1
00:01:03,414 --> 00:01:06,180
-- What the hell
are you wearing?
2
00:01:06,215 --> 00:01:07,310
- You're not going
to the prom
3
00:01:07,346 --> 00:01:08,947
- dressed like a tramp!
4
00:01:08,982 --> 00:01:11,581
- What?
5
00:01:11,616 --> 00:01:14,790
You want me to wear my
communion dress?
6
00:01:14,826 --> 00:01:17,623
I'm 18. You don't own me!
7
00:01:17,659 --> 00:01:19,958
-I hate you!
-- Watch your mouth,
young lady!
8
00:01:19,994 --> 00:01:21,726
Just shut up!
9
00:01:21,762 --> 00:01:24,862
- Well,
if you're not changing,
you're not going!
10
00:01:24,898 --> 00:01:27,798
-To Satan, giver of youth and
-- I'm not going to the prom
11
00:01:27,833 --> 00:01:30,702
-happiness.
-- dressed like
an old spinster!
12
00:01:30,737 --> 00:01:34,303
-- No, no, no!
-Come, almighty Eternal Devil.
13
00:01:34,338 --> 00:01:36,345
- No, no, no!
14
00:02:01,138 --> 00:02:03,469
NYC's top pop radio!
15
00:02:03,504 --> 00:02:05,374
Hello New York!
What a beautiful day.
16
00:02:05,409 --> 00:02:07,803
This one goes out to Jessie
from David who says,
17
00:02:07,838 --> 00:02:09,943
"Let's make some
memories this weekend!"
18
00:03:58,090 --> 00:04:00,016
Oh David, look!
An antique store!
19
00:04:00,051 --> 00:04:02,888
-It looks cute!
Come on, let's go, please?
-No, no.
20
00:04:02,923 --> 00:04:05,493
What about the reservations?
We're running late already.
21
00:04:05,528 --> 00:04:08,558
-The weather's getting bad.
-Are you serious?
22
00:04:08,593 --> 00:04:11,365
-Come on.
-Okay.
23
00:04:11,400 --> 00:04:13,366
You're right.
Let's go antiquing.
24
00:04:13,401 --> 00:04:15,405
-Yay! I love you!
25
00:04:19,437 --> 00:04:20,976
You know what?
26
00:04:21,011 --> 00:04:22,946
This place is awesome.
27
00:04:22,981 --> 00:04:24,579
I knew it would be worth it.
28
00:04:28,582 --> 00:04:31,682
Oh wow.
This place is unbelievable.
29
00:04:31,717 --> 00:04:33,951
I've never seen
anything like this.
30
00:04:37,058 --> 00:04:38,389
Oh, hello.
31
00:04:38,424 --> 00:04:39,860
You know where I'll be.
32
00:04:39,895 --> 00:04:40,723
Okay.
33
00:04:40,759 --> 00:04:42,662
-Have fun.
34
00:04:42,697 --> 00:04:45,000
I need to take some shots
for my blog anyways.
35
00:04:45,035 --> 00:04:46,898
-I'm behind.
-Sure.
36
00:04:46,933 --> 00:04:48,801
-I'll be here when you're done.
37
00:06:23,134 --> 00:06:25,227
-Oh God!
-Hey-- Hey Jessie.
38
00:06:27,170 --> 00:06:28,736
It is you, isn't it?
39
00:06:29,502 --> 00:06:30,767
I'm sorry, who are you?
40
00:06:30,803 --> 00:06:33,603
Oh, I'm...
just one of your fans.
41
00:06:35,439 --> 00:06:36,711
Wow.
42
00:06:37,177 --> 00:06:39,279
Your...
43
00:06:39,315 --> 00:06:41,683
Your skin is so beautiful.
44
00:06:44,288 --> 00:06:46,589
You're even prettier in person.
45
00:06:50,459 --> 00:06:51,958
-You're--
-Oh, please.
46
00:06:51,994 --> 00:06:54,223
-Don't touch me.
-It's cool, it's cool.
Sorry, sorry, sorry.
47
00:06:58,734 --> 00:07:03,100
I just... wanted to get a
picture with you?
48
00:07:04,106 --> 00:07:05,201
For my blog?
49
00:07:06,044 --> 00:07:08,176
-Oh, um...
50
00:07:09,473 --> 00:07:10,745
Please?
51
00:07:13,577 --> 00:07:14,911
Yeah, sure.
52
00:07:14,946 --> 00:07:17,279
Cool, cool,
cool, cool. Come here.
53
00:07:37,141 --> 00:07:38,540
Hey. How's it going?
54
00:07:38,575 --> 00:07:40,540
Good, good. There's some
cool stuff in here.
55
00:07:40,575 --> 00:07:42,139
-Glad we stopped.
56
00:07:43,014 --> 00:07:44,075
Look at this.
57
00:07:46,717 --> 00:07:49,149
-It's sort of cute.
58
00:07:49,184 --> 00:07:50,320
What is it?
59
00:07:50,355 --> 00:07:53,055
I don't know.
Some 1920's creature.
60
00:07:53,090 --> 00:07:56,585
Can you believe someone thought
this was like a great gift
for a baby?
61
00:07:56,621 --> 00:08:00,963
Well, it sure
explains why my parents
are so dysfunctional.
62
00:08:00,999 --> 00:08:02,526
-Hmm.
-Oh!
63
00:08:02,561 --> 00:08:05,596
I think I'll take a pic
with this and send it out
to all my crazy fans.
64
00:08:07,636 --> 00:08:09,667
-You know what?
65
00:08:09,702 --> 00:08:11,169
I hate it when you do that.
66
00:08:11,204 --> 00:08:14,441
I don't like having my face
plastered all over the internet.
67
00:08:14,477 --> 00:08:16,045
Especially not with that thing.
68
00:08:16,080 --> 00:08:18,044
It's a toy, David.
69
00:08:18,080 --> 00:08:21,782
I mean, I'm posting it
as a part of my vacation
for my fans.
70
00:08:21,818 --> 00:08:24,618
Come on, after all,
you are the love of my life.
71
00:08:24,653 --> 00:08:26,618
Yeah, well,
I love you too, baby.
72
00:08:26,653 --> 00:08:28,592
But that thing is horrible!
73
00:08:29,493 --> 00:08:31,287
-Let's hit the road, huh?
-Okay.
74
00:09:12,597 --> 00:09:13,868
You okay?
75
00:09:15,039 --> 00:09:16,331
I'm sorry.
76
00:09:16,366 --> 00:09:19,170
Hm? I didn't mean to
explode at you. I just...
77
00:09:19,945 --> 00:09:21,070
I just...
78
00:09:21,106 --> 00:09:23,647
I detest the whole
social media thing.
79
00:09:24,479 --> 00:09:25,880
And I hate selfies.
80
00:09:26,447 --> 00:09:27,783
That's not it.
81
00:09:28,318 --> 00:09:29,785
It's something else.
82
00:09:31,484 --> 00:09:32,788
Well, what?
83
00:09:33,756 --> 00:09:36,690
There was this guy
at the antique mall.
84
00:09:36,725 --> 00:09:38,893
He came up behind me
and scared me.
85
00:09:40,461 --> 00:09:42,193
What the fuck?
86
00:09:44,095 --> 00:09:47,396
Said he recognized me,
was a fan.
87
00:09:47,431 --> 00:09:51,168
Just wanted a photo with me,
but he... touched me.
88
00:09:51,203 --> 00:09:53,743
God, you know I hate when
strangers touch me.
89
00:09:55,046 --> 00:09:56,680
So, go on.
90
00:09:57,945 --> 00:10:01,416
Well, he took the photo
and just vanished.
91
00:10:01,451 --> 00:10:03,247
I mean, he just disappeared.
92
00:10:04,684 --> 00:10:06,316
Really creeped me out.
93
00:10:09,754 --> 00:10:11,189
You see, Jessie?
94
00:10:12,330 --> 00:10:14,060
That's what I'm talking about.
95
00:10:15,325 --> 00:10:19,100
If you post your
entire life on social media,
96
00:10:19,135 --> 00:10:21,964
I mean,
you have to expect
that you're gonna get
97
00:10:22,000 --> 00:10:24,399
some creepy guys following you.
98
00:10:24,434 --> 00:10:28,178
Literally, doing
God know what
with your photo.
99
00:10:28,213 --> 00:10:30,072
Oh, Jessie! Oh, my God!
100
00:10:30,107 --> 00:10:32,276
-God, you're such a jerk!
-Ow!
101
00:10:33,183 --> 00:10:34,212
I'm sorry.
102
00:10:35,749 --> 00:10:38,150
You'll be okay.
103
00:11:09,848 --> 00:11:13,383
Where's the entrance to this
highway? It's gotta be
around here somewhere.
104
00:11:14,051 --> 00:11:16,023
I can see, it's right there!
105
00:11:20,425 --> 00:11:23,228
-Goddamnit!
This is not the highway!
106
00:11:26,266 --> 00:11:28,332
What? We're going
to be late for our reservation.
107
00:11:29,774 --> 00:11:32,173
You know how funny
these B&B people can get.
108
00:11:32,209 --> 00:11:36,311
And you know what?
