1 00:01:03,414 --> 00:01:06,180 -- What the hell are you wearing? 2 00:01:06,215 --> 00:01:07,310 - You're not going to the prom 3 00:01:07,346 --> 00:01:08,947 - dressed like a tramp! 4 00:01:08,982 --> 00:01:11,581 - What? 5 00:01:11,616 --> 00:01:14,790 You want me to wear my communion dress? 6 00:01:14,826 --> 00:01:17,623 I'm 18. You don't own me! 7 00:01:17,659 --> 00:01:19,958 -I hate you! -- Watch your mouth, young lady! 8 00:01:19,994 --> 00:01:21,726 Just shut up! 9 00:01:21,762 --> 00:01:24,862 - Well, if you're not changing, you're not going! 10 00:01:24,898 --> 00:01:27,798 -To Satan, giver of youth and -- I'm not going to the prom 11 00:01:27,833 --> 00:01:30,702 -happiness. -- dressed like an old spinster! 12 00:01:30,737 --> 00:01:34,303 -- No, no, no! -Come, almighty Eternal Devil. 13 00:01:34,338 --> 00:01:36,345 - No, no, no! 14 00:02:01,138 --> 00:02:03,469 NYC's top pop radio! 15 00:02:03,504 --> 00:02:05,374 Hello New York! What a beautiful day. 16 00:02:05,409 --> 00:02:07,803 This one goes out to Jessie from David who says, 17 00:02:07,838 --> 00:02:09,943 "Let's make some memories this weekend!" 18 00:03:58,090 --> 00:04:00,016 Oh David, look! An antique store! 19 00:04:00,051 --> 00:04:02,888 -It looks cute! Come on, let's go, please? -No, no. 20 00:04:02,923 --> 00:04:05,493 What about the reservations? We're running late already. 21 00:04:05,528 --> 00:04:08,558 -The weather's getting bad. -Are you serious? 22 00:04:08,593 --> 00:04:11,365 -Come on. -Okay. 23 00:04:11,400 --> 00:04:13,366 You're right. Let's go antiquing. 24 00:04:13,401 --> 00:04:15,405 -Yay! I love you! 25 00:04:19,437 --> 00:04:20,976 You know what? 26 00:04:21,011 --> 00:04:22,946 This place is awesome. 27 00:04:22,981 --> 00:04:24,579 I knew it would be worth it. 28 00:04:28,582 --> 00:04:31,682 Oh wow. This place is unbelievable. 29 00:04:31,717 --> 00:04:33,951 I've never seen anything like this. 30 00:04:37,058 --> 00:04:38,389 Oh, hello. 31 00:04:38,424 --> 00:04:39,860 You know where I'll be. 32 00:04:39,895 --> 00:04:40,723 Okay. 33 00:04:40,759 --> 00:04:42,662 -Have fun. 34 00:04:42,697 --> 00:04:45,000 I need to take some shots for my blog anyways. 35 00:04:45,035 --> 00:04:46,898 -I'm behind. -Sure. 36 00:04:46,933 --> 00:04:48,801 -I'll be here when you're done. 37 00:06:23,134 --> 00:06:25,227 -Oh God! -Hey-- Hey Jessie. 38 00:06:27,170 --> 00:06:28,736 It is you, isn't it? 39 00:06:29,502 --> 00:06:30,767 I'm sorry, who are you? 40 00:06:30,803 --> 00:06:33,603 Oh, I'm... just one of your fans. 41 00:06:35,439 --> 00:06:36,711 Wow. 42 00:06:37,177 --> 00:06:39,279 Your... 43 00:06:39,315 --> 00:06:41,683 Your skin is so beautiful. 44 00:06:44,288 --> 00:06:46,589 You're even prettier in person. 45 00:06:50,459 --> 00:06:51,958 -You're-- -Oh, please. 46 00:06:51,994 --> 00:06:54,223 -Don't touch me. -It's cool, it's cool. Sorry, sorry, sorry. 47 00:06:58,734 --> 00:07:03,100 I just... wanted to get a picture with you? 48 00:07:04,106 --> 00:07:05,201 For my blog? 49 00:07:06,044 --> 00:07:08,176 -Oh, um... 50 00:07:09,473 --> 00:07:10,745 Please? 51 00:07:13,577 --> 00:07:14,911 Yeah, sure. 52 00:07:14,946 --> 00:07:17,279 Cool, cool, cool, cool. Come here. 53 00:07:37,141 --> 00:07:38,540 Hey. How's it going? 54 00:07:38,575 --> 00:07:40,540 Good, good. There's some cool stuff in here. 55 00:07:40,575 --> 00:07:42,139 -Glad we stopped. 56 00:07:43,014 --> 00:07:44,075 Look at this. 57 00:07:46,717 --> 00:07:49,149 -It's sort of cute. 58 00:07:49,184 --> 00:07:50,320 What is it? 59 00:07:50,355 --> 00:07:53,055 I don't know. Some 1920's creature. 60 00:07:53,090 --> 00:07:56,585 Can you believe someone thought this was like a great gift for a baby? 61 00:07:56,621 --> 00:08:00,963 Well, it sure explains why my parents are so dysfunctional. 62 00:08:00,999 --> 00:08:02,526 -Hmm. -Oh! 63 00:08:02,561 --> 00:08:05,596 I think I'll take a pic with this and send it out to all my crazy fans. 64 00:08:07,636 --> 00:08:09,667 -You know what? 65 00:08:09,702 --> 00:08:11,169 I hate it when you do that. 66 00:08:11,204 --> 00:08:14,441 I don't like having my face plastered all over the internet. 67 00:08:14,477 --> 00:08:16,045 Especially not with that thing. 68 00:08:16,080 --> 00:08:18,044 It's a toy, David. 69 00:08:18,080 --> 00:08:21,782 I mean, I'm posting it as a part of my vacation for my fans. 70 00:08:21,818 --> 00:08:24,618 Come on, after all, you are the love of my life. 71 00:08:24,653 --> 00:08:26,618 Yeah, well, I love you too, baby. 72 00:08:26,653 --> 00:08:28,592 But that thing is horrible! 73 00:08:29,493 --> 00:08:31,287 -Let's hit the road, huh? -Okay. 74 00:09:12,597 --> 00:09:13,868 You okay? 75 00:09:15,039 --> 00:09:16,331 I'm sorry. 76 00:09:16,366 --> 00:09:19,170 Hm? I didn't mean to explode at you. I just... 77 00:09:19,945 --> 00:09:21,070 I just... 78 00:09:21,106 --> 00:09:23,647 I detest the whole social media thing. 79 00:09:24,479 --> 00:09:25,880 And I hate selfies. 80 00:09:26,447 --> 00:09:27,783 That's not it. 81 00:09:28,318 --> 00:09:29,785 It's something else. 82 00:09:31,484 --> 00:09:32,788 Well, what? 83 00:09:33,756 --> 00:09:36,690 There was this guy at the antique mall. 84 00:09:36,725 --> 00:09:38,893 He came up behind me and scared me. 85 00:09:40,461 --> 00:09:42,193 What the fuck? 86 00:09:44,095 --> 00:09:47,396 Said he recognized me, was a fan. 87 00:09:47,431 --> 00:09:51,168 Just wanted a photo with me, but he... touched me. 88 00:09:51,203 --> 00:09:53,743 God, you know I hate when strangers touch me. 89 00:09:55,046 --> 00:09:56,680 So, go on. 90 00:09:57,945 --> 00:10:01,416 Well, he took the photo and just vanished. 91 00:10:01,451 --> 00:10:03,247 I mean, he just disappeared. 92 00:10:04,684 --> 00:10:06,316 Really creeped me out. 93 00:10:09,754 --> 00:10:11,189 You see, Jessie? 94 00:10:12,330 --> 00:10:14,060 That's what I'm talking about. 95 00:10:15,325 --> 00:10:19,100 If you post your entire life on social media, 96 00:10:19,135 --> 00:10:21,964 I mean, you have to expect that you're gonna get 97 00:10:22,000 --> 00:10:24,399 some creepy guys following you. 98 00:10:24,434 --> 00:10:28,178 Literally, doing God know what with your photo. 99 00:10:28,213 --> 00:10:30,072 Oh, Jessie! Oh, my God! 100 00:10:30,107 --> 00:10:32,276 -God, you're such a jerk! -Ow! 101 00:10:33,183 --> 00:10:34,212 I'm sorry. 102 00:10:35,749 --> 00:10:38,150 You'll be okay. 103 00:11:09,848 --> 00:11:13,383 Where's the entrance to this highway? It's gotta be around here somewhere. 104 00:11:14,051 --> 00:11:16,023 I can see, it's right there! 105 00:11:20,425 --> 00:11:23,228 -Goddamnit! This is not the highway! 106 00:11:26,266 --> 00:11:28,332 What? We're going to be late for our reservation. 107 00:11:29,774 --> 00:11:32,173 You know how funny these B&B people can get. 108 00:11:32,209 --> 00:11:36,311 And you know what? I don't wanna get stuck in some cramped room. 109 00:11:36,346 --> 00:11:37,238 Can you call them? 110 00:11:37,274 --> 00:11:39,943 God! You know, you need to chill. 