1 00:00:07,632 --> 00:00:09,842 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,851 Tämä on videokuvaa Turkin Nevşehiristä. 3 00:00:59,934 --> 00:01:04,984 Lähetimme kuvauskopterin sortumisvaarassa olevaan katakombiin - 4 00:01:05,065 --> 00:01:09,435 kuvaamaan sen sisältöä internetyhteisöämme varten. 5 00:01:09,527 --> 00:01:15,077 Jokainen näistä esineistä nähdään mahdollisesti ensi kertaa vuosisatoihin. 6 00:01:15,700 --> 00:01:17,120 Pysäytä! 7 00:01:17,202 --> 00:01:18,372 Zoomaa lähemmäs. 8 00:01:20,497 --> 00:01:25,837 Se on siis olemassa. -Muidenkin täytyy siis olla olemassa. 9 00:01:25,919 --> 00:01:28,339 Ne johdattavat rikkauksien luo. 10 00:01:28,421 --> 00:01:31,381 Hetkinen. Olenko nähnyt tuon ennenkin? 11 00:01:34,052 --> 00:01:35,052 Mitä? 12 00:01:41,476 --> 00:01:46,766 Se on VILEn vaakuna keskiajalta, jolloin VILE perustettiin. 13 00:01:47,565 --> 00:01:49,275 Onko VILE niin vanha? 14 00:01:49,359 --> 00:01:55,239 Nykyinen opettajakunta on vanhan rikollisjoukon uusin sukupolvi. 15 00:01:55,323 --> 00:02:00,253 V-kirjain, jonka näette, tarkoitti roomalaista numeroa viisi. 16 00:02:00,328 --> 00:02:03,038 Se edusti VILEn viittä perustajaa - 17 00:02:03,123 --> 00:02:06,843 ennen kuin he keksivät julmuuksilleen kunnon nimen. 18 00:02:07,794 --> 00:02:11,804 He olivat kotoisin viideltä maantieteelliseltä alueelta - 19 00:02:11,881 --> 00:02:17,351 ja komensivat ryöstäjiä, jotka rosvosivat keskiajan kauppareittejä. 20 00:02:17,428 --> 00:02:20,138 Kun heidän valtansa lisääntyi, 21 00:02:20,223 --> 00:02:24,943 viisikon juonet muuttuivat uskaliaammiksi ja monimutkaisemmiksi. 22 00:02:25,645 --> 00:02:29,815 He alkoivat ryöstää ikivanhoja muistomerkkejä ja hautoja. 23 00:02:29,899 --> 00:02:34,699 Nykyäänhän VILE varastaa historiallisia esineitä museoista. 24 00:02:35,363 --> 00:02:37,993 Omaisuus kasvoi niin suureksi, 25 00:02:38,074 --> 00:02:44,754 että perustajat etsivät turvallisen ja salaisen paikan rikkauksilleen. 26 00:02:44,831 --> 00:02:48,631 He kätkivät vihjeitä sijainnista kolmeen esineeseen. 27 00:02:48,710 --> 00:02:50,920 Yksi niistä oli vaakuna. 28 00:02:51,004 --> 00:02:54,804 Esineet piilotettiin jälkipolvien löydettäviksi - 29 00:02:54,883 --> 00:02:58,683 paikkoihin, jotka ovat olleet unohduksissa jo pitkään. 30 00:02:58,761 --> 00:03:00,351 Tähän hetkeen asti. 31 00:03:02,098 --> 00:03:03,928 Tuota ei kerrottu koulussa. 32 00:03:04,017 --> 00:03:09,937 Tieto kerrottiin vain VILEn ylimmälle portaalle eli opettajakunnalle. 33 00:03:10,023 --> 00:03:15,453 Onko muistoesineitä siis vielä kaksi? -Turkista löydetyn esineen - 34 00:03:15,528 --> 00:03:19,818 pitäisi johdattaa toisen esineen luo. Se taas vie kolmannen luo. 35 00:03:19,908 --> 00:03:24,158 Kolmas esine kertoo keskiaikaisen holvin sijainnin. 