1 00:00:07,632 --> 00:00:09,882 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:59,768 --> 00:01:04,938 Πήρε χρόνο μέχρι ο αλγόριθμος να μεταφράσει το σανσκριτικό κείμενο, 3 00:01:05,023 --> 00:01:09,193 να λύσει ο κρυπτογράφος μου τον γρίφο μέσα στο κείμενο 4 00:01:09,277 --> 00:01:12,987 και να καταλάβω τι μου έλεγε ο κρυπτογράφος. 5 00:01:15,033 --> 00:01:17,993 Αλλά αν ερμήνευσα σωστά όσα λέει ο Μίμος Βόμβα, 6 00:01:18,078 --> 00:01:24,498 ο εξελιγμένος δρόνος μου λογικά κοντεύει να βρει το τρίτο κειμήλιο εδώ, στην Ινδία. 7 00:01:25,752 --> 00:01:27,752 Στο στόμα του κροκόδειλου. 8 00:01:28,880 --> 00:01:31,220 Ιδού το κειμήλιο που ψάχνουμε. 9 00:01:35,929 --> 00:01:39,139 Στα χέρια της Κάρμεν Σαντιέγκο. 10 00:01:39,224 --> 00:01:40,774 Τι; Πώς; 11 00:01:40,850 --> 00:01:43,060 Έχει μάτια παντού; 12 00:01:43,144 --> 00:01:49,114 Πήραμε το δεύτερο κειμήλιο στη Νορβηγία! Πώς ήξερε τι έγραφε; 13 00:01:49,192 --> 00:01:51,072 Και πώς έλυσε τους… 14 00:01:54,239 --> 00:01:55,199 γρίφους του; 15 00:01:55,990 --> 00:01:57,950 Τι; Δεν είναι μεταδοτικό. 16 00:01:58,034 --> 00:02:01,254 Γρήγορα, Σάιρα! Στείλε τον πράκτορά σου! 17 00:02:01,329 --> 00:02:04,419 Γιατί; Θα τη δέσει με αόρατο σχοινί; 18 00:02:04,499 --> 00:02:09,549 Κάνε κάτι! Χρειαζόμαστε το κειμήλιο για να βρούμε τον θησαυρό. 19 00:02:13,216 --> 00:02:17,926 Είχες δίκιο για την Ινδία. Ευχαριστώ. Σου στέλνω νέες εικόνες. 20 00:02:19,931 --> 00:02:23,891 Αιγυπτιακό κείμενο, αλλά σε δύο διαφορετικά αλφάβητα. 21 00:02:23,977 --> 00:02:29,687 Κοπτικά από τη μεσαιωνική εποχή και ιερογλυφικά από την αρχαία Αίγυπτο. 22 00:02:30,275 --> 00:02:35,735 Άρα γράφτηκε κατά τη δεύτερη εποχή από κάποιον που ήξερε και τα δύο. 23 00:02:35,822 --> 00:02:37,242 Μαθαίνεις γρήγορα! 24 00:02:37,323 --> 00:02:42,833 Άρα σε λίγο πετάς για την Αίγυπτο κι εγώ θα σε ενημερώσω για όσα μάθω; 25 00:02:43,746 --> 00:02:45,706 Κι εσύ μαθαίνεις γρήγορα. 26 00:02:50,837 --> 00:02:54,417 Δεν έχει μόνο η Κάρμεν Σαντιέγκο μάτια παντού. 27 00:02:56,134 --> 00:03:00,474 Φαίνεται πως έχει τη δική της κρυπτογράφο. 28 00:03:00,555 --> 00:03:01,755 ΤΖΟΥΛΣ 29 00:03:02,765 --> 00:03:08,555 Ο Σάντοουσαν είναι καλά, λένε ο Ζακ κι η Άιβι. Έχει βολευτεί στα κεντρικά. 30 00:03:08,646 --> 00:03:13,226 Ωραία. Είναι ό,τι πιο κοντινό έχω σε συγγενή. Τον θέλω κοντά. 