه
1926
01:29:44,060 --> 01:29:46,128
!دیگه بسه -
!بسه -
1927
01:29:46,130 --> 01:29:48,900
اون موقع بود که تو و فیث گفتین
باید دکمهی ریست رو بزنید، درسته؟
1928
01:29:50,768 --> 01:29:51,900
.بسوز، عزیزم، بسوز
1929
01:30:00,510 --> 01:30:01,743
چرا همدیگه رو ترک کردین؟
1930
01:30:01,745 --> 01:30:04,812
خب، نمیتونستیم بعد از آتیشسوزی
.کنار هم بمونیم
1931
01:30:04,814 --> 01:30:06,847
پلیسها دنبال دوقلوهای
.آتیشزنندهی بلوند بودن
1932
01:30:06,849 --> 01:30:08,553
.مثل نمایش فرعی متحرک بودیم
1933
01:30:09,720 --> 01:30:11,986
!گم شو
1934
01:30:11,988 --> 01:30:14,655
،مجبور شدیم خدافظی کنیم
.پس با خالکوبی انجامش دادیم
1935
01:30:14,657 --> 01:30:17,594
شعلهها، و یه چیز کوچیک
.برای چریتی
1936
01:30:22,765 --> 01:30:24,533
.در کورپس کریستی جدا شدیم
1937
01:30:24,535 --> 01:30:25,667
،میخواست بره جنوب به مکزیک
1938
01:30:25,669 --> 01:30:27,636
.من میخواستم برم شمال
1939
01:30:27,638 --> 01:30:28,803
یه جا و زمانی برای ملاقات مشخص کردیم
1940
01:30:28,805 --> 01:30:30,607
.بعد از تموم شدن داستان
1941
01:30:31,707 --> 01:30:34,209
،ولی بعد
.دیگه پیداش نشد
1942
01:30:34,211 --> 01:30:36,647
.بدجوری نگران بودم
.روزها صبر کردم
1943
01:30:37,447 --> 01:30:38,946
.ولی هیچی
1944
01:30:38,948 --> 01:30:40,515
فکر میکردم این موقعیتمه
1945
01:30:40,517 --> 01:30:41,650
.که تنهایی انجامش بدم
1946
01:30:41,652 --> 01:30:42,950
همیشه من رو
.توی دردسر میانداخت
1947
01:30:42,952 --> 01:30:44,119
پس یه بلیت یه طرفه
به نیویورک خریدم
1948
01:30:44,121 --> 01:30:45,520
.و دیگه پشت سرم رو نگاه نکردم
1949
01:30:45,522 --> 01:30:46,620
دلت براش تنگ شده؟
1950
01:30:46,622 --> 01:30:47,688
.البته که آره
1951
01:30:47,690 --> 01:30:49,191
.بدون اون کامل نبودم
1952
01:30:49,193 --> 01:30:51,092
،ولی نمیتونستم اونطوری ادامه بدم
.باید زنده میموندم
1953
01:30:51,094 --> 01:30:51,993
.و جواب داد
1954
01:30:51,995 --> 01:30:54,128
آره، زندگیم توی نیویورک
.جمع و جور شد
1955
01:30:54,130 --> 01:30:56,964
یه شغل گرفتم، راهم رو
.به سمت قله طی کردم
1956
01:30:56,966 --> 01:30:58,702
.با مرد بینقص آشنا شدم
1957
01:30:59,670 --> 01:31:01,535
.ولی اون بخشش رو میدونی
1958
01:31:01,537 --> 01:31:02,971
.بعد خواهرت زنگ زد
1959
01:31:02,973 --> 01:31:04,205
.فیسبوک کوفتی
1960
01:31:04,207 --> 01:31:06,540
.باید میرفتی دیدنش -
.آره، البته -
1961
01:31:06,542 --> 01:31:09,744
پس این سفر میامی رو
،از خودت در آوردی
1962
01:31:09,746 --> 01:31:11,045
.توی کمپ قدیمی همدیگه رو دیدین
1963
01:31:11,047 --> 01:31:12,950
،تخت کمپ چهار
.جای شادیمون بود
1964
01:31:15,586 --> 01:31:18,022
تنها جایی بود که میتونستیم
.واقعاً از بابامون فرار کنیم
1965
01:31:26,729 --> 01:31:28,230
لابد شوکه کننده بوده
1966
01:31:28,232 --> 01:31:30,001
که بعد از اون همه سال
.دیدیش
1967
01:31:31,768 --> 01:31:34,636
آره، مثل نگاه کردن
.به آینه بود
1968
01:31:34,638 --> 01:31:37,137
به جز زندگی کثیفی
.که به جای من انتخابش کرده بود
1969
01:31:37,139 --> 01:31:38,740
چی میخواست؟
1970
01:31:38,742 --> 01:31:39,744
.همه چیز
1971
01:31:42,045 --> 01:31:43,645
فقط میخوای اونجا بایستی؟
1972
01:31:44,747 --> 01:31:46,181
.باید ایمان داشته باشی
1973
01:31:46,183 --> 01:31:48,583
14ساله
،ازت خبری نشنیدم
1974
01:31:48,585 --> 01:31:50,285
و حالا، اینجایی؟
1975
01:31:50,287 --> 01:31:51,753
.پولهام تموم شده
1976
01:31:51,755 --> 01:31:52,757
.شوکه کننده است
1977
01:31:54,090 --> 01:31:55,759
چه گوهی خوردی؟
1978
01:31:58,662 --> 01:31:59,727
.هیچی
1979
01:31:59,729 --> 01:32:01,663
.این بار کاریت ندارم
1980
01:32:01,665 --> 01:32:03,130
...باشه، خب
1981
01:32:03,132 --> 01:32:04,699
حالا چی؟ -
.نمیدونم -
1982
01:32:04,701 --> 01:32:05,967
.نمیدونم کجا برم
1983
01:32:05,969 --> 01:32:07,968
،وقتی زنگ زدم
.مثل یه غریبه رفتار کردی
1984
01:32:07,970 --> 01:32:09,838
حتی نذاشتی بیام
.با خانوادهات آشنا بشم
1985
01:32:09,840 --> 01:32:11,705
باید بهشون چی بگم؟
1986
01:32:11,707 --> 01:32:12,710
حقیقت رو؟
1987
