1 00:00:00,733 --> 00:00:13,032 Resync by zannetmovies Watch & Download Full Movies www.zannetmovies.net 2 00:00:20,433 --> 00:00:36,200 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 3 00:03:08,772 --> 00:03:10,072 Terima kasih sudah datang, Jake. 4 00:03:10,074 --> 00:03:11,740 Sudah... 5 00:03:11,742 --> 00:03:13,810 Sudah dua minggu. 6 00:03:14,111 --> 00:03:18,950 Aku datang ke sini untuk memberi tahumu bahwa Hayes bersedia melupakan pengunduran dirimu. 7 00:03:19,916 --> 00:03:21,618 CIA adalah rumahmu. 8 00:03:22,919 --> 00:03:25,222 Membela Amerika adalah hidupmu. 9 00:03:26,590 --> 00:03:27,624 Jake. 10 00:03:28,059 --> 00:03:29,860 Aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya. 11 00:03:31,061 --> 00:03:33,362 Apakah kau membunuh Gino Orsetti? 12 00:03:33,364 --> 00:03:36,364 Kau bertanya kepadaku 13 00:03:36,366 --> 00:03:38,099 Kau tidak akan pernah mengerti. 14 00:03:38,101 --> 00:03:41,636 Dan mereka memintamu untuk membuatku kembali. 15 00:03:41,638 --> 00:03:43,707 Aku telah melakukan ini lebih lama darimu. 16 00:03:44,307 --> 00:03:48,677 Dan aku telah melakukan banyak hal yang mereka tidak akan pernah memberi tahumu. 17 00:03:49,812 --> 00:03:52,647 Hal yang paling menyinggung perasaan aku, 18 00:03:52,649 --> 00:03:56,117 bukan karena aku telah mempertaruhkan hidupku untuk negaraku 19 00:03:56,119 --> 00:03:58,889 dan melakukan hal-hal yang kebanyakan orang tidak bisa lakukan. 20 00:03:59,722 --> 00:04:03,858 - Negara yang sangat aku cintai... - Negara... 21 00:04:03,860 --> 00:04:08,363 adalah alasan sebenarnya mengapa aku merasa dikhianati. 22 00:04:08,365 --> 00:04:11,301 Bahwa aku dibohongi tentang apa yang telah mereka lakukan... 23 00:04:13,102 --> 00:04:16,106 kepada kita, ke negaraku. 24 00:04:16,940 --> 00:04:19,340 - Dibantai. - Dibantai. 25 00:04:19,342 --> 00:04:21,775 Itu adalah hal-hal yang tidak mereka katakan kepadamu. 26 00:04:21,777 --> 00:04:25,813 Di mana kita memiliki dua pemerintah di dalam pemerintah. 27 00:04:25,815 --> 00:04:29,252 Tidak ada yang akan berpikir, 20 tahun yang lalu jika aku memberi tahu mereka, 28 00:04:29,852 --> 00:04:31,219 apa yang akan terjadi sekarang. 29 00:04:31,221 --> 00:04:32,986 Apakah kau membunuh Orsetti? 30 00:04:32,988 --> 00:04:35,958 Jangan tanya aku apa yang aku lakukan... 31 00:04:36,992 --> 00:04:38,228 bagaimana aku melakukannya, 32 00:04:38,694 --> 00:04:41,897 atau semua omong kosong tentang "Ini adalah rumahku." 33 00:04:44,867 --> 00:04:46,902 Ketika kau tahu apa yang aku tahu... 34 00:04:47,903 --> 00:04:49,637 Kau tidak akan menyebutnya rumah kau juga. 35 00:04:51,674 --> 00:04:52,741 Aku sudah selesai. 36 00:05:23,004 --> 00:05:24,739 Dia disini. Gaun merah. 37 00:05:37,051 --> 00:05:38,953 Baiklah, kita melihatnya. 38 00:05:48,962 --> 00:05:50,430 Baru saja ping teleponnya. 39 00:05:50,432 --> 00:05:52,932 Kita punya GPS dan semua panggilan dan teks. 40 00:05:52,934 --> 00:05:53,902 Baiklah. 41 00:06:10,984 --> 00:06:13,519 - Lihat itu, bro. - Dia keluar dari teammu, kawan. 42 00:06:13,521 --> 00:06:16,257 Tidak mungkin. aku jamin aku bisa. 43 00:06:20,794 --> 00:06:21,728 Lima puluh dolar, kawan. 44 00:06:51,526 --> 00:06:53,124 Itu dia, Zach. 45 00:06:53,126 --> 00:06:55,329 Gaun merah. Ini adalah pertunjukan. 46 00:07:00,032 --> 00:07:01,734 Ayo kita lihat berapa lama ini berlangsung. 47 00:07:08,041 --> 00:07:09,107 Halo, eh... 48 00:07:09,109 --> 00:07:10,975 - Ada apa? - Hanya, uh, uh... 49 00:07:10,977 --> 00:07:13,010 Oke, baiklah, berapa banyak untuk... 50 00:07:13,012 --> 00:07:14,579 Maksudku, seorang gadis yang begitu cantik? 51 00:07:14,581 --> 00:07:16,548 - Tiga ratus, dua jam. - Aduh. Sangat? 52 00:07:16,550 --> 00:07:18,483 - Itu... - Aku lakukan... 53 00:07:18,485 --> 00:07:21,453 - Uh huh? - Segalanya, segala cara. 54 00:07:21,455 --> 00:07:22,355 Oh 55 00:07:22,556 --> 00:07:24,288 Apapun yang kau suka. 56 00:07:24,290 --> 00:07:25,958 - Jadi, katakan padaku... - Uh-ya. 57 00:07:26,927 --> 00:07:28,959 - Bisakah kita pergi sepanjang malam? - Uh huh. Ya. 58 00:07:28,961 --> 00:07:31,563 - Ada hotel di sebelah, oke? - Ya, ayo pergi. 59 00:07:31,565 --> 00:07:34,433 Itu tidak butuh waktu lama. 60 00:07:41,608 --> 00:07:42,942 Sempurna. 61 00:07:46,012 --> 00:07:47,544 Baiklah, game aktif, teman. 62 00:07:47,546 --> 00:07:48,447 Salinan. 63 00:08:01,126 --> 00:08:03,229 Lopez, mereka sedang mendekati. 64 00:08:06,299 --> 00:08:07,333 Lihat aku bekerja. 65 00:08:09,100 --> 00:08:10,101 Halo sayang. 66 00:08:10,503 --> 00:08:11,936 Bagaimana kalau naik? 67 00:08:14,473 --> 00:08:15,841 - Tentu sayang. - Ya. 68 00:08:22,080 --> 00:08:23,446 Panggilan kau terlewatkan, kawan. 69 00:08:25,016 --> 00:08:26,450 Lopez. 70 00:08:26,452 --> 00:08:28,254 - Kau baik? - Semua baik-baik saja. 71 00:08:33,258 --> 00:08:37,260 Hei, Danilo. Bagaimana kabarmu malam ini? Semuanya bagus? 72 00:08:37,262 --> 00:08:38,595 Bisakah kau memberi aku 225? 73 00:08:38,597 --> 00:08:40,499 Dan, cintaku, bayar. 74 00:08:42,067 --> 00:08:43,499 - Berapa banyak? - Empat puluh dolar. 75 00:08:43,501 --> 00:08:44,536 Empat puluh dolar. 76 00:08:45,970 --> 00:08:49,341 Kawan, tahan sampai kita melihat Vincenzo. 77 00:08:50,576 --> 00:08:52,511 Mengerti. kita akan menunggu dekat. 78 00:08:54,512 --> 00:08:56,281 Mata Zach hidup. 79 00:09:05,223 --> 00:09:06,890 Kamar 225. 80 00:09:07,525 --> 00:09:08,360 Bayi, 81 00:09:09,159 --> 00:09:10,593 kenapa tidak kau baru saja menyegarkan diri? 82 00:09:10,595 --> 00:09:12,262 Aku akan menuangkan minuman untuk kita. 83 00:09:13,397 --> 00:09:14,299 Baik. 84 00:09:22,439 --> 00:09:24,041 Ambil pilnya, nak. 85 00:09:24,708 --> 00:09:26,877 Efeknya bagus selama sepuluh menit. 86 00:09:27,112 --> 00:09:28,045 Hanya itu saja. 87 00:09:55,172 --> 00:09:56,640 Aku sudah merindukanmu. 88 00:09:57,408 --> 00:09:58,908 Kenapa kau tidak minum? 89 00:09:59,710 --> 00:10:00,709 Minumlah, sayang. 90 00:10:00,711 --> 00:10:02,012 Kenapa kau tidak mengambil ini? 91 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Bersenang senang lah. 92 00:10:04,681 --> 00:10:05,916 Tepuk tangan. 93 00:10:07,317 --> 00:10:08,750 Mengapa kau tidak menyelesaikannya saja? 94 00:10:08,752 --> 00:10:10,117 Baiklah.. 95 00:10:10,119 --> 00:10:11,220 Senyumlah, cintaku. 96 00:10:12,589 --> 00:10:15,092 Minuman keras. 97 00:10:15,726 --> 00:10:16,959 Ah... 98 00:10:17,628 --> 00:10:18,961 Lalu... 99 00:10:20,029 --> 00:10:22,331 Berbaringlah di tempat tidur. Aku punya sedikit kejutan untukmu. 100 00:10:40,116 --> 00:10:41,552 Kawan, ini semakin nyata. 101 00:11:11,547 --> 00:11:13,482 Dia mengirim teks. 102 00:11:14,083 --> 00:11:14,984 Sempurna. 103 00:11:34,102 --> 00:11:35,535 Baiklah, mereka sedang mendekati. 104 00:11:35,537 --> 00:11:36,738 Siap-siap. 105 00:12:55,683 --> 00:12:57,384 Hei, apa yang kau inginkan? 106 00:13:03,457 --> 00:13:04,558 Kau dapat uangku? 107 00:13:06,627 --> 00:13:09,595 - Jam berapa besok? - Waktu yang sama. 108 00:13:09,597 --> 00:13:11,431 - Bilah apa? - Aku akan mengirim pesan teks kepadamu. 109 00:13:31,351 --> 00:13:32,683 - Hei, aku tersesat. - Hei. 110 00:13:32,685 --> 00:13:34,385 Bisakah kau memberi tahu aku di mana 312? 111 00:13:34,387 --> 00:13:36,723 Ya, kau hanya harus pergi... 