111 00:11:39,979 --> 00:11:41,445 -Yeah. -So what if we're late? 112 00:11:41,480 --> 00:11:44,951 -They charged my credit card in advance anyways. -Yeah. 113 00:11:44,986 --> 00:11:47,987 -You're right. -I know! David, my favorite! 114 00:11:50,426 --> 00:11:51,922 Yeah, uh-huh. 115 00:11:51,957 --> 00:11:55,164 ♪ Your hands on the wheel 116 00:11:55,200 --> 00:11:58,093 ♪ Driving like it's stolen And ya don't know Where you're going 117 00:11:58,129 --> 00:12:01,563 ♪ But you know that you feel 118 00:12:02,571 --> 00:12:06,204 ♪ Like an outlaw ♪ 119 00:12:06,240 --> 00:12:08,471 -- It's a good song. -- Oh, hell yeah! 120 00:12:22,960 --> 00:12:26,225 Oh! Got it! It's the tractor on the yellow road sign! 121 00:12:26,860 --> 00:12:28,859 How are you so good at this? 122 00:12:28,894 --> 00:12:31,095 Okay, my turn. Hmm... 123 00:12:31,130 --> 00:12:34,095 -I'm gonna make this tough. -Great. 124 00:12:34,131 --> 00:12:37,968 Okay. I spy something red. 125 00:12:38,003 --> 00:12:42,978 Well, it better not be a cop pulling us over. I'm driving way over the speed limit. 126 00:12:43,013 --> 00:12:46,410 -Oh, it's that barn over there? -Oh, you are so cold. 127 00:12:47,451 --> 00:12:49,848 Um... Is it your car? 128 00:12:49,883 --> 00:12:52,589 No, but you're getting warmer. 129 00:12:52,624 --> 00:12:55,958 -Here, I'll give you a hint. -Okay. 130 00:12:57,426 --> 00:12:58,587 Take a peek. 131 00:13:01,925 --> 00:13:03,998 Oh, my God. 132 00:13:04,033 --> 00:13:06,096 -Babe, stop doing that. 133 00:13:06,132 --> 00:13:08,471 Don't be such a grouch. 134 00:13:08,506 --> 00:13:10,138 -Jessie. 135 00:13:10,173 --> 00:13:13,343 -What are you doing? Would you stop doing that? -What? 136 00:13:14,873 --> 00:13:16,675 Oh, fuck! Shit! 137 00:13:16,710 --> 00:13:18,077 - My phone! 138 00:13:18,112 --> 00:13:20,609 -Uh, we're gonna have to pull over. -Great. 139 00:13:30,055 --> 00:13:31,554 I don't fucking believe this. 140 00:13:33,191 --> 00:13:35,998 How the hell did this get here? 141 00:13:40,164 --> 00:13:41,737 Jessie! What are you doing? 142 00:13:41,772 --> 00:13:45,100 My phone! It's ruined! God, now what? 143 00:13:45,135 --> 00:13:46,804 Thank God. 144 00:13:46,840 --> 00:13:48,208 Wait, what is that? 145 00:13:52,280 --> 00:13:54,445 -Is that the thing from the antique mall? -Yeah. 146 00:13:55,779 --> 00:13:58,615 -Well, get it out of my tire! -I don't want to touch it! 147 00:13:58,650 --> 00:14:01,221 I'll just leave it stuck in there. I'll put on the spare. 148 00:14:03,358 --> 00:14:06,622 Oh, David? I got a flat a while back and I used the spare. 149 00:14:06,657 --> 00:14:10,329 -I guess I forgot about getting a new one. -Okay. 150 00:14:10,364 --> 00:14:12,835 Do you have roadside coverage? You can use my phone? 151 00:14:12,871 --> 00:14:14,968 No. But if you get this thing out of my tire, 152 00:14:15,003 --> 00:14:16,467 we can drive to a service station. 153 00:14:16,503 --> 00:14:19,309 Well, I don't know how far we can get with a flat tire. 154 00:14:19,344 --> 00:14:23,441 It's fine. Just get it out of my tire, all right? I hate this area. 155 00:14:44,094 --> 00:14:45,364 Oh, I'm taking it. 156 00:14:46,332 --> 00:14:48,697 What? I want to know how it got there! 157 00:15:27,141 --> 00:15:29,243 This place is a ghost town. 158 00:15:34,018 --> 00:15:37,152 - Jess, I'm afraid the axle is gonna break. 159 00:15:47,491 --> 00:15:50,594 Let's just park and find a place to stay. 160 00:16:08,817 --> 00:16:10,950 Look at this building. 161 00:16:10,985 --> 00:16:12,781 It could be right out of France. 162 00:16:13,624 --> 00:16:14,951 You mean hotel. 163 00:16:14,986 --> 00:16:16,620 - Huh? 164 00:16:16,656 --> 00:16:19,695 This building that you're drooling over instead of me? 165 00:16:19,730 --> 00:16:21,563 -Yeah? -Yeah, it's a hotel. 166 00:16:21,599 --> 00:16:23,165 There's a sign. See? 167 00:16:23,999 --> 00:16:26,828 Well, let's get our overnights. 168 00:16:44,150 --> 00:16:45,988 It says use the back entrance. 169 00:16:46,023 --> 00:16:48,624 I guess this place is called Monroe Manor. 170 00:16:48,659 --> 00:16:51,160 Oh! Pretty and smart. 171 00:16:51,196 --> 00:16:53,325 Well, someone has to be the brains behind this outfit. 172 00:16:53,360 --> 00:16:56,891 Well then, Einstein, let's follow the arrows. 173 00:16:56,927 --> 00:16:59,562 I know you're pissed off but this could be fun, right? 174 00:16:59,597 --> 00:17:02,831 A little adventure, spontaneous, excitement. 175 00:17:04,038 --> 00:17:05,768 I'd rather be in Saratoga. 176 00:17:17,787 --> 00:17:19,285 -Norman! 177 00:17:19,321 --> 00:17:21,721 -Norman are you home? -Okay, that's not funny. 178 00:17:24,627 --> 00:17:25,689 - Huh. 179 00:17:29,461 --> 00:17:32,561 -Jeez! Don't do that. 180 00:17:32,596 --> 00:17:34,564 God, this place gives me the creeps. 181 00:17:34,599 --> 00:17:39,237 Yeah, but I like the architecture in here. 182 00:17:39,272 --> 00:17:43,905 I'll have to ask about it and take some photos before the partners meeting next week. 183 00:17:44,680 --> 00:17:46,644 Yes, yes! 184 00:17:47,311 --> 00:17:49,711 This building is a gem. 185 00:17:49,747 --> 00:17:52,786 It was constructed in 1898 as the City Hall. 186 00:17:52,821 --> 00:17:57,757 But then the owner's family purchased it in 1982 and did renovations. 187 00:17:57,792 --> 00:17:59,055 But then... 188 00:17:59,091 --> 00:18:00,826 Plans changed. 189 00:18:00,862 --> 00:18:02,564 Things happened. 190 00:18:02,600 --> 00:18:03,592 But no worries! 191 00:18:03,627 --> 00:18:07,270 I am Salim. Welcome to Monroe Manor. 192 00:18:07,305 --> 00:18:11,768 Well, hi, Salim. I'm David Bradley, and this is Jessie. 193 00:18:11,803 --> 00:18:14,537 Now we're broken down out the front with a flat tire, 194 00:18:14,572 --> 00:18:18,141 no spare, so we need a place to stay. 195 00:18:18,176 --> 00:18:20,210 Flat and no spare. 196 00:18:20,245 --> 00:18:22,683 Hmm. 197 00:18:22,718 --> 00:18:27,421 Well, bad storm's blowing in tonight. Town is shutting up early. 198 00:18:27,457 --> 00:18:29,489 You're gonna have to deal with that tomorrow morning. 199 00:18:30,923 --> 00:18:34,327 Lucky for you, I do have a vacancy in one of our best suites. 200 00:18:34,362 --> 00:18:37,299 And our chef is serving dinner until 9 P.M. 201 00:18:39,132 --> 00:18:42,069 Place seems pretty dead. 202 00:18:42,104 --> 00:18:44,171 Oh, no, no, no, no. 203 00:18:44,206 --> 00:18:46,873 There are other guests here, Jessie. 204 00:18:46,908 --> 00:18:50,079 It's just there have been so many cancellations due to the bad weather. 205 00:18:50,114 --> 00:18:51,542 And as you can see, we are short-staffed. 206 00:18:51,578 --> 00:18:55,317 But don't worry about any of that, all right? 207 00:18:55,352 --> 00:18:58,583 Tonight, you and David will have me at your service. 