01:32:13,309 --> 01:32:15,576
خب، بهتره حالا دیگه بگی
1988
01:32:15,578 --> 01:32:17,678
چون قراره
.به پلیسها بگم
1989
01:32:17,680 --> 01:32:18,780
چی؟
1990
01:32:18,782 --> 01:32:21,182
دیگه نمیدونم
.چیکار کنم
1991
01:32:21,184 --> 01:32:22,816
،هیچی ندارم
1992
01:32:22,818 --> 01:32:24,953
پس درواقع چیزی
.برای از دست دادن ندارم
1993
01:32:24,955 --> 01:32:26,820
میرم همه کاری که کردیم رو
.بهشون میگم
1994
01:32:26,822 --> 01:32:28,690
و بعد
.باهمدیگه کارمون در میاد
1995
01:32:28,692 --> 01:32:29,824
.میتونیم دوباره با هم باشیم
1996
01:32:29,826 --> 01:32:31,625
.حالا یه پسر کوچولو دارم
1997
01:32:31,627 --> 01:32:34,262
آره، میدونم. اون بچه رو دیدم. خیلی
.بانمکه
1998
01:32:34,264 --> 01:32:35,797
مزخرفات رو بس کن، باشه؟
1999
01:32:35,799 --> 01:32:37,201
از من چی میخوای؟
2000
01:32:39,269 --> 01:32:40,634
.یه میلیون دلار
2001
01:32:40,636 --> 01:32:41,902
چطوری باید
این رو بهت بدم؟
2002
01:32:41,904 --> 01:32:43,137
حالا پولدار
.و مشهوری
2003
01:32:43,139 --> 01:32:44,908
نمیتونم
.یه میلیون دلار بهت بگم
2004
01:32:46,175 --> 01:32:47,741
به نظر انگیزهی
.زیادی داری
2005
01:32:47,743 --> 01:32:49,643
.ولی نمیدونم چیه
2006
01:32:49,645 --> 01:32:50,811
،کارت
2007
01:32:50,813 --> 01:32:52,746
.احتمالاً بچهات
2008
01:32:52,748 --> 01:32:54,716
.از نیکی حرف نزن
2009
01:32:54,718 --> 01:32:57,185
...آره، من
2010
01:32:57,187 --> 01:33:00,655
خونه رو میفروشم. هرکاری
.لازمه میکنم
2011
01:33:00,657 --> 01:33:02,057
،اگه اینکار رو بکنم
.نمیتونی هیچوقت به کسی بگی
2012
01:33:02,059 --> 01:33:03,060
میفهمی؟
2013
01:33:03,827 --> 01:33:05,759
.آره، میفهمم
2014
01:33:05,761 --> 01:33:07,795
یعنی، نمیفهمم بچهها
.چی دارن
2015
01:33:07,797 --> 01:33:10,231
همیشه میتونی فقط
.یه بچهی دیگه به دنیا بیاری
2016
01:33:10,233 --> 01:33:12,601
میدونی که، درسته؟
2017
01:33:12,603 --> 01:33:14,083
ولی نمیتونی
.یه خواهر دیگه داشته باشی
2018
01:33:15,805 --> 01:33:17,638
.خیلی گرمه
2019
01:33:17,640 --> 01:33:19,774
،زودباش
.بریم شنا
2020
01:33:19,776 --> 01:33:21,546
یادته؟
.مثل قدیم
2021
01:33:22,813 --> 01:33:24,745
میای؟ -
.آره -
2022
01:33:24,747 --> 01:33:25,982
.پشت سرتم
2023
01:33:36,893 --> 01:33:38,159
چطوری بردیش توی دریاچه؟
2024
01:33:38,161 --> 01:33:39,828
.کون لقت
.من خواهرم رو نکشتم
2025
01:33:39,830 --> 01:33:40,864
.ایدهی خودش بود
2026
01:33:48,839 --> 01:33:50,308
.زودباش، جیغجیغو
2027
01:33:52,209 --> 01:33:54,409
چیه؟
.فکر میکردم حالا تو رئیسی
2028
01:33:54,411 --> 01:33:55,677
نه؟
2029
01:33:55,679 --> 01:33:57,315
،هستم
.خدا لعنتش کنه
2030
01:34:14,430 --> 01:34:17,097
.تو ترکم کردی
2031
01:34:17,099 --> 01:34:19,334
.قرار بود یه تیم باشیم، من و تو
2032
01:34:19,336 --> 01:34:20,435
یادته؟
2033
01:34:20,437 --> 01:34:21,906
.آره، میدونم بودیم
2034
01:34:23,206 --> 01:34:25,776
ولی فقط فکر میکردم تنها
.فرصتی که داشتیم جدا از هم بود
2035
01:34:26,876 --> 01:34:28,111
.راست میگفتی
2036
01:34:28,845 --> 01:34:30,381
.متأسفم، بچه
2037
01:34:35,051 --> 01:34:36,053
.منم
2038
01:35:31,907 --> 01:35:33,475
.خیلی نگران بودم
2039
01:35:33,477 --> 01:35:36,680
.صبح بعد بیدار شدم
.نتونستم جایی پیداش کنم
2040
01:35:38,348 --> 01:35:39,750
...هیچوقت فکر نمیکردم
2041
01:35:41,518 --> 01:35:43,319
فکر نمیکردم اون کار رو بکنه، میدونی؟
2042
01:35:46,255 --> 01:35:49,089
،وقتی جسدش رو توی دریاچه پیدا کردم
.خیلی دیر شده بود
2043
01:35:49,091 --> 01:35:50,258
.دروغه
2044
01:35:50,260 --> 01:35:51,325
.غرقش کردی
2045
01:35:51,327 --> 01:35:53,360
.نه، خودکشی کرد
2046
01:35:53,362 --> 01:35:54,995
.فقط من ازش موندم
2047
01:35:54,997 --> 01:35:56,431
.نه، تو یه خواهرکشی
2048
01:35:56,433 --> 01:35:57,932
.تو یه برادرگایی
2049
01:35:59,202 --> 01:36:00,768
شان چی میدونه؟
2050
01:36:00,770 --> 01:36:01,871
.همه چیز رو
2051
01:36:02,773 --> 01:36:04,038
.ایدهی اون بود
2052
01:36:04,040 --> 01:36:05,906
نمیدونستم چیکار کنم
.وقتی جسدش رو پیدا کردم
