1 00:00:00,330 --> 00:00:03,040 اماده ای که بخشی از ماورا بزرگ شوی؟ 2 00:00:07,760 --> 00:00:08,720 لعنت 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,220 مامور بلیک چنل امپایر مووی و سایت ویدیو فلیکس مرجع دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان @MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,970 نایب رئیس قراره تو رو بفرسته به تالسا 5 00:00:13,050 --> 00:00:15,060 که رهبری تحقیقات رو به عهده بگیری 6 00:00:16,390 --> 00:00:17,930 رئیس پلیس دار زده شد 7 00:00:20,270 --> 00:00:22,400 مردم گمان میکنن سون کاوالری(سوارنظام هفتم)این کارو کرده 8 00:00:23,150 --> 00:00:24,110 تو کی هستی؟ 9 00:00:24,310 --> 00:00:26,190 من اون کسی هستم که رئیس پلیستون رو دار زد 10 00:00:26,400 --> 00:00:27,780 تو تحت بازداشتی 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,570 سون کاوالری لعنتی جاییه که جنگ اونجاست 12 00:00:35,080 --> 00:00:36,490 و من نمیرم تا برنده شه 13 00:00:36,580 --> 00:00:37,580 فرار کن 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,870 مردانی که کارش به حلق اویز شدن از درخت ختم سد 15 00:00:41,960 --> 00:00:43,830 با یه بخش مخفی در کمد هاشون 16 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 وانمود کردن که به خدشون به عنوان ادم های خوب فکر کنن 17 00:00:45,920 --> 00:00:49,260 و اون هایی هم که ازشون مراقبت میکنن فکر میکنن اون ها ادم های خوبن 18 00:00:50,340 --> 00:00:51,420 اوه 19 00:01:17,030 --> 00:01:18,700 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 20 00:01:18,790 --> 00:01:21,660 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 21 00:01:21,750 --> 00:01:23,370 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 22 00:01:23,460 --> 00:01:25,710 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 23 00:01:25,790 --> 00:01:28,380 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 24 00:01:28,460 --> 00:01:32,300 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 26 00:01:37,680 --> 00:01:40,890 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 27 00:01:40,970 --> 00:01:44,520 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 28 00:01:44,600 --> 00:01:47,190 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 29 00:01:47,270 --> 00:01:50,860 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 30 00:01:53,360 --> 00:01:55,990 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 31 00:01:56,070 --> 00:01:59,280 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 32 00:01:59,370 --> 00:02:01,750 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 33 00:02:01,830 --> 00:02:04,000 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 34 00:02:04,080 --> 00:02:07,750 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 35 00:02:07,830 --> 00:02:10,710 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 36 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 37 00:02:12,840 --> 00:02:14,800 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 38 00:02:14,880 --> 00:02:17,140 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 39 00:02:17,220 --> 00:02:19,600 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 40 00:02:19,680 --> 00:02:21,770 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 41 00:02:21,850 --> 00:02:24,310 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 42 00:02:24,390 --> 00:02:26,560 از دالی پارتن ISLANDS IN THE STREAM اهنگ 43 00:02:26,650 --> 00:02:29,520 :مترجمین MohammadAlpha & thegreatssh 44 00:02:29,610 --> 00:02:30,610 45 00:02:33,690 --> 00:02:35,400 کی رو زمین میتونه اون باشه؟ 46 00:02:40,280 --> 00:02:41,410 سلام 47 00:02:42,040 --> 00:02:43,700 شما کلارکین؟ 48 00:02:44,950 --> 00:02:46,330 بله 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,380 شما خانوم تریو هستین 50 00:02:51,130 --> 00:02:53,380 مطمئنم که هستم 51 00:02:53,460 --> 00:02:55,010 اجازه است بیام داخل؟ 52 00:02:56,260 --> 00:02:57,590 بله حتما 53 00:02:59,220 --> 00:03:01,930 خب درباره ی من چی شنیدی؟ 54 00:03:03,600 --> 00:03:05,480 چیز زیادی نشنیدیم 55 00:03:05,560 --> 00:03:07,060 بیخیال 56 00:03:07,140 --> 00:03:09,480 شما سازنده میلیاردر اون ساعت بزرگ در اینده هستین 57 00:03:09,560 --> 00:03:11,820 شما یک سال در تالسا بودین ولی هیچکسی ندیدتتون 58 00:03:11,900 --> 00:03:13,650 چون شما بیرون نیومدین 59 00:03:13,730 --> 00:03:16,530 درواقع من تریلیونرم 60 00:03:16,610 --> 00:03:19,490 چیزی که من دارم میسازم از یه ساعت بزرگ ساده بیشتره 61 00:03:19,570 --> 00:03:21,490 و من بیرون میام 62 00:03:21,570 --> 00:03:23,790 ولی فقط زمانی که مهم باشه 63 00:03:24,700 --> 00:03:26,330 خوشبختانه 64 00:03:26,410 --> 00:03:30,630 تا سه دقیقه اینده شما دوتا 65 00:03:30,710 --> 00:03:33,420 مهم ترین افراد جهان هستین 66 00:03:39,380 --> 00:03:42,100 من خونتون رو میخوام الان 67 00:03:43,600 --> 00:03:45,010 چی؟ 68 00:03:45,100 --> 00:03:47,560 این خونه ... من میخوامش 69 00:03:48,180 --> 00:03:51,440 اوه و همینطور چهل اکر(161880 متر مربع)واقع شده 70 00:03:51,940 --> 00:03:53,150 فروشی نیست 71 00:03:53,230 --> 00:03:55,280 درسته متوجه میشم 72 00:03:55,360 --> 00:03:57,070 این نسل ها برای خانواده شما بود 73 00:03:57,150 --> 00:03:59,900 میراث یه موضوع بزرگیه 74 00:04:04,410 --> 00:04:07,290 من چی داشتم ...؟ 75 00:04:07,370 --> 00:04:09,040 مبراث 76 00:04:09,120 --> 00:04:10,620 مبراث توی زمین نیست 77 00:04:10,710 --> 00:04:12,210 توی خونه 78 00:04:12,290 --> 00:04:14,130 از اجدادمون به ما رسیده 79 00:04:14,210 --> 00:04:16,590 و توسط ما به فرزندانمون 80 00:04:16,670 --> 00:04:20,380 شما دوتا بچه ای ندارین پس وقتی بمیرین میراثتون هم باهاتون میمیره 81 00:04:20,470 --> 00:04:23,090 شما نابود شده خواهید بود 82 00:04:23,180 --> 00:04:24,470 خب صبر کنید برای یک دقیقه همینجا 83 00:04:24,550 --> 00:04:28,270 شما یک دقیقه وقت ندارید لطفا مزاحم نشید 84 00:04:28,850 --> 00:04:31,100 ما داریم وارد چیز های خوبی میشیم 85 00:04:34,440 --> 00:04:35,730 من پول دار شدم 86 00:04:35,820 --> 00:04:38,900 با ساختن دارو های پیشرفته و تکنولوژی های زیست پزشکی 87 00:04:38,990 --> 00:04:41,200 بین دارایی هام هزاران کلینک هست 88 00:04:41,280 --> 00:04:44,490 و وجود همکار پربار زودتر 89 00:04:44,570 --> 00:04:46,080 همینجا در تالسا 90 00:04:46,160 --> 00:04:49,330 ده سال پیش شما دو تا رفتید اونجا و سعی کردید که حامله بشید 91 00:04:51,750 --> 00:04:54,290 چی؟ - ولی حامله نشیدید - 92 00:04:54,380 --> 00:04:57,250 چون وقتی اونها خواستن تخم هاتون رو برداشت کنن خانوم کالارک 93 00:04:57,340 --> 00:04:59,880 شما بهشون گفتین که اونها کند رشدن 94 00:04:59,960 --> 00:05:01,380 میدونی من چی بهش میگم؟ 