112 00:13:40,894 --> 00:13:42,861 Baik. 113 00:13:42,863 --> 00:13:44,795 - Kau harus menekan treadmill, pak tua. - Tidak, aku baik-baik saja. 114 00:13:44,797 --> 00:13:46,631 Aku hanya lelah meniduri ibumu sepanjang malam. 115 00:14:14,994 --> 00:14:16,696 Hei, kau, keluar dari sini. 116 00:14:25,838 --> 00:14:27,440 Tony, semuanya baik-baik saja? 117 00:14:47,258 --> 00:14:48,593 Ah, sial. 118 00:14:54,666 --> 00:14:55,634 Rocco. 119 00:14:56,535 --> 00:14:57,669 Semuanya baik-baik saja. Keluar. 120 00:15:00,571 --> 00:15:01,808 Ya tentu saja. 121 00:15:02,774 --> 00:15:04,507 Aku pikir aku mendengar sesuatu. 122 00:15:04,509 --> 00:15:06,478 Kembali ke posisimu. Jalan! 123 00:15:27,532 --> 00:15:29,866 Sudah kembali online. 124 00:15:29,868 --> 00:15:31,268 Kawan, ini semakin nyata. 125 00:15:31,736 --> 00:15:33,537 Sepertinya mereka akan pergi bekerja. 126 00:15:35,372 --> 00:15:36,607 Baiklah. Game menyala. 127 00:15:57,628 --> 00:15:58,929 Di atas. Menaiki tangga. 128 00:16:15,479 --> 00:16:18,015 Apa yang kau lakukan? Ayo pergi, ayo, ayo! 129 00:16:26,557 --> 00:16:28,324 Aku akan mematahkan lehernya! 130 00:16:28,926 --> 00:16:30,861 Biarkan dia pergi, atau aku akan meledakkan kepalamu! 131 00:17:32,155 --> 00:17:34,120 Aku akan mematahkan lehernya! 132 00:17:34,122 --> 00:17:35,791 Biarkan dia pergi, atau aku akan meledakkan kepalamu! 133 00:17:36,491 --> 00:17:38,560 Zach sudah bangun. Dia dalam kesulitan. 134 00:17:39,195 --> 00:17:40,962 Persetan kau! 135 00:17:40,964 --> 00:17:42,031 Vincenzo menodongkan pistol padanya. 136 00:17:42,998 --> 00:17:44,399 Biarkan dia pergi! 137 00:17:47,736 --> 00:17:50,039 Aku mendapatkan orangmu. kau siapa? 138 00:17:50,772 --> 00:17:52,008 Letakkan! 139 00:17:52,441 --> 00:17:53,840 - Apa yang kau inginkan? - Tenang. 140 00:17:53,842 --> 00:17:55,041 Jatuhkan senjatanya, keparat! Jatuhkan sekarang! 141 00:17:55,043 --> 00:17:56,643 Persetan kau! 142 00:17:56,645 --> 00:17:58,477 Letakkan! aku hanya ingin bicara. 143 00:17:58,479 --> 00:17:59,779 Persetan kau! 144 00:17:59,781 --> 00:18:01,147 Kita tidak menginginkanmu. Kita menginginkan Orsetti. 145 00:18:01,149 --> 00:18:02,784 Jatuhkan senjatanya, keparat! 146 00:18:03,152 --> 00:18:04,651 Aku akan memberikan kesepakatan. 147 00:18:04,653 --> 00:18:05,919 Kau ingin membuat kesepakatan? 148 00:18:05,921 --> 00:18:06,920 Kita bisa membuat kesepakatan. 149 00:18:06,922 --> 00:18:08,188 Kau siapa? 150 00:18:08,190 --> 00:18:10,056 Ayo buat kesepakatan! Letakkan pistolnya! 151 00:18:10,058 --> 00:18:12,658 - Kau ingin aku menjual bosku? - Letakkan! 152 00:18:12,660 --> 00:18:14,961 - Ayo kita buat kesepakatan? - Letakkan pistol sialan itu! 153 00:18:16,665 --> 00:18:18,734 Tidak, Zach! Zach! 154 00:18:19,801 --> 00:18:21,103 Zach! 155 00:18:22,503 --> 00:18:23,471 Zach! 156 00:18:24,171 --> 00:18:26,942 Zach. Zach! Zach! 157 00:18:27,242 --> 00:18:28,509 Zach! 158 00:18:33,248 --> 00:18:35,116 Zach! 159 00:18:39,553 --> 00:18:40,621 Zach. 160 00:18:59,006 --> 00:19:03,511 Apakah kau atau tidak sedang menjalin hubungan dengan Agen Stevens? 161 00:19:03,978 --> 00:19:05,711 Meskipun Alexander melatihmu, 162 00:19:05,713 --> 00:19:08,280 Aku orang yang mengizinkan pembebasanmu. 163 00:19:08,282 --> 00:19:10,581 Aku akan membuat hidupmu seperti neraka 164 00:19:10,583 --> 00:19:14,488 kecuali jika kau memberi tahu aku semua yang perlu aku ketahui tentang organisasi Orsetti. 165 00:19:17,758 --> 00:19:18,891 Jawab aku, Dekker! 166 00:19:18,893 --> 00:19:20,259 Kau tahu apa? 167 00:19:20,261 --> 00:19:22,827 Kau benar-benar membuang waktuku. 168 00:19:22,829 --> 00:19:26,131 Kau sepertinya tidak memahami rantai komando di sini. 169 00:19:26,133 --> 00:19:28,635 Kau adalah aset. Hanya itu saja. 170 00:19:29,136 --> 00:19:33,604 Aku akan melempar pantatmu kembali ke penjara begitu cepat sehingga kau bahkan tidak tahu apa yang menimpamu. 171 00:19:33,606 --> 00:19:36,643 Kau berada di kantor CIA. 172 00:20:46,745 --> 00:20:47,713 Don Gino. 173 00:20:47,980 --> 00:20:49,246 Santi, apa yang kau inginkan? 174 00:20:49,248 --> 00:20:50,316 Kau harus melihat ini. 175 00:20:51,750 --> 00:20:54,885 Apa yang begitu penting sehingga tidak bisa menunggu sampai aku selesai sarapan? 176 00:20:54,887 --> 00:20:56,588 Kita punya masalah di Kamboja. 177 00:21:02,995 --> 00:21:06,065 Nak, mengapa wajahmu pucat? 178 00:21:06,765 --> 00:21:08,731 - Apa yang sedang terjadi? - Aku tidak tahu. 179 00:21:08,733 --> 00:21:10,966 Kau punya kepala hanya untuk memisahkan telingamu? 180 00:21:10,968 --> 00:21:12,137 Apakah kau memanggil Vinnie? 181 00:21:13,071 --> 00:21:14,039 Dia tidak menjawab. 182 00:21:20,245 --> 00:21:21,280 Semuanya baik baik saja. 183 00:21:22,214 --> 00:21:25,247 Hubungi orang kita di kantor polisi Phnom Penh 184 00:21:25,249 --> 00:21:26,819 dan lihat apa yang terjadi. 185 00:21:27,286 --> 00:21:28,586 Kau mengerti? 186 00:21:29,388 --> 00:21:30,289 Baik. 187 00:21:39,364 --> 00:21:40,232 Bruno. 188 00:21:41,133 --> 00:21:43,034 Dia tidak menemukan apa-apa. 189 00:21:43,234 --> 00:21:46,304 Lihat di Internet. kita tidak punya waktu untuk disia-siakan. 190 00:21:47,939 --> 00:21:50,708 Mereka tidak seperti kita. Mereka tidak bisa dipercaya. 191 00:21:53,010 --> 00:21:54,312 Lihat apa yang kau temukan. 192 00:21:55,012 --> 00:21:56,278 Baik. 193 00:21:56,280 --> 00:21:57,681 Aku akan menunggumu. 194 00:22:08,359 --> 00:22:09,759 Bagaimana penerbanganmu? 195 00:22:11,295 --> 00:22:12,196 Baik. 196 00:22:16,100 --> 00:22:17,734 Sudahkah kau menemukan sesuatu? 197 00:22:18,702 --> 00:22:19,803 Tidak ada sama sekali. 198 00:22:21,439 --> 00:22:23,206 Tidak ada yang tahu siapa yang melakukan ini. 199 00:22:23,441 --> 00:22:24,908 Mereka adalah profesional. 200 00:22:26,177 --> 00:22:30,014 Tn. Orsetti sangat khawatir tentang situasi ini. 201 00:22:35,285 --> 00:22:37,788 Dia mengharapkan tanggapan dari kau segera. 202 00:22:39,390 --> 00:22:40,324 Aku tahu. 203 00:22:42,859 --> 00:22:44,828 Aku telah mengatur agar Kau bertemu gadis itu. 204 00:22:45,295 --> 00:22:46,897 Apakah dia mengatakan sesuatu? 205 00:22:48,165 --> 00:22:49,065 Tidak ada. 206 00:22:50,168 --> 00:22:51,866 Dia takut. 207 00:22:51,868 --> 00:22:53,935 Kita seharusnya memindahkannya di pagi hari 208 00:22:53,937 --> 00:22:55,372 ke penjara federal. 209 00:22:59,742 --> 00:23:02,313 Aku hanya butuh beberapa menit berdua dengannya. 210 00:23:41,518 --> 00:23:42,485 Kau siapa? 211 00:23:48,856 --> 00:23:50,126 Aku bekerja untuk Orsetti. 212 00:23:52,261 --> 00:23:53,463 Apa yang kau katakan pada mereka? 213 00:23:54,496 --> 00:23:55,963 Tidak ada. 214 00:23:55,965 --> 00:23:56,932 Apa pun. 215 00:23:58,200 --> 00:23:59,734 Apa yang akan terjadi sekarang? 216 00:24:00,202 --> 00:24:01,134 Jangan khawatir. 217 00:24:01,136 --> 00:24:02,905 Segalanya akan baik-baik saja. 218 00:24:05,074 --> 00:24:06,408 Aku akan menunjukkan sesuatu padamu. 219 00:24:19,421 --> 00:24:20,522 Tidak. 220 00:24:21,724 --> 00:24:24,058 Ibuku, tidak. Ibuku, tidak. 221 00:24:29,298 --> 00:24:30,432 Bukan ibuku. 222 00:24:38,474 --> 00:24:39,508 Lakukan hal yang benar... 223 00:24:40,542 --> 00:24:42,210 dan ibumu akan baik-baik saja. 224 00:25:16,911 --> 00:25:17,811 Itu aku. 225 00:25:18,446 --> 00:25:19,347 Sudah selesai. 