2053
01:36:05,908 --> 01:36:08,209
گفت شاید
.این موقعیت ماست
2054
01:36:08,211 --> 01:36:09,944
میتونیم
.بالأخره بدهیمون رو بدیم
2055
01:36:09,946 --> 01:36:11,015
.از کشور فرار کنیم
2056
01:36:11,982 --> 01:36:13,414
.وقت بیشتری با نیکی بگذرونیم
2057
01:36:13,416 --> 01:36:15,182
قانعم کرد
.میتونیم انجامش بدیم
2058
01:36:15,184 --> 01:36:17,051
که دیاِناِی اون
.باقی کار رو انجام میده
2059
01:36:17,053 --> 01:36:19,320
.باور نمیکنم
.اون برات عزاداری کرد
2060
01:36:19,322 --> 01:36:20,821
باور کردی؟
2061
01:36:20,823 --> 01:36:22,289
.همهاش بازی بود
2062
01:36:22,291 --> 01:36:23,991
.تو وجوداً دروغگویی
2063
01:36:23,993 --> 01:36:25,295
شان گفته؟
2064
01:36:27,130 --> 01:36:29,230
.خوبه
2065
01:36:29,232 --> 01:36:31,435
فقط خیلی سریع
.این صدا رو پخش میکنم
2066
01:36:35,037 --> 01:36:37,338
عاشقشی؟ -
.نه -
2067
01:36:37,340 --> 01:36:38,673
.فقط به خاطر سکس بود
2068
01:36:38,675 --> 01:36:41,045
وقتی میکنیش
به من فکر میکنی؟
2069
01:36:41,577 --> 01:36:43,343
.بله
2070
01:36:43,345 --> 01:36:45,079
عاشقمی یا نه، عزیزم؟
2071
01:36:45,081 --> 01:36:46,880
.البته
2072
01:36:46,882 --> 01:36:48,850
.اون هیچ معنایی برام نداره
2073
01:36:48,852 --> 01:36:51,287
ببخشید، عزیزم. میدونم
.فکر میکردی واقعیه
2074
01:36:53,055 --> 01:36:55,190
،ولی، هی
.به نیمهی پُر لیوان نگاه کن
2075
01:36:55,192 --> 01:36:57,392
،وبسایتت پُر بازدید شده
.به لطف من
2076
01:36:57,394 --> 01:36:59,393
تمام اینها برای یکم پول؟
2077
01:36:59,395 --> 01:37:02,597
.یکم پول 4 میلیون دلاری
2078
01:37:02,599 --> 01:37:05,365
کم نیست، ها؟
2079
01:37:05,367 --> 01:37:07,267
مخفی شده بودم تا
.اون پول برسه
2080
01:37:07,269 --> 01:37:09,169
اون فقط میخواست یه سری
.کارهای باقی مونده رو انجام بده
2081
01:37:09,171 --> 01:37:10,871
من هم یه کار باقی مونده بودم؟
2082
01:37:10,873 --> 01:37:12,507
.خب، با نیکی کمک نیاز داشت
2083
01:37:12,509 --> 01:37:14,308
.تو با اون بچهها خیلی خوب هستی
2084
01:37:14,310 --> 01:37:16,578
خب حالا چی میشه؟
2085
01:37:16,580 --> 01:37:19,047
.فقط بچهام رو میخوام
2086
01:37:19,049 --> 01:37:20,548
برنامهی بیمهام رو
.خراب کردی
2087
01:37:20,550 --> 01:37:22,417
پلیسها
.سر اون بیخیال نمیشن
2088
01:37:22,419 --> 01:37:23,517
.شان مال خودت
.یه عوضیه
2089
01:37:23,519 --> 01:37:24,852
.حتی نمیخوامش
2090
01:37:24,854 --> 01:37:26,353
.شان رو نمیخوام
2091
01:37:26,355 --> 01:37:27,825
پس نمیدونم، گمون کنم
...یه
2092
01:37:29,326 --> 01:37:30,828
راه دیگهای هست، ولی
2093
01:37:31,595 --> 01:37:33,927
یه جورایی
.از یه مادر به یکی دیگه
2094
01:37:38,300 --> 01:37:40,303
.مثل یه کنده خوابیده
2095
01:38:07,964 --> 01:38:10,063
چه خبره؟
2096
01:38:10,065 --> 01:38:12,202
.جواز دارن
.سعی کردم بهت زنگ بزنم
2097
01:38:13,103 --> 01:38:15,102
.ببخشید
.من شان تونزند هستم
2098
01:38:15,104 --> 01:38:16,905
ببینید، خوشحال میشم توی
.هر کاری که دارید همکاری کنم
2099
01:38:16,907 --> 01:38:19,240
ولی خوب میشه اگه
.یه خبر میدادید
2100
01:38:19,242 --> 01:38:20,642
.این یه تحقیقات بازه
2101
01:38:20,644 --> 01:38:22,947
نمیتونی بهمون بگی
.کِی زمان خوبیه
2102
01:38:30,086 --> 01:38:31,222
.هی
2103
01:38:32,255 --> 01:38:33,454
بازداشتم؟
2104
01:38:33,456 --> 01:38:36,024
.نه، نه هنوز
.دادستان یه مدرک معتبر میخواد
2105
01:38:36,026 --> 01:38:38,159
قراره خیلی سخت بشه چون
.من کاری نکردم
2106
01:38:38,161 --> 01:38:39,441
میدونستی زنت زنده است؟
2107
01:38:40,397 --> 01:38:41,529
.نه تا همین اخیر
2108
01:38:41,531 --> 01:38:43,097
کِی؟
2109
01:38:43,099 --> 01:38:44,432
.باهام تماس گرفت
2110
01:38:44,434 --> 01:38:47,200
و بلافاصله به مقامات خبر دادی، درسته؟
2111
01:38:47,202 --> 01:38:49,070
بدون وکیلم
.نمیتونم حرف بزنم
2112
01:38:49,072 --> 01:38:51,138
میدونی چیه؟
واقعاً یه پروفسور هستی، درسته؟
2113
01:38:51,140 --> 01:38:52,973
.باشه، زود حرف میزنیم
2114
01:38:52,975 --> 01:38:55,142
،اگه خواستیم باهات تماس بگیریم
2115
01:38:55,144 --> 01:38:57,214