36 00:03:24,245 --> 00:03:27,165 Cleo valikoisi asuihinsa sopivat aarteet, 37 00:03:27,248 --> 00:03:29,668 ja Maelstrom sulattaisi loput. 38 00:03:29,751 --> 00:03:32,461 Uusilla rikkauksillaan - 39 00:03:32,545 --> 00:03:36,795 he rahoittaisivat VILEn juonia jopa vuosisatojen ajan. 40 00:03:36,883 --> 00:03:40,973 Esineet kuuluvat maille, joista ne varastettiin, 41 00:03:41,054 --> 00:03:42,434 eivät rikollisille. 42 00:03:42,513 --> 00:03:45,563 Napataan esine ennen VILEa. 43 00:03:47,602 --> 00:03:49,402 Korkeuksista maan alle. 44 00:03:49,479 --> 00:03:54,319 Nevşehirin upeita maisemia kelpaa ihailla kuumailmapallolennolla, 45 00:03:54,400 --> 00:03:59,360 ja maanalaiset kaupungit kuuluvat maailman ainutlaatuisimpiin ihmeisiin. 46 00:04:24,389 --> 00:04:25,389 Jyrsijöitä. 47 00:04:54,794 --> 00:04:56,754 Hyppää kyytiin! 48 00:05:02,302 --> 00:05:04,642 Pitihän tämä arvata. 49 00:05:04,721 --> 00:05:06,511 Voitto on meidän! 50 00:05:06,597 --> 00:05:08,887 Oletko valmis? Sano vuohenjuusto! 51 00:05:08,975 --> 00:05:10,475 Vuohenjuusto! 52 00:05:15,231 --> 00:05:16,321 Saanko kyydin? 53 00:05:36,127 --> 00:05:39,667 Mahtava kuva! Ilmehditään nyt hassusti. 54 00:05:40,465 --> 00:05:44,255 Otetaan kuva, jossa vaakuna on oikeinpäin. 55 00:05:46,679 --> 00:05:48,099 Hupsis. Uusi yritys. 56 00:05:49,515 --> 00:05:50,635 Mitä tuo oli? 57 00:05:53,853 --> 00:05:54,983 Kiitos, pojat. 58 00:06:11,913 --> 00:06:13,623 Tutkin asiaa netissä. 59 00:06:13,706 --> 00:06:16,666 Kaiverrukset ovat riimukirjoitusta. 60 00:06:16,751 --> 00:06:20,461 Se oli viikinkien käyttämä kirjoitusjärjestelmä. 61 00:06:21,297 --> 00:06:24,467 Miksi sitä on esineessä, joka löytyi Turkista? 62 00:06:24,550 --> 00:06:27,680 Koska se johdattaa seuraavan esineen luo. 63 00:06:27,762 --> 00:06:30,812 Se on todennäköisimmin Norjassa. 64 00:06:30,890 --> 00:06:34,390 Yksi VILEn perustajista oli viikinkisoturi. 65 00:06:34,477 --> 00:06:37,937 Osaako joku tulkita riimukirjoitusta? 66 00:06:38,022 --> 00:06:43,532 Saatamme tarvita muinaiskielten tai historian asiantuntijan apua. 67 00:06:43,611 --> 00:06:45,321 Tutkitaanpa. 68 00:06:46,572 --> 00:06:48,032 Löysin ehdokkaita. 69 00:06:49,951 --> 00:06:53,451 Arvaa, miksei suosikkiagenttiasi ole näkynyt. 70 00:06:54,872 --> 00:06:59,212 Ikivanha sfinksihahmo kiehtoo myös nykyajan ihmisiä. 71 00:06:59,794 --> 00:07:02,804 Gizan sfinksi lienee tunnetuin niistä, 72 00:07:02,880 --> 00:07:06,680 mutta kreikkalainen sfinksi vaati ratkaisemaan - 73 00:07:10,471 --> 00:07:11,561 arvoituksia. 74 00:07:12,515 --> 00:07:14,345 Lopetetaan tältä päivältä. 75 00:07:15,935 --> 00:07:18,265 Yllätyin nähdessäni sinut täällä. 