226 00:25:29,490 --> 00:25:32,926 Apakah kita tahu siapa bajingan yang menyebabkan kekacauan ini? 227 00:25:34,094 --> 00:25:35,562 Sialan ini. 228 00:25:36,463 --> 00:25:37,965 Aku ingin tahu siapa itu. 229 00:25:38,399 --> 00:25:40,199 Tidak ada yang tahu. 230 00:25:40,201 --> 00:25:42,570 Mao Mao mengatakan itu adalah pekerjaan profesional. 231 00:25:43,370 --> 00:25:46,440 Dan sekarang sekretaris memiliki seseorang yang tinggi. 232 00:25:48,108 --> 00:25:50,141 - Aku datang. - Cepat, tolong. 233 00:25:50,143 --> 00:25:51,912 Aku katakan bahwa aku akan datang. 234 00:25:52,979 --> 00:25:54,214 Aku akan mengurusnya. 235 00:25:55,549 --> 00:25:59,484 Katakan pada Mao untuk memegang jawaban itu sampai aku tiba. 236 00:25:59,486 --> 00:26:01,288 - Kau mengerti? - Aku mengerti. 237 00:26:02,457 --> 00:26:03,591 Hati hati. 238 00:26:20,005 --> 00:26:21,441 Hal pertama yang ingin aku katakan... 239 00:26:22,408 --> 00:26:23,909 adalah bahwa aku benar-benar minta maaf... 240 00:26:25,011 --> 00:26:26,480 untuk kehilangan Agen Stevens. 241 00:26:27,547 --> 00:26:29,014 Aku tahu bahwa dia adalah pasanganmu. 242 00:26:31,217 --> 00:26:32,586 Aku tahu bahwa dia adalah temanmu. 243 00:26:34,987 --> 00:26:36,589 Dan aku tahu bahwa dia adalah rekan terpercaya. 244 00:26:39,526 --> 00:26:40,993 Tapi aku di sini untuk memberi tahumu... 245 00:26:42,027 --> 00:26:43,462 bahwa kau sedang dipindahkan. 246 00:26:46,365 --> 00:26:49,669 Badan ini merestrukturisasi operasi Tenggara. 247 00:26:50,169 --> 00:26:52,606 Ini akan menjadi jauh lebih korporat mulai sekarang. 248 00:26:53,439 --> 00:26:55,608 Tidak ada lagi ruang untuk koboi. 249 00:26:56,609 --> 00:26:58,611 Agensi sedang berubah. 250 00:26:59,478 --> 00:27:01,180 Dan pesanan dari atas... 251 00:27:02,716 --> 00:27:06,049 adalah bahwa kau semua tidak lagi mencari di Asia Tenggara. 252 00:27:06,051 --> 00:27:07,186 Ini omong kosong. 253 00:27:08,053 --> 00:27:09,520 Bagaimana dengan Orsetti? 254 00:27:09,522 --> 00:27:11,422 Orsetti bukan lagi urusanmu. 255 00:27:11,424 --> 00:27:13,359 Kau memiliki kesempatan dengan Orsetti. 256 00:27:14,059 --> 00:27:17,996 Kalian kehilangan kesempatan saat kehilangan Agen Stevens. 257 00:27:18,731 --> 00:27:21,567 Bajingan itu membunuh salah satu dari kita sendiri. 258 00:27:23,769 --> 00:27:25,237 Zach adalah sahabatku. 259 00:27:26,572 --> 00:27:29,575 Tapi kita masih bagian dari agensi. Kita harus mengikuti perintah. 260 00:27:30,074 --> 00:27:33,543 Tetapi kau bersedia untuk tidak mematuhi perintah jika operasi membutuhkannya, bukan? 261 00:27:33,545 --> 00:27:35,378 Tidak, membengkokkan aturan adalah satu hal. 262 00:27:35,380 --> 00:27:38,551 Tidak mematuhi perintah langsung adalah sesuatu yang sama sekali berbeda. 263 00:27:39,251 --> 00:27:42,586 Ya, jika kita pergi sekarang, kita akan kehilangan semua yang kita miliki di Orsetti. 264 00:27:42,588 --> 00:27:46,124 Kau sebenarnya tidak menyimpan informasi itu sendiri. 265 00:27:46,458 --> 00:27:47,859 Perusahaan memiliki informasi itu. 266 00:27:48,793 --> 00:27:52,997 Dan kita akan dapat bergerak maju dengan cara yang berbeda di masa depan. 267 00:27:53,364 --> 00:27:57,133 Berapa banyak lagi orang yang tidak bersalah akan dibantai jika kita pergi sekarang? 268 00:27:57,135 --> 00:27:58,601 Jadi apa yang kau sarankan, Anna? 269 00:27:58,603 --> 00:28:00,770 Kita tidak menerima penugasan kembali. 270 00:28:00,772 --> 00:28:02,608 Kita tinggal di sini dan menyelesaikan ini. 271 00:28:03,241 --> 00:28:06,642 Bagi kau yang ingin mengikuti perintah 272 00:28:06,644 --> 00:28:08,444 bahwa kita telah diberi, 273 00:28:08,446 --> 00:28:10,413 kita akan naik jet, 274 00:28:10,415 --> 00:28:12,380 dan kita akan kembali ke Langley 275 00:28:12,382 --> 00:28:17,388 di mana kau akan dilatih ulang dan dipindahkan... secara terpisah. 276 00:28:18,790 --> 00:28:20,658 Tim ini dibubarkan. 277 00:28:22,292 --> 00:28:25,096 Kau tidak akan lagi bekerja bersama. 278 00:28:26,130 --> 00:28:28,166 Pesawat berada di 0900. 279 00:28:28,466 --> 00:28:30,602 Aku berharap untuk melihat kalian masing-masing di sana. 280 00:28:31,134 --> 00:28:33,535 Kau tahu apa? Kalian bisa melakukan apa pun yang kau mau. 281 00:28:33,537 --> 00:28:36,306 Aku akan mengejar Orsetti dengan atau tanpamu. 282 00:28:38,710 --> 00:28:40,242 Aku bukan agen. 283 00:28:40,244 --> 00:28:42,077 Aku hanya aset, oke? 284 00:28:42,079 --> 00:28:43,679 Jadi jika kau ingin aku pergi bersamamu, 285 00:28:43,681 --> 00:28:45,749 Kau harus mengirimku kembali ke penjara. 286 00:28:46,183 --> 00:28:47,251 Aku pergi, kawan. 287 00:28:53,691 --> 00:28:56,093 Asia adalah rumahku. Aku tidak akan pergi. 288 00:29:04,735 --> 00:29:05,669 Dia benar. 289 00:29:06,703 --> 00:29:09,136 Jika agensi ingin kita keluar dari Asia, kita keluar. 290 00:29:09,138 --> 00:29:10,407 Tidak ada lagi yang bisa dibicarakan. 291 00:29:12,108 --> 00:29:13,043 Aku akan berada di sana. 292 00:29:22,318 --> 00:29:26,056 Jika kita pergi sekarang, maka kematian Zach tidak ada artinya. 293 00:29:36,799 --> 00:29:38,268 Jadi kau tidak suka koboi. 294 00:29:44,607 --> 00:29:45,508 Jake. 295 00:29:46,742 --> 00:29:48,576 Apa pun yang kau putuskan, aku tetap bersamamu. 296 00:29:48,578 --> 00:29:49,780 Itu adalah panggilanmu, sobat. 297 00:29:50,581 --> 00:29:52,479 Tetapi jika kita pergi sekarang, 298 00:29:52,481 --> 00:29:56,285 kita akan kehilangan semua yang kita miliki di Orsetti. 299 00:30:41,631 --> 00:30:42,698 Ya, ini aku. 300 00:30:44,666 --> 00:30:45,800 Aku, uh... 301 00:30:46,668 --> 00:30:47,736 tidak bisa datang sekarang 302 00:30:51,272 --> 00:30:52,407 Aku belum tahu. 303 00:30:54,944 --> 00:30:56,645 Mungkin tidak selama beberapa minggu. 304 00:30:59,948 --> 00:31:00,850 Maaf. 305 00:31:59,006 --> 00:32:00,605 Persetan kau! 306 00:32:00,607 --> 00:32:02,376 Ayo kita membuat kesepakatan? 307 00:32:53,526 --> 00:32:55,728 Aku kehilangan teman baik, Ayah. 308 00:32:57,864 --> 00:32:59,431 Aku menyesal mendengar bahwa. 309 00:33:00,901 --> 00:33:03,402 Kita akan berdoa untuk istirahat abadi. 310 00:33:05,404 --> 00:33:06,706 Aku telah berdosa lagi... 311 00:33:07,940 --> 00:33:08,841 Ayah. 312 00:33:13,913 --> 00:33:15,948 Aku mengambil kehidupan seorang pria. 313 00:33:32,098 --> 00:33:33,331 Zach! 314 00:33:37,570 --> 00:33:39,471 - Kau baik-baik saja, sayang? - Ya. 315 00:33:39,972 --> 00:33:41,473 Aku sedang membuat kopi. 316 00:33:42,440 --> 00:33:44,609 Persetan kopinya, Charlie. Beri aku wiski. 317 00:33:44,943 --> 00:33:46,678 Baik. kau mendapatkannya. 318 00:34:27,485 --> 00:34:29,386 Aku tidak yakin harus berkata apa, Sonia. 319 00:34:31,056 --> 00:34:32,754 Apakah kau ingin membicarakannya? 320 00:34:32,756 --> 00:34:34,959 Tidak ada yang bisa dikatakan. 321 00:34:35,993 --> 00:34:40,065 Aku mulai curiga, tapi... tapi aku tidak tahu. 322 00:34:41,132 --> 00:34:42,499 Tak satu pun dari kita yang melakukannya. 323 00:34:44,568 --> 00:34:46,735 Dia bilang kita seharusnya tidak memberi tahu siapa pun. 324 00:34:46,737 --> 00:34:48,640 Dia tidak ingin melanggar protokol. 325 00:34:49,440 --> 00:34:50,876 Zach adalah pria yang baik. 326 00:34:51,775 --> 00:34:52,910 Kita semua mencintainya. 327 00:34:54,645 --> 00:34:55,980 Tidak seperti yang aku lakukan, Anna. 328 00:34:57,514 --> 00:35:01,184 Aku bahkan tidak tahu aku bisa mencintai sampai bertemu Zach. 329 00:35:03,821 --> 00:35:06,523 Seluruh tahun lalu bahkan tidak tampak nyata. 