I don't wanna get stuck
in some cramped room.
109
00:11:36,346 --> 00:11:37,238
Can you call them?
110
00:11:37,274 --> 00:11:39,943
God! You know,
you need to chill.
111
00:11:39,979 --> 00:11:41,445
-Yeah.
-So what if we're late?
112
00:11:41,480 --> 00:11:44,951
-They charged my credit card
in advance anyways.
-Yeah.
113
00:11:44,986 --> 00:11:47,987
-You're right.
-I know! David, my favorite!
114
00:11:50,426 --> 00:11:51,922
Yeah, uh-huh.
115
00:11:51,957 --> 00:11:55,164
♪ Your hands on the wheel
116
00:11:55,200 --> 00:11:58,093
♪ Driving like it's stolen
And ya don't know
Where you're going
117
00:11:58,129 --> 00:12:01,563
♪ But you know that you feel
118
00:12:02,571 --> 00:12:06,204
♪ Like an outlaw ♪
119
00:12:06,240 --> 00:12:08,471
-- It's a good song.
-- Oh, hell yeah!
120
00:12:22,960 --> 00:12:26,225
Oh! Got it! It's the tractor
on the yellow road sign!
121
00:12:26,860 --> 00:12:28,859
How are you so good at this?
122
00:12:28,894 --> 00:12:31,095
Okay, my turn. Hmm...
123
00:12:31,130 --> 00:12:34,095
-I'm gonna make this tough.
-Great.
124
00:12:34,131 --> 00:12:37,968
Okay. I spy something red.
125
00:12:38,003 --> 00:12:42,978
Well, it better not be a cop
pulling us over. I'm driving
way over the speed limit.
126
00:12:43,013 --> 00:12:46,410
-Oh, it's that barn over there?
-Oh, you are so cold.
127
00:12:47,451 --> 00:12:49,848
Um... Is it your car?
128
00:12:49,883 --> 00:12:52,589
No, but you're getting warmer.
129
00:12:52,624 --> 00:12:55,958
-Here, I'll give you a hint.
-Okay.
130
00:12:57,426 --> 00:12:58,587
Take a peek.
131
00:13:01,925 --> 00:13:03,998
Oh, my God.
132
00:13:04,033 --> 00:13:06,096
-Babe, stop doing that.
133
00:13:06,132 --> 00:13:08,471
Don't be such a grouch.
134
00:13:08,506 --> 00:13:10,138
-Jessie.
135
00:13:10,173 --> 00:13:13,343
-What are you doing?
Would you stop doing that?
-What?
136
00:13:14,873 --> 00:13:16,675
Oh, fuck! Shit!
137
00:13:16,710 --> 00:13:18,077
- My phone!
138
00:13:18,112 --> 00:13:20,609
-Uh, we're gonna
have to pull over.
-Great.
139
00:13:30,055 --> 00:13:31,554
I don't fucking believe this.
140
00:13:33,191 --> 00:13:35,998
How the hell did this get here?
141
00:13:40,164 --> 00:13:41,737
Jessie! What are you doing?
142
00:13:41,772 --> 00:13:45,100
My phone! It's ruined!
God, now what?
143
00:13:45,135 --> 00:13:46,804
Thank God.
144
00:13:46,840 --> 00:13:48,208
Wait, what is that?
145
00:13:52,280 --> 00:13:54,445
-Is that the thing from
the antique mall?
-Yeah.
146
00:13:55,779 --> 00:13:58,615
-Well, get it out of my tire!
-I don't want to touch it!
147
00:13:58,650 --> 00:14:01,221
I'll just leave it
stuck in there.
I'll put on the spare.
148
00:14:03,358 --> 00:14:06,622
Oh, David? I got a flat a while
back and I used the spare.
149
00:14:06,657 --> 00:14:10,329
-I guess I forgot about
getting a new one.
-Okay.
150
00:14:10,364 --> 00:14:12,835
Do you have roadside coverage?
You can use my phone?
151
00:14:12,871 --> 00:14:14,968
No. But if you get
this thing out of my tire,
152
00:14:15,003 --> 00:14:16,467
we can drive
to a service station.
153
00:14:16,503 --> 00:14:19,309
Well, I don't know how far
we can get with a flat tire.
154
00:14:19,344 --> 00:14:23,441
It's fine. Just get it out of
my tire, all right?
I hate this area.
155
00:14:44,094 --> 00:14:45,364
Oh, I'm taking it.
156
00:14:46,332 --> 00:14:48,697
What?
I want to know
how it got there!
157
00:15:27,141 --> 00:15:29,243
This place is a ghost town.
158
00:15:34,018 --> 00:15:37,152
- Jess, I'm afraid
the axle is gonna break.
159
00:15:47,491 --> 00:15:50,594
Let's just park and find
a place to stay.
160
00:16:08,817 --> 00:16:10,950
Look at this building.
161
00:16:10,985 --> 00:16:12,781
It could be right out of France.
162
00:16:13,624 --> 00:16:14,951
You mean hotel.
163
00:16:14,986 --> 00:16:16,620
- Huh?
164
00:16:16,656 --> 00:16:19,695
This building that you're
drooling over instead of me?
165
00:16:19,730 --> 00:16:21,563
-Yeah?
-Yeah, it's a hotel.
166
00:16:21,599 --> 00:16:23,165
There's a sign. See?
167
00:16:23,999 --> 00:16:26,828
Well, let's get our overnights.
168
00:16:44,150 --> 00:16:45,988
It says use the back entrance.
169
00:16:46,023 --> 00:16:48,624
I guess this place
is called Monroe Manor.
170
00:16:48,659 --> 00:16:51,160
Oh! Pretty and smart.
171
00:16:51,196 --> 00:16:53,325
Well, someone has to be the
brains behind this outfit.
172
00:16:53,360 --> 00:16:56,891
Well then, Einstein,
let's follow the arrows.
173
00:16:56,927 --> 00:16:59,562
I know you're pissed off but
this could be fun, right?
174
00:16:59,597 --> 00:17:02,831
A little adventure,
spontaneous, excitement.
175
00:17:04,038 --> 00:17:05,768
I'd rather be in Saratoga.
176
00:17:17,787 --> 00:17:19,285
-Norman!
177
00:17:19,321 --> 00:17:21,721
-Norman are you home?
-Okay, that's not funny.
178
00:17:24,627 --> 00:17:25,689
- Huh.
179
00:17:29,461 --> 00:17:32,561
-Jeez! Don't do that.
180
00:17:32,596 --> 00:17:34,564
God, this place gives
me the creeps.
181
00:17:34,599 --> 00:17:39,237
Yeah, but I like
the architecture in here.
182
00:17:39,272 --> 00:17:43,905
I'll have to ask about it and
take some photos before the
partners meeting next week.
183
00:17:44,680 --> 00:17:46,644
Yes, yes!
184
00:17:47,311 --> 00:17:49,711
This building is a gem.
185
00:17:49,747 --> 00:17:52,786
It was constructed
in 1898 as the City Hall.
186
00:17:52,821 --> 00:17:57,757
But then the owner's family
purchased it in 1982
and did renovations.
187
00:17:57,792 --> 00:17:59,055
But then...
188
00:17:59,091 --> 00:18:00,826
Plans changed.
189
00:18:00,862 --> 00:18:02,564
Things happened.
190
00:18:02,600 --> 00:18:03,592
But no worries!
191
00:18:03,627 --> 00:18:07,270
I am Salim.
Welcome to Monroe Manor.
192
00:18:07,305 --> 00:18:11,768
Well, hi, Salim.
I'm David Bradley,
and this is Jessie.
193
00:18:11,803 --> 00:18:14,537
Now we're broken down
out the front with a flat tire,
194
00:18:14,572 --> 00:18:18,141
no spare, so we need
a place to stay.
195
00:18:18,176 --> 00:18:20,210
Flat and no spare.
196
00:18:20,245 --> 00:18:22,683
Hmm.
197
00:18:22,718 --> 00:18:27,421
Well, bad storm's
blowing in tonight.
Town is shutting up early.
198
00:18:27,457 --> 00:18:29,489
You're gonna have to deal
with that tomorrow morning.
199
00:18:30,923 --> 00:18:34,327
Lucky for you,
I do have a vacancy
in one of our best suites.
200
00:18:34,362 --> 00:18:37,299
And our chef is serving
dinner until 9 P.M.
201
00:18:39,132 --> 00:18:42,069
Place seems pretty dead.
202
00:18:42,104 --> 00:18:44,171
Oh, no, no, no, no.
203
00:18:44,206 --> 00:18:46,873
There are other
guests here, Jessie.
204
00:18:46,908 --> 00:18:50,079
It's just there have been
so many cancellations
due to the bad weather.
205
00:18:50,114 --> 00:18:51,542
And as you can see,
we are short-staffed.
206
00:18:51,578 --> 00:18:55,317
But don't worry about
any of that, all right?
207
00:18:55,352 --> 00:18:58,583
Tonight, you and David will
have me at your service.
208
00:18:58,619 --> 00:19:03,518
So, all I need from you is,
if you could just...
209
00:19:03,553 --> 00:19:05,457
...sign the guest register.
