1 00:00:20,471 --> 00:00:29,471 Tekster: Geir Arne 2 00:02:48,349 --> 00:02:49,649 Takk for at du kom, Jake. 3 00:02:49,651 --> 00:02:51,317 Det har vært... 4 00:02:51,319 --> 00:02:53,387 Det har vært en lang to uker. 5 00:02:53,688 --> 00:02:58,527 Jeg kom her for å fortelle deg at Hayes er villig til å glemme din resignasjon. 6 00:02:59,493 --> 00:03:01,195 CIA er ditt hjem. 7 00:03:02,496 --> 00:03:04,799 Forsvare Amerika er ditt liv. 8 00:03:06,167 --> 00:03:07,201 Jake. 9 00:03:07,636 --> 00:03:09,437 Jeg trenger deg til å fortelle meg sannheten. 10 00:03:10,638 --> 00:03:12,939 Gjorde du drepe Gino Orsetti? 11 00:03:12,941 --> 00:03:15,941 Du spør meg spørsmål 12 00:03:15,943 --> 00:03:17,676 at du aldri vil forstå. 13 00:03:17,678 --> 00:03:21,213 Og de ber deg om å gjøre meg til å komme tilbake. 14 00:03:21,215 --> 00:03:23,284 Jeg har gjort dette mye lenger enn deg. 15 00:03:23,884 --> 00:03:28,254 Og jeg har gjort en masse ting som de aldri vil fortelle deg om. 16 00:03:29,389 --> 00:03:32,224 Det som fornærmer meg mest, 17 00:03:32,226 --> 00:03:35,694 det er ikke det at jeg har risikert livet for landet mitt 18 00:03:35,696 --> 00:03:38,466 og gjort ting som folk flest kunne ikke ha gjort. 19 00:03:39,299 --> 00:03:43,435 - Dette landet som jeg elsker så mye... - Landet... 20 00:03:43,437 --> 00:03:47,940 er den virkelige grunnen til at jeg føler meg så sveket. 21 00:03:47,942 --> 00:03:50,878 At jeg ble løyet til om hva de har gjort... 22 00:03:52,679 --> 00:03:55,683 for oss, for mitt land. 23 00:03:56,517 --> 00:03:58,917 - Slaktet. - Slaktet. 24 00:03:58,919 --> 00:04:01,352 Det er de tingene de ikke forteller deg. 25 00:04:01,354 --> 00:04:05,390 Der hvor vi har bokstavelig talt to regjeringer inne i en regjering. 26 00:04:05,392 --> 00:04:08,829 Ingen ville har tenkt, for 20 år siden om jeg har fortalt dem, 27 00:04:09,429 --> 00:04:10,796 hva skal skje nå. 28 00:04:10,798 --> 00:04:12,563 Gjorde du drepe Orsetti? 29 00:04:12,565 --> 00:04:15,535 Ikke spør meg hva jeg gjorde... 30 00:04:16,569 --> 00:04:17,805 hvordan jeg gjorde det, 31 00:04:18,271 --> 00:04:21,474 eller noe av dette tull om "Det er mitt hjem." 32 00:04:24,444 --> 00:04:26,479 Når du vet hva jeg vet... 33 00:04:27,480 --> 00:04:29,214 du ville ikke kalle det hjemme heller. 34 00:04:31,251 --> 00:04:32,318 Jeg er ferdig. 35 00:05:02,581 --> 00:05:04,316 Hun er her. Rød kjole. 36 00:05:16,628 --> 00:05:18,530 All right, vi ser henne. 37 00:05:28,539 --> 00:05:30,007 Bare pinged telefonen hennes. 38 00:05:30,009 --> 00:05:32,509 Vi har fått GPS og alle samtaler og tekster. 39 00:05:32,511 --> 00:05:33,479 Alle rettigheter. 40 00:05:50,561 --> 00:05:53,096 - Sjekk det ut, bro. - Hun er ut av ligaen, mann. 41 00:05:53,098 --> 00:05:55,834 På ingen måte. Jeg garanterer deg at jeg kan. 42 00:06:00,371 --> 00:06:01,305 Femti dollar, bro. 43 00:06:31,103 --> 00:06:32,701 Det er henne, Zach. 44 00:06:32,703 --> 00:06:34,906 Rød kjole. Det er showtime. 45 00:06:39,609 --> 00:06:41,311 La oss se hvor lang tid dette tar. 46 00:06:47,618 --> 00:06:48,684 Hei, eh... 47 00:06:48,686 --> 00:06:50,552 - Hva er opp? - Bare, uh, uh... 48 00:06:50,554 --> 00:06:52,587 Greit, greit, hvor mye for... 49 00:06:52,589 --> 00:06:54,156 Jeg mener, en jente så vakker? 50 00:06:54,158 --> 00:06:56,125 - Tre hundre, to timer. - Au. Virkelig? 51 00:06:56,127 --> 00:06:58,060 - Det er... - jeg gjør... 52 00:06:58,062 --> 00:07:01,030 - Uh-huh? - Alt, hver vei. 53 00:07:01,032 --> 00:07:01,932 Oh. 54 00:07:02,133 --> 00:07:03,865 Uansett hva du liker. 55 00:07:03,867 --> 00:07:05,535 - Så, fortell meg... - Eh-he. 56 00:07:06,504 --> 00:07:08,536 - Kan vi gå hele natten? - Eh-he. Yeah. 57 00:07:08,538 --> 00:07:11,140 - Det er et hotell ved siden av, okay? - Ja, la oss gå. 58 00:07:11,142 --> 00:07:14,010 Det gjorde ikke ta lang tid. 59 00:07:21,185 --> 00:07:22,519 Perfekt. 60 00:07:25,589 --> 00:07:27,121 All right, spillet er på, folkens. 61 00:07:27,123 --> 00:07:28,024 Kopi. 62 00:07:40,703 --> 00:07:42,806 Lopez, de er på tilnærmingen. 63 00:07:45,876 --> 00:07:46,910 Se på meg arbeid. 64 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Hei, baby. 65 00:07:50,080 --> 00:07:51,513 Hva med en tur? 66 00:07:54,050 --> 00:07:55,418 - Sikker, vennen. - Ja. 67 00:08:01,657 --> 00:08:03,023 Savnet ditt kall, bro. 68 00:08:04,593 --> 00:08:06,027 Lopez. 69 00:08:06,029 --> 00:08:07,831 - Du god? - Alle gode. 70 00:08:12,835 --> 00:08:16,837 Hei, Danilo. Hvordan gjør du i kveld? Alle gode? 71 00:08:16,839 --> 00:08:18,172 Kan du gi meg 225? 72 00:08:18,174 --> 00:08:20,076 Og, min kjærlighet, betale. 73 00:08:21,644 --> 00:08:23,076 - Hvor mye? - Førti dollar. 74 00:08:23,078 --> 00:08:24,113 Førti dollar. 75 00:08:25,547 --> 00:08:28,918 Folkens, hold tilbake til vi har øyne på Vincenzo. 76 00:08:30,153 --> 00:08:32,088 Kopier det. Vi skal vente like ved. 77 00:08:34,089 --> 00:08:35,858 Zach ' s eye cam live. 78 00:08:44,800 --> 00:08:46,467 Rom 225. 79 00:08:47,102 --> 00:08:47,937 Baby, 80 00:08:48,736 --> 00:08:50,170 hvorfor ikke du bare gå friske opp? 81 00:08:50,172 --> 00:08:51,839 Jeg skal helle litt drikke for oss. 82 00:08:52,974 --> 00:08:53,876 Helt greit. 83 00:09:02,016 --> 00:09:03,618 Ta pillen, sønn. 84 00:09:04,285 --> 00:09:06,454 Effekten er god for ti minutter. 85 00:09:06,689 --> 00:09:07,622 Det er det. 86 00:09:34,749 --> 00:09:36,217 Jeg manglet deg allerede. 87 00:09:36,985 --> 00:09:38,485 Hvorfor ikke ta en drink? 88 00:09:39,287 --> 00:09:40,286 Drikke, baby. 89 00:09:40,288 --> 00:09:41,589 Hvorfor ikke du tar dette? 90 00:09:42,257 --> 00:09:43,257 Nyt det. 91 00:09:44,258 --> 00:09:45,493 Skål. 92 00:09:46,894 --> 00:09:48,327 Hvorfor ikke du bare fullføre det? 93 00:09:48,329 --> 00:09:49,694 Alle rettigheter. Ned luken. 94 00:09:49,696 --> 00:09:50,797 Hurra, min kjærlighet. 95 00:09:52,166 --> 00:09:54,669 Sterk drikk. 96 00:09:55,303 --> 00:09:56,536 Ah... 97 00:09:57,205 --> 00:09:58,538 Og så... 98 00:09:59,606 --> 00:10:01,908 Lå i sengen. Jeg har en liten overraskelse for deg. 99 00:10:19,693 --> 00:10:21,129 Folkens, dette blir reell. 100 00:10:51,124 --> 00:10:53,059 Hun sendte teksten. 101 00:10:53,660 --> 00:10:54,561 Perfekt. 102 00:11:13,679 --> 00:11:15,112 All right, de er på tilnærmingen. 103 00:11:15,114 --> 00:11:16,315 Bli klar. 104 00:12:35,260 --> 00:12:36,961 Hei, hva vil du? 105 00:12:43,034 --> 00:12:44,135 Du fikk pengene mine? 106 00:12:46,204 --> 00:12:49,172 - Hva tid i morgen? - Samme tid. 107 00:12:49,174 --> 00:12:51,008 - Hva bar? - Jeg sender deg en sms. 108 00:13:10,928 --> 00:13:12,260 - Hei, jeg er fortapt. - Hei. 109 00:13:12,262 --> 00:13:13,962 Kan du fortelle meg hvor 312 er? 110 00:13:13,964 --> 00:13:16,300 Ja, du må bare gå... 111 00:13:20,471 --> 00:13:22,438 Helt greit. 112 00:13:22,440 --> 00:13:24,372 - Du trenger å treffe tredemølle, gammel mann. - Nei, jeg er god. 113 00:13:24,374 --> 00:13:26,208 Jeg er bare lei av å skru din mor hele natten. 