330 00:35:07,024 --> 00:35:10,060 Aku, seorang gadis penipu... 331 00:35:11,128 --> 00:35:15,165 keluar dari penjara... nyalakan aset CIA. 332 00:35:15,933 --> 00:35:20,703 Lalu aku datang ke sini, dan Zach... 333 00:35:23,740 --> 00:35:25,241 Dia memberi aku harapan. 334 00:35:29,113 --> 00:35:31,046 Aku seharusnya di sana, kau tahu? Aku... 335 00:35:31,048 --> 00:35:33,514 Ada hal-hal kecil yang bisa aku lakukan. 336 00:35:33,516 --> 00:35:35,985 Aku... aku bisa menyelamatkannya. 337 00:35:36,487 --> 00:35:38,155 Kau tidak bisa berbuat apa-apa. 338 00:35:38,956 --> 00:35:40,690 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 339 00:35:42,959 --> 00:35:43,927 Hei. 340 00:35:45,762 --> 00:35:47,797 Bagaimana aku bisa selamat dari ini? 341 00:35:50,500 --> 00:35:52,869 Kita akan melewati ini, oke? 342 00:35:53,237 --> 00:35:54,570 Bersama. 343 00:35:55,239 --> 00:35:57,507 Tim kita adalah keluargamu sekarang. 344 00:35:58,608 --> 00:36:00,176 Zach ingin kau tahu itu. 345 00:36:08,818 --> 00:36:10,452 Apa itu omong kosong dengan Thompson? 346 00:36:15,725 --> 00:36:17,058 Aku berbicara denganmu. 347 00:36:17,060 --> 00:36:18,828 Lihat aku ketika aku berbicara denganmu. 348 00:36:19,929 --> 00:36:21,463 Kau seharusnya menjadi bagian dari kita. 349 00:36:21,965 --> 00:36:23,498 Apa yang salah satu dari kita, kawan? 350 00:36:24,032 --> 00:36:26,167 Kau seharusnya menjadi bagian dari keluarga yang sama. 351 00:36:26,169 --> 00:36:28,002 Apa-apaan keluarga itu? 352 00:36:28,004 --> 00:36:30,570 Orang-orang yang telah menjagamu selama ini. 353 00:36:30,572 --> 00:36:32,774 Ya, seperti kita menjaga Zach. 354 00:36:34,609 --> 00:36:36,044 Zach tahu risikonya. 355 00:36:39,614 --> 00:36:40,984 Kau marah, bukan? 356 00:36:43,785 --> 00:36:44,686 Hei. 357 00:36:46,021 --> 00:36:47,122 Kita semua marah. 358 00:36:47,990 --> 00:36:50,024 - Sekarang tumbuh dewasa. - Oh ayolah. 359 00:36:50,026 --> 00:36:51,292 Dan hadapi itu! 360 00:36:53,662 --> 00:36:56,162 Tidakkah kau ingat? Jake membawamu masuk. 361 00:36:56,164 --> 00:36:58,331 Astaga, dia sudah cukup. Dia akan membuat kita semua terbunuh. 362 00:36:58,333 --> 00:37:00,166 Dasar lautan. 363 00:37:02,637 --> 00:37:04,639 Kita tidak melakukan ini hari ini. 364 00:37:11,046 --> 00:37:12,514 Sekarang tenanglah. 365 00:37:13,182 --> 00:37:15,048 Kau tahu apa yang dialami Jake? 366 00:37:15,050 --> 00:37:16,218 Kita semua akan melewatinya! 367 00:37:17,085 --> 00:37:19,152 Sekarang tenangkan dirimu. 368 00:37:19,154 --> 00:37:19,855 Tetap di bawah! 369 00:37:21,023 --> 00:37:23,022 Dan aku berharap dapat melihat kau besok. 370 00:37:23,024 --> 00:37:24,626 Aku sudah selesai dengan omong kosong ini! 371 00:37:25,361 --> 00:37:27,029 Jadilah laki-laki dan bukan laki-laki. 372 00:37:30,065 --> 00:37:31,233 Tumbuh! 373 00:37:49,217 --> 00:37:51,184 Benton ingin bertemu nanti. Kau jatuh? 374 00:37:51,186 --> 00:37:54,920 Nggak. Tidak malam ini. Aku, uh, tenang saja. 375 00:37:54,922 --> 00:37:56,622 Ambillah ea... Sejak kapan kau santai? 376 00:37:56,624 --> 00:37:58,225 Jangan lihat aku seperti itu. 377 00:37:58,893 --> 00:38:00,325 Apa ini? Kau memegangku? 378 00:38:00,327 --> 00:38:01,729 Oh, aku tidak akan melakukannya. 379 00:38:03,064 --> 00:38:05,232 Aku akan menangkapmu besok, sobat, ya? Aku keluar dari sini. 380 00:38:07,735 --> 00:38:08,635 Baiklah. 381 00:38:22,715 --> 00:38:25,019 Aku memerangi kejahatan setiap hari, Ayah. 382 00:38:28,389 --> 00:38:31,758 Dan aku merasa seperti kehilangan diri aku ke sisi gelap. 383 00:38:33,726 --> 00:38:35,995 Percayalah pada kebijaksanaan Tuhan. 384 00:38:36,897 --> 00:38:40,167 Aku tidak tahu apa yang Tuhan sediakan bagiku. 385 00:38:41,268 --> 00:38:44,037 Tuhan punya rencana untuk kita semua... 386 00:38:45,004 --> 00:38:46,139 dan untukmu. 387 00:38:49,276 --> 00:38:51,742 Tidak! 388 00:38:51,744 --> 00:38:53,010 Tolong! Aku memohon padamu! 389 00:38:53,012 --> 00:38:54,679 Jangan keras kepala, Kau akan terluka! 390 00:38:54,681 --> 00:38:55,982 - Jangan lakukan ini padaku! - Hei! 391 00:38:57,183 --> 00:38:57,884 - Hei! Biarkan dia pergi! - Ayo, kau pelacur! 392 00:38:59,152 --> 00:39:01,021 Apa? Keluar dari sini! 393 00:39:07,460 --> 00:39:10,662 - Apakah kau terluka? Pulanglah ke rumah. - Terimakasih bu. 394 00:40:05,984 --> 00:40:07,319 Senang bertemu denganmu, Jake. 395 00:40:07,986 --> 00:40:09,887 Jadi apa yang membawamu ke Hong Kong? 396 00:40:10,522 --> 00:40:13,823 Yah, aku punya beberapa hal yang terjadi, dan kupikir aku bisa menggunakan bantuanmu. 397 00:40:13,825 --> 00:40:15,926 Aku tahu bahwa aku... 398 00:40:15,928 --> 00:40:20,096 melewatkan penawaranmu untuk menjalankan operasi keamananmu sebelumnya, tahun lalu. 399 00:40:21,466 --> 00:40:23,466 Ya, sayangnya, kau melakukannya. 400 00:40:23,468 --> 00:40:26,269 Tapi tahukah kau? Banyak hal berubah. 401 00:40:26,271 --> 00:40:27,406 Sekarang kita punya sesuatu yang lebih baik. 402 00:40:28,207 --> 00:40:29,907 Aku punya usul untukmu. 403 00:40:30,342 --> 00:40:32,542 Oke, aku mendengarkan. 404 00:40:32,544 --> 00:40:35,012 Aku ingin kau mendanai... 405 00:40:35,547 --> 00:40:37,981 dan memulai sebuah perusahaan khusus untukku. 406 00:40:37,983 --> 00:40:39,416 Memulai? 407 00:40:39,418 --> 00:40:43,020 Jake, seusiamu? 408 00:40:43,355 --> 00:40:48,025 Baru-baru ini salah satu temanku... terbunuh dalam misi terakhir. 409 00:40:49,827 --> 00:40:51,494 Kid sudah lama bersamaku. 410 00:40:51,496 --> 00:40:53,296 Dia seperti anak bagiku. Aku sangat mencintainya. 411 00:40:53,298 --> 00:40:54,298 Aku melihat. 412 00:40:55,399 --> 00:40:58,033 Jadi kau ingin balas dendam? 413 00:40:58,035 --> 00:41:00,771 Balas dendam adalah untuk anak muda. 414 00:41:01,872 --> 00:41:05,575 Ini tentang sesuatu yang jauh lebih besar daripada balas dendam. 415 00:41:05,577 --> 00:41:07,445 Ini tentang apa yang benar di dunia. 416 00:41:09,046 --> 00:41:12,046 CIA ingin kita keluar dari sini, ingin kita keluar dari Asia. 417 00:41:12,048 --> 00:41:13,184 Kita hanya tidak akan melakukan itu. 418 00:41:13,884 --> 00:41:15,419 Mengapa kau tidak datang bekerja untukku, ya? 419 00:41:16,887 --> 00:41:20,022 Aku membayar kau enam angka, dan kau akan memiliki kehidupan yang indah. 420 00:41:20,024 --> 00:41:22,190 Kau akan menjadi bos aku, 421 00:41:22,192 --> 00:41:24,893 dan kau akan memiliki enam orang yang bekerja di bawahku. 422 00:41:24,895 --> 00:41:28,163 Sekarang kita bicara. 423 00:41:28,165 --> 00:41:30,898 Jadi, berapa banyak yang kita bicarakan? 424 00:41:30,900 --> 00:41:34,335 Uh, aku... aku butuh sekitar $5 juta untuk memulai sebuah perusahaan. 425 00:41:34,337 --> 00:41:37,306 Lima juta. 426 00:41:37,308 --> 00:41:39,041 Aku akan mengatakan... 427 00:41:39,043 --> 00:41:42,145 Jadi itu sangat elit, agensi elit, bukan? 428 00:41:43,913 --> 00:41:45,415 Jake, lihat. 429 00:41:46,149 --> 00:41:49,819 Setelah ayah aku meninggal, kau menyelamatkan hidup aku, dan aku tidak pernah melupakan ini. 430 00:41:51,489 --> 00:41:54,155 Kau akan mendapatkan uang dengan satu syarat. 431 00:41:54,157 --> 00:41:57,925 Aku menjadi mitra penuh dalam seluruh kesepakatan ini. 432 00:41:57,927 --> 00:41:59,294 - Baik. - Penuh. 