210
00:19:05,492 --> 00:19:07,760
Don't you just
swipe a card or something?
211
00:19:07,795 --> 00:19:08,757
Oh, no.
212
00:19:08,792 --> 00:19:10,926
We do things
the old fashioned way here.
213
00:19:10,961 --> 00:19:13,695
I just need your name,
an address and a phone number,
214
00:19:13,731 --> 00:19:15,799
and just a hundred dollars,
cash only.
215
00:19:15,834 --> 00:19:18,199
-Just to cover
the meal and drinks.
216
00:19:18,235 --> 00:19:21,102
Jeez, I don't even
know if I have 200 cash.
Baby, do you have any?
217
00:19:21,137 --> 00:19:23,511
-I know you were gonna
do some shopping.
-I guess so.
218
00:19:23,546 --> 00:19:27,582
No, I'm so sorry.
I mean a hundred dollars
for both of you.
219
00:19:27,618 --> 00:19:28,880
- Oh!
220
00:19:28,915 --> 00:19:29,945
Okay.
221
00:19:32,656 --> 00:19:33,652
- Ah.
222
00:19:40,325 --> 00:19:41,561
- Here you go.
223
00:19:48,168 --> 00:19:49,734
That seals the deal.
224
00:19:50,806 --> 00:19:52,006
Follow me.
225
00:19:52,041 --> 00:19:54,337
Let me show you to your room.
226
00:19:54,372 --> 00:19:59,312
Now, you best stick close to me
because Monroe Manor
has many twists and turns.
227
00:19:59,347 --> 00:20:02,612
It's easy to get lost
around here.
228
00:20:02,647 --> 00:20:04,315
It does seem
a little odd in here,
229
00:20:04,351 --> 00:20:07,089
but hey,
I love the architecture!
230
00:20:07,124 --> 00:20:09,388
It's his job.
He just made partner.
231
00:20:09,424 --> 00:20:12,493
Oh, congratulations!
That's great news.
232
00:20:13,294 --> 00:20:15,562
And how about you, Miss Jessie?
233
00:20:16,528 --> 00:20:18,763
Let me guess.
You're a model?
234
00:20:20,131 --> 00:20:21,268
Yeah.
235
00:20:21,303 --> 00:20:23,536
Hey, so that's a relic.
Is it original?
236
00:20:23,571 --> 00:20:24,900
I see all the kids
are wearing them these days?
237
00:20:24,936 --> 00:20:28,239
Oh yes, this was a present
from Mr. Monroe himself.
238
00:20:28,274 --> 00:20:30,575
It keeps excellent time.
239
00:20:33,045 --> 00:20:34,310
Well...
240
00:20:34,346 --> 00:20:36,011
Our chariot awaits.
241
00:21:02,075 --> 00:21:03,346
Here we are.
242
00:21:08,783 --> 00:21:12,250
I believe that you'll find
your stay here most rewarding.
243
00:21:12,285 --> 00:21:14,082
-Oh really?
-Mm-hmm.
244
00:21:14,858 --> 00:21:16,392
Aha! Here it is.
245
00:21:17,123 --> 00:21:19,422
Room 409.
246
00:21:19,457 --> 00:21:21,929
Our most romantic suite.
247
00:21:24,668 --> 00:21:25,830
Wow.
248
00:21:25,865 --> 00:21:28,735
Oh yes. It has the most lovely
view of the courthouse.
249
00:21:28,771 --> 00:21:30,335
Oh!
250
00:21:30,370 --> 00:21:32,606
Babe, look at this building.
251
00:21:33,438 --> 00:21:35,609
Jessie, it's a classic.
252
00:21:35,645 --> 00:21:39,941
- Oh, yes, yes, yes,
everything here is vintage.
253
00:21:39,976 --> 00:21:42,979
Oh come on, babe.
Look at the bright side.
254
00:21:43,447 --> 00:21:45,148
You love antiques.
255
00:21:46,983 --> 00:21:50,351
I hope this place
doesn't have black mold.
256
00:21:50,386 --> 00:21:52,359
Mm-hmm.
257
00:21:52,394 --> 00:21:54,391
- Oh,
let me have your phone.
258
00:21:54,426 --> 00:21:58,162
I better call Saratoga and
let them know we'll be there by,
what? 11 tomorrow?
259
00:21:58,198 --> 00:21:59,798
Yeah, good idea.
260
00:22:04,334 --> 00:22:07,306
We're sorry,
all circuits are busy now.
261
00:22:07,341 --> 00:22:10,410
All circuits are busy? What?
262
00:22:10,445 --> 00:22:13,346
I don't know,
maybe the weather's bad?
263
00:22:13,382 --> 00:22:15,144
Looks like there's
a storm brewing.
264
00:22:15,179 --> 00:22:19,146
Do feel free to stop by
the lobby before
you go to dinner.
265
00:22:19,182 --> 00:22:22,920
The restaurant can be
rather difficult to find.
266
00:22:24,827 --> 00:22:25,992
Okay.
267
00:22:26,028 --> 00:22:27,628
Thanks, Salim.
268
00:23:03,527 --> 00:23:04,929
- Babe?
269
00:23:04,965 --> 00:23:08,504
Can you bring me my shampoo?
I forgot it on the table.
270
00:23:17,441 --> 00:23:18,646
Found it!
271
00:23:28,187 --> 00:23:29,418
Um...
272
00:23:29,453 --> 00:23:30,889
It's locked.
273
00:23:32,162 --> 00:23:34,156
No, I left the door unlocked.
274
00:23:34,899 --> 00:23:36,393
What's going on?
275
00:23:36,428 --> 00:23:40,128
-Well, I don't know
what to tell you, it's locked.
-What's going on?
276
00:23:40,164 --> 00:23:42,901
David, what's going on?
Seriously. Open the door!
277
00:23:42,936 --> 00:23:46,273
Babe, just hold on for a second.
It might be jammed.
278
00:23:46,308 --> 00:23:48,170
David, open the fucking door!
279
00:23:53,014 --> 00:23:53,942
Ow!
280
00:23:53,978 --> 00:23:55,482
This better not be
one of your tricks,
281
00:23:55,517 --> 00:23:57,419
-David Bradley.
-No no! It wasn't me!
282
00:23:57,454 --> 00:23:59,121
You know I hate
being locked in anywhere.
283
00:23:59,156 --> 00:24:01,183
The door was jammed, I told you.
284
00:24:05,029 --> 00:24:06,254
I got your shampoo.
285
00:24:07,062 --> 00:24:08,124
- Hmm?
286
00:24:09,162 --> 00:24:10,291
Oh.
287
00:24:13,936 --> 00:24:14,969
Oh.
288
00:24:16,973 --> 00:24:18,370
- Oh.
289
00:24:18,405 --> 00:24:20,505
Hey, I've got an idea.
290
00:24:20,540 --> 00:24:23,645
How about I shampoo your hair?
291
00:25:26,737 --> 00:25:28,903
-- David?
-Hm?
292
00:25:28,938 --> 00:25:31,273
-Could you zip me up?
-Oh.
293
00:25:31,741 --> 00:25:33,044
With pleasure.
294
00:25:39,820 --> 00:25:42,354
-Come on. It's a mistake.
295
00:25:42,389 --> 00:25:44,055
You smell so good.
296
00:25:49,861 --> 00:25:52,393
Hmm, you look stunning tonight.
297
00:26:01,277 --> 00:26:02,909
Just wait till tonight.
298
00:26:54,431 --> 00:26:56,562
-Oh! Cheeky thing.
299
00:26:56,598 --> 00:26:59,300
-Oh. He's cute.
300
00:26:59,335 --> 00:27:01,302
This guy? Leroy Barnes?
301
00:27:03,334 --> 00:27:05,700
-- He's a lucky guy.
302
00:27:05,735 --> 00:27:07,642
One with me.
303
00:27:10,209 --> 00:27:12,378
-You don't even have service.
-Your camera works.
304
00:27:12,414 --> 00:27:13,482
I'll post it later.
305
00:27:13,517 --> 00:27:14,513
-I bet you will.
306
00:27:28,392 --> 00:27:31,466
Gotta get this chapter done.
307
00:27:31,502 --> 00:27:34,396
Oh, I need coffee.
308
00:27:39,474 --> 00:27:41,368
Fresh coffee.
309
00:27:41,403 --> 00:27:44,010
Oh, I gotta get this
chapter done tonight.
310
00:27:46,415 --> 00:27:47,447
-Oh!
311
00:27:49,616 --> 00:27:51,517
I've been expecting you.
312
00:27:51,553 --> 00:27:53,789
Come. We should get going.
313
00:27:53,824 --> 00:27:56,687
Chef Linda closes the kitchen
promptly at 9 O'clock.
314
00:27:56,723 --> 00:27:58,156
Yeah. You mentioned that.
315
00:28:01,866 --> 00:28:05,461
I imagine this was
once quite a uh,
a grand City Hall,
316
00:28:05,497 --> 00:28:08,703
and I guess the Monroe family
was very fortunate to obtain it.
317
00:28:08,739 --> 00:28:11,232
Oh, yes, yes.
They're a very wealthy family.
318
00:28:11,267 --> 00:28:13,708
They did their
best renovations here.
