1
00:00:00,330 --> 00:00:03,040
اماده ای که بخشی
از ماورا بزرگ شوی؟
2
00:00:07,760 --> 00:00:08,720
لعنت
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,220
مامور بلیک
چنل امپایر مووی و سایت ویدیو فلیکس مرجع دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان
@MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,970
نایب رئیس قراره تو
رو بفرسته به تالسا
5
00:00:13,050 --> 00:00:15,060
که رهبری تحقیقات رو به عهده بگیری
6
00:00:16,390 --> 00:00:17,930
رئیس پلیس دار زده شد
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,400
مردم گمان میکنن
سون کاوالری(سوارنظام هفتم)این کارو کرده
8
00:00:23,150 --> 00:00:24,110
تو کی هستی؟
9
00:00:24,310 --> 00:00:26,190
من اون کسی هستم که
رئیس پلیستون رو دار زد
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,780
تو تحت بازداشتی
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,570
سون کاوالری لعنتی جاییه
که جنگ اونجاست
12
00:00:35,080 --> 00:00:36,490
و من نمیرم
تا برنده شه
13
00:00:36,580 --> 00:00:37,580
فرار کن
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,870
مردانی که کارش به حلق اویز شدن
از درخت ختم سد
15
00:00:41,960 --> 00:00:43,830
با یه بخش مخفی در
کمد هاشون
16
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
وانمود کردن که به خدشون به عنوان
ادم های خوب فکر کنن
17
00:00:45,920 --> 00:00:49,260
و اون هایی هم که ازشون مراقبت
میکنن فکر میکنن اون ها ادم های خوبن
18
00:00:50,340 --> 00:00:51,420
اوه
19
00:01:17,030 --> 00:01:18,700
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
20
00:01:18,790 --> 00:01:21,660
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
21
00:01:21,750 --> 00:01:23,370
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
22
00:01:23,460 --> 00:01:25,710
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
23
00:01:25,790 --> 00:01:28,380
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
24
00:01:28,460 --> 00:01:32,300
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,600
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
26
00:01:37,680 --> 00:01:40,890
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
27
00:01:40,970 --> 00:01:44,520
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
28
00:01:44,600 --> 00:01:47,190
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
29
00:01:47,270 --> 00:01:50,860
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
30
00:01:53,360 --> 00:01:55,990
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
31
00:01:56,070 --> 00:01:59,280
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
32
00:01:59,370 --> 00:02:01,750
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
33
00:02:01,830 --> 00:02:04,000
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
34
00:02:04,080 --> 00:02:07,750
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
35
00:02:07,830 --> 00:02:10,710
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
36
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
37
00:02:12,840 --> 00:02:14,800
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
38
00:02:14,880 --> 00:02:17,140
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
39
00:02:17,220 --> 00:02:19,600
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
40
00:02:19,680 --> 00:02:21,770
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
41
00:02:21,850 --> 00:02:24,310
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
42
00:02:24,390 --> 00:02:26,560
از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ
43
00:02:26,650 --> 00:02:29,520
:مترجمین
MohammadAlpha & thegreatssh
44
00:02:29,610 --> 00:02:30,610
45
00:02:33,690 --> 00:02:35,400
کی رو زمین میتونه اون باشه؟
46
00:02:40,280 --> 00:02:41,410
سلام
47
00:02:42,040 --> 00:02:43,700
شما کلارکین؟
48
00:02:44,950 --> 00:02:46,330
بله
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,380
شما خانوم تریو هستین
50
00:02:51,130 --> 00:02:53,380
مطمئنم که هستم
51
00:02:53,460 --> 00:02:55,010
اجازه است بیام داخل؟
52
00:02:56,260 --> 00:02:57,590
بله حتما
53
00:02:59,220 --> 00:03:01,930
خب
درباره ی من چی شنیدی؟
54
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
چیز زیادی نشنیدیم
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,060
بیخیال
56
00:03:07,140 --> 00:03:09,480
شما سازنده میلیاردر اون
ساعت بزرگ در اینده هستین
57
00:03:09,560 --> 00:03:11,820
شما یک سال در تالسا بودین
ولی هیچکسی ندیدتتون
58
00:03:11,900 --> 00:03:13,650
چون شما بیرون نیومدین
59
00:03:13,730 --> 00:03:16,530
درواقع من تریلیونرم
60
00:03:16,610 --> 00:03:19,490
چیزی که من دارم میسازم
از یه ساعت بزرگ ساده بیشتره
61
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
و من بیرون میام
62
00:03:21,570 --> 00:03:23,790
ولی فقط زمانی که مهم باشه
63
00:03:24,700 --> 00:03:26,330
خوشبختانه
64
00:03:26,410 --> 00:03:30,630
تا سه دقیقه اینده
شما دوتا
65
00:03:30,710 --> 00:03:33,420
مهم ترین افراد
جهان هستین
66
00:03:39,380 --> 00:03:42,100
من خونتون رو میخوام الان
67
00:03:43,600 --> 00:03:45,010
چی؟
68
00:03:45,100 --> 00:03:47,560
این خونه ... من میخوامش
69
00:03:48,180 --> 00:03:51,440
اوه و همینطور
چهل اکر(161880 متر مربع)واقع شده
70
00:03:51,940 --> 00:03:53,150
فروشی نیست
71
00:03:53,230 --> 00:03:55,280
درسته متوجه میشم
72
00:03:55,360 --> 00:03:57,070
این نسل ها برای خانواده
شما بود
73
00:03:57,150 --> 00:03:59,900
میراث یه موضوع بزرگیه
74
00:04:04,410 --> 00:04:07,290
من چی داشتم ...؟
75
00:04:07,370 --> 00:04:09,040
مبراث
76
00:04:09,120 --> 00:04:10,620
مبراث توی زمین نیست
77
00:04:10,710 --> 00:04:12,210
توی خونه
78
00:04:12,290 --> 00:04:14,130
از اجدادمون به ما رسیده
79
00:04:14,210 --> 00:04:16,590
و توسط ما به فرزندانمون
80
00:04:16,670 --> 00:04:20,380
شما دوتا بچه ای ندارین پس وقتی
بمیرین میراثتون هم باهاتون میمیره
81
00:04:20,470 --> 00:04:23,090
شما نابود شده خواهید بود
82
00:04:23,180 --> 00:04:24,470
خب صبر کنید
برای یک دقیقه همینجا
83
00:04:24,550 --> 00:04:28,270
شما یک دقیقه وقت ندارید
لطفا مزاحم نشید
84
00:04:28,850 --> 00:04:31,100
ما داریم وارد چیز های خوبی میشیم
85
00:04:34,440 --> 00:04:35,730
من پول دار شدم
86
00:04:35,820 --> 00:04:38,900
با ساختن دارو های پیشرفته
و تکنولوژی های زیست پزشکی
87
00:04:38,990 --> 00:04:41,200
بین دارایی هام هزاران
کلینک هست
88
00:04:41,280 --> 00:04:44,490
و وجود همکار پربار زودتر
89
00:04:44,570 --> 00:04:46,080
همینجا در تالسا
90
00:04:46,160 --> 00:04:49,330
ده سال پیش شما دو تا رفتید
اونجا و سعی کردید که حامله بشید
91
00:04:51,750 --> 00:04:54,290
چی؟ -
ولی حامله نشیدید -
92
00:04:54,380 --> 00:04:57,250
چون وقتی اونها خواستن تخم هاتون
رو برداشت کنن خانوم کالارک
93
00:04:57,340 --> 00:04:59,880
شما بهشون گفتین
که اونها کند رشدن
94
00:04:59,960 --> 00:05:01,380
میدونی من چی بهش میگم؟
95
00:05:03,340 --> 00:05:05,300
من بهش میگم کصشر
96
00:05:06,470 --> 00:05:08,260
کیتی, جتن
97