433 00:41:59,296 --> 00:42:00,429 Berurusan. 434 00:42:00,431 --> 00:42:01,996 Aku akan membiayai 435 00:42:01,998 --> 00:42:03,632 kantor yang indah dan indah untukmu. 436 00:42:03,634 --> 00:42:05,500 Kita akan membuatnya sangat bergaya 437 00:42:05,502 --> 00:42:07,368 karena aku pikir kau akan membutuhkan banyak bantuan 438 00:42:07,370 --> 00:42:09,272 sekarang kau akan dibiayai oleh seorang wanita. 439 00:42:09,905 --> 00:42:11,339 Itu benar. 440 00:42:11,341 --> 00:42:14,208 Jadi, di mana kau ingin kantor ini? 441 00:42:14,210 --> 00:42:16,110 Uh, Bangkok? 442 00:42:16,112 --> 00:42:17,180 Manila. 443 00:42:19,316 --> 00:42:21,284 Tahukah kau bahwa aku memiliki beberapa properti di sana? 444 00:42:21,618 --> 00:42:23,950 Itu tidak mengejutkanku. 445 00:42:23,952 --> 00:42:24,888 Mendengarkan. 446 00:42:25,455 --> 00:42:27,388 Mengapa kau tidak memanggil teman-temanmu? 447 00:42:27,390 --> 00:42:29,526 Katakan kepada mereka bahwa aku mengirim pesawat untuk mereka. 448 00:42:30,193 --> 00:42:31,960 Terima kasih banyak. 449 00:42:32,395 --> 00:42:35,864 Dan kau dan aku akan berlayar di kapal pesiar aku yang indah, 450 00:42:36,366 --> 00:42:38,834 dan kita akan bertemu mereka di Manila. 451 00:42:39,436 --> 00:42:42,171 Aku suka suaranya, rekan. 452 00:42:42,639 --> 00:42:44,873 Tepuk tangan. 453 00:42:53,082 --> 00:42:55,615 Dimana Jake? Dimana Jake? 454 00:42:55,617 --> 00:42:57,019 Dimana Alexander? 455 00:42:59,254 --> 00:43:00,987 Dimana Jake? 456 00:43:00,989 --> 00:43:03,256 Dimana Alexander? 457 00:43:03,258 --> 00:43:05,058 Aku tidak tahu di mana dia. 458 00:43:05,060 --> 00:43:08,130 - Di mana Alexander? - Aku tidak tahu di mana dia! 459 00:43:10,366 --> 00:43:11,433 Kau berbohong kepadaku. 460 00:43:11,966 --> 00:43:13,534 Aku adalah penangan CIAmu. 461 00:43:13,536 --> 00:43:15,670 Kau pikir aku tidak tahu kau luar dalam? 462 00:43:15,672 --> 00:43:17,339 Kau tahu di mana dia. 463 00:43:17,673 --> 00:43:19,406 Kau berbohong kepadaku. 464 00:43:19,408 --> 00:43:20,409 Harrison. 465 00:43:22,310 --> 00:43:24,612 Aku ingin jawaban. 466 00:43:24,614 --> 00:43:26,179 Kau adalah petunjukku. 467 00:43:26,181 --> 00:43:27,882 Kau adalah orang yang selalu mengikuti buku ini. 468 00:43:29,685 --> 00:43:31,353 Orang-orang ini tidak bermain sesuai aturan. 469 00:43:32,554 --> 00:43:34,288 Kau tahu, buku itu tidak berfungsi. 470 00:43:35,556 --> 00:43:37,290 Aturannya sudah berubah. 471 00:43:37,292 --> 00:43:39,559 Ya, dunia berubah. kita terlalu jauh di belakang. 472 00:43:39,561 --> 00:43:41,228 Bantu aku melakukan sesuatu tentang hal itu. 473 00:43:41,230 --> 00:43:43,095 Alih-alih menugaskan kita di tempat lain... 474 00:43:43,097 --> 00:43:45,297 Aku mencoba, tetapi setiap orang dari kalian berdiri di jalanku. 475 00:43:45,299 --> 00:43:46,334 Selesaikan... 476 00:43:49,037 --> 00:43:50,905 Selesaikan misinya. 477 00:43:54,008 --> 00:43:56,077 Mereka membunuh Zach, Thompson! 478 00:43:57,178 --> 00:44:00,213 Bantu aku melakukan sesuatu tentang hal itu. Dimana Alexander? 479 00:44:00,215 --> 00:44:02,314 Aku tidak tahu di mana dia! 480 00:44:02,316 --> 00:44:04,584 Dan jika aku melakukannya, aku tidak akan memberi tahumu. 481 00:44:04,586 --> 00:44:09,054 Sekarang, jika kita akan menjadi lebih lama, Aku akan membutuhkan burger atau sesuatu, 482 00:44:09,056 --> 00:44:10,391 karena aku kelaparan. 483 00:44:10,725 --> 00:44:11,626 Sudah selesai? 484 00:44:21,234 --> 00:44:23,067 Tepuk tangan! 485 00:44:23,069 --> 00:44:24,336 Tepuk tangan! 486 00:44:24,338 --> 00:44:25,973 Untuk kenangan lama, masa lalu. 487 00:44:26,340 --> 00:44:28,441 Milan, tetapi terutama Paris. 488 00:44:28,443 --> 00:44:30,643 Apakah kau ingat Paris? 489 00:44:30,645 --> 00:44:32,210 Apa yang kita lakukan di Paris? 490 00:44:32,212 --> 00:44:33,311 Tidak tidak tidak tidak. 491 00:44:35,148 --> 00:44:37,216 Kau luar biasa. 492 00:44:37,218 --> 00:44:38,651 Sangat bagus. 493 00:44:38,653 --> 00:44:41,353 - Sangat bagus. - Apa yang kau ingatkan? 494 00:44:41,355 --> 00:44:43,054 - Oh, pasta. - Oh, pasta. 495 00:44:43,056 --> 00:44:44,456 - Akhirnya. - Luar biasa. 496 00:44:44,458 --> 00:44:46,191 Kita adalah orang Italia. Jika kita tidak makan pasta... 497 00:44:46,193 --> 00:44:47,392 Bagus, bagus, ya. 498 00:44:47,394 --> 00:44:48,661 Kejutan lain yang kupunya untukmu... 499 00:44:48,663 --> 00:44:49,662 dia adalah putriku. 500 00:44:51,031 --> 00:44:53,632 - Dengan senang hati. - Giada. 501 00:44:53,634 --> 00:44:55,200 - Kau cantik. - Terima kasih. 502 00:44:55,202 --> 00:44:56,801 - Dia orang Italia. - Eh... 503 00:44:56,803 --> 00:45:00,274 Yang terbaik adalah kau pergi ke pelanggan menunggumu, oke? 504 00:45:01,776 --> 00:45:03,241 Terima kasih. 505 00:45:03,243 --> 00:45:04,542 Dan sekarang? Sekarang pasta. 506 00:45:04,544 --> 00:45:06,478 Ya, sedikit pasta. 507 00:45:06,480 --> 00:45:07,447 Ayolah. 508 00:45:08,548 --> 00:45:09,781 Ayo, Santino. 509 00:45:09,783 --> 00:45:12,083 - Ayo, Santino. - Terima kasih. 510 00:45:12,085 --> 00:45:14,552 - Bukankah terlalu banyak, Santino? - Ya, Santino lapar. 511 00:45:14,554 --> 00:45:17,155 Itu terlalu enak. Aku bisa makan lebih banyak. 512 00:45:17,157 --> 00:45:19,125 Mao, temanku. 513 00:45:19,693 --> 00:45:21,461 Ciao. Lama sekali kita tidak melihatmu. 514 00:45:23,763 --> 00:45:27,000 Aku harus pergi ke pelanggan lain. Bicara saja tentang bisnis. 515 00:45:27,400 --> 00:45:28,301 Tolong. 516 00:45:44,650 --> 00:45:46,519 Berapa lama kau bekerja untukku... 517 00:45:47,486 --> 00:45:48,388 sekarang? 518 00:45:48,788 --> 00:45:50,189 Hampir dua tahun, ya? 519 00:45:51,591 --> 00:45:52,559 Ya pak. 520 00:45:55,862 --> 00:46:00,163 Dan berapa banyak uang yang Kau hasilkan selama ini? 521 00:46:00,165 --> 00:46:01,701 $ 300.000 522 00:46:08,240 --> 00:46:09,375 Tidak buruk, ya? 523 00:46:10,108 --> 00:46:12,510 Jadi, untuk uang sebanyak itu, 524 00:46:12,512 --> 00:46:14,814 Aku mengharapkan tanggapan sekarang. 525 00:46:16,649 --> 00:46:18,751 Aku punya pertanyaan yang sangat sederhana untukmu. 526 00:46:20,553 --> 00:46:21,820 Siapa yang membunuh anak buahku? 527 00:46:23,890 --> 00:46:25,457 Tidak ada yang bicara sekarang. 528 00:46:27,426 --> 00:46:29,093 Orang-orang ini bukan dari sini. 529 00:46:29,728 --> 00:46:32,430 Jadi, pada dasarnya, Kau datang menemui aku, 530 00:46:33,197 --> 00:46:34,532 dan kau tidak punya jawaban untukku. 531 00:46:35,767 --> 00:46:38,337 Kau seperti garpu dalam sup. Tak berguna. 532 00:47:50,508 --> 00:47:51,609 Halo? 533 00:47:51,809 --> 00:47:52,810 Ini aku. 534 00:47:54,411 --> 00:47:55,846 Dia kembali di Bangkok. 535 00:47:59,750 --> 00:48:01,318 Kita punya jendela pendek. 536 00:48:02,820 --> 00:48:04,554 Lakukan apa yang perlu dilakukan. 537 00:48:07,991 --> 00:48:09,292 Ya pak. 538 00:49:02,478 --> 00:49:03,746 Hai. Apa kabar? 539 00:49:05,015 --> 00:49:07,616 Hei, kau tidak bisa masuk ke dalam. 540 00:49:08,017 --> 00:49:09,750 - Berbicara bahasa Inggris? - Tidak. 541 00:50:36,105 --> 00:50:37,470 Hayes. 542 00:50:37,472 --> 00:50:39,741 Dengarkan aku, kau bajingan. 543 00:50:40,575 --> 00:50:45,577 Aku tahu semua omong kosong kau tidak bermoral, kotor, busuk, kriminal, 544 00:50:45,579 --> 00:50:46,747 dan aku tidak peduli. 545 00:50:47,414 --> 00:50:49,048 Aku punya ikan sendiri untuk digoreng. 