31 00:03:13,818 --> 00:03:15,488 Τα καταφέρνεις μόνη; 32 00:03:15,570 --> 00:03:17,740 Έχω όλη τη στήριξη που θέλω. 33 00:03:18,239 --> 00:03:21,119 Σωστά. Θα ειδοποιήσω το μυστικό όπλο. 34 00:03:23,203 --> 00:03:27,753 Πάνω στην ώρα. Έχω το μεσαιωνικό κομμάτι του κειμένου. 35 00:03:27,832 --> 00:03:32,212 Σε ένα οροπέδιο κάτι είναι κάτω από το ψηλότερο τριών. 36 00:03:32,795 --> 00:03:35,165 Ο γρίφος εννοεί την Γκίζα. 37 00:03:35,256 --> 00:03:36,756 Την πυραμίδα; 38 00:03:37,550 --> 00:03:40,800 Είναι στην Αίγυπτο, στη δυτική όχθη του Νείλου. 39 00:03:40,887 --> 00:03:44,887 Εκεί βρίσκονται οι πιο διάσημες πυραμίδες του κόσμου. 40 00:03:44,974 --> 00:03:47,734 Η Μεγάλη Πυραμίδα είναι η πιο ψηλή. 41 00:03:47,810 --> 00:03:54,070 Οι πυραμίδες ήταν ένας άθλος σχεδιασμού. Δεν ξέρουμε πώς χτίστηκαν, μόνο το γιατί. 42 00:03:54,150 --> 00:03:58,360 -Ως τάφοι για τους βασιλιάδες, ή φαραώ. -Σωστά, Πλέιερ. 43 00:03:58,446 --> 00:04:01,446 Οι αρχαίοι Αιγύπτιοι έθαβαν εκεί τους φαραώ, 44 00:04:01,532 --> 00:04:05,872 μαζί με πολύτιμα αντικείμενα για την άλλη ζωή. 45 00:04:05,954 --> 00:04:12,174 Γι' αυτό οι πυραμίδες ήταν στόχος κλεφτών. Όλοι οι θησαυροί κλάπηκαν προ πολλού. 46 00:04:12,252 --> 00:04:16,422 Κι όμως, οι αρχαιολόγοι ακόμα ανακαλύπτουν πράγματα. 47 00:04:16,506 --> 00:04:21,216 Οπότε δεν είναι απίθανο να βρεθούν κρυφοί θάλαμοι. 48 00:04:21,928 --> 00:04:24,848 Να ποιος θα σε βοηθά στην ιστορία. 49 00:04:24,931 --> 00:04:27,931 Νόμιζα ότι πηγαίνατε μαζί σχολείο. 50 00:04:28,726 --> 00:04:30,646 Είναι περίπλοκο. 51 00:04:32,355 --> 00:04:37,485 -Και το αρχαίο μέρος του κειμένου; -Αυτό θα πάρει ώρα. 52 00:04:37,568 --> 00:04:42,158 Τα ιερογλυφικά είναι σύνθετο σύστημα γραφής με πολλά σύμβολα. 53 00:04:42,740 --> 00:04:46,080 -Εντάξει, λοιπόν. -Σε αφήνουμε να δουλέψεις. 54 00:04:50,456 --> 00:04:51,866 Μια στιγμή! 55 00:04:54,419 --> 00:04:55,549 Παρακαλώ; 56 00:05:03,469 --> 00:05:09,019 Το κλίμα της ερήμου είναι προτιμότερο από εκείνο το ψυχρό κάστρο. 57 00:05:10,435 --> 00:05:11,725 Ωραία γατούλα! 58 00:05:12,645 --> 00:05:17,105 Ένα μπιχλιμπίδι. Για διαρρήκτρια δεν έχεις και πολύ κλάση. 59 00:05:18,318 --> 00:05:21,948 Νόμιζα ότι οι Αιγύπτιοι σέβονται τις γάτες. 