1
00:00:00,700 --> 00:00:02,580
‐I'm Lady Trieu.
‐Nice to meet you.
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,710
‐How much longer?
‐Three days.
3
00:00:09,550 --> 00:00:12,420
ADRIAN VEIDT: There you are. (LAUGHS)
4
00:00:12,510 --> 00:00:16,600
I did it! (YELLS)
5
00:00:17,930 --> 00:00:20,020
Was I not clear in my letter?
6
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
You're pathetic!
7
00:00:22,890 --> 00:00:23,890
Every one of you!
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,400
‐(CROWD GASPS)
‐I place you under arrest.
9
00:00:26,480 --> 00:00:29,980
My grandfather said he killed
Crawford, so I covered it up.
10
00:00:30,070 --> 00:00:32,780
LAURIE BLAKE: Hands! Show me your hands!
11
00:00:35,780 --> 00:00:38,910
You're not supposed to take
someone else's Nostalgia.
12
00:00:39,700 --> 00:00:42,750
It's very, very bad.
13
00:00:42,830 --> 00:00:44,370
JUNE: You ain't gonna get justice
14
00:00:44,460 --> 00:00:46,080
with a badge, Will Reeves.
15
00:00:48,040 --> 00:00:49,920
You're gonna get it
with that hood.
16
00:00:50,590 --> 00:00:53,050
(FIGHTING GRUNTS)
17
00:00:53,130 --> 00:00:54,880
MAN: Many men would be nothing without the man
18
00:00:54,970 --> 00:00:57,300
who inspired them,
Hooded Justice.
19
00:00:59,180 --> 00:01:01,560
JUNE: I'm gonna take you home now, honey.
20
00:01:03,770 --> 00:01:06,140
‐(GASPS)
‐♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
21
00:01:06,140 --> 00:01:12,840
- Original SUB by Scooby74 - www.opensubtitles.org -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
22
00:01:12,990 --> 00:01:16,110
(VCR CLICKING)
23
00:01:19,780 --> 00:01:21,030
NARRATOR: From humble beginnings
24
00:01:21,120 --> 00:01:23,830
fraught with persecution
in Nazi Germany
25
00:01:23,910 --> 00:01:25,870
to the shores of New York,
26
00:01:25,960 --> 00:01:28,790
one small boy
in a huddled mass,
27
00:01:28,880 --> 00:01:31,130
yearning to breathe free,
28
00:01:31,210 --> 00:01:34,090
Jon Osterman transcended pain,
29
00:01:34,170 --> 00:01:37,680
suffering, and even death
itself to create a life
30
00:01:37,760 --> 00:01:40,760
the likes of which
history has never seen.
31
00:01:40,850 --> 00:01:44,220
To some, the immigrant
son of a poor clockmaker
32
00:01:44,310 --> 00:01:47,270
was the fulfillment
of the American dream.
33
00:01:47,350 --> 00:01:50,480
To others, the world's
first superman
34
00:01:50,560 --> 00:01:52,820
was a toxic nightmare.
35
00:01:52,900 --> 00:01:56,240
Jon Osterman stepped into
an intrinsic field chamber
36
00:01:56,320 --> 00:01:58,570
to recover his
girlfriend's watch,
37
00:01:58,660 --> 00:02:01,950
but what emerged
was an immortal god,
38
00:02:02,030 --> 00:02:05,160
impervious to the passage
of time.
39
00:02:05,250 --> 00:02:07,910
This victim of an atomic mishap
40
00:02:08,000 --> 00:02:11,080
would forever alter
the history of humankind
41
00:02:11,170 --> 00:02:14,250
by developing
miraculous new wonders.
42
00:02:14,340 --> 00:02:17,220
And then, Vietnam.
43
00:02:17,300 --> 00:02:19,010
Was he the liberating hero
44
00:02:19,090 --> 00:02:20,930
who single‐handedly
ended the war
45
00:02:21,010 --> 00:02:23,850
and delivered his country
its 51st state?
46
00:02:23,930 --> 00:02:26,600
Or was he the cold
blue conqueror
47
00:02:26,680 --> 00:02:30,440
who decimated
an entire way of life?
48
00:02:30,520 --> 00:02:32,520
And so, like the Vietcong
49
00:02:32,610 --> 00:02:36,490
he vanquished a decade
earlier, he retreated.
50
00:02:36,570 --> 00:02:38,280
For the next 10 hours,
51
00:02:38,360 --> 00:02:41,660
we'll explore the legacy of
this literally self‐made man
52
00:02:41,740 --> 00:02:44,990
in hopes of understanding
why he was here,
53
00:02:45,080 --> 00:02:46,910
and why he left.
54
00:02:47,000 --> 00:02:50,120
‐(HORNS HONKING)
‐(NEARBY VOICES CHATTERING)
55
00:02:50,210 --> 00:02:52,830
(RACK SQUEAKING)
56
00:02:56,840 --> 00:02:58,220
DOCUMENTARY NARRATOR: From humble beginnings
57
00:02:58,300 --> 00:03:01,430
fraught with persecution
in Nazi Germany
58
00:03:01,510 --> 00:03:03,390
to the shores of New York...
59
00:03:03,470 --> 00:03:06,140
(DOCUMENTARY CONTINUES
INDISTINCTLY)
60
00:03:06,220 --> 00:03:08,350
♪ ♪
61
00:03:13,060 --> 00:03:15,230
(SPEAKING VIETNAMESE)
62
00:03:16,320 --> 00:03:18,780
Are you gonna take
my money or not?
63
00:03:19,240 --> 00:03:21,570
(SPEAKING VIETNAMESE)
64
00:03:22,410 --> 00:03:23,530
♪ Ow! ♪
65
00:03:23,620 --> 00:03:25,910
("LIVING IN AMERICA"
BY JAMES BROWN PLAYING)
66
00:03:30,250 --> 00:03:32,540
♪ Knock out this! ♪
67
00:03:32,620 --> 00:03:35,750
(NOISY CHATTERING)
68
00:03:39,460 --> 00:03:42,260
♪ Hey! Super highway ♪
69
00:03:42,340 --> 00:03:44,340
♪ Coast to coast ♪
70
00:03:44,430 --> 00:03:47,760
♪ Easy to get anywhere ♪
71
00:03:47,850 --> 00:03:51,730
♪ On the transcontinental
overload ♪
72
00:03:52,730 --> 00:03:54,310
(BICYCLE BELL RINGS SHRILLY)
73
00:03:54,980 --> 00:03:56,520
♪ How does it feel ♪
74
00:03:56,610 --> 00:03:59,190
♪ When there's no destination ♪
75
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
♪ That's too far ♪
76
00:04:01,030 --> 00:04:02,820
♪ And somewhere on the way ♪
77
00:04:02,900 --> 00:04:04,820
♪ You might find
out who you are? ♪
78
00:04:04,910 --> 00:04:08,200
‐♪ Woo! ♪
‐♪ Living in America ♪
79
00:04:08,290 --> 00:04:09,700
♪ Ow! ♪
80
00:04:09,790 --> 00:04:11,710
♪ Eye to eye ♪
81
00:04:11,790 --> 00:04:13,920
♪ Station to station ♪
82
00:04:14,000 --> 00:04:16,790
♪ Living in America ♪
83
00:04:17,960 --> 00:04:19,920
(BICYCLE BELL RINGS SHRILLY)
84
00:04:20,010 --> 00:04:22,300
♪ Across the nation ♪
85
00:04:22,380 --> 00:04:25,050
♪ Living in America... ♪
86
00:04:25,140 --> 00:04:27,890
(WOMAN CHATTING INDISTINCTLY)
87
00:04:27,970 --> 00:04:29,640
Show me.
88
00:04:33,060 --> 00:04:35,350
‐(LAUGHING)
‐I told you she was gonna try.
89
00:04:35,440 --> 00:04:37,770
‐That you did.
‐Please let me see it?
90
00:04:37,860 --> 00:04:40,780
What did we tell you last week?
And the week before that?
91
00:04:40,860 --> 00:04:43,780
I have to wait
till I'm grown up.
92
00:04:46,820 --> 00:04:50,410
(SIGHS) People who wear masks
are dangerous, Angela,
93
00:04:50,490 --> 00:04:53,330
‐and we should be scared of them.
‐ANGELA: Why?
94
00:04:55,000 --> 00:04:57,210
Well, they're hiding something.
95
00:04:57,290 --> 00:04:58,750
♪ ♪
96
00:04:58,840 --> 00:05:01,840
It's just pretend, Dad.
97
00:05:01,920 --> 00:05:04,050
Well, it's only pretend
until it's real.
98
00:05:04,930 --> 00:05:08,800
And when you're a little older,
you'll be able to tell the difference.
99
00:05:08,890 --> 00:05:12,020
Until then,
take this on back and Mom and me
100
00:05:12,100 --> 00:05:15,560
will get you mooncakes
for the fireworks. Deal?
101
00:05:16,100 --> 00:05:17,900
‐Deal.
‐Go ahead.
102
00:05:18,730 --> 00:05:20,860
(NOISY CHATTERING)
103
00:05:23,530 --> 00:05:25,700
(FIREWORKS POPPING)
104
00:05:32,410 --> 00:05:34,330
♪ ♪
105
00:05:36,370 --> 00:05:40,210
(MUFFLED BICYCLE BELL RINGING)
106
00:05:53,890 --> 00:05:57,560
(MUFFLED RINGING CONTINUING)
107
00:05:59,770 --> 00:06:02,110
♪ ♪
108
00:06:03,900 --> 00:06:05,070
(SHRIEKS)
109
00:06:08,950 --> 00:06:11,870
WOMAN: It's gonna be okay, baby.
All right?
110
00:06:12,410 --> 00:06:13,870
We're gonna be right behind you.