208 00:18:58,619 --> 00:19:03,518 So, all I need from you is, if you could just... 209 00:19:03,553 --> 00:19:05,457 ...sign the guest register. 210 00:19:05,492 --> 00:19:07,760 Don't you just swipe a card or something? 211 00:19:07,795 --> 00:19:08,757 Oh, no. 212 00:19:08,792 --> 00:19:10,926 We do things the old fashioned way here. 213 00:19:10,961 --> 00:19:13,695 I just need your name, an address and a phone number, 214 00:19:13,731 --> 00:19:15,799 and just a hundred dollars, cash only. 215 00:19:15,834 --> 00:19:18,199 -Just to cover the meal and drinks. 216 00:19:18,235 --> 00:19:21,102 Jeez, I don't even know if I have 200 cash. Baby, do you have any? 217 00:19:21,137 --> 00:19:23,511 -I know you were gonna do some shopping. -I guess so. 218 00:19:23,546 --> 00:19:27,582 No, I'm so sorry. I mean a hundred dollars for both of you. 219 00:19:27,618 --> 00:19:28,880 - Oh! 220 00:19:28,915 --> 00:19:29,945 Okay. 221 00:19:32,656 --> 00:19:33,652 - Ah. 222 00:19:40,325 --> 00:19:41,561 - Here you go. 223 00:19:48,168 --> 00:19:49,734 That seals the deal. 224 00:19:50,806 --> 00:19:52,006 Follow me. 225 00:19:52,041 --> 00:19:54,337 Let me show you to your room. 226 00:19:54,372 --> 00:19:59,312 Now, you best stick close to me because Monroe Manor has many twists and turns. 227 00:19:59,347 --> 00:20:02,612 It's easy to get lost around here. 228 00:20:02,647 --> 00:20:04,315 It does seem a little odd in here, 229 00:20:04,351 --> 00:20:07,089 but hey, I love the architecture! 230 00:20:07,124 --> 00:20:09,388 It's his job. He just made partner. 231 00:20:09,424 --> 00:20:12,493 Oh, congratulations! That's great news. 232 00:20:13,294 --> 00:20:15,562 And how about you, Miss Jessie? 233 00:20:16,528 --> 00:20:18,763 Let me guess. You're a model? 234 00:20:20,131 --> 00:20:21,268 Yeah. 235 00:20:21,303 --> 00:20:23,536 Hey, so that's a relic. Is it original? 236 00:20:23,571 --> 00:20:24,900 I see all the kids are wearing them these days? 237 00:20:24,936 --> 00:20:28,239 Oh yes, this was a present from Mr. Monroe himself. 238 00:20:28,274 --> 00:20:30,575 It keeps excellent time. 239 00:20:33,045 --> 00:20:34,310 Well... 240 00:20:34,346 --> 00:20:36,011 Our chariot awaits. 241 00:21:02,075 --> 00:21:03,346 Here we are. 242 00:21:08,783 --> 00:21:12,250 I believe that you'll find your stay here most rewarding. 243 00:21:12,285 --> 00:21:14,082 -Oh really? -Mm-hmm. 244 00:21:14,858 --> 00:21:16,392 Aha! Here it is. 245 00:21:17,123 --> 00:21:19,422 Room 409. 246 00:21:19,457 --> 00:21:21,929 Our most romantic suite. 247 00:21:24,668 --> 00:21:25,830 Wow. 248 00:21:25,865 --> 00:21:28,735 Oh yes. It has the most lovely view of the courthouse. 249 00:21:28,771 --> 00:21:30,335 Oh! 250 00:21:30,370 --> 00:21:32,606 Babe, look at this building. 251 00:21:33,438 --> 00:21:35,609 Jessie, it's a classic. 252 00:21:35,645 --> 00:21:39,941 - Oh, yes, yes, yes, everything here is vintage. 253 00:21:39,976 --> 00:21:42,979 Oh come on, babe. Look at the bright side. 254 00:21:43,447 --> 00:21:45,148 You love antiques. 255 00:21:46,983 --> 00:21:50,351 I hope this place doesn't have black mold. 256 00:21:50,386 --> 00:21:52,359 Mm-hmm. 257 00:21:52,394 --> 00:21:54,391 - Oh, let me have your phone. 258 00:21:54,426 --> 00:21:58,162 I better call Saratoga and let them know we'll be there by, what? 11 tomorrow? 259 00:21:58,198 --> 00:21:59,798 Yeah, good idea. 260 00:22:04,334 --> 00:22:07,306 We're sorry, all circuits are busy now. 261 00:22:07,341 --> 00:22:10,410 All circuits are busy? What? 262 00:22:10,445 --> 00:22:13,346 I don't know, maybe the weather's bad? 263 00:22:13,382 --> 00:22:15,144 Looks like there's a storm brewing. 264 00:22:15,179 --> 00:22:19,146 Do feel free to stop by the lobby before you go to dinner. 265 00:22:19,182 --> 00:22:22,920 The restaurant can be rather difficult to find. 266 00:22:24,827 --> 00:22:25,992 Okay. 267 00:22:26,028 --> 00:22:27,628 Thanks, Salim. 268 00:23:03,527 --> 00:23:04,929 - Babe? 269 00:23:04,965 --> 00:23:08,504 Can you bring me my shampoo? I forgot it on the table. 270 00:23:17,441 --> 00:23:18,646 Found it! 271 00:23:28,187 --> 00:23:29,418 Um... 272 00:23:29,453 --> 00:23:30,889 It's locked. 273 00:23:32,162 --> 00:23:34,156 No, I left the door unlocked. 274 00:23:34,899 --> 00:23:36,393 What's going on? 275 00:23:36,428 --> 00:23:40,128 -Well, I don't know what to tell you, it's locked. -What's going on? 276 00:23:40,164 --> 00:23:42,901 David, what's going on? Seriously. Open the door! 277 00:23:42,936 --> 00:23:46,273 Babe, just hold on for a second. It might be jammed. 278 00:23:46,308 --> 00:23:48,170 David, open the fucking door! 279 00:23:53,014 --> 00:23:53,942 Ow! 280 00:23:53,978 --> 00:23:55,482 This better not be one of your tricks, 281 00:23:55,517 --> 00:23:57,419 -David Bradley. -No no! It wasn't me! 282 00:23:57,454 --> 00:23:59,121 You know I hate being locked in anywhere. 283 00:23:59,156 --> 00:24:01,183 The door was jammed, I told you. 284 00:24:05,029 --> 00:24:06,254 I got your shampoo. 285 00:24:07,062 --> 00:24:08,124 - Hmm? 286 00:24:09,162 --> 00:24:10,291 Oh. 287 00:24:13,936 --> 00:24:14,969 Oh. 288 00:24:16,973 --> 00:24:18,370 - Oh. 289 00:24:18,405 --> 00:24:20,505 Hey, I've got an idea. 290 00:24:20,540 --> 00:24:23,645 How about I shampoo your hair? 291 00:25:26,737 --> 00:25:28,903 -- David? -Hm? 292 00:25:28,938 --> 00:25:31,273 -Could you zip me up? -Oh. 293 00:25:31,741 --> 00:25:33,044 With pleasure. 294 00:25:39,820 --> 00:25:42,354 -Come on. It's a mistake. 295 00:25:42,389 --> 00:25:44,055 You smell so good. 296 00:25:49,861 --> 00:25:52,393 Hmm, you look stunning tonight. 297 00:26:01,277 --> 00:26:02,909 Just wait till tonight. 298 00:26:54,431 --> 00:26:56,562 -Oh! Cheeky thing. 299 00:26:56,598 --> 00:26:59,300 -Oh. He's cute. 300 00:26:59,335 --> 00:27:01,302 This guy? Leroy Barnes? 301 00:27:03,334 --> 00:27:05,700 -- He's a lucky guy. 302 00:27:05,735 --> 00:27:07,642 One with me. 303 00:27:10,209 --> 00:27:12,378 -You don't even have service. -Your camera works. 304 00:27:12,414 --> 00:27:13,482 I'll post it later. 305 00:27:13,517 --> 00:27:14,513 -I bet you will. 306 00:27:28,392 --> 00:27:31,466 Gotta get this chapter done. 307 00:27:31,502 --> 00:27:34,396 Oh, I need coffee. 308 00:27:39,474 --> 00:27:41,368 Fresh coffee. 309 00:27:41,403 --> 00:27:44,010 Oh, I gotta get this chapter done tonight. 310 00:27:46,415 --> 00:27:47,447 -Oh! 311 00:27:49,616 --> 00:27:51,517 I've been expecting you. 312 00:27:51,553 --> 00:27:53,789 Come. We should get going. 313 00:27:53,824 --> 00:27:56,687 Chef Linda closes the kitchen promptly at 9 O'clock. 314 00:27:56,723 --> 00:27:58,156 Yeah. You mentioned that. 315 00:28:01,866 --> 00:28:05,461 I imagine this was once quite a uh, a grand City Hall, 316 00:28:05,497 --> 00:28:08,703 and I guess the Monroe family was very fortunate to obtain it. 317 00:28:08,739 --> 00:28:11,232 Oh, yes, yes. They're a very wealthy family. 