پیش زنت خواهی بود
یا بهترین دوستش؟
2116
01:38:59,248 --> 01:39:00,550
یه نفر دیگه؟
2117
01:39:10,327 --> 01:39:11,993
.یه مشروب سنگین میخوام
...شاید یه کم از
2118
01:39:11,995 --> 01:39:14,195
.ببخشید
.نمیتونی بیای داخل
2119
01:39:14,197 --> 01:39:16,364
چی؟ نیکی کجاست؟
2120
01:39:16,366 --> 01:39:17,731
طبقهی بالا
.داره بازی میکنه
2121
01:39:17,733 --> 01:39:20,067
.باید بری -
منظورت چیه؟ -
2122
01:39:20,069 --> 01:39:22,035
این یه تحقیقات
.در حال انجامه، شان
2123
01:39:22,037 --> 01:39:23,204
.محض رضای سگ
2124
01:39:23,206 --> 01:39:24,271
نمیتونم بذارم
وارد این خونه بشی
2125
01:39:24,273 --> 01:39:25,539
تا وقتی تمام جریان
.حل بشه
2126
01:39:25,541 --> 01:39:26,740
خرت کرده، نه؟
2127
01:39:26,742 --> 01:39:28,209
این ربطی به
.امیلی نداره
2128
01:39:28,211 --> 01:39:30,744
همه ربطی
.بهش داره
2129
01:39:30,746 --> 01:39:32,347
.داره اغوات میکنه
2130
01:39:32,349 --> 01:39:34,281
درک نمیکنی
.چقدر قدرتمنده
2131
01:39:34,283 --> 01:39:36,484
نه، الان هیچی
.درک نمیکنم
2132
01:39:36,486 --> 01:39:38,018
.استفانی، این کار رو نکن
2133
01:39:38,020 --> 01:39:39,956
لطفاً کاری نکن
.با پلیس تماس بگیرم
2134
01:40:18,028 --> 01:40:21,128
،استفانی
.لطفاً باهام تماس بگیر
2135
01:40:21,130 --> 01:40:22,463
نمیدونم جریان چیه
2136
01:40:22,465 --> 01:40:24,632
یا قراره
.آخر و عاقبت این قضیه چی بشه
2137
01:40:24,634 --> 01:40:26,299
،ولی تو مامان عالیای هستی
2138
01:40:26,301 --> 01:40:28,703
و بهم یاد دادی چطوری
.بابای بهتری باشم
2139
01:40:28,705 --> 01:40:31,606
،برای اون
.همیشه ممنون خواهم بود
2140
01:40:31,608 --> 01:40:36,110
حقیقت اینه، فکر نکنم
.اصلاً زنم رو میشناختم
2141
01:40:36,112 --> 01:40:38,015
یا اینکه
.چه تواناییهایی داره
2142
01:41:12,815 --> 01:41:14,548
پیشرفت جدید شوکه کنندهای
2143
01:41:14,550 --> 01:41:15,851
،در پروندهی امیلی نلسون
2144
01:41:15,853 --> 01:41:19,286
که ابتدا در یک ویدئو بلاگ محبوب اینترنتی
.فراگیر شد
2145
01:41:19,288 --> 01:41:21,355
مأمور روابط عمومیای که گمون میرفت مرده
2146
01:41:21,357 --> 01:41:22,757
.در میشیگان خودش رو نشون داد
2147
01:41:22,759 --> 01:41:24,825
و به نظر جسد پیدا شده
در دریاچه
2148
01:41:24,827 --> 01:41:27,160
جسد خواهر دوقلوی دور
.نلسون بوده
2149
01:41:27,162 --> 01:41:29,362
،شوهر نلسون، شان تونزند
2150
01:41:29,364 --> 01:41:31,766
یه رماننویس شکست خوردهی آزاردهنده
و پروفسور انگلیسی
2151
01:41:31,768 --> 01:41:34,802
به ظاهر مجبورش کرده
مرگ خودش رو صحنه سازی کنه
2152
01:41:34,804 --> 01:41:35,770
برای گرفتن بیمهی عمر
2153
01:41:35,772 --> 01:41:37,804
.4میلیون دلاری
2154
01:41:37,806 --> 01:41:38,940
،با این وجود
2155
01:41:38,942 --> 01:41:41,575
وثیقهی آقای تونزند
.امروز مشخص خواهد شد
2156
01:41:41,577 --> 01:41:42,744
،ساکن بریتانیا
2157
01:41:42,746 --> 01:41:44,712
تونزند با دیپورت شدن روبرو خواهد بود
.در صورتی که گناهکار شناخته بشه
2158
01:41:44,714 --> 01:41:46,646
،گرچه شریک جرم بوده
2159
01:41:46,648 --> 01:41:48,816
خانوم نلسون با مقامات همکاری میکنه
2160
01:41:48,818 --> 01:41:50,454
در ازای
.بخشش
2161
01:41:53,422 --> 01:41:54,690
استفانی؟
2162
01:41:58,627 --> 01:42:00,227
نیکی کجاست؟
2163
01:42:00,229 --> 01:42:02,299
خونهی یکی از دوستهاش
.فیلم نگاه میکنه
2164
01:42:03,632 --> 01:42:05,803
گفتم یکم زمان
.مامان و بابا نیاز داریم
2165
01:42:07,804 --> 01:42:09,773
به همین زودی
فراموشم کردی؟
2166
01:42:10,840 --> 01:42:12,543
.غیرممکنه فراموشت کرد
2167
01:42:13,242 --> 01:42:14,410
.ممنون
2168
01:42:19,748 --> 01:42:21,749
بیخیال، شان، قرار نیست
.مسمومت کنم
2169
01:42:21,751 --> 01:42:24,518
اگه میخواستم از شرت
.خلاص بشم، الان مرده بودی
2170
01:42:24,520 --> 01:42:26,322
اون فایلها رو
.توی کامپیوترم گذاشتی
2171
01:42:26,922 --> 01:42:29,190
.آره، درسته
2172
01:42:29,192 --> 01:42:30,624
ولی از طرف زنی که عاشق داوطلب شدن
2173
01:42:30,626 --> 01:42:32,495
.برای هرکاریه کمک داشتم
2174
01:42:33,362 --> 01:42:34,529
.استفانی
2175
01:42:34,531 --> 01:42:37,164