111
00:06:13,950 --> 00:06:16,620
(MUFFLED RINGING CONTINUING)
112
00:06:20,540 --> 00:06:22,920
(SHOUTING IN VIETNAMESE)
113
00:06:23,250 --> 00:06:27,590
(EXPLOSION BOOMING)
114
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
(GRUNTS, GROANS)
115
00:06:32,890 --> 00:06:35,930
(HIGH‐PITCHED RINGING)
116
00:06:36,770 --> 00:06:38,640
(MUFFLED GROANS)
117
00:06:40,190 --> 00:06:41,980
(MUFFLED GROANS)
118
00:06:42,270 --> 00:06:45,610
(MUFFLED HIGH‐PITCHED RINGING)
119
00:06:45,690 --> 00:06:48,450
(MUFFLED PANTING)
120
00:06:52,120 --> 00:06:54,030
(MUFFLED GROANS)
121
00:06:54,120 --> 00:06:56,750
(HIGH‐PITCHED RINGING
CONTINUING)
122
00:06:57,620 --> 00:07:01,170
(MUFFLED):{\c} Aah.
Did you fall out of bed again?
123
00:07:02,000 --> 00:07:03,420
What happened?
124
00:07:03,500 --> 00:07:05,800
I'm guessing you don't
remember asking me that...
125
00:07:05,880 --> 00:07:08,340
‐(RINGING STOPS) ‐(UNMUFFLED):{\c}.
..five times already?
126
00:07:08,420 --> 00:07:10,880
I'm happy
to go over it again.
127
00:07:10,970 --> 00:07:13,180
Your memory's a bit...
128
00:07:13,260 --> 00:07:15,260
(ECHOING):{\c} broken.
129
00:07:15,850 --> 00:07:18,310
You took an entire
bottle of Nostalgia pills
130
00:07:18,390 --> 00:07:20,640
that weren't yours.
131
00:07:21,230 --> 00:07:23,310
And now is when
you usually ask me
132
00:07:23,400 --> 00:07:25,770
how you got from
locked up in a jail cell
133
00:07:25,860 --> 00:07:28,280
to here, with me.
134
00:07:29,030 --> 00:07:31,570
Well, since you OD'd
on my drug,
135
00:07:31,660 --> 00:07:35,410
Agent Blake called me up and
asked if I could save your life.
136
00:07:35,490 --> 00:07:38,950
So, here you are,
getting your life saved.
137
00:07:39,700 --> 00:07:42,500
♪ ♪
138
00:07:48,340 --> 00:07:50,970
Don't touch.
It's your treatment.
139
00:07:53,340 --> 00:07:56,600
(SIGHS) And now is
when you ask,
140
00:07:56,680 --> 00:07:58,520
what treatment?
141
00:07:59,520 --> 00:08:01,390
And then, I give you
the tutorial injection.
142
00:08:01,480 --> 00:08:03,520
‐Wait. What the hell are you‐‐
‐(BEEPS, HISSES)
143
00:08:07,070 --> 00:08:09,690
♪ ♪
144
00:08:09,780 --> 00:08:13,450
WOMAN: (SERENELY) So, you've taken someone else's Nostalgia.
145
00:08:13,530 --> 00:08:15,780
Don't panic. We can help.
146
00:08:15,870 --> 00:08:18,280
Introducing mnemodialysis,
a treatment
147
00:08:18,370 --> 00:08:20,540
by Trieu Pharmaceuticals.
148
00:08:22,330 --> 00:08:24,330
At this moment,
foreign memories...
149
00:08:24,420 --> 00:08:26,960
(AUDIO STUTTERS):{\c} have invaded your b‐b‐brain.
150
00:08:27,040 --> 00:08:29,130
Those memories have
embedded by consolidating
151
00:08:29,210 --> 00:08:32,630
into neural networks,
clogging existing pathways
152
00:08:32,720 --> 00:08:35,590
and threatening higher
cognitive function.
153
00:08:35,680 --> 00:08:40,640
We call this process
"recollective infestation."
154
00:08:40,720 --> 00:08:43,640
The only remedy for infestation
is to call a good exterminator,
155
00:08:43,730 --> 00:08:45,980
so let's get in there
and spray.
156
00:08:46,060 --> 00:08:47,690
Mnemodialysis
saturates the brain
157
00:08:47,770 --> 00:08:50,320
with cerebrospinal fluid
provided by a natural host
158
00:08:50,400 --> 00:08:53,740
and literally flushes
Nostalgia from the cortex.
159
00:08:53,820 --> 00:08:56,820
The procedure is delicate
and somewhat tedious.
160
00:08:56,910 --> 00:08:59,450
Consider keeping yourself
occupied by meditating
161
00:08:59,530 --> 00:09:01,580
or reading a good book.
162
00:09:02,950 --> 00:09:05,000
Thank you for trusting
Trieu Pharmaceuticals
163
00:09:05,080 --> 00:09:08,670
with the most precious
of possessions‐‐ your mind.
164
00:09:08,750 --> 00:09:11,920
Goodbye, and have a pleasant
return to consciousness.
165
00:09:12,670 --> 00:09:15,430
(BREATHES DEEPLY)
166
00:09:18,760 --> 00:09:21,470
Was that informative?
167
00:09:22,520 --> 00:09:24,980
Don't ever fucking
do that to me again.
168
00:09:25,060 --> 00:09:27,400
That's what you
said last time.
169
00:09:30,770 --> 00:09:32,400
This tube...
170
00:09:33,610 --> 00:09:36,400
it's connected
to a natural host?
171
00:09:36,490 --> 00:09:38,110
That's right.
172
00:09:38,870 --> 00:09:40,080
♪ ♪
173
00:09:40,160 --> 00:09:42,290
My grandfather?
174
00:09:43,870 --> 00:09:45,410
(SIGHS)
175
00:09:45,500 --> 00:09:47,830
(CRYING)
176
00:09:48,630 --> 00:09:50,540
What's happening?
177
00:09:50,630 --> 00:09:52,500
It's a side effect
of the treatment.
178
00:09:52,590 --> 00:09:55,550
Your grandfather had
very painful memories.
179
00:09:55,630 --> 00:09:57,630
They're coming
out of you now.
180
00:09:59,140 --> 00:10:02,430
I need to talk to him.
181
00:10:02,760 --> 00:10:05,640
You just spent the last
few days being him.
182
00:10:05,730 --> 00:10:07,190
Contact right now
is a bad idea.
183
00:10:07,270 --> 00:10:09,900
I'm sorry, Detective,
184
00:10:09,980 --> 00:10:12,980
but you wouldn't know
where he ends and you begin.
185
00:10:14,320 --> 00:10:16,690
As the treatment clears out
your grandfather's memories,
186
00:10:16,780 --> 00:10:19,160
you may reexperience
your own,
187
00:10:19,240 --> 00:10:21,570
vividly
and without warning.
188
00:10:22,080 --> 00:10:24,950
Do you mind if I asked
what knocked you out of bed?
189
00:10:32,000 --> 00:10:34,630
It was my...
190
00:10:35,670 --> 00:10:37,970
tenth birthday party.
191
00:10:39,840 --> 00:10:42,850
My mom and dad gave me a pony.
192
00:10:44,390 --> 00:10:48,520
(CHIMING SOFTLY)
193
00:10:48,600 --> 00:10:50,600
WOMAN: (OVER PA) Good morning.
It is now 12 hours
194
00:10:50,690 --> 00:10:52,980
until the Millennium Clock
is activated.
195
00:10:53,060 --> 00:10:56,570
All personnel please report
to your assigned stations.
196
00:10:56,650 --> 00:10:59,860
(HIP‐HOP MUSIC PLAYING
OVER CAR RADIO)
197
00:11:02,870 --> 00:11:04,780
Hey. She still in there?
198
00:11:04,870 --> 00:11:07,000
We wouldn't be
here if she wasn't.
199
00:11:08,330 --> 00:11:12,420
‐Why don't you go in?
‐Go home, Cal. Huh?
200
00:11:29,430 --> 00:11:31,640
Excuse me. Hi, uh,
201
00:11:31,730 --> 00:11:33,440
I need to see my wife.
202
00:11:33,520 --> 00:11:36,730
‐(PHONE RINGING) ‐I've been calling,
but no one's answering the phones.
203
00:11:37,690 --> 00:11:40,280
Yes... Of course.
204
00:11:42,030 --> 00:11:44,910
♪ ♪
205
00:11:44,990 --> 00:11:47,200
Please step aside, sir.
206
00:11:50,910 --> 00:11:53,580
(WARBLING SOFTLY)
207
00:11:58,760 --> 00:12:02,010
Good morning, Mr. Abar.
I'm Bian.
208
00:12:02,090 --> 00:12:03,970
Can you see
and hear me okay?
209
00:12:04,050 --> 00:12:05,550
‐Yeah.
‐I understand
210
00:12:05,640 --> 00:12:08,430
you want to see
your wife.
211
00:12:08,510 --> 00:12:10,680
Unfortunately, the timing
couldn't be worse.
212
00:12:10,770 --> 00:12:13,690
We're preparing to activate
the Millennium Clock,
213
00:12:13,770 --> 00:12:15,860
and for your own safety,
we can't grant access
214
00:12:15,940 --> 00:12:18,020
to unauthorized
personnel.
215
00:12:18,110 --> 00:12:19,530
Is she okay?
216
00:12:19,610 --> 00:12:21,070
Absolutely.
217
00:12:21,150 --> 00:12:22,650
She's resting
right now,
218
00:12:22,740 --> 00:12:24,320
and she's responding
incredibly well
219
00:12:24,410 --> 00:12:26,780
to the treatment my mother
is administering.
220
00:12:27,280 --> 00:12:29,200
Can I talk to her?
221
00:12:29,290 --> 00:12:31,660
Sadly, you cannot.
