1
00:00:05,714 --> 00:00:07,422
♪♪♪
2
00:00:10,255 --> 00:00:11,255
تو کی هستی؟
3
00:00:11,506 --> 00:00:13,381
من کسیم که رئیس پلیس شمارو حلق اویز کردم
4
00:00:13,464 --> 00:00:14,584
نه. تو نیستی
5
00:00:14,798 --> 00:00:17,923
نقشه های خائنانه ای اینجا تو تالساست
6
00:00:19,964 --> 00:00:21,644
تو دیشب با اون بودی؟
7
00:00:22,089 --> 00:00:23,756
- چی؟
- زئیس
8
00:00:24,214 --> 00:00:25,631
اون عجیب رفتار میکرد؟
9
00:00:26,005 --> 00:00:27,381
چی , تو داری
از من بازجویی میکنی؟
10
00:00:27,589 --> 00:00:29,255
چرا باید ازت بازجویی کنم؟
11
00:00:29,798 --> 00:00:31,756
رئیس ما کشته شده
12
00:00:32,089 --> 00:00:33,798
توسط یکی از شماها کشته شده
13
00:00:34,005 --> 00:00:35,172
جمعشون کن
14
00:00:35,255 --> 00:00:36,422
15
00:00:36,714 --> 00:00:37,923
بیرون رو نگاه کن
16
00:00:42,339 --> 00:00:45,422
انجلا ابار نوته
17
00:00:46,798 --> 00:00:47,964
تو بازداشتی
18
00:00:57,547 --> 00:01:01,297
من ... دکتر منهتن هستم
19
00:01:02,798 --> 00:01:03,798
20
00:01:03,881 --> 00:01:04,961
ما باید
21
00:01:05,047 --> 00:01:06,440
اون رو با بقیه تو زیرزمین بزاریم قربان؟
22
00:01:06,464 --> 00:01:08,190
زیرزمین عالی خواهد بود
23
00:01:08,214 --> 00:01:10,798
قبل از اینکه دیر بشه
ما براش یه استفاده ای داریم
24
00:01:11,798 --> 00:01:12,881
تمومش کرد قربان؟
25
00:01:13,214 --> 00:01:14,631
نه دوشیزه کروکشانکس
26
00:01:15,130 --> 00:01:16,464
این تازه شروع شده
27
00:01:16,964 --> 00:01:18,339
28
00:01:27,464 --> 00:01:32,439
Mohammad Alpha & TheGreatSSH : ترجمه از
29
00:01:33,047 --> 00:01:38,014
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
30
00:01:41,339 --> 00:01:43,923
برترین سایت دانلود فیلم و سریال با کامل ترین ارشیو در ایران
www.videoflix.altertechcorp.ir
31
00:01:44,005 --> 00:01:46,315
ممنون
لحظه ای که ما وصلتون کردیم
32
00:01:46,339 --> 00:01:48,047
به صف قرار گرفتن تریو
33
00:01:48,130 --> 00:01:50,923
برای وصل شدن به
بی سیم های مریخ اماده باشین
34
00:01:51,005 --> 00:01:55,756
پنج ... چهار
سه ... دو
35
00:01:55,839 --> 00:01:58,631
انتقال تکییل شد
شما الان درحال مخابره میباشین
36
00:01:58,714 --> 00:02:01,798
دریافت کننده رو بردار
و یه زمانی شروع به صحبت کن
37
00:02:01,881 --> 00:02:04,005
دکتر منهتن داره گوش میکنه
38
00:02:06,839 --> 00:02:09,631
سلام. منم دوباره
39
00:02:11,297 --> 00:02:12,839
یه لطیفه دارم
40
00:02:12,923 --> 00:02:15,047
من رو ساکت کن
اگه این یکی رو شنیدی
41
00:02:15,130 --> 00:02:17,214
42
00:02:18,923 --> 00:02:21,881
یه یارویی هست
اون اجرچینه
43
00:02:22,631 --> 00:02:24,255
خیلی کارش خوبه
44
00:02:24,339 --> 00:02:26,506
واقعا تو کار خودش یه اربابه
45
00:02:26,589 --> 00:02:28,422
چون اون خیلی دقیقه
46
00:02:28,506 --> 00:02:30,923
هر اجری جای خودش رو داره
47
00:02:31,005 --> 00:02:33,381
48
00:02:36,005 --> 00:02:37,506
به هر حال , این طرف یه دختر داره
49
00:02:37,589 --> 00:02:39,023
و اون قراره بهش یاد بده
که یه اجرچین بشه
50
00:02:39,047 --> 00:02:42,547
چون هرچی باشه
تمام چیزی که یه مرد داره میراثشه
51
00:02:43,798 --> 00:02:46,339
پس پدر تصمیم گرفت
یه باربیکیو تو حیاط پشتی درست کنه
52
00:02:46,422 --> 00:02:50,255
اون ریاضیات رو انجام میده
و میفهمه که دقیقا چی نیاز داره
53
00:02:50,339 --> 00:02:52,798
و اون به دخترش نشون میده
که چطور همه چز رو انجام میده
54
00:02:52,881 --> 00:02:55,172
قدم به قدم
55
00:02:55,255 --> 00:02:57,798
و وقتی تمومش میکنه
اون زیباست
56
00:02:57,881 --> 00:02:59,422
یه باربیکیو بی نقصه
57
00:02:59,506 --> 00:03:02,297
دقیقا همونطور که تو طرح
ساختمون کشیده بود
58
00:03:02,964 --> 00:03:04,756
فقط یه مشکل
59
00:03:06,381 --> 00:03:09,214
یه اجر جا موند
60
00:03:09,964 --> 00:03:13,673
یه ... دونه ... اجر
61
00:03:13,756 --> 00:03:15,506
اون طرف ترسید
62
00:03:15,589 --> 00:03:17,422
اون حتما یه چیزی رو اشتباه انجام داده
63
00:03:17,506 --> 00:03:20,005
اون قراره دوباره
همه رو از اول شروع کنه
64
00:03:20,089 --> 00:03:22,506
پس اون چکشش رو برداشت
که همه چیز رو تکه تکه کنه
65
00:03:22,589 --> 00:03:27,089
:و ناگهانی دخترش گفت
بابا وایسا. من یه ایده دارم
66
00:03:27,172 --> 00:03:29,631
اون اجر تک و تنها رو برداشت
67
00:03:29,714 --> 00:03:32,255
و اون پرتش کرد
بالا تو هوا
68
00:03:32,339 --> 00:03:34,547
اونقدی که بلند میتونست
69
00:03:35,756 --> 00:03:37,130
... و .... و
70
00:03:37,214 --> 00:03:39,381
صبح بخیر
چطور میتونم بهتون کمک کنم
71
00:03:39,464 --> 00:03:41,756
و ... و ... بعدش اون
72
00:03:41,839 --> 00:03:43,089
لعنت!
73
00:03:43,881 --> 00:03:45,964
گند زدم
74
00:03:47,297 --> 00:03:48,881
باشه
75
00:03:48,964 --> 00:03:51,130
اون شوخی رو فراموش کن
میتونم یکی دیگه بهت بگم؟
76
00:03:51,631 --> 00:03:53,464
77
00:03:53,547 --> 00:03:55,798
پول اون
کشو های تخمی! همین الان
78
00:03:56,381 --> 00:03:58,506
همه روی زمین لعنتی بخوابین
79
00:03:58,589 --> 00:04:00,214
80
00:04:00,297 --> 00:04:02,255
پول , همین الان
81
00:04:03,464 --> 00:04:06,506
82
00:04:07,964 --> 00:04:08,881
83
00:04:08,964 --> 00:04:10,798
84
00:04:11,464 --> 00:04:16,489
فروش اکانت سه سالهی نورد وی پی ان فقط و فقط 15 تومن
T.me/king_Of_Nord_VPN
85
00:04:16,714 --> 00:04:18,339
86
00:04:19,172 --> 00:04:20,547
87
00:04:22,214 --> 00:04:24,047
بزن به چاک
88
00:04:24,673 --> 00:04:27,005
گروگان هارو ازاد کن. تمومه
89
00:04:27,089 --> 00:04:29,547
از کجا میدونستی
ما قراره اینجا باشیم؟
90
00:04:30,506 --> 00:04:33,130
منظورم اینه که شما
اطلاع محرمانی گرفتین؟
91
00:04:33,214 --> 00:04:34,297
چی؟
92
00:04:34,381 --> 00:04:37,923
اوه لعنت! اگه اف بی ای بود چی؟
93
00:04:38,005 --> 00:04:41,297
بخاظر کاری که الان
داری میکنی؟ پارتیزان بودن؟
94
00:04:41,381 --> 00:04:42,881
غیر قانونیه
95
00:04:42,964 --> 00:04:44,381
پس این ابرهوشمندانه برای
96
00:04:44,464 --> 00:04:46,756
اجرا قوانین فدرال
خواهد بود که خبر بدن
97
00:04:46,839 --> 00:04:49,005
که این بانک قرار
بود به سرقت بره
98
00:04:49,506 --> 00:04:51,839
قطعا تو نمیتونستی بدونی
که قراره ترتیبتو بدن
99
00:04:52,714 --> 00:04:56,130
وگرنه تو مستقیم تو
تلشون نرفتی درسته؟
100
00:04:58,005 --> 00:04:59,839
101
00:05:00,547 --> 00:05:02,047
لعنت
102
00:05:03,589 --> 00:05:04,464
103
00:05:04,547 --> 00:05:05,881
104
00:05:05,964 --> 00:05:07,714
105
00:05:19,881 --> 00:05:21,339
چی؟
106
00:05:25,339 --> 00:05:28,631
107
00:05:28,714 --> 00:05:31,297
همونطور که به بچهاتون گفتم قربان
پست سنگر ها بمونید
108
00:05:31,381 --> 00:05:34,464
خانوم ها و اقایان
عقب بمونید
109
00:05:34,547 --> 00:05:36,673
این یه صحنه جرمه
110
00:05:37,339 --> 00:05:39,422
- بد نبود
- دست بند هات رو بده من
111
00:05:39,506 --> 00:05:42,839
112
00:05:42,923 --> 00:05:44,255
سلام بلیک
113
00:05:44,339 --> 00:05:46,231
از کجا میدونستی که زرهش
گلوله رو متوقف میکنه؟
114
00:05:46,255 --> 00:05:47,855
برای امنیت خودتون
115
00:05:47,923 --> 00:05:50,047
و درست بودن
صحنه جرم
116
00:05:50,130 --> 00:05:53,214
- کصشر! کصشر
- غقب به ایست
117
00:05:53,297 --> 00:05:55,923
118
00:05:56,589 --> 00:05:59,172
هی! چرا اون رو داری دستگیر میکنی؟
!اون یه قهرمانه
119
00:05:59,255 --> 00:06:01,756
لطفا! عقب بمونید
120
00:06:01,839 --> 00:06:04,255
اون یه قهرمان نیست
121
00:06:04,756 --> 00:06:06,547
اون یه جوک گو لعنتیه
122
00:06:06,631 --> 00:06:08,297
تو یه خوک لعنتی هستی
123
00:06:08,381 --> 00:06:10,464
124