114 00:13:54,571 --> 00:13:56,273 Hei, du, får helvete ut herfra. 115 00:14:05,415 --> 00:14:07,017 Tony, alt i orden? 116 00:14:26,835 --> 00:14:28,170 Ah, shit. 117 00:14:34,243 --> 00:14:35,211 Rocco. 118 00:14:36,112 --> 00:14:37,246 Alt er greit. Gå ut. 119 00:14:40,148 --> 00:14:41,385 Ja, selvfølgelig. 120 00:14:42,351 --> 00:14:44,084 Jeg tror jeg hørte noe. 121 00:14:44,086 --> 00:14:46,055 Går du få din posisjon. Gå! 122 00:15:07,109 --> 00:15:09,443 Det er tilbake på nettet. 123 00:15:09,445 --> 00:15:10,845 Folkens, dette blir reell. 124 00:15:11,313 --> 00:15:13,114 Ser ut som de er i ferd med å gå på jobb. 125 00:15:14,949 --> 00:15:16,184 Alle rettigheter. Spillet er på. 126 00:15:37,205 --> 00:15:38,506 Ovenpå. Opp trappen. 127 00:15:55,056 --> 00:15:57,592 Hva faen er det du gjør? La oss gå, la oss gå, la oss gå! 128 00:16:06,134 --> 00:16:07,901 Jeg vil bryte sine jævla nakken! 129 00:16:08,503 --> 00:16:10,438 La ham gå, eller skal jeg blåse hodet av! 130 00:17:11,732 --> 00:17:13,697 Jeg vil knipse sine jævla nakken! 131 00:17:13,699 --> 00:17:15,368 La ham gå, eller skal jeg blåse hodet av! 132 00:17:16,068 --> 00:17:18,137 Zach er våken. Han er i trøbbel. 133 00:17:18,772 --> 00:17:20,539 Knulle deg! 134 00:17:20,541 --> 00:17:21,608 Vincenzo ' s fikk en pistol på ham. 135 00:17:22,575 --> 00:17:23,976 La ham gå! 136 00:17:27,313 --> 00:17:29,616 Jeg fikk mannen din. Hvem er du? 137 00:17:30,349 --> 00:17:31,585 Legg det ned! 138 00:17:32,018 --> 00:17:33,417 - Hva vil du? - Ro deg ned. 139 00:17:33,419 --> 00:17:34,618 Slipp pistolen, jævel! Slipp den nå! 140 00:17:34,620 --> 00:17:36,220 Knulle deg! 141 00:17:36,222 --> 00:17:38,054 Legg det ned! Jeg bare ønsker å snakke. 142 00:17:38,056 --> 00:17:39,356 Knulle deg! 143 00:17:39,358 --> 00:17:40,724 Vi ønsker ikke du. Vi ønsker Orsetti. 144 00:17:40,726 --> 00:17:42,361 Slipp pistolen, jævel! 145 00:17:42,729 --> 00:17:44,228 Jeg vil gjøre deg til en avtale. 146 00:17:44,230 --> 00:17:45,496 Du ønsker å gjøre en deal? 147 00:17:45,498 --> 00:17:46,497 Vi kan gjøre en avtale. 148 00:17:46,499 --> 00:17:47,765 Hvem er du? 149 00:17:47,767 --> 00:17:49,633 La oss gjøre en avtale! Sette pistolen ned! 150 00:17:49,635 --> 00:17:52,235 - Vil du ha meg til å selge ut sjefen min? - Sette det ned! 151 00:17:52,237 --> 00:17:54,538 - La oss gjøre en avtale? - Sette den jævla pistol ned! 152 00:17:56,242 --> 00:17:58,311 Nei, Zach! Zach! 153 00:17:59,378 --> 00:18:00,680 Zach! 154 00:18:02,080 --> 00:18:03,048 Zach! 155 00:18:03,748 --> 00:18:06,519 Zach. Zach! Zach! 156 00:18:06,819 --> 00:18:08,086 Zach! 157 00:18:12,825 --> 00:18:14,693 Zach! 158 00:18:19,130 --> 00:18:20,198 Zach. 159 00:18:38,583 --> 00:18:43,088 Var du, eller var du ikke er i et forhold med Agent Stevens? 160 00:18:43,555 --> 00:18:45,288 Selv om Alexander trent deg, 161 00:18:45,290 --> 00:18:47,857 Jeg er den som autorisert utgivelsen. 162 00:18:47,859 --> 00:18:50,158 Jeg kommer til å gjøre livet ditt til et levende helvete 163 00:18:50,160 --> 00:18:54,065 med mindre du forteller meg alt jeg trenger å vite om Orsetti organisasjon. 164 00:18:57,335 --> 00:18:58,468 Svar meg, Dekker! 165 00:18:58,470 --> 00:18:59,836 Vet du hva? 166 00:18:59,838 --> 00:19:02,404 Du er virkelig å kaste bort tiden min. 167 00:19:02,406 --> 00:19:05,708 Du ser ikke ut til å forstå kommandokjede her. 168 00:19:05,710 --> 00:19:08,212 Du er en ressurs. Det er det. 169 00:19:08,713 --> 00:19:13,181 Jeg vil kaste deg i ræva tilbake i fengsel så fort du vil ikke engang vet hva som traff deg. 170 00:19:13,183 --> 00:19:16,220 Du er i en CIA kontor. 171 00:20:26,322 --> 00:20:27,290 Ikke Gino. 172 00:20:27,557 --> 00:20:28,823 Santi, hva ønsker du deg? 173 00:20:28,825 --> 00:20:29,893 Du fikk til å se dette. 174 00:20:31,327 --> 00:20:34,462 Hva er så viktig at det ikke kan vente til jeg er ferdig med min frokost? 175 00:20:34,464 --> 00:20:36,165 Vi har et problem i Kambodsja. 176 00:20:42,572 --> 00:20:45,642 Gutt, hvorfor du fikk denne døde ansikt? 177 00:20:46,342 --> 00:20:48,308 - Hva er det som skjer? - Jeg vet ikke. 178 00:20:48,310 --> 00:20:50,543 Du fikk hodet bare for å skille ørene? 179 00:20:50,545 --> 00:20:51,714 Gjorde du ringer Vinnie? 180 00:20:52,648 --> 00:20:53,616 Han ikke svare på. 181 00:20:59,822 --> 00:21:00,857 Alt er i orden. 182 00:21:01,791 --> 00:21:04,824 Ring vår mann i Phnom Penh politistasjon 183 00:21:04,826 --> 00:21:06,396 og se hva som skjedde. 184 00:21:06,863 --> 00:21:08,163 Du fikk det? 185 00:21:08,965 --> 00:21:09,866 Helt greit. 186 00:21:18,941 --> 00:21:19,809 Bruno. 187 00:21:20,710 --> 00:21:22,611 Han fant ikke et helvete. 188 00:21:22,811 --> 00:21:25,881 Se på Internett. Vi har ikke tid til å kaste bort. 189 00:21:27,516 --> 00:21:30,285 De er ikke som oss. De er ikke til å stole på. 190 00:21:32,587 --> 00:21:33,889 Se hva du finner. 191 00:21:34,589 --> 00:21:35,855 Helt greit. 192 00:21:35,857 --> 00:21:37,258 Jeg vil vente for deg. 193 00:21:47,936 --> 00:21:49,336 Hvordan var din avgang? 194 00:21:50,872 --> 00:21:51,773 God. 195 00:21:55,677 --> 00:21:57,311 Har du funnet ut noe? 196 00:21:58,279 --> 00:21:59,380 Ingenting i det hele tatt. 197 00:22:01,016 --> 00:22:02,783 Ingen vet hvem som gjorde dette. 198 00:22:03,018 --> 00:22:04,485 De er profesjonelle. 199 00:22:05,754 --> 00:22:09,591 Mr. Orsetti er svært bekymret for situasjonen. 200 00:22:14,862 --> 00:22:17,365 Han forventer et svar fra deg snart. 201 00:22:18,967 --> 00:22:19,901 Jeg vet. 202 00:22:22,436 --> 00:22:24,405 Jeg har arrangert for deg å møte jenta. 203 00:22:24,872 --> 00:22:26,474 Har hun sagt noe? 204 00:22:27,742 --> 00:22:28,642 Ingenting. 205 00:22:29,745 --> 00:22:31,443 Hun er livredd. 206 00:22:31,445 --> 00:22:33,512 Vi er ment for å overføre henne i morgen 207 00:22:33,514 --> 00:22:34,949 til et føderalt fengsel. 208 00:22:39,319 --> 00:22:41,890 Jeg trenger bare et par minutter alene med henne. 209 00:23:21,095 --> 00:23:22,062 Hvem er du? 210 00:23:28,433 --> 00:23:29,703 Jeg jobber for Orsetti. 211 00:23:31,838 --> 00:23:33,040 Hva gjorde du si til dem? 212 00:23:34,073 --> 00:23:35,540 Ingenting. 213 00:23:35,542 --> 00:23:36,509 Noe. 214 00:23:37,777 --> 00:23:39,311 Hva skal skje nå? 215 00:23:39,779 --> 00:23:40,711 Ikke bekymre deg. 216 00:23:40,713 --> 00:23:42,482 Alt vil være i orden. 217 00:23:44,651 --> 00:23:45,985 Jeg skal vise deg noe. 218 00:23:58,998 --> 00:24:00,099 Nei. 219 00:24:01,301 --> 00:24:03,635 Min mor, nei. Min mor, nei. 220 00:24:08,875 --> 00:24:10,009 Ikke min mamma. 221 00:24:18,051 --> 00:24:19,085 Gjør det rette... 222 00:24:20,119 --> 00:24:21,787 og din mor kommer til å være i orden. 223 00:24:56,488 --> 00:24:57,388 Det er meg. 224 00:24:58,023 --> 00:24:58,924 Det er gjort. 225 00:25:09,067 --> 00:25:12,503 Vet vi hvem som sønn av en tispe er som forårsaket dette rotet? 