222
00:12:33,620 --> 00:12:34,580
Hey!
223
00:12:36,460 --> 00:12:38,630
Where the hell is Agent Blake?!
224
00:12:38,710 --> 00:12:42,380
‐(TAPE RECORDER CLICKS) ‐ANGELA: (ON RECORDING) I've joined the enemy.
225
00:12:42,470 --> 00:12:45,050
The police in this city
smother our people
226
00:12:45,130 --> 00:12:48,470
‐under their shoes.
‐(RECORDER CLICKS)
227
00:12:49,680 --> 00:12:51,980
‐Beware the Cyclops.
‐(RECORDER CLICKS)
228
00:12:53,810 --> 00:12:58,860
Film projectors. Cyclops is
using some kind of mesmerism.
229
00:12:58,940 --> 00:13:00,020
(CLICKS, FAST‐FORWARDS)
230
00:13:02,070 --> 00:13:05,030
You can hang yourself now.
231
00:13:06,490 --> 00:13:09,660
‐(RADIO STATIC CRACKLES) ‐PETE: (OVER RADIO) Agent Blake, you there?
232
00:13:10,910 --> 00:13:12,830
Agent Blake, come in.
233
00:13:12,910 --> 00:13:14,580
What is it, Petey?
234
00:13:15,040 --> 00:13:17,130
Remember when you
told me to drive over
235
00:13:17,210 --> 00:13:19,250
to Detective Tillman's
house because you‐‐
236
00:13:19,340 --> 00:13:21,750
or, you know, Looking Glass,
because you thought
237
00:13:21,840 --> 00:13:24,670
it was really unusual that
he ratted out Detective Abar,
238
00:13:24,760 --> 00:13:28,140
and you were worried that maybe he
was working with the 7th Kavalry?
239
00:13:28,220 --> 00:13:29,850
Yes, Petey.
I remember it
240
00:13:29,930 --> 00:13:32,600
as if I said all of that
to you verbatim.
241
00:13:32,680 --> 00:13:33,930
Anyway,
242
00:13:34,020 --> 00:13:37,940
I'm pretty sure he's not working
with them because, uh...
243
00:13:38,690 --> 00:13:41,980
five of them are here,
and they're extremely dead.
244
00:13:43,990 --> 00:13:45,360
Are you sure they're Kavalry?
245
00:13:45,450 --> 00:13:48,070
Yeah. Yeah, they're all
wearing Rorschach masks.
246
00:13:48,870 --> 00:13:52,080
Well, actually, hold on,
one of them isn't.
247
00:13:52,410 --> 00:13:54,620
Mirror Guy, where is he?
248
00:13:54,700 --> 00:13:55,870
Not here.
249
00:13:57,040 --> 00:14:02,050
Kind of strange considering he's a
cop, that he didn't call this in, huh?
250
00:14:03,550 --> 00:14:05,470
Should I call this in?
251
00:14:05,550 --> 00:14:08,010
BLAKE: Uh, uh...No, you should not call it in.
252
00:14:08,090 --> 00:14:09,510
You should stay
exactly where you are.
253
00:14:09,590 --> 00:14:11,930
I'll be there as soon as
I'm done with my thing here.
254
00:14:12,010 --> 00:14:13,600
What thing?
255
00:14:16,390 --> 00:14:17,480
Agent Blake?
256
00:14:17,560 --> 00:14:19,770
(STATIC CRACKLING):{\c} Hello?
257
00:14:29,570 --> 00:14:30,950
Agent Blake.
258
00:14:31,030 --> 00:14:32,950
Mrs. Crawford.
259
00:14:33,370 --> 00:14:34,490
Howdy.
260
00:14:34,580 --> 00:14:37,000
JANE: May I get you some tea?
261
00:14:37,080 --> 00:14:39,960
‐BLAKE: Oh thanks, no, I'm fine.
‐You sure?
262
00:14:40,040 --> 00:14:41,380
Please,
have a seat.
263
00:14:41,460 --> 00:14:43,960
‐I can make some coffee‐‐
‐Mrs. Crawford,
264
00:14:44,590 --> 00:14:46,590
I know who killed your husband.
265
00:14:47,260 --> 00:14:48,420
What?
266
00:14:49,430 --> 00:14:51,680
His name is Will Reeves.
267
00:14:51,760 --> 00:14:55,180
He was a policeman
in New York, back in the 1940s,
268
00:14:55,260 --> 00:14:57,680
and he has history
here in Tulsa.
269
00:14:57,770 --> 00:15:00,940
He's Angela Abar's
grandfather.
270
00:15:01,770 --> 00:15:04,190
I‐I don't understand.
271
00:15:04,270 --> 00:15:06,730
Angela said
she doesn't have any family.
272
00:15:06,820 --> 00:15:10,070
Well, we all have family,
Mrs. Crawford.
273
00:15:10,150 --> 00:15:12,990
Some of them we just...
don't talk about.
274
00:15:13,070 --> 00:15:16,330
Well, why would this
man want to kill Judd?
275
00:15:17,080 --> 00:15:19,790
Well, this is the part
that gets weird.
276
00:15:20,540 --> 00:15:24,540
Angela OD'd
on her grandpa's Nostalgia,
277
00:15:24,630 --> 00:15:27,920
and while she was under,
she talked, a lot.
278
00:15:28,920 --> 00:15:32,010
It's as if she was channeling
the old man, reliving his life.
279
00:15:32,090 --> 00:15:35,970
I've got it all on tape
if you want to listen.
280
00:15:36,310 --> 00:15:38,470
Like I said, weird.
281
00:15:39,020 --> 00:15:41,480
It turns out that...
282
00:15:42,190 --> 00:15:44,940
Will Reeves was
Hooded Justice...
283
00:15:46,150 --> 00:15:48,820
the very first
masked vigilante.
284
00:15:50,280 --> 00:15:52,200
And he was black.
285
00:15:52,990 --> 00:15:54,570
I mean, this is
a guy who inspired
286
00:15:54,660 --> 00:15:57,990
two generations of heroes,
my folks and myself included,
287
00:15:58,450 --> 00:16:00,620
but he had to hide
who he was.
288
00:16:00,710 --> 00:16:03,250
Because white men
in masks are heroes,
289
00:16:03,330 --> 00:16:05,500
but black men in masks...
290
00:16:06,290 --> 00:16:08,130
are scary.
291
00:16:08,880 --> 00:16:10,970
Thank God times
have changed.
292
00:16:11,050 --> 00:16:12,630
Yeah, thank God.
293
00:16:13,720 --> 00:16:15,220
But the point is,
294
00:16:15,300 --> 00:16:18,220
when she was walking a mile
in Grandpa's memories,
295
00:16:18,310 --> 00:16:21,060
Angela kept saying one word over and over and over:{\c}
296
00:16:21,680 --> 00:16:23,520
Cyclops.
297
00:16:24,480 --> 00:16:26,400
Am I supposed
to know what that is?
298
00:16:26,480 --> 00:16:30,530
Back in the day, it was a racist
cult, hot for mind control.
299
00:16:30,610 --> 00:16:32,570
‐Reeves‐‐ ‐Whoa, whoa, whoa.
Mind control?
300
00:16:32,650 --> 00:16:33,950
Yes, I know. I know.
301
00:16:34,030 --> 00:16:36,620
Now, this may come
as a bit of a shock,
302
00:16:36,700 --> 00:16:39,370
but I think that Reeves
believed your husband
303
00:16:39,450 --> 00:16:42,210
was a part
of this whole Cyclops thing,
304
00:16:42,290 --> 00:16:45,210
and that's why he killed him.
305
00:16:46,500 --> 00:16:48,460
And what do you believe?
306
00:16:49,250 --> 00:16:53,800
Well, I‐I wouldn't be doing
my job if I didn't at least
307
00:16:53,880 --> 00:16:56,800
entertain the idea that
the chief of police of Tulsa
308
00:16:56,890 --> 00:16:59,390
wasn't a secret
white supremacist.
309
00:17:00,770 --> 00:17:05,270
Which has to make
you wonder about his friends,
310
00:17:05,770 --> 00:17:07,940
like Joe Keene.
311
00:17:08,020 --> 00:17:12,400
What if the 7th Kavalry is
just Cyclops by another name?
312
00:17:13,570 --> 00:17:18,280
And what if Senator Joe used
them to kill a bunch of police
313
00:17:18,370 --> 00:17:20,490
so that he could put
all the cops in masks,
314
00:17:20,580 --> 00:17:24,080
and pretty soon, no one can tell
the good guys from the bad guys,
315
00:17:24,160 --> 00:17:26,460
because everybody's
covering their fucking faces
316
00:17:26,540 --> 00:17:30,170
and pledging loyalty
to their newly elected leader,
317
00:17:30,250 --> 00:17:33,460
President Joe?
318
00:17:35,470 --> 00:17:39,220
Well, that was
the original idea,
319
00:17:39,300 --> 00:17:42,180
but something
extraordinary happened,
320
00:17:42,270 --> 00:17:44,230
and suddenly,
321
00:17:44,310 --> 00:17:48,100
president seemed
a bit small potatoes.
322
00:17:49,730 --> 00:17:51,110
‐What?
‐I'm sorry.
323
00:17:51,190 --> 00:17:54,400
Was I not supposed
to confess yet?
324
00:17:54,490 --> 00:17:56,530
You've just been going
on and on and on.
325
00:17:56,610 --> 00:17:57,820
(CLICKS)
326
00:17:59,780 --> 00:18:01,160
(CLICKS)
327
00:18:01,240 --> 00:18:02,330
Shit!
328
00:18:02,410 --> 00:18:04,540
‐What the fuck are you doing?