60 00:05:22,030 --> 00:05:24,620 Οι αρχαίοι Αιγύπτιοι, ναι. 61 00:05:25,199 --> 00:05:27,449 Εγώ δεν είμαι πάνω από 35. 62 00:05:38,046 --> 00:05:43,506 -Το βρήκαμε στο γραφείο της. -Ο Γκούναρ θα χαρεί. Ευχαριστώ, Μπόρις. 63 00:05:43,593 --> 00:05:44,723 Είμαι ο Βλαντ. 64 00:05:49,349 --> 00:05:51,519 Μου φαίνεσαι γνωστή. 65 00:05:52,226 --> 00:05:56,106 -Δεν θα έλεγα το ίδιο. -Ξέρεις όμως το φρόνιμά μου. 66 00:05:56,606 --> 00:05:58,476 Μπορώ να το μαντέψω. 67 00:05:58,566 --> 00:06:03,446 Χρειαζόμαστε τις γνώσεις σου πάνω στην τρέχουσα έρευνά σου. 68 00:06:03,529 --> 00:06:06,159 Δεν έχω ιδέα σε τι αναφέρεσαι. 69 00:06:08,242 --> 00:06:09,952 Κι όμως, μάλλον έχεις. 70 00:06:10,787 --> 00:06:13,327 Και δεν θα το ζητήσω ξανά. 71 00:06:14,374 --> 00:06:15,834 Δεν μ' αρέσει. 72 00:06:15,917 --> 00:06:18,957 -Η Τζουλς δεν απαντά. -Μήπως έμεινε από μπαταρία; 73 00:06:20,088 --> 00:06:21,668 Ή έπεσε το δίκτυο. 74 00:06:21,756 --> 00:06:25,046 Βρες τον κατάλογο. Πρέπει να έχει σταθερό. 75 00:06:30,098 --> 00:06:31,678 Τράβα για μελέτη! 76 00:06:36,771 --> 00:06:39,901 Δις Αρζάντ; Είμαι ο πράκτορας Ντεβινό. 77 00:06:42,318 --> 00:06:43,238 Τζούλια. 78 00:06:46,531 --> 00:06:48,031 Με έστησε; 79 00:06:55,665 --> 00:06:59,745 -Πράκτορας… εννοώ, το γραφείο της Αρζάντ. -Ντεβινό; 80 00:07:00,420 --> 00:07:01,800 Κάρμεν Σαντιέγκο; 81 00:07:02,463 --> 00:07:06,133 -Γιατί παίρνεις την Αρζάντ; -Γιατί απαντάς στη γραμμή της; 82 00:07:06,217 --> 00:07:10,637 Επειδή δεν είναι εδώ! Δεν ήξερα ότι επικοινωνείτε. 83 00:07:10,721 --> 00:07:12,221 Έχασε το γεύμα σας; 84 00:07:12,306 --> 00:07:15,476 Πώς ήξερες για το… Έχει μπλέξει! 85 00:07:17,186 --> 00:07:21,316 -Θα το φροντίσω. -Δις Σαντιέγκο. Κάρμεν! 86 00:07:21,899 --> 00:07:26,899 Αν οι ΒΑΪΛ έπιασαν την Τζουλς, θα την αναγκάσουν να πει όσα ξέρει. 87 00:07:26,988 --> 00:07:30,948 Η Τζούλια αντέχει, έτσι; Στο κάτω κάτω, ήταν στην ΑΚΜΙ. 88 00:07:31,534 --> 00:07:35,714 Δεν κάνει να το πει ο Ντεβινό. Η Αρχηγός θα μπλεχτεί στα πόδια μου. 89 00:07:44,046 --> 00:07:47,626 -Ναι; -Για να συμμετάσχεις, θα κάνεις όσα λέω. 90 00:07:47,717 --> 00:07:50,887 Ούτε κιχ σε Αρχηγό ή ΑΚΜΙ, αλλιώς η Τζουλς κινδυνεύει. 91 00:07:51,512 --> 00:07:52,762 Πού θα βρεθούμε; 92 00:07:52,847 --> 00:07:55,847 Στη Μεγάλη Πυραμίδα της Γκίζας. 