318 00:28:11,267 --> 00:28:13,708 They did their best renovations here. 319 00:28:13,743 --> 00:28:16,338 Interesting. Oh, actually, that reminds me, 320 00:28:16,374 --> 00:28:19,113 today we had a bit of an incident in the bathroom. 321 00:28:19,149 --> 00:28:23,617 See, the door got jammed, and uh, well, Jessie got locked in. 322 00:28:23,653 --> 00:28:26,847 Oh. Oh, I'm-- I'm sorry. I'm... 323 00:28:26,883 --> 00:28:28,417 I'm so sorry. 324 00:28:28,985 --> 00:28:31,258 I will tell Mr. Monroe. 325 00:28:31,294 --> 00:28:32,888 Well, thank you. 326 00:28:32,923 --> 00:28:36,826 Yeah, Jessie normally never locks the door, so it was a little upsetting. 327 00:28:36,861 --> 00:28:38,196 If you know what I mean. 328 00:28:39,466 --> 00:28:40,995 No worries. 329 00:28:41,030 --> 00:28:44,166 Old doorways and locks, 330 00:28:44,202 --> 00:28:48,503 they tend to act out when it gets damp. 331 00:28:50,208 --> 00:28:53,208 Oh, it's okay, Salim. We worked it out. 332 00:28:53,244 --> 00:28:54,879 -- Hey Salim, wait up. -- One. 333 00:28:54,915 --> 00:28:56,747 -- I have a question. -Two. 334 00:28:56,782 --> 00:28:59,547 Three, four, five, six. 335 00:29:06,758 --> 00:29:08,259 Hot date, Salim? 336 00:29:08,694 --> 00:29:10,966 No. Not exactly. 337 00:29:11,001 --> 00:29:13,902 I just have to tend to another visitor. But please. 338 00:29:14,270 --> 00:29:15,365 Take a seat. 339 00:29:18,004 --> 00:29:20,337 -- Thank you. 340 00:29:22,640 --> 00:29:23,879 Well... 341 00:29:24,781 --> 00:29:26,915 Chef Linda will be down in just a moment. 342 00:29:27,349 --> 00:29:28,345 Thank you. 343 00:29:33,656 --> 00:29:36,352 -I think he... 344 00:29:36,388 --> 00:29:39,922 What's with the plastic watch? It's so annoying! 345 00:29:39,957 --> 00:29:41,963 I know. He's an odd one. 346 00:29:43,867 --> 00:29:46,165 Did I mention how beautiful you look tonight? 347 00:29:59,877 --> 00:30:01,081 - Good time. 348 00:30:28,509 --> 00:30:31,275 So, this guy continues to tell me for, like, an hour about how 349 00:30:31,310 --> 00:30:33,916 Frank Lloyd Wright is the greatest of all time. 350 00:30:36,114 --> 00:30:40,120 I said, " How could you say that if you've never been to Barcelona to see Galvany?" 351 00:30:41,316 --> 00:30:43,550 Good evening, I'm Chef Linda. 352 00:30:43,586 --> 00:30:46,157 Tonight's menu is prime rib and baked potato, 353 00:30:46,192 --> 00:30:49,157 and pineapple upside down cake for dessert. 354 00:30:49,192 --> 00:30:51,967 Oh, um. No, I'm a vegetarian. 355 00:30:55,935 --> 00:30:58,169 David! She just ignored me. 356 00:30:58,204 --> 00:31:00,503 I mean, I have barely eaten anything today. 357 00:31:01,238 --> 00:31:03,242 I mean, I'm sure she heard you. 358 00:31:03,976 --> 00:31:06,344 It's okay. You won't starve. 359 00:31:07,517 --> 00:31:09,312 Are you saying I'm fat? 360 00:31:09,347 --> 00:31:11,245 You know I have to look good for my blog. 361 00:31:11,280 --> 00:31:15,922 No, I'm just saying that I'm sure she heard you and that she'll bring you some food. 362 00:31:15,958 --> 00:31:19,757 So relax, and enjoy this lovely room. 363 00:31:25,027 --> 00:31:26,969 Mmm, baby. 364 00:31:28,839 --> 00:31:32,172 It looks like you have another admirer. 365 00:31:35,678 --> 00:31:37,971 God, David, don't be gross. 366 00:31:38,007 --> 00:31:42,179 Well, that's what you get when you put yourself on social media. 367 00:31:42,214 --> 00:31:44,382 Well, you have a better suggestions? 368 00:31:45,415 --> 00:31:48,254 Yeah, I could think of a few things. 369 00:31:52,892 --> 00:31:55,294 Yeah, I'd share wine-- 370 00:31:57,527 --> 00:32:00,998 -Compliments of the house. -Ahh! Thank you! 371 00:32:31,862 --> 00:32:33,068 Enjoy. 372 00:32:36,703 --> 00:32:40,535 With my deepest apologies for being understaffed this evening, 373 00:32:40,570 --> 00:32:43,375 and for that mishap with the bathroom door. 374 00:32:44,976 --> 00:32:46,878 Eugene Monroe. 375 00:32:46,913 --> 00:32:48,446 Welcome to Monroe Manor. 376 00:32:51,554 --> 00:32:53,319 Yeah, thanks. 377 00:32:54,525 --> 00:32:55,651 We love this place. 378 00:33:00,858 --> 00:33:02,064 Well, 379 00:33:02,499 --> 00:33:04,225 enjoy your stay. 380 00:33:17,272 --> 00:33:19,013 Father Betancourt. 381 00:33:19,048 --> 00:33:21,477 Thanks for taking care of our little lady. 382 00:33:29,726 --> 00:33:32,787 ♪ Whispering in my ear ♪ 383 00:33:43,340 --> 00:33:44,337 Not bad. 384 00:34:15,571 --> 00:34:16,831 Ow! Damn! 385 00:34:30,984 --> 00:34:32,583 God, this place sucks. 386 00:34:34,185 --> 00:34:35,520 It's just one night. 387 00:34:36,591 --> 00:34:37,924 Hey, 388 00:34:37,959 --> 00:34:39,458 I can share my steak with you. 389 00:34:39,493 --> 00:34:41,961 -Oh, God. No, no, no. -- Just a little steak-ie? 390 00:34:41,996 --> 00:34:44,166 -- No? -- Stop. 391 00:34:51,807 --> 00:34:53,137 - One, two, three. 392 00:35:02,749 --> 00:35:04,079 Three. 393 00:35:04,115 --> 00:35:06,386 One, two, three. 394 00:35:08,054 --> 00:35:12,191 Two, three, four, five. 395 00:35:12,227 --> 00:35:14,961 -Hey, you cheated! -No, you're a liar! 396 00:35:14,996 --> 00:35:16,891 I saw you cheat! I hate you! 397 00:35:38,018 --> 00:35:39,716 God damn it, Linda! 398 00:35:45,191 --> 00:35:47,526 You forgot to serve dessert. 399 00:35:59,575 --> 00:36:01,106 Wait. 400 00:36:01,141 --> 00:36:02,871 Something's terribly off here. 401 00:36:04,044 --> 00:36:05,577 All the loops are off. 402 00:36:21,928 --> 00:36:23,358 Yummy time. 403 00:36:23,394 --> 00:36:25,828 I am sorry for the delay. 404 00:36:27,097 --> 00:36:31,432 Chef Linda, she always closes the kitchen promptly at 9 p.m. 405 00:36:31,467 --> 00:36:33,207 Oh, where is the chef? 406 00:36:33,242 --> 00:36:35,269 I want to thank her for my baked potato. 407 00:36:35,304 --> 00:36:36,509 - Jess! 408 00:36:38,912 --> 00:36:40,007 I'm sorry. 409 00:36:43,617 --> 00:36:46,751 -It has been such great service. -- I know, right? 410 00:36:46,786 --> 00:36:49,951 You know what? Fuck it, I'm not counting calories tonight. 411 00:36:50,886 --> 00:36:53,325 Perhaps I can interest you in some port. 412 00:36:53,360 --> 00:36:54,889 Would you be interested in some port? 413 00:36:54,924 --> 00:36:58,894 We have some 1980s vintage port from Portugal. 414 00:37:00,770 --> 00:37:02,931 Oh! More vintage. 415 00:37:04,472 --> 00:37:06,939 Thank-- thank-- thank you, Salim. This is... 416 00:37:06,974 --> 00:37:08,068 This is delicious. 417 00:37:09,041 --> 00:37:10,037 Thank you. 418 00:37:11,506 --> 00:37:12,847 Have a good night. 419 00:37:14,914 --> 00:37:15,911 Cheers. 420 00:37:20,416 --> 00:37:22,090 Jess, come on. 421 00:37:22,125 --> 00:37:24,291 We'll have more fun tomorrow, hmm? 422 00:37:24,326 --> 00:37:27,629 How about we, uh, take some photos, eh? 423 00:37:27,664 --> 00:37:30,893 -Show you fans how much fun you're having? 