95 00:05:03,340 --> 00:05:05,300 من بهش میگم کصشر 96 00:05:06,470 --> 00:05:08,260 کیتی, جتن 97 00:05:08,350 --> 00:05:11,940 من اینجا نیستم که بخاطر زمینتون بهتون پول پیشنهاد بدم 98 00:05:12,020 --> 00:05:14,150 من اینجام که بهتون میراث پیشنهاد بدم 99 00:05:17,360 --> 00:05:19,650 من ایجام که بهتون یه بچه پیشنهاد بدم 100 00:05:22,530 --> 00:05:23,780 از هونه ما گمشو بیرون - عزیزم - 101 00:05:23,860 --> 00:05:27,120 نه. اون وسط شب اومد اینجا 102 00:05:27,200 --> 00:05:31,080 و داره بهمون میگه که میتونه برای ما یه بچه بسازه ... نه 103 00:05:31,960 --> 00:05:34,080 نه. برو! همین الان 104 00:05:34,460 --> 00:05:36,580 من خیلی متاسفم 105 00:05:37,710 --> 00:05:39,880 فکر میکنم تو دچار سوتفاهم شدی 106 00:05:40,800 --> 00:05:44,050 من قرار نیست برات بچه درست کنم 107 00:05:45,300 --> 00:05:47,430 من قبلا درست کردم 108 00:06:07,240 --> 00:06:09,330 در پیشبینی مذاکرمون 109 00:06:09,410 --> 00:06:12,450 من اجازه درست کردن پسرتون رو گرفتم 110 00:06:12,540 --> 00:06:16,170 و اون برای شمائه از لحاظ زیست پزشکی 111 00:06:16,250 --> 00:06:18,540 اون خدا 112 00:06:19,040 --> 00:06:21,170 من توی یه حساب پنج میلیون دلار گذاشتم 113 00:06:21,250 --> 00:06:25,510 اون باید هزینه های جابه جایی رو پوشش بده و میدونی 114 00:06:25,590 --> 00:06:29,140 غذا بچه تحصیلات کالج و غیره 115 00:06:29,760 --> 00:06:32,390 سی ثانیه وقت دارین که تصمیم بگیرین 116 00:06:34,480 --> 00:06:36,060 دوست دارین نگهش دارین؟ 117 00:06:36,940 --> 00:06:38,810 جان - هی - 118 00:06:40,440 --> 00:06:42,610 سلام 119 00:06:44,440 --> 00:06:45,950 چشماش به تو رفته 120 00:06:47,160 --> 00:06:48,780 چشمای تورو ارث برده 121 00:06:48,870 --> 00:06:51,700 ده ثانیه یا من راهی جز نابود کردن 122 00:06:51,780 --> 00:06:53,950 بچه برام نمیمونه 123 00:06:58,080 --> 00:06:59,460 بچه دارم شوخی میکنم 124 00:06:59,540 --> 00:07:02,500 من یه خونه با محبت براش پیدا میکنم 125 00:07:03,800 --> 00:07:06,300 اون فقط هیچوقت نمیفهمه از کجا اومده 126 00:07:11,470 --> 00:07:13,770 جان! جان 127 00:07:13,850 --> 00:07:15,100 اینجا 128 00:07:38,000 --> 00:07:39,620 اون چیه؟ 129 00:07:48,590 --> 00:07:50,130 اون 130 00:07:50,220 --> 00:07:51,970 برای منه 131 00:09:14,590 --> 00:09:17,100 سلام شما به نانوایی میلک و هانوی وصل شدید 132 00:09:17,180 --> 00:09:19,180 چرا سایگون بی سایگون رو میزاریم 133 00:09:19,270 --> 00:09:22,140 ادامه بده و پیام بگذار و ما باهاتون تماس میگیرم 134 00:09:22,230 --> 00:09:24,560 سلام ویل 135 00:09:24,650 --> 00:09:26,520 تو اخیرا دی ان ایت رو ارائه کردی 136 00:09:26,610 --> 00:09:29,320 در مرکز جنگل سبز برای میراث فرهنگی 137 00:09:29,400 --> 00:09:30,820 ما خبر های خوبی داریم 138 00:09:30,900 --> 00:09:34,410 یه شاخه دیگه از شجرنامه خانوادگیتون شناسایی شد 139 00:09:34,490 --> 00:09:36,280 اجدادت منتظرن 140 00:09:36,370 --> 00:09:37,910 لطفا مارو برای واگذاری - اوه اوه اوه - 141 00:09:37,990 --> 00:09:39,950 اه لعنتی لعنت 142 00:09:40,700 --> 00:09:42,080 پشمام 143 00:09:45,000 --> 00:09:49,500 میراثتون در مرکز جنگل سبز برای میراث فرهنگی مار ملاقات کنید 144 00:09:49,590 --> 00:09:51,710 جایی که جواب اسرار زندگیه 145 00:09:51,800 --> 00:09:54,630 تاریخ زندگیه 146 00:09:56,720 --> 00:09:58,470 جوخه 147 00:09:58,550 --> 00:10:01,850 نایت صحبت میکنه همتون یه هشدار 148 00:10:01,930 --> 00:10:04,940 ساکت از مرکز فرهنگی جنگل سبز گرفتین؟ 149 00:10:05,020 --> 00:10:08,770 منفی ما اینجا چیزی نگرفتیم. چه خبر شده؟ 150 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 من در محلم 151 00:10:12,320 --> 00:10:15,110 یکی شیشه های درب ورودی رو شکوند 152 00:10:15,200 --> 00:10:18,450 من مقدمات رو بررسی میکنم اگه هشدار دریافت کردین اون فقط منم 153 00:10:18,530 --> 00:10:20,790 دریافت شد میخوای ماشین بفرستیم؟ 154 00:10:20,870 --> 00:10:23,040 نه خودم از پسش برمیام نایت خارج شد 155 00:10:34,090 --> 00:10:36,720 سی و یکم می 1921 156 00:10:36,800 --> 00:10:38,430 مثل روز های دیگه برای خیابون 157 00:10:38,510 --> 00:10:41,640 گرین وود داوطلب سازمان اتش نشانی شروع شد 158 00:10:46,140 --> 00:10:47,270 سلام 159 00:10:47,350 --> 00:10:49,560 من وزیر خزانه داری ایالات متحده هستم 160 00:10:49,650 --> 00:10:51,770 هنری لوئیس گیتس جونیور 161 00:10:51,860 --> 00:10:53,610 اسم شما چیه؟ 162 00:10:53,690 --> 00:10:55,110 انجلا ابار 163 00:10:55,190 --> 00:10:58,200 سلام انجلا امروز چطور میتونم کمکم کنم 164 00:10:58,280 --> 00:11:01,200 من نیاز دارم که شجرنامه خانوادگیم رو ببینم 165 00:11:01,280 --> 00:11:03,830 خارق العادست یه دقیقه بهم وقت بده 166 00:11:03,910 --> 00:11:06,040 که شجرنامه رو رمزگذاری کنم 167 00:11:09,750 --> 00:11:10,960 خبر خوب 168 00:11:11,040 --> 00:11:13,920 کاملا هیچ انتظاری در گرین هس نیست 169 00:11:14,010 --> 00:11:17,550 لطفا اونجا اقدام به کاشت درخت خودتون بگیرید 170 00:11:20,180 --> 00:11:23,470 همونطور که اشناهایم توی خیابون تیر میخوردند 171 00:11:23,560 --> 00:11:26,390 همونطور که کشیده میشدن 172 00:11:48,710 --> 00:11:51,250 خوش اومدی انجلا ابار 173 00:11:51,330 --> 00:11:53,340 به شجرنامه خانوادگیت 174 00:12:01,640 --> 00:12:04,350 یه شاخه جدید از سمت پدرت در دسترسه 175 00:12:04,430 --> 00:12:07,770 اگهه میخوای این شاخه رو بزرگ کنی روی پدرت کلید کن 176 00:12:07,850 --> 00:12:09,980 مارکوس ابار 177 00:12:15,270 --> 00:12:18,240 این ها پدر و مادر پدریت هستن 178 00:12:18,320 --> 00:12:21,200 جون ابار در ارشیو ما هست 179 00:12:21,280 --> 00:12:22,950 ویل هنوز شناسایی نشد 180 00:12:23,030 --> 00:12:25,830 لطفا رو ایکونش بزن برای اطلاعات بیشتر 181 00:12:27,700 --> 00:12:30,670 با اطمینان 99.947 درصدی 182 00:12:30,750 --> 00:12:33,000 ویل پدربزرگته 183 00:12:33,080 --> 00:12:35,040 پروفایل ژنیتیکی ویل مستقیما جور در میاد 184 00:12:35,130 --> 00:12:38,380 دو تا از اجدادت در داده های ما هست 185 00:12:38,460 --> 00:12:40,220 براساس یه عکس بایگانی شده 186 00:12:40,300 --> 00:12:42,300 مرکز میتونه الان ارائشون بده 187 00:12:42,390 --> 00:12:46,180 انجلا دوست داری که با پدربزرگ و مادربزرگِ پدر بزرگ و مادربزرگ اشنا شدی 188 00:12:46,260 --> 00:12:48,100 اره باشه 189 00:12:51,640 --> 00:12:55,900 اوبی ویلیام در سال 1891 در لوئیسیانا بدنیا اومدد 190 00:12:55,980 --> 00:12:58,990 اون توی ارتش امریکا داوطلب شد و با المانی ها جنگید 191 00:12:59,070 --> 00:13:00,900 در فرانسه در جنگ جهانی اول 192 00:13:00,990 --> 00:13:03,530 اون به عنوان یه قهرمان به تالسا برگشت و با 193 00:13:03,610 --> 00:13:07,370 معشوقه دوران بچگیش روث رابسون ازدواج کرد 194 00:13:07,450 --> 00:13:10,500 اوبی و روث یه پسر داشتن ولی اسمش در اتشی 195 00:13:10,580 --> 00:13:13,080 که مدارک جنگل سرسبز رو سوزوندگم شد 196 00:13:13,170 --> 00:13:14,710 اون وجودداشت به هرحال 197 00:13:14,790 --> 00:13:18,170 در یهن عکس همراه والدینش ضور داشت 198 00:13:20,340 --> 00:13:22,880 به طور غم انگیز کل خانوده کشته شدن 199 00:13:22,970 --> 00:13:25,590 در قتل عام 1921 200 00:13:25,680 --> 00:13:28,350 خدا بیامورزتشون 201 00:13:41,110 --> 00:13:42,860 تو نمردی 202 00:13:44,410 --> 00:13:46,370 تو ناپدید شدی 203 00:13:49,540 --> 00:13:52,460 صد ها سال دیگه تو برمیگردی تالسا 204 00:13:52,540 --> 00:13:54,710 و زندگی من رو نابود میکنی 205 00:13:56,380 --> 00:13:58,540 و بعدش دوباره ناپدید میشی 206 00:14:01,670 --> 00:14:04,930 تو گفتی که میخوای بدونم من از کجا اومدم 207 00:14:06,340 --> 00:14:08,430 الان میدونم 208 00:14:10,350 --> 00:14:12,520 پس هرجا که تو هستی 209 00:14:15,230 --> 00:14:17,900 من رو تنها بزار 210 00:15:00,900 --> 00:15:02,320 این ماشینته؟ 211 00:15:02,400 --> 00:15:04,360 اره 212 00:15:06,110 --> 00:15:08,950 پیغام. نایت صحبت میکنه 213 00:15:09,030 --> 00:15:12,080 وسیله نقلیه دزدیده شده ای در خیابان گرین وود پیدا شد 214 00:15:12,160 --> 00:15:15,080 بلاک 100 من یه یدک کش میخوام 215 00:15:15,160 --> 00:15:17,580 دریافت شد ما لوازم میفرستیم 216 00:15:18,790 --> 00:15:20,290 اونها چیزی بردن؟ 217 00:15:21,630 --> 00:15:23,300 بنظر نمیرسه 218 00:15:25,460 --> 00:15:27,130 از اسمون افتاد 219 00:15:28,220 --> 00:15:30,470 چی؟ - ماشینت - 220 00:15:30,970 --> 00:15:33,010 از اسمون افتاد 221 00:15:34,470 --> 00:15:35,600 داری شوخی میکنی؟ 222 00:15:35,680 --> 00:15:38,980 من درباره ی چیز هایی که از اسمون میوفتن شوخی نمیکنم 223 00:15:40,190 --> 00:15:41,480 انجلا 224 00:15:45,280 --> 00:15:48,280 خب مثل اینکه اینجا چیز هارو تحت کنترل گرفتی 225 00:15:48,360 --> 00:15:50,410 من تورو اینجا برای انجامش ترک میکنم 226 00:15:53,330 --> 00:15:54,950 لباس خفنیه 227 00:15:56,660 --> 00:15:58,290 ممنون 228 00:17:00,640 --> 00:17:02,060 سلام 229 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 سلام 230 00:17:04,520 --> 00:17:06,900 روزی و اما تو تختتن 231 00:17:08,980 --> 00:17:11,320 میشه اینجا وایسم؟ 232 00:17:11,400 --> 00:17:12,740 باشه 233 00:17:13,990 --> 00:17:15,620 کجا بودی؟ 234 00:17:17,830 --> 00:17:21,210 من باید تو ارامگاه برای مدتی میموندم 235 00:17:22,370 --> 00:17:25,630 پلیس باید ازم یه عالمه سوال میپرسید 236 00:17:27,750 --> 00:17:29,920 خواهرهات خوبن؟ 237 00:17:30,550 --> 00:17:32,130 فکرکنم 238 00:17:35,680 --> 00:17:39,060 من اون مردی که تیر تو سرش شلیک شد رو مدیدم 239 00:17:44,440 --> 00:17:45,650 ولی تو دیدی 240 00:17:48,440 --> 00:17:50,650 وقتی بمب شروع به بیب بیب کرد 241 00:17:52,110 --> 00:17:54,280 و بعد تو همه رو نجات دادی؟ 242 00:17:58,990 --> 00:18:00,790 ترسیده بودی؟ 243 00:18:02,120 --> 00:18:04,290 اره ترسیده بودم 244 00:18:07,960 --> 00:18:10,130 هنوز هم هستم یکم 245 00:18:40,780 --> 00:18:43,000 از اسمون افتاد؟ 246 00:18:45,000 --> 00:18:46,250 این چیزیه که اون گفت 247 00:18:46,330 --> 00:18:50,380 مامور اف بی ای؟ - اره مامور اف بی ای - 248 00:18:50,460 --> 00:18:52,500 نصفه شب اون داشت اونجا چی کار میکرد؟ 249 00:18:52,590 --> 00:18:54,720 ازش نپرسیدم 250 00:18:59,220 --> 00:19:01,470 غیر قانونی وارد شدن به میراث فرهنگی 251 00:19:02,770 --> 00:19:04,020 چرا 252 00:19:04,100 --> 00:19:08,060 چون من درحال حاضر منطقی رفتار نمیکنم کالوین 253 00:19:08,150 --> 00:19:10,270 اره اون ه - نیست - 254 00:19:10,360 --> 00:19:11,730 اون هم هست 255 00:19:11,820 --> 00:19:13,900 اون نیست - اره هست - 256 00:19:13,980 --> 00:19:16,030 چه چه خبره؟ 257 00:19:16,110 --> 00:19:17,660 تافر گفت که عموجاد 258 00:19:17,740 --> 00:19:20,320 وقتی منفجر شد نرفت به بهشت 259 00:19:20,740 --> 00:19:23,370 عزیزم 260 00:19:27,410 --> 00:19:29,210 بهشت 261 00:19:29,290 --> 00:19:30,880 تظاهره 262 00:19:31,710 --> 00:19:33,840 پس اون کجاست؟ 263 00:19:34,550 --> 00:19:35,710 خب 264 00:19:37,090 --> 00:19:40,640 قبل اینکه عمو جاد به دنیا بیاد اون هیچ جا نبود 265 00:19:40,720 --> 00:19:42,430 وجود نداشت 266 00:19:42,510 --> 00:19:43,970 بعدش یه نوزاد شد 267 00:19:44,060 --> 00:19:46,180 بعد یه کودک شد بعد بالغ شد 268 00:19:46,980 --> 00:19:48,940 بعد مرد 269 00:19:50,600 --> 00:19:52,900 الان اون دوباره هیچ جایی نیست 270 00:20:01,320 --> 00:20:02,950 هیچ جا؟ 271 00:20:03,450 --> 00:20:05,240 چیه؟ حقیقه 272 00:20:06,080 --> 00:20:08,500 باشه. کی وافل میخواد؟ 273 00:20:08,580 --> 00:20:09,920 من - من - 274 00:20:27,350 --> 00:20:28,480 اره؟ 275 00:20:28,980 --> 00:20:30,600 انجلائه 276 00:20:38,240 --> 00:20:39,610 چطوری؟ 277 00:20:43,450 --> 00:20:44,700 ببخشید بابت شلوغ کاری 278 00:20:44,780 --> 00:20:47,700 از اخرین سقوز ماهی مرکب چند هفته میگذره 279 00:20:48,450 --> 00:20:52,080 وقتی اساطیر متوقف شدن من میدونستم که این بزرگه نیست 280 00:20:52,880 --> 00:20:55,420 من دوربینم رو برداشتم و اون بالا فشار میاوردم 281 00:20:55,500 --> 00:20:57,670 قبل از اینکه چیزی منحل بشه 282 00:21:00,170 --> 00:21:03,050 حرومزاده های بدبخت از یه بعد دیگه سر ما باریده شدن 283 00:21:03,140 --> 00:21:05,890 احتمالا اونقدری که ما گیج شدیم اوناهم شدن 284 00:21:06,640 --> 00:21:10,980 سی ثانیه از زندگی و اون ها تمومش رو به مردن سپری کردن 285 00:21:11,730 --> 00:21:13,850 تو خیلی عجیبی 286 00:21:14,980 --> 00:21:16,770 و تو به اندازه کافی خوداگاهی 287 00:21:16,860 --> 00:21:19,610 که ظاهرسازی اون بیان هارو تشخبیص بدی 288 00:21:24,870 --> 00:21:26,200 خب 289 00:21:27,160 --> 00:21:29,330 چه کاری میتونم برات بکنم؟ 290 00:21:31,290 --> 00:21:34,040 اون ها چی هستن 291 00:21:34,120 --> 00:21:35,670 نمیدونم 292 00:21:35,750 --> 00:21:37,710 امیدوار بودم که بتونی از دوست دختر سابقت بپرسی 293 00:21:40,090 --> 00:21:41,720 ما یه ازمایشگاه توی محوطه داریم 294 00:21:41,800 --> 00:21:44,300 دوست دختر سابقت ازمایشگاهی داره که تو محوطه نیست 295 00:21:44,380 --> 00:21:46,550 و اون درواقع دوست دختر سابق منه 296 00:21:46,640 --> 00:21:48,510 تو گفتی که توافقی بود 297 00:21:51,180 --> 00:21:52,680 اون ها از کجا میان؟ 298 00:21:53,730 --> 00:21:55,310 مهمه؟ 299 00:21:56,190 --> 00:21:57,270 فقط اگه به قتل 300 00:21:57,360 --> 00:21:59,730 رئیس پلیس گرامیمون مربوطه 301 00:21:59,820 --> 00:22:01,570 میدونی اون نژاد پرست بود؟ 302 00:22:01,650 --> 00:22:04,700 اون یه مرد سفیدپوست تو اکلاهاما بود 303 00:22:12,540 --> 00:22:15,040 اون توی کمدش مخفیش کرد 304 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 تو فکر میکنی اون کاوالری بود؟ 305 00:22:20,920 --> 00:22:23,050 تو فکر میکنی بود؟ 306 00:22:23,760 --> 00:22:27,050 مثل اینکه ما برای خودمون یه فرضیه سازی داریم 307 00:22:29,350 --> 00:22:31,100 این مدرسه قدیمیه 308 00:22:31,180 --> 00:22:33,140 پدربزرگ کرافورد یه وکیل بود 309 00:22:33,230 --> 00:22:34,810 شاید فقط یع یادگاریه 310 00:22:34,890 --> 00:22:37,520 میشه بخاطرمن دو دستی بهش بچسبی؟ 311 00:22:38,560 --> 00:22:41,400 پس خانوم اف بی ای پیداش نمیکنه؟ 312 00:22:41,480 --> 00:22:44,190 پس خانوم اف بی ای پیداش نمیکنه 313 00:22:45,360 --> 00:22:48,780 فکر میکنم کهتو نمیخوای من این رو بهش بگم؟ 314 00:22:49,950 --> 00:22:51,870 توی اون مراقب باش 315 00:22:51,950 --> 00:22:54,620 اون خیلی عجیبه 316 00:23:39,120 --> 00:23:40,330 چه غلطی؟ 317 00:23:41,080 --> 00:23:43,000 هی پلیس 318 00:23:46,880 --> 00:23:48,430 هی 319 00:23:52,640 --> 00:23:54,310 وایسا 320 00:24:11,410 --> 00:24:14,490 ♪ ♪ 321 00:24:15,950 --> 00:24:17,040 وایسا 322 00:24:28,300 --> 00:24:30,010 چه کوفتیه؟ 323 00:24:34,760 --> 00:24:36,770 نمیتونم یه پرواز رو با یه کصشر گول بزنم 324 00:24:39,690 --> 00:24:41,600 سلام - سلام - 325 00:24:41,690 --> 00:24:43,360 اقایان 326 00:24:47,280 --> 00:24:49,030 شما جون من رو نجات دادید 327 00:24:49,440 --> 00:24:51,070 انجلا درسته؟ 328 00:24:52,450 --> 00:24:53,780 اوه 329 00:24:53,870 --> 00:24:56,160 من قرار نیست که بدونم تو کی هستی؟ 330 00:24:57,870 --> 00:24:59,500 متاسفم 331 00:25:00,040 --> 00:25:02,920 برای چی؟ - مراسم تشییع دیروز - 332 00:25:03,210 --> 00:25:05,960 من باید میدونستم که یه نشانه رو کمرم دارم 333 00:25:06,040 --> 00:25:08,960 اگه من اونجا نبودم این اتفاق نمیوفتاد 334 00:25:09,050 --> 00:25:10,840 حق با توئه 335 00:25:10,920 --> 00:25:13,180 سعی کن دفعه ی بعد دزدیده نشی 336 00:25:16,560 --> 00:25:18,180 همینکارو میکنم 337 00:25:18,810 --> 00:25:20,560 روز خوبی داشته باشی کاراگاه 338 00:25:20,640 --> 00:25:22,980 شماهم همینطور سناتور 339 00:25:25,360 --> 00:25:28,780 پارتیزانی که یه کمربند مثل این بپوشه میشناسی؟ 340 00:25:28,860 --> 00:25:31,450 بلند و لاغر از سر تا پا اسپندکس؟ 341 00:25:31,530 --> 00:25:33,820 چی کار کرد؟ - فرار کرد - 342 00:25:33,910 --> 00:25:36,780 اوغ! این چه کوفتیه؟ 343 00:25:36,870 --> 00:25:38,620 یجور روغن یه نفر همش رو روی 344 00:25:38,700 --> 00:25:41,250 خودش ریخت و توی شبکه فاضلاب سر خورد 345 00:25:41,910 --> 00:25:45,170 اون برگ کاهویی یا باطری ساعتی داشت؟ 346 00:25:45,250 --> 00:25:47,790 ایا اون رورشاخ وشیده بود و میگفت 347 00:25:47,880 --> 00:25:50,340 تیک تاک تیک تاک. تیک تاک؟ 348 00:25:50,420 --> 00:25:52,840 نه - اوه - 349 00:25:52,920 --> 00:25:54,260 باشه 350 00:25:54,340 --> 00:25:58,680 پس رئیس جدید قرار نیست به این مرد روغنی 351 00:25:58,760 --> 00:26:00,350 اهمیتی بده 352 00:26:00,430 --> 00:26:02,060 رئیس جدید؟ 353 00:26:03,980 --> 00:26:06,770 بیا تو 354 00:26:10,570 --> 00:26:12,280 تو به دفتر کرافورد نقل مکان کردی؟ 355 00:26:12,360 --> 00:26:14,700 مشکلی هست؟ 356 00:26:14,780 --> 00:26:17,490 فقط اگه میخوای هرکسی که اون بیرونه ازت بدش بیاد 357 00:26:19,200 --> 00:26:21,580 یه سرنخی از ماشین گمشدت دارم 358 00:26:22,620 --> 00:26:24,960 اوه؟ - اره. ما تمیزش کردیم - 359 00:26:25,040 --> 00:26:27,960 رد های زیادی از تو و بچه هات 360 00:26:28,040 --> 00:26:29,800 ولی یه چیز دیگه هم تو نشونه ها بود 361 00:26:29,880 --> 00:26:31,380 رد های رازالود 362 00:26:31,460 --> 00:26:33,760 منظورم اینه که ممکنه هرکسی باشه که تو ماشینت بوده 363 00:26:33,840 --> 00:26:35,800 میدونی دوست یا هرچیزی 364 00:26:35,880 --> 00:26:38,930 ولی تو من رو به عنوان کسی نمیدونی که دوستیی 365 00:26:39,970 --> 00:26:42,220 داشته باشه؟ 366 00:26:42,850 --> 00:26:44,890 به هرحال با هیچکدوم از مظنونین متاقبت نکرد 367 00:26:44,980 --> 00:26:48,980 پس من فرستادمشون تو کوانتیکو توی پایگاه دادمون برن 368 00:26:50,230 --> 00:26:52,360 و اون ها ضربه خوردن 369 00:26:53,650 --> 00:26:55,780 یکی به اسمه 370 00:26:57,990 --> 00:27:00,330 ویلیام 371 00:27:00,410 --> 00:27:03,040 ریوز 372 00:27:04,660 --> 00:27:06,960 اشناست؟ - نه - 373 00:27:07,040 --> 00:27:10,130 ضاهرا اون توی نیویورک یه پلیس بوده 374 00:27:10,210 --> 00:27:12,000 توی دهه 40 و 50 375 00:27:12,090 --> 00:27:14,210 زود بازنشست شد 376 00:27:14,840 --> 00:27:16,510 محو شد 377 00:27:18,180 --> 00:27:19,550 یه پلیس- طبق ریاضیات - 378 00:27:19,640 --> 00:27:22,970 اون بیاد بیشتر از صد سالش باشه الان 379 00:27:24,680 --> 00:27:27,520 و میدونی چند تا از صد ساله ها سعی دور زدن میکنن انجلا؟ 380 00:27:28,560 --> 00:27:30,860 ویلچیر ها 381 00:27:33,020 --> 00:27:35,360 در نمیزنی؟ 382 00:27:36,780 --> 00:27:38,150 اوه 383 00:27:38,700 --> 00:27:41,070 من فقط - چیه پیتی؟ - 384 00:27:48,710 --> 00:27:50,790 ناموسا؟ 385 00:27:50,880 --> 00:27:52,130 زمانبندی عالی 386 00:27:52,210 --> 00:27:54,800 یه سرنخ دیگه تو ماشینت 387 00:28:04,060 --> 00:28:05,810 مشکلی نیست اگه بپرسم 388 00:28:05,890 --> 00:28:09,190 چرا اف بی ای اصلا ماشین من براشون مهمه؟ 389 00:28:09,270 --> 00:28:11,520 خب این دقیقا بعد از اینکه کرافورد به قتل رسید دزدیده شد 390 00:28:11,610 --> 00:28:14,110 و تو شب تشییعش برگردونده شد 391 00:28:14,190 --> 00:28:16,990 الان این ممکنه سازگاری داشتی باشه 392 00:28:17,070 --> 00:28:19,950 ولی به هرحال من فکر میکنم 393 00:28:20,910 --> 00:28:24,200 ما داریم درباره ی معجزه ی ترمودینامیکی حرف میزنیم چنل امپایر مووی و سایت ویدیو فلیکس مرجع دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان 394 00:28:24,780 --> 00:28:25,990 یه چی؟ @MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX 395 00:28:26,080 --> 00:28:27,830 یه معجزه ی ترمودینامیکی 396 00:28:27,910 --> 00:28:30,370 نسخه علمیه 397 00:28:30,460 --> 00:28:32,830 "همه چیز بهم مربوطه پسر" هستش 398 00:28:33,340 --> 00:28:35,920 رل قبلیم عادت داشت دربارشون حرف بزنه وقتی اون حواسش 399 00:28:36,000 --> 00:28:38,260 با کوارک های تخمی پرت نبود 400 00:28:38,340 --> 00:28:40,840 اون خیلی جالب بنظر میرسه 401 00:28:40,930 --> 00:28:43,600 خب اون کال نیست 402 00:28:44,100 --> 00:28:47,020 ببخشید؟ - کال . شوهرت - 403 00:28:47,100 --> 00:28:48,730 امروز دیدمش صحبت خوبی داشتیم 404 00:28:48,810 --> 00:28:50,440 تو رفتی خونم؟ 405 00:28:50,520 --> 00:28:52,310 اره. خیلی خوبه 406 00:28:52,400 --> 00:28:54,190 شما همدیگه رو تو ویتنام دیدین ها؟ 407 00:28:54,270 --> 00:28:56,440 اونجا خانواده داری؟ 408 00:28:57,030 --> 00:29:00,280 نه. والدینم وقتی کوچک بودم مردم 409 00:29:01,450 --> 00:29:03,820 اوه یه یتیم 410 00:29:03,910 --> 00:29:05,870 با عقل جور درمیاد 411 00:29:05,950 --> 00:29:07,950 چطور؟ 412 00:29:08,040 --> 00:29:09,160 خب 413 00:29:09,250 --> 00:29:11,920 مردمی که ماسک میپوشن توسط ضربه روحی هدایت میشن 414 00:29:12,000 --> 00:29:13,330 اون ها وسواس فکریه عدالت گرفتن 415 00:29:13,420 --> 00:29:15,380 بخاطر یه سری ناعدالتی ها که اونها ازش زجر کشیدن 416 00:29:15,460 --> 00:29:16,800 معمولا موقعی که بچه بودن 417 00:29:16,880 --> 00:29:18,880 پس ماسک درد رو میپوشونه 418 00:29:18,960 --> 00:29:21,380 من ماسک رو میپوشم که از خودم دفاع کنم 419 00:29:21,470 --> 00:29:23,640 درسته. از درد 420 00:29:24,640 --> 00:29:25,720 پس 421 00:29:25,800 --> 00:29:28,220 راهبه ها والدینت رو کشتن؟ 422 00:29:28,310 --> 00:29:30,020 یا راهبه ها بزرگت کردن 423 00:29:30,100 --> 00:29:31,980 بعد اینکه والدینت به قتل رسیدن؟ 424 00:29:32,060 --> 00:29:33,560 بدون دادرسی 425 00:29:33,650 --> 00:29:35,900 من هم عادت داشتم لباس بپوشم با ادم بد ها بجنگم 426 00:29:35,980 --> 00:29:37,440 اوه واقعا؟ 427 00:29:37,520 --> 00:29:39,650 و اسیب روحی تو چی بود؟ 428 00:29:40,820 --> 00:29:42,650 پیتی ادامه بده بهش بگو 429 00:29:43,320 --> 00:29:45,070 چی؟ 430 00:29:45,160 --> 00:29:46,910 بپیتی یجورایی رو من و کل یاهو متخصصه 431 00:29:46,990 --> 00:29:48,450 من قبلا رابطه داشتم 432 00:29:48,540 --> 00:29:51,000 ادامه بده به خواهر شب درباره ی ضربه روحی من بگو 433 00:29:52,000 --> 00:29:53,750 واقعا؟ - قطعا - 434 00:29:53,830 --> 00:29:55,670 هیچ راضی تو این ماشین نیست 435 00:29:56,040 --> 00:29:57,670 باشه 436 00:29:58,340 --> 00:30:00,090 والدین مامور بلیک 437 00:30:00,170 --> 00:30:03,380 کمدین و اسلیک اسپکتر بودن 438 00:30:04,180 --> 00:30:06,640 جفتشون توی مرد دقیقه بودن 439 00:30:06,720 --> 00:30:08,760 مرد دقیقه همون برنامهه؟ 440 00:30:08,850 --> 00:30:10,430 برنامش اشغاله 441 00:30:10,520 --> 00:30:12,890 اون 442 00:30:12,980 --> 00:30:15,100 اون پر از اشتباهات تاریخیه 443 00:30:15,190 --> 00:30:16,980 توی دنیا واقعی 444 00:30:17,060 --> 00:30:20,570 کمدین بی احترامی جنسی به اسلیک اسپکتر کرد 445 00:30:20,650 --> 00:30:22,280 توی دهه چهل 446 00:30:22,360 --> 00:30:24,650 مامور بلیک نفهمید تا 447 00:30:24,740 --> 00:30:27,160 خیلی خیلی دیر تر 448 00:30:27,990 --> 00:30:30,700 اون ... پدرش سعی کرد سعی کرد به مادرش تجاوز کنه 449 00:30:33,620 --> 00:30:35,330 خب 450 00:30:35,420 --> 00:30:38,210 من خیلی خوشحالم که این زمان بهمون رسید که همدیگه رو بهتر بشناسیم 451 00:30:38,670 --> 00:30:40,380 ما اینجاییم 452 00:30:40,880 --> 00:30:43,210 شاید بخوای 453 00:30:44,170 --> 00:30:46,720 از خودت دفاع کنی 454 00:30:46,800 --> 00:30:51,430 ♪♪♪ 455 00:30:52,390 --> 00:30:55,600 ♪♪♪ 456 00:30:55,690 --> 00:30:59,360 ♪♪♪ 457 00:30:59,440 --> 00:31:02,530 ♪♪♪ 458 00:31:02,610 --> 00:31:05,700 ♪♪♪ 459 00:31:05,780 --> 00:31:08,910 ♪♪♪ 460 00:31:29,970 --> 00:31:32,850 چند تا از اینارو شما دارین؟ 461 00:31:32,930 --> 00:31:35,060 فقط این 6 تا 462 00:31:35,430 --> 00:31:37,520 محدودشون چقدره؟ 463 00:31:37,600 --> 00:31:40,150 صد کیلومتر یکم بالا پایین 464 00:31:42,400 --> 00:31:44,610 پس ممکنه که 465 00:31:44,690 --> 00:31:46,570 یکی بیرون اینجا پرواز کنه و 466 00:31:46,650 --> 00:31:50,490 یه ماشیمن توی مرکز گرین وود بگیره 467 00:31:52,280 --> 00:31:54,990 چرا همچین کاری کنیم؟ 468 00:31:55,080 --> 00:31:56,870 مشکلی نیست که بهم یه لیستی از کسایی که اینجا بودن بدین 469 00:31:56,960 --> 00:31:58,670 دیشب کی میدونست اینارو چطور پرواز بده؟ 470 00:31:58,750 --> 00:32:00,040 ببخشی. من اجازه ندارم 471 00:32:00,130 --> 00:32:02,340 من از اینجا به عهده میگیرم سلما 472 00:32:03,460 --> 00:32:05,800 سلام. اسم من بیانه 473 00:32:06,130 --> 00:32:09,470 خوشحال میشم که با اطلاعاتی که میخواین اماده کنمتون 474 00:32:10,300 --> 00:32:12,430 طبق رسم مادر من فعل و انفعال 475 00:32:12,510 --> 00:32:15,180 با توانایی ادم زیر دست واگذار کرد 476 00:32:15,270 --> 00:32:17,560 ولی تو این مورد اون دوست داره که تو رو 477 00:32:17,640 --> 00:32:19,560 به صرف چایی تو قفس شیشه ایش دعوت کنه 478 00:32:19,640 --> 00:32:22,020 اجازه هست راه رو نشونتون بدم؟ 479 00:32:22,110 --> 00:32:25,020 اولالا لطفا نشون بدین 480 00:32:32,490 --> 00:32:35,160 خیلی متاسفم. فقط خانوم ها 481 00:32:39,410 --> 00:32:41,830 من توی ماشین منتظر میمونم 482 00:32:42,830 --> 00:32:45,670 کولودس رودس توسط دریا بلعیده شد 483 00:32:45,750 --> 00:32:49,420 فانوس دریایی توی الکساندریا توسط زلزله واژگون شدن 484 00:32:49,510 --> 00:32:51,630 هیچکدومشون درست نشدن که سالم بمونن 485 00:32:51,720 --> 00:32:55,600 پس تو داریی هشتمین عجایب دنیارو میسازی؟ 486 00:32:55,680 --> 00:32:57,100 نه 487 00:32:57,180 --> 00:32:59,890 اولین عجایب دنیا جدید 488 00:33:00,850 --> 00:33:03,150 هزاران مایل از نزدیک ترین اقیانوس 489 00:33:03,230 --> 00:33:05,770 تقویت شده و غیر قابل نفوذ دربرابر زمین لرزه 490 00:33:05,860 --> 00:33:09,190 و هرچیزی کمتر از انفجار هسته ای مستقیم 491 00:33:13,320 --> 00:33:16,370 چیکار میکنه؟ 492 00:33:16,450 --> 00:33:17,950 زمان این رو میگه 493 00:33:32,880 --> 00:33:34,890 مامور بلیک 494 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 کاراگاه نایت 495 00:33:38,100 --> 00:33:40,230 لطفا بیا داخل 496 00:33:42,520 --> 00:33:45,360 من خانم تریو هستم - از دیدار باهات خرسندم - 497 00:33:47,570 --> 00:33:49,230 بابت رطوبت هوا متاسفم 498 00:33:49,650 --> 00:33:51,950 برای کاشتن باید درستش کنیم 499 00:33:52,030 --> 00:33:53,910 توی بستر مرگش مادرم بهم قولی داد 500 00:33:53,990 --> 00:33:57,410 من هیچوقت ویتنام رو ترک نمیکنم تا روزنه رو پیدا کنم 501 00:33:57,490 --> 00:33:59,240 الان ویتنام من رو هیچوقت ترک نمیکنه 502 00:34:00,830 --> 00:34:02,000 دنیا کوچیکیه 503 00:34:02,080 --> 00:34:05,250 کاراگاه نایت به خوبی اهل ویتنامه 504 00:34:05,330 --> 00:34:06,630 واقعا؟ 505 00:34:07,210 --> 00:34:08,340 چه تصادفی 506 00:34:08,420 --> 00:34:10,920 حداقل یه معجزه ی ترمودینامیکی 507 00:34:11,010 --> 00:34:13,340 پس درک میکنم که فکر کنی 508 00:34:13,420 --> 00:34:16,640 بخشی از آماده سازیمون برای دزدیدن وسیله نقلیه استفاده شده؟ 509 00:34:16,720 --> 00:34:18,470 خب درواقع ما ماشین رو پیدا کردیم 510 00:34:18,550 --> 00:34:21,850 هرکی که بردتش دقیقا جایی که دزدیده شد برگردوندتش 511 00:34:21,930 --> 00:34:22,890 اوه 512 00:34:24,600 --> 00:34:26,150 اون عجیبه 513 00:34:26,230 --> 00:34:27,940 این عجیبه 514 00:34:28,020 --> 00:34:29,860 اجازه هست بپرسم ماشین متعلق به کیست؟ 515 00:30:24,740 --> 00:30:27,160 .خیلی خیلی بعد 516 00:30:27,990 --> 00:30:30,700 پد...پدرش سعی کرد .به مادرش تجاوز کنه 517 00:30:33,620 --> 00:30:35,330 ...خب 518 00:30:35,420 --> 00:30:38,210 خوشحالم که این زمان رو .له دست آوردیم تا همدیگرو بهتر بشناسیم 519 00:30:38,670 --> 00:30:40,380 .ما اینجاییم 520 00:30:40,880 --> 00:30:43,210 ...شاید بخوای 521 00:30:44,170 --> 00:30:46,720 .از خودت محافظت کنی 522 00:30:46,800 --> 00:30:51,430 ♪ That keeps morning higher? ♪ 523 00:30:52,390 --> 00:30:55,600 ♪ When I look at you ♪ 524 00:30:55,690 --> 00:30:59,360 ♪ I can't keep still ♪ 525 00:30:59,440 --> 00:31:02,530 ♪ You're ♪ 526 00:31:02,610 --> 00:31:05,700 ♪ My ♪ 527 00:31:05,780 --> 00:31:08,910 ♪ Thrill ♪ 528 00:31:13,660 --> 00:31:17,290 چنل امپایر مووی و سایت ویدیو فلیکس مرجع دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان @MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX 529 00:31:29,970 --> 00:31:32,850 شماها چندتا از اینا دارین؟ 530 00:31:32,930 --> 00:31:35,060 .فقط همین شیش تا 531 00:31:35,430 --> 00:31:37,520 رینجشون چقدره؟ 532 00:31:37,600 --> 00:31:40,150 .100 کیلومتر مشخصا 533 00:31:42,400 --> 00:31:44,610 ...پس ممکنه که بگین 534 00:31:44,690 --> 00:31:46,570 ... یکی رو از اینجا پرواز میدین و 535 00:31:46,650 --> 00:31:50,490 ووت... یه ماشین از مرکز شهر گرینوود برمیدارین؟ 536 00:31:52,280 --> 00:31:54,990 چرا باید همچین کاری بکنیم؟ 537 00:31:55,080 --> 00:31:56,870 اشکالی داره اگه بم یه لیست از تمام کسایی که دیشب اینجا بودن 538 00:31:56,960 --> 00:31:58,670 که میدونستن چطوری اینا رو پرواز بدن بهم بدی؟ 539 00:31:58,750 --> 00:32:00,040 ....متاسفم. من احراز هویت نشدم 540 00:32:00,130 --> 00:32:02,340 .من از اینجا میبرمش، سلما 541 00:32:03,460 --> 00:32:05,800 .سلام. اسم من بایانه 542 00:32:06,130 --> 00:32:09,470 خوشحال میشم اطلاعاتی که .درخواست کرده بودید رو بهتون بدم 543 00:32:10,300 --> 00:32:12,430 ،به طور سنتی مادر من تعامالات 544 00:32:12,510 --> 00:32:15,180 ،با مسئولین رو به زیردستاش میسپره 545 00:32:15,270 --> 00:32:17,560 ،ولی در این مورد اون مایله تا شما رو به 546 00:32:17,640 --> 00:32:19,560 .صرف چای در ویواریومش دعوت کنه 547 00:32:19,640 --> 00:32:22,020 میتونم مسیرو بهتون نشون بدم؟ 548 00:32:22,110 --> 00:32:25,020 .اوه لا لا. لطفا همینکارو بکنین 549 00:32:25,110 --> 00:32:28,190 ♪ ♪ 550 00:32:32,490 --> 00:32:35,160 .واقعا متاسفیم. فقط خانما 551 00:32:39,410 --> 00:32:41,830 .من، آاا، تو ماشین منتظر میمونم 552 00:32:42,830 --> 00:32:45,670 کلوسوس رودز توسط دریا .بلعیده شد 553 00:32:45,750 --> 00:32:49,420 ،لایت هاوس در الکساندریا .توسط زمین لرزه ویرانه شد 554 00:32:49,510 --> 00:32:51,630 .هیچکدومشون برای دووم آوردن ساخته نشدن 555 00:32:51,720 --> 00:32:55,600 پس، تو داری هشتمین شگفتی دنیا رو میسازی؟ 556 00:32:55,680 --> 00:32:57,100 .نه 557 00:32:57,180 --> 00:32:59,890 اولین شگفتی .دنیای جدید 558 00:33:00,850 --> 00:33:03,150 هزار مایل دورتر از نزدیکترین اقیانوس 559 00:33:03,230 --> 00:33:05,770 مستحکم و غیرقابل نفوذ نسبت به فعالیت های لرزه ای 560 00:33:05,860 --> 00:33:09,190 و هرچیزی کمتر از .انفجار مستقیم هسته ای 561 00:33:12,160 --> 00:33:13,240 562 00:33:13,320 --> 00:33:16,370 اون چی میکنه؟ 563 00:33:16,450 --> 00:33:17,950 .زمانو میگه 564 00:33:18,040 --> 00:33:20,000 565 00:33:20,080 --> 00:33:23,210 ♪ ♪ 566 00:33:32,880 --> 00:33:34,890 .مامور بلیک 567 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 .کارآگاه نایت 568 00:33:38,100 --> 00:33:40,230 .لطفا بفرمایید داخل 569 00:33:42,520 --> 00:33:45,360 .من لیدی تریو هستم - .خوش بختم - 570 00:33:47,570 --> 00:33:49,230 .بابت رطوبت متاسفم 571 00:33:49,650 --> 00:33:51,950 باید به خاطر گیاها .داشته باشیم 572 00:33:52,030 --> 00:33:53,910 ،مادرم تو بستر مرگش مجبورم کرد قول بدم 573 00:33:53,990 --> 00:33:57,410 ،که هرگز ویتنام رو ترک نمیکنم .پس من یه راه فرار پیدا کردم 574 00:33:57,490 --> 00:33:59,240 .حالا، ویتنام هیچوقت منو ترک نمیکنه 575 00:34:00,830 --> 00:34:02,000 .دنیای کوچیکیه 576 00:34:02,080 --> 00:34:05,250 کارآگاه نایت اینجا هم .به خوبی ویتنامه 577 00:34:05,330 --> 00:34:06,630 واقعا؟ 578 00:34:07,210 --> 00:34:08,340 .چه تصادفی 579 00:34:08,420 --> 00:34:10,920 .حداقل، یه معجزه ترمودینامیکی 580 00:34:11,010 --> 00:34:13,340 پس، شما فکر میکنین که یه قطعه 581 00:34:13,420 --> 00:34:16,640 از ابزار شما برای دزدیدن یه وسیله نقلیه استفاده شده؟ 582 00:34:16,720 --> 00:34:18,470 خب، در واقع ما .ماشین رو پیدا کردیم 583 00:34:18,550 --> 00:34:21,850 هرکی که برش داشته بود، دوباره برش .گرودند به همون جایی که ازش دزدیده بودش 584 00:34:21,930 --> 00:34:22,890 .اوه 585 00:34:24,600 --> 00:34:26,150 عجیبه 586 00:34:26,230 --> 00:34:27,940 .عجیبه 587 00:34:28,020 --> 00:34:29,860 میتونم بپرسم ماشین متعلق به چه کسیه؟ 588 00:34:29,940 --> 00:34:33,110 ....خب درواقع نامربوطه - .مال منه - 589 00:34:34,280 --> 00:34:36,450 پس، این شخصیه؟ 590 00:34:37,490 --> 00:34:39,870 دخترتون بهم گفت که بهم یه لیستی از تمام کسایی که 591 00:34:39,950 --> 00:34:42,700 میدونن چطوری یکی از اونا .رو پرواز بدن بهم میده 592 00:34:42,790 --> 00:34:45,670 .البته. بایان 593 00:34:51,050 --> 00:34:53,260 اگه چیز دیگه ای هست ،که میتونیم باهاش کمک کنیم 594 00:34:53,340 --> 00:34:54,920 .برای پرسیدن تردید نکن 595 00:34:56,090 --> 00:34:57,840 و لطفا تسلیت منو برای درگذشت 596 00:34:57,930 --> 00:34:59,550 .رییستون بپذیر 597 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 ،ما شخصا همدیگرو ندیدیم 598 00:35:00,720 --> 00:35:03,350 .اما شنیدم که مرد بزرگی بوده 599 00:35:05,020 --> 00:35:06,940 .ممنون 600 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 یه اصطلاح راجب اندوه هست که 601 00:35:09,650 --> 00:35:11,520 .از وقتی بچه بودم به خاطر دارم 602 00:35:12,320 --> 00:35:14,990 603 00:35:17,360 --> 00:35:20,870 منم یکی از زمانی که .کوچیک بودم به یاد دارم 604 00:35:20,950 --> 00:35:23,660 605 00:35:28,670 --> 00:35:30,590 .اون یکی رو نشنیدم 606 00:35:30,670 --> 00:35:33,000 .خیلی زیباست 607 00:35:33,090 --> 00:35:34,710 !لعنتی 608 00:35:35,720 --> 00:35:37,880 اون آدریان ویدته؟ 609 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 .در واقع آره 610 00:35:40,850 --> 00:35:42,510 .یک مرد بزرگ حقیقی 611 00:35:44,350 --> 00:35:46,850 خیلی از موفقیت های من از بذر 612 00:35:46,930 --> 00:35:48,980 .الهام اون رشد کرد 613 00:35:49,400 --> 00:35:52,730 و تو کمپانیش رو دقیقا بعد از .ناپدید شدنش خریدی 614 00:35:52,820 --> 00:35:54,400 .اونم هست 615 00:35:55,650 --> 00:35:58,570 چرا مجبورشون کردی اونو... پیر کنن؟ 616 00:36:00,110 --> 00:36:02,200 .چون پیره 617 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 ،تو فرهنگ من 618 00:36:03,370 --> 00:36:06,000 بزرگترانمون مورد احترام .قرار میگیرن 619 00:36:06,540 --> 00:36:09,920 آره خب، ولی اینجا ...آمریکاست عزیزم، اه 620 00:36:10,000 --> 00:36:11,580 .اون مث گه شده 621 00:36:11,670 --> 00:36:14,750 ♪ ♪ 622 00:36:19,430 --> 00:36:22,050 ♪ ♪ 623 00:36:38,440 --> 00:36:40,780 اینجا چی داریم؟ 624 00:36:47,660 --> 00:36:49,040 625 00:36:51,040 --> 00:36:51,960 626 00:36:52,880 --> 00:36:54,250 ...آو، جیز 627 00:37:01,510 --> 00:37:04,600 628 00:37:13,600 --> 00:37:15,480 629 00:37:27,120 --> 00:37:28,580 630 00:37:36,790 --> 00:37:38,210 631 00:37:38,300 --> 00:37:40,470 632 00:37:43,300 --> 00:37:45,430 633 00:37:52,480 --> 00:37:54,600 634 00:38:03,490 --> 00:38:06,660 635 00:38:07,620 --> 00:38:10,870 ♪ Do you feel me? ♪ 636 00:38:10,950 --> 00:38:13,870 ♪ Reggae, reggae, reggae ♪ 637 00:38:13,960 --> 00:38:17,170 638 00:38:18,800 --> 00:38:20,510 ♪ Do you feel? ♪ 639 00:38:21,340 --> 00:38:24,550 640 00:38:26,010 --> 00:38:29,010 641 00:38:29,100 --> 00:38:31,180 ♪ ♪ 642 00:38:36,770 --> 00:38:38,480 ♪ Listen to me now ♪ 643 00:38:38,560 --> 00:38:41,440 ♪ ♪ 644 00:38:41,530 --> 00:38:44,700 645 00:38:46,450 --> 00:38:49,030 ♪ ♪ 646 00:39:01,130 --> 00:39:02,710 647 00:39:07,390 --> 00:39:09,600 .تولدت مبارک 648 00:39:10,560 --> 00:39:12,140 .به ملک اربابی خوش اومدی 649 00:39:12,220 --> 00:39:15,480 .من ارباب تو هستم 650 00:39:15,560 --> 00:39:18,860 تو هنوز چند ساعتی ...از به دست آوردن 651 00:39:18,940 --> 00:39:22,320 مهارت حرف زدن فاصله داری 652 00:39:22,400 --> 00:39:24,400 اما الان باید بتونی 653 00:39:24,490 --> 00:39:26,360 .بفهمی 654 00:39:28,410 --> 00:39:30,370 میدونی چی هستی؟ 655 00:39:30,450 --> 00:39:32,080 ♪ ♪ 656 00:39:32,160 --> 00:39:34,000 657 00:39:34,080 --> 00:39:35,790 ...نه 658 00:39:35,870 --> 00:39:37,500 .البته که نمیدونی 659 00:39:37,580 --> 00:39:41,540 تو یه نقص در این .طراحی بی فکر هستی 660 00:39:41,920 --> 00:39:44,340 ،ممکنه من ارباب تو باشم 661 00:39:44,420 --> 00:39:48,260 .اما قطع به یقین خالق تو نیستم 662 00:39:48,340 --> 00:39:50,640 ...من هرگز به همچین 663 00:39:50,720 --> 00:39:54,310 موجودات رقت انگیزی نعمت 664 00:39:55,310 --> 00:39:56,600 665 00:39:56,680 --> 00:39:59,520 .زندگی رو تحمیل نمیکنم... 666 00:39:59,600 --> 00:40:01,770 ،برای زنده بودن 667 00:40:02,360 --> 00:40:04,230 ،باید هدف داشته باشی 668 00:40:04,780 --> 00:40:06,780 .و تو هیچی نداری 669 00:40:08,150 --> 00:40:11,570 .به جز... خدمت کردن 670 00:40:14,620 --> 00:40:17,750 671 00:40:22,960 --> 00:40:25,500 .خب، من بابت خرابکاری معذرت میخام 672 00:40:39,980 --> 00:40:41,520 .هممم 673 00:40:44,110 --> 00:40:46,280 .شب سختی داشتم 674 00:40:48,030 --> 00:40:49,650 675 00:40:53,620 --> 00:40:55,830 .هنوز بهش نیاز ندارم 676 00:40:55,910 --> 00:40:57,500 677 00:41:04,670 --> 00:41:06,800 .هنوز نه 678 00:41:09,590 --> 00:41:11,260 !فوق العادست 679 00:41:11,630 --> 00:41:14,430 خب، بارگزاری شدیم آقای فیلیپس؟ 680 00:41:14,510 --> 00:41:16,140 !آمادست قربان 681 00:41:16,220 --> 00:41:18,470 .با علامت من خانم کوک شنکس 682 00:41:20,020 --> 00:41:21,890 ،سه، دو 683 00:41:22,650 --> 00:41:24,110 ،یک 684 00:41:24,190 --> 00:41:25,820 !دور شین 685 00:41:28,190 --> 00:41:30,570 ♪ ♪ 686 00:41:32,910 --> 00:41:34,740 !فوق العادست 687 00:41:36,620 --> 00:41:38,490 بیاید دوباره بارگذاری کنیم آقای فیلیپس، ممکنه؟ 688 00:41:53,430 --> 00:41:55,390 .چهار سال 689 00:41:55,930 --> 00:41:59,180 چهار سال از وقتی که به .اینجا فرستاده شدم میگذره 690 00:42:00,270 --> 00:42:03,560 اولش فکر کردم .که بهشته 691 00:42:04,980 --> 00:42:07,110 .ولی نیست 692 00:42:08,070 --> 00:42:09,730 .زندانه 693 00:42:11,320 --> 00:42:12,900 ...پس 694 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 ...با کمک شما 695 00:42:16,320 --> 00:42:18,330 ...با زندگی شما 696 00:42:18,410 --> 00:42:20,240 ...با بدن های 697 00:42:20,330 --> 00:42:23,210 پیر له شده و خرد شه شما 698 00:42:23,290 --> 00:42:26,000 ،با هر روش 699 00:42:26,080 --> 00:42:29,920 من از این مکان ننگین .فرار میکنم 700 00:42:30,760 --> 00:42:32,630 ،به شایستگی شما .خانم کوک شنکس 701 00:42:32,720 --> 00:42:34,260 بارگذاری شدیم، آقای فیلیپس؟ - .بله، قربان - 702 00:42:34,340 --> 00:42:36,590 .با علامت من، خانم کوک شنکس 703 00:42:37,090 --> 00:42:38,350 سه 704 00:42:38,430 --> 00:42:40,930 دو، یک 705 00:42:41,020 --> 00:42:42,770 !دور 706 00:42:45,440 --> 00:42:48,560 ♪ ♪ 707 00:42:54,610 --> 00:42:57,780 708 00:43:27,730 --> 00:43:29,860 داری چی میخونی؟ 709 00:43:30,650 --> 00:43:32,820 چیزها تکه تکه میشوند 710 00:43:35,650 --> 00:43:38,660 اوکونکوئو آخرش .خودشو دار میزنه 711 00:43:39,820 --> 00:43:41,490 .ممنون بابت اخطار 712 00:43:43,410 --> 00:43:45,450 .دارم سعی میکنم یه درگیری راه بندازم 713 00:43:48,670 --> 00:43:50,000 .متوجه شدم 714 00:43:52,500 --> 00:43:54,210 کی میخواستی بهم بگی که زنی که از 715 00:43:54,300 --> 00:43:57,340 اف بی آی اومده بود، اومد و باهات صحبت کرد؟ 716 00:43:59,010 --> 00:44:02,300 زنه از اف بی آی .اومد و باهام صحبت کرد 717 00:44:04,560 --> 00:44:06,140 میخواست بدونه کی بود ،که شبی که جود مرد 718 00:44:06,230 --> 00:44:08,140 .به خونه زنگ زد 719 00:44:09,310 --> 00:44:11,940 حدس میزنم باید سوابق .تماسا رو چک کرده باشه 720 00:44:12,020 --> 00:44:14,110 خب تو چی گفتی؟ 721 00:44:14,190 --> 00:44:16,240 بهش گفتم که منو تو داشتیم سکس میکردیم 722 00:44:16,320 --> 00:44:18,530 توی جا رختی .وقتی که تلفن زنگ خورد 723 00:44:19,200 --> 00:44:21,450 ...تو جواب دادی، اما 724 00:44:21,530 --> 00:44:23,740 من نمیدونستم تو .داری با کی حرف میزنی 725 00:44:25,120 --> 00:44:27,870 بعد تو به من یه .اسلحه دادی و رفتی 726 00:44:28,580 --> 00:44:30,250 ،من کل شب تو رو ندیدم 727 00:44:30,330 --> 00:44:32,040 و صبح بعد تو برگشتی و بهم گفتی 728 00:44:32,130 --> 00:44:35,710 ...پدربزرگت دوستمون رو کشته که 729 00:44:37,050 --> 00:44:39,220 ...عجیب بود چون 730 00:44:39,930 --> 00:44:42,220 تو هیچوقت بهم نگفتی .که پدربزرگ داری 731 00:44:42,760 --> 00:44:44,760 .تو هیچکدوم اینا رو نگفتی 732 00:44:44,850 --> 00:44:47,180 .نه، آنجلا 733 00:44:48,060 --> 00:44:49,390 .من دروغ گفتم 734 00:44:49,980 --> 00:44:52,100 .و تو از دروغ گفتن متنفری 735 00:44:53,980 --> 00:44:56,400 .همینطوره 736 00:45:02,410 --> 00:45:05,530 ♪ ♪ 737 00:45:07,660 --> 00:45:08,620 738 00:45:08,700 --> 00:45:11,920 .اون میدونست که ما همو تو ویتنام دیدیم 739 00:45:14,710 --> 00:45:16,340 ...تو بهش 740 00:45:16,420 --> 00:45:18,590 راجب تصادفت گفتی؟ 741 00:45:20,050 --> 00:45:21,720 .فرصتش پیش نیومد 742 00:45:22,760 --> 00:45:24,890 .خوبه 743 00:45:29,430 --> 00:45:31,640 .فکر کنم میخواد بهت کمک کنه 744 00:45:33,100 --> 00:45:34,440 چرا؟ 745 00:45:36,230 --> 00:45:39,570 .فقط حسیه که دارم .شاید اون میدونه که چطوری پیداش کنه 746 00:45:40,820 --> 00:45:42,070 .پیر مرده رو 747 00:45:42,950 --> 00:45:45,490 .من میتونم خودم تنهایی پیداش کنم 748 00:45:47,160 --> 00:45:48,790 .باشه 749 00:45:50,660 --> 00:45:52,790 750 00:45:55,960 --> 00:45:57,630 .تو جا رختی میبینمت 751 00:46:08,810 --> 00:46:11,770 752 00:46:27,410 --> 00:46:30,490 ♪ ♪ 753 00:46:41,510 --> 00:46:42,970 مامان؟ 754 00:46:43,050 --> 00:46:44,680 مشکل چیه؟ 755 00:46:45,970 --> 00:46:48,140 .یه کابوس دیدم 756 00:46:50,310 --> 00:46:51,890 .بهم بگو 757 00:46:59,190 --> 00:47:01,360 .من تو یه روستا بود 758 00:47:02,190 --> 00:47:03,860 ...آدمایی اومدن 759 00:47:05,320 --> 00:47:07,410 .و سوزوندنش 760 00:47:09,910 --> 00:47:12,080 .و مجبورمون کردن راه بریم 761 00:47:13,950 --> 00:47:16,670 .یه مدت طولانی داشتم راه میرفتم 762 00:47:18,880 --> 00:47:20,500 ...مامان 763 00:47:21,550 --> 00:47:24,470 .پاهام هنوز درد میکنن 764 00:47:24,550 --> 00:47:27,680 ♪ ♪ 765 00:47:32,850 --> 00:47:34,430 .خوبه 766 00:47:38,520 --> 00:47:40,730 منو برمیگردونی به تخت؟ 767 00:47:41,770 --> 00:47:43,730 .نه عزیزم 768 00:47:47,820 --> 00:47:49,110 .باشه 769 00:47:52,580 --> 00:47:54,750 .شب بخیر آقای ریوز 770 00:48:00,790 --> 00:48:02,960 .شب بخیر، خانم جوان 771 00:48:10,430 --> 00:48:11,760 کجا بودیم؟ 772 00:48:13,260 --> 00:48:14,970 .تو نگرانی 773 00:48:15,770 --> 00:48:17,100 .من نگران نیستم 774 00:48:17,850 --> 00:48:19,020 .من مضظربم 775 00:48:19,100 --> 00:48:20,850 فرقش چیه؟ 776 00:48:20,940 --> 00:48:24,650 ،قرصا .اونا تفسیر منفعلن 777 00:48:25,480 --> 00:48:28,530 اگه میخوای بدونه که کی ای .بهش بگو 778 00:48:28,610 --> 00:48:30,320 .گوش نمیکنه 779 00:48:30,410 --> 00:48:33,410 اون باید خودش .چیزا رو تجربه کنه 780 00:48:34,950 --> 00:48:36,830 هنوزم نصفه نیمه خیلی بانمکه - اوه آره؟ - 781 00:48:36,910 --> 00:48:39,750 به این خاطره که عین اونکارو با دخترت میکنی؟ 782 00:48:41,170 --> 00:48:43,500 .کلا متفاوته 783 00:48:43,590 --> 00:48:44,670 .مم-همم 784 00:48:44,750 --> 00:48:46,130 785 00:48:47,130 --> 00:48:49,170 ...و این 786 00:48:49,630 --> 00:48:52,340 .منبع اضطراب منه 787 00:48:53,100 --> 00:48:55,430 وقتی خانواده درگیر میشه .قضاوت ابری (ناواضح) میشه 788 00:48:55,510 --> 00:48:57,140 ،پاها سر میشن 789 00:48:57,220 --> 00:48:59,810 .قرارها شکسته میشن 790 00:49:01,900 --> 00:49:03,860 .تو توش دخیل نیستی 791 00:49:10,950 --> 00:49:13,200 .پاهام خوبن 792 00:49:25,840 --> 00:49:27,800 چه قدر دیگه؟ 793 00:49:35,640 --> 00:49:36,720 .سه روز 794 00:49:37,850 --> 00:49:40,020 ....خانواده آنجلا 795 00:49:40,980 --> 00:49:42,810 .درسته 796 00:49:42,900 --> 00:49:44,230 .من بهش خیانت کردم 797 00:49:44,310 --> 00:49:46,570 ،و تو سه روز 798 00:49:46,650 --> 00:49:48,860 ،اون میفهمه که من چی کردم 799 00:49:48,940 --> 00:49:51,150 .و به خاطرش ازم متنفر میشه 800 00:49:51,990 --> 00:49:54,320 ....و تو درباره این مضطربی 801 00:49:54,410 --> 00:49:56,200 .خواه ناخواه توش دخیلم 802 00:49:56,700 --> 00:49:59,370 خب، توش دخیلم 803 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 به هر حال 804 00:50:08,630 --> 00:50:10,090 تیک-توک 805 00:50:10,170 --> 00:50:12,420 تیک-تاک 806 00:50:12,510 --> 00:50:15,260 تیک-تاک تیک-تاک 807 00:50:16,930 --> 00:50:19,810 ♪ Time ♪ 808 00:50:19,890 --> 00:50:21,980 ♪ Is on my side ♪ 809 00:50:22,060 --> 00:50:24,440 ♪ Yes, it is ♪ 810 00:50:24,520 --> 00:50:26,810 ♪ Time ♪ 811 00:50:26,900 --> 00:50:29,440 ♪ On my side ♪ 812 00:50:29,530 --> 00:50:32,490 ♪ Yes, it is ♪ 813 00:50:32,570 --> 00:50:36,110 ♪ Now, you always say ♪ 814 00:50:36,200 --> 00:50:39,540 ♪ That you wanna be free ♪ 815 00:50:39,620 --> 00:50:41,790 ♪ You'll come running back ♪ 816 00:50:41,870 --> 00:50:45,500 ♪ Just like I hoped you would, baby ♪ 817 00:50:45,580 --> 00:50:47,670 ♪ I won't have to cry no more ♪ 818 00:50:47,750 --> 00:50:50,840 ♪ You'll come running back ♪ 819 00:50:50,920 --> 00:50:54,510 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 820 00:50:54,590 --> 00:50:56,840 ♪ Time ♪ 821 00:50:56,930 --> 00:50:59,510 ♪ On my side ♪ 822 00:50:59,600 --> 00:51:02,020 ♪ Yes, it is, yeah ♪ 823 00:51:02,100 --> 00:51:04,940 ♪ Time ♪ 824 00:51:05,020 --> 00:51:08,810 ♪ Is on my side ♪ 825 00:51:08,900 --> 00:51:13,690 ♪ I know that you're searching for good times ♪ 826 00:51:13,780 --> 00:51:16,990 ♪ But just wait and see ♪ 827 00:51:18,280 --> 00:51:21,120 ♪ One of these days, baby ♪ 828 00:51:21,200 --> 00:51:24,710 ♪ Oh, it won't be long ♪ 829 00:51:24,790 --> 00:51:28,460 ,♪ Oh, follow my words it'll be over ♪ 830 00:51:28,540 --> 00:51:31,460 ♪ And I'll have my baby home ♪ 831 00:51:33,260 --> 00:51:35,260 ♪ Go right ahead, baby ♪ 832 00:51:35,340 --> 00:51:38,760 ♪ Go ahead and light up the town ♪ 833 00:51:38,840 --> 00:51:40,550 ♪ And baby ♪ 834 00:51:40,640 --> 00:51:42,140 ♪ Do everything ♪ 835 00:51:42,220 --> 00:51:44,060 ♪ Your heart desires ♪ 836 00:51:44,140 --> 00:51:47,480 ,♪ Just remember I'll still be around ♪ 837 00:51:48,900 --> 00:51:50,810 ♪ And I know, I know ♪ 838 00:51:50,900 --> 00:51:53,650 ♪ Like I told you so many times before ♪ 839 00:51:53,730 --> 00:51:55,400 ♪ You gonna come back ♪ 840 00:51:55,490 --> 00:51:57,490 ♪ Yes, you gonna come back a-knocking ♪ 841 00:51:57,570 --> 00:51:59,320 ♪ Knocking on my door ♪ 842 00:51:59,410 --> 00:52:01,700 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 843 00:52:01,780 --> 00:52:04,410 ♪ Time ♪ 844 00:52:04,490 --> 00:52:06,710 ♪ Is on my side ♪ 845 00:52:06,790 --> 00:52:09,120 ♪ Yes, it is, yeah ♪ 846 00:52:09,210 --> 00:52:11,540 ♪ Time ♪ 847 00:52:11,630 --> 00:52:14,090 ♪ On my side ♪ 848 00:52:14,170 --> 00:52:16,590 ♪ Yes, it is ♪ 849 00:52:16,670 --> 00:52:19,090 ♪ Time, time, time ♪ 850 00:52:19,180 --> 00:52:22,050 ♪ On my side ♪ 851 00:52:22,140 --> 00:52:24,010 ♪ Yes, it is, yeah ♪ 852 00:52:24,100 --> 00:52:26,930 ♪ Time, time, time ♪ 853 00:52:27,020 --> 00:52:28,810 ♪ Is on my side ♪ 854 00:52:28,890 --> 00:52:31,480 ♪ You gonna come running back to me ♪ 855 00:52:31,560 --> 00:52:34,730 ♪ Time, time, time... ♪ 856 00:52:47,040 --> 00:52:48,710 857 00:52:50,500 --> 00:52:51,670 .هی، یاروی آینه ای 858 00:52:53,340 --> 00:52:55,840 میدونم میدونی .که این لوکینگ گلسه 859 00:52:57,090 --> 00:53:00,630 ،ما نمیتونیم ببینیم اونا کین .ولی میتونیم ببینیم که کجان 860 00:53:00,930 --> 00:53:04,050 ،تو این کلیسا رو پیدا کن .شاید ما کالواری رو پیدا کردیم 861 00:53:04,760 --> 00:53:05,560 .دستا 862 00:53:06,060 --> 00:53:08,310 میدونیم که بعدهای .دیگه ای به جز این هستن 863 00:53:08,730 --> 00:53:11,230 اما این بعدیه .که ما توش زندگی میکنیم 864 00:53:11,520 --> 00:53:13,900 .و ما تو ترس زندگی نخواهیم کرد 865 00:53:15,570 --> 00:53:17,070 آماده، آقای فیلیپس؟ 866 00:53:18,900 --> 00:53:20,780 ،ما همه تو یه تونلیم 867 00:53:20,860 --> 00:53:22,450 .و هر تونلی تموم میشه 868 00:53:22,660 --> 00:53:24,780 ارائه ای از چنل امپایر مووی و وب سایت ویدیو فلیکس 869 00:53:26,080 --> 00:53:27,540 .با روشنایی تموم میشه 870 00:53:27,910 --> 00:53:30,410 @MOVIE_EMPIRE | @TheVIDEOFLIX