مثل نگاهش مهربون نیست، نه؟
2176
01:42:37,166 --> 01:42:38,900
قرار بود بهم بگی
خواهر دوقلو داری؟
2177
01:42:38,902 --> 01:42:40,267
.به تو مربوط نبود
2178
01:42:40,269 --> 01:42:41,569
!من شوهرتم
2179
01:42:41,571 --> 01:42:42,837
داشتی تو خونهام
2180
01:42:42,839 --> 01:42:44,504
رفیق صمیمیم رو میکردی، ولی حالا
شدی شوهرم؟
2181
01:42:44,506 --> 01:42:45,673
.باشه
2182
01:42:45,675 --> 01:42:48,308
پس باید احتمالاً بهت بگم
.ما سه قلو بودیم
2183
01:42:48,310 --> 01:42:49,509
.جزئیاتش
2184
01:42:49,511 --> 01:42:50,514
!سلام، مامانها
2185
01:42:51,180 --> 01:42:52,482
.استفانی هستم
2186
01:42:53,616 --> 01:42:54,882
میخوام بابت تمام عشق و
2187
01:42:54,884 --> 01:42:56,316
حمایتی که
.برام فرستادین تشکر کنم
2188
01:42:56,318 --> 01:42:57,487
.خیلی باارزشه
2189
01:43:00,689 --> 01:43:03,824
میدونید، با اینکه خیلی بابت
2190
01:43:03,826 --> 01:43:06,459
این رویدادها
،شوکه هستین
2191
01:43:06,461 --> 01:43:09,196
میتونم بهتون اطمینان بدم، هیچکس
.بیشتر از من متحیر نیست
2192
01:43:09,198 --> 01:43:10,565
.امیلی رازهای خودش رو داشت
2193
01:43:10,567 --> 01:43:11,798
.شوهرش هم همینطور
2194
01:43:11,800 --> 01:43:14,401
مشخصاً، من عاشق
.ساده لوح بودم
2195
01:43:14,403 --> 01:43:16,270
.بینشون گیر افتاده بودم
2196
01:43:16,272 --> 01:43:18,905
.عاشقتون هستم
.همیشه خواهم بود
2197
01:43:18,907 --> 01:43:19,841
امیدوارم پیشاپیش بابت کاری که
2198
01:43:19,843 --> 01:43:21,409
باید بکنم من رو
.ببخشید
2199
01:43:21,411 --> 01:43:24,214
مامانها، همهی کارها رو
.خودتون بکنید
2200
01:43:27,617 --> 01:43:28,816
.استفانی
2201
01:43:28,818 --> 01:43:30,351
.نباید الان اینجا باشی
2202
01:43:30,353 --> 01:43:32,419
.قبلاً اینجا زندگی میکردم
یادته؟
2203
01:43:32,421 --> 01:43:34,101
...سختتر از چیزی که هستش -
.تکون نخور -
2204
01:43:36,792 --> 01:43:37,892
.استفانی، خواهش میکنم
2205
01:43:37,894 --> 01:43:39,826
تو حتی نمیذاری پسرها
.با تفنگهای آبپاش بازی کنن
2206
01:43:39,828 --> 01:43:41,695
قبل از این بود
،که بهم بگی عاشقمی
2207
01:43:41,697 --> 01:43:43,530
و معلوم شد داری پشت سرم
.بهم میخندی
2208
01:43:43,532 --> 01:43:45,566
استفانی، شاید باید
.یکم آروم بگیریم
2209
01:43:45,568 --> 01:43:47,267
.ازم استفاده کردی
2210
01:43:47,269 --> 01:43:48,835
.تو هم همینطور
2211
01:43:48,837 --> 01:43:50,905
ولی تو کاری کردی
،برات شام درست کنم
2212
01:43:50,907 --> 01:43:53,841
مراقب بچهات باشم، و
.کیرت رو ساک بزنم
2213
01:43:53,843 --> 01:43:55,709
نمیدونستم
.اون هنوز زنده است
2214
01:43:55,711 --> 01:43:56,843
.دروغ نگو
2215
01:43:56,845 --> 01:43:58,612
،باشه، بچهها
فکرکنم باید
2216
01:43:58,614 --> 01:44:00,347
فقط بشینیم
.و با حرف حلش کنیم
2217
01:44:00,349 --> 01:44:02,917
.امیلی، تو بشین
.تو از استفانی متنفر بودی
2218
01:44:02,919 --> 01:44:05,319
قبلاً ویدئو بلاگش رو نگاه میکردی
.و لیچار بارش میکردی
2219
01:44:05,321 --> 01:44:06,887
فقط میخواستم
.دوستت باشم
2220
01:44:06,889 --> 01:44:08,623
.بودی
2221
01:44:08,625 --> 01:44:09,824
و بعد شوهرم رو گائیدی
2222
01:44:09,826 --> 01:44:10,792
.و همینطور بیمهی عمرم رو
2223
01:44:10,794 --> 01:44:13,727
.اون رو مقصر ندون
.این مثل کارهای معمولیته
2224
01:44:13,729 --> 01:44:16,329
شان، فقط سعی داشتم خودمون رو
.از بدهیهای له کننده خارج کنم
2225
01:44:16,331 --> 01:44:18,999
آره. شاید اگه عقلت میرسید
،که بهم زنگ بزنی
2226
01:44:19,001 --> 01:44:20,935
میتونستم توی این نقشهی کوچیکت
.بهت کمک کنم
2227
01:44:20,937 --> 01:44:22,035
،بیخیال
ده ساله
2228
01:44:22,037 --> 01:44:23,303
.هیچ نقشهی خوبی نریختی
2229
01:44:23,305 --> 01:44:24,704
واقعاً؟
الان؟
2230
01:44:24,706 --> 01:44:27,408
میشه یه چیزی بگم، به عنوان
خانومی که اسلحه داره؟
2231
01:44:27,410 --> 01:44:28,942
لیاقت نیکی بهتر از
.هر دوی شماست
2232
01:44:28,944 --> 01:44:30,311
.کون لقت، من عاشق بچهام هستم
2233
01:44:30,313 --> 01:44:31,515
.خفه شو
2234
01:44:32,814 --> 01:44:35,283
.استفانی، اسلحه رو بذار کنار
2235