93 00:07:55,933 --> 00:07:57,853 Αυτό δεν είναι στην Αί… 94 00:07:58,436 --> 00:07:59,346 γυπτο; 95 00:08:02,190 --> 00:08:03,020 Η Αρχηγός. 96 00:08:05,443 --> 00:08:07,823 Ακούγεται σοβαρό, Ντεβινό. 97 00:08:09,322 --> 00:08:15,202 Νιώθω λες κι έχω σκαντζόχοιρο στον λαιμό κι στρατό από τερμίτες στη μύτη. 98 00:08:15,286 --> 00:08:18,536 Να μου λείπουν οι λεπτομέρειες. Περαστικά. 99 00:08:27,131 --> 00:08:32,301 Ο Ντεβινό ακουγόταν χάλια. Στείλ' του κοτόσουπα από κάποιο μαγαζί. 100 00:08:32,386 --> 00:08:34,636 Σε έναν ξενώνα στην Οξφόρδη; 101 00:08:34,722 --> 00:08:38,022 Τι; Υποτίθεται ότι αναρρώνει στο σπίτι του. 102 00:08:38,100 --> 00:08:42,060 Έχω στατιστική ανάλυση για την αδράνεια της Κάρμεν. 103 00:08:42,146 --> 00:08:44,516 Δεν ξέρω για την τωρινή φάση, 104 00:08:44,607 --> 00:08:50,567 αλλά βρήκαμε πού κρυβόταν πέρσι το φθινόπωρο. Μπουένος Άιρες, Αργεντινή. 105 00:08:53,866 --> 00:09:00,036 Αν προχωρήσουμε κατά μήκος 801 πετρών μετά το ρήγμα, ίσως βρούμε έναν Σκαραβαίο. 106 00:09:00,122 --> 00:09:03,832 -Έναν τι; -Η εικόνα στο τελευταίο ιερογλυφικό. 107 00:09:04,418 --> 00:09:06,088 Μοιάζει με έντομο. 108 00:09:06,170 --> 00:09:08,880 Ο σκαραβαίος είναι είδος σκαθαριού. 109 00:09:08,965 --> 00:09:09,875 Σωστά. 110 00:09:09,966 --> 00:09:14,796 Η εικόνα ίσως δείχνει τον Χεπρί, έναν θεό με κεφαλή σκαραβαίου 111 00:09:14,887 --> 00:09:20,517 που απεικονιζόταν να σπρώχνει τον ήλιο, όπως το σκαθάρι μια μπάλα κοπριάς. 112 00:09:30,570 --> 00:09:34,740 Τι σόι κλέφτης κλέβει διάφορα μόνο για να τα επιστρέψει 113 00:09:34,824 --> 00:09:37,544 και συνέχεια σώζει αθώο κόσμο; 114 00:09:37,618 --> 00:09:39,618 Θέλεις όλη την ιστορία; 115 00:09:41,163 --> 00:09:42,793 Δεν έχουμε χρόνο. 116 00:09:43,749 --> 00:09:47,709 Πες μου έστω αν αυτό είναι το αληθινό σου όνομα. 117 00:09:47,795 --> 00:09:50,835 -Το δικό σου είναι Τσέις; -Φυσικά. 118 00:09:50,923 --> 00:09:54,553 Chasser, στα γαλλικά σημαίνει "κυνηγώ". 119 00:09:54,635 --> 00:09:58,255 Είναι το αληθινό παρατσούκλι μου που έδωσα στον εαυτό μου. 120 00:10:02,602 --> 00:10:03,772 Η δις Αρζάντ! 121 00:10:05,062 --> 00:10:06,272 Κι αυτή! 122 00:10:07,356 --> 00:10:08,396 Κι αυτοί! 123 00:10:09,066 --> 00:10:12,696 Είχα βρεθεί μπροστά στους ΒΑΪΛ χωρίς να το ξέρω, 124 00:10:12,778 --> 00:10:15,568 σε ένα ζοφερό δείπνο στις Άλπεις! 