76 00:07:18,354 --> 00:07:21,524 Minä yllätyin, kun löysin blogisi. 77 00:07:22,066 --> 00:07:23,606 Seurasit sydäntäsi. 78 00:07:23,693 --> 00:07:24,943 Muistitko sinä? 79 00:07:26,571 --> 00:07:28,201 Vaihdatteko kuulumisia? 80 00:07:29,323 --> 00:07:31,203 Käymme vain lounaalla. 81 00:07:31,284 --> 00:07:35,664 Agentti Devineaux haluaa kysyä minulta eräästä projektista. 82 00:07:35,746 --> 00:07:37,246 Sitten meitä on kaksi. 83 00:07:37,331 --> 00:07:40,711 Pitääkö minun olla huolissani eturistiriidasta? 84 00:07:40,793 --> 00:07:43,753 Ei, ellei Devineaux tutki muinaisesineitä. 85 00:07:43,838 --> 00:07:45,008 Saanko katsoa? 86 00:07:46,090 --> 00:07:48,840 Merkinnät viittaavat viikinkeihin. 87 00:07:51,220 --> 00:07:54,350 V-kirjain ei tarkoita "viikinkiä". Eihän? 88 00:07:54,932 --> 00:07:57,732 Lähdit ACMEsta päästäksesi eroon tästä. 89 00:07:57,810 --> 00:07:59,650 Ymmärrän, jos kieltäydyt. 90 00:08:00,480 --> 00:08:03,650 En arvannut, että saisin yhdistää intohimoni. 91 00:08:06,861 --> 00:08:09,161 Osaatteko kuvailla sitä jotenkin? 92 00:08:09,238 --> 00:08:11,908 Oliko siinä epätavallisia merkintöjä? 93 00:08:11,991 --> 00:08:14,831 Otimme valokuvan siitä. 94 00:08:14,911 --> 00:08:17,461 Kuva ei ole kovin hyvä. 95 00:08:18,247 --> 00:08:20,117 Jakakaa se. 96 00:08:25,630 --> 00:08:26,800 Zoomaa lähemmäs. 97 00:08:29,217 --> 00:08:33,177 Kuva, joka kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. 98 00:08:34,680 --> 00:08:37,520 Se muistuttaa vegvísiriä. 99 00:08:37,600 --> 00:08:38,980 Mitä? 100 00:08:39,060 --> 00:08:42,230 Se on pohjoismaisen mytologian symboli, 101 00:08:42,313 --> 00:08:46,193 joka auttoi matkaajan turvallisesti kohteeseensa, 102 00:08:46,275 --> 00:08:49,445 vaikka tämä ei tiennyt sen tarkkaa sijaintia. 103 00:08:49,529 --> 00:08:52,739 Saattoiko se olla kartta? -Luulen niin, 104 00:08:52,823 --> 00:08:54,993 jos matkaaja osasi tulkita sitä. 105 00:08:55,076 --> 00:08:58,326 Yleensä niitä pidetään kompasseina. 106 00:08:59,163 --> 00:09:03,673 Riimukirjoitus johdattaa syrjäiselle alueelle Huippuvuorilla. 107 00:09:03,751 --> 00:09:07,841 Siellä asui yksisilmäinen viikinkisoturiprinsessa - 108 00:09:07,922 --> 00:09:10,012 ja VILEn perustajajäsen - 109 00:09:10,758 --> 00:09:13,138 Gunnhild Kurittaja. 110 00:09:15,096 --> 00:09:16,846 Opettelitko tuon ulkoa? 111 00:09:17,348 --> 00:09:22,268 Pohjoismaisista juuristani on vihdoinkin käytännön hyötyä. 112 00:09:23,771 --> 00:09:29,111 Riimuissa mainitaan viikinkilinnake Huippuvuorilla, joka kuuluu Norjalle. 113 00:09:29,193 --> 00:09:31,613 Teen lisätutkimuksia. 114 00:09:32,196 --> 00:09:34,986 Minun pitää lähteä etsimään seuraavaa. 115 00:09:35,616 --> 00:09:38,156 Onko esineitä useampia? 