226 00:25:13,671 --> 00:25:15,139 Dette dritt. 227 00:25:16,040 --> 00:25:17,542 Jeg vil vite hvem det er. 228 00:25:17,976 --> 00:25:19,776 Ingen vet. 229 00:25:19,778 --> 00:25:22,147 Mao Mao sier det er en profesjonell jobb. 230 00:25:22,947 --> 00:25:26,017 Og nå sekretær har noen høyt oppe. 231 00:25:27,685 --> 00:25:29,718 - Jeg kommer. - Raskt, er du snill. 232 00:25:29,720 --> 00:25:31,489 Jeg fortalte deg at jeg kommer. 233 00:25:32,556 --> 00:25:33,791 Jeg vil ta vare på det. 234 00:25:35,126 --> 00:25:39,061 Fortell Mao å holde det svaret før jeg kommer. 235 00:25:39,063 --> 00:25:40,865 - Du fikk det? - Jeg fikk det. 236 00:25:42,034 --> 00:25:43,168 Ta vare på. 237 00:25:59,582 --> 00:26:01,018 Det første jeg ønsker å si... 238 00:26:01,985 --> 00:26:03,486 er at jeg er oppriktig lei meg... 239 00:26:04,588 --> 00:26:06,057 for tap av Agent Stevens. 240 00:26:07,124 --> 00:26:08,591 Jeg vet at han var din partner. 241 00:26:10,794 --> 00:26:12,163 Jeg vet at han var din venn. 242 00:26:14,564 --> 00:26:16,166 Og jeg vet at han var en betrodd medarbeider. 243 00:26:19,103 --> 00:26:20,570 Men jeg er her for å fortelle deg... 244 00:26:21,604 --> 00:26:23,039 at du blir omplassert. 245 00:26:25,942 --> 00:26:29,246 Byrået er restrukturering Sørøst drift. 246 00:26:29,746 --> 00:26:32,183 Det kommer til å bli mye mer corporate fra nå av. 247 00:26:33,016 --> 00:26:35,185 Det er ikke mer plass for cowboys. 248 00:26:36,186 --> 00:26:38,188 Byrået er i endring. 249 00:26:39,055 --> 00:26:40,757 Og ordrer fra høyere opp... 250 00:26:42,293 --> 00:26:45,626 er at de alle er ikke lenger hva de leter etter i Sørøst-Asia. 251 00:26:45,628 --> 00:26:46,763 Dette er tull. 252 00:26:47,630 --> 00:26:49,097 Hva om Orsetti? 253 00:26:49,099 --> 00:26:50,999 Orsetti er ikke lenger din bedrift. 254 00:26:51,001 --> 00:26:52,936 Du hadde sjansen med Orsetti. 255 00:26:53,636 --> 00:26:57,573 Dere mistet din sjanse når du har tapt Agent Stevens. 256 00:26:58,308 --> 00:27:01,144 Som drittsekk drept en av våre egne. 257 00:27:03,346 --> 00:27:04,814 Zach var min beste venn. 258 00:27:06,149 --> 00:27:09,152 Men vi er fortsatt en del av byrået. Vi er nødt til å følge ordre. 259 00:27:09,651 --> 00:27:13,120 Men du er villig til å nekte å adlyde ordre om operasjonen krever det, ikke sant? 260 00:27:13,122 --> 00:27:14,955 Nei, bøye reglene er én ting. 261 00:27:14,957 --> 00:27:18,128 Overtre en direkte ordre er noe helt annet. 262 00:27:18,828 --> 00:27:22,163 Ja, vel, hvis vi drar nå, folkens, vi kommer til å miste alt vi har på Orsetti. 263 00:27:22,165 --> 00:27:25,701 Du trenger faktisk ikke holder den informasjonen selv. 264 00:27:26,035 --> 00:27:27,436 Selskapet har som informasjon. 265 00:27:28,370 --> 00:27:32,574 Og vi vil være i stand til å gå frem på en annen måte i fremtiden. 266 00:27:32,941 --> 00:27:36,710 Hvor mange flere uskyldige mennesker vil få slaktet hvis vi forlater nå? 267 00:27:36,712 --> 00:27:38,178 Så hva gjør du foreslår, Anna? 268 00:27:38,180 --> 00:27:40,347 Vi godtar ikke omdisponering. 269 00:27:40,349 --> 00:27:42,185 Vi bor her og er ferdig med dette. 270 00:27:42,818 --> 00:27:46,219 For de av dere som ønsker å følge ordre 271 00:27:46,221 --> 00:27:48,021 som vi har blitt gitt, 272 00:27:48,023 --> 00:27:49,990 vi vil være å få på jet, 273 00:27:49,992 --> 00:27:51,957 og vi vil dra tilbake til Langley 274 00:27:51,959 --> 00:27:56,965 der vil du bli retrained og omplassert... separat. 275 00:27:58,367 --> 00:28:00,235 Dette laget blir oppløst. 276 00:28:01,869 --> 00:28:04,673 Du vil ikke lenger fungere sammen. 277 00:28:05,707 --> 00:28:07,743 Flyet er på 0900. 278 00:28:08,043 --> 00:28:10,179 Jeg forventer å se hver og en av dere der. 279 00:28:10,711 --> 00:28:13,112 Vet du hva? Dere kan gjøre hva du vil. 280 00:28:13,114 --> 00:28:15,883 Jeg kommer etter Orsetti med eller uten deg. 281 00:28:18,287 --> 00:28:19,819 Jeg er ikke en agent. 282 00:28:19,821 --> 00:28:21,654 Jeg er bare en eiendel, riktig? 283 00:28:21,656 --> 00:28:23,256 Så hvis du vil ha meg til å forlate deg, 284 00:28:23,258 --> 00:28:25,326 du kommer til å kaste meg i ræva tilbake i fengsel. 285 00:28:25,760 --> 00:28:26,828 Jeg drar, folkens. 286 00:28:33,268 --> 00:28:35,670 Asia er mitt hjem. Jeg drar ikke. 287 00:28:44,312 --> 00:28:45,246 Hun har rett. 288 00:28:46,280 --> 00:28:48,713 Hvis byrået ønsker oss ut av Asia, vi er ute. 289 00:28:48,715 --> 00:28:49,984 Det er ikke noe mer å snakke om. 290 00:28:51,685 --> 00:28:52,620 Jeg skal være der. 291 00:29:01,895 --> 00:29:05,633 Hvis vi drar nå, så Zach ' s død betyr ingenting. 292 00:29:16,376 --> 00:29:17,845 Så du liker ikke cowboys. 293 00:29:24,184 --> 00:29:25,085 Jake. 294 00:29:26,319 --> 00:29:28,153 Uansett hva du bestemmer deg, jeg er med deg. 295 00:29:28,155 --> 00:29:29,357 Det er din oppfordring, kompis. 296 00:29:30,158 --> 00:29:32,056 Men hvis vi drar nå, 297 00:29:32,058 --> 00:29:35,862 vi kommer til å miste alt vi har på at drittsekk Orsetti. 298 00:30:21,208 --> 00:30:22,275 Ja, det er meg. 299 00:30:24,243 --> 00:30:25,377 Jeg, eh... 300 00:30:26,245 --> 00:30:27,313 kan ikke komme nå. 301 00:30:30,849 --> 00:30:31,984 Jeg vet ikke ennå. 302 00:30:34,521 --> 00:30:36,222 Kanskje ikke for et par uker. 303 00:30:39,525 --> 00:30:40,427 Lei. 304 00:31:38,583 --> 00:31:40,182 Knulle deg! 305 00:31:40,184 --> 00:31:41,953 La oss gjøre en avtale? 306 00:32:33,103 --> 00:32:35,305 Jeg mistet en god venn, Far. 307 00:32:37,441 --> 00:32:39,008 Jeg er lei for å høre det. 308 00:32:40,478 --> 00:32:42,979 Vi vil be for hans evige hvile. 309 00:32:44,981 --> 00:32:46,283 Jeg har syndet igjen... 310 00:32:47,517 --> 00:32:48,418 Far. 311 00:32:53,490 --> 00:32:55,525 Jeg tok en manns liv. 312 00:33:11,675 --> 00:33:12,908 Zach! 313 00:33:17,147 --> 00:33:19,048 - Du okay, hon? - Ja. 314 00:33:19,549 --> 00:33:21,050 Jeg gjør litt kaffe. 315 00:33:22,017 --> 00:33:24,186 Knulle kaffe, Charlie. Bare få meg en whisky. 316 00:33:24,520 --> 00:33:26,255 Helt greit. Du fikk det. 317 00:34:07,062 --> 00:34:08,963 Jeg er ikke sikker på hva du skal si, Sonia. 318 00:34:10,633 --> 00:34:12,331 Ønsker du å snakke om det? 319 00:34:12,333 --> 00:34:14,536 Det er ingenting å si. 320 00:34:15,570 --> 00:34:19,642 Jeg begynte å mistenke, men... men det visste jeg ikke. 321 00:34:20,709 --> 00:34:22,076 Ingen av oss gjorde. 322 00:34:24,145 --> 00:34:26,312 Han sa vi ikke skulle fortelle noen. 323 00:34:26,314 --> 00:34:28,217 Han ønsker ikke å bryte protokollen. 324 00:34:29,017 --> 00:34:30,453 Zach var en god mann. 325 00:34:31,352 --> 00:34:32,487 Vi alle elsket ham. 326 00:34:34,222 --> 00:34:35,557 Ikke som jeg gjorde, Anna. 327 00:34:37,091 --> 00:34:40,761 Jeg visste ikke engang at jeg kunne kjærlighet før jeg møtte Zach. 328 00:34:43,398 --> 00:34:46,100 Hele forrige år ikke engang synes ekte. 329 00:34:46,601 --> 00:34:49,637 Meg, en con jente... 