125 00:10:16,324 --> 00:10:21,204 Αν τους είχα συλλάβει τότε, η δις Αρζάντ δεν θα είχε μπλέξει. 126 00:10:21,287 --> 00:10:22,247 Πίστεψέ με. 127 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 Δεν θα την πειράξουν μέχρι να πάρουν ό,τι θέλουν. 128 00:10:38,346 --> 00:10:43,266 Γιατί η Κάρμεν Σαντιέγκο διέρρηξε τράπεζα χωρίς να κλέψει κάτι; 129 00:10:43,768 --> 00:10:48,558 Ελέγξαμε τους λογαριασμούς. Ένα όνομα υπάρχει στα αρχεία μας. 130 00:10:48,648 --> 00:10:52,028 Βέρα Κρουζ, το όνομα στα χαρτιά του σπιτιού. 131 00:10:52,109 --> 00:10:56,739 Ο λογαριασμός είναι ανενεργός, αλλά συνδέεται με θυρίδα. 132 00:11:06,415 --> 00:11:12,375 Οι πυραμίδες δεν είχαν ιερογλυφικά, άρα ο σκαραβαίος μάλλον δεν φαίνεται. 133 00:11:19,345 --> 00:11:21,385 Και τώρα, εξυπνούλα; 134 00:11:21,472 --> 00:11:24,772 Τι άλλο; Βρείτε το σκαθάρι. 135 00:11:31,190 --> 00:11:32,530 Τίποτα εδώ. 136 00:11:34,235 --> 00:11:38,985 Με "τίποτα" εννοείς ότι αυτό σημαίνει το ιερογλυφικό εδώ; 137 00:11:39,073 --> 00:11:43,623 Είναι το σύμβολο του ηλίου, όχι του σκαραβαίου που θέλουμε. 138 00:11:43,703 --> 00:11:47,583 Μου κάνει. Τι; Τα ζουζούνια είναι αηδία. 139 00:11:47,665 --> 00:11:50,375 Δεν θυμάσαι τι είπε η βιβλιοφάγος; 140 00:11:50,459 --> 00:11:55,009 Ο θεός σκαραβαίος σπρώχνει τον ήλιο στον ουρανό. 141 00:11:56,799 --> 00:11:58,929 Πιθανώς κάπως έτσι. 142 00:12:08,769 --> 00:12:12,269 -Μην ακολουθήσει κανείς. Κατανοητό; -Απόλυτα. 143 00:12:20,364 --> 00:12:21,704 Ο Ντέξτερ Λύκος. 144 00:12:29,331 --> 00:12:30,881 Δεν είναι σύμπτωση. 145 00:12:38,424 --> 00:12:39,474 Αυτό ήταν; 146 00:12:41,051 --> 00:12:43,051 Αυτός είναι ο θησαυρός; 147 00:12:52,146 --> 00:12:53,556 Ευχαριστώ, Βλαντ. 148 00:12:53,647 --> 00:12:54,647 Μπόρις. 149 00:12:55,357 --> 00:12:59,067 Ήξερες ότι θα συμβεί, αυτάρεσκη κουράδα σκαθαριού! 150 00:12:59,153 --> 00:13:01,663 Όχι, αλλά είναι λογικό. 151 00:13:01,739 --> 00:13:03,449 Το άγαλμα ήταν δόλωμα 152 00:13:03,532 --> 00:13:07,042 για να μη βρουν τον θησαυρό οι κοινοί κλέφτες. 153 00:13:07,119 --> 00:13:13,039 Ποτέ μην υπονοήσεις ότι είμαι κοινή. Αλλά αυτό σημαίνει πως πλησιάζουμε. 154 00:13:13,542 --> 00:13:17,842 Δεν θα το ξέρουμε αν δεν αποκρυπτογραφήσουμε αυτά. 155 00:13:27,431 --> 00:13:30,811 Άρα οι γάτες όντως άρεσαν στους Αιγύπτιους. 