424 00:37:33,865 --> 00:37:37,372 The only good thing about this place is the booze. 425 00:37:38,940 --> 00:37:40,342 You know what? 426 00:37:42,043 --> 00:37:43,510 This tastes pretty good. 427 00:37:44,813 --> 00:37:45,809 Try some. 428 00:37:48,079 --> 00:37:49,076 Come on. 429 00:37:51,249 --> 00:37:52,849 -Hmm. -Mmm. 430 00:37:53,349 --> 00:37:54,515 Delicious. 431 00:37:56,860 --> 00:38:00,391 Oh. Vintage lights too? 432 00:38:00,426 --> 00:38:02,762 -- How charming. -Now what? 433 00:38:02,798 --> 00:38:04,132 No power? 434 00:38:04,167 --> 00:38:07,531 Oh, come one, David. It's romantic. 435 00:38:07,566 --> 00:38:10,366 Did you plan this all for a reason? 436 00:38:10,401 --> 00:38:12,836 Huh? No. No. This sucks. 437 00:38:18,775 --> 00:38:21,009 He must not have stayed for dessert. 438 00:38:21,982 --> 00:38:23,984 What? Who? 439 00:38:24,019 --> 00:38:25,618 The cowboy and his pony. 440 00:38:27,188 --> 00:38:29,754 God, you're so disgusting. 441 00:38:30,022 --> 00:38:31,019 Hey, 442 00:38:31,921 --> 00:38:34,693 I'm sorry I dragged you here. I mean... 443 00:38:35,658 --> 00:38:37,432 you deserve better than this. 444 00:38:39,435 --> 00:38:41,931 David, I know I'm being a bitch, but I just... 445 00:38:42,797 --> 00:38:45,704 you know what look, I'm sorry. 446 00:38:45,740 --> 00:38:48,776 I know you're trying to make the best of the situation. 447 00:38:48,812 --> 00:38:49,939 That's my girl. 448 00:38:55,678 --> 00:38:59,419 I am sorry to break the mood, 449 00:38:59,454 --> 00:39:01,720 but we have the elevator running right now. 450 00:39:01,755 --> 00:39:04,291 But I don't know how long the generator will last, 451 00:39:04,326 --> 00:39:05,988 so I'll have to ask you to follow me. 452 00:39:07,829 --> 00:39:08,655 Now. 453 00:39:33,252 --> 00:39:35,622 Oh, my God. David! 454 00:39:36,154 --> 00:39:37,688 Hurry. 455 00:39:37,724 --> 00:39:40,891 -- The kids! They're dead! -Hey, hey. What? 456 00:39:43,362 --> 00:39:44,830 - What's wrong? 457 00:39:44,865 --> 00:39:46,193 - Miss. Jessie, please, calm down. There's nobody here. 458 00:39:46,228 --> 00:39:48,196 My children went to bed when you were having dinner. 459 00:39:48,231 --> 00:39:50,967 Yeah, Salim's right. There's no one in there. It's okay. 460 00:39:52,034 --> 00:39:54,768 - Your kids are here? Isn't it late? 461 00:39:54,803 --> 00:39:57,572 Yes, well, we've lived here... 462 00:39:57,608 --> 00:39:59,607 since my wife passed away. 463 00:40:01,577 --> 00:40:02,946 I'm so sorry. 464 00:40:04,714 --> 00:40:06,549 - Too much port, huh? 465 00:40:06,585 --> 00:40:09,084 No, no. I saw them. I saw them. 466 00:40:10,492 --> 00:40:11,921 - I think she just needs some sleep. 467 00:40:11,956 --> 00:40:15,563 Yes, we must hurry. We must hurry. Come, come. 468 00:40:18,896 --> 00:40:20,931 -- Grab her bag. -- Yes, yes. 469 00:40:30,341 --> 00:40:31,546 Go to sleep. 470 00:41:41,082 --> 00:41:44,280 -- I'm not going to the prom dressed like a-- 471 00:41:44,315 --> 00:41:46,815 -- I hate you! -- Watch you mouth, young lady. 472 00:41:46,850 --> 00:41:49,319 -- No! No! 473 00:41:52,089 --> 00:41:56,426 Oh, um, I'm sorry to disturb you, sir, but... 474 00:41:56,461 --> 00:41:58,092 We have a problem. 475 00:41:58,127 --> 00:42:00,899 -All the loops are off. -That's your fault. 476 00:42:01,534 --> 00:42:03,737 I told you just the girl. 477 00:42:03,773 --> 00:42:07,772 But... I thought you said you wanted both of them. 478 00:42:07,808 --> 00:42:10,772 -Eugene, what about my children? -It's too late. 479 00:42:10,807 --> 00:42:13,374 You have empowered the demon. 480 00:42:13,409 --> 00:42:16,711 Now, we've got to work fast before all hell breaks loose. 481 00:42:26,326 --> 00:42:27,794 What have I done? 482 00:42:47,983 --> 00:42:48,980 Jessie? 483 00:43:09,803 --> 00:43:12,674 Gotta get this done. Gotta get this done. 484 00:43:17,038 --> 00:43:19,345 Gotta get this chapter done. 485 00:43:23,416 --> 00:43:25,049 I need coffee. 486 00:45:10,722 --> 00:45:12,321 I'll see you in hell. 487 00:45:41,754 --> 00:45:44,089 What the fuck? Ahhh, God! 488 00:45:45,659 --> 00:45:48,492 What the fuck? What is this? 489 00:45:48,528 --> 00:45:49,790 Get the fuck-- 490 00:45:49,826 --> 00:45:51,393 Get the fuck-- 491 00:45:53,201 --> 00:45:54,330 Jessie! 492 00:45:55,104 --> 00:45:56,101 Jessie. 493 00:45:56,369 --> 00:45:57,467 Fuck. 494 00:45:57,502 --> 00:45:58,532 Jessie! 495 00:46:00,506 --> 00:46:02,272 Oh, my God! 496 00:46:02,606 --> 00:46:03,769 Fuck! 497 00:46:03,805 --> 00:46:05,011 Oh! 498 00:46:06,042 --> 00:46:07,541 Baby, we gotta get outta here. 499 00:46:08,847 --> 00:46:11,017 I'm serious. We have to leave. 500 00:46:11,549 --> 00:46:12,546 Now. 501 00:46:14,651 --> 00:46:15,686 Jessie? 502 00:46:20,522 --> 00:46:23,898 Jessie? I'm serious, we have to go. Baby? 503 00:46:25,299 --> 00:46:26,334 Fuck. 504 00:46:37,806 --> 00:46:39,012 Baby? 505 00:46:39,676 --> 00:46:40,882 Wake up! 506 00:46:41,183 --> 00:46:42,180 Jess! 507 00:46:44,116 --> 00:46:46,118 All right, I'll be back in a minute, okay? 508 00:46:48,249 --> 00:46:50,056 -Oh, fuck! 509 00:46:50,523 --> 00:46:52,256 God! Jess! 510 00:46:55,857 --> 00:46:57,156 Okay. 511 00:46:57,192 --> 00:46:58,828 What the hell is going on? 512 00:47:02,765 --> 00:47:03,971 Salim? 513 00:47:09,838 --> 00:47:11,077 Salim! 514 00:47:12,775 --> 00:47:14,014 Salim! 515 00:47:15,848 --> 00:47:18,485 Salim, We got a problem here! 516 00:47:23,454 --> 00:47:27,126 Hey! Your showers are spitting out black shit, man! 517 00:47:28,725 --> 00:47:29,931 Salim? 518 00:47:31,928 --> 00:47:33,495 What the fuck? 519 00:47:38,339 --> 00:47:39,199 Salim? 520 00:47:47,612 --> 00:47:49,517 Oh, God! 521 00:47:55,490 --> 00:47:57,090 You... you okay? 522 00:47:59,195 --> 00:48:00,192 Fuck. 523 00:48:02,792 --> 00:48:03,998 Salim! 524 00:48:05,597 --> 00:48:06,897 Fuck! 525 00:48:27,423 --> 00:48:28,550 Oh, God. Oh, God. 526 00:48:29,822 --> 00:48:31,922 Hey. Hey old man, um, 527 00:48:31,957 --> 00:48:33,993 have you seen Salim around? 528 00:48:34,029 --> 00:48:38,431 Because uh, uh, Linda, Linda the Chef, um... 529 00:48:38,467 --> 00:48:42,601 I was just in the kitchen and she was lying on the ground, and... 530 00:48:42,636 --> 00:48:44,467 she-- she's dead! 531 00:48:45,733 --> 00:48:48,273 You hear what I'm saying? She's fucking dead! 532 00:48:55,451 --> 00:48:56,446 All right, well... 533 00:48:57,448 --> 00:49:00,285 I don't normally drink this stuff, but I'm... 534 00:49:00,820 --> 00:49:02,315 I'll be honest with you, 535 00:49:02,350 --> 00:49:04,355 I'm having a bit of a bad night. 536 00:49:09,394 --> 00:49:13,367 I mean, my fiance, she's all pissed off at me. 537 00:49:13,403 --> 00:49:17,371 There's this... this black goo that keeps shooting out of the shower. 538 00:49:17,407 --> 00:49:20,768 I mean what the fuck is the deal with all the black goo around here? 539 00:49:20,803 --> 00:49:23,737 Were you listening when I told you that the chef is dead? 540 00:49:25,548 --> 00:49:26,542 - I'm listenin'. 