330 00:34:50,705 --> 00:34:54,742 kommer ut av fengsel... slå CIA eiendelen. 331 00:34:55,510 --> 00:35:00,280 Så kom jeg her, og Zach... 332 00:35:03,317 --> 00:35:04,818 Han ga meg håp. 333 00:35:08,690 --> 00:35:10,623 Jeg skulle ha vært der, vet du? Jeg... 334 00:35:10,625 --> 00:35:13,091 Det var liten ting jeg kunne ha gjort. 335 00:35:13,093 --> 00:35:15,562 Jeg... jeg kunne ha reddet ham. 336 00:35:16,064 --> 00:35:17,732 Du kunne ikke gjøre noe med det. 337 00:35:18,533 --> 00:35:20,267 Det er ingenting du kan gjøre. 338 00:35:22,536 --> 00:35:23,504 Hei. 339 00:35:25,339 --> 00:35:27,374 Hvordan jeg skal overleve dette? 340 00:35:30,077 --> 00:35:32,446 Vi vil komme gjennom dette, greit? 341 00:35:32,814 --> 00:35:34,147 Sammen. 342 00:35:34,816 --> 00:35:37,084 Vårt team er din familie nå. 343 00:35:38,185 --> 00:35:39,753 Zach ønsker du å vite det. 344 00:35:48,395 --> 00:35:50,029 Hva var det tull med Thompson? 345 00:35:55,302 --> 00:35:56,635 Jeg snakker til deg. 346 00:35:56,637 --> 00:35:58,405 Se på meg når jeg snakker til deg. 347 00:35:59,506 --> 00:36:01,040 Du er ment å være en av oss. 348 00:36:01,542 --> 00:36:03,075 Hva faen er det som en av oss, mann? 349 00:36:03,609 --> 00:36:05,744 Du er ment å være en del av samme familie. 350 00:36:05,746 --> 00:36:07,579 Hva faen er det familie, mann? 351 00:36:07,581 --> 00:36:10,147 Folk som har vært på jakt etter deg i alle disse årene. 352 00:36:10,149 --> 00:36:12,351 Ja, som vi så etter Zach. 353 00:36:14,186 --> 00:36:15,621 Zach visste risikoen. 354 00:36:19,191 --> 00:36:20,561 Du er sint, er du ikke? 355 00:36:23,362 --> 00:36:24,263 Hei. 356 00:36:25,598 --> 00:36:26,699 Vi er alle sinte. 357 00:36:27,567 --> 00:36:29,601 - Nå vokser opp. - Oh, come on. 358 00:36:29,603 --> 00:36:30,869 Og håndtere det! 359 00:36:33,239 --> 00:36:35,739 Husker dere ikke? Jake tok deg i. 360 00:36:35,741 --> 00:36:37,908 Mann, han har fått nok. Han skal få oss alle drept. 361 00:36:37,910 --> 00:36:39,743 Du lite Marine dritt. 362 00:36:42,214 --> 00:36:44,216 Vi er ikke gjør dette i dag. 363 00:36:50,623 --> 00:36:52,091 Nå roe deg ned. 364 00:36:52,759 --> 00:36:54,625 Du vet hva Jake kommer gjennom? 365 00:36:54,627 --> 00:36:55,795 Vi er alle går gjennom det! 366 00:36:56,662 --> 00:36:58,729 Nå trekker deg sammen. 367 00:36:58,731 --> 00:36:59,432 Bo ned! 368 00:37:00,600 --> 00:37:02,599 Og jeg forventer å se deg i morgen. 369 00:37:02,601 --> 00:37:04,203 Jeg er ferdig med denne dritten! 370 00:37:04,938 --> 00:37:06,606 Være en mann og ikke en gutt. 371 00:37:09,642 --> 00:37:10,810 Voks opp! 372 00:37:28,794 --> 00:37:30,761 Benton ønsker å møte opp senere. Du ned? 373 00:37:30,763 --> 00:37:34,497 Nope. Ikke i kveld. Jeg, eh, bare skal ta det med ro. 374 00:37:34,499 --> 00:37:36,199 Ta det med ea... Siden når du tar det med ro? 375 00:37:36,201 --> 00:37:37,802 Ikke se på meg sånn. 376 00:37:38,470 --> 00:37:39,902 Hva er dette? Du holder ut på meg? 377 00:37:39,904 --> 00:37:41,306 Oh, jeg ville ikke gjøre det. 378 00:37:42,641 --> 00:37:44,809 Jeg vil ta deg i morgen, buddy, ikke sant? Jeg er ute av her. 379 00:37:47,312 --> 00:37:48,212 Alle rettigheter. 380 00:38:02,292 --> 00:38:04,596 Jeg bekjempe ondskap hver dag, Far. 381 00:38:07,966 --> 00:38:11,335 Og jeg føler at jeg mister meg selv til den mørke siden. 382 00:38:13,303 --> 00:38:15,572 Ha tro på Guds visdom. 383 00:38:16,474 --> 00:38:19,744 Jeg vet ikke hva Gud har i vente for meg. 384 00:38:20,845 --> 00:38:23,614 Gud har planer for oss alle... 385 00:38:24,581 --> 00:38:25,716 og for deg. 386 00:38:28,853 --> 00:38:31,319 Nei! 387 00:38:31,321 --> 00:38:32,587 Vær så snill! Jeg ber deg! 388 00:38:32,589 --> 00:38:34,256 Ikke vær sta, du får vondt! 389 00:38:34,258 --> 00:38:35,559 - Ikke gjør dette mot meg! - Hei! 390 00:38:36,760 --> 00:38:37,461 - Hei! La henne gå! - Kom igjen, du hore! 391 00:38:38,729 --> 00:38:40,598 Hva? Hold deg ut av dette! 392 00:38:47,037 --> 00:38:50,239 - Er du skadet? Gå hjem. - Takk, frøken. 393 00:39:45,561 --> 00:39:46,896 Det er godt å se deg, Jake. 394 00:39:47,563 --> 00:39:49,464 Så hva bringer deg til Hong Kong? 395 00:39:50,099 --> 00:39:53,400 Vel, jeg har noen ting som skjer, og jeg tenkte at jeg kunne bruke hjelpe. 396 00:39:53,402 --> 00:39:55,503 Jeg vet at jeg... 397 00:39:55,505 --> 00:39:59,673 gått opp tilbudet ditt på å kjøre din sikkerhet operasjoner før i fjor. 398 00:40:01,043 --> 00:40:03,043 Ja, dessverre, du gjorde. 399 00:40:03,045 --> 00:40:05,846 Men vet du hva? Ting endres. 400 00:40:05,848 --> 00:40:06,983 Nå har vi noe bedre. 401 00:40:07,784 --> 00:40:09,484 Jeg har et forslag til deg. 402 00:40:09,919 --> 00:40:12,119 Greit, jeg er all ears. 403 00:40:12,121 --> 00:40:14,589 Jeg vil gjerne at du er med på å finansiere... 404 00:40:15,124 --> 00:40:17,558 og starte opp en spesiell selskap for meg. 405 00:40:17,560 --> 00:40:18,993 Starte opp? 406 00:40:18,995 --> 00:40:22,597 Jake, i din alder? 407 00:40:22,932 --> 00:40:27,602 Nylig en av mine gutter... ble drept på den siste oppdraget. 408 00:40:29,404 --> 00:40:31,071 Kid har vært med meg i lang tid. 409 00:40:31,073 --> 00:40:32,873 Han var som en sønn for meg. Jeg virkelig elsket ham. 410 00:40:32,875 --> 00:40:33,875 Jeg ser. 411 00:40:34,976 --> 00:40:37,610 Så du vil ta hevn? 412 00:40:37,612 --> 00:40:40,348 Hevn er for unge gutter. 413 00:40:41,449 --> 00:40:45,152 Dette handler om noe mye større enn hevn. 414 00:40:45,154 --> 00:40:47,022 Det handler om hva som er riktig i verden. 415 00:40:48,623 --> 00:40:51,623 CIA ønsker oss ut av her, ønsker oss ut av Asia. 416 00:40:51,625 --> 00:40:52,761 Vi er bare ikke kommer til å gjøre det. 417 00:40:53,461 --> 00:40:54,996 Hvorfor ikke du komme i arbeid for meg, ikke sant? 418 00:40:56,464 --> 00:40:59,599 Jeg betaler du seks tall, og du kommer til å ha et vakkert liv. 419 00:40:59,601 --> 00:41:01,767 Du skal være sjefen min, 420 00:41:01,769 --> 00:41:04,470 og du skal ha seks karer som jobber under meg. 421 00:41:04,472 --> 00:41:07,740 Nå snakker vi. 422 00:41:07,742 --> 00:41:10,475 Så, hvor mye snakker vi om? 423 00:41:10,477 --> 00:41:13,912 Uh, jeg... jeg trenger ca $5 millioner kroner til å starte opp selskapet. 424 00:41:13,914 --> 00:41:16,883 Fem millioner kroner. 425 00:41:16,885 --> 00:41:18,618 Jeg ville si... 426 00:41:18,620 --> 00:41:21,722 Så det er en veldig mye elite elite-byrå, ikke sant? 427 00:41:23,490 --> 00:41:24,992 Jake, se. 428 00:41:25,726 --> 00:41:29,396 Etter at min far døde, du reddet livet mitt, og jeg har aldri glemme dette. 429 00:41:31,066 --> 00:41:33,732 Vil du ha penger på en betingelse. 430 00:41:33,734 --> 00:41:37,502 Jeg blir en fullverdig partner i hele denne avtale. 431 00:41:37,504 --> 00:41:38,871 - Greit. - Full på. 432 00:41:38,873 --> 00:41:40,006 Tilbyr. 