116 00:09:38,786 --> 00:09:41,746 Pidä se turvassa. Otan yhteyttä. 117 00:09:42,832 --> 00:09:47,342 Et kai aio varastaa esineitä hyötyäksesi niistä itse? 118 00:09:49,505 --> 00:09:52,045 Anteeksi. Vanha tapa. 119 00:09:53,301 --> 00:09:55,551 Minne olet lähdössä, professori? 120 00:09:56,345 --> 00:09:58,095 Kotimaahani - 121 00:09:58,180 --> 00:10:02,230 hakemaan toisen muistoesineen ennen Carmen Sandiegoa. 122 00:10:02,310 --> 00:10:07,110 On toki epätodennäköistä, että hän onnistui kääntämään esineen salat. 123 00:10:07,189 --> 00:10:10,029 Miksemme lähetä toimijoitamme, Gunnar? 124 00:10:10,109 --> 00:10:14,359 Koska saamme kiittää menestyksestämme lähinnä selfietä. 125 00:10:14,447 --> 00:10:19,287 Perustajamme kätkivät esineet omin varastelevin kätösin - 126 00:10:19,368 --> 00:10:22,958 ja loivat arvoitukset kieroutuneissa mielissään. 127 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Aarteet on tarkoitettu vain meidän löydettäviksemme. 128 00:10:27,418 --> 00:10:29,048 Tulen mukaan. 129 00:10:29,837 --> 00:10:33,007 Et ole viikinkiainesta. 130 00:10:33,090 --> 00:10:34,880 Saatat tarvita suojelua. 131 00:10:37,470 --> 00:10:40,970 VILE yrittää varmasti entistä kovemmin. 132 00:10:43,059 --> 00:10:43,889 Mikä ääni on? 133 00:10:44,518 --> 00:10:48,018 Valmistaudun lähtemään mukaasi. 134 00:10:59,200 --> 00:11:00,450 Lähdette Norjaan, 135 00:11:00,534 --> 00:11:03,004 joka sijaitsee Pohjois-Euroopassa. 136 00:11:03,079 --> 00:11:07,459 Se tunnetaan viikingeistä, jotka purjehtivat pitkäveneillään - 137 00:11:07,541 --> 00:11:10,501 ryöstelemässä Eurooppaa 800 - 1000-luvuilla. 138 00:11:11,170 --> 00:11:14,470 Ne symboloivat turvallista matkaa tuonpuoleiseen, 139 00:11:14,548 --> 00:11:19,598 joten viikinkijohtajia haudattiin veneissään. 140 00:11:23,307 --> 00:11:24,137 Haloo? 141 00:11:24,225 --> 00:11:25,095 Hei, Jules! 142 00:11:26,394 --> 00:11:27,604 Kuka siellä? 143 00:11:27,686 --> 00:11:32,226 Pahoittelen. Olen Player. Punapää pyysi kysymään uusia tietoja. 144 00:11:32,316 --> 00:11:35,236 Mistä sinä ja Punapää tunnette toisenne? 145 00:11:35,319 --> 00:11:37,409 Olemme vanhoja ystäviä. 146 00:11:38,155 --> 00:11:39,315 Vai niin. 147 00:11:39,407 --> 00:11:43,617 Itse asiassa minulla on hänelle uusia tietoja. 148 00:11:49,667 --> 00:11:53,127 Saimme tietoja historian tuntijaltamme. 149 00:11:53,212 --> 00:11:56,972 Viikinkiklaanin tukikohta oli Longyearbyenissä. 150 00:11:57,466 --> 00:12:02,596 Jos seuraatte koordinaatteja, löydätte heidän turvetalonsa jäänteet. 151 00:12:03,806 --> 00:12:07,386 Julesin mukaan talot tehtiin puusta ja turpeesta, 152 00:12:07,476 --> 00:12:09,936 joten se ei varmaankaan ole pystyssä. 153 00:12:10,020 --> 00:12:12,520 Perustusten pitäisi olla olemassa. 