01:44:35,285 --> 01:44:36,717
.نمیخوای اینکار رو بکنی
2236
01:44:36,719 --> 01:44:38,589
.ولی واقعاً میخوام
2237
01:44:40,822 --> 01:44:42,291
.عاشقت بودم
2238
01:44:43,693 --> 01:44:44,828
.تو هم همینطور
2239
01:44:47,630 --> 01:44:48,862
.فکر میکنم این کار درسته
2240
01:44:50,267 --> 01:44:52,732
آره، میتونیم بگیم بهمون حمله کرده. حرفمون
رو باور میکنن، میدونی؟
2241
01:44:52,734 --> 01:44:55,468
.نه، نه، تو جدی نیستی
.قرار نیست بکشیش
2242
01:44:55,470 --> 01:44:58,004
فقط قراره بفرستیمش
.به زندان
2243
01:44:58,006 --> 01:45:00,473
جدی میگی؟
زندان واسه تو کافیه؟
2244
01:45:00,475 --> 01:45:02,677
.نیاز نیست بکشیش -
عصبی نیستی؟ -
2245
01:45:02,679 --> 01:45:04,477
برای خواهرت
دنبال انتقام نیستی؟
2246
01:45:04,479 --> 01:45:07,347
آره، آره. ولی اون
.به طور فنی نکشتش
2247
01:45:07,349 --> 01:45:08,949
پس کی بود؟
2248
01:45:08,951 --> 01:45:11,421
چون باور نمیکنم که
.تصادف بوده
2249
01:45:13,989 --> 01:45:15,559
.لعنت به این
2250
01:45:17,960 --> 01:45:19,593
!خدای من
2251
01:45:19,595 --> 01:45:21,561
.لعنت -
.خدای من. یا مسیح -
2252
01:45:21,563 --> 01:45:23,496
.خدای من
2253
01:45:23,498 --> 01:45:26,433
!خدای من
لعنتی! واقعاً مرده؟
2254
01:45:26,435 --> 01:45:28,968
.شان؟ ببخشید
چیکار کنم؟
2255
01:45:28,970 --> 01:45:30,573
باید روش فشار بیاری؟
2256
01:45:31,474 --> 01:45:32,573
به آمبولانس زنگ بزنیم؟
2257
01:45:32,575 --> 01:45:34,975
فقط بذارم بمیره؟
...یعنی
2258
01:45:34,977 --> 01:45:36,776
حقشه، درسته؟
2259
01:45:36,778 --> 01:45:39,679
.نه، من کشتمش
.من خواهرم رو کشتم
2260
01:45:39,681 --> 01:45:40,780
چی؟
2261
01:45:40,782 --> 01:45:42,551
شان؟
!شان
2262
01:45:42,885 --> 01:45:43,887
.بلند شو
2263
01:45:46,421 --> 01:45:48,088
.نمایش تمومه، زودباش
2264
01:45:48,090 --> 01:45:50,591
.جدی؟ بیخیال
!بلند شو ببینم. هی
2265
01:45:50,593 --> 01:45:52,058
.تو هم همینطور، برندو
2266
01:45:52,060 --> 01:45:53,460
!بلند شو
2267
01:45:53,462 --> 01:45:54,764
!لعنتی
2268
01:45:59,001 --> 01:46:00,003
.وای
2269
01:46:02,505 --> 01:46:04,637
.زیادی بود
2270
01:46:04,639 --> 01:46:06,807
یعنی، مشخصاً، میدونستم
،یه فکری تو سرتون هست
2271
01:46:06,809 --> 01:46:08,409
وقتی هر دو میکروفنهایی
2272
01:46:08,411 --> 01:46:10,578
که گفتید پلیسها
.اینجا کار بذارن رو دیدم
2273
01:46:10,580 --> 01:46:12,512
مشخصاً میخواستید
،از من اعتراف بگیرید
2274
01:46:12,514 --> 01:46:14,080
تا بتونید
.شان رو تبرئه کنید
2275
01:46:14,082 --> 01:46:17,584
.ولی راه خوبی واسه انجامش بود
2276
01:46:17,586 --> 01:46:19,520
،ولی جایی که گند زدی
،دوست جونم
2277
01:46:19,522 --> 01:46:21,021
این بود که فکر کردی اعتراف میکنم
2278
01:46:21,023 --> 01:46:23,156
تا از اون نکبت
.محافظت کنم
2279
01:46:23,158 --> 01:46:25,025
واقعاً؟ -
.باشه -
2280
01:46:25,027 --> 01:46:27,093
بیخیال، باید
.بهتر از اینها بدونی
2281
01:46:27,095 --> 01:46:30,563
ولی بعد با اسلحه
،خیلی احساساتی رفتار کردی
2282
01:46:30,565 --> 01:46:33,401
...و اون
.قانع کننده بود
2283
01:46:33,403 --> 01:46:34,567
.آره
2284
01:46:34,569 --> 01:46:35,569
.خیلی سینمایی بود
2285
01:46:35,571 --> 01:46:37,771
حتی نمیدونم
.از کجات آوردی
2286
01:46:37,773 --> 01:46:39,173
.واقعاً محشر بودی
2287
01:46:39,175 --> 01:46:40,711
.ممنون
.خیلی باارزش بود برام
2288
01:46:41,743 --> 01:46:43,779
.ولی اعتراف کردی، امیلی
2289
01:46:44,546 --> 01:46:47,550
.آره
2290
01:46:48,850 --> 01:46:52,186
کردم. ولی
.قبلش این رو قطع کردم
2291
01:46:52,188 --> 01:46:54,454
.برای دستبندهای دوستیمون
2292
01:46:54,456 --> 01:46:56,156
!یکی برای تو
2293
01:46:56,158 --> 01:46:59,526
.ناامید کننده است
2294
01:46:59,528 --> 01:47:02,862
!خدای من
.ببین چی پیدا کردم
2295
01:47:03,965 --> 01:47:08,002
باشه. نمیتونی بهمون شلیک کنی. پلیس
.همین بیرونه
2296
01:47:08,004 --> 01:47:10,204
.نه، نیست
2297
01:47:10,206 --> 01:47:12,539
،سلام، پلیسها
.استفانی هستم
2298
01:47:12,541 --> 01:47:13,607
.نقشه عوض شد
2299
01:47:13,609 --> 01:47:15,843
الان قراره تو خونهی درن
.امیلی و شان رو ملاقات کنم
2300
01:47:15,845 --> 01:47:16,944
.اونجا میبینمتون
2301
01:47:16,946 --> 01:47:18,646
فرستادیشون خونهی درن؟
2302
01:47:18,648 --> 01:47:20,847
.یه ویروسه
2303
01:47:20,849 --> 01:47:23,116
.نظریهی ریسمان
نظریهی ریسمان، درسته؟
2304
01:47:23,118 --> 01:47:26,085
!دستها بالا
!سلاحها پایین
2305
01:47:26,087 --> 01:47:27,754
.نه، واسه اون نسخه دارم
2306
01:47:27,756 --> 01:47:29,490
!فشار بصری دارم
2307
01:47:29,492 --> 01:47:30,958
بیخیال، ده ساله
.دارم فرار میکنم
2308
01:47:30,960 --> 01:47:32,860
فکر میکنی نمیدونم چطوری
سیستم رو بازی بدم؟
2309
01:47:32,862 --> 01:47:34,828
پس قراره ما رو بکشی؟
2310
01:47:34,831 --> 01:47:36,797
خب، غیر از این
باید چیکار کنم؟
2311
01:47:36,799 --> 01:47:38,466
مشخصاً شما دو نفر
2312
01:47:38,468 --> 01:47:40,100
کلی زحمت میدین
.تا من رو گیر بندازین
2313
01:47:40,102 --> 01:47:41,768
.و زیادی میدونید
2314
01:47:41,770 --> 01:47:43,971
پس، حس میکنم قتل خودکشی
2315
01:47:43,973 --> 01:47:46,606
تنها پایان درخور
.برای شما دو نفره
2316
01:47:46,608 --> 01:47:47,674
،و اگه تو اون رو بکشی
2317
01:47:47,676 --> 01:47:50,009
فکر کنم بیمهمون هنوز
پوششش میده، درسته؟
2318
01:47:50,011 --> 01:47:51,811
.یعنی، یه جورایی بینقصه
2319
01:47:51,813 --> 01:47:53,614
خدا گر ز رحمت ببندد دری، ز رحمت
.گشاید در دیگری
2320
01:47:53,616 --> 01:47:54,949
.ممنون بابتش
2321
01:47:54,951 --> 01:47:57,051
همیشه دیوانه بودی، درسته؟
2322
01:47:57,053 --> 01:47:58,587
بودم؟
2323
01:48:00,922 --> 01:48:02,722
.لعنتی
.راست میگی
2324
01:48:02,724 --> 01:48:04,644
...خدایا، دیوانهای
.واقعاً بهم شلیک کردی
2325
01:48:05,528 --> 01:48:07,127
.دلم براش تنگ میشه
2326
01:48:07,129 --> 01:48:08,131
.نوبت توئه
2327
01:48:09,064 --> 01:48:11,164
.امیلی، بیخیال
2328
01:48:11,166 --> 01:48:12,932
.قرار نیست من رو بکشی
2329
01:48:12,934 --> 01:48:15,201
.چرا
،بابا و خواهرم رو کشتم
2330
01:48:15,203 --> 01:48:18,905
ولی هیچوقت نمیتونم رفیق صمیمیم
.که با شوهرم خوابیده رو بکشم
2331
01:48:18,907 --> 01:48:20,908
واقعاً رفیق صمیمیت هستم؟
2332
01:48:20,910 --> 01:48:23,076
...فقط نمیگیش چون، میدونی
2333
01:48:23,078 --> 01:48:24,878
نه، نه، اصلاً
.چنین حرفی نمیزنم
2334
01:48:24,880 --> 01:48:26,813
.مضطرب میشم که فقط منم
2335
01:48:26,815 --> 01:48:28,695
میدونم، گاهی من هم
.نگرانش میشم
2336
01:48:29,919 --> 01:48:31,685
خیلی سخته با مامانهای دیگه
.ارتباط برقرار کنی
2337
01:48:31,687 --> 01:48:33,753
و بعد وقتی یه شغل
...تمام وقت داری
2338
01:48:33,755 --> 01:48:35,289
،باشه، باشه
.اون مزخرفات رو شروع نکن
2339
01:48:35,291 --> 01:48:36,656
مامان بودن
.یه شغل تمام وقته
2340
01:48:36,658 --> 01:48:38,558
.کاری که میکنم سخته
2341
01:48:38,560 --> 01:48:39,927
و تازه
،ویدئو بلاگم رو هم دارم
2342
01:48:39,929 --> 01:48:41,661
و همهاش داره
.بزرگ و بزرگتر میشه
2343
01:48:41,663 --> 01:48:43,731
،اگه بیای توی ویدئو بلاگ
.خیلی باحال میشه
2344
01:48:43,733 --> 01:48:45,133
اگه بیای توی ویدئو بلاگ
2345
01:48:45,135 --> 01:48:48,035
و به کشتن پدر و خواهرت اعتراف کنی
،و اسلحه رو به سمتم بگیری
2346
01:48:48,037 --> 01:48:49,669
احتمالاً میتونم
.به یه میلیون دنبال کننده برسم
2347
01:48:49,671 --> 01:48:51,237
.عالی میشد
2348
01:48:51,239 --> 01:48:52,608
چطوره همین الان انجامش بدیم؟
2349
01:48:53,876 --> 01:48:56,110
.پخشمون زنده است
نمیدونستی؟
2350
01:48:56,112 --> 01:48:57,945
منظورت چیه؟
2351
01:48:57,947 --> 01:48:59,483
،خدایا، خیلی بیادبانه است
.ببخشید
2352
01:49:00,116 --> 01:49:01,718
!با مامانها سلام کن
2353
01:49:02,919 --> 01:49:04,852
.این وسیلهی کوچولو
2354
01:49:04,854 --> 01:49:06,957
آره. این روزها دوربینهای مراقبت
.از نوزاد رو خیلی کوچیک میکنن
2355
01:49:09,058 --> 01:49:10,126
!برادرگا
2356
01:49:13,028 --> 01:49:14,628
!امیلی
2357
01:49:14,630 --> 01:49:16,163
!امیلی، وایسا
2358
01:49:16,165 --> 01:49:19,066
!امیلی، نمیتونی فرار کنی
.این کار رو با نیکی نکن
2359
01:49:19,068 --> 01:49:20,704