546 00:50:49,050 --> 00:50:52,084 Kau mengirim seseorang untuk membunuh aku, dan kau merindukan. 547 00:50:52,086 --> 00:50:53,754 Kau tahu apa artinya itu. 548 00:50:54,454 --> 00:50:57,856 Kau membuat gerakan sialan lain atau berkedip dengan cara yang salah, 549 00:50:57,858 --> 00:50:59,024 Aku akan membunuhmu. 550 00:50:59,026 --> 00:51:00,827 Aku akan membunuh ibumu sialan. 551 00:51:00,829 --> 00:51:02,729 Aku akan membunuh anjingmu. 552 00:51:09,736 --> 00:51:11,737 Kau berada di Marbella sekarang. Kau harus mempelajari ini. 553 00:51:11,739 --> 00:51:14,474 Aku hanya berkata, "Mata yang sangat indah." 554 00:51:15,776 --> 00:51:17,578 - Ceria, mama. - Ceria. 555 00:51:26,520 --> 00:51:28,455 - Ya? - Hai, Alberto. 556 00:51:28,989 --> 00:51:30,789 Lama tidak bicara. 557 00:51:30,791 --> 00:51:31,756 Tom. 558 00:51:31,758 --> 00:51:33,459 Tom Benton. 559 00:51:34,894 --> 00:51:35,459 - Halo teman. - Apakah kau di sini di Marbella? 560 00:51:35,461 --> 00:51:37,497 Aku perlu minta bantuan. 561 00:51:38,432 --> 00:51:39,666 Ah. 562 00:51:39,933 --> 00:51:42,435 Apakah kau masih berteman dengan Camorra Mafia? 563 00:51:43,436 --> 00:51:44,570 Ya. 564 00:51:45,638 --> 00:51:46,973 Aku perlu menghubungi seorang pria bernama Orsetti. 565 00:51:47,473 --> 00:51:49,741 - Aku tahu dia. - Kita perlu bertemu dengannya. 566 00:51:49,743 --> 00:51:53,679 Aku memiliki produk yang sangat unik untuk pelanggan yang sangat istimewa. 567 00:51:53,981 --> 00:51:55,915 Aku akan mengirimkan detailnya melalui WhatsApp. 568 00:51:56,716 --> 00:51:57,781 Baiklah. 569 00:51:57,783 --> 00:51:59,216 Waktu adalah esensinya, sobat. 570 00:51:59,218 --> 00:52:00,619 Beri tahu aku jika mungkin. 571 00:52:00,621 --> 00:52:01,685 Baik. 572 00:52:01,687 --> 00:52:03,021 Senang melihatmu. 573 00:52:03,023 --> 00:52:04,091 Aku akan segera bertemu denganmu. 574 00:52:05,192 --> 00:52:06,092 Selamat tinggal temanku. 575 00:53:33,144 --> 00:53:35,845 Baiklah, selamat pagi, semuanya. Kita memulai operasi pertama kita, 576 00:53:35,847 --> 00:53:37,747 yang merupakan op pengumpulan-intelijen. 577 00:53:37,749 --> 00:53:40,582 Kita melakukan ini dari awal. 578 00:53:40,584 --> 00:53:43,752 Orsetti adalah bagian dari sindikat kejahatan Neapolitan Camorra. 579 00:53:43,754 --> 00:53:46,021 Selama dua tahun terakhir, ia berada di luar radar. 580 00:53:46,023 --> 00:53:48,224 Ini anjing top Orsetti. 581 00:53:48,226 --> 00:53:52,894 Kepala polisi Phnom Penh telah mengkonfirmasi bahwa dia telah dibunuh. 582 00:53:52,896 --> 00:53:54,197 Tewas di Kamboja. 583 00:53:54,199 --> 00:53:55,931 Lalu ada orang tak dikenal ketiga 584 00:53:55,933 --> 00:53:57,265 ke lingkaran langsung Orsetti, 585 00:53:57,267 --> 00:53:59,301 seorang hacker komputer. 586 00:53:59,303 --> 00:54:02,305 Aku mulai melacaknya menggunakan situs web yang dalam, tetapi ia sudah menjadi gelap. 587 00:54:02,307 --> 00:54:06,641 Masyarakat umum menggunakan mesin pencari untuk mengakses hasil yang diindeks, 588 00:54:06,643 --> 00:54:09,344 sebagian besar situs web bersertifikat dan terdaftar. 589 00:54:09,346 --> 00:54:12,516 Itulah yang biasa kita sebut sebagai World Wide Web. 590 00:54:12,883 --> 00:54:14,750 Lalu ada web yang dalam... 591 00:54:14,752 --> 00:54:18,053 basis data, perangkat lunak, situs web, dan konten yang tidak diindeks 592 00:54:18,055 --> 00:54:20,654 yang tidak dapat diakses melalui mesin pencari standar. 593 00:54:20,656 --> 00:54:22,890 Ini sebenarnya mayoritas internet. 594 00:54:22,892 --> 00:54:24,993 Sebagian besar informasi ini bersifat pribadi, 595 00:54:24,995 --> 00:54:27,329 jenis seperti jaringan kau, Nona Sokolov. 596 00:54:27,331 --> 00:54:29,264 Lalu ada web yang gelap. 597 00:54:29,266 --> 00:54:32,100 Anggap saja seperti Palung Internet di Mariana. 598 00:54:32,102 --> 00:54:36,104 Konten ini sangat terenkripsi dan hanya akses jaringan pribadi. 599 00:54:36,106 --> 00:54:39,207 Web gelap adalah tempat pembeli anonim menggunakan cryptocurrency, 600 00:54:39,209 --> 00:54:41,675 seperti Bitcoin, Ripple, dan Litecoin, 601 00:54:41,677 --> 00:54:44,847 untuk membeli senjata, obat-obatan, dan organ. 602 00:54:45,681 --> 00:54:48,285 Semua anonim, semua tidak bisa dilacak. 603 00:54:48,852 --> 00:54:51,353 Di situlah aku kehilangan jejak operasi Orsetti. 604 00:54:51,355 --> 00:54:55,357 Saat ini, aku tidak dapat melacaknya atau peretas di balik transaksinya. 605 00:54:55,359 --> 00:54:57,324 Oke, jadi sekarang aku punya permainan di situ. 606 00:54:57,326 --> 00:54:59,660 Dia bernama Alberto. 607 00:54:59,662 --> 00:55:01,997 Kita memiliki jadwal pertemuan dengannya segera. 608 00:55:01,999 --> 00:55:03,900 Jika kita beruntung, Orsetti akan datang. 609 00:55:04,368 --> 00:55:07,003 Benton, kau ingat lelaki yang kita makan siang di Burma? 610 00:55:07,236 --> 00:55:10,371 Lihat apakah kau dapat mengaturnya untuk mengirimkan beberapa persediaan kepada kita. 611 00:55:10,373 --> 00:55:11,607 Tidak masalah. 612 00:56:45,500 --> 00:56:48,737 Aku senang kau semua di sini. 613 00:56:49,504 --> 00:56:50,838 Bu, maafkan aku. 614 00:56:51,906 --> 00:56:53,841 Aku sangat sibuk dengan gereja. 615 00:56:54,074 --> 00:56:55,709 Aku tahu itu. 616 00:56:57,945 --> 00:57:01,116 Bagaimana denganmu, Maria? Apakah kau bertemu seseorang dari luar negeri? 617 00:57:01,916 --> 00:57:03,418 Sekarang kau di sini... 618 00:57:04,752 --> 00:57:07,021 Kau harus berpikir tentang tinggal di sini untuk selamanya. 619 00:57:07,821 --> 00:57:10,255 Ayahmu dan aku, kita tidak bertambah muda. 620 00:57:10,257 --> 00:57:12,394 Bu, aku benar-benar harus tinggal di Manila. 621 00:57:14,061 --> 00:57:16,397 Kenapa kau tidak mau tinggal di sini? 622 00:57:17,464 --> 00:57:21,066 Bu, kau tahu aku punya pekerjaan di sana. 623 00:57:21,068 --> 00:57:25,039 Kau seharusnya tidak membiarkan pekerjaan kau mengambil alih hidupmu. 624 00:57:31,545 --> 00:57:33,245 Bu, aku sudah bilang... 625 00:57:33,247 --> 00:57:35,450 Maria, aku ibumu. 626 00:57:36,984 --> 00:57:39,486 Kau tidak bisa berbohong kepada aku! 627 00:57:41,455 --> 00:57:44,757 Kau pikir aku tidak tahu apa yang kau lakukan? 628 00:57:45,058 --> 00:57:45,992 Bu... 629 00:57:46,426 --> 00:57:47,394 Apa? 630 00:57:47,995 --> 00:57:48,896 Hmm? 631 00:57:50,064 --> 00:57:51,898 Aku menginginkan keluargaku. 632 00:57:53,500 --> 00:57:55,168 Kita masih keluarga, kan? 633 00:57:56,002 --> 00:57:59,406 Keluarga? kita bukan keluarga! 634 00:58:02,842 --> 00:58:05,278 Ya, aku punya dua anak. 635 00:58:07,113 --> 00:58:09,315 Aku menawarkan satu kepada Tuhan. 636 00:58:12,885 --> 00:58:17,223 Dan iblis mengambil yang lain. 637 00:58:30,403 --> 00:58:32,372 Terima kasih atas adobo dan lechon. 638 00:58:33,905 --> 00:58:35,073 Maria. 639 00:58:35,442 --> 00:58:37,777 Ayah, aku harus pergi. 640 00:58:38,878 --> 00:58:39,811 Maria? 641 00:58:42,080 --> 00:58:43,048 Maria? 642 00:58:46,885 --> 00:58:48,388 Kenapa kau mengatakan itu? 643 00:59:32,096 --> 00:59:34,533 Baiklah, Ayo kita lakukan ini. 644 00:59:40,639 --> 00:59:43,272 Perintah untuk semua tim. Tes com. 645 00:59:43,274 --> 00:59:44,875 Memeriksa sinyal sekarang. 646 00:59:45,976 --> 00:59:47,544 Tim pertama, periksa. 647 00:59:47,546 --> 00:59:49,247 Harrison? Memeriksa? 648 00:59:50,315 --> 00:59:51,247 Sama disini. 649 00:59:51,249 --> 00:59:52,417 Lobi jelas. 650 00:59:56,287 --> 00:59:57,221 Kau tahu... 651 00:59:58,422 --> 00:59:59,558 ini wiski yang menyebalkan. 652 01:00:00,325 --> 01:00:01,959 Tapi itu lebih baik daripada tidak sama sekali. 653 01:00:06,130 --> 01:00:07,363 Semua mata tertuju. 654 01:00:07,365 --> 01:00:08,966 Kita memiliki visual penuh. 655 01:00:09,633 --> 01:00:11,067 Kau jelas, teman-teman. 656 01:00:12,337 --> 01:00:15,104 Sepeda ada di sini. Maria dalam posisi. 657 01:00:15,106 --> 01:00:16,474 Maria, kau baik-baik saja? 658 01:00:17,975 --> 01:00:19,543 Semuanya bagus. 659 01:00:21,010 --> 01:00:23,180 Satelit PHL Microsat One sedang melakukan transponder. 660 01:00:24,148 --> 01:00:26,050 Black Chrysler 300... 661 01:00:27,084 --> 01:00:28,083 berbalik sekarang. 662 01:00:28,085 --> 01:00:29,186 Mobil itu mendekat. 663 01:00:35,960 --> 01:00:38,195 Sonia dan Alberto akan memasuki lobi. 664 01:00:45,168 --> 01:00:46,970 Terlihat hidup, teman-teman. Mereka disini. 665 01:00:48,172 --> 01:00:51,375 Malam. Selamat berlibur. Selamat datang di Ascott. Nyonya. 666 01:01:01,452 --> 01:01:04,220 Alberto adalah orang penting. 667 01:01:04,454 --> 01:01:06,587 Orsetti tidak akan membuatnya menunggu lama. 668 01:01:06,589 --> 01:01:09,590 Dia akan mengawasi untuk melihat apakah ada yang mengikutinya. 669 01:01:09,592 --> 01:01:12,329 Jadi kita harus ke sana dulu. 670 01:01:13,163 --> 01:01:14,498 - Salin, tim? - Salin. 671 01:01:15,599 --> 01:01:16,633 Mengerti. 672 01:01:24,374 --> 01:01:25,609 - Jadi? - Mereka ada di sini. 673 01:01:26,476 --> 01:01:28,378 - Mereka datang ke sini. - Bagus. 674 01:01:29,212 --> 01:01:31,512 Hati-hati. Kita tidak bisa mempercayai mereka. 675 01:01:31,514 --> 01:01:34,149 - Telepon aku setiap sepuluh menit, mengerti? - Ya, aku mengerti. 676 01:01:34,584 --> 01:01:35,583 Baik. 677 01:01:35,585 --> 01:01:37,187 Setiap sepuluh menit. 678 01:01:38,054 --> 01:01:39,122 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 679 01:02:00,276 --> 01:02:02,479 Kunci satelit, lantai 30. 680 01:02:13,155 --> 01:02:15,057 Menginisialisasi cam mata Dekker. 681 01:02:19,695 --> 01:02:21,330 Diaktifkan 682 01:02:31,340 --> 01:02:33,742 Dan ingatkan Alberto bahwa itu adalah kamar yang tidak merokok. 683 01:02:35,377 --> 01:02:36,445 Turunkan cerutu. 684 01:02:43,384 --> 01:02:44,784 Seberapa baik kau mengenal orang ini? 685 01:02:44,786 --> 01:02:46,418 Orsetti? 686 01:02:46,420 --> 01:02:47,523 Dia, uh... 687 01:02:48,690 --> 01:02:50,124 tidak dapat diprediksi. 688 01:02:51,827 --> 01:02:52,728 Dia akan tampil? 689 01:02:54,161 --> 01:02:55,496 Kau tidak akan pernah tahu. 690 01:03:03,304 --> 01:03:04,871 Lihat sesuatu di sana? 691 01:03:04,873 --> 01:03:07,275 Hanya tindakan sejauh ini adalah kekasih laki-laki... 692 01:03:10,177 --> 01:03:11,680 bertemu mantan istrinya berikutnya. 693 01:03:12,814 --> 01:03:14,346 Apa yang salah, anakku? 694 01:03:14,348 --> 01:03:15,717 Kau tahu aku bisa melakukan banyak tugas. 695 01:03:16,717 --> 01:03:18,753 Plus, dia punya pantat yang fantastis. 696 01:03:21,455 --> 01:03:23,890 Ayo, pak tua. Dia cukup muda untuk menjadi cucumu. 697 01:03:23,892 --> 01:03:25,759 Berapa banyak pil yang Kau minum dalam sehari? 698 01:03:33,634 --> 01:03:34,769 Sore, tuan. 699 01:03:44,477 --> 01:03:45,677 Sinyal sel terkunci. 700 01:03:48,749 --> 01:03:52,484 Gudang Selatan, Yangon 103, 45 menit. 701 01:03:52,486 --> 01:03:53,886 Bunyikan klakson di pintu. 702 01:03:53,888 --> 01:03:55,355 - Bawa uangnya. - Baiklah. 703 01:04:00,361 --> 01:04:02,295 Aku mengirimi kau petunjuk di telepon. 704 01:04:02,530 --> 01:04:03,896 Bangunan tua di dekat jembatan. 705 01:04:03,898 --> 01:04:05,365 Koordinat di jalan. 706 01:04:05,732 --> 01:04:06,633 Mengerti. 707 01:04:07,667 --> 01:04:08,802 Kita sedang bergerak. 708 01:05:23,843 --> 01:05:24,876 Kepala, teman-teman. 709 01:05:24,878 --> 01:05:26,576 Aku akan masuk sekarang. 710 01:05:26,578 --> 01:05:28,313 Aku dalam posisi. Bersiap. 711 01:05:41,994 --> 01:05:43,292 Benton? 712 01:05:43,294 --> 01:05:44,928 Apakah itu kau di gerbang utara? 713 01:05:44,930 --> 01:05:47,332 - kau sampai di sana dengan cepat. - Aku mengambil jalan pintas. 714 01:05:47,900 --> 01:05:49,833 Aku dulu berkencan dengan dua saudara perempuan di daerah ini. 715 01:05:49,835 --> 01:05:51,804 Ya Tuhan. 716 01:06:40,551 --> 01:06:42,419 Tim, berlindung. 717 01:06:42,754 --> 01:06:44,387 Amato menarik masuk. 718 01:06:51,394 --> 01:06:52,329 Mengerti. 719 01:06:58,435 --> 01:06:59,804 Apa yang kau lakukan? 720 01:07:00,538 --> 01:07:02,039 Kembali dan tutupi jembatan. 721 01:07:02,774 --> 01:07:04,574 Amato menutupi gerbang utama. 722 01:07:05,076 --> 01:07:07,410 Ada penjaga lain yang mendekati Lopez. 723 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 Salinan. Pindah ke ujung terowongan. 724 01:07:50,687 --> 01:07:51,888 Itu adalah Orsetti. 725 01:07:52,388 --> 01:07:54,323 Aku ulangi, Orsetti ada di dalam gedung. 726 01:07:55,992 --> 01:07:58,125 - Mengerti. - Oke, tim, ingat. 727 01:07:58,127 --> 01:08:01,430 Kita tidak dapat melanjutkan Orsetti sampai Dekker menyelesaikan transaksi. 728 01:08:21,584 --> 01:08:23,954 Don Gino, semuanya baik-baik saja. 729 01:08:24,753 --> 01:08:26,022 Seorang dari kata-katamu. 730 01:08:29,491 --> 01:08:30,960 Kau tidak pernah mengecewakan. 731 01:08:31,894 --> 01:08:33,394 Lalu, kau selalu begitu. 732 01:08:39,568 --> 01:08:41,036 Kau suka makanan di negara ini? 733 01:08:42,637 --> 01:08:45,172 Mereka memasukkan cabai peperoncino dalam segala hal. 734 01:08:45,174 --> 01:08:47,643 Kau bahkan tidak bisa minum kopi tanpa mendapatkan omong kosong ini. 735 01:08:48,777 --> 01:08:50,646 Senang bertemu denganmu, Alberto. 736 01:08:51,579 --> 01:08:52,480 Begitu. 737 01:08:53,015 --> 01:08:54,513 Sebuah gudang. 738 01:08:54,515 --> 01:08:56,782 Agak rahasia, bukan begitu? 739 01:08:56,784 --> 01:09:00,654 Percayalah, aku lebih suka bertemu kau di pantai di Marbella, 740 01:09:00,656 --> 01:09:04,690 tapi aku menggunakan tempat ini untuk memindahkan beberapa karya seniku. 741 01:09:04,692 --> 01:09:05,825 Hei. 742 01:09:05,827 --> 01:09:07,095 Bisakah kita mulai bergerak? 743 01:09:07,662 --> 01:09:08,928 Kau punya uang. 744 01:09:08,930 --> 01:09:10,797 Suamiku ada di ranjang kematiannya. 745 01:09:10,799 --> 01:09:12,167 Kapan kita mendapatkan produk kita? 746 01:09:12,968 --> 01:09:14,968 Ayo cepat dan pergi menari, ya? 747 01:09:19,540 --> 01:09:20,575 Pelanggan... 748 01:09:21,575 --> 01:09:23,979 menjadi sangat menuntut hari ini. 749 01:09:28,249 --> 01:09:29,851 Untuk menjawab pertanyaanmu... 750 01:09:32,086 --> 01:09:34,454 Kau akan mendapatkan produk kau sekarang. 751 01:09:37,959 --> 01:09:40,460 Kawan, kita punya masalah. 752 01:09:40,762 --> 01:09:42,130 Dia punya tubuh hidup di sana. 753 01:09:47,802 --> 01:09:48,870 Masih berdetak. 754 01:09:52,273 --> 01:09:53,874 Jadi, kau tahu itu baik. 755 01:10:14,062 --> 01:10:16,164 Hei, kawan, apa yang salah denganmu? 756 01:10:16,730 --> 01:10:19,898 Hei, orang itu buang hajat di celana. 757 01:10:19,900 --> 01:10:21,665 Jangan menjadi seorang bajingan. 758 01:10:21,667 --> 01:10:23,601 Bagaimana menurutmu, aku hanya bisa berjalan di toko 759 01:10:23,603 --> 01:10:24,871 dan memilih hati untukmu? 760 01:10:26,573 --> 01:10:28,006 Duduk kembali 761 01:10:28,008 --> 01:10:31,109 dan lihat sendiri bagaimana ini dilakukan. 762 01:10:31,111 --> 01:10:32,778 Dan tunjukkan rasa hormat. 763 01:10:36,583 --> 01:10:38,518 Sonia membutuhkan bantuan cadangan sekarang. 764 01:10:39,152 --> 01:10:42,287 Sonia, kau harus membuat pengalihan sekarang. 765 01:10:42,289 --> 01:10:44,089 Berpikir cepat. kita bergerak. 766 01:10:44,091 --> 01:10:45,990 Lopez, masuk ke posisi. 767 01:10:45,992 --> 01:10:47,194 Tunggu sandiwara Sonia. 768 01:10:47,894 --> 01:10:49,196 Harrison, tutup pintunya. 769 01:10:55,335 --> 01:10:58,035 - Baiklah, Sonia. Pergi. - Diamlah. 770 01:10:58,037 --> 01:11:00,073 Aku butuh ini untuk suami aku, oke? 771 01:11:06,612 --> 01:11:07,611 Lanjutkan. 772 01:11:07,613 --> 01:11:08,645 Lakukan. 773 01:11:41,914 --> 01:11:43,946 Vittorio, kau dimana? 774 01:11:57,662 --> 01:11:59,598 Harrison, tutupi pintu keluar samping. 775 01:12:05,970 --> 01:12:06,971 Dasar bajingan! 776 01:12:20,251 --> 01:12:23,120 Rosen, Orsetti di belakang peti itu. Dimanakah Lopez? 777 01:12:23,122 --> 01:12:24,987 Guys, Dekker perlu bantuan cadangan sekarang. 778 01:12:26,392 --> 01:12:28,059 Tidak! 779 01:12:33,364 --> 01:12:35,867 Aku tidak berpikir kau memiliki peluru lagi, jalang. 780 01:12:38,136 --> 01:12:41,170 Rosen, aku kehabisan peluru. Keluarkan kita dari ini. 781 01:12:41,172 --> 01:12:42,438 Tunggu, Sonia. 782 01:12:42,440 --> 01:12:43,872 Lopez sedang dalam perjalanan. 783 01:12:43,874 --> 01:12:45,142 Ayolah! 784 01:12:45,776 --> 01:12:46,678 Menggerutu. 785 01:12:47,912 --> 01:12:50,079 - Harrison! - Aku dalam perjalanan! 786 01:12:50,081 --> 01:12:51,748 - Tunggu sebentar, Dekker. - Kau ingin main-main denganku? 787 01:12:52,883 --> 01:12:55,016 - Orsetti memiliki Sonia. - Jangan bergerak. 788 01:12:55,018 --> 01:12:56,751 Jangan bergerak! Angkat tanganmu! 789 01:12:56,753 --> 01:12:58,623 - Kemari. - Persetan! 790 01:12:59,257 --> 01:13:00,289 Kau siapa? 791 01:13:00,291 --> 01:13:03,025 FBI? CIA? Interpol? 792 01:13:03,027 --> 01:13:04,427 Persetan. Ambil tembakan itu! 793 01:13:04,429 --> 01:13:05,629 Biarkan aku membawanya! 794 01:13:09,266 --> 01:13:10,969 Vito, ambil uangnya. 795 01:13:12,769 --> 01:13:14,437 - Biarkan gadis itu pergi. - Aku mendapatkan gadis itu! 796 01:13:14,439 --> 01:13:16,805 - Bersiap menembak! - Sial! 797 01:13:16,807 --> 01:13:18,075 Bergerak, dan aku akan membunuhnya. 798 01:13:21,011 --> 01:13:21,912 Ayyoo.. ayoo! 799 01:13:23,014 --> 01:13:24,846 Sial! Aku akan membunuhmu! 800 01:13:24,848 --> 01:13:26,415 Kau mengirimnya sebagai umpan kepadaku? 801 01:13:26,417 --> 01:13:29,184 Biarkan aku menmbaknya, Jake! Aku mendapat kesempatan yang jelas, Jake! 802 01:13:29,186 --> 01:13:31,052 - Sial! - Jangan bergerak! 803 01:13:31,054 --> 01:13:32,887 - Benton! - Biarkan gadis itu pergi. 804 01:13:32,889 --> 01:13:34,054 Aku akan tetap membunuhnya. 805 01:13:34,056 --> 01:13:34,992 - Biarkan gadis itu pergi. - Benton! 806 01:13:35,959 --> 01:13:38,328 Jake! Biarkan aku! 807 01:13:39,930 --> 01:13:41,930 Ayolah, kawan, pergilah! 808 01:13:41,932 --> 01:13:43,465 - Benton! - Sial! 809 01:13:43,467 --> 01:13:46,334 Ayo, Jake! Biarkan aku membawanya! 810 01:13:46,336 --> 01:13:47,969 - Sial! - Jake! 811 01:13:47,971 --> 01:13:49,905 Biarkan aku membawanya! 812 01:13:49,907 --> 01:13:52,176 Biarkan aku meledakkan kepalanya! Biarkan aku membawanya! 813 01:13:52,975 --> 01:13:54,076 Bersiap menembak! 814 01:13:54,511 --> 01:13:56,110 Letakkan pistol ke bawah. 815 01:13:56,112 --> 01:13:57,713 Persetan kau! 816 01:13:59,283 --> 01:14:01,717 Biarkan aku! 817 01:14:02,219 --> 01:14:04,219 Kau ingin membuat kesepakatan? 818 01:14:04,221 --> 01:14:06,022 Jatuhkan senjatanya, keparat! Jatuhkan sekarang! 819 01:14:06,789 --> 01:14:07,690 Jake? 820 01:14:16,500 --> 01:14:19,767 Harrison, tahan tembakanmu. Lopez, mundurlah. 821 01:14:19,769 --> 01:14:20,800 Kotoran. 822 01:14:27,276 --> 01:14:29,476 Tutup mulutmu! Aku akan membunuhmu sekarang juga! 823 01:14:29,478 --> 01:14:32,014 - Lopez, aku berkata mundur! - Persetan orang-orang ini! 824 01:14:38,387 --> 01:14:39,956 Dasar bajingan! 825 01:14:42,458 --> 01:14:44,525 Lopez! Yesus! 826 01:14:44,527 --> 01:14:45,827 Jaga Dekker! 827 01:14:48,097 --> 01:14:49,098 Dekker! 828 01:14:51,267 --> 01:14:52,865 Kau baik-baik saja? 829 01:14:52,867 --> 01:14:54,303 Ya. Amato dipukul. 830 01:14:58,273 --> 01:14:59,408 Rosen, aku mendapatkannya. 831 01:15:05,448 --> 01:15:07,182 Harrison, kita sedang mengejar. 832 01:15:07,849 --> 01:15:09,182 Harrison ada di jembatan. 833 01:15:11,053 --> 01:15:12,188 Sial. 834 01:15:41,182 --> 01:15:43,081 Helikopter menghampirimu. 835 01:15:43,083 --> 01:15:44,218 Hati-hati, kawan. 836 01:16:05,407 --> 01:16:07,274 Selamat Natal, keparat. 837 01:16:52,419 --> 01:16:54,153 Dasar bajingan! 838 01:17:02,995 --> 01:17:03,996 Sial! 839 01:17:47,306 --> 01:17:49,976 Dimana Jake? Dimana Jake? 840 01:17:50,343 --> 01:17:51,544 Dimana Alexander? 841 01:18:13,299 --> 01:18:15,000 Dimana Jake? 842 01:18:19,471 --> 01:18:20,639 Dimana Alexander? 843 01:18:21,840 --> 01:18:24,174 - Aku membutuhkan bantuanmu. - Kau pasti berpikir aku semacam muppet. 844 01:18:24,176 --> 01:18:25,609 Apakah kau pikir aku akan menolak pasanganku... 845 01:18:25,611 --> 01:18:27,212 Aku tidak meminta Kau untuk mengusirnya. 846 01:18:27,612 --> 01:18:30,480 Yang aku minta kau lakukan adalah mengikuti perintah. 847 01:18:30,482 --> 01:18:33,048 Aku memintamu untuk memberikanku informasi yang aku butuhkan... 848 01:18:33,050 --> 01:18:34,219 Loyalitasku untuknya. 849 01:18:36,622 --> 01:18:38,354 - Aku tidak bertanya... - Aku tidak akan mengerjai pasanganku. 850 01:18:38,356 --> 01:18:39,658 Aku perwira atasanmu. 851 01:18:42,227 --> 01:18:44,995 Ini adalah saat yang menyenangkan, Jess. Sepertinya kau butuh bir. 852 01:19:26,237 --> 01:19:28,205 Tiga menit. 853 01:19:59,503 --> 01:20:00,638 Dua menit. 854 01:20:02,138 --> 01:20:04,508 Kau tidak tahu apa-apa! Bisakah aku pergi sekarang? 855 01:20:05,508 --> 01:20:07,577 Katakan padaku yang sebenarnya. 856 01:20:09,279 --> 01:20:11,348 Aku bergabung dengan tim Jake karena ayah aku, 857 01:20:11,849 --> 01:20:13,349 yang membuatnya keluarga. 858 01:20:15,385 --> 01:20:17,620 Dan keluarga selalu didahulukan. 859 01:20:20,857 --> 01:20:23,293 Kau menghalangi keadilan. 860 01:20:24,895 --> 01:20:27,230 Lanjutkan. Duduk di sana. 861 01:20:27,697 --> 01:20:28,698 Jangan mengatakan apa-apa. 862 01:20:29,766 --> 01:20:30,767 Aku akan menunggu. 863 01:20:34,203 --> 01:20:35,271 Satu menit. 864 01:21:09,438 --> 01:21:10,406 Tiga puluh detik. 865 01:21:14,509 --> 01:21:15,845 Lima belas detik. 866 01:21:24,486 --> 01:21:25,755 Target terkunci, Pak. 867 01:21:36,498 --> 01:21:37,466 Rudal dilepaskan. 868 01:21:40,936 --> 01:21:42,604 Selamat datang di rumah, cintaku. 869 01:21:58,820 --> 01:21:59,888 Aku tidak tahu. 870 01:22:00,622 --> 01:22:01,523 Rosen. 871 01:22:02,591 --> 01:22:04,592 Dan tebakanku adalah tidak ada yang tahu. 872 01:22:05,994 --> 01:22:07,728 Aku sudah membuat keputusan. 873 01:22:11,833 --> 01:22:13,334 Aku ada pesawat. 874 01:22:20,574 --> 01:22:21,509 Rosen. 875 01:22:28,895 --> 01:22:43,895 TRANSLATE BY : DENI AUROR@