156 00:13:33,521 --> 00:13:36,901 Απασχόλησε τη γατο-τύπισσα, εγώ θα σώσω την Τζούλια. 157 00:13:36,982 --> 00:13:40,492 Πρέπει να είσαι αθόρυβος και επιδέξιος. 158 00:13:41,153 --> 00:13:42,663 Καλά, σώσ' την εσύ. 159 00:13:45,324 --> 00:13:47,704 Τι να κρύβεις άραγε; 160 00:13:47,785 --> 00:13:48,865 Παρντόν! 161 00:13:49,537 --> 00:13:51,907 Αυτή είναι η τουαλέτα; 162 00:13:52,498 --> 00:13:56,838 Κρίμα που δεν φόρεσες παλτό, θα σου το είχα ξαναράψει. 163 00:13:58,045 --> 00:14:01,005 Συγκεντρώσου! Το Σαν Φρανσίσκο. 164 00:14:01,590 --> 00:14:04,890 Εσύ ήσουν! Λάτρευα εκείνο το παλτό! 165 00:14:12,560 --> 00:14:16,810 Μην πεις ότι κοιτάμε τον μακρύτερο γρίφο που υπήρξε. 166 00:14:18,148 --> 00:14:19,068 Εκεί. 167 00:14:20,401 --> 00:14:21,361 Εδώ. 168 00:14:22,820 --> 00:14:24,110 Ναι, φυσικά. 169 00:14:24,196 --> 00:14:27,906 Τα κειμήλια δεν είναι απλώς γρίφοι, αλλά κλειδιά. 170 00:14:36,750 --> 00:14:42,090 -Δεν μπαίνουμε χωρίς το τρίτο κειμήλιο! -Ίσως είναι η τυχερή σου μέρα. 171 00:14:44,341 --> 00:14:47,391 Θα το πάρεις αν αφήσεις την Τζουλς. 172 00:14:48,095 --> 00:14:52,305 Φυσικά. Όταν δεν χρειαζόμαστε πια τις γνώσεις της. 173 00:14:52,391 --> 00:14:56,351 Θα το ξέρουμε μόλις δώσεις το κειμήλιο. 174 00:14:56,437 --> 00:14:58,557 Ξέρουμε το πρωτόκολλο. 175 00:14:58,647 --> 00:15:01,687 Αν δεν τη χρειάζεστε, θα την ξεκάνετε. 176 00:15:01,775 --> 00:15:05,565 Το κειμήλιο, παρακαλώ. Αλλιώς θα την ξεκάνω τώρα. 177 00:15:07,948 --> 00:15:12,118 Θα ήταν κρίμα να μην δει κανείς τον χαμένο θησαυρό. 178 00:15:14,580 --> 00:15:16,040 Δεν θα το έκανες. 179 00:15:16,123 --> 00:15:17,883 Έτσι λες; 180 00:15:22,046 --> 00:15:23,006 Πάρτε το! 181 00:16:06,507 --> 00:16:08,297 Δείξε μου το χρήμα. 182 00:16:11,053 --> 00:16:12,183 Σκαραβαίοι! 183 00:16:13,847 --> 00:16:16,927 -Μου μοιάζουν με έντομα. -Αηδία! Άσε με… 184 00:16:44,253 --> 00:16:45,963 Επιτέλους! 185 00:16:50,926 --> 00:16:53,506 Σαν να ταξιδέψαμε στον χρόνο. 186 00:16:54,013 --> 00:16:58,023 Έχει αντικείμενα από δεκάδες αρχαίους πολιτισμούς. 187 00:17:00,144 --> 00:17:04,024 Οι ιδρυτές μάλλον πήγαν να ληστέψουν την πυραμίδα 188 00:17:04,523 --> 00:17:07,783 όταν βρήκαν αυτό το έτοιμο θησαυροφυλάκιο. 