433 00:41:40,008 --> 00:41:41,573 Jeg vil finans 434 00:41:41,575 --> 00:41:43,209 en vakker, vakker office for deg. 435 00:41:43,211 --> 00:41:45,077 Vi vil gjøre det veldig stilig 436 00:41:45,079 --> 00:41:46,945 fordi jeg tror du vil trenge mye hjelp 437 00:41:46,947 --> 00:41:48,849 nå som du vil bli finansiert av en kvinne. 438 00:41:49,482 --> 00:41:50,916 Det er sant. 439 00:41:50,918 --> 00:41:53,785 Så, hvor vil du med dette kontoret. 440 00:41:53,787 --> 00:41:55,687 Uh, Bangkok? 441 00:41:55,689 --> 00:41:56,757 Manila. 442 00:41:58,893 --> 00:42:00,861 Visste du at jeg eier en bolig er det? 443 00:42:01,195 --> 00:42:03,527 Som ikke overraske meg. 444 00:42:03,529 --> 00:42:04,465 Lytte. 445 00:42:05,032 --> 00:42:06,965 Hvorfor ikke du ringer gutta? 446 00:42:06,967 --> 00:42:09,103 Fortell dem at jeg sender flyet for dem. 447 00:42:09,770 --> 00:42:11,537 Takk skal du ha veldig mye. 448 00:42:11,972 --> 00:42:15,441 Og du og jeg vil cruise på min vakre, yacht, 449 00:42:15,943 --> 00:42:18,411 og vi vil møte dem i Manila. 450 00:42:19,013 --> 00:42:21,748 Jeg liker lyden av det, partner. 451 00:42:22,216 --> 00:42:24,450 Skål. 452 00:42:32,659 --> 00:42:35,192 Der er Jake? Der er Jake? 453 00:42:35,194 --> 00:42:36,596 Der er Alexander? 454 00:42:38,831 --> 00:42:40,564 Der er Jake? 455 00:42:40,566 --> 00:42:42,833 Der er Alexander? 456 00:42:42,835 --> 00:42:44,635 Jeg vet ikke hvor han er. 457 00:42:44,637 --> 00:42:47,707 - Hvor er Alexander? - Jeg vet ikke hvor han er! 458 00:42:49,943 --> 00:42:51,010 Du lyver til meg. 459 00:42:51,543 --> 00:42:53,111 Jeg er din CIA-protokollbehandleren. 460 00:42:53,113 --> 00:42:55,247 Du tror jeg ikke kjenner deg ut og inn? 461 00:42:55,249 --> 00:42:56,916 Du vet hvor han er. 462 00:42:57,250 --> 00:42:58,983 Du lyver til meg. 463 00:42:58,985 --> 00:42:59,986 Harrison. 464 00:43:01,887 --> 00:43:04,189 Jeg ønsker svar på. 465 00:43:04,191 --> 00:43:05,756 Du er min rett pil. 466 00:43:05,758 --> 00:43:07,459 Du er fyren som alltid følger med boken. 467 00:43:09,262 --> 00:43:10,930 Disse gutta ikke spille av reglene. 468 00:43:12,131 --> 00:43:13,865 Du vet det er en bok som ikke fungerer. 469 00:43:15,133 --> 00:43:16,867 Reglene har endret seg. 470 00:43:16,869 --> 00:43:19,136 Ja, verden har forandret seg. Vi er for langt bak. 471 00:43:19,138 --> 00:43:20,805 Hjelp meg til å gjøre noe med det. 472 00:43:20,807 --> 00:43:22,672 I stedet for reassigning oss et annet sted... 473 00:43:22,674 --> 00:43:24,874 Jeg prøver, men hver jævla en av dere står i veien for meg. 474 00:43:24,876 --> 00:43:25,911 Fullføre... 475 00:43:28,614 --> 00:43:30,482 Fullføre oppdraget. 476 00:43:33,585 --> 00:43:35,654 De drepte Zach, Thompson! 477 00:43:36,755 --> 00:43:39,790 Hjelp meg til å gjøre noe med det. Der er Alexander? 478 00:43:39,792 --> 00:43:41,891 Jeg vet ikke hvor han er! 479 00:43:41,893 --> 00:43:44,161 Og hvis jeg gjorde det, ville jeg ikke fortelle deg. 480 00:43:44,163 --> 00:43:48,631 Nå, hvis vi skal være mye lenger, kommer jeg til å trenge en burger eller noe, 481 00:43:48,633 --> 00:43:49,968 fordi jeg er skrubbsulten. 482 00:43:50,302 --> 00:43:51,203 Vi har gjort? 483 00:44:00,811 --> 00:44:02,644 Jubel! 484 00:44:02,646 --> 00:44:03,913 Jubel! 485 00:44:03,915 --> 00:44:05,550 Til gamle minner, gamle tider. 486 00:44:05,917 --> 00:44:08,018 Milan, men spesielt i Paris. 487 00:44:08,020 --> 00:44:10,220 Husker du Paris? 488 00:44:10,222 --> 00:44:11,787 Hva vi gjorde i Paris? 489 00:44:11,789 --> 00:44:12,888 Nei, nei, nei, nei. 490 00:44:14,725 --> 00:44:16,793 Du var enorm. 491 00:44:16,795 --> 00:44:18,228 Veldig bra. 492 00:44:18,230 --> 00:44:20,930 - Veldig bra. - Hva betyr det minner deg om? 493 00:44:20,932 --> 00:44:22,631 - Oh, pasta. - Oh, pasta. 494 00:44:22,633 --> 00:44:24,033 - Til slutt. - Stor. 495 00:44:24,035 --> 00:44:25,768 Vi er Italienere. Hvis vi ikke spiser pasta... 496 00:44:25,770 --> 00:44:26,969 God, god, ja. 497 00:44:26,971 --> 00:44:28,238 Den andre overraskelsen jeg har for deg... 498 00:44:28,240 --> 00:44:29,239 hun er min datter. 499 00:44:30,608 --> 00:44:33,209 - Min glede. - Giada. 500 00:44:33,211 --> 00:44:34,777 - Du er vakker. - Takk. 501 00:44:34,779 --> 00:44:36,378 - Hun er italiensk. - Eh... 502 00:44:36,380 --> 00:44:39,851 Det er best du går til kunder som venter på deg, ok? 503 00:44:41,353 --> 00:44:42,818 Takk. 504 00:44:42,820 --> 00:44:44,119 Og nå? Nå pasta. 505 00:44:44,121 --> 00:44:46,055 Ja, litt pasta. 506 00:44:46,057 --> 00:44:47,024 Kom på. 507 00:44:48,125 --> 00:44:49,358 Kommer av, Santino. 508 00:44:49,360 --> 00:44:51,660 - Kom, Santino. - Takk. 509 00:44:51,662 --> 00:44:54,129 - Er ikke det for mye, Santino? - Ja, Santino er sulten. 510 00:44:54,131 --> 00:44:56,732 Det er også god. Jeg skal ha litt mer. 511 00:44:56,734 --> 00:44:58,702 Mao, min venn. 512 00:44:59,270 --> 00:45:01,038 Ciao. Lenge vi ikke ser deg. 513 00:45:03,340 --> 00:45:06,577 Jeg må gå til andre kunder. Bare snakk om virksomheten. 514 00:45:06,977 --> 00:45:07,878 Vær. 515 00:45:24,227 --> 00:45:26,096 Hvor lenge har du jobbet for meg... 516 00:45:27,063 --> 00:45:27,965 nå? 517 00:45:28,365 --> 00:45:29,766 Nesten to år, ikke sant? 518 00:45:31,168 --> 00:45:32,136 Ja, sir. 519 00:45:35,439 --> 00:45:39,740 Og hvor mye penger har du å gjøre i løpet av denne tiden? 520 00:45:39,742 --> 00:45:41,278 $300,000. 521 00:45:47,817 --> 00:45:48,952 Ikke verst, hva? 522 00:45:49,685 --> 00:45:52,087 Så, for den slags penger, 523 00:45:52,089 --> 00:45:54,391 Jeg forventer et svar nå. 524 00:45:56,226 --> 00:45:58,328 Jeg har et veldig enkelt spørsmål for deg. 525 00:46:00,130 --> 00:46:01,397 Hvem drepte min mann? 526 00:46:03,467 --> 00:46:05,034 Ingen snakker om nå. 527 00:46:07,003 --> 00:46:08,670 Disse menneskene er ikke herfra. 528 00:46:09,305 --> 00:46:12,007 Så, i utgangspunktet, du kommer til å se meg, 529 00:46:12,774 --> 00:46:14,109 og du har ingen svar for meg. 530 00:46:15,344 --> 00:46:17,914 Du er som en gaffel i suppen. Ubrukelig. 531 00:47:30,085 --> 00:47:31,186 Hallo? 532 00:47:31,386 --> 00:47:32,387 Det er meg. 533 00:47:33,988 --> 00:47:35,423 Han er tilbake i Bangkok. 534 00:47:39,327 --> 00:47:40,895 Vi har fått en kort vinduet. 535 00:47:42,397 --> 00:47:44,131 Gjør hva som må gjøres. 536 00:47:47,568 --> 00:47:48,869 Ja, sir. 537 00:48:42,055 --> 00:48:43,323 Hi. Hvordan du gjør? 538 00:48:44,592 --> 00:48:47,193 Hei, du kan ikke gå inn. 539 00:48:47,594 --> 00:48:49,327 - Snakker Du Engelsk? - Nei. 540 00:50:15,682 --> 00:50:17,047 Hayes. 541 00:50:17,049 --> 00:50:19,318 Lytt til meg, du jævel. 542 00:50:20,152 --> 00:50:25,154 Jeg vet at alle dine jævla umoralsk, skitne, råtten, kriminelle dritt, 543 00:50:25,156 --> 00:50:26,324 og jeg bryr meg ikke. 544 00:50:26,991 --> 00:50:28,625 Jeg fikk min egen fisk til yngel. 545 00:50:28,627 --> 00:50:31,661 Du har sendt noen til å drepe meg, og du gikk glipp av. 546 00:50:31,663 --> 00:50:33,331 Du vet hva det betyr. 