154 00:12:18,112 --> 00:12:22,322 Eikö kompassin pitäisi osoittaa pohjoiseen? 155 00:12:24,160 --> 00:12:25,080 Zack. 156 00:12:28,873 --> 00:12:32,293 Kuuluuko tämäkin ninjakoulutukseeni, sensei? 157 00:12:45,764 --> 00:12:47,024 Olkaa varovaisia. 158 00:12:48,434 --> 00:12:50,444 Emme kaipaa enempää murtumia. 159 00:13:00,196 --> 00:13:03,156 Pitäisiköhän meidän etsiä hautapaikkaa? 160 00:13:08,579 --> 00:13:09,829 Juokse! 161 00:13:13,959 --> 00:13:16,249 En ajatellut tällaista hautausta. 162 00:13:16,337 --> 00:13:18,627 Zack ja Ivy. Kuuletteko minua? 163 00:13:18,714 --> 00:13:23,054 Olemme kunnossa. Emme ole ansassa. Täällä on tunneli. 164 00:13:23,135 --> 00:13:26,255 Seuratkaa sitä. Ehkä kohtaamme myöhemmin. 165 00:13:36,815 --> 00:13:39,775 Luulin, että se olisi piilotettu paremmin. 166 00:13:50,829 --> 00:13:52,709 Mahtavaa! 167 00:13:54,083 --> 00:13:56,383 Haluan tuon takkani yläpuolelle. 168 00:13:56,460 --> 00:13:58,590 Ei sinulla ole takkaa. 169 00:13:59,630 --> 00:14:01,720 Kunpa täällä olisi takka. 170 00:14:01,799 --> 00:14:03,839 Tule. Meidän pitäisi etsiä... 171 00:14:04,718 --> 00:14:08,718 Hei! Onkohan silmälapun alle piilotettu jotakin? 172 00:14:20,526 --> 00:14:23,066 Pääsisitkö ylös? -Hoidan tämän. 173 00:14:25,072 --> 00:14:26,662 Täällä on ahdasta. 174 00:14:26,740 --> 00:14:29,870 Onkohan täällä pilkkireikää, Maelstrom? 175 00:14:29,952 --> 00:14:30,952 Kuulitko tuon? 176 00:14:31,036 --> 00:14:33,706 Äitikarhu kaipaisi lisää - 177 00:14:34,582 --> 00:14:35,582 proteiinia. 178 00:14:38,294 --> 00:14:39,844 Olen perässäsi, veli. 179 00:14:41,046 --> 00:14:43,126 Paino sanalla "perä". 180 00:14:43,674 --> 00:14:46,684 Eikö se olekin ihastuttava? 181 00:14:46,760 --> 00:14:49,850 Ensimmäiset viikinkihautajaisesi. 182 00:14:52,683 --> 00:14:54,773 Ne olivat valehautajaiset, 183 00:14:55,477 --> 00:15:01,227 joiden tarkoitus oli kätkeä toinen esine tavallisten ihmisten uteliailta katseilta. 184 00:15:01,942 --> 00:15:05,032 Kappas vain! 185 00:15:05,112 --> 00:15:08,372 Se on haarniska, joka kuului esiäidilleni. 186 00:15:09,366 --> 00:15:11,536 Nyt se kuuluu äitikarhulle. 187 00:15:12,369 --> 00:15:15,209 Se ei ole kokoasi, herra pillifarkku. 188 00:15:20,294 --> 00:15:21,554 Näen sen. 189 00:15:22,630 --> 00:15:24,170 Yletyn siihen kohta. 190 00:15:28,302 --> 00:15:33,932 Parahin valmentaja! Olet upea näky täynnä pohjoismaista voimaa. 191 00:15:34,016 --> 00:15:38,346 Ihan kuin olisit uudestisyntynyt Gunnhild. 192 00:15:39,104 --> 00:15:41,864 Näytän hyvältä ja tunnen itseni vahvaksi. 193 00:15:42,816 --> 00:15:44,186 Voi ei! 194 00:15:53,786 --> 00:15:58,496 Näyttää siltä, että täällä on pikkuruinen viikinkiprinsessa. 195 00:15:58,582 --> 00:16:01,712 Hän on säilynyt jään sisällä. 