00:05:08,350 --> 00:05:11,940
من اینجا نیستم که بخاطر
زمینتون بهتون پول پیشنهاد بدم
98
00:05:12,020 --> 00:05:14,150
من اینجام که بهتون میراث پیشنهاد بدم
99
00:05:17,360 --> 00:05:19,650
من ایجام که بهتون یه بچه پیشنهاد بدم
100
00:05:22,530 --> 00:05:23,780
از هونه ما گمشو بیرون -
عزیزم -
101
00:05:23,860 --> 00:05:27,120
نه. اون وسط شب
اومد اینجا
102
00:05:27,200 --> 00:05:31,080
و داره بهمون میگه که میتونه
برای ما یه بچه بسازه ... نه
103
00:05:31,960 --> 00:05:34,080
نه. برو! همین الان
104
00:05:34,460 --> 00:05:36,580
من خیلی متاسفم
105
00:05:37,710 --> 00:05:39,880
فکر میکنم تو دچار سوتفاهم شدی
106
00:05:40,800 --> 00:05:44,050
من قرار نیست برات
بچه درست کنم
107
00:05:45,300 --> 00:05:47,430
من قبلا درست کردم
108
00:06:07,240 --> 00:06:09,330
در پیشبینی مذاکرمون
109
00:06:09,410 --> 00:06:12,450
من اجازه درست کردن پسرتون رو گرفتم
110
00:06:12,540 --> 00:06:16,170
و اون برای شمائه از لحاظ زیست پزشکی
111
00:06:16,250 --> 00:06:18,540
اون خدا
112
00:06:19,040 --> 00:06:21,170
من توی یه حساب پنج
میلیون دلار گذاشتم
113
00:06:21,250 --> 00:06:25,510
اون باید هزینه های جابه جایی
رو پوشش بده و میدونی
114
00:06:25,590 --> 00:06:29,140
غذا بچه
تحصیلات کالج و غیره
115
00:06:29,760 --> 00:06:32,390
سی ثانیه وقت دارین که تصمیم بگیرین
116
00:06:34,480 --> 00:06:36,060
دوست دارین نگهش دارین؟
117
00:06:36,940 --> 00:06:38,810
جان -
هی -
118
00:06:40,440 --> 00:06:42,610
سلام
119
00:06:44,440 --> 00:06:45,950
چشماش به تو رفته
120
00:06:47,160 --> 00:06:48,780
چشمای تورو ارث برده
121
00:06:48,870 --> 00:06:51,700
ده ثانیه یا من راهی جز نابود کردن
122
00:06:51,780 --> 00:06:53,950
بچه برام نمیمونه
123
00:06:58,080 --> 00:06:59,460
بچه دارم شوخی میکنم
124
00:06:59,540 --> 00:07:02,500
من یه خونه با محبت براش پیدا میکنم
125
00:07:03,800 --> 00:07:06,300
اون فقط هیچوقت نمیفهمه
از کجا اومده
126
00:07:11,470 --> 00:07:13,770
جان! جان
127
00:07:13,850 --> 00:07:15,100
اینجا
128
00:07:38,000 --> 00:07:39,620
اون چیه؟
129
00:07:48,590 --> 00:07:50,130
اون
130
00:07:50,220 --> 00:07:51,970
برای منه
131
00:09:14,590 --> 00:09:17,100
سلام
شما به نانوایی میلک و هانوی وصل شدید
132
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
چرا سایگون بی سایگون رو میزاریم
133
00:09:19,270 --> 00:09:22,140
ادامه بده و پیام بگذار و ما باهاتون تماس میگیرم
134
00:09:22,230 --> 00:09:24,560
سلام ویل
135
00:09:24,650 --> 00:09:26,520
تو اخیرا دی ان ایت رو ارائه کردی
136
00:09:26,610 --> 00:09:29,320
در مرکز جنگل سبز
برای میراث فرهنگی
137
00:09:29,400 --> 00:09:30,820
ما خبر های خوبی داریم
138
00:09:30,900 --> 00:09:34,410
یه شاخه دیگه از شجرنامه
خانوادگیتون شناسایی شد
139
00:09:34,490 --> 00:09:36,280
اجدادت منتظرن
140
00:09:36,370 --> 00:09:37,910
لطفا مارو برای واگذاری -
اوه اوه اوه -
141
00:09:37,990 --> 00:09:39,950
اه لعنتی
لعنت
142
00:09:40,700 --> 00:09:42,080
پشمام
143
00:09:45,000 --> 00:09:49,500
میراثتون در مرکز جنگل سبز برای
میراث فرهنگی مار ملاقات کنید
144
00:09:49,590 --> 00:09:51,710
جایی که جواب
اسرار زندگیه
145
00:09:51,800 --> 00:09:54,630
تاریخ زندگیه
146
00:09:56,720 --> 00:09:58,470
جوخه
147
00:09:58,550 --> 00:10:01,850
نایت صحبت میکنه
همتون یه هشدار
148
00:10:01,930 --> 00:10:04,940
ساکت از مرکز فرهنگی جنگل سبز گرفتین؟
149
00:10:05,020 --> 00:10:08,770
منفی
ما اینجا چیزی نگرفتیم. چه خبر شده؟
150
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
من در محلم
151
00:10:12,320 --> 00:10:15,110
یکی شیشه های درب
ورودی رو شکوند
152
00:10:15,200 --> 00:10:18,450
من مقدمات رو بررسی میکنم
اگه هشدار دریافت کردین اون فقط منم
153
00:10:18,530 --> 00:10:20,790
دریافت شد
میخوای ماشین بفرستیم؟
154
00:10:20,870 --> 00:10:23,040
نه خودم از پسش برمیام
نایت خارج شد
155
00:10:34,090 --> 00:10:36,720
سی و یکم می 1921
156
00:10:36,800 --> 00:10:38,430
مثل روز های دیگه برای خیابون
157
00:10:38,510 --> 00:10:41,640
گرین وود داوطلب سازمان
اتش نشانی شروع شد
158
00:10:46,140 --> 00:10:47,270
سلام
159
00:10:47,350 --> 00:10:49,560
من وزیر خزانه داری
ایالات متحده هستم
160
00:10:49,650 --> 00:10:51,770
هنری لوئیس گیتس جونیور
161
00:10:51,860 --> 00:10:53,610
اسم شما چیه؟
162
00:10:53,690 --> 00:10:55,110
انجلا ابار
163
00:10:55,190 --> 00:10:58,200
سلام انجلا
امروز چطور میتونم کمکم کنم
164
00:10:58,280 --> 00:11:01,200
من نیاز دارم که شجرنامه خانوادگیم رو ببینم
165
00:11:01,280 --> 00:11:03,830
خارق العادست
یه دقیقه بهم وقت بده
166
00:11:03,910 --> 00:11:06,040
که شجرنامه رو رمزگذاری کنم
167
00:11:09,750 --> 00:11:10,960
خبر خوب
168
00:11:11,040 --> 00:11:13,920
کاملا هیچ انتظاری
در گرین هس نیست
169
00:11:14,010 --> 00:11:17,550
لطفا اونجا اقدام به
کاشت درخت خودتون بگیرید
170
00:11:20,180 --> 00:11:23,470
همونطور که اشناهایم
توی خیابون تیر میخوردند
171
00:11:23,560 --> 00:11:26,390
همونطور که کشیده میشدن
172
00:11:48,710 --> 00:11:51,250
خوش اومدی انجلا ابار
173
00:11:51,330 --> 00:11:53,340
به شجرنامه خانوادگیت
174
00:12:01,640 --> 00:12:04,350
یه شاخه جدید از
سمت پدرت در دسترسه
175
00:12:04,430 --> 00:12:07,770
اگهه میخوای این شاخه رو
بزرگ کنی روی پدرت کلید کن
176
00:12:07,850 --> 00:12:09,980
مارکوس ابار
177
00:12:15,270 --> 00:12:18,240
این ها پدر و مادر پدریت هستن
178
00:12:18,320 --> 00:12:21,200
جون ابار در ارشیو ما هست
179
00:12:21,280 --> 00:12:22,950
ویل هنوز شناسایی نشد
180
00:12:23,030 --> 00:12:25,830
لطفا رو ایکونش
بزن برای اطلاعات بیشتر
181
00:12:27,700 --> 00:12:30,670
با اطمینان 99.947 درصدی
182
00:12:30,750 --> 00:12:33,000
ویل پدربزرگته
183
00:12:33,080 --> 00:12:35,040
پروفایل ژنیتیکی ویل
مستقیما جور در میاد
184
00:12:35,130 --> 00:12:38,380
دو تا از اجدادت در
داده های ما هست
185
00:12:38,460 --> 00:12:40,220
براساس یه عکس بایگانی شده
186
00:12:40,300 --> 00:12:42,300
مرکز میتونه الان ارائشون بده
187
00:12:42,390 --> 00:12:46,180
انجلا دوست داری که با پدربزرگ و مادربزرگِ
پدر بزرگ و مادربزرگ اشنا شدی
188
00:12:46,260 --> 00:12:48,100
اره باشه
189
00:12:51,640 --> 00:12:55,900
اوبی ویلیام در سال 1891
در لوئیسیانا بدنیا اومدد
190
00:12:55,980 --> 00:12:58,990
اون توی ارتش امریکا داوطلب شد
و با المانی ها جنگید
191
00:12:59,070 --> 00:13:00,900
در فرانسه در جنگ جهانی اول
192
00:13:00,990 --> 00:13:03,530
اون به عنوان یه قهرمان
به تالسا برگشت و با
193
00:13:03,610 --> 00:13:07,370
معشوقه دوران بچگیش
روث رابسون ازدواج کرد
194
00:13:07,450 --> 00:13:10,500
اوبی و روث یه پسر داشتن
ولی اسمش در اتشی
195
00:13:10,580 --> 00:13:13,080
که مدارک جنگل سرسبز
رو سوزوندگم شد
196
00:13:13,170 --> 00:13:14,710
اون وجودداشت به هرحال
197
00:13:14,790 --> 00:13:18,170
در یهن عکس همراه والدینش
ضور داشت
198
00:13:20,340 --> 00:13:22,880
به طور غم انگیز
کل خانوده کشته شدن
199
00:13:22,970 --> 00:13:25,590
در قتل عام 1921
200
00:13:25,680 --> 00:13:28,350
خدا بیامورزتشون
201
00:13:41,110 --> 00:13:42,860
تو نمردی
202
00:13:44,410 --> 00:13:46,370
تو ناپدید شدی
203
00:13:49,540 --> 00:13:52,460