‐(CLICKS)
329
00:18:04,620 --> 00:18:06,580
‐(CLATTERS)
‐(GASPS)
330
00:18:07,120 --> 00:18:09,290
(CLATTERING)
331
00:18:19,800 --> 00:18:21,470
Hey, it's me.
332
00:18:23,510 --> 00:18:26,560
Laurie Blake just stopped by.
You want me to kill her or what?
333
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
(CLOCK CHIMING)
334
00:18:28,730 --> 00:18:30,900
WOMAN: (OVER PA) Good afternoon.
It is now nine hours
335
00:18:30,980 --> 00:18:33,360
until the Millennium Clock
is activated.
336
00:18:33,440 --> 00:18:35,610
All personnel designated
green, please report
337
00:18:35,690 --> 00:18:39,160
to the medical wing for removal
of any remaining metal implants.
338
00:18:39,740 --> 00:18:41,370
(CLOCK CHIMES)
339
00:18:41,450 --> 00:18:44,330
(RATTLING)
340
00:19:04,350 --> 00:19:06,470
Which man looks
more trustworthy?
341
00:19:07,310 --> 00:19:08,850
‐What?
‐First instinct.
342
00:19:08,930 --> 00:19:11,480
Which is more trustworthy?
343
00:19:13,860 --> 00:19:15,780
The candy man.
344
00:19:15,860 --> 00:19:16,940
Why?
345
00:19:17,030 --> 00:19:19,030
People don't fly kites alone.
346
00:19:23,870 --> 00:19:26,990
♪ ♪
347
00:19:29,540 --> 00:19:32,210
Which woman looks more scared?
348
00:19:34,920 --> 00:19:36,630
The one who's about to jump.
349
00:19:36,710 --> 00:19:39,380
What makes you think
she's going to jump?
350
00:19:39,470 --> 00:19:42,010
Why would else
would she be on a ledge?
351
00:19:47,060 --> 00:19:49,230
Which woman is
the angriest?
352
00:19:56,820 --> 00:19:59,030
They're exactly the same.
353
00:20:03,570 --> 00:20:05,120
Are you sure?
354
00:20:07,080 --> 00:20:10,910
I'm sorry, but what does this
have to do with my treatment?
355
00:20:11,370 --> 00:20:13,620
Oh, nothing.
356
00:20:13,960 --> 00:20:16,840
It's, uh, research
for my dissertation.
357
00:20:16,920 --> 00:20:18,840
It's on the adaptive
function of empathy,
358
00:20:18,920 --> 00:20:20,510
and the role of
rage suppression
359
00:20:20,590 --> 00:20:23,010
in social cohesion.
360
00:20:23,090 --> 00:20:25,430
I have a son
that's about your age,
361
00:20:25,510 --> 00:20:28,260
and I can barely
get him to open a book.
362
00:20:29,140 --> 00:20:31,430
Is it hard lying to him?
363
00:20:33,100 --> 00:20:36,860
‐What?
‐About being a police detective.
364
00:20:36,940 --> 00:20:40,280
My understanding is you're not
allowed to tell your children.
365
00:20:40,780 --> 00:20:43,320
It's for their
own protection.
366
00:20:44,530 --> 00:20:46,160
Not yours?
367
00:20:47,160 --> 00:20:48,660
They lost their parents.
368
00:20:48,740 --> 00:20:51,700
If they knew what I did,
they would worry.
369
00:20:52,370 --> 00:20:55,670
If you don't want your
kids to worry you're a cop,
370
00:20:56,670 --> 00:20:59,340
then why are you a cop?
371
00:21:01,050 --> 00:21:04,130
♪ ♪
372
00:21:05,180 --> 00:21:06,640
Detective Abar?
373
00:21:07,010 --> 00:21:08,640
Detective Abar?
374
00:21:09,180 --> 00:21:10,640
Are you okay?
375
00:21:13,520 --> 00:21:15,640
♪ ♪
376
00:21:33,910 --> 00:21:35,120
(SPEAKS VIETNAMESE)
377
00:21:41,170 --> 00:21:45,340
(CONVERSING INDISTINCTLY)
378
00:21:47,130 --> 00:21:48,840
(SPEAKS VIETNAMESE)
379
00:22:04,690 --> 00:22:07,740
‐Okay.
‐(SPEAKS VIETNAMESE)
380
00:22:11,030 --> 00:22:12,200
(BICYCLE BELL RINGS)
381
00:22:18,170 --> 00:22:19,670
(BICYCLE BELL RINGS)
382
00:22:33,390 --> 00:22:35,680
I'm not scared.
383
00:22:35,770 --> 00:22:38,230
That's him.
384
00:22:38,890 --> 00:22:40,270
(JEN SPEAKS VIETNAMESE)
385
00:22:41,650 --> 00:22:43,230
I'm sure.
386
00:22:55,870 --> 00:22:59,420
♪ ♪
387
00:22:59,500 --> 00:23:02,080
(SPEAKS VIETNAMESE)
388
00:23:04,590 --> 00:23:06,050
Can I listen?
389
00:23:14,430 --> 00:23:16,220
(SPEAKS VIETNAMESE)
390
00:23:21,150 --> 00:23:22,650
♪ ♪
391
00:23:24,940 --> 00:23:27,440
(GUNSHOT ECHOES)
392
00:23:30,610 --> 00:23:31,910
(SPEAKS VIETNAMESE)
393
00:23:46,460 --> 00:23:49,840
BIAN: If you don't want your
kids to worry you're a cop,
394
00:23:51,010 --> 00:23:53,680
then why are you a cop?
395
00:23:56,970 --> 00:24:00,390
JUNE: You ain't gonna get justice
with a badge, Will Reeves.
396
00:24:00,480 --> 00:24:02,810
You're gonna get it
with that hood.
397
00:24:06,570 --> 00:24:08,150
BIAN: Detective Abar?
398
00:24:09,900 --> 00:24:11,530
Detective Abar?
399
00:24:15,870 --> 00:24:17,830
Whose was it?
400
00:24:18,740 --> 00:24:20,250
What?
401
00:24:20,330 --> 00:24:22,500
Whose memory did
you just experience?
402
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Yours or your
grandfather's?
403
00:24:29,670 --> 00:24:31,300
Mine.
404
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
Well, that's progress.
405
00:24:33,760 --> 00:24:35,970
It means the treatment
is working.
406
00:24:42,520 --> 00:24:45,690
I have these dreams sometimes.
407
00:24:48,190 --> 00:24:50,360
They feel so real.
408
00:24:51,570 --> 00:24:54,200
I'm an old woman.
409
00:24:57,870 --> 00:24:59,580
I'm scared...
410
00:25:01,250 --> 00:25:03,210
and it hurts.
411
00:25:04,250 --> 00:25:06,630
What was it like
for you...
412
00:25:06,710 --> 00:25:08,880
(SILENCE)
413
00:25:12,510 --> 00:25:18,350
when you saw what he saw,
felt what he felt?
414
00:25:25,350 --> 00:25:28,060
(SIGHING):{\c} It hurt too.
415
00:25:32,900 --> 00:25:36,070
(BELL CLANGING)
416
00:25:39,990 --> 00:25:43,200
PHILIPS: Hear ye! Hear ye!
417
00:25:44,410 --> 00:25:47,750
So begins day 365
418
00:25:47,830 --> 00:25:50,590
of the People
versus Adrian Veidt,
419
00:25:50,670 --> 00:25:53,050
alias Ozymandias,
420
00:25:53,130 --> 00:25:55,510
alias Master.
421
00:25:55,590 --> 00:26:01,390
All rise for His Honor,
the Game Warden!
422
00:26:01,470 --> 00:26:03,560
(CHAIRS SCRAPING)
423
00:26:03,640 --> 00:26:06,060
(FOOTSTEPS ECHO)
424
00:26:10,940 --> 00:26:12,440
Be seated.
425
00:26:17,950 --> 00:26:21,030
Very well.
Let's get this over with.
426
00:26:21,120 --> 00:26:24,830
Madame Prosecutor,
you may offer your closing argument.
427
00:26:26,290 --> 00:26:28,120
Ladies and gentlemen
of the jury,
428
00:26:28,210 --> 00:26:29,920
Honorable Warden,
429
00:26:32,170 --> 00:26:33,500
Master.
430
00:26:35,340 --> 00:26:38,630
From the moment the accused
pulls us from the water
431
00:26:39,260 --> 00:26:43,100
to the moment
he inevitably slaughters us,
432
00:26:43,180 --> 00:26:45,220
we are governed by one law,
433
00:26:45,310 --> 00:26:47,560
a law imbued in us
by our creator
434
00:26:47,640 --> 00:26:49,520
when he gifted us with life
435
00:26:49,600 --> 00:26:52,860
and this glorious paradise
in which to live it.
436
00:26:54,820 --> 00:26:58,150
Thou shalt not leave!
437
00:26:59,490 --> 00:27:01,870
Is the accused guilty of murder?
438
00:27:01,950 --> 00:27:04,280
The evidence is indisputable.
439
00:27:04,370 --> 00:27:06,910
Even from the time
before he came to us,
440
00:27:07,000 --> 00:27:09,830
he freely admits
he not only took the lives
441
00:27:09,920 --> 00:27:13,130
of fellow costumed adventurers,
442
00:27:14,040 --> 00:27:15,710
but those...
443
00:27:15,800 --> 00:27:20,880
of three million
innocent people!
444
00:27:23,850 --> 00:27:26,100
Does he apologize
for manufacturing
445
00:27:26,180 --> 00:27:30,770
an enormous alien being and using
it to perpetrate mass genocide?
446
00:27:30,850 --> 00:27:34,360
Does he show
a shred of remorse?
447
00:27:34,860 --> 00:27:36,440
No.
448
00:27:36,530 --> 00:27:39,860
He tells us such wanton
carnage was a necessary
449
00:27:39,950 --> 00:27:43,200
sacrifice to achieve utopia.