00:06:10,923 --> 00:06:12,089
125
00:06:17,839 --> 00:06:19,381
دوو پخش کن
126
00:06:20,047 --> 00:06:22,464
127
00:06:23,547 --> 00:06:27,130
128
00:06:31,923 --> 00:06:34,130
129
00:06:40,381 --> 00:06:42,464
130
00:06:49,798 --> 00:06:52,005
131
00:06:52,422 --> 00:06:54,297
132
00:06:55,881 --> 00:06:57,631
133
00:07:00,130 --> 00:07:01,381
ددو رو قطع کن
134
00:07:01,464 --> 00:07:02,464
135
00:07:05,631 --> 00:07:08,005
- سناتور کین
- مامور بلیک
136
00:07:09,297 --> 00:07:11,047
ببخشید که تو خونتون مزاحم شدم
137
00:07:11,130 --> 00:07:12,482
من براتون سه تا پیغام تو
دفترتون گذاشتم
138
00:07:12,506 --> 00:07:15,381
- من تو دفترم نبودم
- معلومه
139
00:07:15,464 --> 00:07:17,422
شنیدم که اون انتقام گیرنده رو گرفتین
140
00:07:17,506 --> 00:07:20,297
- تبریک
- فقط یه انتقام گیرنده. نه اون یکی
141
00:07:20,381 --> 00:07:23,464
و من یک ماه پیش گرفتمش
امروز اقای شدو بود
142
00:07:23,547 --> 00:07:24,673
خب لعنت بلیک
143
00:07:24,756 --> 00:07:26,756
بابت
مالیات دهنده امریکا
144
00:07:26,839 --> 00:07:28,422
ممنون بابت اینکه
خیابون هامون رو امن از
145
00:07:28,506 --> 00:07:30,798
کونی های پولدار مبدل امن نگه میداری
146
00:07:30,881 --> 00:07:32,547
کاملا خواهش میکنم
147
00:07:35,673 --> 00:07:38,172
- اجازه هست بیام تو؟
- اره
148
00:07:46,714 --> 00:07:49,881
- میشه نگاه کنم؟
- حواست به دستت باشه
149
00:07:53,089 --> 00:07:54,547
150
00:07:55,631 --> 00:07:56,881
151
00:07:57,464 --> 00:07:59,756
- اسمش چیه؟
- هو
(هو معنی چه کسی هم میده)
152
00:08:00,422 --> 00:08:01,673
جغده
153
00:08:02,547 --> 00:08:05,214
اسمش هو هستش
از خودش بپرس
154
00:08:05,297 --> 00:08:06,714
155
00:08:11,130 --> 00:08:13,964
میتونی کسی رو گیر بیاری که مراقبش
باشه زمانی که بیرون از شهری؟
156
00:08:14,047 --> 00:08:15,798
من از شهر بیرون میرم جو؟
157
00:08:15,881 --> 00:08:18,756
فردا نایب رئیس
قراره بفرستت
158
00:08:18,839 --> 00:08:21,506
به تالسا تا هدائت
تحقیقات رو برعهده بگیری
159
00:08:21,589 --> 00:08:24,881
- و تو اینو میدونی؟
- چون خودم ازش خواستم
160
00:08:25,673 --> 00:08:28,172
چی قراره تحقیق کنم؟
161
00:08:28,255 --> 00:08:32,673
- رئیس پلیس دار زده شده
- حلق اویز. میشناختیش؟
162
00:08:32,756 --> 00:08:35,255
یکم. ادم خوبی بود
163
00:08:35,339 --> 00:08:37,339
همسرش کمپین سنا من رو میگردوند
164
00:08:37,798 --> 00:08:40,130
مردم گمان میکنن
سون کاولاری(هفتمین سواره نظام)این کارو کرد
165
00:08:40,214 --> 00:08:41,839
ولی چیزی نیست که تو فکر میکنی
166
00:08:41,923 --> 00:08:44,089
هفتمین سواره نظام وقتی یه پلس
رو میکشه اعتبار میگیره
167
00:08:44,172 --> 00:08:46,130
ولی یه روزنه هم
ازشون سر این نیست
168
00:08:46,923 --> 00:08:48,214
فکر میکنی پارتیزان بود؟
169
00:08:48,297 --> 00:08:50,464
- قطعا ممکنه
- چرا؟
170
00:08:51,047 --> 00:08:52,839
حسادت حرفه ای بهش میگم
171
00:08:52,923 --> 00:08:54,631
پارتیزان ها همین الانشم
پلیس هارو دشمن میبینن
172
00:08:54,714 --> 00:08:56,172
Now they got mask envy on top.
173
00:08:56,255 --> 00:08:59,464
خب شاید تو نمیبایستی برای پلیس ها
ماسک میزاشتی جو
174
00:08:59,547 --> 00:09:00,923
کار کرد
175
00:09:01,547 --> 00:09:04,339
جرم و جنایت هشتاد درصد کاهش داشته
از وقتی که از د.ا.ر.پ رد شدیم
176
00:09:04,422 --> 00:09:07,005
- و شهر های دیگه
- بهش میگی د.ا.ر.پ؟
177
00:09:07,089 --> 00:09:09,047
دفتع از رفتار پلیس
178
00:09:09,130 --> 00:09:11,130
و سرینام بزرگیه که
بقیه شهر ها میخوان
179
00:09:11,214 --> 00:09:12,714
میخوان بهش بپیوندن
و ازمایشش کنن
180
00:09:12,798 --> 00:09:15,839
انتلانتا , نیواورلینز
حتی دنور لعنتی
181
00:09:15,923 --> 00:09:17,756
نقاب زندگی هایی رو نجات داد
182
00:09:17,839 --> 00:09:21,547
اسمم. شهرتم
روی اون ایده سخته شده
183
00:09:21,631 --> 00:09:24,422
الان اون پلیس ها ارامش
رو برای سه سال نگه داشتن
184
00:09:24,506 --> 00:09:26,381
و الان یکی داره
سعی میکنه جنگی رو شروع کنه
185
00:09:26,464 --> 00:09:29,756
و اگه شروع کنن
همش بگا میره
186
00:09:30,381 --> 00:09:33,005
و تو نمیتونی
رئیس حمهور شی
187
00:09:36,297 --> 00:09:38,214
میدونی لائوری
188
00:09:38,297 --> 00:09:40,422
رئیس جمهور میتونه هرکسی
رو که بخواد عفو کنه
189
00:09:40,506 --> 00:09:41,923
هرکسی
190
00:09:42,005 --> 00:09:44,798
حتی میتونه
جغدت رو از قفس در بیاره
191
00:09:50,798 --> 00:09:53,964
اکلاهامای لعنتی
192
00:10:05,839 --> 00:10:09,381
باشه. اجر رو فراموش کن
لطیفه بعدی
193
00:10:10,547 --> 00:10:13,964
سه تا قهرمان میمیرن و همشون
جلوی دروازه بهشت ظاهر میشن
194
00:10:14,047 --> 00:10:16,964
خدا اونجاعه که تصمیم بگیره
ابدیت اونها چه خواهد بود
195
00:10:17,047 --> 00:10:20,047
بهشت یا جهنم
196
00:10:20,130 --> 00:10:22,881
قهرمان اولمون
مثل یه جغد بزرگ لباس پوشیده
197
00:10:22,964 --> 00:10:25,130
خدا میگه من بهت هدیه ای دادم
198
00:10:25,214 --> 00:10:27,422
استعداد ساخت نو افرینی های شگفت انگیز
199
00:10:27,506 --> 00:10:30,631
با این استعداد
شگفت انگیز چیکار کردی؟
200
00:10:30,714 --> 00:10:35,214
و مرده جغدی میگه: من این
کشتی پرنده واقعا عالی رو ساختم
201
00:10:35,297 --> 00:10:37,798
و یه عالمه
سلاح ها و ابزار های خفن
202
00:10:37,881 --> 00:10:40,297
که بتونم ارامش رو
به شهر بیارم
203
00:10:41,047 --> 00:10:44,547
خدا پرسید : خب چند
نفر رو کشتی؟
204
00:10:46,047 --> 00:10:47,631
مرد جغدی بنظرمیرسید ناراحت شد
205
00:10:47,714 --> 00:10:51,381
اون گفت صفر
من تا حالا حتی یدونه زندگی رو هم نگرفتم
206
00:10:52,464 --> 00:10:56,339
خدا اخم کرد و گفت: متاسفم مرد جغدی
207
00:10:56,422 --> 00:10:58,255
قلب تو توی جای درستش هست
208
00:10:58,339 --> 00:11:00,714
ولی تو خیلی مهربونی
209
00:11:02,214 --> 00:11:04,255
و خدا بشکن زد
210
00:11:04,964 --> 00:11:06,923
211
00:11:07,005 --> 00:11:09,214
و قهر مان رفت تو جهنم
212
00:11:13,172 --> 00:11:14,839
سون کاوالری
213
00:11:14,923 --> 00:11:18,297
ظاهرا این اخرین جای ایستادن
کاستره ولی کی براش مهمه
214
00:11:18,381 --> 00:11:20,756
اون ها کلانن فقط با نقاب های متفاوت
215
00:11:21,255 --> 00:11:26,214
اون ها اول موقعی که قربانی های
خشونت نژاد پرستانه گذشته بود ظاهر شدن
216
00:11:26,297 --> 00:11:29,255
افریقایی امریکایی ها اومدن تالسا
تا مدعی مزایاشون بشن
217
00:11:29,339 --> 00:11:31,839
زمین خریدن و شغلی رو شروع کردن
218
00:11:31,923 --> 00:11:34,255
و ما هممون میدونیم که چقدر
سفیدپوست ها خوش برخوردن
219
00:11:34,339 --> 00:11:37,255
وقتی رنگی پوست ها
جرئت میکنن موفق شن
220
00:11:37,339 --> 00:11:39,756
ولی تو امریکا رابی رادفورد
221
00:11:39,839 --> 00:11:43,464
پلیس ها از همه مراقبت میکردن
پس اون ها به عقب میرفتن
222
00:11:43,547 --> 00:11:47,506
همه ی کسانی که
سفید پوست برتری گرا بودن
223
00:11:47,589 --> 00:11:50,172
خوناهاشون رو گشتن
تفنگ هاشون رو گرفتن
224
00:11:50,255 --> 00:11:52,464
حتی اون هایی که با قوانین قدیمی بودن
225
00:11:52,547 --> 00:11:54,589
ولی معلومه که
یه چندتایی از دستشون در رفت
226
00:11:57,005 --> 00:11:58,381
این دیگه چه کوفتیه؟
227
00:11:58,464 --> 00:12:02,881
اون این یه منتخبی از
دفترچه یادداشت رورشاخه
228
00:12:02,964 --> 00:12:05,381
کاوالری نقاب اون رو میپوشه قربان
229
00:12:05,464 --> 00:12:09,047
من فکر کردم که برای
موقعیت روانی باشه
230
00:12:09,130 --> 00:12:11,756
- تو ایا میخوای
- الان دهه هشتاد جذابه؟
231
00:12:11,839 --> 00:12:14,881
نه قربان
232
00:12:14,964 --> 00:12:17,005
پس کی به رورشاخ
اهمیت میده؟
233
00:12:17,089 --> 00:12:18,464
Next slide.
234
00:12:19,714 --> 00:12:23,172
حمله های همزمان مربوط
تو خونه پلیس های تالسا
235
00:12:23,255 --> 00:12:25,172
نه فقط پلیس ها
خانواده هاشون هم همینطور
236
00:12:25,255 --> 00:12:29,964
فقط جنده تا بازمانده
که شامل جاد کرافورد میشه
237
00:12:30,964 --> 00:12:32,923
بقیه میتونستن بمونن و تیر بخورن
238
00:12:33,005 --> 00:12:34,756
بقیه اونها استعفا دادن
239
00:12:34,839 --> 00:12:36,756
و راهی برای گرفتن نیرو
پلیس جدید نداریم
240
00:12:36,839 --> 00:12:40,464
چون چطور میتونین ضمانت بدین که
کاوالری باز انجامش نمیده
241
00:12:40,547 --> 00:12:42,798
وارد شین سناتور گیدی اپ
242
00:12:43,506 --> 00:12:45,214
اگه همتون بتونین با اتیش
درمقابل اتیش بجنگین
243
00:12:45,297 --> 00:12:47,506
پس میتونین با نقاب جلوی نقاب بجنگین
244
00:12:48,089 --> 00:12:50,214
زرد هارو روشن کنین
245
00:12:50,673 --> 00:12:53,005
خب پلیس ها صورت هاشون رو مخفی می کنن
246
00:12:53,089 --> 00:12:55,130
و ادم بد ها نمیدونن
که اون ها کجا زندیگی میکنن
247
00:12:55,923 --> 00:12:59,798
و که هست هویت مخفی نمیخواد؟
درسته بلیک؟
248
00:13:00,506 --> 00:13:01,756
درسته رئیس
249
00:13:02,506 --> 00:13:06,339
تا هفته قبل ارامش به
تالسا برمیگشت
250
00:13:06,422 --> 00:13:10,589
رئیس جاد کرافور روی یه درخت
251
00:13:10,673 --> 00:13:14,673
ح-ل-ق- ا-و-ی-ز
252
00:13:16,673 --> 00:13:17,839
نور ها
253
00:13:18,964 --> 00:13:21,673
بلیک رهبری میکنه
جت روی باند فرودگاهه
254
00:13:21,756 --> 00:13:23,297
دو ساعت دیگه وقت حرکته
255
00:13:23,381 --> 00:13:24,839
- پس شما
- نه. فقط من
256
00:13:24,923 --> 00:13:25,798
چی؟
257
00:13:25,881 --> 00:13:27,161
پلیس تالسا عمرا همکاری کنن
258
00:13:27,214 --> 00:13:29,005
اگه یه لشکر لباس
از اسمون بریزه
259
00:13:29,089 --> 00:13:31,047
I can point all by myself.
260
00:13:31,130 --> 00:13:34,464
لائوری تو نمیتونی
تنها بری اونجا
261
00:13:34,547 --> 00:13:37,673
باشه. من با خودم اونو
262
00:13:39,589 --> 00:13:41,172
میبرم
263
00:13:42,214 --> 00:13:47,047
Mohammad Alpha & TheGreatSSH : ترجمه از
264
00:13:47,547 --> 00:13:54,914
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
265
00:13:55,673 --> 00:14:00,756
برترین سایت دانلود فیلم و سریال با کامل ترین ارشیو در ایران
www.videoflix.altertechcorp.ir
266
00:14:03,923 --> 00:14:06,123
ما فرودمون رو تو
تالسا شروع میکنیم
267
00:14:06,172 --> 00:14:08,214
مامورین لطفا کمربند هاتون رو ببندین
268
00:14:15,297 --> 00:14:16,923
منم یکی اوردم
269
00:14:20,923 --> 00:14:24,381
- توش سوراخ ایجاد شده
- اوه این برای خوابیدن نیست
270
00:14:24,464 --> 00:14:26,756
توی راهنمایی
مدیر فاراگت گفت
271
00:14:27,673 --> 00:14:31,464
من فکر کردم
اگه پلیس اون هارو بپوشه
272
00:14:31,547 --> 00:14:33,631
وقتی که تو رمن درسته؟
273
00:14:34,130 --> 00:14:35,631
تالسا رم نیست
274
00:14:36,255 --> 00:14:40,047
و تو یه مامور فدرالی
نه یه رنجر تنها
275
00:14:42,964 --> 00:14:45,214
درسته. گرفتم
276
00:14:45,297 --> 00:14:48,714
اگه میخواین از پنجره بیرون رو نگاه کنین
277
00:14:48,798 --> 00:14:52,464
ما چشم انداز از
ساعت میلنیوم داریم
278
00:15:05,756 --> 00:15:09,089
به کارهام نگاه کنین
قوی و ناامیدانه
279
00:15:09,589 --> 00:15:10,839
چی؟
280
00:15:11,673 --> 00:15:12,881
این چیی بود که خانوم تریو گفت
281
00:15:12,964 --> 00:15:15,381
توی مراسم اغاز ساخت برای ساعت
282
00:15:15,464 --> 00:15:20,964
اون از ادریان ویدت قدردانی
کرد بعد اینکه اون شرکتشو خرید
283
00:15:22,464 --> 00:15:24,589
اونا بالاخره مرده شناساییش کردن
284
00:15:24,673 --> 00:15:27,381
من تو ارژانتین یه دوست پیدا کردم
285
00:15:27,464 --> 00:15:29,381
کی گفته که ویدیت جراحی
پلاستیک کرده
286
00:15:29,464 --> 00:15:31,839
و اون الان داره اینجا
ناشناس زندگی میکنه
287
00:15:33,047 --> 00:15:35,255
تو میشناختیش درسته؟
تو قدیم مدیما؟
288
00:15:35,339 --> 00:15:37,756
وقتی اوزیماندیاس بود؟
289
00:15:37,839 --> 00:15:39,005
290
00:15:39,339 --> 00:15:42,255
- امضا رو عکس از من میخوای؟
- چی؟
291
00:15:42,339 --> 00:15:44,756
خب معلومه که تو
سخت دنبال گذشته ای
292
00:15:44,839 --> 00:15:47,339
پس از من چی میخوای که امضا کنم؟
293
00:15:48,547 --> 00:15:53,214
I wrote my graduate thesis
on the police strike of '77,
294
00:15:53,297 --> 00:15:55,839
وقتی تو و رل سابقت
تو واشنگتون بودین
295
00:15:55,923 --> 00:15:59,381
و منظورم از سابق
دکتر منهتنه
296
00:16:00,172 --> 00:16:03,339
قوی ترین
موجود در هستی
297
00:16:03,923 --> 00:16:06,339
ببخشید برای تضاهر نکردن به
اینکه نمیدونم کی هستی
298
00:16:06,422 --> 00:16:09,881
چون ما قراره که ادم های
معروف رو تنها بزاریم اما
299
00:16:09,964 --> 00:16:13,047
تو من رو اینجا اوردی
مامور بلیک
300
00:16:13,547 --> 00:16:15,714
و قبل از اینکه من
توسط اف بی ای استخدام بشم
301
00:16:15,798 --> 00:16:17,714
که پروژکتور لغزنده رو اماده کنم
302
00:16:17,798 --> 00:16:19,714
من دکترا تاریخ داشتم
303
00:16:20,506 --> 00:16:21,881
پس
304
00:16:22,881 --> 00:16:25,547
لطفا باهام جوری رفتار نکنین
مثل یه جور
305
00:16:26,923 --> 00:16:28,673
طرفدار
306
00:16:34,547 --> 00:16:36,673
اره. من ادریان ویدت رو میشناختم
307
00:16:39,673 --> 00:16:41,881
من بیش از حد طرفدارش نیستم
308
00:16:46,714 --> 00:16:48,756
309
00:16:49,547 --> 00:16:51,381
اوه. کجا بودم؟
310
00:16:51,464 --> 00:16:53,923
اوه. درسته. درسته
311
00:16:54,631 --> 00:16:56,172
312
00:16:56,255 --> 00:17:02,005
دروازه منتظر قرمان بعدی موند که
بیاد تو خط برای قضاوت قدرتمند
313
00:17:02,089 --> 00:17:04,506
قهرمان شماره دومون
خاطر جمعه که میتونه از این خوب خارج شه
314
00:17:04,589 --> 00:17:09,339
چون این
استعداد خدادادیشه... باهوش بودن
315
00:17:09,422 --> 00:17:13,506
بعضی ها ممکنه بگن اون
باهوشش ترین ادم دنیا بود
316
00:17:13,589 --> 00:17:16,673
خدا پرسید:خب تو با اون مغز گنده ای
که بهت دادم چیکار کردی
317
00:17:16,756 --> 00:17:18,339
خب راستش رو بخواین
318
00:17:18,422 --> 00:17:21,798
:باهوشه گفت گفت
من انسانیت رو نجات دادم
319
00:17:21,881 --> 00:17:25,172
خدا پرسید: خب
چطوری این کارو کردی؟
320
00:17:25,255 --> 00:17:30,714
خب من یه ماهی مرکب فضایی
غول پیکر تو نیویورک انداختم
321
00:17:30,798 --> 00:17:32,422
و همه خیلی
ازش ترسیدن
322
00:17:32,506 --> 00:17:34,589
تون ها از همدیگه ترسیدن
رو تموم کردن
323
00:17:36,381 --> 00:17:40,506
خدا گفت: باشه
324
00:17:41,714 --> 00:17:43,714
چند نفر رو کشتی؟
325
00:17:43,798 --> 00:17:46,005
باهوشه لبخند زد
326
00:17:46,089 --> 00:17:48,339
سه میلیون یا یکم کتر یا بیشتر
327
00:17:48,422 --> 00:17:51,589
ولی تو نمیتونی یه املت رو بدون
شکستن چند تا تخم مرغ درست کنی
328
00:17:52,464 --> 00:17:54,255
خدا گفت: یا مسیح
329
00:17:54,339 --> 00:17:57,422
تو یه هیولا لعنتیی
330
00:17:58,130 --> 00:18:00,506
باهوشه گفت: نیستم
331
00:18:02,005 --> 00:18:03,339
خدا بشکن زد
332
00:18:04,464 --> 00:18:06,464
قهرمانه رفت جهنم
333
00:18:06,964 --> 00:18:09,631
334
00:18:17,089 --> 00:18:19,673
شاید انبار اشتباهیه؟
335
00:18:19,756 --> 00:18:21,547
اره؟
336
00:18:21,631 --> 00:18:23,964
این چیزیه که دکترا
تاریخ بهت میگه؟
337
00:18:28,547 --> 00:18:30,339
اینجا. اونارو نخور
338
00:18:31,839 --> 00:18:32,923
اینجا وایسا
339
00:18:33,005 --> 00:18:35,339
... اوه. درسته. نباید من
340
00:18:51,964 --> 00:18:55,989
تمامی تعرفه ها شکسته شد!!!
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
341
00:18:56,047 --> 00:18:57,506
سلام
342
00:18:59,547 --> 00:19:01,172
شما بچه ها دارین چیکار میکنین
343
00:19:01,714 --> 00:19:03,589
تو دیگه کدوم خری هستی؟
344
00:19:03,673 --> 00:19:05,422
مامور مخصوص لائوری بلیک
345
00:19:06,005 --> 00:19:07,381
تو کدوم خری هستی؟
346
00:19:09,547 --> 00:19:10,714
دزد دریایی جنی
347
00:19:11,547 --> 00:19:12,923
ترس قرمز
348
00:19:13,005 --> 00:19:15,381
واو. چه خفن
349
00:19:16,172 --> 00:19:17,756
قربان من با اف بی ایم
350
00:19:17,839 --> 00:19:19,506
ایا حقوق داخلی تو تحت
خشونت قرار گرفته؟
351
00:19:19,589 --> 00:19:21,130
بله خانوم
352
00:19:21,214 --> 00:19:23,964
این مردم اومدن تو محل کار من و من رو گرفتن
353
00:19:24,047 --> 00:19:25,315
اون ها حقوقم رو نگفتن یا
354
00:19:25,339 --> 00:19:27,714
باشه. متاسفم. من فقط داشتم شوخی میکردم
برام مهم نیست
355
00:19:27,798 --> 00:19:30,673
من دانبال یه نفرم به اسمه اینه
356
00:19:31,714 --> 00:19:33,381
اون اونجاست؟
357
00:19:35,839 --> 00:19:38,881
358
00:19:40,255 --> 00:19:42,756
359
00:19:46,047 --> 00:19:48,547
.دهنتو ببند
جمئه! خفه شو!
360
00:19:54,255 --> 00:19:56,047
361
00:19:56,130 --> 00:19:58,255
362
00:20:13,714 --> 00:20:15,130
دهنتو باز کن
363
00:20:18,464 --> 00:20:21,631
اینه اونجاعه
اون منتظرته؟
364
00:20:22,506 --> 00:20:24,089
پسر من کاملا امیدوارم نباشه
365
00:20:26,881 --> 00:20:29,089
366
00:20:31,130 --> 00:20:33,047
برای امنیت
افسرانمون
367
00:20:33,130 --> 00:20:35,422
ما قراره چشم بند
بزاریم روی چشمتون
368
00:20:35,506 --> 00:20:37,130
قبل اینکه بتونیم براتون گردونیم
369
00:20:39,339 --> 00:20:42,297
اون پاکه
از دادرسی بیارش پایین
370
00:20:45,130 --> 00:20:46,464
سلام
371
00:20:47,464 --> 00:20:50,631
میدونم که صفه
ولی میشه من بعدی برم؟
372
00:20:58,172 --> 00:21:00,881
- لطفا دست نزن
- این چیزه چیکار میکنه
373
00:21:00,964 --> 00:21:03,164
- نگاه
- پچیدس
374
00:21:04,547 --> 00:21:05,881
امتحان کن
375
00:21:05,964 --> 00:21:09,798
این تربیت های تعصبی رو
تشخیص و نمایش میده
376
00:21:09,881 --> 00:21:12,381
که مضنون
ممکنه جور دیگه اعترافنکنه
377
00:21:12,464 --> 00:21:16,214
- پس تعصب نژادی یابه
- بیش از حد ساده سازی شد
378
00:21:17,506 --> 00:21:19,422
خب من حدس میزنم
همه این خانوم ها
379
00:21:19,506 --> 00:21:21,923
و اقایون چشم بسته مضنون
سون کاوالری هستن؟
380
00:21:22,005 --> 00:21:24,756
کسی ازشون اعتراف
به کشتن رئیست کرد؟
381
00:21:24,839 --> 00:21:27,547
تا الان نه
382
00:21:33,130 --> 00:21:36,839
متاسفم من اونجا
گیر کردم یا همچین چیزی
383
00:21:36,923 --> 00:21:39,881
میدونی تو یه اینه رو صورتت
گذاشتی مردم قراره ازش استفاده کنن
384
00:21:40,547 --> 00:21:44,214
یا فقط میتونی اون
نقاب کصشر رو دربیاری وید
385
00:21:47,255 --> 00:21:49,547
یا تو کاراگاه
تیلمن رو تزجیح میدی؟
386
00:21:52,005 --> 00:21:53,923
وید خوبه
387
00:21:57,130 --> 00:22:00,214
میشه نترل رو پس بگیرم لطفا؟
388
00:22:06,297 --> 00:22:07,881
389
00:22:08,881 --> 00:22:11,005
چطور میتونم کمکتون کنم مامور بلیک؟
390
00:22:11,798 --> 00:22:14,047
درباره ی کالدشکافی
رئیست بهم بگو
391
00:22:14,130 --> 00:22:16,631
نشانه های متصل
خون ریزی
392
00:22:16,714 --> 00:22:19,297
خفگی
و جمع شدن خون تو رگ
393
00:22:19,381 --> 00:22:22,172
بدون شک
اون حلق اویز شد
394
00:22:22,255 --> 00:22:23,673
نوشته برای سم هم بود؟
395
00:22:23,756 --> 00:22:27,422
فکر میکنم که شما گذارش رو
خوندید. پس میدونین که نبوده
396
00:22:27,506 --> 00:22:29,172
چرا اونجا نبود؟
397
00:22:29,255 --> 00:22:32,422
نیازی نبود
دلیل مرگ مشخصه
398
00:22:33,047 --> 00:22:35,255
حق با توعه. کاملا مشخصه
399
00:22:35,339 --> 00:22:38,089
پس این به شب های دیگه
تو دامداری یورش میبره؟
400
00:22:38,172 --> 00:22:40,339
- من اونجا نبودم.
- آره میدونم
401
00:22:40,422 --> 00:22:43,005
ولی گزارش میگه که
تو موقعیت مکانی رو
402
00:22:43,089 --> 00:22:45,339
از یه مظنون اینجا تو
شناسنده نژادپرستان گرفتی.
403
00:22:45,422 --> 00:22:46,756
اون یه نژ...
404
00:22:49,381 --> 00:22:52,005
اگه گزارش رو خوندی،
نوارا رو هم دیدی.
405
00:22:52,089 --> 00:22:55,339
واگه نوارا رو دیدی
میدونی که اون حرف نزد.
406
00:22:55,422 --> 00:22:57,422
اوه، تو باهوشی وید.
407
00:22:57,506 --> 00:22:59,339
باش. پس اون موقعیت
مکانی رو به کی داد؟
408
00:22:59,422 --> 00:23:03,839
خواهر نایت اینتل رو
تو بازجویی ثانویه به دست آورد.
409
00:23:03,923 --> 00:23:05,683
این تولساس که میگه
"بزن گهش در بیاد"
410
00:23:05,756 --> 00:23:07,422
شخصا هیچ خشنوتی
411
00:23:07,506 --> 00:23:09,714
علیه مظنون ندیدم.
412
00:23:09,798 --> 00:23:12,381
پس این خواهر نایت
413
00:23:12,464 --> 00:23:14,381
میشه همون آنجلا آبار؟
414
00:23:14,464 --> 00:23:17,589
415
00:23:20,339 --> 00:23:22,464
416
00:23:27,673 --> 00:23:29,005
بله درسته
417
00:23:30,464 --> 00:23:32,255
همین دور و بره؟
418
00:23:33,422 --> 00:23:35,172
یه روز رو مرخصی گرفت تا
419
00:23:35,255 --> 00:23:38,506
روی مدحش برای خاکسپاری
رییس کار کنه.
420
00:23:38,589 --> 00:23:40,631
یا مسیح. کیه؟
421
00:23:43,589 --> 00:23:45,506
چند ساعت دیگه.
422
00:23:47,547 --> 00:23:48,923
خب...
423
00:23:49,005 --> 00:23:51,798
حدس میزنم بهتره
یه چیز تیره تر بپوشم.
424
00:23:54,047 --> 00:23:56,214
425
00:24:01,422 --> 00:24:03,589
باشه.
426
00:24:03,673 --> 00:24:05,839
ما الان
در حد مبتدیم
427
00:24:06,673 --> 00:24:08,172
یه قهرمان مونده
428
00:24:08,923 --> 00:24:10,130
خدواند پنجه هاشو میشکنه
429
00:24:10,214 --> 00:24:14,714
آماده مدیریت آخرین
حساب و کتاب
430
00:24:14,798 --> 00:24:18,589
حالا، قهرمان شماره سه
برای خودش خداییه.
431
00:24:18,673 --> 00:24:21,422
برای از هم تشخیص دادن
432
00:24:21,506 --> 00:24:23,214
اون ابیه
433
00:24:23,297 --> 00:24:26,631
و اون دوست داره با کیرش وقت بگذرونه
434
00:24:26,714 --> 00:24:31,297
اون قدرت تلپورت داره.
اون میتونه آینده رو ببینه.
435
00:24:31,381 --> 00:24:35,005
میتونه هر کوفتی رو منفجر کنه.
اون ابرقدرتای واقعی داره.
436
00:24:35,089 --> 00:24:37,005
پس خدای معمولی از خدای آبی پرسید
437
00:24:37,089 --> 00:24:39,547
"با این موهبت ها چه کرده ای؟"
و خدای آبی پاسخ داد
438
00:24:39,631 --> 00:24:45,089
"من عاشق زنی شدم
از خورشید عبور کردم"
439
00:24:45,172 --> 00:24:47,756
"و بعد عاشق زن دیگه ای شدم"
440
00:24:47,839 --> 00:24:50,547
"من جنگ ویتانم رو بردم"
441
00:24:52,381 --> 00:24:56,172
"و بیشتر از همه از همیت
دادن به بشریت دست کشیدم."
442
00:24:58,923 --> 00:25:01,464
خداوند آهی کشید.
443
00:25:01,547 --> 00:25:05,214
اصلا نیازه ازت بپرسم
چند نفرو کشتی؟"
444
00:25:07,047 --> 00:25:09,339
خدواند آبی شانه اش را بالا انداخت.
445
00:25:09,422 --> 00:25:12,506
"بدن زنده و بدن مرده
به یه اندازه بخش دارن.
446
00:25:12,589 --> 00:25:15,005
پس اهمیتی نداره"
447
00:25:15,089 --> 00:25:17,049
"و اهمیتی نداره که
چطوری سوالت رو جواب بدم.
448
00:25:17,130 --> 00:25:19,964
چون میدونم در هر صورت
منو میفرستی به جهنم."
449
00:25:20,047 --> 00:25:23,172
"از کجا میدونی؟"
خداوند پرسید.
450
00:25:23,255 --> 00:25:26,839
و خداوند آبی بسیار بسیار
ناراحت به نظر میرسد
451
00:25:26,923 --> 00:25:28,881
هنگامی که به آرامی میگوید
452
00:25:28,964 --> 00:25:31,422
"چون از قبل اونجام"
453
00:25:33,381 --> 00:25:35,339
و بنابراین پیستونی محض
454
00:25:35,422 --> 00:25:37,756
در دستگاه اجتناب ناپذیر
فضا و زمان،
455
00:25:37,839 --> 00:25:40,631
خداوند انجام میدهد آنچه را
که انجام داده و انجام خواهد داد:
456
00:25:41,297 --> 00:25:44,130
او بشکن میزند.
457
00:25:46,005 --> 00:25:48,589
و قهرمان به جهنم میرود.
458
00:25:49,422 --> 00:25:51,798
459
00:25:55,964 --> 00:25:58,047
460
00:25:58,130 --> 00:26:00,047
شما باید اسلحه هاتون
رو رد کنید بیاد.
461
00:26:00,130 --> 00:26:03,589
- ما مامورای فدر...
- اسلحت رو بده به آقا، پیتی.
462
00:26:03,673 --> 00:26:05,756
یکم احترام از خودت نشون بده.
463
00:26:09,589 --> 00:26:12,089
464
00:26:19,631 --> 00:26:22,673
465
00:26:22,756 --> 00:26:25,464
466
00:26:52,339 --> 00:26:54,464
آنجلا آبار...
467
00:26:55,047 --> 00:26:56,839
لائوری بلیک، اف بی آی
468
00:26:56,923 --> 00:26:58,631
بابت از دست دادن اون متاسفم.
469
00:26:58,714 --> 00:27:00,381
کَل. سلام
470
00:27:01,631 --> 00:27:03,297
- من شما رو میشناسم؟
- نه، نه ، نه.
471
00:27:03,381 --> 00:27:05,464
نمیشناسم. متاسفم.
ما هیچوقت ملاقاتی نداشتیم،
472
00:27:05,547 --> 00:27:08,089
اما شنیدم که شما به
خانواده کرافورد نزدیک بودین.
473
00:27:08,172 --> 00:27:10,422
و من واسه کمک اینجام.
474
00:27:10,506 --> 00:27:14,255
و امیدوارم که در آینده ای نزدیک من و شما
یکم قهوه بزنیم و با هم صحبت کنیم.
475
00:27:14,923 --> 00:27:19,589
من دیگه یه پلیس نیستم.
من سه سال پیش بازنشست شدم.
476
00:27:19,673 --> 00:27:21,964
اوه، میدونم
و کاملا درک میکنم.
477
00:27:22,047 --> 00:27:25,214
شما خانواده دارین،
و این خیلی خطرناکه.
478
00:27:27,673 --> 00:27:31,255
بفرمایین، بزارین کارتمو بهتون بدم.
479
00:27:31,339 --> 00:27:33,089
پیجرم اونجاست.
480
00:27:33,172 --> 00:27:35,255
پس لطفا، برای تماس گرفتن
با من احساس راحتی کن.
481
00:27:36,172 --> 00:27:38,673
"نیروی عملیاتی ضد-لباسشخصی"
482
00:27:39,547 --> 00:27:43,381
میدونی چطوری میتونی تفاوت یه پلیس
نقاب دار با یه لباس شخصی رو بگی؟
483
00:27:44,589 --> 00:27:46,047
نه.
484
00:27:46,422 --> 00:27:48,047
منم نمیدونم.
485
00:27:49,714 --> 00:27:53,339
بازم، همدردی عمیق من رو بپذیرید.
486
00:27:53,422 --> 00:27:54,547
خدافظ.
487
00:27:57,381 --> 00:28:00,631
آماده! هدف گیری! بکشید!
488
00:28:00,714 --> 00:28:03,964
آماده! هدف گیری! بکشید!
489
00:28:04,047 --> 00:28:06,756
آماده! هدف گیری! بکشید!
490
00:28:07,714 --> 00:28:09,756
491
00:28:12,631 --> 00:28:14,714
خب...
492
00:28:14,798 --> 00:28:17,172
از همتون برای اینجا بودن
تشکر میکنم.
493
00:28:17,255 --> 00:28:19,130
و آه...
494
00:28:20,422 --> 00:28:22,923
بابت مفتخر کردن
همسرم ممنونم.
495
00:28:23,923 --> 00:28:25,881
اون عاشق این کار بود.
496
00:28:27,047 --> 00:28:31,798
ولی همه شما رو
بیشتر دوست داشت.
497
00:28:33,756 --> 00:28:35,089
آنجلا...
498
00:28:35,756 --> 00:28:39,506
نمیتونم شخص بهتری برای
حرف زدن درباره جاد پیدا کنم
499
00:28:39,589 --> 00:28:42,172
قبل از اینکه اون رو خاک کنیم.
500
00:28:53,130 --> 00:28:57,339
بیشتر شما میدونین
رییس و من...
501
00:28:57,422 --> 00:28:59,047
و من...
502
00:28:59,130 --> 00:29:02,839
هر دومون تو یه شب
تیر خوردیم.
503
00:29:02,923 --> 00:29:05,339
خیلیای دیگه مردن.
504
00:29:06,798 --> 00:29:08,547
ما خوش شانس بودیم.
505
00:29:08,631 --> 00:29:12,255
ما میدونستیم که ممکنه
همیشه خوش شانس نباشیم و ...
506
00:29:13,297 --> 00:29:15,339
باید آماده باشیم.
507
00:29:17,130 --> 00:29:18,589
پس یه عهدی بستیم.
508
00:29:18,673 --> 00:29:22,673
من به اون گفتم میخام
چی تو خاکسپاریم بگه
509
00:29:22,756 --> 00:29:25,839
و اون به من گفت
چی تو مال اون بگم
510
00:29:25,923 --> 00:29:28,214
511
00:29:28,297 --> 00:29:30,339
512
00:29:33,839 --> 00:29:38,589
♪♪♪
513
00:29:38,673 --> 00:29:40,047
514
00:29:40,130 --> 00:29:46,839
♪♪♪
515
00:29:46,923 --> 00:29:49,673
♪♪♪
516
00:29:49,756 --> 00:29:54,631
♪♪♪
517
00:29:54,714 --> 00:30:00,923
♪♪♪
518
00:30:01,005 --> 00:30:06,381
♪♪♪
519
00:30:06,464 --> 00:30:11,089
♪♪♪
520
00:30:11,798 --> 00:30:16,798
♪♪♪
521
00:30:16,881 --> 00:30:21,172
♪♪♪
522
00:30:21,255 --> 00:30:26,297
♪♪♪
523
00:30:26,381 --> 00:30:29,130
♪♪♪
524
00:30:29,214 --> 00:30:32,005
♪♪♪
525
00:30:32,089 --> 00:30:36,381
♪♪♪
526
00:30:36,464 --> 00:30:40,172
527
00:30:44,214 --> 00:30:46,506
هیچ کس تکون نخوره
528
00:30:46,589 --> 00:30:48,023
دستگاه به قلب من متصله
529
00:30:48,047 --> 00:30:50,172
پس اگه از کار بیفته همتو مردین
530
00:30:50,255 --> 00:30:52,798
531
00:30:52,881 --> 00:30:54,923
سناتور جوزف کین جونیور...
532
00:30:55,005 --> 00:30:57,047
تو یه خائن به نژادی
533
00:30:57,130 --> 00:30:59,756
و جنگ باز رو در
کاوالری هفتم توصیف کردی.
534
00:30:59,839 --> 00:31:03,130
خودتو تسلیم کن
یا همه میمیرن.
535
00:31:03,214 --> 00:31:05,339
هی! من چی گفتم؟
536
00:31:05,422 --> 00:31:07,631
هی، فقط سخت نگیر
537
00:31:08,464 --> 00:31:10,255
هرکاری بخوای میکنم
538
00:31:12,297 --> 00:31:13,881
باشه؟ یخت نگیر.
539
00:31:14,714 --> 00:31:16,297
اینم از من
540
00:31:16,381 --> 00:31:18,547
541
00:31:23,130 --> 00:31:24,798
سعی نکن تا دنبال کنی...
542
00:31:24,881 --> 00:31:26,756
543
00:31:26,839 --> 00:31:29,631
544
00:31:29,714 --> 00:31:33,881
545
00:31:33,964 --> 00:31:36,589
فرار!
546
00:31:36,373 --> 00:31:38,705
برو برو برو برو
547
00:31:39,089 --> 00:31:42,089
548
00:31:49,422 --> 00:31:51,589
549
00:31:52,798 --> 00:31:54,673
550
00:31:54,756 --> 00:31:56,756
551
00:31:59,964 --> 00:32:01,714
552
00:32:01,798 --> 00:32:03,339
553
00:32:05,798 --> 00:32:08,130
♪♪♪
554
00:32:18,964 --> 00:32:23,172
♪♪♪
555
00:32:23,255 --> 00:32:27,756
♪♪♪
556
00:32:27,839 --> 00:32:34,339
♪♪♪
557
00:32:37,673 --> 00:32:41,214
♪♪♪
558
00:32:41,297 --> 00:32:44,255
♪♪♪
559
00:32:44,339 --> 00:32:50,464
♪♪♪
560
00:32:50,547 --> 00:32:54,214
♪♪♪
561
00:32:54,297 --> 00:32:57,589
♪♪♪
562
00:32:57,673 --> 00:33:02,255
♪♪♪
563
00:33:03,547 --> 00:33:06,714
♪♪♪
564
00:33:06,798 --> 00:33:10,422
♪♪♪
565
00:33:10,506 --> 00:33:15,047
♪♪♪
566
00:33:16,673 --> 00:33:19,631
♪♪♪
567
00:33:19,714 --> 00:33:23,172
♪♪♪
568
00:33:23,255 --> 00:33:27,673
♪♪♪
569
00:33:27,756 --> 00:33:30,255
♪♪♪
570
00:33:31,881 --> 00:33:34,881
♪♪♪
571
00:33:41,881 --> 00:33:45,964
♪♪♪
572
00:33:46,047 --> 00:33:49,047
♪♪♪
573
00:33:49,130 --> 00:33:54,089
♪♪♪
574
00:33:56,756 --> 00:34:00,047
این قراره همون باشه.
575
00:34:02,255 --> 00:34:04,964
با استخونام حسش میکنم
576
00:34:05,047 --> 00:34:07,381
من هیچوقت به شما شک نکردم قربان
577
00:34:07,464 --> 00:34:08,673
این، آقای فیلیپس
578
00:34:08,756 --> 00:34:12,130
به این خاطره که شما
کلا نمیتونید به چیزی شک کنید.
579
00:34:15,547 --> 00:34:18,631
با اینحال از احساساتت
قدردانی میکنم
580
00:34:21,005 --> 00:34:22,506
اوه.
581
00:34:23,631 --> 00:34:25,005
خب
582
00:34:29,089 --> 00:34:32,214
آماده ای که به ماورای
عالی خطر کنی؟
583
00:34:32,297 --> 00:34:35,172
اوه. بله. آمادم قربان.
584
00:34:38,297 --> 00:34:40,297
585
00:34:45,130 --> 00:34:47,839
586
00:35:01,339 --> 00:35:04,339
587
00:35:11,464 --> 00:35:13,547
588
00:35:15,881 --> 00:35:17,714
589
00:35:18,714 --> 00:35:22,047
لعنتی
590
00:35:24,923 --> 00:35:26,464
591
00:35:26,547 --> 00:35:29,422
لعنتی. لعنت بهش.
592
00:35:29,506 --> 00:35:32,047
گه. لعنتی. گه.
593
00:35:32,130 --> 00:35:35,756
گه و گه و لعنت
594
00:35:35,839 --> 00:35:38,130
کوفتی
595
00:35:38,214 --> 00:35:42,339
لعنت بهش.
کوفتی مادمرده
596
00:35:42,422 --> 00:35:46,297
597
00:35:46,381 --> 00:35:48,422
چه مشکلی پیش اومد قربان؟
598
00:35:51,089 --> 00:35:53,881
فکر کنم به یه پوست
کلفت تر نیاز داریم.
599
00:35:55,422 --> 00:35:58,673
600
00:36:20,756 --> 00:36:22,964
601
00:36:46,047 --> 00:36:48,589
602
00:37:03,005 --> 00:37:05,798
603
00:37:15,798 --> 00:37:17,756
604
00:37:19,964 --> 00:37:23,714
♪♪♪
605
00:37:23,798 --> 00:37:25,631
606
00:37:29,422 --> 00:37:32,631
607
00:37:43,172 --> 00:37:47,673
خیلی معذرت میخوام
که مزاحمتون میشم ارباب
608
00:37:48,839 --> 00:37:50,506
اما یه نامه دارین.
609
00:37:51,923 --> 00:37:53,506
از سرپرست بازی.
610
00:37:55,547 --> 00:37:57,005
برام بخونش.
611
00:37:58,589 --> 00:38:02,464
بزار ببینیم دشمنشون
چی برای خودش بلغور میکنه
612
00:38:07,130 --> 00:38:11,631
"آقای مح..." اوه، بذله گویی های پر گل
و بوته رو رها کن و برو سر اصل مطلب
613
00:38:11,714 --> 00:38:15,255
"منو میبخشید قربان اما اولین
باری که اومدید اینجا
614
00:38:15,339 --> 00:38:18,464
"ما با شرایط گرفتاری
شما موافقت کردیم.
615
00:38:18,547 --> 00:38:20,089
"رفتار اخیر شما پیشنهاد
616
00:38:20,172 --> 00:38:22,214
قصد نقض کردن اون
شرایط رو میده
617
00:38:22,297 --> 00:38:24,214
- هممم
- "همینطور
618
00:38:24,297 --> 00:38:25,798
"اگه این رفتار ادامه داشته باشه
619
00:38:25,881 --> 00:38:28,881
شما با عواقب سنگینی
روبه رو خواهید شد."
620
00:38:32,339 --> 00:38:34,297
اون زیر "عواقب" خط کشیده.
621
00:38:34,381 --> 00:38:36,631
اینو بدون
622
00:38:36,714 --> 00:38:39,631
"شلیک بعدی که میکنم
به پاتون نخواهد بود.
623
00:38:39,714 --> 00:38:42,964
"لطفا این رو به عنوان اولین
و تنها اخطار در نظر بگیرید.
624
00:38:43,047 --> 00:38:46,130
"بازم برای گوجه های
خوشمزه ممنون.
625
00:38:46,214 --> 00:38:49,547
خدمتکار حقیر شما
"سرپرست بازی"
626
00:38:52,381 --> 00:38:54,798
به تحریریه، کروک شنکس!
627
00:38:54,881 --> 00:38:57,214
628
00:38:59,422 --> 00:39:03,631
Let's see what this devious
cur is made of, shall we?
629
00:39:03,714 --> 00:39:06,381
- اوه البته که میشه قربان.
- ممم.
630
00:39:07,172 --> 00:39:08,964
قابل احترام ترین سرپرست بازی
631
00:39:09,047 --> 00:39:11,130
- منو میبخشید، آقا
632
00:39:11,214 --> 00:39:14,422
به نظر میرسه شما برای
فعالیت های مجرمانه به من مشکوک باشین
633
00:39:14,506 --> 00:39:18,297
انگار که من یه
راهزن چنگلی بی پروام
634
00:39:18,381 --> 00:39:23,589
یا بدتر یه شخصیت
شرور سریالی جمهوری
635
00:39:24,297 --> 00:39:25,297
من هیچکدوم نیستم آقا
636
00:39:25,381 --> 00:39:29,756
و بهتون اطمینان میدم
که فعالیت های من
637
00:39:29,839 --> 00:39:34,422
در طبیعت، تفریحی ان. خالصانه.
638
00:39:35,297 --> 00:39:38,005
علاوه بر این،
من هیچوفت تصور نمیکنم
639
00:39:38,089 --> 00:39:41,172
که از شرایطی قبول کردیم
سرپیچی کنم.
640
00:39:42,005 --> 00:39:46,714
من در اوقات فراغت شما
و در صورت منت گزاشتن شما در دسترس هستم
641
00:39:46,798 --> 00:39:50,422
تا راجب این موضوع بیشتر
صحبت کنیم و شما اتهامات
642
00:39:50,506 --> 00:39:53,422
مسخرتون رو حضورا تکرار کنین.
643
00:39:55,130 --> 00:39:57,756
خوشحالم که از گوجه ها
خوشتون اومده.
644
00:39:57,839 --> 00:40:02,839
بهترین آرزوها و دلگرمی،
645
00:40:04,130 --> 00:40:06,839
آدریان ویت
646
00:40:08,464 --> 00:40:10,798
شما چی فکر میکنین، خانم کروشانکس؟
647
00:40:11,923 --> 00:40:15,089
این باعث میشه از ترس بلرزه ارباب
648
00:40:16,381 --> 00:40:18,005
همین الان میفرستمش.
649
00:40:19,464 --> 00:40:21,631
به آقای فیلیپس بگو کمانم رو زه بندازه
650
00:40:21,714 --> 00:40:23,839
و به بوشفالوس زین بندازه.
651
00:40:24,381 --> 00:40:26,714
دوباره تو نیمه شب شکار میکنم.
652
00:40:26,798 --> 00:40:29,005
653
00:40:40,422 --> 00:40:42,506
654
00:40:55,339 --> 00:40:57,381
655
00:40:57,464 --> 00:40:59,756
من اینجا قرمانه نیستم.
656
00:40:59,839 --> 00:41:03,464
من اگه اینجا واستادم
و با همه شما صحبت میکنم
657
00:41:03,547 --> 00:41:07,756
به خاطر کارهای سرعتی و
بدون ترس نیروهای قانونه.
658
00:41:07,839 --> 00:41:10,839
اون ها قهرمانانن.
اونا منو امن نگه داشتن.
659
00:41:10,923 --> 00:41:13,798
و لعنت به من اگه برای انجام
همین کار برای اونا مبارزه نکنم.
660
00:41:13,881 --> 00:41:15,172
سناتور کین...
661
00:41:15,255 --> 00:41:18,005
چرا فکر میکنین که توسط کاوالری
هدف گرفته شدین؟
662
00:41:18,089 --> 00:41:20,422
فکر میکنم به این خاطره که
هیچی نمیتونه یه تروریست رو بیشتر
663
00:41:20,506 --> 00:41:22,130
از کسی که نمیتونن بترسونن بترسونه
664
00:41:22,214 --> 00:41:25,130
میتونین راجب روس هایی ک دارن رو
ژنراتور فیلد ذاتی کار میکنن نظر بدین؟
665
00:41:25,214 --> 00:41:26,339
مردم...
666
00:41:26,422 --> 00:41:28,464
وقتی منو قسم دادن
قول دادم از خودمون در برابر
667
00:41:28,547 --> 00:41:30,964
تمام دشمنا محافظت کنم.
چه داخلی چه خارجی.
668
00:41:31,047 --> 00:41:35,130
اما اینجا بیان میکنم که مردم
ایالت بزرگ اوکلاهما و
669
00:41:35,214 --> 00:41:37,464
روس ها مشکل من نیستن.
670
00:41:37,547 --> 00:41:39,839
کاوالری هفتم که خدا لعنتش کنه
مشکل منه.
671
00:41:40,506 --> 00:41:43,005
دقیقا الان، اینجا
جاییه جنگ توشه.
672
00:41:43,089 --> 00:41:45,589
و من اینجا رو ترک
نمیکنم مگر اینکه برده باشم.
673
00:41:46,297 --> 00:41:48,422
شب بخیر و رحمت خدا بر شما.
674
00:41:48,506 --> 00:41:51,798
675
00:41:54,798 --> 00:41:56,839
خب، اون رای منو داره.
676
00:41:56,923 --> 00:41:59,214
و تو به سن کافی برای رای دادن رسیدی؟
677
00:42:00,714 --> 00:42:03,756
خب الان میتونم
عکس بندازم یا...؟
678
00:42:04,964 --> 00:42:07,297
تقریبا خنده دار بود پیتی
679
00:42:07,923 --> 00:42:10,798
- هنوز چیزی از اون مینوشی؟
- نه. چرا؟
680
00:42:16,673 --> 00:42:18,923
681
00:42:56,381 --> 00:42:58,422
الان نظرت راجب اون قهوه چیه؟
682
00:43:01,798 --> 00:43:03,589
کجاست بریم؟
683
00:43:04,339 --> 00:43:07,130
درست بیرون حصار
684
00:43:07,214 --> 00:43:09,464
فکر کنم طولش 300 متری بشه.
685
00:43:09,547 --> 00:43:12,255
باید از دریل و اینا
برای اینکه سریع تموم شه استفاده میشد.
686
00:43:12,339 --> 00:43:14,673
جلوی تونل زنای
افراطی رو نگیر
687
00:43:19,589 --> 00:43:21,130
بچه هات چطورن؟
688
00:43:22,422 --> 00:43:23,673
امن.
689
00:43:24,881 --> 00:43:26,923
فکر کردم داشت بلوف میزد.
690
00:43:27,673 --> 00:43:29,981
اون آشغالا همیشه میگ که
دستگاه به قلبشون وصل شده
691
00:43:30,005 --> 00:43:32,297
ولی در واقع هیچکدومشون
وقت نمیزارن این کارو بکنن.
692
00:43:33,631 --> 00:43:35,673
تو ما رو نجات دادی. ممنون.
693
00:43:36,297 --> 00:43:37,923
کرافورد پرید رو نارنجک.
694
00:43:38,005 --> 00:43:41,005
من فقط یکم هلش دادم.
695
00:43:42,381 --> 00:43:44,255
آره، خب...
696
00:43:44,339 --> 00:43:46,547
مطمئنم که هیچ کوفتی
نمیتونه اون نبش قبر کنه.
697
00:43:47,464 --> 00:43:48,881
این خنده دار نیست.
698
00:43:49,673 --> 00:43:51,673
متاسفم. مسخره بازی درنمیاوردم.
699
00:43:51,756 --> 00:43:53,964
شما فقط خیلی زود
خاکسپاریشو برنامه ریزی کردید.
700
00:43:54,047 --> 00:43:55,339
یکم فکر عجیبیه
701
00:43:55,422 --> 00:43:57,756
تازه یه تحقیقات فعال قتله
702
00:43:57,839 --> 00:43:59,130
اما، آه...
703
00:43:59,214 --> 00:44:01,547
قرار بود فردا بریم درش بیاریم.
704
00:44:01,631 --> 00:44:03,589
محتاطانه البته.
705
00:44:04,714 --> 00:44:06,005
چرا؟
706
00:44:08,673 --> 00:44:11,130
رییستون توسط کاولری
هفتم به قتل رسیده بود.
707
00:44:11,214 --> 00:44:13,756
میفهمم. تاریخی هست.
708
00:44:13,839 --> 00:44:15,130
اما...
709
00:44:15,214 --> 00:44:18,172
تو هنوزم باید احتمالات دیگرم
در نظر بگیری. درسته؟
710
00:44:18,714 --> 00:44:20,554
برای نمونه من
قبل تر توی صحنه جرم بودم
711
00:44:20,631 --> 00:44:22,339
و میدونی چی دیدم؟
رد لاستیک
712
00:44:22,422 --> 00:44:24,255
درست زیر درخت
713
00:44:25,714 --> 00:44:26,964
چه وسیله نقلیه ای؟
714
00:44:27,047 --> 00:44:29,089
ببخشید گفتم وسیله نقلیه؟
نه نه نه
715
00:44:29,172 --> 00:44:31,881
نه. اون ویلچر بود
716
00:44:34,506 --> 00:44:36,255
و متوجهم شما
بچه ها طور متوجهش نشدین
717
00:44:36,339 --> 00:44:39,381
میدونی اون رئیستون بود
اون دوستتون بود
718
00:44:39,464 --> 00:44:41,089
سخته که کارتون رو خوب انجام یدین
719
00:44:41,172 --> 00:44:42,964
وقتی اونقدر به کسی نزدیکی
720
00:44:43,047 --> 00:44:44,881
بخاطر همینه که من اینجام
721
00:44:44,964 --> 00:44:46,172
هی میدونستین اون تو کمدش
722
00:44:46,255 --> 00:44:48,839
یه محفظه مخفی داشته؟
723
00:44:48,923 --> 00:44:51,506
- چی؟
- اره من اونور داشتم با همسرش صحبت میکردم
724
00:44:51,589 --> 00:44:54,089
و موقعی که اونجا بودم اون
محفظه مخفی لعنتی رو پیدا کردم
725
00:44:54,172 --> 00:44:55,673
دیوونگی نیست؟
726
00:44:55,756 --> 00:44:57,297
چرا تو داشتی تو
کمدش میگشتی؟
727
00:44:57,381 --> 00:45:00,172
اوه. خب وقتی پدر من
کشته شد
728
00:45:00,255 --> 00:45:03,506
اونا یه محفظه مخفی
تو کمدش پیدا کردن
729
00:45:03,589 --> 00:45:05,047
پس مبدونب
730
00:45:05,923 --> 00:45:07,214
من همیشه بررسی میکنم
731
00:45:07,881 --> 00:45:10,047
برای او.لین بار جواب داد
732
00:45:13,673 --> 00:45:15,547
توش چی بود؟
733
00:45:17,756 --> 00:45:20,464
تو بهم بگو. چی توش بود؟
734
00:45:21,631 --> 00:45:23,756
از کدوم گوری بدونم؟
735
00:45:23,839 --> 00:45:25,047
خب
736
00:45:25,130 --> 00:45:27,506
همسرش بهم گفت
که تو تنها کسی توی
737
00:45:27,589 --> 00:45:29,339
این اتاق خواب بودی بعد اینکه مرد
738
00:45:30,422 --> 00:45:33,923
و رک و راست انجلا
739
00:45:34,589 --> 00:45:37,464
تو باعث نمیشه من
غش و ضعف کنم
740
00:45:42,214 --> 00:45:44,631
باشه. بهت میگم
741
00:45:45,464 --> 00:45:48,297
مجسمه نیم تنه بود
فقط یه مجسمه لخت بزرگ
742
00:45:48,381 --> 00:45:50,506
همینه. اگرچه
743
00:45:51,255 --> 00:45:52,815
من فکر میکنم که
یه چیزی توی اون مجسمه بود
744
00:45:52,839 --> 00:45:55,214
نمیدونم
شاید رفیقت جاد ازت خواست
745
00:45:55,297 --> 00:45:56,981
که از شرش خلاص شی
اگر چیزی اتفاق افتاد
746
00:45:57,005 --> 00:45:59,255
یا یمدونی شاید شما دوتا
یه رابطه نامشروع دارین
747
00:45:59,339 --> 00:46:02,881
که با عقل جور در نمیاد
چون شوهر تو خیلی جذابه
748
00:46:03,756 --> 00:46:06,798
ولی هرچی که هست
اونقدری که میدونم
749
00:46:09,005 --> 00:46:10,923
مردانی که کارشون به از
درخت حلق اویز شدن ختم شد
750
00:46:11,005 --> 00:46:13,422
با محفظه مخفی تو کمدشون
751
00:46:13,506 --> 00:46:16,005
تمایل داشتن خودشون رو
ادم خوب بدونن
752
00:46:17,172 --> 00:46:21,839
و اونایی که ازشون مراقب میکنن هم
فکر کنن که اونها ادم های خوبین
753
00:46:22,756 --> 00:46:25,714
ولی چیزی که درباره ی منه اینه خواهر شب
754
00:46:28,172 --> 00:46:30,506
من برای صبحانه ادم خوب هارو میخورم
755
00:46:37,172 --> 00:46:38,631
756
00:47:06,339 --> 00:47:08,839
و خب روز طولانیی تو دروازه بوده
757
00:47:08,923 --> 00:47:11,297
تمام قهرمان ها به جهنم رفتن
758
00:47:11,381 --> 00:47:15,047
کارش تموم شد
خدا داره جمع میکنه بره خونه
759
00:47:15,130 --> 00:47:17,506
و بعدش دقت کرد
یکی منتظره
760
00:47:18,964 --> 00:47:22,214
ولی قهرمان نیست
فقط یه زنه
761
00:47:22,297 --> 00:47:25,005
:خدا پرسید
تو دیگه از کجا اومدی؟
762
00:47:25,089 --> 00:47:28,631
اوه من تمام مدت پشت اون ها ایستاده بودم
763
00:47:29,547 --> 00:47:31,464
تو فقط من رو ندیدی
764
00:47:34,547 --> 00:47:37,589
خدا پرسید:
من بهت استعدادی دادم؟
765
00:47:38,673 --> 00:47:40,714
نوچ
766
00:47:40,798 --> 00:47:43,214
:زن گفت
نه چیزی که بشه دربارش حرف زد
767
00:47:45,714 --> 00:47:48,297
خدا بهش یه نگاه خوب طولانی کرد
768
00:47:52,047 --> 00:47:57,172
من خیلی متاسفم. من شرم سارم
769
00:47:57,255 --> 00:48:01,923
جدا این تقریبا هیچوقت اتفاق نیوفتاد ولی
770
00:48:03,047 --> 00:48:05,130
نمیدونم تو کی هستی
771
00:48:06,297 --> 00:48:11,005
:و زن به خدا نگاه کرد و اروم جواب داد
772
00:48:16,005 --> 00:48:19,297
من اون دختر کوچولوییم که اجر رو پرت کرد هوا
773
00:48:23,172 --> 00:48:27,047
بعد یه صدا از بالا اومد
یه چیزی داشت می افتاد
774
00:48:27,130 --> 00:48:28,923
اجر
775
00:48:29,005 --> 00:48:33,547
خدا بالارو نگاه کرد ولی خیلی دیر شد
اون هیچوقت فکرشو نمیکرد
776
00:48:33,631 --> 00:48:37,464
اون خیلی بد بهش خورد
مغزش پاچید تو دماغ
777
00:48:38,506 --> 00:48:41,589
بازی تمومه. اون مرده
778
00:48:43,589 --> 00:48:46,464
و خدا وقتی بمیره کجا میره؟
779
00:48:47,089 --> 00:48:49,047
اون میره جهنم
780
00:48:50,923 --> 00:48:52,798
طبل کوچیک میزنه
781
00:48:53,756 --> 00:48:55,214
پرده ها
782
00:48:57,923 --> 00:49:00,089
لطیفه خوبی بود
783
00:49:00,172 --> 00:49:02,631
متاسفم. وقتت تقریبا تموم شد
784
00:49:02,714 --> 00:49:06,381
تا تکیل شدن ارسال 55 ثانیه وقت دایرم
785
00:49:09,047 --> 00:49:10,589
786
00:49:10,673 --> 00:49:13,589
نمیدونم چرا من به اومدن به این
غرفه های تلفن ادامه میدم
787
00:49:13,673 --> 00:49:15,673
و به تو لطیفه میگم
788
00:49:17,798 --> 00:49:20,464
مثل این میمونه اصلا حس شوخ طبعی نداری
789
00:49:23,297 --> 00:49:26,172
تو به هرحال قرار نیست
این رو شنوی احتمالا
790
00:49:27,673 --> 00:49:30,589
ولی بعضی وقت میدونی
خوبه که
791
00:49:34,005 --> 00:49:36,172
بعضی وقتا خوبه که وانمود کرد
792
00:49:38,547 --> 00:49:41,547
کونی های اینجا فکر میکنن
تو هنوز چیزی برات مهمه
793
00:49:43,255 --> 00:49:46,172
حتی با اینکه تو روی یه سیاره تخمی دیگه
794
00:49:46,255 --> 00:49:48,506
برای 30 سال بودی
795
00:49:54,464 --> 00:49:56,089
796
00:49:58,339 --> 00:50:01,130
ولی ما واقعا ارزش اهمیت
دادن نداریم مگه نه؟
797
00:50:01,214 --> 00:50:02,673
ظبط کردن کامل شد
798
00:50:02,756 --> 00:50:05,339
ممنون که عضو طلایی شبکه بلو بوث بودید
799
00:50:05,422 --> 00:50:09,089
پیام شما تقریبا در چهل ثانیه به مریخ میرسد
800
00:50:09,172 --> 00:50:12,589
شب بخیر و ممنون بخاطر
متصل شدن دکتر منهتن
801
00:50:12,673 --> 00:50:14,214
شب بخیر جان
802
00:50:23,089 --> 00:50:26,089
803
00:50:47,756 --> 00:50:50,422
804
00:50:52,464 --> 00:50:57,089
805
00:51:02,631 --> 00:51:04,255
... چه
806
00:51:15,381 --> 00:51:17,464
807
00:51:36,047 --> 00:51:43,073
Mohammad Alpha & TheGreatSSH : ترجمه از
808
00:51:44,047 --> 00:51:51,072
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
t.me/Movie_Empire
809
00:51:52,100 --> 00:51:59,141
برترین سایت دانلود فیلم و سریال با کامل ترین ارشیو در ایران
www.videoflix.altertechcorp.ir
810
00:53:56,631 --> 00:53:57,422
811
00:53:57,506 --> 00:53:59,714
- سلام
- تو خانوم تریو هستی
812
00:53:59,964 --> 00:54:01,089
مطمئنم که هستم
813
00:54:01,339 --> 00:54:03,255
814
00:54:03,631 --> 00:54:05,172
من اینجام که بهت ارث پیشنهاد بدم
815
00:54:07,381 --> 00:54:08,756
ارث در خون
816
00:54:09,964 --> 00:54:11,339
چی هست؟
817
00:54:13,130 --> 00:54:15,798
اولین شگفتی دنیا جدید
818
00:54:16,798 --> 00:54:18,106
چه کاری براتون میتونم بکنم؟
819
00:54:18,130 --> 00:54:19,422
اون توی کمدش مخفیش کرده
820
00:54:19,923 --> 00:54:22,547
مثل اینکه ما برای خودمون فرض کردیم
821
00:54:23,881 --> 00:54:25,881
- بارگذاری شد اقای فیلیپس؟
- بله قربان
822
00:54:25,964 --> 00:54:27,839
با علامت م اقای کروکشانکس
823
00:54:28,881 --> 00:54:31,297
سه ! دو ! یک
824
00:54:31,714 --> 00:54:32,839
برین
825
00:54:34,839 --> 00:54:36,172
خارق العاده
826
00:54:37,339 --> 00:54:39,172