صد ها سال دیگه
تو برمیگردی تالسا
204
00:13:52,540 --> 00:13:54,710
و زندگی من رو نابود میکنی
205
00:13:56,380 --> 00:13:58,540
و بعدش دوباره ناپدید میشی
206
00:14:01,670 --> 00:14:04,930
تو گفتی که میخوای بدونم
من از کجا اومدم
207
00:14:06,340 --> 00:14:08,430
الان میدونم
208
00:14:10,350 --> 00:14:12,520
پس هرجا که تو هستی
209
00:14:15,230 --> 00:14:17,900
من رو تنها بزار
210
00:15:00,900 --> 00:15:02,320
این ماشینته؟
211
00:15:02,400 --> 00:15:04,360
اره
212
00:15:06,110 --> 00:15:08,950
پیغام. نایت صحبت میکنه
213
00:15:09,030 --> 00:15:12,080
وسیله نقلیه دزدیده شده ای
در خیابان گرین وود پیدا شد
214
00:15:12,160 --> 00:15:15,080
بلاک 100 من یه یدک کش میخوام
215
00:15:15,160 --> 00:15:17,580
دریافت شد
ما لوازم میفرستیم
216
00:15:18,790 --> 00:15:20,290
اونها چیزی بردن؟
217
00:15:21,630 --> 00:15:23,300
بنظر نمیرسه
218
00:15:25,460 --> 00:15:27,130
از اسمون افتاد
219
00:15:28,220 --> 00:15:30,470
چی؟ -
ماشینت -
220
00:15:30,970 --> 00:15:33,010
از اسمون افتاد
221
00:15:34,470 --> 00:15:35,600
داری شوخی میکنی؟
222
00:15:35,680 --> 00:15:38,980
من درباره ی چیز هایی که
از اسمون میوفتن شوخی نمیکنم
223
00:15:40,190 --> 00:15:41,480
انجلا
224
00:15:45,280 --> 00:15:48,280
خب مثل اینکه اینجا
چیز هارو تحت کنترل گرفتی
225
00:15:48,360 --> 00:15:50,410
من تورو اینجا برای انجامش ترک میکنم
226
00:15:53,330 --> 00:15:54,950
لباس خفنیه
227
00:15:56,660 --> 00:15:58,290
ممنون
228
00:17:00,640 --> 00:17:02,060
سلام
229
00:17:03,400 --> 00:17:04,440
سلام
230
00:17:04,520 --> 00:17:06,900
روزی و اما تو تختتن
231
00:17:08,980 --> 00:17:11,320
میشه اینجا وایسم؟
232
00:17:11,400 --> 00:17:12,740
باشه
233
00:17:13,990 --> 00:17:15,620
کجا بودی؟
234
00:17:17,830 --> 00:17:21,210
من باید تو ارامگاه
برای مدتی میموندم
235
00:17:22,370 --> 00:17:25,630
پلیس باید ازم یه عالمه
سوال میپرسید
236
00:17:27,750 --> 00:17:29,920
خواهرهات خوبن؟
237
00:17:30,550 --> 00:17:32,130
فکرکنم
238
00:17:35,680 --> 00:17:39,060
من اون مردی که تیر تو
سرش شلیک شد رو مدیدم
239
00:17:44,440 --> 00:17:45,650
ولی تو دیدی
240
00:17:48,440 --> 00:17:50,650
وقتی بمب شروع به بیب بیب کرد
241
00:17:52,110 --> 00:17:54,280
و بعد تو همه رو نجات دادی؟
242
00:17:58,990 --> 00:18:00,790
ترسیده بودی؟
243
00:18:02,120 --> 00:18:04,290
اره ترسیده بودم
244
00:18:07,960 --> 00:18:10,130
هنوز هم هستم یکم
245
00:18:40,780 --> 00:18:43,000
از اسمون افتاد؟
246
00:18:45,000 --> 00:18:46,250
این چیزیه که اون گفت
247
00:18:46,330 --> 00:18:50,380
مامور اف بی ای؟ -
اره مامور اف بی ای -
248
00:18:50,460 --> 00:18:52,500
نصفه شب اون داشت
اونجا چی کار میکرد؟
249
00:18:52,590 --> 00:18:54,720
ازش نپرسیدم
250
00:18:59,220 --> 00:19:01,470
غیر قانونی وارد شدن به میراث فرهنگی
251
00:19:02,770 --> 00:19:04,020
چرا
252
00:19:04,100 --> 00:19:08,060
چون من درحال حاضر
منطقی رفتار نمیکنم کالوین
253
00:19:08,150 --> 00:19:10,270
اره اون ه -
نیست -
254
00:19:10,360 --> 00:19:11,730
اون هم هست
255
00:19:11,820 --> 00:19:13,900
اون نیست -
اره هست -
256
00:19:13,980 --> 00:19:16,030
چه چه خبره؟
257
00:19:16,110 --> 00:19:17,660
تافر گفت که عموجاد
258
00:19:17,740 --> 00:19:20,320
وقتی منفجر شد
نرفت به بهشت
259
00:19:20,740 --> 00:19:23,370
عزیزم
260
00:19:27,410 --> 00:19:29,210
بهشت
261
00:19:29,290 --> 00:19:30,880
تظاهره
262
00:19:31,710 --> 00:19:33,840
پس اون کجاست؟
263
00:19:34,550 --> 00:19:35,710
خب
264
00:19:37,090 --> 00:19:40,640
قبل اینکه عمو جاد به دنیا بیاد
اون هیچ جا نبود
265
00:19:40,720 --> 00:19:42,430
وجود نداشت
266
00:19:42,510 --> 00:19:43,970
بعدش یه نوزاد شد
267
00:19:44,060 --> 00:19:46,180
بعد یه کودک شد
بعد بالغ شد
268
00:19:46,980 --> 00:19:48,940
بعد مرد
269
00:19:50,600 --> 00:19:52,900
الان اون دوباره هیچ جایی نیست
270
00:20:01,320 --> 00:20:02,950
هیچ جا؟
271
00:20:03,450 --> 00:20:05,240
چیه؟
حقیقه
272
00:20:06,080 --> 00:20:08,500
باشه. کی وافل میخواد؟
273
00:20:08,580 --> 00:20:09,920
من -
من -
274
00:20:27,350 --> 00:20:28,480
اره؟
275
00:20:28,980 --> 00:20:30,600
انجلائه
276
00:20:38,240 --> 00:20:39,610
چطوری؟
277
00:20:43,450 --> 00:20:44,700
ببخشید بابت شلوغ کاری
278
00:20:44,780 --> 00:20:47,700
از اخرین سقوز ماهی مرکب
چند هفته میگذره
279
00:20:48,450 --> 00:20:52,080
وقتی اساطیر متوقف شدن
من میدونستم که این بزرگه نیست
280
00:20:52,880 --> 00:20:55,420
من دوربینم رو برداشتم
و اون بالا فشار میاوردم
281
00:20:55,500 --> 00:20:57,670
قبل از اینکه چیزی منحل بشه
282
00:21:00,170 --> 00:21:03,050
حرومزاده های بدبخت از یه بعد
دیگه سر ما باریده شدن
283
00:21:03,140 --> 00:21:05,890
احتمالا اونقدری که ما
گیج شدیم اوناهم شدن
284
00:21:06,640 --> 00:21:10,980
سی ثانیه از زندگی
و اون ها تمومش رو به مردن سپری کردن
285
00:21:11,730 --> 00:21:13,850
تو خیلی عجیبی
286
00:21:14,980 --> 00:21:16,770
و تو به اندازه
کافی خوداگاهی
287
00:21:16,860 --> 00:21:19,610
که ظاهرسازی اون بیان
هارو تشخبیص بدی
288
00:21:24,870 --> 00:21:26,200
خب
289
00:21:27,160 --> 00:21:29,330
چه کاری میتونم برات بکنم؟
290
00:21:31,290 --> 00:21:34,040
اون ها چی هستن
291
00:21:34,120 --> 00:21:35,670
نمیدونم
292
00:21:35,750 --> 00:21:37,710
امیدوار بودم که
بتونی از دوست دختر سابقت بپرسی
293
00:21:40,090 --> 00:21:41,720
ما یه ازمایشگاه
توی محوطه داریم
294
00:21:41,800 --> 00:21:44,300
دوست دختر سابقت
ازمایشگاهی داره که تو محوطه نیست
295
00:21:44,380 --> 00:21:46,550
و اون درواقع دوست دختر سابق منه
296
00:21:46,640 --> 00:21:48,510
تو گفتی که توافقی بود
297
00:21:51,180 --> 00:21:52,680
اون ها از کجا میان؟
298
00:21:53,730 --> 00:21:55,310
مهمه؟
299
00:21:56,190 --> 00:21:57,270
فقط اگه به قتل
300
00:21:57,360 --> 00:21:59,730
رئیس پلیس
گرامیمون مربوطه
301
00:21:59,820 --> 00:22:01,570
میدونی اون نژاد پرست بود؟
302
00:22:01,650 --> 00:22:04,700
اون یه مرد سفیدپوست تو اکلاهاما بود
303
00:22:12,540 --> 00:22:15,040
اون توی کمدش مخفیش کرد
304
00:22:19,040 --> 00:22:20,840
تو فکر میکنی اون کاوالری بود؟
305
00:22:20,920 --> 00:22:23,050
تو فکر میکنی بود؟
306
00:22:23,760 --> 00:22:27,050
مثل اینکه ما برای
خودمون یه فرضیه سازی داریم
307
00:22:29,350 --> 00:22:31,100
این مدرسه قدیمیه
308
00:22:31,180 --> 00:22:33,140
پدربزرگ کرافورد
یه وکیل بود
309
00:22:33,230 --> 00:22:34,810
شاید فقط یع یادگاریه
310
00:22:34,890 --> 00:22:37,520
میشه بخاطرمن دو دستی بهش بچسبی؟
311
00:22:38,560 --> 00:22:41,400
پس خانوم اف بی ای پیداش نمیکنه؟
312
00:22:41,480 --> 00:22:44,190
پس خانوم اف بی ای پیداش نمیکنه
313
00:22:45,360 --> 00:22:48,780
فکر میکنم کهتو نمیخوای
من این رو بهش بگم؟
314
00:22:49,950 --> 00:22:51,870
توی اون مراقب باش
315
00:22:51,950 --> 00:22:54,620
اون خیلی عجیبه
316
00:23:39,120 --> 00:23:40,330
چه غلطی؟
317
00:23:41,080 --> 00:23:43,000
هی پلیس
318
00:23:46,880 --> 00:23:48,430
هی
319
00:23:52,640 --> 00:23:54,310
وایسا
320
00:24:11,410 --> 00:24:14,490
♪ ♪
321
00:24:15,950 --> 00:24:17,040
وایسا
322
00:24:28,300 --> 00:24:30,010