541 00:49:28,013 --> 00:49:30,480 Take care of your little lady. 542 00:49:37,920 --> 00:49:39,126 Jesus. 543 00:49:40,488 --> 00:49:42,393 No thanks for your help, buddy. 544 00:49:44,696 --> 00:49:48,630 I guess you stay here long enough, you become an alcoholic. 545 00:49:50,001 --> 00:49:51,699 -Salim? 546 00:49:52,971 --> 00:49:54,471 Salim, is that you? 547 00:49:56,240 --> 00:49:59,212 Fuck you, Salim. Just fuck you! 548 00:50:09,320 --> 00:50:12,126 Damn! Nothing in this place works! 549 00:50:47,893 --> 00:50:49,592 David! Salim! 550 00:50:50,226 --> 00:50:52,133 Open the damn door! 551 00:51:02,543 --> 00:51:03,540 Shit. 552 00:51:14,857 --> 00:51:16,916 Thank you. Thank you very much. 553 00:51:18,121 --> 00:51:19,358 Soon as I saw it, 554 00:51:20,192 --> 00:51:22,196 I knew she was something special. 555 00:51:45,513 --> 00:51:47,485 I didn't expect to see you here. 556 00:51:50,055 --> 00:51:51,221 How can I help you? 557 00:51:51,257 --> 00:51:54,123 Who was that? He gave you money? 558 00:51:54,158 --> 00:51:58,332 It was a-- a tow truck driver that I-- I-- I hired to get rid of the evidence. 559 00:51:58,367 --> 00:52:01,367 -He called me earlier. -Really? Why did you sell the car? 560 00:52:02,435 --> 00:52:05,437 Well, I thought that if we were using the owners 561 00:52:05,472 --> 00:52:09,236 to help get my children's souls back, then we could-- 562 00:52:09,271 --> 00:52:10,904 Give me the cash. 563 00:52:13,948 --> 00:52:15,942 We've got bigger problems. Look. 564 00:52:17,278 --> 00:52:18,885 - What? 565 00:52:18,920 --> 00:52:20,248 How is this possible? Wait. 566 00:52:20,283 --> 00:52:22,355 Wait. Let me rewind it. 567 00:52:24,925 --> 00:52:28,454 - I locked David and Jessie in their room. We'll deal with them later. 568 00:52:37,332 --> 00:52:39,304 - Salim? 569 00:52:39,339 --> 00:52:41,708 -He's out. -- Salim, is that you? 570 00:52:41,743 --> 00:52:42,774 That's impossible. 571 00:52:44,513 --> 00:52:45,609 Humming? 572 00:52:47,682 --> 00:52:48,678 Find him. 573 00:52:49,477 --> 00:52:50,716 I'm getting Jessie. 574 00:53:05,701 --> 00:53:06,696 - Salim? 575 00:53:08,835 --> 00:53:09,930 Is that you? 576 00:53:19,309 --> 00:53:20,512 - Who are you? 577 00:53:32,189 --> 00:53:33,288 Are you okay? 578 00:53:43,235 --> 00:53:45,867 Come play with us, David. 579 00:53:56,710 --> 00:54:00,086 -Who's that? -Just me, Rohan. 580 00:54:00,122 --> 00:54:02,486 -Salim's dead son. -- And me. 581 00:54:02,522 --> 00:54:05,892 Dev. Don't you wanna come and play with us? 582 00:54:05,927 --> 00:54:07,988 Emma likes to play too. 583 00:54:11,292 --> 00:54:12,564 David. 584 00:54:19,039 --> 00:54:21,036 Thank God you're here! 585 00:54:21,071 --> 00:54:23,337 David's missing and there's black shit all over the bathroom. 586 00:54:23,372 --> 00:54:27,546 Now, now, Miss Jessie. This is an old hotel, we don't get many guests. 587 00:54:28,544 --> 00:54:30,612 That's just rust from old pipes. 588 00:54:30,648 --> 00:54:33,081 Yeah, no, rust is not black and gross! 589 00:54:33,116 --> 00:54:37,557 Don't be worried, all right? Why don't you and I look for David. 590 00:54:37,592 --> 00:54:40,260 I have a flashlight. The halls are dim from the storm. 591 00:54:40,295 --> 00:54:42,459 -- Help! -Wait, did you hear that? 592 00:54:42,494 --> 00:54:44,563 That's David! Come on we have to go! 593 00:54:47,363 --> 00:54:48,633 - Help me. 594 00:54:49,099 --> 00:54:51,130 Help me. 595 00:54:52,201 --> 00:54:53,234 Help. 596 00:54:53,270 --> 00:54:55,442 She killed us. 597 00:54:56,009 --> 00:54:57,004 - Jessie! 598 00:54:58,372 --> 00:54:59,407 Jess. 599 00:55:02,081 --> 00:55:05,716 Help! Help! Help! 600 00:55:07,018 --> 00:55:08,114 Help! 601 00:55:14,289 --> 00:55:15,322 Jessie! 602 00:55:19,032 --> 00:55:20,027 - Jessie! 603 00:55:20,629 --> 00:55:22,667 Jessie, I really need you! 604 00:55:33,979 --> 00:55:35,015 Help me. 605 00:56:31,801 --> 00:56:33,672 Shit. I don't have the time for this. 606 00:56:43,314 --> 00:56:45,216 Come on, Salim. 607 00:56:45,252 --> 00:56:47,114 Answer the God damn phone! 608 00:56:53,688 --> 00:56:54,891 Where the fuck are you? 609 00:56:57,997 --> 00:56:59,330 Uh... 610 00:57:06,874 --> 00:57:07,871 Come on. 611 00:57:11,544 --> 00:57:15,475 No. No, no! No, Thomas, don't do that! 612 00:57:30,328 --> 00:57:32,097 I need coffee. 613 00:57:32,132 --> 00:57:33,292 What is going on? 614 00:58:01,358 --> 00:58:02,563 - Hmm. 615 00:58:08,365 --> 00:58:09,570 - Hmm. 616 00:58:11,540 --> 00:58:13,469 -- Hmm. All right, take it easy. 617 00:58:29,420 --> 00:58:30,789 - Ah, okay. 618 00:58:31,860 --> 00:58:32,857 Okay. 619 00:58:33,621 --> 00:58:34,826 All right. 620 01:00:34,012 --> 01:00:38,719 You must smell it. It's magical. It's pachouli. 621 01:00:40,089 --> 01:00:41,084 It's magical. 622 01:00:52,134 --> 01:00:53,195 Oh, hey Salim! 623 01:01:00,806 --> 01:01:03,109 What the fuck is going on here, man? 624 01:01:03,145 --> 01:01:06,906 You see me covered in this black goo from your lousy showers? Huh? 625 01:01:06,942 --> 01:01:09,045 Or what about Chef Linda? 626 01:01:09,081 --> 01:01:11,581 She's dead! Up in the kitchen! Did you know that? 627 01:01:11,616 --> 01:01:13,051 Or what about Thomas? 628 01:01:13,086 --> 01:01:15,519 Thomas, the guy that likes to hang himself in front of me! 629 01:01:15,554 --> 01:01:17,323 -Hands up, chap. -Whoa. 630 01:01:17,359 --> 01:01:18,657 I owe you no explanation. 631 01:01:18,692 --> 01:01:20,761 -Okay. -You signed the guest register. 632 01:01:21,361 --> 01:01:22,356 What the fuck? 633 01:01:24,330 --> 01:01:25,660 Here ya go. 634 01:01:25,696 --> 01:01:27,031 That seals the deal. 635 01:01:29,103 --> 01:01:30,100 No. 636 01:01:32,339 --> 01:01:33,604 You're crazy. 637 01:01:33,639 --> 01:01:35,407 Aren't we all a little insane? 638 01:02:08,673 --> 01:02:10,506 I wanna fix your hair. 639 01:02:10,542 --> 01:02:12,208 Don't touch me! 640 01:02:12,808 --> 01:02:14,012 Where's David? 641 01:02:14,413 --> 01:02:16,546 David! Help! 642 01:02:16,581 --> 01:02:19,545 Help me! Help me! 643 01:02:20,451 --> 01:02:21,483 David? 644 01:02:21,518 --> 01:02:22,884 David? 645 01:02:22,919 --> 01:02:25,353 David? Oh, he's not here! 646 01:02:26,793 --> 01:02:28,961 You won't be seeing David anymore. 647 01:02:53,321 --> 01:02:55,856 What now? Salim! 648 01:03:15,572 --> 01:03:16,569 Jessie? 649 01:03:20,548 --> 01:03:24,214 Baby. Baby, we... 650 01:03:26,754 --> 01:03:29,549 We gotta get outta here. Baby. Wake up! 651 01:03:30,858 --> 01:03:33,388 We have to get out of here. You hear me? 652 01:03:39,301 --> 01:03:42,868 Hey. I love you. 653 01:03:42,903 --> 01:03:45,103 And I know this trip hasn't gone to plan. 654 01:03:46,105 --> 01:03:48,370 But I promise I'll make it up to you, okay? 655 01:03:51,443 --> 01:03:52,440 Baby? 656 01:03:56,283 --> 01:03:57,280 Jessie? 