319
00:28:13,743 --> 00:28:16,338
Interesting. Oh, actually,
that reminds me,
320
00:28:16,374 --> 00:28:19,113
today we had a bit
of an incident in the bathroom.
321
00:28:19,149 --> 00:28:23,617
See, the door got jammed,
and uh, well,
Jessie got locked in.
322
00:28:23,653 --> 00:28:26,847
Oh. Oh, I'm--
I'm sorry. I'm...
323
00:28:26,883 --> 00:28:28,417
I'm so sorry.
324
00:28:28,985 --> 00:28:31,258
I will tell Mr. Monroe.
325
00:28:31,294 --> 00:28:32,888
Well, thank you.
326
00:28:32,923 --> 00:28:36,826
Yeah, Jessie normally never
locks the door, so it was
a little upsetting.
327
00:28:36,861 --> 00:28:38,196
If you know what I mean.
328
00:28:39,466 --> 00:28:40,995
No worries.
329
00:28:41,030 --> 00:28:44,166
Old doorways and locks,
330
00:28:44,202 --> 00:28:48,503
they tend to act out
when it gets damp.
331
00:28:50,208 --> 00:28:53,208
Oh, it's okay, Salim.
We worked it out.
332
00:28:53,244 --> 00:28:54,879
-- Hey Salim, wait up.
-- One.
333
00:28:54,915 --> 00:28:56,747
-- I have a question.
-Two.
334
00:28:56,782 --> 00:28:59,547
Three, four, five, six.
335
00:29:06,758 --> 00:29:08,259
Hot date, Salim?
336
00:29:08,694 --> 00:29:10,966
No. Not exactly.
337
00:29:11,001 --> 00:29:13,902
I just have to tend
to another visitor.
But please.
338
00:29:14,270 --> 00:29:15,365
Take a seat.
339
00:29:18,004 --> 00:29:20,337
-- Thank you.
340
00:29:22,640 --> 00:29:23,879
Well...
341
00:29:24,781 --> 00:29:26,915
Chef Linda will be
down in just a moment.
342
00:29:27,349 --> 00:29:28,345
Thank you.
343
00:29:33,656 --> 00:29:36,352
-I think he...
344
00:29:36,388 --> 00:29:39,922
What's with the plastic watch?
It's so annoying!
345
00:29:39,957 --> 00:29:41,963
I know. He's an odd one.
346
00:29:43,867 --> 00:29:46,165
Did I mention how beautiful
you look tonight?
347
00:29:59,877 --> 00:30:01,081
- Good time.
348
00:30:28,509 --> 00:30:31,275
So, this guy continues
to tell me for, like,
an hour about how
349
00:30:31,310 --> 00:30:33,916
Frank Lloyd Wright
is the greatest of all time.
350
00:30:36,114 --> 00:30:40,120
I said, " How could you say
that if you've never been
to Barcelona to see Galvany?"
351
00:30:41,316 --> 00:30:43,550
Good evening, I'm Chef Linda.
352
00:30:43,586 --> 00:30:46,157
Tonight's menu is prime rib and
baked potato,
353
00:30:46,192 --> 00:30:49,157
and pineapple upside down cake
for dessert.
354
00:30:49,192 --> 00:30:51,967
Oh, um. No, I'm a vegetarian.
355
00:30:55,935 --> 00:30:58,169
David! She just ignored me.
356
00:30:58,204 --> 00:31:00,503
I mean, I have barely eaten
anything today.
357
00:31:01,238 --> 00:31:03,242
I mean, I'm sure she heard you.
358
00:31:03,976 --> 00:31:06,344
It's okay. You won't starve.
359
00:31:07,517 --> 00:31:09,312
Are you saying I'm fat?
360
00:31:09,347 --> 00:31:11,245
You know I have to look good
for my blog.
361
00:31:11,280 --> 00:31:15,922
No, I'm just saying that
I'm sure she heard you and that
she'll bring you some food.
362
00:31:15,958 --> 00:31:19,757
So relax,
and enjoy this lovely room.
363
00:31:25,027 --> 00:31:26,969
Mmm, baby.
364
00:31:28,839 --> 00:31:32,172
It looks like you
have another admirer.
365
00:31:35,678 --> 00:31:37,971
God, David, don't be gross.
366
00:31:38,007 --> 00:31:42,179
Well, that's what you get
when you put yourself
on social media.
367
00:31:42,214 --> 00:31:44,382
Well,
you have a better suggestions?
368
00:31:45,415 --> 00:31:48,254
Yeah,
I could think of a few things.
369
00:31:52,892 --> 00:31:55,294
Yeah, I'd share wine--
370
00:31:57,527 --> 00:32:00,998
-Compliments of the house.
-Ahh! Thank you!
371
00:32:31,862 --> 00:32:33,068
Enjoy.
372
00:32:36,703 --> 00:32:40,535
With my deepest apologies
for being understaffed
this evening,
373
00:32:40,570 --> 00:32:43,375
and for that mishap
with the bathroom door.
374
00:32:44,976 --> 00:32:46,878
Eugene Monroe.
375
00:32:46,913 --> 00:32:48,446
Welcome to Monroe Manor.
376
00:32:51,554 --> 00:32:53,319
Yeah, thanks.
377
00:32:54,525 --> 00:32:55,651
We love this place.
378
00:33:00,858 --> 00:33:02,064
Well,
379
00:33:02,499 --> 00:33:04,225
enjoy your stay.
380
00:33:17,272 --> 00:33:19,013
Father Betancourt.
381
00:33:19,048 --> 00:33:21,477
Thanks for taking care
of our little lady.
382
00:33:29,726 --> 00:33:32,787
♪ Whispering in my ear ♪
383
00:33:43,340 --> 00:33:44,337
Not bad.
384
00:34:15,571 --> 00:34:16,831
Ow! Damn!
385
00:34:30,984 --> 00:34:32,583
God, this place sucks.
386
00:34:34,185 --> 00:34:35,520
It's just one night.
387
00:34:36,591 --> 00:34:37,924
Hey,
388
00:34:37,959 --> 00:34:39,458
I can share my steak with you.
389
00:34:39,493 --> 00:34:41,961
-Oh, God. No, no, no.
-- Just a little steak-ie?
390
00:34:41,996 --> 00:34:44,166
-- No?
-- Stop.
391
00:34:51,807 --> 00:34:53,137
- One, two, three.
392
00:35:02,749 --> 00:35:04,079
Three.
393
00:35:04,115 --> 00:35:06,386
One, two, three.
394
00:35:08,054 --> 00:35:12,191
Two, three, four, five.
395
00:35:12,227 --> 00:35:14,961
-Hey, you cheated!
-No, you're a liar!
396
00:35:14,996 --> 00:35:16,891
I saw you cheat! I hate you!
397
00:35:38,018 --> 00:35:39,716
God damn it, Linda!
398
00:35:45,191 --> 00:35:47,526
You forgot to serve dessert.
399
00:35:59,575 --> 00:36:01,106
Wait.
400
00:36:01,141 --> 00:36:02,871
Something's terribly off here.
401
00:36:04,044 --> 00:36:05,577
All the loops are off.
402
00:36:21,928 --> 00:36:23,358
Yummy time.
403
00:36:23,394 --> 00:36:25,828
I am sorry for the delay.
404
00:36:27,097 --> 00:36:31,432
Chef Linda, she always closes
the kitchen promptly at 9 p.m.
405
00:36:31,467 --> 00:36:33,207
Oh, where is the chef?
406
00:36:33,242 --> 00:36:35,269
I want to thank her
for my baked potato.
407
00:36:35,304 --> 00:36:36,509
- Jess!
408
00:36:38,912 --> 00:36:40,007
I'm sorry.
409
00:36:43,617 --> 00:36:46,751
-It has been such great service.
-- I know, right?
410
00:36:46,786 --> 00:36:49,951
You know what? Fuck it,
I'm not counting
calories tonight.
411
00:36:50,886 --> 00:36:53,325
Perhaps I can interest you
in some port.
412
00:36:53,360 --> 00:36:54,889
Would you be interested
in some port?
413
00:36:54,924 --> 00:36:58,894
We have some 1980s
vintage port from Portugal.
414
00:37:00,770 --> 00:37:02,931
Oh! More vintage.
415
00:37:04,472 --> 00:37:06,939
Thank-- thank-- thank you,
Salim. This is...
416
00:37:06,974 --> 00:37:08,068
This is delicious.
417
00:37:09,041 --> 00:37:10,037
Thank you.
418
00:37:11,506 --> 00:37:12,847
Have a good night.
419
00:37:14,914 --> 00:37:15,911
Cheers.
420
00:37:20,416 --> 00:37:22,090
Jess, come on.
421
00:37:22,125 --> 00:37:24,291
We'll have more fun tomorrow,
hmm?
422
00:37:24,326 --> 00:37:27,629
How about we, uh,
take some photos, eh?
423
00:37:27,664 --> 00:37:30,893
-Show you fans
how much fun you're having?
424
00:37:33,865 --> 00:37:37,372
The only good thing
about this place is the booze.
425
00:37:38,940 --> 00:37:40,342
You know what?
426
00:37:42,043 --> 00:37:43,510
This tastes pretty good.
427
00:37:44,813 --> 00:37:45,809
Try some.
428
00:37:48,079 --> 00:37:49,076
Come on.
429
00:37:51,249 --> 00:37:52,849
-Hmm.
-Mmm.
430
00:37:53,349 --> 00:37:54,515
Delicious.
431
00:37:56,860 --> 00:38:00,391
Oh. Vintage lights too?
432
00:38:00,426 --> 00:38:02,762
-- How charming.
-Now what?
433
00:38:02,798 --> 00:38:04,132
No power?
434
00:38:04,167 --> 00:38:07,531
Oh, come one, David.
It's romantic.
435
00:38:07,566 --> 00:38:10,366
Did you plan this all
for a reason?
436
00:38:10,401 --> 00:38:12,836
Huh? No. No. This sucks.
437
00:38:18,775 --> 00:38:21,009
He must not have stayed
for dessert.
438
00:38:21,982 --> 00:38:23,984
What? Who?
439
00:38:24,019 --> 00:38:25,618
The cowboy and his pony.
440
00:38:27,188 --> 00:38:29,754
God, you're so disgusting.
441
00:38:30,022 --> 00:38:31,019
Hey,
442
00:38:31,921 --> 00:38:34,693
I'm sorry I dragged you here.
I mean...
443
00:38:35,658 --> 00:38:37,432
you deserve better than this.
444
00:38:39,435 --> 00:38:41,931
David, I know I'm being a bitch,
but I just...
445
00:38:42,797 --> 00:38:45,704
you know what look, I'm sorry.
446
00:38:45,740 --> 00:38:48,776
I know you're trying to make
the best of the situation.
447
00:38:48,812 --> 00:38:49,939
That's my girl.
448
00:38:55,678 --> 00:38:59,419
I am sorry to break the mood,
449
00:38:59,454 --> 00:39:01,720
but we have the elevator running
right now.
450
00:39:01,755 --> 00:39:04,291
But I don't know how long
the generator will last,
451
00:39:04,326 --> 00:39:05,988
so I'll have to ask you
to follow me.
452
00:39:07,829 --> 00:39:08,655
Now.
453
00:39:33,252 --> 00:39:35,622
Oh, my God. David!
454
00:39:36,154 --> 00:39:37,688
Hurry.
455
00:39:37,724 --> 00:39:40,891
-- The kids! They're dead!
-Hey, hey. What?
456
00:39:43,362 --> 00:39:44,830
- What's wrong?
457
00:39:44,865 --> 00:39:46,193
- Miss. Jessie, please,
calm down. There's nobody here.
458
00:39:46,228 --> 00:39:48,196
My children went to bed
when you were having dinner.
459
00:39:48,231 --> 00:39:50,967
Yeah, Salim's right.
There's no one in there.
It's okay.
460
00:39:52,034 --> 00:39:54,768
- Your kids are here?
Isn't it late?
461
00:39:54,803 --> 00:39:57,572
Yes, well, we've lived here...
462
00:39:57,608 --> 00:39:59,607
since my wife passed away.
463
00:40:01,577 --> 00:40:02,946
I'm so sorry.
464
00:40:04,714 --> 00:40:06,549
- Too much port, huh?
465
00:40:06,585 --> 00:40:09,084
No, no. I saw them. I saw them.
466
00:40:10,492 --> 00:40:11,921
- I think she just needs
some sleep.
467
00:40:11,956 --> 00:40:15,563
Yes, we must hurry.
We must hurry. Come, come.
468
00:40:18,896 --> 00:40:20,931
-- Grab her bag.
-- Yes, yes.
469
00:40:30,341 --> 00:40:31,546
Go to sleep.
470
00:41:41,082 --> 00:41:44,280
-- I'm not going to the prom
dressed like a--
471
00:41:44,315 --> 00:41:46,815
-- I hate you!
-- Watch you mouth,
young lady.
472
00:41:46,850 --> 00:41:49,319
-- No! No!
473
00:41:52,089 --> 00:41:56,426
Oh, um,
I'm sorry to disturb you, sir,
but...
474
00:41:56,461 --> 00:41:58,092
We have a problem.
475
00:41:58,127 --> 00:42:00,899
-All the loops are off.
-That's your fault.
476
00:42:01,534 --> 00:42:03,737
I told you just the girl.
477
00:42:03,773 --> 00:42:07,772
But...
I thought you said you wanted
both of them.
478
00:42:07,808 --> 00:42:10,772
-Eugene, what about my children?
-It's too late.
479
00:42:10,807 --> 00:42:13,374
You have empowered the demon.
480
00:42:13,409 --> 00:42:16,711
Now, we've got to work fast
before all hell breaks loose.
481
00:42:26,326 --> 00:42:27,794
What have I done?
482
00:42:47,983 --> 00:42:48,980
Jessie?
483
00:43:09,803 --> 00:43:12,674
Gotta get this done.
Gotta get this done.
484
00:43:17,038 --> 00:43:19,345
Gotta get this chapter done.
485
00:43:23,416 --> 00:43:25,049
I need coffee.
486
00:45:10,722 --> 00:45:12,321
I'll see you in hell.
487
00:45:41,754 --> 00:45:44,089
What the fuck? Ahhh, God!
488
00:45:45,659 --> 00:45:48,492
What the fuck? What is this?
489
00:45:48,528 --> 00:45:49,790
Get the fuck--
490
00:45:49,826 --> 00:45:51,393
Get the fuck--
491
00:45:53,201 --> 00:45:54,330
Jessie!
492
00:45:55,104 --> 00:45:56,101
Jessie.
493
00:45:56,369 --> 00:45:57,467
Fuck.
494
00:45:57,502 --> 00:45:58,532
Jessie!
495
00:46:00,506 --> 00:46:02,272
Oh, my God!
496
00:46:02,606 --> 00:46:03,769
Fuck!
497
00:46:03,805 --> 00:46:05,011
Oh!
498
00:46:06,042 --> 00:46:07,541
Baby, we gotta get outta here.
499
00:46:08,847 --> 00:46:11,017
I'm serious. We have to leave.
500
00:46:11,549 --> 00:46:12,546
Now.
501
00:46:14,651 --> 00:46:15,686
Jessie?
502
00:46:20,522 --> 00:46:23,898
Jessie?
I'm serious, we have to go.
Baby?
503
00:46:25,299 --> 00:46:26,334
Fuck.
504
00:46:37,806 --> 00:46:39,012
Baby?
505
00:46:39,676 --> 00:46:40,882
Wake up!
506
00:46:41,183 --> 00:46:42,180
Jess!
507
00:46:44,116 --> 00:46:46,118
All right,
I'll be back in a minute, okay?
508
00:46:48,249 --> 00:46:50,056
-Oh, fuck!
509
00:46:50,523 --> 00:46:52,256
God! Jess!
510
00:46:55,857 --> 00:46:57,156
Okay.
511
00:46:57,192 --> 00:46:58,828
What the hell is going on?
512
00:47:02,765 --> 00:47:03,971
Salim?
513
00:47:09,838 --> 00:47:11,077
Salim!
514
00:47:12,775 --> 00:47:14,014
Salim!
515
00:47:15,848 --> 00:47:18,485
Salim, We got a problem here!
516
00:47:23,454 --> 00:47:27,126
Hey! Your showers are spitting
out black shit, man!
517
00:47:28,725 --> 00:47:29,931
Salim?
518
00:47:31,928 --> 00:47:33,495
What the fuck?
519
00:47:38,339 --> 00:47:39,199
Salim?
520
00:47:47,612 --> 00:47:49,517
Oh, God!
521
00:47:55,490 --> 00:47:57,090
You... you okay?
522
00:47:59,195 --> 00:48:00,192
Fuck.
523
00:48:02,792 --> 00:48:03,998
Salim!
524
00:48:05,597 --> 00:48:06,897
Fuck!
525
00:48:27,423 --> 00:48:28,550
Oh, God. Oh, God.
526
00:48:29,822 --> 00:48:31,922
Hey. Hey old man, um,
527
00:48:31,957 --> 00:48:33,993
have you seen Salim around?
528
00:48:34,029 --> 00:48:38,431
Because uh, uh, Linda,
Linda the Chef, um...
529
00:48:38,467 --> 00:48:42,601
I was just in the kitchen
and she was lying
on the ground, and...
530
00:48:42,636 --> 00:48:44,467
she-- she's dead!
531
00:48:45,733 --> 00:48:48,273
You hear what I'm saying?
She's fucking dead!
532
00:48:55,451 --> 00:48:56,446
All right, well...
533
00:48:57,448 --> 00:49:00,285
I don't normally drink
this stuff, but I'm...
534
00:49:00,820 --> 00:49:02,315
I'll be honest with you,
535
00:49:02,350 --> 00:49:04,355
I'm having a bit of a bad night.
536
00:49:09,394 --> 00:49:13,367
I mean, my fiance,
she's all pissed off at me.
537
00:49:13,403 --> 00:49:17,371
There's this... this black goo
that keeps shooting out
of the shower.
538
00:49:17,407 --> 00:49:20,768
I mean what the fuck
is the deal with all
the black goo around here?
539
00:49:20,803 --> 00:49:23,737
Were you listening
when I told you
that the chef is dead?
540
00:49:25,548 --> 00:49:26,542
- I'm listenin'.
541
00:49:28,013 --> 00:49:30,480
Take care of your little lady.
542
00:49:37,920 --> 00:49:39,126
Jesus.
543
00:49:40,488 --> 00:49:42,393
No thanks for your help, buddy.
544
00:49:44,696 --> 00:49:48,630
I guess you stay here
long enough,
you become an alcoholic.
545
00:49:50,001 --> 00:49:51,699
-Salim?
546
00:49:52,971 --> 00:49:54,471
Salim, is that you?
547
00:49:56,240 --> 00:49:59,212
Fuck you, Salim. Just fuck you!
548
00:50:09,320 --> 00:50:12,126
Damn!
Nothing in this place works!
549
00:50:47,893 --> 00:50:49,592
David! Salim!
550
00:50:50,226 --> 00:50:52,133
Open the damn door!
551
00:51:02,543 --> 00:51:03,540
Shit.
552
00:51:14,857 --> 00:51:16,916
Thank you. Thank you very much.
553
00:51:18,121 --> 00:51:19,358
Soon as I saw it,
554
00:51:20,192 --> 00:51:22,196
I knew she was something
special.
555
00:51:45,513 --> 00:51:47,485
I didn't expect to see you here.
556
00:51:50,055 --> 00:51:51,221
How can I help you?
557
00:51:51,257 --> 00:51:54,123
Who was that?
He gave you money?
558
00:51:54,158 --> 00:51:58,332
It was a-- a tow truck driver
that I-- I-- I hired to get rid
of the evidence.
559
00:51:58,367 --> 00:52:01,367
-He called me earlier.
-Really?
Why did you sell the car?
560
00:52:02,435 --> 00:52:05,437
Well, I thought that if we were
using the owners
561
00:52:05,472 --> 00:52:09,236
to help get my children's souls
back, then we could--
562
00:52:09,271 --> 00:52:10,904
Give me the cash.
563
00:52:13,948 --> 00:52:15,942
We've got bigger problems. Look.
564
00:52:17,278 --> 00:52:18,885
- What?
565
00:52:18,920 --> 00:52:20,248
How is this possible? Wait.
566
00:52:20,283 --> 00:52:22,355
Wait. Let me rewind it.
567
00:52:24,925 --> 00:52:28,454
- I locked David
and Jessie in their room.
We'll deal with them later.
568
00:52:37,332 --> 00:52:39,304
- Salim?
569
00:52:39,339 --> 00:52:41,708
-He's out.
-- Salim, is that you?
570
00:52:41,743 --> 00:52:42,774
That's impossible.
571
00:52:44,513 --> 00:52:45,609
Humming?
572
00:52:47,682 --> 00:52:48,678
Find him.
573
00:52:49,477 --> 00:52:50,716
I'm getting Jessie.
574
00:53:05,701 --> 00:53:06,696
- Salim?
575
00:53:08,835 --> 00:53:09,930
Is that you?
576
00:53:19,309 --> 00:53:20,512
- Who are you?
577
00:53:32,189 --> 00:53:33,288
Are you okay?
578
00:53:43,235 --> 00:53:45,867
Come play with us, David.
579
00:53:56,710 --> 00:54:00,086
-Who's that?
-Just me, Rohan.
580
00:54:00,122 --> 00:54:02,486
-Salim's dead son.
-- And me.
581
00:54:02,522 --> 00:54:05,892
Dev. Don't you wanna come
and play with us?
582
00:54:05,927 --> 00:54:07,988
Emma likes to play too.
583
00:54:11,292 --> 00:54:12,564
David.
584
00:54:19,039 --> 00:54:21,036
Thank God you're here!
585
00:54:21,071 --> 00:54:23,337
David's missing
and there's black shit
all over the bathroom.
586
00:54:23,372 --> 00:54:27,546
Now, now, Miss Jessie.
This is an old hotel,
we don't get many guests.
587
00:54:28,544 --> 00:54:30,612
That's just rust from old pipes.
588
00:54:30,648 --> 00:54:33,081
Yeah, no,
rust is not black and gross!
589
00:54:33,116 --> 00:54:37,557
Don't be worried, all right?
Why don't you and I look
for David.
590
00:54:37,592 --> 00:54:40,260
I have a flashlight.
The halls are dim
from the storm.
591
00:54:40,295 --> 00:54:42,459
-- Help!
-Wait, did you hear that?
592
00:54:42,494 --> 00:54:44,563
That's David!
Come on we have to go!
593
00:54:47,363 --> 00:54:48,633
- Help me.
594
00:54:49,099 --> 00:54:51,130
Help me.
595
00:54:52,201 --> 00:54:53,234
Help.
596
00:54:53,270 --> 00:54:55,442
She killed us.
597
00:54:56,009 --> 00:54:57,004
- Jessie!
598
00:54:58,372 --> 00:54:59,407
Jess.
599
00:55:02,081 --> 00:55:05,716
Help! Help! Help!
600
00:55:07,018 --> 00:55:08,114
Help!
601
00:55:14,289 --> 00:55:15,322
Jessie!
602
00:55:19,032 --> 00:55:20,027
- Jessie!
603
00:55:20,629 --> 00:55:22,667
Jessie, I really need you!
604
00:55:33,979 --> 00:55:35,015
Help me.
605
00:56:31,801 --> 00:56:33,672
Shit.
I don't have the time for this.
606
00:56:43,314 --> 00:56:45,216
Come on, Salim.
607
00:56:45,252 --> 00:56:47,114
Answer the God damn phone!
608
00:56:53,688 --> 00:56:54,891
Where the fuck are you?
609
00:56:57,997 --> 00:56:59,330
Uh...
610
00:57:06,874 --> 00:57:07,871
Come on.
611
00:57:11,544 --> 00:57:15,475
No. No, no! No, Thomas,
don't do that!
612
00:57:30,328 --> 00:57:32,097
I need coffee.
613
00:57:32,132 --> 00:57:33,292
What is going on?
614
00:58:01,358 --> 00:58:02,563
- Hmm.
615
00:58:08,365 --> 00:58:09,570
- Hmm.
616
00:58:11,540 --> 00:58:13,469
-- Hmm.
All right, take it easy.
617
00:58:29,420 --> 00:58:30,789
- Ah, okay.
618
00:58:31,860 --> 00:58:32,857
Okay.
619
00:58:33,621 --> 00:58:34,826
All right.
620
01:00:34,012 --> 01:00:38,719
You must smell it.
It's magical. It's pachouli.
621
01:00:40,089 --> 01:00:41,084
It's magical.
622
01:00:52,134 --> 01:00:53,195
Oh, hey Salim!
623
01:01:00,806 --> 01:01:03,109
What the fuck is going on here,
man?
624
01:01:03,145 --> 01:01:06,906
You see me covered
in this black goo
from your lousy showers? Huh?
625
01:01:06,942 --> 01:01:09,045
Or what about Chef Linda?
626
01:01:09,081 --> 01:01:11,581
She's dead! Up in the kitchen!
Did you know that?
627
01:01:11,616 --> 01:01:13,051
Or what about Thomas?
628
01:01:13,086 --> 01:01:15,519
Thomas, the guy that likes
to hang himself in front of me!
629
01:01:15,554 --> 01:01:17,323
-Hands up, chap.
-Whoa.
630
01:01:17,359 --> 01:01:18,657
I owe you no explanation.
631
01:01:18,692 --> 01:01:20,761
-Okay.
-You signed the guest register.
632
01:01:21,361 --> 01:01:22,356
What the fuck?
633
01:01:24,330 --> 01:01:25,660
Here ya go.
634
01:01:25,696 --> 01:01:27,031
That seals the deal.
635
01:01:29,103 --> 01:01:30,100
No.
636
01:01:32,339 --> 01:01:33,604
You're crazy.
637
01:01:33,639 --> 01:01:35,407
Aren't we all a little insane?
638
01:02:08,673 --> 01:02:10,506
I wanna fix your hair.
639
01:02:10,542 --> 01:02:12,208
Don't touch me!
640
01:02:12,808 --> 01:02:14,012
Where's David?
641
01:02:14,413 --> 01:02:16,546
David! Help!
642
01:02:16,581 --> 01:02:19,545
Help me! Help me!
643
01:02:20,451 --> 01:02:21,483
David?
644
01:02:21,518 --> 01:02:22,884
David?
645
01:02:22,919 --> 01:02:25,353
David?
Oh, he's not here!
646
01:02:26,793 --> 01:02:28,961
You won't be seeing
David anymore.
647
01:02:53,321 --> 01:02:55,856
What now? Salim!
648
01:03:15,572 --> 01:03:16,569
Jessie?
649
01:03:20,548 --> 01:03:24,214
Baby. Baby, we...
650
01:03:26,754 --> 01:03:29,549
We gotta get outta here.
Baby. Wake up!
651
01:03:30,858 --> 01:03:33,388
We have to get out of here.
You hear me?
652
01:03:39,301 --> 01:03:42,868
Hey. I love you.
653
01:03:42,903 --> 01:03:45,103
And I know this trip
hasn't gone to plan.
654
01:03:46,105 --> 01:03:48,370
But I promise I'll make it up
to you, okay?
655
01:03:51,443 --> 01:03:52,440
Baby?
656
01:03:56,283 --> 01:03:57,280
Jessie?
657
01:04:02,324 --> 01:04:04,089
What the fuck?
658
01:04:07,857 --> 01:04:10,656
What the fuck?
659
01:04:12,930 --> 01:04:14,660
Jessie, weren't you just--
660
01:04:17,470 --> 01:04:19,766
Jess! Fuck!
661
01:04:30,077 --> 01:04:31,446
I'm sorry, Thomas.
662
01:04:32,553 --> 01:04:33,613
You're on your own now.
663
01:04:53,971 --> 01:04:56,440
What the hell are you wearing?
664
01:04:56,475 --> 01:04:57,472
What?
665
01:04:59,047 --> 01:05:01,211
You're not going to the prom
dressed like a tramp?
666
01:05:01,247 --> 01:05:05,477
What? Do you want me
to wear my communion dress?
667
01:05:05,513 --> 01:05:09,421
I'm 18. You don't own me!
I hate you!
668
01:05:09,457 --> 01:05:13,020
Watch your mouth, young lady!
That's not the dress I bought
for you!
669
01:05:13,055 --> 01:05:15,126
Take a chill pill, Mom!
670
01:05:15,162 --> 01:05:18,294
Everyone will laugh at me
if I wear that thing!
671
01:05:18,330 --> 01:05:21,895
Well, if you're not changing,
you're not going!
672
01:05:21,931 --> 01:05:24,104
No! No! No! No!
673
01:05:24,139 --> 01:05:27,469
I'm not going to the prom
dressed like an old spinster!
674
01:05:43,953 --> 01:05:45,520
No! Emma! No!
675
01:06:05,308 --> 01:06:07,542
What the fuck is going on here,
Eugene?
676
01:06:08,516 --> 01:06:09,643
Where's Jessie?
677
01:06:10,644 --> 01:06:13,586
And who is this crazy girl
following me?
678
01:06:13,622 --> 01:06:15,319
It's my twin sister, Emma.
679
01:06:21,961 --> 01:06:26,660
Bring him to the Lobby. Please.
680
01:06:39,809 --> 01:06:40,806
Eugene?
681
01:06:42,246 --> 01:06:44,546
I have him here. Eugene?
Where are you?
682
01:06:48,620 --> 01:06:50,118
Eugene?
683
01:06:50,154 --> 01:06:53,225
-Eugene? Eugene?
684
01:06:57,030 --> 01:06:59,462
What the fuck did you do with
Jessie?
685
01:07:08,371 --> 01:07:10,572
I hope that idiot
didn't kill him.
686
01:07:16,982 --> 01:07:19,581
Fuck! You fucking shot me!
687
01:07:26,089 --> 01:07:29,162
What the fuck?
688
01:07:29,662 --> 01:07:31,296
God damn!
689
01:07:33,264 --> 01:07:36,400
Fuck! What the fuck
is your problem?
690
01:07:39,803 --> 01:07:40,800
Eugene?
691
01:07:45,405 --> 01:07:48,247
Good. He's not dead yet.
692
01:07:49,282 --> 01:07:51,544
David, if you ever want to see
Jessie again,
693
01:07:51,580 --> 01:07:54,616
I suggest you drag yourself
over here.
694
01:07:55,824 --> 01:07:57,883
What is this?
What's going on?
695
01:07:59,354 --> 01:08:01,293
This is my private space.
696
01:08:02,595 --> 01:08:06,265
You think Betancourt could keep
Emma controlled with just drugs?
697
01:08:07,602 --> 01:08:08,762
He had help...
698
01:08:10,163 --> 01:08:11,200
From me.
699
01:08:11,236 --> 01:08:13,399
Where's Jessie?
I need to see her.
700
01:08:13,434 --> 01:08:15,307
Keep the gun on him, Salim.
701
01:08:16,611 --> 01:08:18,178
He's a strong one.
702
01:08:19,775 --> 01:08:23,183
-Jessie...
-Shut up! This will be over soon
enough.
703
01:08:31,119 --> 01:08:32,755
Move! Move!
704
01:08:32,791 --> 01:08:33,886
All right!
705
01:08:57,445 --> 01:08:59,184
What are you doing down here?
706
01:08:59,219 --> 01:09:02,313
-It smells like death.
-None of your business.
707
01:09:02,349 --> 01:09:04,055
Now, tie him up.
708
01:09:04,091 --> 01:09:07,385
No! No!
He's bleeding!
709
01:09:07,420 --> 01:09:08,888
Will you shut up?
710
01:09:12,192 --> 01:09:15,665
Don't you understand
you're making things
worse for yourself?
711
01:09:15,700 --> 01:09:19,470
That the demon inside of Emma
gets stronger with anger.
712
01:09:19,505 --> 01:09:22,440
It will kill you in a heartbeat
and suck out your soul.
713
01:09:31,718 --> 01:09:32,945
Ah, fuck!
714
01:09:34,787 --> 01:09:36,652
Hey. Jessie!
715
01:09:38,118 --> 01:09:43,287
Fuck man. It's gonna be okay.
I-- I got it under control.
716
01:09:43,323 --> 01:09:44,792
Ow! Okay.
717
01:10:14,290 --> 01:10:16,326
Oh poor Betancourt.
718
01:10:16,361 --> 01:10:18,760
I'm gonna miss
these excellent powders.
719
01:10:28,977 --> 01:10:31,773
What is your problem, princess?
720
01:10:32,573 --> 01:10:34,776
Don't you want eternal life?
721
01:10:35,177 --> 01:10:36,608
It's simple.
722
01:10:36,643 --> 01:10:38,811
See, I give you to the beast.
723
01:10:38,846 --> 01:10:42,147
And he gives me back
my precious sister.
724
01:10:42,182 --> 01:10:48,024
Now we get out of this hotel
and you get to stay... Forever!
725
01:10:58,399 --> 01:11:00,406
It's not that bad!
726
01:11:01,869 --> 01:11:04,806
It's really not.
It's really not that bad!
727
01:11:45,249 --> 01:11:46,452
What about my children?
728
01:11:47,714 --> 01:11:49,385
What about Rohan and Dev?
729
01:11:49,421 --> 01:11:51,257
I only brought these two
down here
730
01:11:51,292 --> 01:11:54,059
so you could sacrifice them
for my children.
731
01:11:54,094 --> 01:11:56,495
Your children are dead, Salim.
732
01:11:57,195 --> 01:11:58,558
You're a fool, Salim.
733
01:11:58,593 --> 01:12:01,027
This has always been about Emma.
734
01:12:02,001 --> 01:12:04,303
You promised me!
735
01:12:04,339 --> 01:12:07,702
I stayed here
and managed these dead souls!
736
01:12:07,737 --> 01:12:10,510
Relived their lives
over and over again!
737
01:12:10,545 --> 01:12:14,374
I've had to watch
my own children die,
day after day!
738
01:12:14,409 --> 01:12:17,945
And now you're telling me
there is no demon,
there's just your sister?
739
01:12:18,984 --> 01:12:20,019
You owe me!
740
01:13:36,531 --> 01:13:39,129
-Stop, Eugene!
You can't do this!
741
01:13:42,133 --> 01:13:43,569
Come, Daddy!
742
01:13:48,008 --> 01:13:49,168
We're happy here!
743
01:13:53,312 --> 01:13:55,881
Come play with us forever!
744
01:13:58,119 --> 01:14:01,015
No! You've wasted 30 years!
745
01:14:26,374 --> 01:14:27,646
Emma!
746
01:14:29,610 --> 01:14:31,144
Sweet little Emma.
747
01:14:34,483 --> 01:14:36,083
Forever a child.
748
01:14:38,256 --> 01:14:39,889
Please forgive me.
749
01:14:41,489 --> 01:14:42,892
I love you!
750
01:15:07,855 --> 01:15:08,852
Die!
751
01:15:49,091 --> 01:15:54,864
Jessie. Jessie!
You gotta get outta here, baby!
752
01:15:54,900 --> 01:15:57,032
I'm gonna find help, okay?
It's going to be okay.
753
01:15:58,037 --> 01:15:59,802
Baby--
754
01:15:59,838 --> 01:16:01,870
I don't think
I'm gonna make it outta here.
755
01:16:01,905 --> 01:16:04,605
No, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.
756
01:16:04,640 --> 01:16:06,940
I love you.
757
01:16:06,975 --> 01:16:09,308
I love you too!
Look, I love you too.
758
01:16:12,781 --> 01:16:17,353
Take my phone, so maybe...
759
01:16:17,388 --> 01:16:20,292
-maybe it will work
and you can get help.
-I'm gonna get some help.
760
01:16:20,327 --> 01:16:21,959
You's gonna be okay, right?
761
01:16:21,994 --> 01:16:24,296
I'm gonna get help, okay?
I'll be back as soon as I can.
762
01:16:24,331 --> 01:16:25,731
You're gonna be okay, yeah?
763
01:16:27,497 --> 01:16:28,932
Goodbye, baby.
764
01:17:01,697 --> 01:17:04,968
The number you've reached-
-Oh, you're freakin' useless!
765
01:17:08,569 --> 01:17:09,802
Help!
766
01:17:09,837 --> 01:17:11,777
Where's my car? Shit!
767
01:17:31,793 --> 01:17:33,159
It's going to be okay?
768
01:17:33,194 --> 01:17:36,461
I'll be back soon, okay?
I gotta find help.
769
01:17:44,543 --> 01:17:48,143
Wait! Stop! Please help! Stop!
770
01:17:54,014 --> 01:17:55,886
Thank you. I need your help.
771
01:17:55,921 --> 01:17:57,884
Do you have a phone?
I need to call the police.
772
01:17:57,920 --> 01:18:02,120
I hope you're not one of those
drunk college students that
throws up in my back seat.
773
01:18:02,156 --> 01:18:05,055
You puke,
it's a $100 cash fee.
774
01:18:05,091 --> 01:18:07,194
No, no, no! I'm not drunk.
775
01:18:07,230 --> 01:18:10,129
I need the police!
My boyfriend has just been shot!
776
01:18:10,164 --> 01:18:12,000
Well, I don't have my phone
with me,
777
01:18:12,035 --> 01:18:13,938
but I can take you
to the police station.
778
01:18:15,835 --> 01:18:17,876
You okay?
779
01:18:19,812 --> 01:18:23,342
You look like
someone tried to hurt you.
780
01:18:23,377 --> 01:18:26,951
Please, just take me
to the police station. Go!
781
01:18:27,917 --> 01:18:30,185
Jeez. Just trying to be polite.
782
01:18:41,064 --> 01:18:43,562
Wait. wait.
Do you have to go down there?
783
01:18:43,598 --> 01:18:44,804
Yes.
784
01:18:47,407 --> 01:18:48,467
Where did you get that?
785
01:18:49,773 --> 01:18:52,075
That was in my car!
Hey!
786
01:18:53,741 --> 01:18:55,078
Your car?
787
01:18:55,113 --> 01:18:58,279
-What the hell is going on?
-Why?
788
01:19:00,883 --> 01:19:02,580
Wanna take a selfie, Jessie?
789
01:19:03,157 --> 01:19:04,285
Oh, my...
790
01:19:05,753 --> 01:19:07,156
Oh, my God!
791
01:19:12,633 --> 01:19:15,901
Oh! So now you wanna play hard
to get?
792
01:19:17,635 --> 01:19:19,498
This is gonna be fun.
793
01:19:24,774 --> 01:19:26,241
Look at that girl run!
794
01:19:27,307 --> 01:19:29,849
Good thing I got
my runnin' boots on!
795
01:19:31,452 --> 01:19:33,182
I'm coming for you, Jessie!
796
01:19:49,466 --> 01:19:50,936
Asshole!
797
01:19:52,438 --> 01:19:53,433
- David?
798
01:19:54,673 --> 01:19:56,606
David! Where are you?
799
01:19:58,676 --> 01:20:00,176
Where you going, Jessie?
800
01:20:02,210 --> 01:20:04,444
Wanna play hide and seek,
do you?
801
01:20:06,784 --> 01:20:09,149
- David, where are you?
802
01:20:09,185 --> 01:20:12,023
Come out, come out,
wherever you are!
803
01:20:19,762 --> 01:20:21,230
Damnit, Jessie!
804
01:20:22,096 --> 01:20:24,035
Why are you such a bitch?
805
01:21:01,807 --> 01:21:04,009
Go to hell, you son of a bitch.
806
01:21:15,882 --> 01:21:17,088
David!
807
01:21:27,300 --> 01:21:28,297
David?
808
01:21:30,933 --> 01:21:32,202
What are you doing here?
809
01:21:33,834 --> 01:21:35,073
Wait.
810
01:22:03,135 --> 01:22:06,533
-David? David!
-- I'm up here at the bar!
811
01:22:07,605 --> 01:22:08,733
Oh, my God.
812
01:22:11,042 --> 01:22:13,276
David. I can't believe
I found you!
813
01:22:16,548 --> 01:22:17,610
I love you.
814
01:22:19,851 --> 01:22:21,251
Okay come on, we have to go.
815
01:22:24,992 --> 01:22:28,060
You don't look so good.
Come on, let's sit down.
816
01:22:35,129 --> 01:22:37,333
Let's make a toast, hmm?
817
01:22:37,900 --> 01:22:39,063
To our victory.
818
01:22:42,936 --> 01:22:44,142
Cheers.
819
01:22:45,805 --> 01:22:47,911
What's the matter?
Aren't you going to drink up?
820
01:22:47,947 --> 01:22:49,111
Come on.
Up, up, up, drink, drink!
821
01:22:49,146 --> 01:22:52,482
No! No! I'm not
in the mood for whiskey!
822
01:22:52,518 --> 01:22:55,813
I mean you have no idea
what I've been through
since I left for help!
823
01:22:55,848 --> 01:22:58,550
That stalker guy from the
antique store stole my car
824
01:22:58,585 --> 01:23:01,889
and took that creepy furry thing
with him.
825
01:23:01,924 --> 01:23:05,225
I mean, he picked me up
in a fake taxi and is in here
trying to hurt me.
826
01:23:05,261 --> 01:23:08,132
Didn't you hear him?
He's crazy!
827
01:23:08,168 --> 01:23:11,161
No, I'm sorry. I can't say
that I heard anything.
828
01:23:11,197 --> 01:23:14,899
I've been a little busy myself,
dealing with dead kids
tormenting me,
829
01:23:14,934 --> 01:23:18,572
and that dead guy Thomas,
he hangs himself
in front of me,
830
01:23:18,607 --> 01:23:23,412
and then I crawl to the elevator
and back to our room.
831
01:23:25,083 --> 01:23:29,154
I'm sorry but I...
oh no no no...
832
01:23:32,493 --> 01:23:33,686
There you are.
833
01:23:40,501 --> 01:23:42,267
And who's this?
834
01:23:42,302 --> 01:23:45,764
I thought you said that your
boyfriend was shot and dying?
835
01:23:47,301 --> 01:23:49,273
Did you lie to me, Jessie?
836
01:23:52,244 --> 01:23:54,909
Or is he one of the dead bodies
in the basement?
837
01:23:54,944 --> 01:23:57,842
Now, now. Be nice.
838
01:23:59,448 --> 01:24:02,683
I was shot,
but I'm feeling much better now.
839
01:24:02,718 --> 01:24:07,159
I think Jessie just over-reacted
when she saw so much blood.
840
01:24:07,194 --> 01:24:09,995
Jessie, Jessie, how many times
do I have to tell you
841
01:24:10,030 --> 01:24:13,761
the dangers of
too much online exposure?
842
01:24:13,796 --> 01:24:14,793
David!
843
01:24:18,203 --> 01:24:20,535
No more exposure
when I'm through with you.
844
01:24:21,135 --> 01:24:22,669
Apologize to her!
845
01:24:26,877 --> 01:24:27,976
Now.
846
01:24:36,616 --> 01:24:39,387
I'm really sorry.
I love Jessie.
847
01:24:39,422 --> 01:24:42,391
I think she's so pretty.
And smart and funny.
848
01:24:42,427 --> 01:24:44,393
And she was nice to me
when I was a total creep.
849
01:24:44,429 --> 01:24:46,360
I'm really sorry,
it was a huge misunderstanding.
850
01:24:46,395 --> 01:24:48,332
-I won't do it again.
-Shh. It's okay.
851
01:24:52,133 --> 01:24:53,337
I'm sorry, Jessie.
852
01:25:06,852 --> 01:25:08,517
What's wrong, Jessie?
853
01:25:10,186 --> 01:25:13,220
I thought that you loved me.
854
01:25:13,255 --> 01:25:15,392
I was gonna propose to you.
855
01:25:17,930 --> 01:25:19,792
But when I got back to our room,
856
01:25:21,393 --> 01:25:22,795
the ring was gone.
857
01:25:24,463 --> 01:25:27,932
Any idea where it went?
858
01:25:28,875 --> 01:25:31,710
No, David. I have no clue.
859
01:25:31,745 --> 01:25:33,373
What's wrong with you?
860
01:25:33,409 --> 01:25:34,939
"What's wrong with you?"
861
01:25:36,880 --> 01:25:38,044
Stop, David!
862
01:25:41,351 --> 01:25:44,388
Come here, Jessie.
Come here, Jessie.
863
01:25:45,287 --> 01:25:46,621
Come here, Jessie.
864
01:25:48,926 --> 01:25:49,921
Stay with me.
865
01:25:51,490 --> 01:25:55,432
And we can live.
Here!
866
01:25:57,735 --> 01:25:58,831
Forever.
867
01:26:00,100 --> 01:26:01,306
Hmm?
868
01:26:02,201 --> 01:26:03,440
Hmm?
869
01:26:22,389 --> 01:26:25,660
David. I'm so sorry.
870
01:26:28,766 --> 01:26:29,798
David.
871
01:26:43,146 --> 01:26:46,285
David. I'm so sorry...