450
00:27:44,240 --> 00:27:45,530
And so for years,
451
00:27:45,620 --> 00:27:49,000
he hurled our lifeless bodies
into the great beyond.
452
00:27:49,660 --> 00:27:52,580
Lives we offered unto him
453
00:27:52,670 --> 00:27:55,540
without questioning his intent,
454
00:27:55,630 --> 00:27:58,960
an intent he made
evermore clear
455
00:27:59,050 --> 00:28:02,050
in a series of self‐
aggrandizing monologues,
456
00:28:02,130 --> 00:28:04,800
espousing his own superiority
457
00:28:04,890 --> 00:28:07,680
and his true purpose.
458
00:28:09,390 --> 00:28:11,230
Escape.
459
00:28:12,390 --> 00:28:16,060
Thou shalt not leave.
460
00:28:18,070 --> 00:28:19,990
Ladies and gentlemen,
461
00:28:20,070 --> 00:28:22,240
the choice is simple.
462
00:28:23,360 --> 00:28:26,870
Resign yourself to our
Master's cruel whim...
463
00:28:30,580 --> 00:28:32,750
or find him...
464
00:28:34,540 --> 00:28:36,250
guilty.
465
00:28:39,760 --> 00:28:42,880
♪ ♪
466
00:28:51,270 --> 00:28:53,390
The prosecution rests.
467
00:28:53,480 --> 00:28:56,610
♪ ♪
468
00:28:57,610 --> 00:28:59,730
GAME WARDEN: Master Veidt,
469
00:28:59,820 --> 00:29:03,200
you have chosen to represent
yourself, and, yet,
470
00:29:03,280 --> 00:29:04,530
over the course
of this past year,
471
00:29:04,610 --> 00:29:06,620
you've offered
no testimony nor evidence
472
00:29:06,700 --> 00:29:09,450
to contradict
the prosecution's case.
473
00:29:10,910 --> 00:29:14,250
If you have anything to say
in your defense, say it now.
474
00:29:17,290 --> 00:29:19,290
♪ ♪
475
00:29:28,550 --> 00:29:30,180
(CLEARS THROAT)
476
00:29:31,310 --> 00:29:33,140
(FARTING LOUDLY)
477
00:29:33,230 --> 00:29:36,060
(GASPS, MURMURING)
478
00:29:36,140 --> 00:29:37,650
(FART SQUEAKS)
479
00:29:40,980 --> 00:29:42,650
The defense...
480
00:29:44,030 --> 00:29:45,530
rests.
481
00:29:46,490 --> 00:29:48,990
(MURMURING)
482
00:29:50,160 --> 00:29:51,490
(BANGS)
483
00:29:53,500 --> 00:29:56,420
Ladies and gentlemen,
I owe you an apology.
484
00:29:56,500 --> 00:29:59,290
Not for the foul
disregard for decency
485
00:29:59,380 --> 00:30:02,840
that just emanated
from the bowels of the accused,
486
00:30:02,920 --> 00:30:06,260
but for placing
upon you the burden
487
00:30:06,340 --> 00:30:08,970
of judging him.
488
00:30:09,970 --> 00:30:12,810
For it is the foundation of
a fair trial that every man
489
00:30:12,890 --> 00:30:16,350
be judged by a jury
of his peers.
490
00:30:18,350 --> 00:30:20,400
You are not his peers.
491
00:30:20,480 --> 00:30:22,360
As such, I have taken
the liberty
492
00:30:22,440 --> 00:30:25,240
of assembling
an alternative jury
493
00:30:25,320 --> 00:30:28,530
much more suited
to the task.
494
00:30:34,950 --> 00:30:37,580
‐Go!
‐(SQUEALING)
495
00:30:38,790 --> 00:30:42,090
(GASPS, CHATTERING)
496
00:30:48,050 --> 00:30:50,390
What say you, madam?
497
00:30:51,260 --> 00:30:54,060
‐(GRUNTS) ‐How do you
find the defendant?
498
00:30:57,730 --> 00:31:01,230
(SQUEALING)
499
00:31:01,310 --> 00:31:03,730
Guilty!
500
00:31:04,610 --> 00:31:06,940
ALL: Guilty! Guilty! Guilty!
501
00:31:07,030 --> 00:31:09,820
Guilty! Guilty! Guilty!
502
00:31:09,910 --> 00:31:13,830
Guilty! Guilty! Guilty! Guilty!
503
00:31:13,910 --> 00:31:15,990
Guilty! Guilty!
504
00:31:16,080 --> 00:31:18,370
Guilty! Guilty! Guilty!
505
00:31:18,460 --> 00:31:21,170
Guilty! Guilty! Guilty!
506
00:31:21,250 --> 00:31:24,380
Guilty! Guilty! Guilty...
507
00:31:24,460 --> 00:31:28,090
♪ ♪
508
00:31:40,850 --> 00:31:42,940
♪ ♪
509
00:32:01,620 --> 00:32:03,750
(WHIRS, BUZZES)
510
00:32:06,210 --> 00:32:07,340
LADY TRIEU: Hey!
511
00:32:08,050 --> 00:32:10,090
You hungry?
512
00:32:10,420 --> 00:32:12,430
Then why'd
you come here?
513
00:32:12,510 --> 00:32:14,890
I have a secret plan
to save humanity,
514
00:32:14,970 --> 00:32:17,430
and it starts in Oklahoma.
515
00:32:17,510 --> 00:32:20,270
Can't tell if
you're kidding.
516
00:32:20,810 --> 00:32:22,770
Sure you can.
517
00:32:25,440 --> 00:32:27,520
Why did you come here?
518
00:32:27,940 --> 00:32:30,240
My husband and I
were tired of Saigon.
519
00:32:30,320 --> 00:32:32,400
Tulsa PD was hiring...
520
00:32:32,490 --> 00:32:33,910
Seemed as good
a place as any.
521
00:32:33,990 --> 00:32:37,200
And you were looking to start
over after his accident.
522
00:32:37,280 --> 00:32:38,830
It was a car crash,
right?
523
00:32:40,620 --> 00:32:43,080
I've done a lot of
research on memory.
524
00:32:43,170 --> 00:32:45,540
Total amnesia's
extremely rare.
525
00:32:45,630 --> 00:32:47,540
Unless you're in a soap opera.
526
00:32:47,630 --> 00:32:50,090
In real life,
it almost never happens.
527
00:32:50,170 --> 00:32:51,720
It happened.
528
00:32:52,340 --> 00:32:54,470
Of course it did.
529
00:32:55,510 --> 00:32:57,800
I can't imagine
what it was like.
530
00:32:57,890 --> 00:33:00,720
No sense of who he was
or who you were.
531
00:33:01,470 --> 00:33:04,190
His whole life up
to that moment just...
532
00:33:05,270 --> 00:33:06,400
gone.
533
00:33:06,480 --> 00:33:08,650
How do you know about Cal?
534
00:33:08,730 --> 00:33:11,940
‐Your grandfather told me.
‐I spent all of 20 minutes with that man.
535
00:33:12,030 --> 00:33:14,070
He doesn't know
shit about my husband.
536
00:33:14,150 --> 00:33:17,490
‐Well, he knows shit about you.
‐Yeah?
537
00:33:17,570 --> 00:33:21,120
Let's follow my tube and
see what he knows about me.
538
00:33:21,200 --> 00:33:23,540
It would be a bad idea
to see him right now.
539
00:33:23,620 --> 00:33:26,500
Then why did he want me
to take his fucking pills?
540
00:33:26,580 --> 00:33:29,590
He didn't think you'd take
them all at once.
541
00:33:30,380 --> 00:33:34,340
Nostalgia's more
tolerable in small doses.
542
00:33:35,050 --> 00:33:38,430
And who's Nostalgia is
your daughter tolerating?
543
00:33:39,350 --> 00:33:41,560
(CLEARS THROAT)
I'm sorry?
544
00:33:42,560 --> 00:33:44,890
She told me about her dreams,
545
00:33:44,980 --> 00:33:47,600
where she's some sick old lady,
546
00:33:47,690 --> 00:33:49,110
and I'm just wondering
547
00:33:49,190 --> 00:33:52,230
whose memories are
you slipping to her?
548
00:33:54,070 --> 00:33:55,950
Her own.
549
00:33:56,030 --> 00:33:57,820
What?
550
00:33:57,910 --> 00:34:00,870
I'm slipping her
own memories to her.
551
00:34:00,950 --> 00:34:02,910
Bian's not my daughter.
552
00:34:02,990 --> 00:34:05,160
She's my mother.
553
00:34:06,040 --> 00:34:09,290
Before she died, I harvested her
memories, and then I cloned her.
554
00:34:09,920 --> 00:34:12,130
Of course,
she wouldn't be my mother
555
00:34:12,210 --> 00:34:15,050
unless she had my mother's
experiences, so...
556
00:34:15,590 --> 00:34:18,430
over time, I've been
reintegrating her memories
557
00:34:18,510 --> 00:34:21,220
while she sleeps via IV drip.
558
00:34:24,220 --> 00:34:26,850
You're a fucking crazy person.
559
00:34:26,940 --> 00:34:29,650
I'm on the verge
of completing my life's work.
560
00:34:29,730 --> 00:34:32,610
Is it wrong to want my parents
with me when I do?
561
00:34:33,110 --> 00:34:35,280
Your dad's here, too?
562
00:34:36,610 --> 00:34:37,950
He will be.
563
00:34:38,030 --> 00:34:40,700
And your life's work is
turning on your big fancy gizmo
564
00:34:40,780 --> 00:34:42,830
so that you can save humanity?
565
00:34:42,910 --> 00:34:46,290
You make it sound ridiculous
when you say it like that.