189 00:17:08,360 --> 00:17:11,910 Η τέλεια λύση για το πρόβλημα αποθήκευσης. 190 00:17:12,614 --> 00:17:15,584 Αυτή η ιστορική ανακάλυψη ανήκει σ' όλους. 191 00:17:15,659 --> 00:17:18,949 Οι πρόγονοί μας δούλεψαν σκληρά γι' αυτά τα λάφυρα. 192 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 Δικαίως ανήκουν στους ΒΑΪΛ. 193 00:17:22,875 --> 00:17:23,875 Παρντόν! 194 00:17:25,544 --> 00:17:27,964 Διακόπτω κανένα πάρτι; 195 00:17:28,047 --> 00:17:29,507 Πράκτορα Ντεβινό; 196 00:17:29,590 --> 00:17:36,260 Άργησα, ώστε να κάνω εντυπωσιακή είσοδο. Μα θα σας ανταμείψω όπως σας αξίζει. 197 00:17:44,313 --> 00:17:46,523 -Ωχ, αμάν. -Ντεβινό, άκου. 198 00:17:46,607 --> 00:17:49,987 Έχεις ό,τι χρειάζεσαι για να σκορπίσεις τις κατσαρίδες. 199 00:17:50,069 --> 00:17:51,319 Αλήθεια; 200 00:17:51,403 --> 00:17:56,243 Οι ΒΑΪΛ θα πάρουν τον θησαυρό διότι κανείς άλλος δεν ξέρει πού είναι. 201 00:17:56,325 --> 00:17:58,155 Μπορείς να το αλλάξεις. 202 00:17:58,660 --> 00:18:01,120 -Μα οι κανόνες, είπες… -Κάν' το! 203 00:18:25,020 --> 00:18:28,070 Δεν έπρεπε να είσαι στο κρεβάτι; 204 00:18:36,949 --> 00:18:40,409 Μεγάλη ιστορία, αλλά νιώθω πολύ καλύτερα. 205 00:18:40,494 --> 00:18:43,714 Στέλνω την τοπική αστυνομία στη θέση σου. 206 00:18:43,789 --> 00:18:46,329 Όχι! 207 00:18:46,416 --> 00:18:48,586 Ο θησαυρός μας! 208 00:18:48,669 --> 00:18:52,089 -Πρέπει να φύγουμε γρήγορα. -Το πρωτόκολλο. 209 00:18:58,554 --> 00:19:02,274 -Δις Αρζάντ, είσαι καλά; -Πώς μας βρήκες; 210 00:19:02,349 --> 00:19:03,889 Δεν το έκανα μόνος. 211 00:19:23,453 --> 00:19:26,463 Αυτά είναι ολέθρια νέα, κόμισσα. 212 00:19:26,540 --> 00:19:32,420 Το παρατράβηξε αυτήν τη φορά. Η Κάρμεν Σαντιέγκο πρέπει να πεθάνει! 213 00:19:33,297 --> 00:19:37,337 Ποιος ευθύνεται για αυτήν την απίθανη ανακάλυψη; 214 00:19:37,426 --> 00:19:43,766 Τα εύσημα ανήκουν σ' αυτήν τη σοφή εξπέρ σε συναρπαστικά κι ενδιαφέροντα γεγονότα. 215 00:19:44,558 --> 00:19:50,268 -Τι σας οδήγησε στον άγνωστο θάλαμο; -Αυτή η πληροφορία είναι απόρρητη. 216 00:19:50,856 --> 00:19:53,526 Ακούγεσαι πιο πολύ ΑΚΜΙ, παρά ακαδημαϊκός. 217 00:19:53,609 --> 00:19:58,739 Το σπουδαιότερο εύρημα του αιώνα τυχαίνει να 'ναι τόπος εγκλήματος; 218 00:19:58,822 --> 00:20:01,702 Βλέπω προοπτική για μετάβαση, Αρζάντ. 219 00:20:02,284 --> 00:20:06,084 Ναι, δεν μου διαφεύγει αυτή η ειρωνεία. 