،بیخیال
.تو هنوز مامانش هستی
2360
01:49:23,906 --> 01:49:24,908
.آره، هستم
2361
01:49:25,907 --> 01:49:27,276
.ولی مطمئن تو نخواهی بود
2362
01:49:34,983 --> 01:49:36,683
.هیبریدهای آمریکایی
2363
01:49:36,685 --> 01:49:38,787
.ساکت، ولی کشنده
2364
01:49:42,825 --> 01:49:44,691
.توی ویدئو بلاگ دیدمت
2365
01:49:44,693 --> 01:49:47,927
،با یکی از مامانها در بیوفتی
.با تمام ما در افتادی
2366
01:49:49,064 --> 01:49:50,634
.امیلی
2367
01:49:51,367 --> 01:49:53,633
!بسه
.امیلی
2368
01:49:53,635 --> 01:49:55,902
.به نظر خیلی دردناک میاد
2369
01:49:55,904 --> 01:49:57,103
.حالا، عزیزم
2370
01:49:57,105 --> 01:49:59,807
.بسه
.الان ماشین بهت زد
2371
01:49:59,809 --> 01:50:01,240
.این کار رو نکن
2372
01:50:01,242 --> 01:50:03,612
الان دارم نگران
.زانوهات میشم
2373
01:50:04,380 --> 01:50:06,049
.فقط آروم باش
2374
01:50:11,386 --> 01:50:13,353
.متأسفم
2375
01:50:13,355 --> 01:50:15,088
.نیستم
2376
01:50:15,090 --> 01:50:16,559
.هنوز دارم روش کار میکنم
2377
01:50:21,063 --> 01:50:22,695
.سلام، مامانها! استفانی هستم
[ 6ماه بعد ]
2378
01:50:22,697 --> 01:50:24,298
امروز اخبار هیجانانگیزی داریم
2379
01:50:24,300 --> 01:50:27,401
،چون به یک میلیون بازدید کننده رسیدیم
2380
01:50:27,403 --> 01:50:30,937
خانوم کارول فیندلی از
!ایمز، آیوا
2381
01:50:30,939 --> 01:50:33,774
.ممنون که بهمون ملحق شدی، کارول
2382
01:50:33,776 --> 01:50:36,009
،باید بدونید
،به عنوان جدیدترین دوستمون
2383
01:50:36,011 --> 01:50:38,177
که بعلاوهی نکات و دستورالعملهای
،مفید همیشگیم
2384
01:50:38,179 --> 01:50:41,048
حالا معماهای
.حل نشده رو انجام میدم
2385
01:50:41,050 --> 01:50:42,915
چون معلوم شد که توی فهمیدن
2386
01:50:42,917 --> 01:50:45,386
تازهترین ریحون و
2387
01:50:45,388 --> 01:50:47,855
مجرمهایی که فکر میکردن
.قسر در رفتن واردم
2388
01:50:47,857 --> 01:50:49,390
پس اگه یه پروندهی
حل نشده دارین
2389
01:50:49,392 --> 01:50:51,392
یا معمایی که
،باید فاش بشه
2390
01:50:51,394 --> 01:50:52,360
.فقط باهام تماس بگیرید
2391
01:50:52,362 --> 01:50:54,027
،شامل تو هم میشه حالا، کارول
2392
01:50:54,029 --> 01:50:55,995
چون
.بخشی از خانواده هستی
2393
01:50:55,997 --> 01:50:58,298
فعلاً، قراره از سوپ سرد
2394
01:50:58,300 --> 01:50:59,732
،موردعلاقهام حرف بزنیم
2395
01:50:59,734 --> 01:51:01,334
!گازپاچو
2396
01:51:01,336 --> 01:51:02,335
که معمولاً چندشه، ولی ما
.چندش درستش نمیکنیم
2397
01:51:02,337 --> 01:51:03,936
درسته، بچهها؟
.قراره عالی بشه
2398
01:51:03,960 --> 01:51:08,960
ویدئو بلاگ بسیار موفق استفانی اسمادرز
اخیراً توسط طول تبلیغاتی کانده نست
2399
01:51:08,984 --> 01:51:10,984
خریداری شده که برنامه داره تبدیلش کنه
به یه برنامهی صبحگاهی روزانه
2400
01:51:11,008 --> 01:51:15,008
حالی که آژانس حل پروندههای دشوار باعث شده
بیش از 30 فراری خطرناک دستگیر بشن
2401
01:51:15,032 --> 01:51:17,032
در حال حاضر با یه نفر از شهر قرار میذاره
2402
01:51:19,056 --> 01:51:23,056
رمان دوم شان تونزند، شیشهی اوپسی، پُر فروشترین
رمان نیویورک تایمز شد، گرچه چند منتقد رمان رو
2403
01:51:23,080 --> 01:51:25,080
مقداری با اغراق میدونن
2404
01:51:25,104 --> 01:51:29,104
الان رئیس دپارتمان ادبیات دانشگاه برکلی هست
که با پسرش نیکی اونجا زندگی میکنه
2405
01:51:29,128 --> 01:51:31,128
حال پدر و پسر خوبه
2406
01:51:35,152 --> 01:51:39,152
امیلی نلسون درحال گذروندن 20 سال زندان
برای قتل پدر و خواهرشه، همچنین حالا
2407
01:51:39,176 --> 01:51:42,176
برای تیراندازی جلوی دوربین به شوهر سابقش
شان تونزند بدنام شده
2408
01:51:42,200 --> 01:51:48,200
:مترجمین
« AbG سـروش »
« illusion امیرعلی »
2409
01:51:49,484 --> 01:51:51,755
!تو کونت
2410
01:51:51,779 --> 01:51:55,779
به خوبی با زندگی در زندان خو گرفته
2411
01:51:58,434 --> 01:52:03,434
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
2412
01:52:03,458 --> 01:52:08,458
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/AbG_Sub
T.Me/illusion_Sub
2413
01:52:08,482 --> 01:52:10,482
::. BluRay .::
::. 10/December/2018 .::