657 01:04:02,324 --> 01:04:04,089 What the fuck? 658 01:04:07,857 --> 01:04:10,656 What the fuck? 659 01:04:12,930 --> 01:04:14,660 Jessie, weren't you just-- 660 01:04:17,470 --> 01:04:19,766 Jess! Fuck! 661 01:04:30,077 --> 01:04:31,446 I'm sorry, Thomas. 662 01:04:32,553 --> 01:04:33,613 You're on your own now. 663 01:04:53,971 --> 01:04:56,440 What the hell are you wearing? 664 01:04:56,475 --> 01:04:57,472 What? 665 01:04:59,047 --> 01:05:01,211 You're not going to the prom dressed like a tramp? 666 01:05:01,247 --> 01:05:05,477 What? Do you want me to wear my communion dress? 667 01:05:05,513 --> 01:05:09,421 I'm 18. You don't own me! I hate you! 668 01:05:09,457 --> 01:05:13,020 Watch your mouth, young lady! That's not the dress I bought for you! 669 01:05:13,055 --> 01:05:15,126 Take a chill pill, Mom! 670 01:05:15,162 --> 01:05:18,294 Everyone will laugh at me if I wear that thing! 671 01:05:18,330 --> 01:05:21,895 Well, if you're not changing, you're not going! 672 01:05:21,931 --> 01:05:24,104 No! No! No! No! 673 01:05:24,139 --> 01:05:27,469 I'm not going to the prom dressed like an old spinster! 674 01:05:43,953 --> 01:05:45,520 No! Emma! No! 675 01:06:05,308 --> 01:06:07,542 What the fuck is going on here, Eugene? 676 01:06:08,516 --> 01:06:09,643 Where's Jessie? 677 01:06:10,644 --> 01:06:13,586 And who is this crazy girl following me? 678 01:06:13,622 --> 01:06:15,319 It's my twin sister, Emma. 679 01:06:21,961 --> 01:06:26,660 Bring him to the Lobby. Please. 680 01:06:39,809 --> 01:06:40,806 Eugene? 681 01:06:42,246 --> 01:06:44,546 I have him here. Eugene? Where are you? 682 01:06:48,620 --> 01:06:50,118 Eugene? 683 01:06:50,154 --> 01:06:53,225 -Eugene? Eugene? 684 01:06:57,030 --> 01:06:59,462 What the fuck did you do with Jessie? 685 01:07:08,371 --> 01:07:10,572 I hope that idiot didn't kill him. 686 01:07:16,982 --> 01:07:19,581 Fuck! You fucking shot me! 687 01:07:26,089 --> 01:07:29,162 What the fuck? 688 01:07:29,662 --> 01:07:31,296 God damn! 689 01:07:33,264 --> 01:07:36,400 Fuck! What the fuck is your problem? 690 01:07:39,803 --> 01:07:40,800 Eugene? 691 01:07:45,405 --> 01:07:48,247 Good. He's not dead yet. 692 01:07:49,282 --> 01:07:51,544 David, if you ever want to see Jessie again, 693 01:07:51,580 --> 01:07:54,616 I suggest you drag yourself over here. 694 01:07:55,824 --> 01:07:57,883 What is this? What's going on? 695 01:07:59,354 --> 01:08:01,293 This is my private space. 696 01:08:02,595 --> 01:08:06,265 You think Betancourt could keep Emma controlled with just drugs? 697 01:08:07,602 --> 01:08:08,762 He had help... 698 01:08:10,163 --> 01:08:11,200 From me. 699 01:08:11,236 --> 01:08:13,399 Where's Jessie? I need to see her. 700 01:08:13,434 --> 01:08:15,307 Keep the gun on him, Salim. 701 01:08:16,611 --> 01:08:18,178 He's a strong one. 702 01:08:19,775 --> 01:08:23,183 -Jessie... -Shut up! This will be over soon enough. 703 01:08:31,119 --> 01:08:32,755 Move! Move! 704 01:08:32,791 --> 01:08:33,886 All right! 705 01:08:57,445 --> 01:08:59,184 What are you doing down here? 706 01:08:59,219 --> 01:09:02,313 -It smells like death. -None of your business. 707 01:09:02,349 --> 01:09:04,055 Now, tie him up. 708 01:09:04,091 --> 01:09:07,385 No! No! He's bleeding! 709 01:09:07,420 --> 01:09:08,888 Will you shut up? 710 01:09:12,192 --> 01:09:15,665 Don't you understand you're making things worse for yourself? 711 01:09:15,700 --> 01:09:19,470 That the demon inside of Emma gets stronger with anger. 712 01:09:19,505 --> 01:09:22,440 It will kill you in a heartbeat and suck out your soul. 713 01:09:31,718 --> 01:09:32,945 Ah, fuck! 714 01:09:34,787 --> 01:09:36,652 Hey. Jessie! 715 01:09:38,118 --> 01:09:43,287 Fuck man. It's gonna be okay. I-- I got it under control. 716 01:09:43,323 --> 01:09:44,792 Ow! Okay. 717 01:10:14,290 --> 01:10:16,326 Oh poor Betancourt. 718 01:10:16,361 --> 01:10:18,760 I'm gonna miss these excellent powders. 719 01:10:28,977 --> 01:10:31,773 What is your problem, princess? 720 01:10:32,573 --> 01:10:34,776 Don't you want eternal life? 721 01:10:35,177 --> 01:10:36,608 It's simple. 722 01:10:36,643 --> 01:10:38,811 See, I give you to the beast. 723 01:10:38,846 --> 01:10:42,147 And he gives me back my precious sister. 724 01:10:42,182 --> 01:10:48,024 Now we get out of this hotel and you get to stay... Forever! 725 01:10:58,399 --> 01:11:00,406 It's not that bad! 726 01:11:01,869 --> 01:11:04,806 It's really not. It's really not that bad! 727 01:11:45,249 --> 01:11:46,452 What about my children? 728 01:11:47,714 --> 01:11:49,385 What about Rohan and Dev? 729 01:11:49,421 --> 01:11:51,257 I only brought these two down here 730 01:11:51,292 --> 01:11:54,059 so you could sacrifice them for my children. 731 01:11:54,094 --> 01:11:56,495 Your children are dead, Salim. 732 01:11:57,195 --> 01:11:58,558 You're a fool, Salim. 733 01:11:58,593 --> 01:12:01,027 This has always been about Emma. 734 01:12:02,001 --> 01:12:04,303 You promised me! 735 01:12:04,339 --> 01:12:07,702 I stayed here and managed these dead souls! 736 01:12:07,737 --> 01:12:10,510 Relived their lives over and over again! 737 01:12:10,545 --> 01:12:14,374 I've had to watch my own children die, day after day! 738 01:12:14,409 --> 01:12:17,945 And now you're telling me there is no demon, there's just your sister? 739 01:12:18,984 --> 01:12:20,019 You owe me! 740 01:13:36,531 --> 01:13:39,129 -Stop, Eugene! You can't do this! 741 01:13:42,133 --> 01:13:43,569 Come, Daddy! 742 01:13:48,008 --> 01:13:49,168 We're happy here! 743 01:13:53,312 --> 01:13:55,881 Come play with us forever! 744 01:13:58,119 --> 01:14:01,015 No! You've wasted 30 years! 745 01:14:26,374 --> 01:14:27,646 Emma! 746 01:14:29,610 --> 01:14:31,144 Sweet little Emma. 747 01:14:34,483 --> 01:14:36,083 Forever a child. 748 01:14:38,256 --> 01:14:39,889 Please forgive me. 749 01:14:41,489 --> 01:14:42,892 I love you! 750 01:15:07,855 --> 01:15:08,852 Die! 751 01:15:49,091 --> 01:15:54,864 Jessie. Jessie! You gotta get outta here, baby! 752 01:15:54,900 --> 01:15:57,032 I'm gonna find help, okay? It's going to be okay. 753 01:15:58,037 --> 01:15:59,802 Baby-- 754 01:15:59,838 --> 01:16:01,870 I don't think I'm gonna make it outta here. 755 01:16:01,905 --> 01:16:04,605 No, it's gonna be okay. It's gonna be okay. 756 01:16:04,640 --> 01:16:06,940 I love you. 757 01:16:06,975 --> 01:16:09,308 I love you too! Look, I love you too. 758 01:16:12,781 --> 01:16:17,353 Take my phone, so maybe... 759 01:16:17,388 --> 01:16:20,292 -maybe it will work and you can get help. -I'm gonna get some help. 760 01:16:20,327 --> 01:16:21,959 You's gonna be okay, right? 761 01:16:21,994 --> 01:16:24,296 I'm gonna get help, okay? I'll be back as soon as I can. 762 01:16:24,331 --> 01:16:25,731 You're gonna be okay, yeah? 763 01:16:27,497 --> 01:16:28,932 Goodbye, baby. 764 01:17:01,697 --> 01:17:04,968 The number you've reached- -Oh, you're freakin' useless! 