چه کوفتیه؟
323
00:24:34,760 --> 00:24:36,770
نمیتونم یه پرواز رو با یه کصشر گول بزنم
324
00:24:39,690 --> 00:24:41,600
سلام -
سلام -
325
00:24:41,690 --> 00:24:43,360
اقایان
326
00:24:47,280 --> 00:24:49,030
شما جون من رو نجات دادید
327
00:24:49,440 --> 00:24:51,070
انجلا درسته؟
328
00:24:52,450 --> 00:24:53,780
اوه
329
00:24:53,870 --> 00:24:56,160
من قرار نیست که بدونم
تو کی هستی؟
330
00:24:57,870 --> 00:24:59,500
متاسفم
331
00:25:00,040 --> 00:25:02,920
برای چی؟ -
مراسم تشییع دیروز -
332
00:25:03,210 --> 00:25:05,960
من باید میدونستم که
یه نشانه رو کمرم دارم
333
00:25:06,040 --> 00:25:08,960
اگه من اونجا نبودم
این اتفاق نمیوفتاد
334
00:25:09,050 --> 00:25:10,840
حق با توئه
335
00:25:10,920 --> 00:25:13,180
سعی کن دفعه ی بعد دزدیده نشی
336
00:25:16,560 --> 00:25:18,180
همینکارو میکنم
337
00:25:18,810 --> 00:25:20,560
روز خوبی داشته باشی کاراگاه
338
00:25:20,640 --> 00:25:22,980
شماهم همینطور سناتور
339
00:25:25,360 --> 00:25:28,780
پارتیزانی که یه کمربند
مثل این بپوشه میشناسی؟
340
00:25:28,860 --> 00:25:31,450
بلند و لاغر
از سر تا پا اسپندکس؟
341
00:25:31,530 --> 00:25:33,820
چی کار کرد؟ -
فرار کرد -
342
00:25:33,910 --> 00:25:36,780
اوغ! این چه کوفتیه؟
343
00:25:36,870 --> 00:25:38,620
یجور روغن
یه نفر همش رو روی
344
00:25:38,700 --> 00:25:41,250
خودش ریخت
و توی شبکه فاضلاب سر خورد
345
00:25:41,910 --> 00:25:45,170
اون برگ کاهویی
یا باطری ساعتی داشت؟
346
00:25:45,250 --> 00:25:47,790
ایا اون رورشاخ
وشیده بود و میگفت
347
00:25:47,880 --> 00:25:50,340
تیک تاک
تیک تاک. تیک تاک؟
348
00:25:50,420 --> 00:25:52,840
نه -
اوه -
349
00:25:52,920 --> 00:25:54,260
باشه
350
00:25:54,340 --> 00:25:58,680
پس رئیس جدید قرار
نیست به این مرد روغنی
351
00:25:58,760 --> 00:26:00,350
اهمیتی بده
352
00:26:00,430 --> 00:26:02,060
رئیس جدید؟
353
00:26:03,980 --> 00:26:06,770
بیا تو
354
00:26:10,570 --> 00:26:12,280
تو به دفتر کرافورد
نقل مکان کردی؟
355
00:26:12,360 --> 00:26:14,700
مشکلی هست؟
356
00:26:14,780 --> 00:26:17,490
فقط اگه میخوای هرکسی که
اون بیرونه ازت بدش بیاد
357
00:26:19,200 --> 00:26:21,580
یه سرنخی از ماشین گمشدت دارم
358
00:26:22,620 --> 00:26:24,960
اوه؟ -
اره. ما تمیزش کردیم -
359
00:26:25,040 --> 00:26:27,960
رد های زیادی
از تو و بچه هات
360
00:26:28,040 --> 00:26:29,800
ولی یه چیز دیگه
هم تو نشونه ها بود
361
00:26:29,880 --> 00:26:31,380
رد های رازالود
362
00:26:31,460 --> 00:26:33,760
منظورم اینه که ممکنه هرکسی
باشه که تو ماشینت بوده
363
00:26:33,840 --> 00:26:35,800
میدونی دوست یا هرچیزی
364
00:26:35,880 --> 00:26:38,930
ولی تو من رو به عنوان
کسی نمیدونی که دوستیی
365
00:26:39,970 --> 00:26:42,220
داشته باشه؟
366
00:26:42,850 --> 00:26:44,890
به هرحال با هیچکدوم از مظنونین
متاقبت نکرد
367
00:26:44,980 --> 00:26:48,980
پس من فرستادمشون تو کوانتیکو
توی پایگاه دادمون برن
368
00:26:50,230 --> 00:26:52,360
و اون ها ضربه خوردن
369
00:26:53,650 --> 00:26:55,780
یکی به اسمه
370
00:26:57,990 --> 00:27:00,330
ویلیام
371
00:27:00,410 --> 00:27:03,040
ریوز
372
00:27:04,660 --> 00:27:06,960
اشناست؟ -
نه -
373
00:27:07,040 --> 00:27:10,130
ضاهرا
اون توی نیویورک یه پلیس بوده
374
00:27:10,210 --> 00:27:12,000
توی دهه 40 و 50
375
00:27:12,090 --> 00:27:14,210
زود بازنشست شد
376
00:27:14,840 --> 00:27:16,510
محو شد
377
00:27:18,180 --> 00:27:19,550
یه پلیس-
طبق ریاضیات -
378
00:27:19,640 --> 00:27:22,970
اون بیاد
بیشتر از صد سالش باشه الان
379
00:27:24,680 --> 00:27:27,520
و میدونی چند تا از صد ساله
ها سعی دور زدن میکنن انجلا؟
380
00:27:28,560 --> 00:27:30,860
ویلچیر ها
381
00:27:33,020 --> 00:27:35,360
در نمیزنی؟
382
00:27:36,780 --> 00:27:38,150
اوه
383
00:27:38,700 --> 00:27:41,070
من فقط -
چیه پیتی؟ -
384
00:27:48,710 --> 00:27:50,790
ناموسا؟
385
00:27:50,880 --> 00:27:52,130
زمانبندی عالی
386
00:27:52,210 --> 00:27:54,800
یه سرنخ دیگه تو ماشینت
387
00:28:04,060 --> 00:28:05,810
مشکلی نیست اگه بپرسم
388
00:28:05,890 --> 00:28:09,190
چرا اف بی ای اصلا ماشین
من براشون مهمه؟
389
00:28:09,270 --> 00:28:11,520
خب این دقیقا بعد از اینکه
کرافورد به قتل رسید دزدیده شد
390
00:28:11,610 --> 00:28:14,110
و تو شب تشییعش
برگردونده شد
391
00:28:14,190 --> 00:28:16,990
الان این ممکنه
سازگاری داشتی باشه
392
00:28:17,070 --> 00:28:19,950
ولی به هرحال من فکر میکنم
393
00:28:20,910 --> 00:28:24,200
ما داریم درباره ی معجزه ی ترمودینامیکی
حرف میزنیم
چنل امپایر مووی و سایت ویدیو فلیکس مرجع دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان
394
00:28:24,780 --> 00:28:25,990
یه چی؟
@MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX
395
00:28:26,080 --> 00:28:27,830
یه معجزه ی ترمودینامیکی
396
00:28:27,910 --> 00:28:30,370
نسخه علمیه
397
00:28:30,460 --> 00:28:32,830
"همه چیز بهم مربوطه پسر" هستش
398
00:28:33,340 --> 00:28:35,920
رل قبلیم عادت داشت
دربارشون حرف بزنه وقتی اون حواسش
399
00:28:36,000 --> 00:28:38,260
با کوارک های تخمی پرت نبود
400
00:28:38,340 --> 00:28:40,840
اون خیلی جالب بنظر میرسه
401
00:28:40,930 --> 00:28:43,600
خب اون کال نیست
402
00:28:44,100 --> 00:28:47,020
ببخشید؟ -
کال . شوهرت -
403
00:28:47,100 --> 00:28:48,730
امروز دیدمش
صحبت خوبی داشتیم
404
00:28:48,810 --> 00:28:50,440
تو رفتی خونم؟
405
00:28:50,520 --> 00:28:52,310
اره. خیلی خوبه
406
00:28:52,400 --> 00:28:54,190
شما همدیگه رو تو ویتنام دیدین ها؟
407
00:28:54,270 --> 00:28:56,440
اونجا خانواده داری؟
408
00:28:57,030 --> 00:29:00,280
نه. والدینم وقتی
کوچک بودم مردم
409
00:29:01,450 --> 00:29:03,820
اوه یه یتیم
410
00:29:03,910 --> 00:29:05,870
با عقل جور درمیاد
411
00:29:05,950 --> 00:29:07,950
چطور؟
412
00:29:08,040 --> 00:29:09,160
خب
413
00:29:09,250 --> 00:29:11,920
مردمی که ماسک میپوشن
توسط ضربه روحی هدایت میشن
414
00:29:12,000 --> 00:29:13,330
اون ها وسواس فکریه عدالت گرفتن
415
00:29:13,420 --> 00:29:15,380
بخاطر یه سری ناعدالتی ها
که اونها ازش زجر کشیدن
416
00:29:15,460 --> 00:29:16,800
معمولا موقعی که بچه بودن
417
00:29:16,880 --> 00:29:18,880
پس ماسک
درد رو میپوشونه
418
00:29:18,960 --> 00:29:21,380
من ماسک رو میپوشم
که از خودم دفاع کنم
419
00:29:21,470 --> 00:29:23,640
درسته. از درد
420
00:29:24,640 --> 00:29:25,720
پس
421
00:29:25,800 --> 00:29:28,220
راهبه ها والدینت رو کشتن؟
422
00:29:28,310 --> 00:29:30,020
یا راهبه ها بزرگت کردن
423
00:29:30,100 --> 00:29:31,980
بعد اینکه والدینت به قتل رسیدن؟
424
00:29:32,060 --> 00:29:33,560
بدون دادرسی
425
00:29:33,650 --> 00:29:35,900
من هم عادت داشتم لباس
بپوشم با ادم بد ها بجنگم
426
00:29:35,980 --> 00:29:37,440
اوه واقعا؟
427
00:29:37,520 --> 00:29:39,650
و اسیب روحی تو چی بود؟
428
00:29:40,820 --> 00:29:42,650
پیتی ادامه بده
بهش بگو
429
00:29:43,320 --> 00:29:45,070
چی؟
430
00:29:45,160 --> 00:29:46,910
بپیتی یجورایی رو من و
کل یاهو متخصصه
431
00:29:46,990 --> 00:29:48,450
من قبلا رابطه داشتم
432
00:29:48,540 --> 00:29:51,000
ادامه بده به خواهر شب
درباره ی ضربه روحی من بگو
433
00:29:52,000 --> 00:29:53,750
واقعا؟ -
قطعا -
434
00:29:53,830 --> 00:29:55,670
هیچ راضی تو این
ماشین نیست
435
00:29:56,040 --> 00:29:57,670
باشه
436
00:29:58,340 --> 00:30:00,090
والدین مامور بلیک
437
00:30:00,170 --> 00:30:03,380
کمدین و اسلیک اسپکتر بودن
438
00:30:04,180 --> 00:30:06,640
جفتشون توی مرد دقیقه بودن
439
00:30:06,720 --> 00:30:08,760
مرد دقیقه همون برنامهه؟
440
00:30:08,850 --> 00:30:10,430
برنامش اشغاله
441
00:30:10,520 --> 00:30:12,890
اون
442
00:30:12,980 --> 00:30:15,100
اون پر از اشتباهات تاریخیه
443
00:30:15,190 --> 00:30:16,980
توی دنیا واقعی
444
00:30:17,060 --> 00:30:20,570
کمدین بی احترامی جنسی
به اسلیک اسپکتر کرد
445
00:30:20,650 --> 00:30:22,280
توی دهه چهل
446
00:30:22,360 --> 00:30:24,650
مامور بلیک نفهمید تا
447
00:30:24,740 --> 00:30:27,160
خیلی خیلی دیر تر
448
00:30:27,990 --> 00:30:30,700
اون ... پدرش سعی کرد
سعی کرد به مادرش تجاوز کنه
449
00:30:33,620 --> 00:30:35,330
خب
450
00:30:35,420 --> 00:30:38,210
من خیلی خوشحالم که این زمان بهمون
رسید که همدیگه رو بهتر بشناسیم
451
00:30:38,670 --> 00:30:40,380
ما اینجاییم
452
00:30:40,880 --> 00:30:43,210
شاید بخوای
453
00:30:44,170 --> 00:30:46,720
از خودت دفاع کنی
454
00:30:46,800 --> 00:30:51,430
♪♪♪
455
00:30:52,390 --> 00:30:55,600
♪♪♪
456
00:30:55,690 --> 00:30:59,360
♪♪♪
457
00:30:59,440 --> 00:31:02,530
♪♪♪
458
00:31:02,610 --> 00:31:05,700
♪♪♪
459
00:31:05,780 --> 00:31:08,910
♪♪♪
460
00:31:29,970 --> 00:31:32,850
چند تا از اینارو
شما دارین؟
461
00:31:32,930 --> 00:31:35,060
فقط این 6 تا
462
00:31:35,430 --> 00:31:37,520
محدودشون چقدره؟
463
00:31:37,600 --> 00:31:40,150
صد کیلومتر یکم بالا پایین
464
00:31:42,400 --> 00:31:44,610
پس ممکنه که
465
00:31:44,690 --> 00:31:46,570
یکی بیرون اینجا پرواز کنه و
466
00:31:46,650 --> 00:31:50,490
یه ماشیمن توی مرکز
گرین وود بگیره
467
00:31:52,280 --> 00:31:54,990
چرا همچین کاری کنیم؟
468
00:31:55,080 --> 00:31:56,870
مشکلی نیست که بهم یه لیستی
از کسایی که اینجا بودن بدین
469
00:31:56,960 --> 00:31:58,670
دیشب کی میدونست اینارو
چطور پرواز بده؟
470
00:31:58,750 --> 00:32:00,040
ببخشی. من اجازه ندارم
471
00:32:00,130 --> 00:32:02,340
من از اینجا به عهده میگیرم سلما
472
00:32:03,460 --> 00:32:05,800
سلام. اسم من بیانه
473
00:32:06,130 --> 00:32:09,470
خوشحال میشم که با اطلاعاتی که
میخواین اماده کنمتون
474
00:32:10,300 --> 00:32:12,430
طبق رسم
مادر من فعل و انفعال
475
00:32:12,510 --> 00:32:15,180
با توانایی ادم زیر دست
واگذار کرد
476
00:32:15,270 --> 00:32:17,560
ولی تو این مورد
اون دوست داره که تو رو
477
00:32:17,640 --> 00:32:19,560
به صرف چایی تو قفس شیشه ایش دعوت کنه
478
00:32:19,640 --> 00:32:22,020
اجازه هست راه رو نشونتون بدم؟
479
00:32:22,110 --> 00:32:25,020
اولالا لطفا نشون بدین
480
00:32:32,490 --> 00:32:35,160
خیلی متاسفم. فقط خانوم ها
481
00:32:39,410 --> 00:32:41,830
من توی ماشین منتظر میمونم
482
00:32:42,830 --> 00:32:45,670
کولودس رودس توسط
دریا بلعیده شد
483
00:32:45,750 --> 00:32:49,420
فانوس دریایی توی الکساندریا
توسط زلزله واژگون شدن
484
00:32:49,510 --> 00:32:51,630
هیچکدومشون درست نشدن که سالم بمونن
485
00:32:51,720 --> 00:32:55,600
پس تو داریی
هشتمین عجایب دنیارو میسازی؟
486
00:32:55,680 --> 00:32:57,100
نه
487
00:32:57,180 --> 00:32:59,890
اولین عجایب
دنیا جدید
488
00:33:00,850 --> 00:33:03,150
هزاران مایل از
نزدیک ترین اقیانوس
489
00:33:03,230 --> 00:33:05,770
تقویت شده و غیر قابل نفوذ
دربرابر زمین لرزه
490
00:33:05,860 --> 00:33:09,190
و هرچیزی کمتر از
انفجار هسته ای مستقیم
491
00:33:13,320 --> 00:33:16,370
چیکار میکنه؟
492
00:33:16,450 --> 00:33:17,950
زمان این رو میگه
493
00:33:32,880 --> 00:33:34,890
مامور بلیک
494
00:33:36,220 --> 00:33:38,010
کاراگاه نایت
495
00:33:38,100 --> 00:33:40,230
لطفا بیا داخل
496
00:33:42,520 --> 00:33:45,360
من خانم تریو هستم -
از دیدار باهات خرسندم -
497
00:33:47,570 --> 00:33:49,230
بابت رطوبت هوا متاسفم
498
00:33:49,650 --> 00:33:51,950
برای کاشتن باید
درستش کنیم
499
00:33:52,030 --> 00:33:53,910
توی بستر مرگش
مادرم بهم قولی داد
500
00:33:53,990 --> 00:33:57,410
من هیچوقت ویتنام رو ترک نمیکنم
تا روزنه رو پیدا کنم
501
00:33:57,490 --> 00:33:59,240
الان ویتنام من رو هیچوقت ترک نمیکنه
502
00:34:00,830 --> 00:34:02,000
دنیا کوچیکیه
503
00:34:02,080 --> 00:34:05,250
کاراگاه نایت به خوبی
اهل ویتنامه
504
00:34:05,330 --> 00:34:06,630
واقعا؟
505
00:34:07,210 --> 00:34:08,340
چه تصادفی
506
00:34:08,420 --> 00:34:10,920
حداقل
یه معجزه ی ترمودینامیکی
507
00:34:11,010 --> 00:34:13,340
پس درک میکنم که فکر کنی
508
00:34:13,420 --> 00:34:16,640
بخشی از آماده سازیمون برای
دزدیدن وسیله نقلیه استفاده شده؟
509
00:34:16,720 --> 00:34:18,470
خب درواقع
ما ماشین رو پیدا کردیم
510
00:34:18,550 --> 00:34:21,850
هرکی که بردتش دقیقا جایی که
دزدیده شد برگردوندتش
511
00:34:21,930 --> 00:34:22,890
اوه
512
00:34:24,600 --> 00:34:26,150
اون عجیبه
513
00:34:26,230 --> 00:34:27,940
این عجیبه
514
00:34:28,020 --> 00:34:29,860
اجازه هست بپرسم
ماشین متعلق به کیست؟
515
00:30:24,740 --> 00:30:27,160
.خیلی خیلی بعد
516
00:30:27,990 --> 00:30:30,700
پد...پدرش سعی کرد
.به مادرش تجاوز کنه
517
00:30:33,620 --> 00:30:35,330
...خب
518
00:30:35,420 --> 00:30:38,210
خوشحالم که این زمان رو
.له دست آوردیم تا همدیگرو بهتر بشناسیم
519
00:30:38,670 --> 00:30:40,380
.ما اینجاییم
520
00:30:40,880 --> 00:30:43,210
...شاید بخوای
521
00:30:44,170 --> 00:30:46,720
.از خودت محافظت کنی
522
00:30:46,800 --> 00:30:51,430
♪ That keeps morning higher? ♪
523
00:30:52,390 --> 00:30:55,600
♪ When I look at you ♪
524
00:30:55,690 --> 00:30:59,360
♪ I can't keep still ♪
525
00:30:59,440 --> 00:31:02,530
♪ You're ♪
526
00:31:02,610 --> 00:31:05,700
♪ My ♪
527
00:31:05,780 --> 00:31:08,910
♪ Thrill ♪
528
00:31:13,660 --> 00:31:17,290
چنل امپایر مووی و سایت ویدیو فلیکس
مرجع دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان
@MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX
529
00:31:29,970 --> 00:31:32,850
شماها چندتا
از اینا دارین؟
530
00:31:32,930 --> 00:31:35,060
.فقط همین شیش تا
531
00:31:35,430 --> 00:31:37,520
رینجشون چقدره؟
532
00:31:37,600 --> 00:31:40,150
.100 کیلومتر مشخصا
533
00:31:42,400 --> 00:31:44,610
...پس ممکنه که بگین
534
00:31:44,690 --> 00:31:46,570
... یکی رو از اینجا پرواز میدین و
535
00:31:46,650 --> 00:31:50,490
ووت... یه ماشین از
مرکز شهر گرینوود برمیدارین؟
536
00:31:52,280 --> 00:31:54,990
چرا باید همچین
کاری بکنیم؟
537
00:31:55,080 --> 00:31:56,870
اشکالی داره اگه بم یه لیست
از تمام کسایی که دیشب اینجا بودن
538
00:31:56,960 --> 00:31:58,670
که میدونستن چطوری
اینا رو پرواز بدن بهم بدی؟
539
00:31:58,750 --> 00:32:00,040
....متاسفم. من احراز هویت نشدم
540
00:32:00,130 --> 00:32:02,340
.من از اینجا میبرمش، سلما
541
00:32:03,460 --> 00:32:05,800
.سلام. اسم من بایانه
542
00:32:06,130 --> 00:32:09,470
خوشحال میشم اطلاعاتی که
.درخواست کرده بودید رو بهتون بدم
543
00:32:10,300 --> 00:32:12,430
،به طور سنتی
مادر من تعامالات
544
00:32:12,510 --> 00:32:15,180
،با مسئولین رو به زیردستاش میسپره
545
00:32:15,270 --> 00:32:17,560
،ولی در این مورد
اون مایله تا شما رو به
546
00:32:17,640 --> 00:32:19,560
.صرف چای در ویواریومش دعوت کنه
547
00:32:19,640 --> 00:32:22,020
میتونم مسیرو بهتون نشون بدم؟
548
00:32:22,110 --> 00:32:25,020
.اوه لا لا. لطفا همینکارو بکنین
549
00:32:25,110 --> 00:32:28,190
♪ ♪
550
00:32:32,490 --> 00:32:35,160
.واقعا متاسفیم. فقط خانما
551
00:32:39,410 --> 00:32:41,830
.من، آاا، تو ماشین منتظر میمونم
552
00:32:42,830 --> 00:32:45,670
کلوسوس رودز توسط دریا
.بلعیده شد
553
00:32:45,750 --> 00:32:49,420
،لایت هاوس در الکساندریا
.توسط زمین لرزه ویرانه شد
554
00:32:49,510 --> 00:32:51,630
.هیچکدومشون برای دووم آوردن ساخته نشدن
555
00:32:51,720 --> 00:32:55,600
پس، تو داری هشتمین شگفتی
دنیا رو میسازی؟
556
00:32:55,680 --> 00:32:57,100
.نه
557
00:32:57,180 --> 00:32:59,890
اولین شگفتی
.دنیای جدید
558
00:33:00,850 --> 00:33:03,150
هزار مایل دورتر از
نزدیکترین اقیانوس
559
00:33:03,230 --> 00:33:05,770
مستحکم و غیرقابل نفوذ
نسبت به فعالیت های لرزه ای
560
00:33:05,860 --> 00:33:09,190
و هرچیزی کمتر از
.انفجار مستقیم هسته ای
561
00:33:12,160 --> 00:33:13,240
562
00:33:13,320 --> 00:33:16,370
اون چی میکنه؟
563
00:33:16,450 --> 00:33:17,950
.زمانو میگه
564
00:33:18,040 --> 00:33:20,000
565
00:33:20,080 --> 00:33:23,210
♪ ♪
566
00:33:32,880 --> 00:33:34,890
.مامور بلیک
567
00:33:36,220 --> 00:33:38,010
.کارآگاه نایت
568
00:33:38,100 --> 00:33:40,230
.لطفا بفرمایید داخل
569
00:33:42,520 --> 00:33:45,360
.من لیدی تریو هستم -
.خوش بختم -
570
00:33:47,570 --> 00:33:49,230
.بابت رطوبت متاسفم
571
00:33:49,650 --> 00:33:51,950
باید به خاطر گیاها
.داشته باشیم
572
00:33:52,030 --> 00:33:53,910
،مادرم تو بستر مرگش
مجبورم کرد قول بدم
573
00:33:53,990 --> 00:33:57,410
،که هرگز ویتنام رو ترک نمیکنم
.پس من یه راه فرار پیدا کردم
574
00:33:57,490 --> 00:33:59,240
.حالا، ویتنام هیچوقت منو ترک نمیکنه
575
00:34:00,830 --> 00:34:02,000
.دنیای کوچیکیه
576
00:34:02,080 --> 00:34:05,250
کارآگاه نایت اینجا هم
.به خوبی ویتنامه
577
00:34:05,330 --> 00:34:06,630
واقعا؟
578
00:34:07,210 --> 00:34:08,340
.چه تصادفی
579
00:34:08,420 --> 00:34:10,920
.حداقل، یه معجزه ترمودینامیکی
580
00:34:11,010 --> 00:34:13,340
پس، شما فکر میکنین که یه قطعه
581
00:34:13,420 --> 00:34:16,640
از ابزار شما برای دزدیدن
یه وسیله نقلیه استفاده شده؟
582
00:34:16,720 --> 00:34:18,470
خب، در واقع ما
.ماشین رو پیدا کردیم
583
00:34:18,550 --> 00:34:21,850
هرکی که برش داشته بود، دوباره برش
.گرودند به همون جایی که ازش دزدیده بودش
584
00:34:21,930 --> 00:34:22,890
.اوه
585
00:34:24,600 --> 00:34:26,150
عجیبه
586
00:34:26,230 --> 00:34:27,940
.عجیبه
587
00:34:28,020 --> 00:34:29,860
میتونم بپرسم ماشین
متعلق به چه کسیه؟
588
00:34:29,940 --> 00:34:33,110
....خب درواقع نامربوطه -
.مال منه -
589
00:34:34,280 --> 00:34:36,450
پس، این شخصیه؟
590
00:34:37,490 --> 00:34:39,870
دخترتون بهم گفت که بهم
یه لیستی از تمام کسایی که
591
00:34:39,950 --> 00:34:42,700
میدونن چطوری یکی از اونا
.رو پرواز بدن بهم میده
592
00:34:42,790 --> 00:34:45,670
.البته. بایان
593
00:34:51,050 --> 00:34:53,260
اگه چیز دیگه ای هست
،که میتونیم باهاش کمک کنیم
594
00:34:53,340 --> 00:34:54,920
.برای پرسیدن تردید نکن
595
00:34:56,090 --> 00:34:57,840
و لطفا تسلیت منو برای درگذشت
596
00:34:57,930 --> 00:34:59,550
.رییستون بپذیر
597
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
،ما شخصا همدیگرو ندیدیم
598
00:35:00,720 --> 00:35:03,350
.اما شنیدم که مرد بزرگی بوده
599
00:35:05,020 --> 00:35:06,940
.ممنون
600
00:35:07,520 --> 00:35:09,560
یه اصطلاح راجب اندوه هست که
601
00:35:09,650 --> 00:35:11,520
.از وقتی بچه بودم به خاطر دارم
602
00:35:12,320 --> 00:35:14,990
603
00:35:17,360 --> 00:35:20,870
منم یکی از زمانی که
.کوچیک بودم به یاد دارم
604
00:35:20,950 --> 00:35:23,660
605
00:35:28,670 --> 00:35:30,590
.اون یکی رو نشنیدم
606
00:35:30,670 --> 00:35:33,000
.خیلی زیباست
607
00:35:33,090 --> 00:35:34,710
!لعنتی
608
00:35:35,720 --> 00:35:37,880
اون آدریان ویدته؟
609
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
.در واقع آره
610
00:35:40,850 --> 00:35:42,510
.یک مرد بزرگ حقیقی
611
00:35:44,350 --> 00:35:46,850
خیلی از موفقیت های من
از بذر
612
00:35:46,930 --> 00:35:48,980
.الهام اون رشد کرد
613
00:35:49,400 --> 00:35:52,730
و تو کمپانیش رو دقیقا بعد از
.ناپدید شدنش خریدی
614
00:35:52,820 --> 00:35:54,400
.اونم هست
615
00:35:55,650 --> 00:35:58,570
چرا مجبورشون کردی اونو... پیر کنن؟
616
00:36:00,110 --> 00:36:02,200
.چون پیره
617
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
،تو فرهنگ من
618
00:36:03,370 --> 00:36:06,000
بزرگترانمون مورد احترام
.قرار میگیرن
619
00:36:06,540 --> 00:36:09,920
آره خب، ولی اینجا
...آمریکاست عزیزم، اه
620
00:36:10,000 --> 00:36:11,580
.اون مث گه شده
621
00:36:11,670 --> 00:36:14,750
♪ ♪
622
00:36:19,430 --> 00:36:22,050
♪ ♪
623
00:36:38,440 --> 00:36:40,780
اینجا چی داریم؟
624
00:36:47,660 --> 00:36:49,040
625
00:36:51,040 --> 00:36:51,960
626
00:36:52,880 --> 00:36:54,250
...آو، جیز
627
00:37:01,510 --> 00:37:04,600
628
00:37:13,600 --> 00:37:15,480
629
00:37:27,120 --> 00:37:28,580
630
00:37:36,790 --> 00:37:38,210
631
00:37:38,300 --> 00:37:40,470
632
00:37:43,300 --> 00:37:45,430
633
00:37:52,480 --> 00:37:54,600
634
00:38:03,490 --> 00:38:06,660
635
00:38:07,620 --> 00:38:10,870
♪ Do you feel me? ♪
636
00:38:10,950 --> 00:38:13,870
♪ Reggae, reggae, reggae ♪
637
00:38:13,960 --> 00:38:17,170
638
00:38:18,800 --> 00:38:20,510
♪ Do you feel? ♪
639
00:38:21,340 --> 00:38:24,550
640
00:38:26,010 --> 00:38:29,010
641
00:38:29,100 --> 00:38:31,180
♪ ♪
642
00:38:36,770 --> 00:38:38,480
♪ Listen to me now ♪
643
00:38:38,560 --> 00:38:41,440
♪ ♪
644
00:38:41,530 --> 00:38:44,700
645
00:38:46,450 --> 00:38:49,030
♪ ♪
646
00:39:01,130 --> 00:39:02,710
647
00:39:07,390 --> 00:39:09,600
.تولدت مبارک
648
00:39:10,560 --> 00:39:12,140
.به ملک اربابی خوش اومدی
649
00:39:12,220 --> 00:39:15,480
.من ارباب تو هستم
650
00:39:15,560 --> 00:39:18,860
تو هنوز چند ساعتی
...از به دست آوردن
651
00:39:18,940 --> 00:39:22,320
مهارت حرف زدن
فاصله داری
652
00:39:22,400 --> 00:39:24,400
اما الان باید بتونی
653
00:39:24,490 --> 00:39:26,360
.بفهمی
654
00:39:28,410 --> 00:39:30,370
میدونی چی هستی؟
655
00:39:30,450 --> 00:39:32,080
♪ ♪
656
00:39:32,160 --> 00:39:34,000
657
00:39:34,080 --> 00:39:35,790
...نه
658
00:39:35,870 --> 00:39:37,500
.البته که نمیدونی
659
00:39:37,580 --> 00:39:41,540
تو یه نقص در این
.طراحی بی فکر هستی
660
00:39:41,920 --> 00:39:44,340
،ممکنه من ارباب تو باشم
661
00:39:44,420 --> 00:39:48,260
.اما قطع به یقین خالق تو نیستم
662
00:39:48,340 --> 00:39:50,640
...من هرگز به همچین
663
00:39:50,720 --> 00:39:54,310
موجودات رقت انگیزی نعمت
664
00:39:55,310 --> 00:39:56,600
665
00:39:56,680 --> 00:39:59,520
.زندگی رو تحمیل نمیکنم...
666
00:39:59,600 --> 00:40:01,770
،برای زنده بودن
667
00:40:02,360 --> 00:40:04,230
،باید هدف داشته باشی
668
00:40:04,780 --> 00:40:06,780
.و تو هیچی نداری
669
00:40:08,150 --> 00:40:11,570
.به جز... خدمت کردن
670
00:40:14,620 --> 00:40:17,750
671
00:40:22,960 --> 00:40:25,500
.خب، من بابت خرابکاری معذرت میخام
672
00:40:39,980 --> 00:40:41,520
.هممم
673
00:40:44,110 --> 00:40:46,280
.شب سختی داشتم
674
00:40:48,030 --> 00:40:49,650
675
00:40:53,620 --> 00:40:55,830
.هنوز بهش نیاز ندارم
676
00:40:55,910 --> 00:40:57,500
677
00:41:04,670 --> 00:41:06,800
.هنوز نه
678
00:41:09,590 --> 00:41:11,260
!فوق العادست
679
00:41:11,630 --> 00:41:14,430
خب، بارگزاری شدیم آقای فیلیپس؟
680
00:41:14,510 --> 00:41:16,140
!آمادست قربان
681
00:41:16,220 --> 00:41:18,470
.با علامت من خانم کوک شنکس
682
00:41:20,020 --> 00:41:21,890
،سه، دو
683
00:41:22,650 --> 00:41:24,110
،یک
684
00:41:24,190 --> 00:41:25,820
!دور شین
685
00:41:28,190 --> 00:41:30,570
♪ ♪
686
00:41:32,910 --> 00:41:34,740
!فوق العادست
687
00:41:36,620 --> 00:41:38,490
بیاید دوباره بارگذاری کنیم
آقای فیلیپس، ممکنه؟
688
00:41:53,430 --> 00:41:55,390
.چهار سال
689
00:41:55,930 --> 00:41:59,180
چهار سال از وقتی که به
.اینجا فرستاده شدم میگذره
690
00:42:00,270 --> 00:42:03,560
اولش فکر کردم
.که بهشته
691
00:42:04,980 --> 00:42:07,110
.ولی نیست
692
00:42:08,070 --> 00:42:09,730
.زندانه
693
00:42:11,320 --> 00:42:12,900
...پس
694
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
...با کمک شما
695
00:42:16,320 --> 00:42:18,330
...با زندگی شما
696
00:42:18,410 --> 00:42:20,240
...با بدن های
697
00:42:20,330 --> 00:42:23,210
پیر له شده و خرد شه شما
698
00:42:23,290 --> 00:42:26,000
،با هر روش
699
00:42:26,080 --> 00:42:29,920
من از این مکان ننگین
.فرار میکنم
700
00:42:30,760 --> 00:42:32,630
،به شایستگی شما
.خانم کوک شنکس
701
00:42:32,720 --> 00:42:34,260
بارگذاری شدیم، آقای فیلیپس؟ -
.بله، قربان -
702
00:42:34,340 --> 00:42:36,590
.با علامت من، خانم کوک شنکس
703
00:42:37,090 --> 00:42:38,350
سه
704
00:42:38,430 --> 00:42:40,930
دو، یک
705
00:42:41,020 --> 00:42:42,770
!دور
706
00:42:45,440 --> 00:42:48,560
♪ ♪
707
00:42:54,610 --> 00:42:57,780
708
00:43:27,730 --> 00:43:29,860
داری چی میخونی؟
709
00:43:30,650 --> 00:43:32,820
چیزها تکه تکه میشوند
710
00:43:35,650 --> 00:43:38,660
اوکونکوئو آخرش
.خودشو دار میزنه
711
00:43:39,820 --> 00:43:41,490
.ممنون بابت اخطار
712
00:43:43,410 --> 00:43:45,450
.دارم سعی میکنم یه درگیری راه بندازم
713
00:43:48,670 --> 00:43:50,000
.متوجه شدم
714
00:43:52,500 --> 00:43:54,210
کی میخواستی بهم بگی
که زنی که از
715
00:43:54,300 --> 00:43:57,340
اف بی آی اومده بود، اومد
و باهات صحبت کرد؟
716
00:43:59,010 --> 00:44:02,300
زنه از اف بی آی
.اومد و باهام صحبت کرد
717
00:44:04,560 --> 00:44:06,140
میخواست بدونه کی بود
،که شبی که جود مرد
718
00:44:06,230 --> 00:44:08,140
.به خونه زنگ زد
719
00:44:09,310 --> 00:44:11,940
حدس میزنم باید سوابق
.تماسا رو چک کرده باشه
720
00:44:12,020 --> 00:44:14,110
خب تو چی گفتی؟
721
00:44:14,190 --> 00:44:16,240
بهش گفتم که منو تو
داشتیم سکس میکردیم
722
00:44:16,320 --> 00:44:18,530
توی جا رختی
.وقتی که تلفن زنگ خورد
723
00:44:19,200 --> 00:44:21,450
...تو جواب دادی، اما
724
00:44:21,530 --> 00:44:23,740
من نمیدونستم تو
.داری با کی حرف میزنی
725
00:44:25,120 --> 00:44:27,870
بعد تو به من یه
.اسلحه دادی و رفتی
726
00:44:28,580 --> 00:44:30,250
،من کل شب تو رو ندیدم
727
00:44:30,330 --> 00:44:32,040
و صبح بعد تو
برگشتی و بهم گفتی
728
00:44:32,130 --> 00:44:35,710
...پدربزرگت دوستمون رو کشته که
729
00:44:37,050 --> 00:44:39,220
...عجیب بود چون
730
00:44:39,930 --> 00:44:42,220
تو هیچوقت بهم نگفتی
.که پدربزرگ داری
731
00:44:42,760 --> 00:44:44,760
.تو هیچکدوم اینا رو نگفتی
732
00:44:44,850 --> 00:44:47,180
.نه، آنجلا
733
00:44:48,060 --> 00:44:49,390
.من دروغ گفتم
734
00:44:49,980 --> 00:44:52,100
.و تو از دروغ گفتن متنفری
735
00:44:53,980 --> 00:44:56,400
.همینطوره
736
00:45:02,410 --> 00:45:05,530
♪ ♪
737
00:45:07,660 --> 00:45:08,620
738
00:45:08,700 --> 00:45:11,920
.اون میدونست که ما همو تو ویتنام دیدیم
739
00:45:14,710 --> 00:45:16,340
...تو بهش
740
00:45:16,420 --> 00:45:18,590
راجب تصادفت گفتی؟
741
00:45:20,050 --> 00:45:21,720
.فرصتش پیش نیومد
742
00:45:22,760 --> 00:45:24,890
.خوبه
743
00:45:29,430 --> 00:45:31,640
.فکر کنم میخواد بهت کمک کنه
744
00:45:33,100 --> 00:45:34,440
چرا؟
745
00:45:36,230 --> 00:45:39,570
.فقط حسیه که دارم
.شاید اون میدونه که چطوری پیداش کنه
746
00:45:40,820 --> 00:45:42,070
.پیر مرده رو
747
00:45:42,950 --> 00:45:45,490
.من میتونم خودم تنهایی پیداش کنم
748
00:45:47,160 --> 00:45:48,790
.باشه
749
00:45:50,660 --> 00:45:52,790
750
00:45:55,960 --> 00:45:57,630
.تو جا رختی میبینمت
751
00:46:08,810 --> 00:46:11,770
752
00:46:27,410 --> 00:46:30,490
♪ ♪
753
00:46:41,510 --> 00:46:42,970
مامان؟
754
00:46:43,050 --> 00:46:44,680
مشکل چیه؟
755
00:46:45,970 --> 00:46:48,140
.یه کابوس دیدم
756
00:46:50,310 --> 00:46:51,890
.بهم بگو
757
00:46:59,190 --> 00:47:01,360
.من تو یه روستا بود
758
00:47:02,190 --> 00:47:03,860
...آدمایی اومدن
759
00:47:05,320 --> 00:47:07,410
.و سوزوندنش
760
00:47:09,910 --> 00:47:12,080
.و مجبورمون کردن راه بریم
761
00:47:13,950 --> 00:47:16,670
.یه مدت طولانی داشتم راه میرفتم
762
00:47:18,880 --> 00:47:20,500
...مامان
763
00:47:21,550 --> 00:47:24,470
.پاهام هنوز درد میکنن
764
00:47:24,550 --> 00:47:27,680
♪ ♪
765
00:47:32,850 --> 00:47:34,430
.خوبه
766
00:47:38,520 --> 00:47:40,730
منو برمیگردونی به تخت؟
767
00:47:41,770 --> 00:47:43,730
.نه عزیزم
768
00:47:47,820 --> 00:47:49,110
.باشه
769
00:47:52,580 --> 00:47:54,750
.شب بخیر آقای ریوز
770
00:48:00,790 --> 00:48:02,960
.شب بخیر، خانم جوان
771
00:48:10,430 --> 00:48:11,760
کجا بودیم؟
772
00:48:13,260 --> 00:48:14,970
.تو نگرانی
773
00:48:15,770 --> 00:48:17,100
.من نگران نیستم
774
00:48:17,850 --> 00:48:19,020
.من مضظربم
775
00:48:19,100 --> 00:48:20,850
فرقش چیه؟
776
00:48:20,940 --> 00:48:24,650
،قرصا
.اونا تفسیر منفعلن
777
00:48:25,480 --> 00:48:28,530
اگه میخوای بدونه که کی ای
.بهش بگو
778
00:48:28,610 --> 00:48:30,320
.گوش نمیکنه
779
00:48:30,410 --> 00:48:33,410
اون باید خودش
.چیزا رو تجربه کنه
780
00:48:34,950 --> 00:48:36,830
هنوزم نصفه نیمه خیلی بانمکه -
اوه آره؟ -
781
00:48:36,910 --> 00:48:39,750
به این خاطره که عین
اونکارو با دخترت میکنی؟
782
00:48:41,170 --> 00:48:43,500
.کلا متفاوته
783
00:48:43,590 --> 00:48:44,670
.مم-همم
784
00:48:44,750 --> 00:48:46,130
785
00:48:47,130 --> 00:48:49,170
...و این
786
00:48:49,630 --> 00:48:52,340
.منبع اضطراب منه
787
00:48:53,100 --> 00:48:55,430
وقتی خانواده درگیر میشه
.قضاوت ابری (ناواضح) میشه
788
00:48:55,510 --> 00:48:57,140
،پاها سر میشن
789
00:48:57,220 --> 00:48:59,810
.قرارها شکسته میشن
790
00:49:01,900 --> 00:49:03,860
.تو توش دخیل نیستی
791
00:49:10,950 --> 00:49:13,200
.پاهام خوبن
792
00:49:25,840 --> 00:49:27,800
چه قدر دیگه؟
793
00:49:35,640 --> 00:49:36,720
.سه روز
794
00:49:37,850 --> 00:49:40,020
....خانواده آنجلا
795
00:49:40,980 --> 00:49:42,810
.درسته
796
00:49:42,900 --> 00:49:44,230
.من بهش خیانت کردم
797
00:49:44,310 --> 00:49:46,570
،و تو سه روز
798
00:49:46,650 --> 00:49:48,860
،اون میفهمه که من چی کردم
799
00:49:48,940 --> 00:49:51,150
.و به خاطرش ازم متنفر میشه
800
00:49:51,990 --> 00:49:54,320
....و تو درباره این مضطربی
801
00:49:54,410 --> 00:49:56,200
.خواه ناخواه توش دخیلم
802
00:49:56,700 --> 00:49:59,370
خب، توش دخیلم
803
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
به هر حال
804
00:50:08,630 --> 00:50:10,090
تیک-توک
805
00:50:10,170 --> 00:50:12,420
تیک-تاک
806
00:50:12,510 --> 00:50:15,260
تیک-تاک تیک-تاک
807
00:50:16,930 --> 00:50:19,810
♪ Time ♪
808
00:50:19,890 --> 00:50:21,980
♪ Is on my side ♪
809
00:50:22,060 --> 00:50:24,440
♪ Yes, it is ♪
810
00:50:24,520 --> 00:50:26,810
♪ Time ♪
811
00:50:26,900 --> 00:50:29,440
♪ On my side ♪
812
00:50:29,530 --> 00:50:32,490
♪ Yes, it is ♪
813
00:50:32,570 --> 00:50:36,110
♪ Now, you always say ♪
814
00:50:36,200 --> 00:50:39,540
♪ That you wanna be free ♪
815
00:50:39,620 --> 00:50:41,790
♪ You'll come running back ♪
816
00:50:41,870 --> 00:50:45,500
♪ Just like I hoped
you would, baby ♪
817
00:50:45,580 --> 00:50:47,670
♪ I won't have to cry no more ♪
818
00:50:47,750 --> 00:50:50,840
♪ You'll come running back ♪
819
00:50:50,920 --> 00:50:54,510
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
820
00:50:54,590 --> 00:50:56,840
♪ Time ♪
821
00:50:56,930 --> 00:50:59,510
♪ On my side ♪
822
00:50:59,600 --> 00:51:02,020
♪ Yes, it is, yeah ♪
823
00:51:02,100 --> 00:51:04,940
♪ Time ♪
824
00:51:05,020 --> 00:51:08,810
♪ Is on my side ♪
825
00:51:08,900 --> 00:51:13,690
♪ I know that you're
searching for good times ♪
826
00:51:13,780 --> 00:51:16,990
♪ But just wait and see ♪
827
00:51:18,280 --> 00:51:21,120
♪ One of these days, baby ♪
828
00:51:21,200 --> 00:51:24,710
♪ Oh, it won't be long ♪
829
00:51:24,790 --> 00:51:28,460
,♪ Oh, follow my words
it'll be over ♪
830
00:51:28,540 --> 00:51:31,460
♪ And I'll have my baby home ♪
831
00:51:33,260 --> 00:51:35,260
♪ Go right ahead, baby ♪
832
00:51:35,340 --> 00:51:38,760
♪ Go ahead
and light up the town ♪
833
00:51:38,840 --> 00:51:40,550
♪ And baby ♪
834
00:51:40,640 --> 00:51:42,140
♪ Do everything ♪
835
00:51:42,220 --> 00:51:44,060
♪ Your heart desires ♪
836
00:51:44,140 --> 00:51:47,480
,♪ Just remember
I'll still be around ♪
837
00:51:48,900 --> 00:51:50,810
♪ And I know, I know ♪
838
00:51:50,900 --> 00:51:53,650
♪ Like I told you so
many times before ♪
839
00:51:53,730 --> 00:51:55,400
♪ You gonna come back ♪
840
00:51:55,490 --> 00:51:57,490
♪ Yes, you gonna come
back a-knocking ♪
841
00:51:57,570 --> 00:51:59,320
♪ Knocking on my door ♪
842
00:51:59,410 --> 00:52:01,700
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
843
00:52:01,780 --> 00:52:04,410
♪ Time ♪
844
00:52:04,490 --> 00:52:06,710
♪ Is on my side ♪
845
00:52:06,790 --> 00:52:09,120
♪ Yes, it is, yeah ♪
846
00:52:09,210 --> 00:52:11,540
♪ Time ♪
847
00:52:11,630 --> 00:52:14,090
♪ On my side ♪
848
00:52:14,170 --> 00:52:16,590
♪ Yes, it is ♪
849
00:52:16,670 --> 00:52:19,090
♪ Time, time, time ♪
850
00:52:19,180 --> 00:52:22,050
♪ On my side ♪
851
00:52:22,140 --> 00:52:24,010
♪ Yes, it is, yeah ♪
852
00:52:24,100 --> 00:52:26,930
♪ Time, time, time ♪
853
00:52:27,020 --> 00:52:28,810
♪ Is on my side ♪
854
00:52:28,890 --> 00:52:31,480
♪ You gonna come
running back to me ♪
855
00:52:31,560 --> 00:52:34,730
♪ Time, time, time... ♪
856
00:52:47,040 --> 00:52:48,710
857
00:52:50,500 --> 00:52:51,670
.هی، یاروی آینه ای
858
00:52:53,340 --> 00:52:55,840
میدونم میدونی
.که این لوکینگ گلسه
859
00:52:57,090 --> 00:53:00,630
،ما نمیتونیم ببینیم اونا کین
.ولی میتونیم ببینیم که کجان
860
00:53:00,930 --> 00:53:04,050
،تو این کلیسا رو پیدا کن
.شاید ما کالواری رو پیدا کردیم
861
00:53:04,760 --> 00:53:05,560
.دستا
862
00:53:06,060 --> 00:53:08,310
میدونیم که بعدهای
.دیگه ای به جز این هستن
863
00:53:08,730 --> 00:53:11,230
اما این بعدیه
.که ما توش زندگی میکنیم
864
00:53:11,520 --> 00:53:13,900
.و ما تو ترس زندگی نخواهیم کرد
865
00:53:15,570 --> 00:53:17,070
آماده، آقای فیلیپس؟
866
00:53:18,900 --> 00:53:20,780
،ما همه تو یه تونلیم
867
00:53:20,860 --> 00:53:22,450
.و هر تونلی تموم میشه
868
00:53:22,660 --> 00:53:24,780
ارائه ای از چنل امپایر مووی
و وب سایت ویدیو فلیکس
869
00:53:26,080 --> 00:53:27,540
.با روشنایی تموم میشه
870
00:53:27,910 --> 00:53:30,410
@MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX