1 00:01:59,471 --> 00:02:15,471 Teks oleh explosiveskull Alih Bahasa: Atras Zihny Tristansyah 2 00:02:42,667 --> 00:02:45,486 CIA MAIN BANGKOK, THAILAND 3 00:02:48,349 --> 00:02:49,649 Terima kasih sudah datang, Jake. 4 00:02:49,651 --> 00:02:51,317 Sudah... 5 00:02:51,319 --> 00:02:53,387 Sudah dua minggu. 6 00:02:53,688 --> 00:02:58,527 Aku datang ke sini untuk memberi tahumu bahwa Hayes bersedia melupakan pengunduran dirimu. 7 00:02:59,493 --> 00:03:01,195 CIA adalah rumahmu. 8 00:03:02,496 --> 00:03:04,799 Membela Amerika adalah hidupmu. 9 00:03:06,167 --> 00:03:07,201 Jake. 10 00:03:07,636 --> 00:03:09,437 Aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya. 11 00:03:10,638 --> 00:03:12,939 Apakah kau membunuh Gino Orsetti? 12 00:03:12,941 --> 00:03:15,941 Kau bertanya kepadaku 13 00:03:15,943 --> 00:03:17,676 Kau tidak akan pernah mengerti. 14 00:03:17,678 --> 00:03:21,213 Dan mereka memintamu untuk mendapatkan aku kembali. 15 00:03:21,215 --> 00:03:23,284 Aku telah melakukan ini lebih lama darimu. 16 00:03:23,884 --> 00:03:28,254 Dan aku telah melakukan banyak hal yang mereka tidak akan pernah memberi tahumu. 17 00:03:29,389 --> 00:03:32,224 Hal yang paling menyinggung perasaanku, 18 00:03:32,226 --> 00:03:35,694 bukan karena aku telah mempertaruhkan hidupku untuk negaraku 19 00:03:35,696 --> 00:03:38,466 dan melakukan hal-hal yang kebanyakan orang tidak bisa lakukan. 20 00:03:39,299 --> 00:03:43,435 - Negara yang sangat aku cintai... - Negara... 21 00:03:43,437 --> 00:03:47,940 adalah alasan sebenarnya mengapa aku merasa dikhianati. 22 00:03:47,942 --> 00:03:50,878 Bahwa aku dibohongi tentang apa yang telah mereka lakukan... 23 00:03:52,679 --> 00:03:55,683 kepada kami, ke negaraku. 24 00:03:56,517 --> 00:03:58,917 - Dibantai. - Dibantai. 25 00:03:58,919 --> 00:04:01,352 Itu adalah hal-hal yang tidak mereka katakan kepada Anda. 26 00:04:01,354 --> 00:04:05,390 Di mana kami memiliki dua pemerintah di dalam pemerintah. 27 00:04:05,392 --> 00:04:08,829 Tidak ada yang akan berpikir, 20 tahun yang lalu jika aku memberi tahu mereka, 28 00:04:09,429 --> 00:04:10,796 apa yang akan terjadi sekarang. 29 00:04:10,798 --> 00:04:12,563 Apakah kau membunuh Orsetti? 30 00:04:12,565 --> 00:04:15,535 Jangan tanya apa yang kulakukan... 31 00:04:16,569 --> 00:04:17,805 bagaimana aku melakukannya, 32 00:04:18,271 --> 00:04:21,474 atau semua omong kosong tentang "Ini adalah rumahku." 33 00:04:24,444 --> 00:04:26,479 Ketika kau tahu apa yang aku tahu... 34 00:04:27,480 --> 00:04:29,214 Kau tidak akan menyebutnya rumahmu juga. 35 00:04:31,251 --> 00:04:32,318 Aku sudah selesai. 36 00:04:33,990 --> 00:04:36,980 DUA MINGGU AWAL 37 00:04:37,019 --> 00:04:42,571 PHNOM PENH, CAMBODIA 38 00:05:02,581 --> 00:05:04,316 Dia disini. Gaun merah. 39 00:05:16,628 --> 00:05:18,530 Baiklah, kita melihatnya. 40 00:05:28,539 --> 00:05:30,007 Baru saja ping teleponnya. 41 00:05:30,009 --> 00:05:32,509 Kami punya GPS dan semua panggilan dan pesan. 42 00:05:32,511 --> 00:05:33,479 Baiklah. 43 00:05:50,561 --> 00:05:53,096 - Lihat itu, bro. - Dia keluar dari perkumpulanmu, kawan. 44 00:05:53,098 --> 00:05:55,834 Tidak mungkin. Aku jamin aku bisa. 45 00:06:00,371 --> 00:06:01,305 Lima puluh dolar, kawan. 46 00:06:31,103 --> 00:06:32,701 Itu dia, Zach. 47 00:06:32,703 --> 00:06:34,906 Gaun merah. Ini adalah pertunjukan. 48 00:06:39,609 --> 00:06:41,311 Mari kita lihat berapa lama ini berlangsung. 49 00:06:47,618 --> 00:06:48,684 Halo, eh... 50 00:06:48,686 --> 00:06:50,552 - Ada apa? - Hanya, uh, uh... 51 00:06:50,554 --> 00:06:52,587 Oke, baiklah, berapa banyak untuk... 52 00:06:52,589 --> 00:06:54,156 Maksudku, seorang gadis yang begitu cantik? 53 00:06:54,158 --> 00:06:56,125 - Tiga ratus, dua jam. - Aduh. Benarkah? 54 00:06:56,127 --> 00:06:58,060 - Itu... - Aku lakukan... 55 00:06:58,062 --> 00:07:01,030 - Uh huh? - Segalanya, segala cara. 56 00:07:01,032 --> 00:07:01,932 Oh 57 00:07:02,133 --> 00:07:03,865 Apapun yang kamu suka. 58 00:07:03,867 --> 00:07:05,535 - Jadi, katakan padaku... - Uh-ya. 59 00:07:06,504 --> 00:07:08,536 - Bisakah kita pergi sepanjang malam? - Uh huh. Ya. 60 00:07:08,538 --> 00:07:11,140 - Ada hotel di sebelah, oke? - Ya, ayo pergi. 61 00:07:11,142 --> 00:07:14,010 Itu tidak butuh waktu lama. 62 00:07:21,185 --> 00:07:22,519 Sempurna. 63 00:07:25,589 --> 00:07:27,121 Baiklah, game aktif, teman. 64 00:07:27,123 --> 00:07:28,024 Diterima. 65 00:07:40,703 --> 00:07:42,806 Lopez, mereka sedang mendekati. 66 00:07:45,876 --> 00:07:46,910 Lihat di sini 67 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Halo sayang. 68 00:07:50,080 --> 00:07:51,513 Bagaimana dengan perjalanan? 69 00:07:54,050 --> 00:07:55,418 - Tentu sayang. - Ya. 70 00:08:01,657 --> 00:08:03,023 Panggilanmu terlewatkan, kawan. 71 00:08:04,593 --> 00:08:06,027 Lopez. 72 00:08:06,029 --> 00:08:07,831 - Kamu baik saja? - Semua baik-baik saja. 73 00:08:12,835 --> 00:08:16,837 Hei, Danilo. Bagaimana kabarmu malam ini? Semuanya bagus? 74 00:08:16,839 --> 00:08:18,172 Bisakah kau memberiku Kamar 225? 75 00:08:18,174 --> 00:08:20,076 Kau membayar, sayang. 76 00:08:21,644 --> 00:08:23,076 - Berapa banyak? - Empat puluh dolar. 77 00:08:23,078 --> 00:08:24,113 Empat puluh dolar. 78 00:08:25,547 --> 00:08:28,918 Kawan, tahan sampai kita melihat Vincenzo. 79 00:08:30,153 --> 00:08:32,088 Mengerti. Kami akan menunggu. 80 00:08:34,089 --> 00:08:35,858 Kamera Zach sedang berjalan.. 81 00:08:44,800 --> 00:08:46,467 Kamar 225. 82 00:08:47,102 --> 00:08:47,937 Sayang, 83 00:08:48,736 --> 00:08:50,170 kenapa kau tidak menyegarkan diri saja? 84 00:08:50,172 --> 00:08:51,839 Saya akan menuangkan minuman untuk kita. 85 00:08:52,974 --> 00:08:53,876 Baik. 86 00:09:02,016 --> 00:09:03,618 Ambil pilnya, nak. 87 00:09:04,285 --> 00:09:06,454 Efeknya bagus selama sepuluh menit. 88 00:09:06,689 --> 00:09:07,622 Hanya itu saja. 89 00:09:34,749 --> 00:09:36,217 Aku sudah merindukanmu. 90 00:09:36,985 --> 00:09:38,485 Kenapa kau tidak minum? 91 00:09:39,287 --> 00:09:40,286 Minumlah, sayang. 92 00:09:40,288 --> 00:09:41,589 Kenapa kau tidak mengambil ini? 93 00:09:42,257 --> 00:09:43,257 Bersenang senang lah. 94 00:09:44,258 --> 00:09:45,493 Bersulang. 95 00:09:46,894 --> 00:09:48,327 Mengapa kau tidak menyelesaikannya saja? 96 00:09:48,329 --> 00:09:49,694 Baiklah. Menurun. 97 00:09:49,696 --> 00:09:50,797 Ceria, cintaku. 98 00:09:52,166 --> 00:09:54,669 Minuman keras. 99 00:09:55,303 --> 00:09:56,536 Ah... 100 00:09:57,205 --> 00:09:58,538 Lalu... 101 00:09:59,606 --> 00:10:01,908 Berbaring di tempat tidur. Aku punya sedikit kejutan untukmu. 102 00:10:19,693 --> 00:10:21,129 Kawan, ini semakin nyata. 103 00:10:51,124 --> 00:10:53,059 Dia mengirim pesan. 104 00:10:53,660 --> 00:10:54,561 Sempurna. 105 00:11:13,679 --> 00:11:15,112 Baiklah, mereka sedang mendekati. 106 00:11:15,114 --> 00:11:16,315 Siap-siap. 107 00:12:35,260 --> 00:12:36,961 Hei, apa yang kamu inginkan? 108 00:12:43,034 --> 00:12:44,135 Kau dapat uangku? 109 00:12:46,204 --> 00:12:49,172 - Jam berapa besok? - Waktu yang sama. 110 00:12:49,174 --> 00:12:51,008 - Bilah apa? - Aku akan mengirim pesan. 111 00:13:10,928 --> 00:13:12,260 - Hei, aku tersesat. - Hei. 112 00:13:12,262 --> 00:13:13,962 Bisakah kau memberi tahu di mana kamar 312? 113 00:13:13,964 --> 00:13:16,300 Ya, kau hanya harus pergi... 114 00:13:20,471 --> 00:13:22,438 Baik. 115 00:13:22,440 --> 00:13:24,372 - Kau perlu berlatih, pak tua. - Tidak, Aku baik-baik saja. 116 00:13:24,374 --> 00:13:26,208 Aku hanya lelah meniduri ibumu sepanjang malam. 117 00:13:54,571 --> 00:13:56,273 Hei, kau, keluar dari sini. 118 00:14:05,415 --> 00:14:07,017 Tony, semuanya baik-baik saja? 119 00:14:26,835 --> 00:14:28,170 Ah, sial. 120 00:14:34,243 --> 00:14:35,211 Rocco. 121 00:14:36,112 --> 00:14:37,246 Semuanya baik-baik saja. Keluar. 122 00:14:40,148 --> 00:14:41,385 Ya tentu saja. 123 00:14:42,351 --> 00:14:44,084 AKu pikir aku mendengar sesuatu. 124 00:14:44,086 --> 00:14:46,055 Dapatkan posisi Anda. Pergi! 125 00:15:07,109 --> 00:15:09,443 Sudah kembali online. 126 00:15:09,445 --> 00:15:10,845 Kawan, ini semakin nyata. 127 00:15:11,313 --> 00:15:13,114 Sepertinya mereka akan pergi bekerja. 128 00:15:14,949 --> 00:15:16,184 Baiklah. Game menyala. 129 00:15:37,205 --> 00:15:38,506 Lantai atas. Tangga.. 130 00:15:55,056 --> 00:15:57,592 Apa yang kamu lakukan? Ayo pergi, ayo, ayo! 131 00:16:06,134 --> 00:16:07,901 Aku akan mematahkan lehernya! 132 00:16:08,503 --> 00:16:10,438 Biarkan dia pergi, atau aku akan meledakkan kepalamu! 133 00:17:11,732 --> 00:17:13,697 Aku akan mematahkan lehernya! 134 00:17:13,699 --> 00:17:15,368 Biarkan dia pergi, atau aku akan meledakkan kepalamu! 135 00:17:16,068 --> 00:17:18,137 Zach sudah bangun. Dia dalam kesulitan. 136 00:17:18,772 --> 00:17:20,539 Persetan kamu! 137 00:17:20,541 --> 00:17:21,608 Vincenzo menodongkan pistol padanya. 138 00:17:22,575 --> 00:17:23,976 Biarkan dia pergi! 139 00:17:27,313 --> 00:17:29,616 AKu mendapatkan seseoang. Kau siapa? 140 00:17:30,349 --> 00:17:31,585 Lempar senjatanya! 141 00:17:32,018 --> 00:17:33,417 - Apa yang kau inginkan? - Tenang. 142 00:17:33,419 --> 00:17:34,618 Jatuhkan senjatanya, keparat! Jatuhkan sekarang! 143 00:17:34,620 --> 00:17:36,220 Persetan kamu! 144 00:17:36,222 --> 00:17:38,054 Letakkan! AKu hanya ingin bicara. 145 00:17:38,056 --> 00:17:39,356 Persetan kamu! 146 00:17:39,358 --> 00:17:40,724 Kami tidak menginginkanmu. Kami menginginkan Orsetti. 147 00:17:40,726 --> 00:17:42,361 Jatuhkan senjatanya, keparat! 148 00:17:42,729 --> 00:17:44,228 Aku akan membuat kesepakatan. 149 00:17:44,230 --> 00:17:45,496 Kau ingin membuat kesepakatan? 150 00:17:45,498 --> 00:17:46,497 Kita bisa membuat kesepakatan. 151 00:17:46,499 --> 00:17:47,765 Kau siapa? 152 00:17:47,767 --> 00:17:49,633 Ayo buat kesepakatan! Letakkan pistolnya! 153 00:17:49,635 --> 00:17:52,235 - Kau ingin aku menusuk bos-ku? - Letakkan! 154 00:17:52,237 --> 00:17:54,538 - Mari kita buat kesepakatan? - Letakkan pistol sialan itu! 155 00:17:56,242 --> 00:17:58,311 Tidak, Zach! Zach! 156 00:17:59,378 --> 00:18:00,680 Zach! 157 00:18:02,080 --> 00:18:03,048 Zach! 158 00:18:03,748 --> 00:18:06,519 Zach. Zach! Zach! 159 00:18:06,819 --> 00:18:08,086 Zach! 160 00:18:12,825 --> 00:18:14,693 Zach! 161 00:18:19,130 --> 00:18:20,198 Zach. 162 00:18:38,583 --> 00:18:43,088 Apakah kau memiliki hubungan dengan Agen Stevens? 163 00:18:43,555 --> 00:18:45,288 Meskipun Alexander melatihmu, 164 00:18:45,290 --> 00:18:47,857 Aku orang yang mengizinkan pembebasanmu. 165 00:18:47,859 --> 00:18:50,158 Aku akan membuat hidupmu seperti neraka 166 00:18:50,160 --> 00:18:54,065 kecuali jika kau memberi tahu semua yang perlu aku ketahui tentang organisasi Orsetti. 167 00:18:57,335 --> 00:18:58,468 Jawab aku, Dekker! 168 00:18:58,470 --> 00:18:59,836 Kau tahu apa? 169 00:18:59,838 --> 00:19:02,404 Kau benar-benar membuang waktuku. 170 00:19:02,406 --> 00:19:05,708 Kau sepertinya tidak memahami rantai komando di sini. 171 00:19:05,710 --> 00:19:08,212 Kau adalah aset. Hanya itu saja. 172 00:19:08,713 --> 00:19:11,181 Aku akan melempar pantatmu kembali ke penjara dengan cepat 173 00:19:11,182 --> 00:19:13,181 sehingga kau bahkan tidak tahu apa yang menimpamu. 174 00:19:13,183 --> 00:19:16,220 Kau berada di kantor CIA. 175 00:20:26,322 --> 00:20:27,290 Don Gino. 176 00:20:27,557 --> 00:20:28,823 Santi, apa yang kau inginkan? 177 00:20:28,825 --> 00:20:29,893 Kau harus melihat ini. 178 00:20:31,327 --> 00:20:34,462 Apa yang begitu penting sehingga tidak bisa menunggu sampai aku selesai sarapan? 179 00:20:34,464 --> 00:20:36,165 Kami punya masalah di Kamboja. 180 00:20:42,572 --> 00:20:45,642 Nak, mengapa wajahmu sayu? 181 00:20:46,342 --> 00:20:48,308 - Apa yang sedang terjadi? - Aku tidak tahu. 182 00:20:48,310 --> 00:20:50,543 Kau punya kepala hanya untuk memisahkan telingamu? 183 00:20:50,545 --> 00:20:51,714 Apakah kau memanggil Vinnie? 184 00:20:52,648 --> 00:20:53,616 Dia tidak menjawab. 185 00:20:59,822 --> 00:21:00,857 Semuanya baik baik saja. 186 00:21:01,791 --> 00:21:04,824 Hubungi orang kami di kantor polisi Phnom Penh 187 00:21:04,826 --> 00:21:06,396 dan lihat apa yang terjadi. 188 00:21:06,863 --> 00:21:08,163 Kau mengerti? 189 00:21:08,965 --> 00:21:09,866 Baik. 190 00:21:18,941 --> 00:21:19,809 Bruno. 191 00:21:20,710 --> 00:21:22,611 Dia tidak menemukan apa-apa. 192 00:21:22,811 --> 00:21:25,881 Lihat di Internet. Kami tidak punya waktu untuk disia-siakan. 193 00:21:27,516 --> 00:21:30,285 Mereka tidak seperti kita. Mereka tidak bisa dipercaya. 194 00:21:32,587 --> 00:21:33,889 Lihat apa yang kau temukan. 195 00:21:34,589 --> 00:21:35,855 Baik. 196 00:21:35,857 --> 00:21:37,258 Aku akan menunggumu. 197 00:21:47,936 --> 00:21:49,336 Bagaimana penerbanganmu? 198 00:21:50,872 --> 00:21:51,773 Baik. 199 00:21:55,677 --> 00:21:57,311 Sudahkah kau menemukan sesuatu? 200 00:21:58,279 --> 00:21:59,380 Tidak ada sama sekali. 201 00:22:01,016 --> 00:22:02,783 Tidak ada yang tahu siapa yang melakukan ini. 202 00:22:03,018 --> 00:22:04,485 Mereka adalah profesional. 203 00:22:05,754 --> 00:22:09,591 Tn. Orsetti sangat khawatir tentang situasi ini. 204 00:22:14,862 --> 00:22:17,365 Dia mengharapkan tanggapan darimu segera. 205 00:22:18,967 --> 00:22:19,901 Aku tahu. 206 00:22:22,436 --> 00:22:24,405 Aku telah mengatur agar kau bertemu gadis itu. 207 00:22:24,872 --> 00:22:26,474 Apakah dia mengatakan sesuatu? 208 00:22:27,742 --> 00:22:28,642 Tidak ada. 209 00:22:29,745 --> 00:22:31,443 Dia takut. 210 00:22:31,445 --> 00:22:33,512 Kami seharusnya memindahkannya di pagi hari 211 00:22:33,514 --> 00:22:34,949 ke penjara federal. 212 00:22:39,319 --> 00:22:41,890 Aku hanya butuh beberapa menit berdua dengannya. 213 00:23:21,095 --> 00:23:22,062 Kau siapa? 214 00:23:28,433 --> 00:23:29,703 Aku bekerja untuk Orsetti. 215 00:23:31,838 --> 00:23:33,040 Apa yang kau katakan pada mereka? 216 00:23:34,073 --> 00:23:35,540 Tidak ada. 217 00:23:35,542 --> 00:23:36,509 sama sekali 218 00:23:37,777 --> 00:23:39,311 Apa yang akan terjadi sekarang? 219 00:23:39,779 --> 00:23:40,711 Jangan khawatir. 220 00:23:40,713 --> 00:23:42,482 Segalanya akan baik-baik saja. 221 00:23:44,651 --> 00:23:45,985 Aku akan menunjukkan sesuatu padamu. 222 00:23:58,998 --> 00:24:00,099 Tidak. 223 00:24:01,301 --> 00:24:03,635 Ibuku, tidak. Ibuku, tidak. 224 00:24:08,875 --> 00:24:10,009 Bukan ibuku. 225 00:24:18,051 --> 00:24:19,085 Lakukan hal yang benar... 226 00:24:20,119 --> 00:24:21,787 dan ibumu akan baik-baik saja. 227 00:24:56,488 --> 00:24:57,388 Hello. 228 00:24:58,023 --> 00:24:58,924 Sudah selesai. 229 00:25:09,067 --> 00:25:12,503 Apakah kita tahu siapa bajingan yang menyebabkan kekacauan ini? 230 00:25:13,671 --> 00:25:15,139 Sialan. 231 00:25:16,040 --> 00:25:17,542 Aku ingin tahu siapa itu. 232 00:25:17,976 --> 00:25:19,776 Tidak ada yang tahu. 233 00:25:19,778 --> 00:25:22,147 Mao Mao mengatakan itu adalah pekerjaan profesional. 234 00:25:22,947 --> 00:25:26,017 Dan sekarang sekretaris memiliki seseorang yang tinggi. 235 00:25:27,685 --> 00:25:29,718 - Aku sedang dalam perjalanan - Cepat, tolong. 236 00:25:29,720 --> 00:25:31,489 Aku dalam perjalanan! 237 00:25:32,556 --> 00:25:33,791 Aku akan mengurusnya. 238 00:25:35,126 --> 00:25:39,061 Katakan pada Mao untuk memegang jawaban itu sampai aku tiba. 239 00:25:39,063 --> 00:25:40,865 - Kamu mengerti? - Aku mengerti. 240 00:25:42,034 --> 00:25:43,168 Hati hati. 241 00:25:59,582 --> 00:26:01,018 Hal pertama yang ingin kukatakan... 242 00:26:01,985 --> 00:26:03,486 adalah bahwa aku benar-benar minta maaf... 243 00:26:04,588 --> 00:26:06,057 untuk kehilangan Agen Stevens. 244 00:26:07,124 --> 00:26:08,591 Aku tahu bahwa dia adalah partnermu. 245 00:26:10,794 --> 00:26:12,163 Aku tahu bahwa dia adalah temanmu. 246 00:26:14,564 --> 00:26:16,166 Dan aku tahu bahwa dia adalah rekan terpercaya. 247 00:26:19,103 --> 00:26:20,570 Tapi aku di sini untuk memberi tahumu... 248 00:26:21,604 --> 00:26:23,039 bahwa kau sedang dipindahkan. 249 00:26:25,942 --> 00:26:29,246 Badan ini merestrukturisasi operasi Tenggara. 250 00:26:29,746 --> 00:26:32,183 Ini akan menjadi jauh lebih korporat mulai sekarang. 251 00:26:33,016 --> 00:26:35,185 Tidak ada lagi ruang untuk koboi. 252 00:26:36,186 --> 00:26:38,188 Agensi sedang berubah. 253 00:26:39,055 --> 00:26:40,757 Dan pesanan dari atas... 254 00:26:42,293 --> 00:26:45,626 adalah bahwa kalian semua tidak lagi digunakan di Asia Tenggara. 255 00:26:45,628 --> 00:26:46,763 Ini omong kosong. 256 00:26:47,630 --> 00:26:49,097 Bagaimana dengan Orsetti? 257 00:26:49,099 --> 00:26:50,999 Orsetti bukan lagi urusanmu. 258 00:26:51,001 --> 00:26:52,936 Kau sudah memiliki kesempatan dengan Orsetti. 259 00:26:53,636 --> 00:26:57,573 Kalian kehilangan kesempatan saat kehilangan Agen Stevens. 260 00:26:58,308 --> 00:27:01,144 Bajingan itu membunuh salah satu dari kita. 261 00:27:03,346 --> 00:27:04,814 Zach adalah sahabatku. 262 00:27:06,149 --> 00:27:09,152 Tapi kami masih bagian dari agensi. Kita harus mengikuti perintah. 263 00:27:09,651 --> 00:27:13,120 Tetapi kau bersedia untuk tidak mematuhi perintah jika operasi membutuhkannya, bukan? 264 00:27:13,122 --> 00:27:14,955 Tidak, membengkokkan aturan adalah satu hal. 265 00:27:14,957 --> 00:27:18,128 Tidak mematuhi perintah langsung adalah sesuatu yang sama sekali berbeda. 266 00:27:18,828 --> 00:27:22,163 Ya, jika kita pergi sekarang, kita akan kehilangan semua yang kita miliki di Orsetti. 267 00:27:22,165 --> 00:27:25,701 Kau sebenarnya tidak menyimpan informasi itu sendiri. 268 00:27:26,035 --> 00:27:27,436 Perusahaan memiliki informasi itu. 269 00:27:28,370 --> 00:27:32,574 Dan kita akan dapat bergerak maju dengan cara yang berbeda di masa depan. 270 00:27:32,941 --> 00:27:36,710 Berapa banyak lagi orang yang tidak bersalah akan dibantai jika kita menarik diri sekarang? 271 00:27:36,712 --> 00:27:38,178 Jadi apa yang kau sarankan, Anna? 272 00:27:38,180 --> 00:27:40,347 Kami tidak menerima penugasan kembali. 273 00:27:40,349 --> 00:27:42,185 Kami tinggal di sini dan menyelesaikan ini. 274 00:27:42,818 --> 00:27:46,219 Bagi kalian yang ingin mengikuti perintah 275 00:27:46,221 --> 00:27:48,021 yang kami berikan, 276 00:27:48,023 --> 00:27:49,990 kita akan naik jet, 277 00:27:49,992 --> 00:27:51,957 dan kita akan kembali ke Langley 278 00:27:51,959 --> 00:27:56,965 di mana kau akan dilatih ulang dan tugas baru... secara terpisah. 279 00:27:58,367 --> 00:28:00,235 Tim ini dibubarkan. 280 00:28:01,869 --> 00:28:04,673 Kau tidak akan lagi bekerja bersama. 281 00:28:05,707 --> 00:28:07,743 Pesawat berada di 0900. 282 00:28:08,043 --> 00:28:10,179 Aku berharap untuk melihat kalian masing-masing di sana. 283 00:28:10,711 --> 00:28:13,112 Kamu tahu apa? Kalian bisa melakukan apa pun yang kau mau. 284 00:28:13,114 --> 00:28:15,883 Aku akan mengejar Orsetti dengan atau tanpamu. 285 00:28:18,287 --> 00:28:19,819 Aku bukan agen. 286 00:28:19,821 --> 00:28:21,654 Aku hanya aset, oke? 287 00:28:21,656 --> 00:28:23,256 Jadi jika kamu ingin aku pergi bersamamu, 288 00:28:23,258 --> 00:28:25,326 Kau harus membuang pantat kembali ke penjara. 289 00:28:25,760 --> 00:28:26,828 Aku pergi, kawan. 290 00:28:33,268 --> 00:28:35,670 Asia adalah rumahku. Aku tidak akan pergi. 291 00:28:44,312 --> 00:28:45,246 Dia benar. 292 00:28:46,280 --> 00:28:48,713 Jika agensi ingin kita keluar dari Asia, kita keluar. 293 00:28:48,715 --> 00:28:49,984 Tidak ada lagi yang bisa dibicarakan. 294 00:28:51,685 --> 00:28:52,620 Aku akan berada di sana. 295 00:29:01,895 --> 00:29:05,633 Jika kita pergi sekarang, maka kematian Zach tidak ada artinya. 296 00:29:16,376 --> 00:29:17,845 Jadi kau tidak suka koboi. 297 00:29:24,184 --> 00:29:25,085 Jake. 298 00:29:26,319 --> 00:29:28,153 Apa pun yang kau putuskan, aku bersamamu. 299 00:29:28,155 --> 00:29:29,357 Itu panggilanmu, sobat. 300 00:29:30,158 --> 00:29:32,056 Tetapi jika kita pergi sekarang, 301 00:29:32,058 --> 00:29:35,862 kita akan kehilangan semua yang kita miliki di Orsetti bajingan itu. 302 00:30:21,208 --> 00:30:22,275 Ya, ini aku. 303 00:30:24,243 --> 00:30:25,377 Aku, uh... 304 00:30:26,245 --> 00:30:27,313 tidak bisa datang sekarang 305 00:30:30,849 --> 00:30:31,984 Saya belum tahu. 306 00:30:34,521 --> 00:30:36,222 Mungkin tidak selama beberapa minggu. 307 00:30:39,525 --> 00:30:40,427 Maaf. 308 00:30:46,870 --> 00:30:50,316 MANILA, FILIPINA 309 00:31:38,583 --> 00:31:40,182 Persetan kamu! 310 00:31:40,184 --> 00:31:41,953 Mari kita membuat kesepakatan? 311 00:32:33,103 --> 00:32:35,305 AKu kehilangan teman baik, Ayah. 312 00:32:37,441 --> 00:32:39,008 Itu menyakitkan aku 313 00:32:40,478 --> 00:32:42,979 Kita akan berdoa untuk istirahat abadinya. 314 00:32:44,981 --> 00:32:46,283 AKu telah berdosa lagi... 315 00:32:47,517 --> 00:32:48,418 Ayah. 316 00:32:53,490 --> 00:32:55,525 AKu mengambil hidup seseorang 317 00:32:58,330 --> 00:33:01,081 BANGKOK, THAILAND 318 00:33:11,675 --> 00:33:12,908 Zach! 319 00:33:17,147 --> 00:33:19,048 - Kau baik-baik saja, sayang? - Ya. 320 00:33:19,549 --> 00:33:21,050 Saya sedang membuat kopi. 321 00:33:22,017 --> 00:33:24,186 Persetan kopinya, Charlie. Beri aku wiski. 322 00:33:24,520 --> 00:33:26,255 Baik. Kau mendapatkannya. 323 00:34:07,062 --> 00:34:08,963 Aku tidak yakin harus berkata apa, Sonia. 324 00:34:10,633 --> 00:34:12,331 Apakah kau ingin membicarakannya? 325 00:34:12,333 --> 00:34:14,536 Tidak ada yang bisa dikatakan. 326 00:34:15,570 --> 00:34:19,642 Aku mulai curiga, tapi... tapi aku tidak tahu. 327 00:34:20,709 --> 00:34:22,076 Tak satu pun dari kita yang melakukannya. 328 00:34:24,145 --> 00:34:26,312 Dia bilang kita seharusnya tidak memberi tahu siapa pun. 329 00:34:26,314 --> 00:34:28,217 Dia tidak ingin melanggar protokol. 330 00:34:29,017 --> 00:34:30,453 Zach adalah pria yang baik. 331 00:34:31,352 --> 00:34:32,487 Kami semua mencintainya. 332 00:34:34,222 --> 00:34:35,557 Tidak seperti yang kulakukan, Anna. 333 00:34:37,091 --> 00:34:40,761 Aku bahkan tidak tahu aku bisa mencintai sampai bertemu Zach. 334 00:34:43,398 --> 00:34:46,100 Seluruh tahun lalu bahkan tidak tampak nyata. 335 00:34:46,601 --> 00:34:49,637 Aku, seorang gadis penipu... 336 00:34:50,705 --> 00:34:54,742 keluar dari penjara... untuk membantu CIA. 337 00:34:55,510 --> 00:35:00,280 Lalu aku datang ke sini, dan Zach... 338 00:35:03,317 --> 00:35:04,818 Dia memberi aku harapan. 339 00:35:08,690 --> 00:35:10,623 Aku seharusnya di sana, kau tahu? SAYA... 340 00:35:10,625 --> 00:35:13,091 Ada hal-hal kecil yang bisa kulakukan. 341 00:35:13,093 --> 00:35:15,562 Aku... aku bisa menyelamatkannya. 342 00:35:16,064 --> 00:35:17,732 Kau tidak bisa berbuat apa-apa. 343 00:35:18,533 --> 00:35:20,267 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 344 00:35:22,536 --> 00:35:23,504 Hei. 345 00:35:25,339 --> 00:35:27,374 Bagaimana aku bisa selamat dari ini? 346 00:35:30,077 --> 00:35:32,446 Kita akan melewati ini, oke? 347 00:35:32,814 --> 00:35:34,147 Bersama. 348 00:35:34,816 --> 00:35:37,084 Tim kami adalah keluargamu sekarang. 349 00:35:38,185 --> 00:35:39,753 Zach ingin kau tahu itu. 350 00:35:48,395 --> 00:35:50,029 Ada apa dengan Thompson? 351 00:35:55,302 --> 00:35:56,635 Aku berbicara denganmu. 352 00:35:56,637 --> 00:35:58,405 Dengarkan aku ketika aku berbicara denganmu. 353 00:35:59,506 --> 00:36:01,040 Kau seharusnya menjadi bagian dari kita. 354 00:36:01,542 --> 00:36:03,075 Apa yang salah satu dari kita, kawan? 355 00:36:03,609 --> 00:36:05,744 Kau seharusnya menjadi bagian dari keluarga yang sama. 356 00:36:05,746 --> 00:36:07,579 Apa-apaan keluarga itu? 357 00:36:07,581 --> 00:36:10,147 Orang-orang yang telah menjagamu selama ini. 358 00:36:10,149 --> 00:36:12,351 Ya, seperti kami menjaga Zach. 359 00:36:14,186 --> 00:36:15,621 Zach tahu risikonya. 360 00:36:19,191 --> 00:36:20,561 Kau marah, bukan? 361 00:36:23,362 --> 00:36:24,263 Hei. 362 00:36:25,598 --> 00:36:26,699 Kita semua marah. 363 00:36:27,567 --> 00:36:29,601 - Sekarang tumbuh dewasa. - Oh ayolah. 364 00:36:29,603 --> 00:36:30,869 Dan hadapi itu! 365 00:36:33,239 --> 00:36:35,739 Tidakkah kau ingat? Jake membawamu masuk. 366 00:36:35,741 --> 00:36:37,908 Astaga, dia sudah cukup. Dia akan membuat kita semua terbunuh. 367 00:36:37,910 --> 00:36:39,743 Prajurit kecilmu. 368 00:36:42,214 --> 00:36:44,216 Kami tidak melakukan hari ini. 369 00:36:50,623 --> 00:36:52,091 Sekarang tenanglah. 370 00:36:52,759 --> 00:36:54,625 Kau tahu apa yang dialami Jake? 371 00:36:54,627 --> 00:36:55,795 Kita semua akan melewatinya! 372 00:36:56,662 --> 00:36:58,729 Sekarang tenangkan dirimu. 373 00:36:58,731 --> 00:36:59,432 Tetap di bawah! 374 00:37:00,600 --> 00:37:02,599 Dan aku berharap dapat bertemu kamu besok. 375 00:37:02,601 --> 00:37:04,203 Aku sudah selesai dengan omong kosong ini! 376 00:37:04,938 --> 00:37:06,606 Jadilah laki-laki dan bukan laki-laki. 377 00:37:09,642 --> 00:37:10,810 Menjadi dewasa! 378 00:37:28,794 --> 00:37:30,761 Benton ingin bertemu nanti. 379 00:37:30,763 --> 00:37:34,497 Nggak. Tidak malam ini. Aku, uh, tenang saja. 380 00:37:34,499 --> 00:37:36,199 Sejak kapan kamu santai? 381 00:37:36,201 --> 00:37:37,802 Jangan lihat aku seperti itu. 382 00:37:38,470 --> 00:37:39,902 Apa ini? Apakah kau menyembunyikan sesuatu? 383 00:37:39,904 --> 00:37:41,306 Oh, aku tidak akan melakukannya. 384 00:37:42,641 --> 00:37:44,809 Sampai jumpa besok. Aku pergi 385 00:37:47,312 --> 00:37:48,212 Baiklah. 386 00:38:02,292 --> 00:38:04,596 AKu memerangi kejahatan setiap hari, Ayah. 387 00:38:07,966 --> 00:38:11,335 Dan aku merasa seperti kehilangan dirikuke ke sisi gelap. 388 00:38:13,303 --> 00:38:15,572 Percayalah pada kebijaksanaan Tuhan. 389 00:38:16,474 --> 00:38:19,744 AKu tidak tahu apa yang Tuhan sediakan untukku. 390 00:38:20,845 --> 00:38:23,614 Tuhan punya rencana untuk kita semua... 391 00:38:24,581 --> 00:38:25,716 dan untukmu. 392 00:38:28,853 --> 00:38:31,319 Tidak! 393 00:38:31,321 --> 00:38:32,587 Tolong. Aku memohon padamu! 394 00:38:32,589 --> 00:38:34,256 Jangan keras kepala, kau akan terluka! 395 00:38:34,258 --> 00:38:35,559 - Jangan lakukan ini padaku! - Hei! 396 00:38:36,760 --> 00:38:37,461 - Hei! Biarkan dia pergi! - Ayo, kau pelacur! 397 00:38:38,729 --> 00:38:40,598 Apa? Tetap keluar dari ini! 398 00:38:47,037 --> 00:38:50,239 - Apakah kau terluka? Pulang ke rumah. - Terimakasih bu. 399 00:39:45,561 --> 00:39:46,896 Senang bertemu denganmu, Jake. 400 00:39:47,563 --> 00:39:49,464 Jadi apa yang membawamu ke Hong Kong? 401 00:39:50,099 --> 00:39:53,400 Yah, aku punya beberapa hal yang terjadi, dan kurasa aku bisa menggunakan bantuanmu. 402 00:39:53,402 --> 00:39:55,503 AKu tahu bahwa aku... 403 00:39:55,505 --> 00:39:59,673 melewatkan penawaranmu untuk menjalankan operasi keamanan sebelumnya, tahun lalu. 404 00:40:01,043 --> 00:40:03,043 Ya, sayangnya, kau melakukannya. 405 00:40:03,045 --> 00:40:05,846 Tapi tahukah kau? Banyak hal berubah. 406 00:40:05,848 --> 00:40:06,983 Sekarang kita punya sesuatu yang lebih baik. 407 00:40:07,784 --> 00:40:09,484 AKu punya usul. 408 00:40:09,919 --> 00:40:12,119 Oke, aku hanya jadi telinga. 409 00:40:12,121 --> 00:40:14,589 Aku ingin kau mendanai... 410 00:40:15,124 --> 00:40:17,558 dan memulai sebuah perusahaan khusus untukku. 411 00:40:17,560 --> 00:40:18,993 Memulai? 412 00:40:18,995 --> 00:40:22,597 Jake, seusiamu? 413 00:40:22,932 --> 00:40:27,602 Baru-baru ini salah satu temanku... terbunuh dalam misi terakhir. 414 00:40:29,404 --> 00:40:31,071 Kami sudah lama bekerja bersama. 415 00:40:31,073 --> 00:40:32,873 Dia seperti anak bagiku. Aku sangat mencintainya. 416 00:40:32,875 --> 00:40:33,875 Aku tahu. 417 00:40:34,976 --> 00:40:37,610 Jadi kau ingin balas dendam? 418 00:40:37,612 --> 00:40:40,348 Balas dendam adalah untuk anak muda. 419 00:40:41,449 --> 00:40:45,152 Ini tentang sesuatu yang jauh lebih besar daripada balas dendam. 420 00:40:45,154 --> 00:40:47,022 Ini tentang apa yang benar di dunia. 421 00:40:48,623 --> 00:40:51,623 CIA ingin kita keluar dari sini, ingin kita keluar dari Asia. 422 00:40:51,625 --> 00:40:52,761 Kami hanya tidak akan melakukan itu. 423 00:40:53,461 --> 00:40:54,996 Mengapa kau tidak datang bekerja untukku, ya? 424 00:40:56,464 --> 00:40:59,599 Aku membayarmu enam angka, dan kau akan memiliki kehidupan yang indah. 425 00:40:59,601 --> 00:41:01,767 Kau akan menjadi bos, 426 00:41:01,769 --> 00:41:04,470 dan kau akan memiliki enam orang yang bekerja di bawahku. 427 00:41:04,472 --> 00:41:07,740 Sekarang kita bicarakan. 428 00:41:07,742 --> 00:41:10,475 Jadi, berapa banyak yang kita bicarakan? 429 00:41:10,477 --> 00:41:13,912 Uh, aku... aku butuh sekitar $ 5 juta untuk memulai perusahaan. 430 00:41:13,914 --> 00:41:16,883 Lima juta. 431 00:41:16,885 --> 00:41:18,618 Aku akan mengatakan... 432 00:41:18,620 --> 00:41:21,722 Jadi itu sangat elit, agensi elit, bukan? 433 00:41:23,490 --> 00:41:24,992 Jake, lihat. 434 00:41:25,726 --> 00:41:29,396 Setelah ayahku meninggal, kau menyelamatkan hidupku, dan aku tidak pernah melupakan ini. 435 00:41:31,066 --> 00:41:33,732 Kau akan mendapatkan uang dengan satu syarat. 436 00:41:33,734 --> 00:41:37,502 Aku menjadi mitra penuh dalam seluruh kesepakatan ini. 437 00:41:37,504 --> 00:41:38,871 - Baik. - Penuh. 438 00:41:38,873 --> 00:41:40,006 Diterima. 439 00:41:40,008 --> 00:41:41,573 Aku akan membiayai 440 00:41:41,575 --> 00:41:43,209 kantor yang indah dan elok untukmu. 441 00:41:43,211 --> 00:41:45,077 Kami akan membuatnya sangat bergaya 442 00:41:45,079 --> 00:41:46,945 karena kurasa kau akan membutuhkan banyak bantuan 443 00:41:46,947 --> 00:41:48,849 sekarang kau akan dibiayai oleh seorang wanita. 444 00:41:49,482 --> 00:41:50,916 Itu benar. 445 00:41:50,918 --> 00:41:53,785 Jadi, di mana kau ingin kantor ini? 446 00:41:53,787 --> 00:41:55,687 Uh, Bangkok? 447 00:41:55,689 --> 00:41:56,757 Manila. 448 00:41:58,893 --> 00:42:00,861 Tahukah kau bahwa saya memiliki beberapa properti di sana? 449 00:42:01,195 --> 00:42:03,527 Itu tidak mengejutkan. 450 00:42:03,529 --> 00:42:04,465 Dengarkan. 451 00:42:05,032 --> 00:42:06,965 Mengapa kau tidak memanggil teman-temanmu? 452 00:42:06,967 --> 00:42:09,103 Katakan kepada mereka bahwa aku mengirim pesawat untuk mereka. 453 00:42:09,770 --> 00:42:11,537 Terima kasih banyak. 454 00:42:11,972 --> 00:42:15,441 Kau dan aku akan berlayar di kapal pesiar yang indah, 455 00:42:15,943 --> 00:42:18,411 dan kami akan bertemu mereka di Manila. 456 00:42:19,013 --> 00:42:21,748 Kedengarannya bagus, rekan. 457 00:42:22,216 --> 00:42:24,450 Bersulang. 458 00:42:26,970 --> 00:42:29,737 CIA MAIN BANGKOK, THAILAND 459 00:42:32,659 --> 00:42:35,192 Dimana Jake? Dimana Jake? 460 00:42:35,194 --> 00:42:36,596 Dimana Alexander? 461 00:42:38,831 --> 00:42:40,564 Dimana Jake? 462 00:42:40,566 --> 00:42:42,833 Dimana Alexander? 463 00:42:42,835 --> 00:42:44,635 AKu tidak tahu di mana dia. 464 00:42:44,637 --> 00:42:47,707 - Di mana Alexander? - Aku tidak tahu di mana dia! 465 00:42:49,943 --> 00:42:51,010 Kau berbohong kepadaku. 466 00:42:51,543 --> 00:42:53,111 AKu mewakili CIA. 467 00:42:53,113 --> 00:42:55,247 Kau pikir aku tidak tahu kau luar dalam? 468 00:42:55,249 --> 00:42:56,916 Kau tahu di mana dia. 469 00:42:57,250 --> 00:42:58,983 Kau berbohong padaku. 470 00:42:58,985 --> 00:42:59,986 Harrison. 471 00:43:01,887 --> 00:43:04,189 AKu ingin jawaban. 472 00:43:04,191 --> 00:43:05,756 Kau adalah panahku. 473 00:43:05,758 --> 00:43:07,459 Kau adalah orang yang selalu mengikuti buku ini. 474 00:43:09,262 --> 00:43:10,930 Orang-orang ini tidak bermain sesuai aturan. 475 00:43:12,131 --> 00:43:13,865 Kau tahu, buku itu tidak berfungsi. 476 00:43:15,133 --> 00:43:16,867 Aturannya sudah berubah. 477 00:43:16,869 --> 00:43:19,136 Ya, dunia berubah. Kami terlalu jauh di belakang. 478 00:43:19,138 --> 00:43:20,805 Bantu aku melakukan sesuatu tentang hal itu. 479 00:43:20,807 --> 00:43:22,672 Alih-alih menugaskan kami di tempat lain... 480 00:43:22,674 --> 00:43:24,874 Aku mencoba, tetapi setiap orang dari kalian berdiri di jalanku. 481 00:43:24,876 --> 00:43:25,911 Selesaikan... 482 00:43:28,614 --> 00:43:30,482 Selesaikan misinya. 483 00:43:33,585 --> 00:43:35,654 Mereka membunuh Zach, Thompson! 484 00:43:36,755 --> 00:43:39,790 Bantu aku melakukan sesuatu tentang hal itu. Dimana Alexander? 485 00:43:39,792 --> 00:43:41,891 Aku tidak tahu di mana dia! 486 00:43:41,893 --> 00:43:44,161 Dan jika aku melakukannya, aku tidak akan memberi tahumu. 487 00:43:44,163 --> 00:43:48,631 Sekarang, jika kita akan menjadi lebih lama, aku akan membutuhkan burger atau sesuatu, 488 00:43:48,633 --> 00:43:49,968 karena aku kelaparan. 489 00:43:50,302 --> 00:43:51,203 Sudah selesai? 490 00:44:00,811 --> 00:44:02,644 Bersulang. 491 00:44:02,646 --> 00:44:03,913 Bersulang. 492 00:44:03,915 --> 00:44:05,550 Untuk kenangan lama, masa lalu. 493 00:44:05,917 --> 00:44:08,018 Milan, tetapi terutama Paris. 494 00:44:08,020 --> 00:44:10,220 Apakah kau ingat Paris? 495 00:44:10,222 --> 00:44:11,787 Apa yang kita lakukan di Paris? 496 00:44:11,789 --> 00:44:12,888 Tidak tidak tidak tidak. 497 00:44:14,725 --> 00:44:16,793 Kau luar biasa. 498 00:44:16,795 --> 00:44:18,228 Sangat bagus. 499 00:44:18,230 --> 00:44:20,930 - Sangat bagus. - Apa yang kau ingatkan? 500 00:44:20,932 --> 00:44:22,631 - Oh, Spaghetti! - Oh, Spaghetti! 501 00:44:22,633 --> 00:44:24,033 - Akhirnya. - Luar biasa. 502 00:44:24,035 --> 00:44:25,768 Kami adalah orang Italia. Jika kita tidak makan Spaghetti... 503 00:44:25,770 --> 00:44:26,969 Bagus, bagus, ya. 504 00:44:26,971 --> 00:44:28,238 Kejutan lain yang ku miliki untukmu... 505 00:44:28,240 --> 00:44:29,239 dia adalah putriku. 506 00:44:30,608 --> 00:44:33,209 - Dengan senang hati. - Giada. 507 00:44:33,211 --> 00:44:34,777 - Kau cantik. - Terima kasih. 508 00:44:34,779 --> 00:44:36,378 - Dia orang Italia. - Eh... 509 00:44:36,380 --> 00:44:39,851 Yang terbaik adalah kau pergi ke pelanggan menunggumu, oke? 510 00:44:41,353 --> 00:44:42,818 Terima kasih. 511 00:44:42,820 --> 00:44:44,119 Dan sekarang? Sekarang Spaghetti. 512 00:44:44,121 --> 00:44:46,055 Ya, sedikit Spaghetti 513 00:44:46,057 --> 00:44:47,024 Ayolah. 514 00:44:48,125 --> 00:44:49,358 Ayo, Santino. 515 00:44:49,360 --> 00:44:51,660 - Ayo, Santino. - Terima kasih. 516 00:44:51,662 --> 00:44:54,129 - Bukankah terlalu banyak, Santino? - Ya, Santino lapar. 517 00:44:54,131 --> 00:44:56,732 Itu terlalu bagus. Aku akan memiliki lebih banyak. 518 00:44:56,734 --> 00:44:58,702 Mao, temanku. 519 00:44:59,270 --> 00:45:01,038 Ciao. Lama sekali kami tidak melihatmu. 520 00:45:03,340 --> 00:45:06,577 Aku harus pergi ke pelanggan lain. Bicara saja tentang bisnis. 521 00:45:06,977 --> 00:45:07,878 Silahkan. 522 00:45:24,227 --> 00:45:26,096 Berapa lama kau bekerja untukku... 523 00:45:27,063 --> 00:45:27,965 sekarang? 524 00:45:28,365 --> 00:45:29,766 Hampir dua tahun, ya? 525 00:45:31,168 --> 00:45:32,136 Ya pak. 526 00:45:35,439 --> 00:45:39,740 Dan berapa banyak uang yang kau hasilkan selama ini? 527 00:45:39,742 --> 00:45:41,278 $ 300.000 528 00:45:47,817 --> 00:45:48,952 Lumayan, ya? 529 00:45:49,685 --> 00:45:52,087 Jadi, untuk uang sebanyak itu, 530 00:45:52,089 --> 00:45:54,391 Saya mengharapkan tanggapan sekarang. 531 00:45:56,226 --> 00:45:58,328 Aku punya pertanyaan yang sangat sederhana untukmu. 532 00:46:00,130 --> 00:46:01,397 Siapa yang membunuh anak buahku? 533 00:46:03,467 --> 00:46:05,034 Tidak ada yang bicara sekarang. 534 00:46:07,003 --> 00:46:08,670 Orang-orang ini bukan dari sini. 535 00:46:09,305 --> 00:46:12,007 Jadi, pada dasarnya, kau datang menemuiku, 536 00:46:12,774 --> 00:46:14,109 dan kam tidak punya jawaban untukku. 537 00:46:15,344 --> 00:46:17,914 Kau seperti garpu dalam sup. Tak berguna. 538 00:46:53,980 --> 00:46:56,675 CIA, NEW YORK 539 00:47:11,950 --> 00:47:14,859 BANGKOK, THAILAND 540 00:47:30,085 --> 00:47:31,186 Halo? 541 00:47:31,386 --> 00:47:32,387 Ini aku. 542 00:47:33,988 --> 00:47:35,423 Dia kembali di Bangkok. 543 00:47:39,327 --> 00:47:40,895 Kami punya jendela kecil. 544 00:47:42,397 --> 00:47:44,131 Lakukan apa yang perlu dilakukan. 545 00:47:47,568 --> 00:47:48,869 Ya pak. 546 00:48:42,055 --> 00:48:43,323 Hai. Apa kabar? 547 00:48:44,592 --> 00:48:47,193 Hei, kamu tidak bisa masuk ke dalam. 548 00:48:47,594 --> 00:48:49,327 - Berbicara bahasa Inggris? - Tidak. 549 00:50:15,682 --> 00:50:17,047 Hayes. 550 00:50:17,049 --> 00:50:19,318 Dengarkan aku, kau bajingan. 551 00:50:20,152 --> 00:50:25,154 Saya tahu semua omong kosongmu tidak bermoral, kotor, busuk, kriminal, 552 00:50:25,156 --> 00:50:26,324 dan aku tidak peduli. 553 00:50:26,991 --> 00:50:28,625 Saya punya ikan sendiri untuk digoreng. 554 00:50:28,627 --> 00:50:31,661 Anda mengirim seseorang untuk membunuh saya, dan Anda merindukanku. 555 00:50:31,663 --> 00:50:33,331 Anda tahu apa artinya itu. 556 00:50:34,031 --> 00:50:37,433 Anda membuat gerakan sialan lain atau berkedip dengan cara yang salah, 557 00:50:37,435 --> 00:50:38,601 Aku akan membunuhmu. 558 00:50:38,603 --> 00:50:40,404 Aku akan membunuh ibumu sialan. 559 00:50:40,406 --> 00:50:42,306 Aku akan membunuh anjingmu. 560 00:50:47,927 --> 00:50:49,395 MARBELLA, SPANYOL 561 00:50:49,313 --> 00:50:51,314 Anda berada di Marbella sekarang. Anda harus mempelajari ini. 562 00:50:51,316 --> 00:50:54,051 Aku hanya berkata, "Mata yang sangat indah." 563 00:50:55,353 --> 00:50:57,155 - Ceria, mama. - Ceria. 564 00:51:06,097 --> 00:51:08,032 - Iya? - Hai, Alberto. 565 00:51:08,566 --> 00:51:10,366 Lama tidak bicara. 566 00:51:10,368 --> 00:51:11,333 Tom. 567 00:51:11,335 --> 00:51:13,036 Tom Benton. 568 00:51:14,471 --> 00:51:15,036 - Halo teman. - Apakah kamu di sini di Marbella? 569 00:51:15,038 --> 00:51:17,074 Saya perlu minta bantuan. 570 00:51:18,009 --> 00:51:19,243 Ah. 571 00:51:19,510 --> 00:51:22,012 Apakah Anda masih berteman dengan Camorra Mafia? 572 00:51:23,013 --> 00:51:24,147 Iya. 573 00:51:25,215 --> 00:51:26,550 Aku perlu menghubungi seorang pria bernama Orsetti. 574 00:51:27,050 --> 00:51:29,318 - Aku tahu dia. - Kita perlu bertemu dengannya. 575 00:51:29,320 --> 00:51:33,256 Aku memiliki produk yang sangat unik untuk pelanggan yang sangat istimewa. 576 00:51:33,558 --> 00:51:35,492 Aku akan mengirimkan detailnya melalui WhatsApp. 577 00:51:36,293 --> 00:51:37,358 Baiklah. 578 00:51:37,360 --> 00:51:38,793 Waktu adalah esensinya, sobat. 579 00:51:38,795 --> 00:51:40,196 Beri tahu Aku jika mungkin. 580 00:51:40,198 --> 00:51:41,262 Baik. 581 00:51:41,264 --> 00:51:42,598 Senang melihatmu. 582 00:51:42,600 --> 00:51:43,668 Aku akan segera bertemu denganmu. 583 00:51:44,769 --> 00:51:45,669 Selamat tinggal temanku. 584 00:51:52,460 --> 00:51:55,974 MANILA, FILIPINA 585 00:53:12,721 --> 00:53:15,422 Baiklah, selamat pagi, semuanya. Kita memulai operasi pertama, 586 00:53:15,424 --> 00:53:17,324 yang merupakan operasi pengumpulan-intelijen. 587 00:53:17,326 --> 00:53:20,159 Kita melakukan ini dari awal. 588 00:53:20,161 --> 00:53:23,329 Orsetti adalah bagian dari sindikat kejahatan Neapolitan Camorra. 589 00:53:23,331 --> 00:53:25,598 Selama dua tahun terakhir, ia berada di luar radar. 590 00:53:25,600 --> 00:53:27,801 Ini anjing top Orsetti. 591 00:53:27,803 --> 00:53:32,471 Kepala polisi Phnom Penh telah mengkonfirmasi bahwa dia telah dibunuh. 592 00:53:32,473 --> 00:53:33,774 Tewas di Kamboja. 593 00:53:33,776 --> 00:53:35,508 Lalu ada orang tak dikenal ketiga 594 00:53:35,510 --> 00:53:36,842 ke lingkaran Orsetti, 595 00:53:36,844 --> 00:53:38,878 seorang hacker komputer. 596 00:53:38,880 --> 00:53:41,882 Aku mencoba melacaknya, tetapi seperti tenggelam di tanah. 597 00:53:41,884 --> 00:53:46,218 Masyarakat umum menggunakan mesin pencari untuk mengakses hasil yang diindeks, 598 00:53:46,220 --> 00:53:48,921 sebagian besar situs web bersertifikat dan terdaftar. 599 00:53:48,923 --> 00:53:52,093 Itulah yang biasa kita sebut sebagai World Wide Web. 600 00:53:52,460 --> 00:53:54,327 Lalu ada Deep Web... 601 00:53:54,329 --> 00:53:57,630 basis data, perangkat lunak, situs web, dan konten yang tidak diindeks 602 00:53:57,632 --> 00:54:00,231 yang tidak dapat diakses melalui mesin pencari standar. 603 00:54:00,233 --> 00:54:02,467 Ini sebenarnya mayoritas internet. 604 00:54:02,469 --> 00:54:04,570 Sebagian besar informasi ini bersifat pribadi, 605 00:54:04,572 --> 00:54:06,906 jenis seperti jaringan Anda, Nona Sokolov. 606 00:54:06,908 --> 00:54:08,841 Lalu ada Dark Web. 607 00:54:08,843 --> 00:54:11,677 Anggap saja seperti Palung Internet di Mariana. 608 00:54:11,679 --> 00:54:15,681 Konten ini sangat terenkripsi dan hanya akses jaringan pribadi. 609 00:54:15,683 --> 00:54:18,784 Dark Web adalah tempat pembeli anonim menggunakan cryptocurrency, 610 00:54:18,786 --> 00:54:21,252 seperti Bitcoin, Ripple, dan Litecoin, 611 00:54:21,254 --> 00:54:24,424 untuk membeli senjata, obat-obatan, dan organ. 612 00:54:25,258 --> 00:54:27,862 Semua anonim, semua tidak bisa dilacak. 613 00:54:28,429 --> 00:54:30,930 Di situlah aku kehilangan jejak operasi Orsetti. 614 00:54:30,932 --> 00:54:34,934 Saat ini, aku tidak dapat melacaknya atau peretas di balik transaksinya. 615 00:54:34,936 --> 00:54:36,901 Oke, jadi sekarang saya punya permainan di tempat. 616 00:54:36,903 --> 00:54:39,237 Dia adalah pria bernama Alberto. 617 00:54:39,239 --> 00:54:41,574 Kami memiliki jadwal pertemuan dengannya segera. 618 00:54:41,576 --> 00:54:43,477 Jika kita beruntung, Orsetti akan datang. 619 00:54:43,945 --> 00:54:46,580 Benton, kau ingat lelaki yang kita makan siang di Burma? 620 00:54:46,813 --> 00:54:49,948 Lihat apakah kau dapat mengaturnya untuk mengirimkan beberapa persediaan kepada kami. 621 00:54:49,950 --> 00:54:51,184 Tidak masalah. 622 00:56:25,077 --> 00:56:28,314 Saya senang Anda semua di sini. 623 00:56:29,081 --> 00:56:30,415 Bu, maafkan aku. 624 00:56:31,483 --> 00:56:33,418 Saya sangat sibuk dengan gereja. 625 00:56:33,651 --> 00:56:35,286 Aku tahu itu. 626 00:56:37,522 --> 00:56:40,693 Bagaimana denganmu, Maria? Apakah kau bertemu seseorang dari luar negeri? 627 00:56:41,493 --> 00:56:42,995 Sekarang kamu di sini... 628 00:56:44,329 --> 00:56:46,598 Kau harus berpikir tentang tinggal di sini untuk selamanya. 629 00:56:47,398 --> 00:56:49,832 Ayahmu dan aku, kita tidak bertambah muda. 630 00:56:49,834 --> 00:56:51,971 Bu, aku benar-benar harus tinggal di Manila. 631 00:56:53,638 --> 00:56:55,974 Kenapa kamu tidak mau tinggal di sini? 632 00:56:57,041 --> 00:57:00,643 Bu, kamu tahu aku punya pekerjaan di sana. 633 00:57:00,645 --> 00:57:04,616 Kau seharusnya tidak membiarkan pekerjaanmu mengambil alih hidupmu. 634 00:57:11,122 --> 00:57:12,822 Bu, aku sudah bilang... 635 00:57:12,824 --> 00:57:15,027 Maria, aku ibumu. 636 00:57:16,561 --> 00:57:19,063 Kau tidak bisa berbohong kepadaku! 637 00:57:21,032 --> 00:57:24,334 Kau pikir aku tidak tahu apa yang kau lakukan? 638 00:57:24,635 --> 00:57:25,569 Bu... 639 00:57:26,003 --> 00:57:26,971 Apa? 640 00:57:27,572 --> 00:57:28,473 Hmm? 641 00:57:29,641 --> 00:57:31,475 Aku menginginkan keluargaku. 642 00:57:33,077 --> 00:57:34,745 Kita masih keluarga, kan? 643 00:57:35,579 --> 00:57:38,983 Keluarga? Kita bukan keluarga! 644 00:57:42,419 --> 00:57:44,855 Ya, aku punya dua anak. 645 00:57:46,690 --> 00:57:48,892 Satu meninggal diambil Tuhan. 646 00:57:52,462 --> 00:57:56,800 Dan iblis mengambil yang lain. 647 00:58:09,980 --> 00:58:11,949 Terima kasih atas untuk makanannya. 648 00:58:13,482 --> 00:58:14,650 Maria. 649 00:58:15,019 --> 00:58:17,354 Ayah, aku harus pergi. 650 00:58:18,455 --> 00:58:19,388 Maria? 651 00:58:21,657 --> 00:58:22,625 Maria? 652 00:58:26,462 --> 00:58:27,965 Kenapa kamu mengatakan itu? 653 00:59:11,673 --> 00:59:14,110 Baiklah, mari kita lakukan ini. 654 00:59:14,440 --> 00:59:17,887 MANILA, FILIPINA 655 00:59:20,216 --> 00:59:22,849 Perintah untuk semua tim. kontrol komunikasi.. 656 00:59:22,851 --> 00:59:24,452 Memeriksa sinyal sekarang. 657 00:59:25,553 --> 00:59:27,121 Tim pertama, periksa. 658 00:59:27,123 --> 00:59:28,824 Harrison? kau bersamaku? 659 00:59:29,892 --> 00:59:30,824 Sama disini. 660 00:59:30,826 --> 00:59:31,994 Lobi jelas. 661 00:59:35,864 --> 00:59:36,798 Kamu tahu... 662 00:59:37,999 --> 00:59:39,135 ini wiski yang menyebalkan. 663 00:59:39,902 --> 00:59:41,536 Tapi itu lebih baik daripada tidak sama sekali. 664 00:59:45,707 --> 00:59:46,940 Semua mata tertuju. 665 00:59:46,942 --> 00:59:48,543 Kami memiliki visual penuh. 666 00:59:49,210 --> 00:59:50,644 Jelas, teman-teman. 667 00:59:51,914 --> 00:59:54,681 Sepeda ada di sini. Maria dalam posisi. 668 00:59:54,683 --> 00:59:56,051 Maria, kau baik-baik saja? 669 00:59:57,552 --> 00:59:59,120 Semuanya bagus. 670 01:00:00,587 --> 01:00:02,757 Satelit PHL Microsat One sedang melakukan transponder. 671 01:00:03,725 --> 01:00:05,627 Black Chrysler 300... 672 01:00:06,661 --> 01:00:07,660 berbalik sekarang. 673 01:00:07,662 --> 01:00:08,763 Mobil itu mendekat. 674 01:00:15,537 --> 01:00:17,772 Sonia dan Alberto memasuki lobi. 675 01:00:24,745 --> 01:00:26,547 Berhati-hatilah. Mereka disini. 676 01:00:27,749 --> 01:00:30,952 Malam. Selamat berlibur. Selamat datang di Ascott. Nyonya. 677 01:00:41,029 --> 01:00:43,797 Alberto adalah orang penting. 678 01:00:44,031 --> 01:00:46,164 Orsetti tidak akan membuatnya menunggu lama. 679 01:00:46,166 --> 01:00:49,167 Dia akan mengawasi untuk melihat apakah ada yang mengikutinya. 680 01:00:49,169 --> 01:00:51,906 Jadi kita harus ke sana dulu. 681 01:00:52,740 --> 01:00:54,075 - Diterima. tim? - Diterima.. 682 01:00:55,176 --> 01:00:56,210 Mengerti. 683 01:01:03,951 --> 01:01:05,186 - Jadi? - Mereka ada di sini. 684 01:01:06,053 --> 01:01:07,955 - Mereka datang ke sini. - Bagus. 685 01:01:08,789 --> 01:01:11,089 Hati-hati. Kita tidak bisa mempercayai mereka. 686 01:01:11,091 --> 01:01:13,726 - Telepon aku setiap sepuluh menit, mengerti? - Ya, aku mengerti. 687 01:01:14,161 --> 01:01:15,160 Baik. 688 01:01:15,162 --> 01:01:16,764 Setiap sepuluh menit. 689 01:01:17,631 --> 01:01:18,699 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 690 01:01:39,853 --> 01:01:42,056 Kunci satelit, lantai 30. 691 01:01:52,732 --> 01:01:54,634 Aktifkan kamera Ban Dekker. 692 01:01:59,272 --> 01:02:00,907 Diaktifkan 693 01:02:10,917 --> 01:02:13,319 Dan ingatkan Alberto di kamar kau tidak bisa merokok. 694 01:02:14,954 --> 01:02:16,022 Lepaskan cerutunya. 695 01:02:22,961 --> 01:02:24,361 Seberapa baik kau mengenal orang ini? 696 01:02:24,363 --> 01:02:25,995 Orsetti? 697 01:02:25,997 --> 01:02:27,100 Dia, uh... 698 01:02:28,267 --> 01:02:29,701 tidak dapat diprediksi. 699 01:02:31,404 --> 01:02:32,305 Dia akan muncul? 700 01:02:33,738 --> 01:02:35,073 Kau tidak akan pernah tahu. 701 01:02:42,881 --> 01:02:44,448 Lihat sesuatu di sana? 702 01:02:44,450 --> 01:02:46,852 Hanya sejauh ini laki-laki... 703 01:02:49,754 --> 01:02:51,257 bertemu mantan istrinya berikutnya. 704 01:02:52,391 --> 01:02:53,923 Apa yang salah, anakku? 705 01:02:53,925 --> 01:02:55,294 Anda tahu saya bisa melakukan banyak tugas. 706 01:02:56,294 --> 01:02:58,330 Plus, dia punya pantat yang fantastis. 707 01:03:01,032 --> 01:03:03,467 Ayo, pak tua. Dia cukup muda untuk menjadi cucumu. 708 01:03:03,469 --> 01:03:05,336 Berapa banyak pil yang Anda minum dalam sehari? 709 01:03:13,211 --> 01:03:14,346 Sore, tuan. 710 01:03:24,054 --> 01:03:25,254 Sinyal sel terkunci. 711 01:03:28,326 --> 01:03:32,061 Gudang Selatan, Yangon 103, 45 menit. 712 01:03:32,063 --> 01:03:33,463 Bunyikan klakson di pintu. 713 01:03:33,465 --> 01:03:34,932 - Bawa uangnya. - Baiklah. 714 01:03:39,938 --> 01:03:41,872 Saya mengirimi Anda petunjuk di telepon. 715 01:03:42,107 --> 01:03:43,473 Bangunan tua di dekat jembatan. 716 01:03:43,475 --> 01:03:44,942 Koordinat di jalan. 717 01:03:45,309 --> 01:03:46,210 Mengerti. 718 01:03:47,244 --> 01:03:48,379 Kami sedang bergerak. 719 01:05:03,420 --> 01:05:04,453 Kepala, teman-teman. 720 01:05:04,455 --> 01:05:06,153 Aku akan masuk sekarang. 721 01:05:06,155 --> 01:05:07,890 Aku dalam posisi. Bersiap. 722 01:05:21,571 --> 01:05:22,869 Benton? 723 01:05:22,871 --> 01:05:24,505 Apakah itu kau di gerbang utara? 724 01:05:24,507 --> 01:05:26,909 - Kau sampai di sana dengan cepat. - Aku mengambil jalan pintas. 725 01:05:27,477 --> 01:05:29,410 Aku dulu berkencan dengan dua saudara perempuan di daerah ini. 726 01:05:29,412 --> 01:05:31,381 Ya Tuhan. 727 01:06:20,128 --> 01:06:21,996 Tim, berlindung. 728 01:06:22,331 --> 01:06:23,964 Amato menarik masuk. 729 01:06:30,971 --> 01:06:31,906 Mengerti. 730 01:06:38,012 --> 01:06:39,381 Apa yang kau lakukan? 731 01:06:40,115 --> 01:06:41,616 Kembali dan lindungi jembatan. 732 01:06:42,351 --> 01:06:44,151 Amato menutupi gerbang utama. 733 01:06:44,653 --> 01:06:46,987 Ada penjaga lain yang mendekati Lopez. 734 01:06:48,356 --> 01:06:50,191 Dimengerti. Pindah ke ujung terowongan. 735 01:07:30,264 --> 01:07:31,465 Itu adalah Orsetti. 736 01:07:31,965 --> 01:07:33,900 Aku ulangi, Orsetti ada di dalam gedung. 737 01:07:35,569 --> 01:07:37,702 - Mengerti. - Oke, tim, ingat. 738 01:07:37,704 --> 01:07:41,007 Kami tidak dapat melanjutkan Orsetti sampai Dekker menyelesaikan transaksi. 739 01:08:01,161 --> 01:08:03,531 Don Gino, semuanya baik-baik saja. 740 01:08:04,330 --> 01:08:05,599 Seorang pria yang menepati janjinya. 741 01:08:09,068 --> 01:08:10,537 Kau tidak pernah mengecewakan. 742 01:08:11,471 --> 01:08:12,971 kau selalu begitu. 743 01:08:19,145 --> 01:08:20,613 Kau suka makanan di sini? 744 01:08:22,214 --> 01:08:24,749 Mereka memasukkan cabai peperoncino dalam segala hal. 745 01:08:24,751 --> 01:08:27,220 Kau bahkan tidak bisa minum kopi tanpa mendapatkan omong kosong ini. 746 01:08:28,354 --> 01:08:30,223 Senang bertemu denganmu, Alberto. 747 01:08:31,156 --> 01:08:32,057 Begitu ya. 748 01:08:32,592 --> 01:08:34,090 Sebuah gudang. 749 01:08:34,092 --> 01:08:36,359 Agak rahasia, bukan begitu? 750 01:08:36,361 --> 01:08:40,231 Percayalah, aku lebih suka bertemu kau di pantai di Marbella, 751 01:08:40,233 --> 01:08:44,267 tapi aku menggunakan tempat ini untuk memindahkan beberapa karya seniku. 752 01:08:44,269 --> 01:08:45,402 Hei. 753 01:08:45,404 --> 01:08:46,672 Bisakah kita mulai bergerak? 754 01:08:47,239 --> 01:08:48,505 Kau punya uang. 755 01:08:48,507 --> 01:08:50,374 Suamiku ada di ranjang kematiannya. 756 01:08:50,376 --> 01:08:51,744 Kapan kami mendapatkan produk? 757 01:08:52,545 --> 01:08:54,545 Ayo cepat dan pergi menari, ya? 758 01:08:59,117 --> 01:09:00,152 Pelanggan... 759 01:09:01,152 --> 01:09:03,556 sangat menuntut hari ini. 760 01:09:07,826 --> 01:09:09,428 Untuk menjawab pertanyaanmu... 761 01:09:11,663 --> 01:09:14,031 Kau akan mendapatkan produk sekarang. 762 01:09:17,536 --> 01:09:20,037 Kawan, kita punya masalah. 763 01:09:20,339 --> 01:09:21,707 Dia memiliki seorang pria di sana. 764 01:09:27,379 --> 01:09:28,447 Masih berdetak. 765 01:09:31,850 --> 01:09:33,451 Jadi, kau tahu itu baik. 766 01:09:53,639 --> 01:09:55,741 Hei, kawan, Ada apa denganmu?? 767 01:09:56,307 --> 01:09:59,475 Hei, orang itu buang hajat di celana. 768 01:09:59,477 --> 01:10:01,242 Jangan menjadi bajingan. 769 01:10:01,244 --> 01:10:03,178 Bagaimana menurutmu, aku hanya bisa berjalan di toko 770 01:10:03,180 --> 01:10:04,448 dan memilih hati untukmu? 771 01:10:06,150 --> 01:10:07,583 Duduk kembali 772 01:10:07,585 --> 01:10:10,686 dan lihat sendiri bagaimana ini dilakukan. 773 01:10:10,688 --> 01:10:12,355 Dan tunjukkan rasa hormat. 774 01:10:16,160 --> 01:10:18,095 Sonia membutuhkan bantuan sekarang. 775 01:10:18,729 --> 01:10:21,864 Sonia, kau harus membuat pengalihan sekarang. 776 01:10:21,866 --> 01:10:23,666 Berpikir cepat. Kita bergerak. 777 01:10:23,668 --> 01:10:25,567 Lopez, masuk ke posisi. 778 01:10:25,569 --> 01:10:26,771 Tunggu tanda-tandaSonia. 779 01:10:27,471 --> 01:10:28,773 Harrison, tutup pintunya. 780 01:10:34,912 --> 01:10:37,612 - Baiklah, Sonia. Pergi. - Diamlah. 781 01:10:37,614 --> 01:10:39,650 Aku butuh ini untuk suamiku! oke? 782 01:10:46,189 --> 01:10:47,188 Lanjutkan. 783 01:10:47,190 --> 01:10:48,222 Lakukan. 784 01:11:21,491 --> 01:11:23,523 Vittorio, kau dimana? 785 01:11:37,239 --> 01:11:39,175 Harrison, tutupi pintu samping. 786 01:11:45,547 --> 01:11:46,548 Dasar bajingan! 787 01:11:59,828 --> 01:12:02,697 Rosen, Orsetti di belakang peti itu. Dimanakah Lopez? 788 01:12:02,699 --> 01:12:04,564 Guys, Dekker perlu bantuan sekarang. 789 01:12:05,969 --> 01:12:07,636 Tidak! 790 01:12:12,941 --> 01:12:15,444 Aku tidak berpikir kau memiliki peluru lagi, jalang. 791 01:12:17,713 --> 01:12:20,747 Rosen, aku kehabisan peluru. Keluarkan kami dari sini. 792 01:12:20,749 --> 01:12:22,015 Tunggu, Sonia. 793 01:12:22,017 --> 01:12:23,449 Lopez sedang dalam perjalanan. 794 01:12:23,451 --> 01:12:24,719 Ayolah! 795 01:12:25,353 --> 01:12:26,255 Sial! 796 01:12:27,489 --> 01:12:29,656 - Harrison! - Aku dalam perjalanan! 797 01:12:29,658 --> 01:12:31,325 - Tunggu sebentar, Dekker. - Kau ingin bercinta denganku? 798 01:12:32,460 --> 01:12:34,593 - Orsetti menangkap Sonia. - Jangan bergerak. 799 01:12:34,595 --> 01:12:36,328 Jangan bergerak! Angkat tanganmu! 800 01:12:36,330 --> 01:12:38,200 - Kemari. - Persetan! 801 01:12:38,834 --> 01:12:39,866 Kau siapa? 802 01:12:39,868 --> 01:12:42,602 FBI? CIA? Interpol? 803 01:12:42,604 --> 01:12:44,004 Persetan. Tembak! 804 01:12:44,006 --> 01:12:45,206 Biarkan aku membawanya! 805 01:12:48,843 --> 01:12:50,546 Vito, ambil uangnya. 806 01:12:52,346 --> 01:12:54,014 - Biarkan gadis itu pergi. - Aku mendapatkan gadis itu! 807 01:12:54,016 --> 01:12:56,382 - Tembak! - Sial! 808 01:12:56,384 --> 01:12:57,652 Bergerak, dan aku akan membunuhnya. 809 01:13:00,588 --> 01:13:01,489 Cepat! Cepat! Cepat! 810 01:13:02,591 --> 01:13:04,423 Sial! Aku akan membunuhmu! 811 01:13:04,425 --> 01:13:05,992 Kau mengirimnya sebagai umpan? 812 01:13:05,994 --> 01:13:08,761 Biarkan aku membawanya, Jake! Saya mendapat kesempatan yang jelas, Jake! 813 01:13:08,763 --> 01:13:10,629 - Sial! - Jangan bergerak! 814 01:13:10,631 --> 01:13:12,464 - Benton! - Biarkan gadis itu pergi. 815 01:13:12,466 --> 01:13:13,631 Aku akan tetap membunuhnya. 816 01:13:13,633 --> 01:13:14,569 - Biarkan gadis itu pergi. - Benton! 817 01:13:15,536 --> 01:13:17,905 Jake! Biarkan aku menembak, bajingan! 818 01:13:19,507 --> 01:13:21,507 Ayolah, kawan, pergilah! 819 01:13:21,509 --> 01:13:23,042 - Benton! - Sial! 820 01:13:23,044 --> 01:13:25,911 Ayo, Jake! Biarkan aku membawanya! 821 01:13:25,913 --> 01:13:27,546 - Sial! - Jake! 822 01:13:27,548 --> 01:13:29,482 Biarkan aku membawanya! 823 01:13:29,484 --> 01:13:31,753 Biarkan aku meledakkan kepalanya! Biarkan aku membawanya! 824 01:13:32,552 --> 01:13:33,653 Tembak! 825 01:13:34,088 --> 01:13:35,687 Letakkan pistolnya. 826 01:13:35,689 --> 01:13:37,290 Persetan kau! 827 01:13:38,860 --> 01:13:41,294 Biarkan aku mengambil bajingan! 828 01:13:41,796 --> 01:13:43,796 Kau ingin membuat kesepakatan? 829 01:13:43,798 --> 01:13:45,599 Jatuhkan senjatanya, keparat! Jatuhkan sekarang! 830 01:13:46,366 --> 01:13:47,267 Jake? 831 01:13:56,077 --> 01:13:59,344 Harrison, jangan tembak. Lopez, mundurlah. 832 01:13:59,346 --> 01:14:00,377 Persetan. 833 01:14:06,853 --> 01:14:09,053 Tutup mulutmu! Aku akan membunuhmu sekarang juga! 834 01:14:09,055 --> 01:14:11,591 - Lopez, aku berkata mundur! - Persetan orang-orang ini! 835 01:14:17,964 --> 01:14:19,533 Dasar bajingan! 836 01:14:22,035 --> 01:14:24,102 Lopez! Yesus! 837 01:14:24,104 --> 01:14:25,404 Jaga Dekker! 838 01:14:27,674 --> 01:14:28,675 Dekker! 839 01:14:30,844 --> 01:14:32,442 Kau baik-baik saja? 840 01:14:32,444 --> 01:14:33,880 Ya. Amato tertembak. 841 01:14:37,850 --> 01:14:38,985 Rosen, aku mendapatkannya. 842 01:14:45,025 --> 01:14:46,759 Harrison, kami sedang mengejar. 843 01:14:47,426 --> 01:14:48,759 Harrison ada di jembatan. 844 01:14:50,630 --> 01:14:51,765 Damn! 845 01:15:20,759 --> 01:15:22,658 Helikopter tiba.. 846 01:15:22,660 --> 01:15:23,795 Hati-hati, kawan. 847 01:15:44,984 --> 01:15:46,851 Selamat Natal, keparat. 848 01:16:31,996 --> 01:16:33,730 Dasar bajingan! 849 01:16:42,572 --> 01:16:43,573 Sial! 850 01:17:26,883 --> 01:17:29,553 Dimana Jake? Dimana Jake? 851 01:17:29,920 --> 01:17:31,121 Dimana Alexander? 852 01:17:52,876 --> 01:17:54,577 Dimana Jake? 853 01:17:59,048 --> 01:18:00,216 Dimana Alexander? 854 01:18:01,417 --> 01:18:03,751 - Aku butuh bantuanmu. - Kau pasti berpikir mengkhianati partnerku. 855 01:18:03,753 --> 01:18:05,186 Kau pasti berpikir mengkhianati partnerku. 856 01:18:05,188 --> 01:18:06,789 Tidak, tidak sama sekali. 857 01:18:07,189 --> 01:18:10,057 Yang aku minta kau lakukan adalah mengikuti perintah. 858 01:18:10,059 --> 01:18:12,625 Beri aku informasinya... 859 01:18:12,627 --> 01:18:13,796 Aku setia padanya. 860 01:18:16,199 --> 01:18:17,931 - Aku tidak bertanya... - Aku tidak akan mengkhianati partnerku. 861 01:18:17,933 --> 01:18:19,235 Aku perwira atasanmu. 862 01:18:21,804 --> 01:18:24,572 Ini adalah saat yang menyenangkan, Jess. Sepertinya kau butuh bir. 863 01:18:54,930 --> 01:18:57,064 Kantor CIA, NEW YORK 864 01:19:05,814 --> 01:19:07,782 Tiga menit. 865 01:19:39,080 --> 01:19:40,215 Dua menit. 866 01:19:41,715 --> 01:19:44,085 Kau tidak tahu apa-apa! Bisakah aku pergi sekarang? 867 01:19:45,085 --> 01:19:47,154 Katakan padaku yang sebenarnya. 868 01:19:48,856 --> 01:19:50,925 Aku bergabung dengan tim Jake karena ayahku, 869 01:19:51,426 --> 01:19:52,926 yang membuatnya jadi keluarga. 870 01:19:54,962 --> 01:19:57,197 Dan keluarga selalu didahulukan. 871 01:20:00,434 --> 01:20:02,870 Kau menghalangi keadilan. 872 01:20:04,472 --> 01:20:06,807 Lanjutkan. Duduk di sana. 873 01:20:07,274 --> 01:20:08,275 Jangan KATAKAN APAPUN. 874 01:20:09,343 --> 01:20:10,344 Aku akan menunggu. 875 01:20:13,780 --> 01:20:14,848 Satu menit. 876 01:20:49,015 --> 01:20:49,983 Tiga puluh detik. 877 01:20:54,086 --> 01:20:55,422 Lima belas detik. 878 01:21:04,063 --> 01:21:05,332 Target terkunci, tuan. 879 01:21:16,075 --> 01:21:17,043 Rudal dilepaskan. 880 01:21:20,513 --> 01:21:22,181 Selamat datang di rumah, cintaku. 881 01:21:38,397 --> 01:21:39,465 Aku tidak tahu. 882 01:21:40,199 --> 01:21:41,100 Rosen. 883 01:21:42,168 --> 01:21:44,169 Tidak ada yang tahu. 884 01:21:45,571 --> 01:21:47,305 AKu sudah membuat keputusan. 885 01:21:51,410 --> 01:21:52,911 Aku akan mencapai pesawat. 886 01:22:00,151 --> 01:22:01,086 Rosen. 887 01:22:08,472 --> 01:23:13,472 Teks oleh explosiveskull Alih Bahasa: Atras Zihny Tristansyah