765 01:17:08,569 --> 01:17:09,802 Help! 766 01:17:09,837 --> 01:17:11,777 Where's my car? Shit! 767 01:17:31,793 --> 01:17:33,159 It's going to be okay? 768 01:17:33,194 --> 01:17:36,461 I'll be back soon, okay? I gotta find help. 769 01:17:44,543 --> 01:17:48,143 Wait! Stop! Please help! Stop! 770 01:17:54,014 --> 01:17:55,886 Thank you. I need your help. 771 01:17:55,921 --> 01:17:57,884 Do you have a phone? I need to call the police. 772 01:17:57,920 --> 01:18:02,120 I hope you're not one of those drunk college students that throws up in my back seat. 773 01:18:02,156 --> 01:18:05,055 You puke, it's a $100 cash fee. 774 01:18:05,091 --> 01:18:07,194 No, no, no! I'm not drunk. 775 01:18:07,230 --> 01:18:10,129 I need the police! My boyfriend has just been shot! 776 01:18:10,164 --> 01:18:12,000 Well, I don't have my phone with me, 777 01:18:12,035 --> 01:18:13,938 but I can take you to the police station. 778 01:18:15,835 --> 01:18:17,876 You okay? 779 01:18:19,812 --> 01:18:23,342 You look like someone tried to hurt you. 780 01:18:23,377 --> 01:18:26,951 Please, just take me to the police station. Go! 781 01:18:27,917 --> 01:18:30,185 Jeez. Just trying to be polite. 782 01:18:41,064 --> 01:18:43,562 Wait. wait. Do you have to go down there? 783 01:18:43,598 --> 01:18:44,804 Yes. 784 01:18:47,407 --> 01:18:48,467 Where did you get that? 785 01:18:49,773 --> 01:18:52,075 That was in my car! Hey! 786 01:18:53,741 --> 01:18:55,078 Your car? 787 01:18:55,113 --> 01:18:58,279 -What the hell is going on? -Why? 788 01:19:00,883 --> 01:19:02,580 Wanna take a selfie, Jessie? 789 01:19:03,157 --> 01:19:04,285 Oh, my... 790 01:19:05,753 --> 01:19:07,156 Oh, my God! 791 01:19:12,633 --> 01:19:15,901 Oh! So now you wanna play hard to get? 792 01:19:17,635 --> 01:19:19,498 This is gonna be fun. 793 01:19:24,774 --> 01:19:26,241 Look at that girl run! 794 01:19:27,307 --> 01:19:29,849 Good thing I got my runnin' boots on! 795 01:19:31,452 --> 01:19:33,182 I'm coming for you, Jessie! 796 01:19:49,466 --> 01:19:50,936 Asshole! 797 01:19:52,438 --> 01:19:53,433 - David? 798 01:19:54,673 --> 01:19:56,606 David! Where are you? 799 01:19:58,676 --> 01:20:00,176 Where you going, Jessie? 800 01:20:02,210 --> 01:20:04,444 Wanna play hide and seek, do you? 801 01:20:06,784 --> 01:20:09,149 - David, where are you? 802 01:20:09,185 --> 01:20:12,023 Come out, come out, wherever you are! 803 01:20:19,762 --> 01:20:21,230 Damnit, Jessie! 804 01:20:22,096 --> 01:20:24,035 Why are you such a bitch? 805 01:21:01,807 --> 01:21:04,009 Go to hell, you son of a bitch. 806 01:21:15,882 --> 01:21:17,088 David! 807 01:21:27,300 --> 01:21:28,297 David? 808 01:21:30,933 --> 01:21:32,202 What are you doing here? 809 01:21:33,834 --> 01:21:35,073 Wait. 810 01:22:03,135 --> 01:22:06,533 -David? David! -- I'm up here at the bar! 811 01:22:07,605 --> 01:22:08,733 Oh, my God. 812 01:22:11,042 --> 01:22:13,276 David. I can't believe I found you! 813 01:22:16,548 --> 01:22:17,610 I love you. 814 01:22:19,851 --> 01:22:21,251 Okay come on, we have to go. 815 01:22:24,992 --> 01:22:28,060 You don't look so good. Come on, let's sit down. 816 01:22:35,129 --> 01:22:37,333 Let's make a toast, hmm? 817 01:22:37,900 --> 01:22:39,063 To our victory. 818 01:22:42,936 --> 01:22:44,142 Cheers. 819 01:22:45,805 --> 01:22:47,911 What's the matter? Aren't you going to drink up? 820 01:22:47,947 --> 01:22:49,111 Come on. Up, up, up, drink, drink! 821 01:22:49,146 --> 01:22:52,482 No! No! I'm not in the mood for whiskey! 822 01:22:52,518 --> 01:22:55,813 I mean you have no idea what I've been through since I left for help! 823 01:22:55,848 --> 01:22:58,550 That stalker guy from the antique store stole my car 824 01:22:58,585 --> 01:23:01,889 and took that creepy furry thing with him. 825 01:23:01,924 --> 01:23:05,225 I mean, he picked me up in a fake taxi and is in here trying to hurt me. 826 01:23:05,261 --> 01:23:08,132 Didn't you hear him? He's crazy! 827 01:23:08,168 --> 01:23:11,161 No, I'm sorry. I can't say that I heard anything. 828 01:23:11,197 --> 01:23:14,899 I've been a little busy myself, dealing with dead kids tormenting me, 829 01:23:14,934 --> 01:23:18,572 and that dead guy Thomas, he hangs himself in front of me, 830 01:23:18,607 --> 01:23:23,412 and then I crawl to the elevator and back to our room. 831 01:23:25,083 --> 01:23:29,154 I'm sorry but I... oh no no no... 832 01:23:32,493 --> 01:23:33,686 There you are. 833 01:23:40,501 --> 01:23:42,267 And who's this? 834 01:23:42,302 --> 01:23:45,764 I thought you said that your boyfriend was shot and dying? 835 01:23:47,301 --> 01:23:49,273 Did you lie to me, Jessie? 836 01:23:52,244 --> 01:23:54,909 Or is he one of the dead bodies in the basement? 837 01:23:54,944 --> 01:23:57,842 Now, now. Be nice. 838 01:23:59,448 --> 01:24:02,683 I was shot, but I'm feeling much better now. 839 01:24:02,718 --> 01:24:07,159 I think Jessie just over-reacted when she saw so much blood. 840 01:24:07,194 --> 01:24:09,995 Jessie, Jessie, how many times do I have to tell you 841 01:24:10,030 --> 01:24:13,761 the dangers of too much online exposure? 842 01:24:13,796 --> 01:24:14,793 David! 843 01:24:18,203 --> 01:24:20,535 No more exposure when I'm through with you. 844 01:24:21,135 --> 01:24:22,669 Apologize to her! 845 01:24:26,877 --> 01:24:27,976 Now. 846 01:24:36,616 --> 01:24:39,387 I'm really sorry. I love Jessie. 847 01:24:39,422 --> 01:24:42,391 I think she's so pretty. And smart and funny. 848 01:24:42,427 --> 01:24:44,393 And she was nice to me when I was a total creep. 849 01:24:44,429 --> 01:24:46,360 I'm really sorry, it was a huge misunderstanding. 850 01:24:46,395 --> 01:24:48,332 -I won't do it again. -Shh. It's okay. 851 01:24:52,133 --> 01:24:53,337 I'm sorry, Jessie. 852 01:25:06,852 --> 01:25:08,517 What's wrong, Jessie? 853 01:25:10,186 --> 01:25:13,220 I thought that you loved me. 854 01:25:13,255 --> 01:25:15,392 I was gonna propose to you. 855 01:25:17,930 --> 01:25:19,792 But when I got back to our room, 856 01:25:21,393 --> 01:25:22,795 the ring was gone. 857 01:25:24,463 --> 01:25:27,932 Any idea where it went? 858 01:25:28,875 --> 01:25:31,710 No, David. I have no clue. 859 01:25:31,745 --> 01:25:33,373 What's wrong with you? 860 01:25:33,409 --> 01:25:34,939 "What's wrong with you?" 861 01:25:36,880 --> 01:25:38,044 Stop, David! 862 01:25:41,351 --> 01:25:44,388 Come here, Jessie. Come here, Jessie. 863 01:25:45,287 --> 01:25:46,621 Come here, Jessie. 864 01:25:48,926 --> 01:25:49,921 Stay with me. 865 01:25:51,490 --> 01:25:55,432 And we can live. Here! 866 01:25:57,735 --> 01:25:58,831 Forever. 867 01:26:00,100 --> 01:26:01,306 Hmm? 868 01:26:02,201 --> 01:26:03,440 Hmm? 869 01:26:22,389 --> 01:26:25,660 David. I'm so sorry. 870 01:26:28,766 --> 01:26:29,798 David. 871 01:26:43,146 --> 01:26:46,285 David. I'm so sorry...