566
00:34:46,960 --> 00:34:50,580
So then tell me
what it fucking does,
567
00:34:50,670 --> 00:34:52,250
your clock.
568
00:34:52,340 --> 00:34:53,960
No.
569
00:34:54,800 --> 00:34:58,840
(BELL CHIMING)
570
00:34:58,930 --> 00:35:01,050
WOMAN: (OVER PA) Good afternoon.
It is now four hours
571
00:35:01,140 --> 00:35:03,890
until the Millennium Clock
is activated.
572
00:35:03,970 --> 00:35:07,230
All personnel, please report
to the viewing platform.
573
00:35:07,310 --> 00:35:10,520
Lady Trieu's invocation
is for our ears only.
574
00:35:10,600 --> 00:35:13,060
The future thanks
you for your service.
575
00:35:13,150 --> 00:35:15,070
(CRACKLING)
576
00:35:15,150 --> 00:35:17,650
(GROANING)
577
00:35:19,450 --> 00:35:20,990
(GASPS)
578
00:35:35,500 --> 00:35:38,720
♪ ♪
579
00:35:47,720 --> 00:35:49,350
KEENE: Agent Blake.
580
00:35:52,980 --> 00:35:55,820
I hear you
cracked the case.
581
00:35:56,360 --> 00:35:57,940
Hooded Justice?
582
00:35:58,030 --> 00:35:59,940
I didn't see that coming.
583
00:36:00,030 --> 00:36:03,990
Not a lot of 100‐year‐old
vigilantes rolling around.
584
00:36:05,490 --> 00:36:07,200
A trapdoor?
585
00:36:07,870 --> 00:36:10,250
‐I'm sorry?
‐Who has a fucking trapdoor
586
00:36:10,330 --> 00:36:12,210
installed in their living room?
587
00:36:12,290 --> 00:36:13,540
Ah.
588
00:36:14,080 --> 00:36:17,960
Jane told me I was tempting fate
by sending you down to Tulsa,
589
00:36:18,050 --> 00:36:21,470
but for reasons that will soon
become obvious, I couldn't‐‐
590
00:36:21,550 --> 00:36:23,180
Oh Jesus, please don't.
591
00:36:23,260 --> 00:36:27,350
‐What? ‐Talk me through
your fucking plan.
592
00:36:27,430 --> 00:36:29,020
Let me guess.
593
00:36:29,100 --> 00:36:30,810
When you were just a boy,
594
00:36:30,890 --> 00:36:32,690
your father put you
on his knee and told you
595
00:36:32,770 --> 00:36:35,310
that you'd been born
into the Order of the Cyclops,
596
00:36:35,400 --> 00:36:37,150
and that it was
your legacy to grow up
597
00:36:37,230 --> 00:36:40,070
and be the most powerful
racist fuck in the nation.
598
00:36:40,150 --> 00:36:42,740
That's not at all
what happened.
599
00:36:45,660 --> 00:36:47,780
I'm tired, Joe.
600
00:36:48,990 --> 00:36:52,540
I'm tired of all
the... silliness.
601
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
You want me
to ask you why
602
00:36:55,080 --> 00:36:58,840
I'm strapped to a chair
in an abandoned J. C. Penney,
603
00:36:58,920 --> 00:37:01,130
or what that
cage is for?
604
00:37:01,210 --> 00:37:02,800
Fine.
605
00:37:03,510 --> 00:37:05,760
Just know that
I don't give a shit.
606
00:37:11,430 --> 00:37:14,310
Oh, you'll give a shit
about this, Laurie.
607
00:37:15,150 --> 00:37:17,480
You of all people.
608
00:37:18,730 --> 00:37:21,280
You're wrong
about Cyclops.
609
00:37:21,360 --> 00:37:23,030
We're not racists.
610
00:37:23,110 --> 00:37:25,990
We're about restoring balance
in those times when our country
611
00:37:26,070 --> 00:37:28,780
forgets the principles
upon which it was founded.
612
00:37:29,780 --> 00:37:32,500
Because the scales
have tipped way too far,
613
00:37:33,290 --> 00:37:35,210
and it is extremely difficult
614
00:37:35,290 --> 00:37:37,880
to be a white man
in America right now.
615
00:37:37,960 --> 00:37:39,460
(SCOFFS)
616
00:37:40,300 --> 00:37:42,800
So, I'm thinking...
617
00:37:44,380 --> 00:37:47,590
I might try being a blue one.
618
00:37:50,260 --> 00:37:52,720
LADY TRIEU: When I was 15 years old,
619
00:37:52,810 --> 00:37:55,560
I graduated from MIT.
620
00:37:55,640 --> 00:37:59,400
‐ Four years later, I bought it.
‐(APPLAUSE)
621
00:37:59,480 --> 00:38:03,530
By 24, I had revolutionized
the fields of medicine,
622
00:38:03,610 --> 00:38:05,990
energy, nanotech,
623
00:38:06,070 --> 00:38:07,410
and at 30,
624
00:38:07,490 --> 00:38:11,080
I designed and launched the
first micro‐fusion spacecraft.
625
00:38:11,160 --> 00:38:14,080
(APPLAUSE)
626
00:38:14,160 --> 00:38:17,750
But there were failures, too.
627
00:38:17,830 --> 00:38:20,750
My greatest was Nostalgia.
628
00:38:20,840 --> 00:38:23,250
I gave people the means
to visit the past
629
00:38:23,340 --> 00:38:25,470
so they could learn from it,
630
00:38:25,550 --> 00:38:27,930
so they could
evolve and transform
631
00:38:28,010 --> 00:38:30,180
and better themselves.
632
00:38:31,180 --> 00:38:35,680
Instead,
they became fixated
633
00:38:35,770 --> 00:38:38,770
on their most painful memories,
634
00:38:38,850 --> 00:38:40,520
choosing to experience
635
00:38:40,610 --> 00:38:43,230
the worst moments
of their lives...
636
00:38:43,860 --> 00:38:47,280
over and over again,
637
00:38:47,360 --> 00:38:49,110
and why?
638
00:38:49,200 --> 00:38:50,700
Because they were afraid.
639
00:38:51,740 --> 00:38:54,080
Afraid that once unburdened
640
00:38:54,160 --> 00:38:57,040
by the trauma of the past,
641
00:38:57,120 --> 00:38:58,960
they would have
no excuse not to move
642
00:38:59,040 --> 00:39:01,210
gloriously into the future.
643
00:39:02,590 --> 00:39:04,300
This Millennium Clock
644
00:39:04,380 --> 00:39:06,920
is a monument to the new.
645
00:39:07,010 --> 00:39:09,760
Countless generations
will gaze upon
646
00:39:09,840 --> 00:39:11,890
our mighty work,
647
00:39:11,970 --> 00:39:14,600
and without despair...
648
00:39:14,680 --> 00:39:16,890
(LADY TRIEU CONTINUES
INDISTINCTLY)
649
00:39:19,350 --> 00:39:21,060
I know you're in there.
650
00:39:25,900 --> 00:39:27,940
I took your pills.
651
00:39:28,030 --> 00:39:29,990
You showed me your life.
652
00:39:30,070 --> 00:39:32,070
Why?
653
00:39:33,240 --> 00:39:35,240
I know why you killed Crawford.
654
00:39:37,120 --> 00:39:39,290
What do you want from me?!
655
00:39:40,080 --> 00:39:41,250
Will!
656
00:39:41,330 --> 00:39:44,590
‐(BANGING)
‐Open the fucking door!
657
00:39:58,930 --> 00:40:02,100
(DEEP, SLOW BREATHING)
658
00:40:14,120 --> 00:40:16,280
What the fuck?
659
00:40:21,080 --> 00:40:23,790
(ELECTRONIC BEEPING)
660
00:40:29,130 --> 00:40:32,300
(BREATHING CONTINUING)
661
00:40:43,770 --> 00:40:45,810
AUTOMATED VOICE: Subject disconnected.
662
00:40:45,900 --> 00:40:46,980
(GASPS)
663
00:40:59,540 --> 00:41:01,790
(SCRUBBING CONTINUES)
664
00:41:05,420 --> 00:41:06,830
(SPEAKS VIETNAMESE)
665
00:41:09,550 --> 00:41:12,510
This lady yell at you
like that all the time?
666
00:41:13,930 --> 00:41:15,130
Yeah.
667
00:41:16,090 --> 00:41:17,470
You can go now.
668
00:41:23,310 --> 00:41:25,520
Well, hello there, Angela.
669
00:41:26,310 --> 00:41:27,980
I‐I'm June.
670
00:41:30,940 --> 00:41:32,690
I'm your grandma.
671
00:41:34,450 --> 00:41:36,030
Hi.
672
00:41:36,860 --> 00:41:39,030
I'm here to take you home.
673
00:41:40,240 --> 00:41:43,410
(INDISTINCT CHATTERING)
674
00:41:46,830 --> 00:41:49,040
Your daddy ever mention me?
675
00:41:49,130 --> 00:41:50,590
Mm‐mm.
676
00:41:51,460 --> 00:41:53,380
Figures.
677
00:41:53,460 --> 00:41:55,430
Your his mom?
678
00:41:55,510 --> 00:41:57,680
Yeah, I was his mom.
679
00:41:59,220 --> 00:42:00,810
A ways back,
680
00:42:00,890 --> 00:42:02,810
he told me he wanted
to put on a uniform
681
00:42:02,890 --> 00:42:05,600
and come here
to Vietnam and fight.
682
00:42:06,350 --> 00:42:09,270
I said if he did,
I'd never talk to him again.
683
00:42:10,730 --> 00:42:12,780
He came anyway.
684
00:42:12,860 --> 00:42:15,490
He was stubborn, your daddy,
685
00:42:15,570 --> 00:42:18,610
but he forgot where
he got stubborn from.
686
00:42:19,240 --> 00:42:21,240
The war ended.
687
00:42:21,330 --> 00:42:23,330
He met your mom.
688
00:42:23,410 --> 00:42:27,170
Lots of opportunity
in a brand‐new state,
689
00:42:27,250 --> 00:42:28,670
so he stayed.
690
00:42:28,750 --> 00:42:33,090
A couple years went by,
a couple more...
691
00:42:34,920 --> 00:42:36,630
then I had a heart attack.
692
00:42:37,970 --> 00:42:40,510
Mm‐mm. I was fine.
693
00:42:40,600 --> 00:42:43,310
It was just a little bitty one.
694
00:42:46,100 --> 00:42:49,850
But such things tend
to have sentimental effects,
695
00:42:49,940 --> 00:42:52,320
so I wrote your
daddy a letter.
696
00:42:52,400 --> 00:42:54,030
Had to send it
to the army here
697
00:42:54,110 --> 00:42:56,280
because I had no address
for him.
698
00:42:57,240 --> 00:42:59,700
It came back unopened,
699
00:42:59,780 --> 00:43:02,700
with a big stamp on it.
700
00:43:02,780 --> 00:43:04,620
"Deceased."
701
00:43:05,580 --> 00:43:08,000
Turns out, he never
listed me as next of kin.
702
00:43:08,080 --> 00:43:10,580
As far as he was
concerned... (SCOFFS)
703
00:43:11,290 --> 00:43:12,790
I didn't exist.
704
00:43:15,300 --> 00:43:18,590
That's when I found
out he had a wife...
705
00:43:19,630 --> 00:43:21,800
and she was gone also.
706
00:43:24,970 --> 00:43:29,190
And then, they told me
he had a little girl.
707
00:43:29,270 --> 00:43:31,520
A little girl
who was all alone
708
00:43:31,600 --> 00:43:33,900
with no next of kin.
709
00:43:33,980 --> 00:43:37,860
So, I bought me
a plane ticket,
710
00:43:37,940 --> 00:43:40,610
and I came here
to get you.
711
00:43:41,160 --> 00:43:43,830
Tell me something
about yourself, Angela.
712
00:43:43,910 --> 00:43:45,660
Anything.
713
00:43:49,660 --> 00:43:52,080
I'm gonna be
a police officer.
714
00:43:52,170 --> 00:43:53,960
(CHUCKLING)
715
00:43:54,040 --> 00:43:55,670
Of course you are.
716
00:44:01,930 --> 00:44:04,010
What else you got in there?
717
00:44:10,560 --> 00:44:13,520
(LAUGHS) Oh!
I remember this one!
718
00:44:14,360 --> 00:44:17,320
You do not want to fuck
with Sister Night.
719
00:44:17,400 --> 00:44:20,700
‐This your favorite?
‐I'm not allowed to watch it.
720
00:44:21,820 --> 00:44:23,030
Why not?
721
00:44:23,110 --> 00:44:27,030
My dad said we should be
scared of people in masks.
722
00:44:32,790 --> 00:44:37,500
Well, that's because
someone in a mask scared him
723
00:44:37,590 --> 00:44:39,590
when he was about your age,
724
00:44:39,670 --> 00:44:42,090
and he never
really got over it.
725
00:44:43,760 --> 00:44:45,510
Do I have a grandpa?
726
00:44:49,350 --> 00:44:51,810
Lots of movies
out there, um...
727
00:44:51,890 --> 00:44:53,770
Why you carrying
around this one?
728
00:44:54,310 --> 00:44:56,440
She looks like me?
729
00:44:58,980 --> 00:45:00,360
Know what?
730
00:45:00,440 --> 00:45:02,700
She does look like you.
(CHUCKLES)
731
00:45:03,910 --> 00:45:06,070
I reckon there's
not a lot of...
732
00:45:06,160 --> 00:45:08,580
people here
in Vietnam who do.
733
00:45:09,410 --> 00:45:11,330
No, ma'am.
734
00:45:11,410 --> 00:45:13,330
Tell you what.
735
00:45:13,410 --> 00:45:15,880
I have a VCR in Tulsa.
736
00:45:15,960 --> 00:45:17,840
We'll watch this
first thing.
737
00:45:17,920 --> 00:45:19,670
Where's Tulsa?
738
00:45:19,750 --> 00:45:22,420
Tulsa's in Oklahoma, honey.
739
00:45:22,920 --> 00:45:25,130
It's where we're from.
740
00:45:25,220 --> 00:45:27,510
♪ Go on and go free ♪
741
00:45:27,600 --> 00:45:29,850
♪ Even though you
mean so much to me ♪
742
00:45:29,930 --> 00:45:32,770
♪ Every time you go away ♪
743
00:45:32,850 --> 00:45:35,560
♪ I don't understand, baby ♪
744
00:45:35,650 --> 00:45:37,190
♪ Every time you go... ♪
745
00:45:37,270 --> 00:45:39,150
JUNE: Precious cargo.
746
00:45:39,230 --> 00:45:41,900
‐Can't be too safe.
‐(SEATBELT CLICKS)
747
00:45:41,980 --> 00:45:44,400
♪ Every time you go ♪
748
00:45:44,490 --> 00:45:48,120
♪ You don't know 'cause you
never understand, girl ♪
749
00:45:48,200 --> 00:45:51,540
♪ Every time you go away... ♪
750
00:45:51,620 --> 00:45:54,910
‐(BODY THUDS)
‐(DRIVER YELLING IN VIETNAMESE)
751
00:45:55,000 --> 00:45:58,380
♪ Every time you go away ♪
752
00:45:58,460 --> 00:46:00,840
♪ Every time you go, girl ♪
753
00:46:00,920 --> 00:46:03,880
♪ Every time you go away ♪
754
00:46:03,970 --> 00:46:06,510
♪ Go free, yeah ♪
755
00:46:06,590 --> 00:46:09,680
♪ Baby, you mean
so much to me ♪
756
00:46:09,760 --> 00:46:13,350
♪ I'll never understand
why you gotta go, girl ♪
757
00:46:13,430 --> 00:46:17,230
♪ Every time you go away ♪
758
00:46:17,310 --> 00:46:19,560
♪ I don't understand, girl ♪
759
00:46:19,650 --> 00:46:22,530
♪ Every time you go ♪
760
00:46:22,610 --> 00:46:25,740
♪ I don't know go,
I don't know go ♪
761
00:46:25,820 --> 00:46:27,780
♪ I don't know go,
I don't know go, girl ♪
762
00:46:27,860 --> 00:46:30,830
♪ Go girl, go girl,
gotta go girl ♪
763
00:46:30,910 --> 00:46:32,200
♪ You won, babe... ♪
764
00:46:32,290 --> 00:46:36,080
‐(SONG FADES)
‐(BELL RINGING)
765
00:46:36,160 --> 00:46:37,120
(GASPS)
766
00:46:37,210 --> 00:46:39,960
AUTOAMTED VOICE: Subject disconnected.
767
00:46:40,040 --> 00:46:41,790
Subjected disconnected.
768
00:46:41,880 --> 00:46:44,920
‐(GASPS)
‐Subject disconnected.
769
00:46:45,010 --> 00:46:47,550
‐Subject disconnected.
‐(SLOW, DEEP BREATHING)
770
00:46:47,630 --> 00:46:50,340
‐Subject disconnected.
‐(RINGING CONTINUING)
771
00:46:50,430 --> 00:46:52,140
Subject disconnected.
772
00:46:53,220 --> 00:46:55,180
‐(RINGING STOPS)
‐Subject disconnected.
773
00:46:55,980 --> 00:46:58,100
Subject disconnected.
774
00:46:58,190 --> 00:47:00,730
Subject disconnected.
775
00:47:08,150 --> 00:47:09,240
(BEEPS)
776
00:47:16,620 --> 00:47:17,540
(BEEPS)
777
00:47:20,670 --> 00:47:23,040
♪ ♪
778
00:48:12,970 --> 00:48:15,720
‐(CHIMES)
‐(SPEAKING SPANISH)
779
00:48:20,180 --> 00:48:21,480
(CHIMES)
780
00:48:34,490 --> 00:48:37,240
‐(CHIMES)
‐(SPEAKING ARABIC)
781
00:48:38,410 --> 00:48:39,910
(CHIMES)
782
00:48:48,960 --> 00:48:50,760
‐(CHIMES)
‐BLAKE: I don't know why I keep coming
783
00:48:50,840 --> 00:48:54,180
to these stupid phone booths
and telling you jokes.
784
00:48:55,390 --> 00:48:56,720
(SIGHS)
785
00:48:56,800 --> 00:48:59,970
It's not like you ever
had a sense of humor.
786
00:49:00,060 --> 00:49:03,230
I know you're probably never
gonna hear this anyway.
787
00:49:03,310 --> 00:49:05,980
Sometimes, it's...
788
00:49:06,060 --> 00:49:08,730
Sometimes it's nice to pretend.
789
00:49:09,820 --> 00:49:11,150
(CHIMES)
790
00:49:19,160 --> 00:49:22,330
So many prayers
unanswered.
791
00:49:23,870 --> 00:49:25,420
I own and operate
thousands
792
00:49:25,500 --> 00:49:28,250
of Manhattan booths
around the world.
793
00:49:28,920 --> 00:49:32,260
You wouldn't believe
what people ask him for.
794
00:49:32,630 --> 00:49:36,340
They beg and beg
and beg for his help.
795
00:49:37,600 --> 00:49:39,760
Beg for him to come
down from the heavens
796
00:49:39,850 --> 00:49:41,850
and make things better.
797
00:49:42,600 --> 00:49:45,520
But he ignores them,
every single one.
798
00:49:47,190 --> 00:49:48,520
Do you know why?
799
00:49:50,360 --> 00:49:51,780
I give up.
800
00:49:51,860 --> 00:49:54,570
Because Dr. Manhattan
isn't listening.
801
00:49:55,490 --> 00:49:57,160
He's not even on Mars.
802
00:49:57,660 --> 00:49:59,530
Where is he?
803
00:50:00,160 --> 00:50:02,160
Right here in Tulsa,
804
00:50:02,750 --> 00:50:04,330
pretending to be human.
805
00:50:07,000 --> 00:50:09,750
Are you the one who put that
idea in my grandfather's head?
806
00:50:09,840 --> 00:50:12,550
Actually,
he put it in mine.
807
00:50:14,880 --> 00:50:16,550
Angela...
808
00:50:19,010 --> 00:50:21,720
are we going to keep
fucking around here?
809
00:50:22,850 --> 00:50:25,560
Or are we going to be
honest with each other?
810
00:50:26,850 --> 00:50:28,480
Tell me how you
know my grandfather,
811
00:50:28,560 --> 00:50:30,360
and tell me what the fuck
you're doing here,
812
00:50:30,440 --> 00:50:32,730
and don't say it's
saving fucking humanity.
813
00:50:32,820 --> 00:50:35,610
Your grandfather came to me
because he needed someone
814
00:50:35,690 --> 00:50:37,780
with my resources to help him
815
00:50:37,860 --> 00:50:40,030
stop the 7th Kavalry.
816
00:50:40,950 --> 00:50:43,450
Stop them from doing what?
817
00:50:43,540 --> 00:50:45,540
In less than
an hour,
818
00:50:45,620 --> 00:50:48,040
they're going to capture
Dr. Manhattan,
819
00:50:48,120 --> 00:50:50,670
and they're going
to destroy him.
820
00:50:51,090 --> 00:50:54,590
And then, they're
going to become him.
821
00:50:56,590 --> 00:50:59,510
Can you imagine
that kind of power
822
00:50:59,590 --> 00:51:02,600
in the hands of
white supremacists?
823
00:51:03,510 --> 00:51:05,980
I'm sorry, Angela. I know
you asked me not to say it,
824
00:51:06,060 --> 00:51:09,270
but I am saving
fucking humanity.
825
00:51:11,440 --> 00:51:13,190
I'm leaving now
826
00:51:13,270 --> 00:51:16,070
'cause that's the craziest
shit I've ever heard.
827
00:51:17,150 --> 00:51:18,780
Okay.
828
00:51:23,830 --> 00:51:26,580
You didn't ask me
who he is.
829
00:51:28,790 --> 00:51:32,330
‐What? ‐I know you think I'm
crazy, but...
830
00:51:34,300 --> 00:51:36,670
I just told you
Dr. Manhattan is here,
831
00:51:36,760 --> 00:51:39,880
in Tulsa, walking amongst
us as a human being,
832
00:51:39,970 --> 00:51:42,340
and you never
asked me who he is.
833
00:51:46,770 --> 00:51:47,930
(BEEPS)
834
00:51:55,900 --> 00:51:57,940
Why you
always hungry?
835
00:51:58,030 --> 00:52:00,360
Fast metabolism.
836
00:52:04,700 --> 00:52:06,950
I'm gonna go
check this out.
837
00:52:11,580 --> 00:52:13,790
(TIRES SCREECH, MOTOR REVVING)
838
00:52:15,630 --> 00:52:19,010
♪ ♪
839
00:52:22,760 --> 00:52:25,890
‐Tell Scare to move.
‐No, he's not gonna move.
840
00:52:25,970 --> 00:52:27,310
And you're under arrest.
841
00:52:27,390 --> 00:52:28,720
Jen,
842
00:52:28,810 --> 00:52:31,480
tell Scare to move.
I don't want to hurt him.
843
00:52:33,650 --> 00:52:35,940
It's Abar!
She wants you to move!
844
00:52:36,020 --> 00:52:37,780
She says she doesn't
want to hurt you!
845
00:52:37,860 --> 00:52:39,860
RED SCARE: Fuck her!
846
00:52:40,440 --> 00:52:42,570
Did you tell her
she's under arrest?!
847
00:52:44,700 --> 00:52:47,990
‐(TIRES SCREECH)
‐You crazy fucking bitch!
848
00:52:50,410 --> 00:52:52,210
(PIRATE JENNY SHOUTS
INDISTINCTLY)
849
00:52:55,710 --> 00:52:57,380
Fuck you!
850
00:53:00,460 --> 00:53:02,590
(TIRES SCREECH)
851
00:53:09,600 --> 00:53:12,770
♪ ♪
852
00:53:23,610 --> 00:53:26,740
(CLATTERING)
853
00:53:53,270 --> 00:53:54,890
Angela?
854
00:53:55,640 --> 00:53:58,060
Are the kids asleep?
855
00:53:58,150 --> 00:54:00,020
Yeah.
856
00:54:00,110 --> 00:54:02,570
‐You okay?
‐I'm fine.
857
00:54:03,400 --> 00:54:05,320
I don't understand. What
happened? I came to see you,
858
00:54:05,400 --> 00:54:08,740
‐but they wouldn't let me‐‐
‐Cal, I need you to stop talking
859
00:54:08,820 --> 00:54:10,490
and listen to me, okay?
860
00:54:11,030 --> 00:54:12,410
Okay.
861
00:54:12,490 --> 00:54:15,000
You're a great husband,
862
00:54:15,790 --> 00:54:17,960
an amazing father,
863
00:54:19,750 --> 00:54:22,590
you're the best friend
I've ever had.
864
00:54:23,460 --> 00:54:25,260
I love you.
865
00:54:26,010 --> 00:54:27,470
I love you, too.
866
00:54:28,800 --> 00:54:30,970
(CLATTERING)
867
00:54:36,640 --> 00:54:39,190
Time to come out
of the tunnel.
868
00:54:43,110 --> 00:54:44,690
What, uh...
869
00:54:45,650 --> 00:54:47,820
‐tunnel?
‐Don't be scared.
870
00:54:48,490 --> 00:54:50,780
We talked about this.
871
00:54:51,330 --> 00:54:53,580
We always knew that
this day would come.
872
00:54:53,660 --> 00:54:57,120
‐What day, Angela? I don't know what
you're talking about‐‐ ‐You do know.
873
00:54:58,460 --> 00:55:00,960
You just don't remember.
874
00:55:01,960 --> 00:55:04,800
Did we talk about this
before my accident?
875
00:55:06,800 --> 00:55:09,050
There was no accident.
876
00:55:10,180 --> 00:55:11,390
What?
877
00:55:11,470 --> 00:55:13,350
It was a lie.
878
00:55:13,850 --> 00:55:16,560
A lie so that
we could be together.
879
00:55:17,770 --> 00:55:19,690
At least for a while.
880
00:55:22,860 --> 00:55:26,570
If it's any consolation,
it was your idea.
881
00:55:28,030 --> 00:55:29,200
Honey,
882
00:55:29,280 --> 00:55:31,410
I don't know what...
883
00:55:32,200 --> 00:55:33,160
they did to you,
884
00:55:33,240 --> 00:55:35,620
but I think
the drug you took
885
00:55:35,700 --> 00:55:38,370
is messing you up.
886
00:55:39,580 --> 00:55:41,330
You're not yourself.
887
00:55:42,130 --> 00:55:44,460
No, Jon.
888
00:55:44,550 --> 00:55:47,260
You're not yourself.
889
00:55:49,550 --> 00:55:51,720
My name is not Jon.
890
00:55:51,800 --> 00:55:54,050
I am so sorry.
891
00:55:54,430 --> 00:55:56,350
(GRUNTS)
892
00:55:58,430 --> 00:56:01,560
♪ ♪
893
00:56:02,900 --> 00:56:04,570
(GRUNTS)
894
00:56:11,240 --> 00:56:12,610
(HAMMER CLATTERS)
895
00:56:23,000 --> 00:56:25,590
(SIGHS)
896
00:56:34,260 --> 00:56:36,220
Hey, baby.
897
00:56:37,890 --> 00:56:40,600
We're in fucking trouble.
898
00:56:43,650 --> 00:56:46,770
♪ ♪
899
00:57:10,380 --> 00:57:13,470
♪ ♪
900
00:57:40,410 --> 00:57:43,500
♪ ♪
901
00:58:10,440 --> 00:58:13,530
♪ ♪
902
00:58:13,530 --> 00:58:28,530
- Original SUB by Scooby74 - www.opensubtitles.org -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44
903
00:58:58,410 --> 00:59:00,410
♪ (SLOW JINGLE PLAYS) ♪
904
00:59:03,870 --> 00:59:06,080
‐MAN: I love you.
‐ANGELA ABAR: We just met.
905
00:59:06,580 --> 00:59:07,660
When'd you fall in love with me?
906
00:59:07,750 --> 00:59:10,540
MAN: I...was already in love with you.
907
00:59:10,630 --> 00:59:12,090
ANGELA: Before you even saw me?
908
00:59:12,460 --> 00:59:16,720
MAN: I don't experience
the concept of... before.
909
00:59:17,260 --> 00:59:19,090
So... there's no moment?
910
00:59:19,550 --> 00:59:21,430
‐MAN: Moment?
‐A moment.
911
00:59:21,930 --> 00:59:24,430
When you realized,
"I'm in love."
912
00:59:28,770 --> 00:59:30,060
MAN: This is the moment.
913
00:59:32,190 --> 00:59:34,150
I just told you that
you can't save me.
914
00:59:37,240 --> 00:59:39,110
And you're gonna try to
anyway.
915
00:59:39,530 --> 00:59:41,160
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
916
00:59:41,160 --> 00:59:56,160
- Original SUB by Scooby74 - www.opensubtitles.org -
Colored HI and improvements by GoldBerg_44