196 00:16:02,336 --> 00:16:03,166 Seis! 197 00:16:04,213 --> 00:16:07,593 Jos koskette häneen, ette löydä toista esinettä. 198 00:16:10,219 --> 00:16:12,599 Siinä on omituista kirjoitustakin. 199 00:16:16,892 --> 00:16:17,892 Voi veljet. 200 00:16:17,977 --> 00:16:19,937 Minä otan sen, kiitos. 201 00:16:27,277 --> 00:16:29,607 Panen sinut jäihin, Karitsainen. 202 00:16:31,490 --> 00:16:33,160 Et tänään. 203 00:16:35,828 --> 00:16:40,118 Vanha kollega. Siitä on aikaa. 204 00:16:40,207 --> 00:16:46,047 Voit antaa sen minulle, tai minä voin ottaa sen sinulta. Saat itse päättää. 205 00:16:46,797 --> 00:16:48,967 On myös kolmas vaihtoehto. 206 00:16:51,343 --> 00:16:54,353 Astuit ansaan. -Hoitelen Bruntin. 207 00:16:56,223 --> 00:16:57,523 Mentiin! 208 00:17:00,352 --> 00:17:02,522 Kun tapasimme viimeksi, 209 00:17:03,147 --> 00:17:06,277 jätit minut Ranskan poliisin löydettäväksi. 210 00:17:08,027 --> 00:17:10,277 Petturi! 211 00:18:33,529 --> 00:18:34,949 Väsyttääkö, vanhus? 212 00:18:35,030 --> 00:18:37,780 Pääsin vasta alkuun. 213 00:19:07,437 --> 00:19:09,727 Et suojannut kasvojasi. 214 00:19:10,274 --> 00:19:14,574 Lopetat Carmenin uhkailun tässä ja nyt. 215 00:19:50,022 --> 00:19:51,652 Kadotimme Maelstromin. 216 00:19:58,614 --> 00:19:59,624 Menkää! 217 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Entä sinä? 218 00:20:25,098 --> 00:20:27,098 Pääsivätköhän he ulos tuolla? 219 00:20:28,644 --> 00:20:30,654 Toivottavasti eivät. 220 00:20:42,032 --> 00:20:46,252 Tämä on todellinen VILE-perintökalleus. 221 00:21:08,308 --> 00:21:12,308 Aioitko jättää minut? 222 00:21:13,939 --> 00:21:16,689 En tietenkään, parahin valmentaja. 223 00:21:16,775 --> 00:21:20,565 Suojelin vain esinettä, kuten protokolla määrää. 224 00:21:20,654 --> 00:21:25,914 Miksi laukkusi on sitten pakattu? 225 00:21:27,577 --> 00:21:30,327 Lepää nyt, suloinen soturiprinsessa. 226 00:21:30,414 --> 00:21:32,214 Tärkeintä on se, 227 00:21:32,291 --> 00:21:36,211 että sinua varten ei järjestetä tänään viikinkihautajaisia. 228 00:21:48,098 --> 00:21:49,808 En pysty enää odottamaan. 229 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 Jes! 230 00:21:56,773 --> 00:21:59,363 Pärjään kyllä, mutta kiitos. 231 00:22:00,110 --> 00:22:05,030 VILE sai toisen esineen. Ilman sitä emme löydä kolmatta esinettä. 232 00:22:05,115 --> 00:22:08,785 Itse asiassa me saatamme pystyä auttamaan. 233 00:22:08,869 --> 00:22:11,749 Poistimme lohikäärmeeltä silmälapun. 234 00:22:11,830 --> 00:22:16,380 Esine jätti nahkaan jäljen, koska oli sitä vasten vuosien ajan. 235 00:22:16,918 --> 00:22:19,208 Olemme sittenkin mukana kisassa. 236 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 Tekstitys: Tiia Mäkelä