547 00:50:34,031 --> 00:50:37,433 Du gjør en annen jævla flytte eller blinker feil vei, 548 00:50:37,435 --> 00:50:38,601 Jeg vil drepe deg. 549 00:50:38,603 --> 00:50:40,404 Jeg vil drepe din jævla mor. 550 00:50:40,406 --> 00:50:42,306 Jeg vil drepe din jævla hund. 551 00:50:49,313 --> 00:50:51,314 Du er i Marbella nå. Du må lære dette. 552 00:50:51,316 --> 00:50:54,051 Jeg bare sa, "Det vakre øyne." 553 00:50:55,353 --> 00:50:57,155 - Skål, mamma. - Jubel. 554 00:51:06,097 --> 00:51:08,032 - Ja? - Hei, Alberto. 555 00:51:08,566 --> 00:51:10,366 Lenge ingen snakker. 556 00:51:10,368 --> 00:51:11,333 Tom. 557 00:51:11,335 --> 00:51:13,036 Tom Benton. 558 00:51:14,471 --> 00:51:15,036 - Hei, vennen. - Er du her i Marbella? 559 00:51:15,038 --> 00:51:17,074 Jeg trenger å spørre om en tjeneste. 560 00:51:18,009 --> 00:51:19,243 Ah. 561 00:51:19,510 --> 00:51:22,012 Er du fortsatt venn med de Camorra Mafia? 562 00:51:23,013 --> 00:51:24,147 Ja. 563 00:51:25,215 --> 00:51:26,550 Jeg trenger å komme i kontakt med en fyr som heter Orsetti. 564 00:51:27,050 --> 00:51:29,318 - Jeg kjenner ham. - Vi trenger et møte med ham. 565 00:51:29,320 --> 00:51:33,256 Jeg har et helt unikt produkt for en helt spesiell kunde. 566 00:51:33,558 --> 00:51:35,492 Jeg skal sende deg informasjon via WhatsApp. 567 00:51:36,293 --> 00:51:37,358 Alle rettigheter. 568 00:51:37,360 --> 00:51:38,793 Tiden er essensen, kompis. 569 00:51:38,795 --> 00:51:40,196 La meg vet hvis det er mulig. 570 00:51:40,198 --> 00:51:41,262 Helt greit. 571 00:51:41,264 --> 00:51:42,598 Det ville være godt å se deg. 572 00:51:42,600 --> 00:51:43,668 Jeg vil se deg snart. 573 00:51:44,769 --> 00:51:45,669 Farvel, min venn. 574 00:53:12,721 --> 00:53:15,422 Alle rettigheter, god morgen, alle sammen. Vi starter vår første operasjonen, 575 00:53:15,424 --> 00:53:17,324 som er en intel-gathering op. 576 00:53:17,326 --> 00:53:20,159 Vi gjør dette fra bunnen av. 577 00:53:20,161 --> 00:53:23,329 Orsetti var en del av den Napolitanske Camorra forbrytersyndikat. 578 00:53:23,331 --> 00:53:25,598 For de to siste år, har han vært borte fra radaren. 579 00:53:25,600 --> 00:53:27,801 Dette er Orsetti er toppen hund. 580 00:53:27,803 --> 00:53:32,471 Phnom Penh politisjefen har bekreftet at han har blitt myrdet. 581 00:53:32,473 --> 00:53:33,774 Drept i Kambodsja. 582 00:53:33,776 --> 00:53:35,508 Så er det en tredje ukjent person 583 00:53:35,510 --> 00:53:36,842 for å Orsetti er umiddelbar sirkel, 584 00:53:36,844 --> 00:53:38,878 en datamaskin hacker. 585 00:53:38,880 --> 00:53:41,882 Jeg begynte å spore ham med dyp nettsteder, men han har siden gått mørke. 586 00:53:41,884 --> 00:53:46,218 Publikum bruker søkemotorer for å få tilgang indeksert resultater, 587 00:53:46,220 --> 00:53:48,921 det meste sertifisert og registrert nettsteder. 588 00:53:48,923 --> 00:53:52,093 Det er hva vi vanligvis refererer til som World Wide Web. 589 00:53:52,460 --> 00:53:54,327 Så er det dyp web... 590 00:53:54,329 --> 00:53:57,630 databaser, programvare, nettsider og ikke-indeksert innhold 591 00:53:57,632 --> 00:54:00,231 det er ikke tilgjengelig via standard søkemotorer. 592 00:54:00,233 --> 00:54:02,467 Dette er faktisk flertallet av Internett. 593 00:54:02,469 --> 00:54:04,570 Det meste av denne informasjonen er privat, 594 00:54:04,572 --> 00:54:06,906 sånn som ditt nettverk, kan du gå Glipp av Sokolov. 595 00:54:06,908 --> 00:54:08,841 Så er det mørke nettet. 596 00:54:08,843 --> 00:54:11,677 Tenk på det som marianergropen av Internett. 597 00:54:11,679 --> 00:54:15,681 Dette innholdet er sterkt kryptert og private network access bare. 598 00:54:15,683 --> 00:54:18,784 Det mørke nettet er der anonym kjøpere bruk cryptocurrencies, 599 00:54:18,786 --> 00:54:21,252 som Bitcoin, Ripple, og Litecoin, 600 00:54:21,254 --> 00:54:24,424 for å kjøpe våpen, narkotika og organer. 601 00:54:25,258 --> 00:54:27,862 Alle anonym, alle untraceable. 602 00:54:28,429 --> 00:54:30,930 Det er der jeg mistet oversikten over Orsetti drift. 603 00:54:30,932 --> 00:54:34,934 I øyeblikket, jeg kan ikke spore ham eller hacker bak hans transaksjoner. 604 00:54:34,936 --> 00:54:36,901 Okay, så akkurat nå har jeg et spill i stedet. 605 00:54:36,903 --> 00:54:39,237 Det er en fyr som heter Alberto. 606 00:54:39,239 --> 00:54:41,574 Vi har planlagt et møte med ham umiddelbart. 607 00:54:41,576 --> 00:54:43,477 Hvis vi er heldige, Orsetti vil komme. 608 00:54:43,945 --> 00:54:46,580 Benton, du husker at fyren hadde vi lunsj med i Burma? 609 00:54:46,813 --> 00:54:49,948 Se om du kan sette ham opp til å levere forsyninger til oss. 610 00:54:49,950 --> 00:54:51,184 Ikke noe problem. 611 00:56:25,077 --> 00:56:28,314 Jeg er glad du er her. 612 00:56:29,081 --> 00:56:30,415 Mamma, tilgi meg. 613 00:56:31,483 --> 00:56:33,418 Jeg er bare så opptatt med kirken. 614 00:56:33,651 --> 00:56:35,286 Jeg vet det. 615 00:56:37,522 --> 00:56:40,693 Hvordan er det med deg, Maria? Fikk du møte noen fra utlandet? 616 00:56:41,493 --> 00:56:42,995 Nå som du er her... 617 00:56:44,329 --> 00:56:46,598 du bør tenke på når du bor her for godt. 618 00:56:47,398 --> 00:56:49,832 Din far og jeg, vi er ikke blir noe yngre. 619 00:56:49,834 --> 00:56:51,971 Mamma, jeg trenger virkelig å bo i Manila. 620 00:56:53,638 --> 00:56:55,974 Hvorfor ikke du ønsker å bo her? 621 00:56:57,041 --> 00:57:00,643 Mamma, du vet jeg har arbeidet der. 622 00:57:00,645 --> 00:57:04,616 Du bør ikke la arbeidet ta over livet ditt. 623 00:57:11,122 --> 00:57:12,822 Mamma, jeg har allerede fortalt deg... 624 00:57:12,824 --> 00:57:15,027 Maria, jeg er deres mor. 625 00:57:16,561 --> 00:57:19,063 Du kan ikke lyve til meg! 626 00:57:21,032 --> 00:57:24,334 Du tror at jeg ikke vet hva du gjør? 627 00:57:24,635 --> 00:57:25,569 Mor... 628 00:57:26,003 --> 00:57:26,971 Hva? 629 00:57:27,572 --> 00:57:28,473 Hmm? 630 00:57:29,641 --> 00:57:31,475 Jeg vil at min familie. 631 00:57:33,077 --> 00:57:34,745 Vi er fortsatt familie, ikke sant? 632 00:57:35,579 --> 00:57:38,983 Familien? Vi er ikke familien! 633 00:57:42,419 --> 00:57:44,855 Ja, jeg har to barn. 634 00:57:46,690 --> 00:57:48,892 Jeg tilbyr en Gud. 635 00:57:52,462 --> 00:57:56,800 Og djevelen tok den andre. 636 00:58:09,980 --> 00:58:11,949 Takk for adobo og lechon. 637 00:58:13,482 --> 00:58:14,650 Maria. 638 00:58:15,019 --> 00:58:17,354 Pappa, jeg skal gå. 639 00:58:18,455 --> 00:58:19,388 Maria? 640 00:58:21,657 --> 00:58:22,625 Maria? 641 00:58:26,462 --> 00:58:27,965 Hvorfor sa du det? 642 00:59:11,673 --> 00:59:14,110 Greit, la oss gjøre dette. 643 00:59:20,216 --> 00:59:22,849 - Kommandoen til alle lagene. Coms test. 644 00:59:22,851 --> 00:59:24,452 Kontrollere signaler nå. 645 00:59:25,553 --> 00:59:27,121 Første team, sjekk. 646 00:59:27,123 --> 00:59:28,824 Harrison? Sjekk? 647 00:59:29,892 --> 00:59:30,824 Samme her. 648 00:59:30,826 --> 00:59:31,994 Lobbyen er klart. 649 00:59:35,864 --> 00:59:36,798 Du vet... 650 00:59:37,999 --> 00:59:39,135 dette er shitty whisky. 651 00:59:39,902 --> 00:59:41,536 Men det er bedre enn ingenting. 652 00:59:45,707 --> 00:59:46,940 Alle øyne er på farten. 653 00:59:46,942 --> 00:59:48,543 Vi har full grafikk. 654 00:59:49,210 --> 00:59:50,644 Du er klar, folkens. 655 00:59:51,914 --> 00:59:54,681 Sykkel her. Maria er i posisjon. 656 00:59:54,683 --> 00:59:56,051 Maria, du godt? 657 00:59:57,552 --> 00:59:59,120 Alle gode. 658 01:00:00,587 --> 01:00:02,757 Satellitt-PHL Microsat er transponding. 659 01:00:03,725 --> 01:00:05,627 Svart Chrysler 300... 660 01:00:06,661 --> 01:00:07,660 slå nå. 661 01:00:07,662 --> 01:00:08,763 Bilen nærmer seg. 662 01:00:15,537 --> 01:00:17,772 Sonia og Alberto er i ferd med å gå inn i lobbyen. 663 01:00:24,745 --> 01:00:26,547 Se levende, folkens. De er her. 664 01:00:27,749 --> 01:00:30,952 Kveld. Happy holidays. Velkommen til the Ascott. Madam. 665 01:00:41,029 --> 01:00:43,797 Alberto er en viktig mann. 666 01:00:44,031 --> 01:00:46,164 Orsetti er ikke akkurat gjøre ham vente for lenge. 667 01:00:46,166 --> 01:00:49,167 Han skal bli å se å se om noen følger ham. 668 01:00:49,169 --> 01:00:51,906 Så vi må få det første. 669 01:00:52,740 --> 01:00:54,075 - Kopi, team? - Kopi. 670 01:00:55,176 --> 01:00:56,210 Kopier det. 671 01:01:03,951 --> 01:01:05,186 - Slik? - De er her. 672 01:01:06,053 --> 01:01:07,955 - De kom hit. - God. 673 01:01:08,789 --> 01:01:11,089 Vær forsiktig. Vi kan ikke stole på dem. 674 01:01:11,091 --> 01:01:13,726 - Ring meg ti minutter, fikk det? - Ja, jeg fikk det. 675 01:01:14,161 --> 01:01:15,160 God. 676 01:01:15,162 --> 01:01:16,764 Ti minutter. 677 01:01:17,631 --> 01:01:18,699 Bye. Se deg. 678 01:01:39,853 --> 01:01:42,056 Satellitt-lås, 30. etasje. 679 01:01:52,732 --> 01:01:54,634 Initialiserer Dekker øye cam. 680 01:01:59,272 --> 01:02:00,907 Aktivert. 681 01:02:10,917 --> 01:02:13,319 Og minner Alberto hotellet er et røykfritt rom. 682 01:02:14,954 --> 01:02:16,022 Sette sigar ned. 683 01:02:22,961 --> 01:02:24,361 Hvor godt kjenner du denne karen? 684 01:02:24,363 --> 01:02:25,995 Orsetti? 685 01:02:25,997 --> 01:02:27,100 Han er, eh... 686 01:02:28,267 --> 01:02:29,701 uforutsigbar. 687 01:02:31,404 --> 01:02:32,305 Han ' s gonna show? 688 01:02:33,738 --> 01:02:35,073 Du kan aldri fortelle. 689 01:02:42,881 --> 01:02:44,448 Se noe der nede? 690 01:02:44,450 --> 01:02:46,852 Bare handlingen så langt er kjæreste gutt... 691 01:02:49,754 --> 01:02:51,257 møte sin neste ex-kone. 692 01:02:52,391 --> 01:02:53,923 Hva som er galt, min sønn? 693 01:02:53,925 --> 01:02:55,294 Du vet jeg kan multitaske. 694 01:02:56,294 --> 01:02:58,330 Pluss, hun har en fantastisk rumpe. 695 01:03:01,032 --> 01:03:03,467 Kommer av, gammel mann. Hun er ung nok til å være dine barnebarn. 696 01:03:03,469 --> 01:03:05,336 Hvor mange av de pillene du å ta en dag? 697 01:03:13,211 --> 01:03:14,346 Kveld, sir. 698 01:03:24,054 --> 01:03:25,254 Celle-signal er låst. 699 01:03:28,326 --> 01:03:32,061 Sør-galleriet, Yangon 103 45 minutter. 700 01:03:32,063 --> 01:03:33,463 Bruk hornet på døren. 701 01:03:33,465 --> 01:03:34,932 - Ta med penger. - Alle rettigheter. 702 01:03:39,938 --> 01:03:41,872 Jeg sender du instruksjonene på telefonen. 703 01:03:42,107 --> 01:03:43,473 Gammel bygning i nærheten av broen. 704 01:03:43,475 --> 01:03:44,942 Koordinatene på den måten. 705 01:03:45,309 --> 01:03:46,210 Kopier det. 706 01:03:47,244 --> 01:03:48,379 Vi er på farten. 707 01:05:03,420 --> 01:05:04,453 Heads-up, og gutta. 708 01:05:04,455 --> 01:05:06,153 Jeg kommer på nå. 709 01:05:06,155 --> 01:05:07,890 Jeg er i posisjon. Stå ved. 710 01:05:21,571 --> 01:05:22,869 Benton? 711 01:05:22,871 --> 01:05:24,505 Er du på north gate? 712 01:05:24,507 --> 01:05:26,909 - Du fikk det raskt. - Jeg tok en snarvei. 713 01:05:27,477 --> 01:05:29,410 Jeg har brukt til dags dato to søstre i dette området. 714 01:05:29,412 --> 01:05:31,381 Å, min Gud. 715 01:06:20,128 --> 01:06:21,996 Team, ta dekning. 716 01:06:22,331 --> 01:06:23,964 Amato er å trekke i. 717 01:06:30,971 --> 01:06:31,906 Kopier det. 718 01:06:38,012 --> 01:06:39,381 Hva faen er det du gjør? 719 01:06:40,115 --> 01:06:41,616 Gå tilbake og dekke bridge. 720 01:06:42,351 --> 01:06:44,151 Amato ligger over hovedporten. 721 01:06:44,653 --> 01:06:46,987 Det er en annen vakt nærmer Lopez. 722 01:06:48,356 --> 01:06:50,191 Kopi. Flytte til slutten av tunnelen. 723 01:07:30,264 --> 01:07:31,465 Det er Orsetti. 724 01:07:31,965 --> 01:07:33,900 Jeg gjentar, Orsetti er i bygningen. 725 01:07:35,569 --> 01:07:37,702 Kopiere. - Greit, team, huske. 726 01:07:37,704 --> 01:07:41,007 Vi kan ikke flytte på Orsetti til Dekker fullfører transaksjonen. 727 01:08:01,161 --> 01:08:03,531 Ikke Gino, det er alt bra. 728 01:08:04,330 --> 01:08:05,599 En mann av ditt ord. 729 01:08:09,068 --> 01:08:10,537 Du aldri skuffe. 730 01:08:11,471 --> 01:08:12,971 Så, du alltid var. 731 01:08:19,145 --> 01:08:20,613 Du liker maten i dette landet? 732 01:08:22,214 --> 01:08:24,749 De satte peperoncino chili i alt. 733 01:08:24,751 --> 01:08:27,220 Du kan ikke selv ta en kopp kaffe uten å få denne dritten. 734 01:08:28,354 --> 01:08:30,223 Det er godt å se deg, Alberto. 735 01:08:31,156 --> 01:08:32,057 Slik. 736 01:08:32,592 --> 01:08:34,090 Et lager. 737 01:08:34,092 --> 01:08:36,359 Litt hemmelige, tror du ikke? 738 01:08:36,361 --> 01:08:40,231 Tro meg, jeg ville ha foretrukket å møte deg på stranden i Marbella, 739 01:08:40,233 --> 01:08:44,267 men jeg bruker dette stedet til å flytte noen av mine kunstverk rundt. 740 01:08:44,269 --> 01:08:45,402 Hei. 741 01:08:45,404 --> 01:08:46,672 Kan vi få dette til å flytte, er du snill? 742 01:08:47,239 --> 01:08:48,505 Du har dine penger. 743 01:08:48,507 --> 01:08:50,374 Min mann er på dødsleiet. 744 01:08:50,376 --> 01:08:51,744 Når får vi våre produkter? 745 01:08:52,545 --> 01:08:54,545 La oss skynde seg og gå deretter danse, ikke sant? 746 01:08:59,117 --> 01:09:00,152 Kunden... 747 01:09:01,152 --> 01:09:03,556 er blitt så krevende i disse dager. 748 01:09:07,826 --> 01:09:09,428 For å svare på dine spørsmål... 749 01:09:11,663 --> 01:09:14,031 du kommer til å få ditt produkt for akkurat nå. 750 01:09:17,536 --> 01:09:20,037 Folkens, vi har et problem. 751 01:09:20,339 --> 01:09:21,707 Han har en levende kropp i det. 752 01:09:27,379 --> 01:09:28,447 Fortsatt slo. 753 01:09:31,850 --> 01:09:33,451 Så vet du det er bra. 754 01:09:53,639 --> 01:09:55,741 Hei dude, hva er galt med deg? 755 01:09:56,307 --> 01:09:59,475 Hei, fyren er shitting hans bukser. 756 01:09:59,477 --> 01:10:01,242 Ikke vær en drittsekk. 757 01:10:01,244 --> 01:10:03,178 Hva tror du, kan jeg bare gå i en butikk 758 01:10:03,180 --> 01:10:04,448 og plukke ut et hjerte for deg? 759 01:10:06,150 --> 01:10:07,583 Sit ræva ned 760 01:10:07,585 --> 01:10:10,686 og se for deg selv hvordan dette er gjort. 761 01:10:10,688 --> 01:10:12,355 Og vis litt respekt. 762 01:10:16,160 --> 01:10:18,095 Sonia behov backup akkurat nå. 763 01:10:18,729 --> 01:10:21,864 Sonia, må du opprette en avledning nå. 764 01:10:21,866 --> 01:10:23,666 Tenke raskt. Vi er i bevegelse. 765 01:10:23,668 --> 01:10:25,567 Lopez, komme i posisjon. 766 01:10:25,569 --> 01:10:26,771 Vent til Sonia ' s play. 767 01:10:27,471 --> 01:10:28,773 Harrison, dekke døren. 768 01:10:34,912 --> 01:10:37,612 - All right, Sonia. Gå. - Shut the fuck up. 769 01:10:37,614 --> 01:10:39,650 Jeg trenger dette for min mann, okay? 770 01:10:46,189 --> 01:10:47,188 Gå videre. 771 01:10:47,190 --> 01:10:48,222 Gjøre det. 772 01:11:21,491 --> 01:11:23,523 Vittorio, hvor faen er du? 773 01:11:37,239 --> 01:11:39,175 Harrison, dekk side exit. 774 01:11:45,547 --> 01:11:46,548 Sønn av en tispe! 775 01:11:59,828 --> 01:12:02,697 Rosen, Orsetti er bak kassen. Der er Lopez? 776 01:12:02,699 --> 01:12:04,564 Gutta, Dekker behov sikkerhetskopier nå. 777 01:12:05,969 --> 01:12:07,636 Nei! 778 01:12:12,941 --> 01:12:15,444 Jeg tror ikke du har noen flere kuler, tispe. 779 01:12:17,713 --> 01:12:20,747 Rosen, jeg er ute av kuler. Få oss ut av dette. 780 01:12:20,749 --> 01:12:22,015 Stå på, Sonia. 781 01:12:22,017 --> 01:12:23,449 Lopez er på vei. 782 01:12:23,451 --> 01:12:24,719 Kom igjen! 783 01:12:25,353 --> 01:12:26,255 Tispe. 784 01:12:27,489 --> 01:12:29,656 - Harrison! - Jeg er på vei! 785 01:12:29,658 --> 01:12:31,325 - Hold på, Dekker. - Du ønsker å kødde med meg? 786 01:12:32,460 --> 01:12:34,593 - Orsetti har Sonia. - Ikke flytt. 787 01:12:34,595 --> 01:12:36,328 Ikke flytt deg! Put your hands up! 788 01:12:36,330 --> 01:12:38,200 - Komme her. - Fuck off! 789 01:12:38,834 --> 01:12:39,866 Hvem er du? 790 01:12:39,868 --> 01:12:42,602 FBI? CIA? Interpol? 791 01:12:42,604 --> 01:12:44,004 Fuck off. Ta det bildet! 792 01:12:44,006 --> 01:12:45,206 La meg ta ham! 793 01:12:48,843 --> 01:12:50,546 Vito, ta pengene. 794 01:12:52,346 --> 01:12:54,014 - La jenta gå. - Jeg fikk jenta! 795 01:12:54,016 --> 01:12:56,382 - Ta bildet! - Dritt! 796 01:12:56,384 --> 01:12:57,652 Flytte, og jeg skal drepe henne. 797 01:13:00,588 --> 01:13:01,489 Gå, gå, gå! 798 01:13:02,591 --> 01:13:04,423 Dritt! Jeg skal drepe deg! 799 01:13:04,425 --> 01:13:05,992 Du sender henne som agn til meg? 800 01:13:05,994 --> 01:13:08,761 La meg jævla ta ham, Jake! Jeg har fått et klart skutt, Jake! 801 01:13:08,763 --> 01:13:10,629 - Dritt! - Ikke jævla flytte! 802 01:13:10,631 --> 01:13:12,464 - Benton! - La jenta gå. 803 01:13:12,466 --> 01:13:13,631 Jeg ' m gonna kill jævla henne likevel. 804 01:13:13,633 --> 01:13:14,569 - La jenta gå. - Benton! 805 01:13:15,536 --> 01:13:17,905 Jake! La meg jævla ta sønn av en tispe! 806 01:13:19,507 --> 01:13:21,507 Kom igjen, mann, gi meg den jævla go! 807 01:13:21,509 --> 01:13:23,042 - Benton! - Dritt! 808 01:13:23,044 --> 01:13:25,911 Kommer av, Jake! La meg jævla ta ham! 809 01:13:25,913 --> 01:13:27,546 - Dritt! - Jake! 810 01:13:27,548 --> 01:13:29,482 La meg jævla ta ham! 811 01:13:29,484 --> 01:13:31,753 La meg blåse sine jævla hodet av! La meg ta ham! 812 01:13:32,552 --> 01:13:33,653 Ta bildet! 813 01:13:34,088 --> 01:13:35,687 Sette pistolen ned. 814 01:13:35,689 --> 01:13:37,290 Knulle deg! 815 01:13:38,860 --> 01:13:41,294 La meg jævla ta sønn av en tispe! 816 01:13:41,796 --> 01:13:43,796 Du ønsker å gjøre en deal? 817 01:13:43,798 --> 01:13:45,599 Slipp pistolen, jævel! Slipp den nå! 818 01:13:46,366 --> 01:13:47,267 Jake? 819 01:13:56,077 --> 01:13:59,344 Harrison, hold brann. Lopez, stå ned. 820 01:13:59,346 --> 01:14:00,377 Dritt. 821 01:14:06,853 --> 01:14:09,053 Shut the fuck up! Jeg skal drepe deg akkurat nå! 822 01:14:09,055 --> 01:14:11,591 - Lopez, sa jeg stå ned! - Knulle disse gutta! 823 01:14:17,964 --> 01:14:19,533 Sønn av en tispe! 824 01:14:22,035 --> 01:14:24,102 Lopez! Jesus! 825 01:14:24,104 --> 01:14:25,404 Se etter Dekker! 826 01:14:27,674 --> 01:14:28,675 Dekker! 827 01:14:30,844 --> 01:14:32,442 Du ok? 828 01:14:32,444 --> 01:14:33,880 Yeah. Amato er blitt rammet. 829 01:14:37,850 --> 01:14:38,985 Rosen jeg fikk ham. 830 01:14:45,025 --> 01:14:46,759 Harrison, vi er i hælene. 831 01:14:47,426 --> 01:14:48,759 Harrison er på brua. 832 01:14:50,630 --> 01:14:51,765 Jævla. 833 01:15:20,759 --> 01:15:22,658 Helikopteret som kommer din vei. 834 01:15:22,660 --> 01:15:23,795 Vær forsiktig, folkens. 835 01:15:44,984 --> 01:15:46,851 Merry Christmas, jævel. 836 01:16:31,996 --> 01:16:33,730 Sønn av en tispe! 837 01:16:42,572 --> 01:16:43,573 Dritt! 838 01:17:26,883 --> 01:17:29,553 Der er Jake? Der er Jake? 839 01:17:29,920 --> 01:17:31,121 Der er Alexander? 840 01:17:52,876 --> 01:17:54,577 Der er Jake? 841 01:17:59,048 --> 01:18:00,216 Der er Alexander? 842 01:18:01,417 --> 01:18:03,751 - Jeg trenger din hjelp. - Du må tro at jeg er en slags muppet. 843 01:18:03,753 --> 01:18:05,186 Tror du jeg skal rotte ut min partner... 844 01:18:05,188 --> 01:18:06,789 Jeg er ikke ber deg om å rotte ham ut. 845 01:18:07,189 --> 01:18:10,057 Hva jeg ber deg om å gjøre, er å følge ordre. 846 01:18:10,059 --> 01:18:12,625 Jeg ber deg om å gi meg den informasjonen jeg trenger... 847 01:18:12,627 --> 01:18:13,796 Min lojalitet er til ham. 848 01:18:16,199 --> 01:18:17,931 - Jeg er ikke spørre... - jeg vil ikke rotte ut min partner. 849 01:18:17,933 --> 01:18:19,235 Jeg er din overordnet offiser. 850 01:18:21,804 --> 01:18:24,572 Det er happy hour, Jess. Det ser ut som du trenger en øl. 851 01:19:05,814 --> 01:19:07,782 Tre minutter. 852 01:19:39,080 --> 01:19:40,215 To minutter. 853 01:19:41,715 --> 01:19:44,085 Du vet ikke dritt! Kan jeg gå nå? 854 01:19:45,085 --> 01:19:47,154 Fortell meg sannheten. 855 01:19:48,856 --> 01:19:50,925 Jeg sluttet Jake ' s team på grunn av min fader, 856 01:19:51,426 --> 01:19:52,926 noe som gjør ham til familien. 857 01:19:54,962 --> 01:19:57,197 Og familien kommer alltid først. 858 01:20:00,434 --> 01:20:02,870 Du er trenerer rettferdighet. 859 01:20:04,472 --> 01:20:06,807 Gå videre. Sitte der. 860 01:20:07,274 --> 01:20:08,275 Sier ingenting. 861 01:20:09,343 --> 01:20:10,344 Jeg vil vente. 862 01:20:13,780 --> 01:20:14,848 Ett minutt. 863 01:20:49,015 --> 01:20:49,983 Tretti sekunder. 864 01:20:54,086 --> 01:20:55,422 Femten sekunder. 865 01:21:04,063 --> 01:21:05,332 Målet er låst, sir. 866 01:21:16,075 --> 01:21:17,043 Rakett lansert. 867 01:21:20,513 --> 01:21:22,181 Velkommen hjem, min kjærlighet. 868 01:21:38,397 --> 01:21:39,465 Jeg vet ikke. 869 01:21:40,199 --> 01:21:41,100 Rosen. 870 01:21:42,168 --> 01:21:44,169 Og min gjetning er det ingen som gjør. 871 01:21:45,571 --> 01:21:47,305 Jeg har allerede gjort min beslutning. 872 01:21:51,410 --> 01:21:52,911 Jeg har et fly å rekke. 873 01:22:00,151 --> 01:22:01,086 Rosen. 874 01:22:08,472 --> 01:22:13,472 Norske Tekster Geir Arne