220 00:20:06,830 --> 00:20:09,460 Αλλά μάλλον ήρθατε για εξηγήσεις. 221 00:20:09,541 --> 00:20:12,291 Θα τις προτιμούσα από τη Σαντιέγκο. 222 00:20:12,377 --> 00:20:15,957 Επικοινωνούσαμε μέσω κρυπτογραφημένων διαύλων. 223 00:20:16,048 --> 00:20:20,088 Δεν έχω τρόπο να τη βρω. Αν και έχω μια ιδέα. 224 00:20:21,428 --> 00:20:26,848 Δες. Η Τζούλια πόσταρε στο μπλογκ της για ένα εύρημα στην Κολομβία. 225 00:20:26,934 --> 00:20:30,604 Αλλά μετά φλυαρεί για καφέ δικαίου εμπορίου, 226 00:20:30,687 --> 00:20:34,777 -όπως π.χ. ένα κόκκινο μείγμα. -Κι άλλος γρίφος; 227 00:20:34,858 --> 00:20:40,408 Ευτυχώς έμαθα λίγη αποκρυπτογράφηση. Κάθε παράγραφος τελειώνει με αριθμό. 228 00:20:40,489 --> 00:20:43,909 Στη σειρά δείχνουν ημερομηνία, αύριο στις 8 π.μ. 229 00:20:44,493 --> 00:20:49,873 -Η Αρχηγός θέλει να με ευχαριστήσει. -Πώς ξέρεις ότι δεν είναι παγίδα; 230 00:20:49,957 --> 00:20:52,917 Η Τζουλς θα το είχε πει διαφορετικά. 231 00:20:59,007 --> 00:21:03,047 -Στην ώρα σου. -Μην περιμένει μια πολυάσχολη κυρία. 232 00:21:03,136 --> 00:21:06,006 Κι εσύ δεν κάθεσαι άπραγη τελευταία. 233 00:21:06,098 --> 00:21:08,768 -Αίγυπτος. -Βοηθούσα μια φίλη. 234 00:21:09,351 --> 00:21:10,731 Αργεντινή. 235 00:21:12,604 --> 00:21:15,654 Παράξενο που δεν πήρες τίποτα από την τράπεζα. 236 00:21:15,732 --> 00:21:17,322 Εδώ κάνεις λάθος. 237 00:21:17,401 --> 00:21:19,361 Πήρα κάτι που μου ανήκει. 238 00:21:27,119 --> 00:21:30,829 Είσαι το μωρό. Ο Ντέξτερ Λύκος ήταν ο πατέρας σου. 239 00:21:32,207 --> 00:21:35,837 Χαλάρωσε. Αν ήθελα εκδίκηση, δεν θα ήμασταν εδώ. 240 00:21:37,296 --> 00:21:40,166 -Ποιος σε μεγάλωσε; -Όχι η μητέρα μου. 241 00:21:44,261 --> 00:21:47,851 Βρες την, και θα σου τα πω όλα για τους ΒΑΪΛ. 242 00:21:48,348 --> 00:21:49,598 Όλη την ιστορία. 243 00:21:57,399 --> 00:22:01,569 Έχω ταλέντο να λύνω μυστήρια. Αλλά όχι το δικό μου. 244 00:22:02,112 --> 00:22:07,372 -Είναι καλό να συμμετέχει η Αρχηγός. -Βοηθά να είναι με το μέρος μου. 245 00:22:09,202 --> 00:22:11,202 Γινόταν αλλιώς μετά την Αίγυπτο; 246 00:22:12,331 --> 00:22:13,501 Ρεντ; 247 00:22:15,625 --> 00:22:16,495 Κάρμεν; 248 00:22:17,127 --> 00:22:19,497 Πλέον ανήκει στους ΒΑΪΛ. 249 00:22:56,375 --> 00:23:01,375 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα