1
00:00:06,406 --> 00:00:08,579
آنچه گذشت
2
00:00:08,946 --> 00:00:11,000
آدمهایی که نقاب میزنن
آسیب روحی دیدن
3
00:00:11,380 --> 00:00:12,670
...و به سمت عدالت کشیده میشن
4
00:00:12,750 --> 00:00:14,920
چون از یهچیز ناعادلانه زخم خوردهن
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,630
که معمولاً به بچگیهاشون برمیگرده
6
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
خوش برگشتی
7
00:00:22,381 --> 00:00:26,001
دکتر منهتن اینجا، بین ماست
به انسان بودن تظاهر میکنه
8
00:00:26,230 --> 00:00:28,980
تو این ایده رو توی ذهن پدربزرگم کاشتی؟
9
00:00:29,060 --> 00:00:30,690
اتفاقاً، اون بود که این ایده رو به من داد
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,650
...در کمتر از یک ساعت
11
00:00:32,900 --> 00:00:34,820
اونها دکتر منهتن رو میگیرن
12
00:00:35,070 --> 00:00:36,610
و اون رو نابود میکنن
13
00:00:36,900 --> 00:00:38,950
و بعد، میخوان تبدیل به اون بشن
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,320
این دیوانهوارترین
چیزیه که تاحالا شنیدم
15
00:00:41,820 --> 00:00:44,330
...همین الان بهت گفتم دکتر منهتن اینجا
16
00:00:44,410 --> 00:00:46,370
توی تالسا، بین ما
مثل یک انسان زندگی میکنه
17
00:00:46,450 --> 00:00:48,290
و تو ازم نپرسیدی که اون کیه
18
00:00:49,410 --> 00:00:50,750
وقتشه که از تونل بیای بیرون
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,830
همیشه میدونستیم که این روز بالاخره میاد
20
00:00:52,920 --> 00:00:56,800
تو خودت نیستی -
نه جان، تو خودت نیستی -
21
00:00:57,590 --> 00:00:58,920
اسم من جان نیست
22
00:00:59,300 --> 00:01:00,720
خیلی متأسفم
23
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
سلام عزیزم
24
00:01:11,810 --> 00:01:13,230
توی دردسر افتادیم
25
00:01:22,010 --> 00:01:30,010
زیرنویس: وایـت - نـاروتـو - مصطفا - سیـچـان
@HBOWatchmen :کانال تلگرام
26
00:02:06,760 --> 00:02:17,683
خدایی به سمت اِیبار آمد
(!ایهام داره، معنی دوم: خدایی وارد بار شد)
27
00:02:52,290 --> 00:02:53,790
چیه؟
28
00:02:53,870 --> 00:02:56,290
فردا شب برای شام با من میای؟
29
00:02:56,380 --> 00:02:57,500
نه
30
00:02:57,580 --> 00:03:00,460
برات آبجو آوردم -
میبینی که من پلیس هستم -
31
00:03:00,550 --> 00:03:01,630
آره
32
00:03:01,710 --> 00:03:03,470
و بهت میگم که بری و تو نمیری
33
00:03:03,550 --> 00:03:05,970
بهم گفتی که برم؟ -
غیرمستقیم گفتم -
34
00:03:06,569 --> 00:03:08,800
اگه بتونم حدس بزنم که چرا
...تنها اینجا نشستی و مشروب میخوری
35
00:03:08,890 --> 00:03:11,140
اجازه میدی که بهت ملحق بشم؟ -
حتماً -
36
00:03:11,220 --> 00:03:12,680
چرا تنهایی نشستم مشروب میخورم؟
37
00:03:12,770 --> 00:03:16,020
برای پدرت و مادرت سالگرد گرفتی
38
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
بشین
39
00:03:29,700 --> 00:03:32,620
خب، کی تو ادارهی پلیس
بهت گفت بیای اینجا؟
40
00:03:33,910 --> 00:03:36,080
ما با هیچکدوم از افراد اداره حرف نزدم
41
00:03:36,160 --> 00:03:38,500
پس کی راجع به پدر و مادرم بهت گفته؟ -
تو گفتی -
42
00:03:38,580 --> 00:03:41,170
من نگفتم -
...خواهی گفت -
43
00:03:41,250 --> 00:03:43,260
حدود بیست دقیقهی دیگه
44
00:03:44,130 --> 00:03:47,470
اما هنوز بهت نگفتم -
درسته -
45
00:03:47,930 --> 00:03:49,930
پس چطور از قبل میدونستی؟
46
00:03:51,010 --> 00:03:52,640
من دکتر منهتن هستم
47
00:03:52,720 --> 00:03:54,730
مشخصه
48
00:03:55,560 --> 00:03:57,020
تو شک داری؟
49
00:03:57,100 --> 00:03:59,650
اوه، نه شک ندارم فقط
...برام جالبه که
50
00:03:59,730 --> 00:04:01,360
...چرا دکتر منهتن واقعی
51
00:04:01,440 --> 00:04:03,860
یه ماسک دکتر منهتن پوشیده؟
52
00:04:03,940 --> 00:04:06,320
نمیخوام شناسایی بشم
53
00:04:06,900 --> 00:04:08,990
مثل قضیهی زئوسه؟
54
00:04:09,070 --> 00:04:10,530
قضیهی زئوس؟
55
00:04:10,620 --> 00:04:12,620
همون خدای یونانی
56
00:04:12,700 --> 00:04:14,933
...تو همهی داستانها
57
00:04:15,040 --> 00:04:17,540
از المپوس میومد پایین
...تا تلاش کنه معاشقه کنه
58
00:04:17,620 --> 00:04:20,710
اما خودش رو به قو یا چیز دیگهای
تبدیل میکرد تا همرنگ جماعت باشه
59
00:04:22,920 --> 00:04:24,800
...حدس میزنم تو از مریخ
60
00:04:24,880 --> 00:04:26,720
...ظهور کردی اینجا توی سایگان
61
00:04:26,800 --> 00:04:29,050
بیست سال بعد از اینکه انسانها رو رها کردی
62
00:04:29,130 --> 00:04:30,970
اونی که روی مریخه من نیستم
63
00:04:31,050 --> 00:04:33,050
عه؟ -
یه کپی از منه -
64
00:04:33,140 --> 00:04:36,100
که یه سری الگوهای از پیش تعیینشده رو
انجام میده
65
00:04:36,180 --> 00:04:38,060
مثل یه برنامهی کامپیوتری
66
00:04:38,140 --> 00:04:42,480
یه مترسکه تا مردم فکر کنن خودت
روی مریخ هستی
67
00:04:42,560 --> 00:04:43,690
دقیقاً
68
00:04:43,770 --> 00:04:46,780
پس این بیست سال گذشته کجا بودی؟
69
00:04:47,570 --> 00:04:49,280
توی اروپا
70
00:04:49,360 --> 00:04:52,660
یکی از قمرهای مشتریه -
آهان، اون اروپا رو میگی -
71
00:04:53,830 --> 00:04:55,370
و اونجا چیکار میکردی؟
72
00:04:55,830 --> 00:04:57,950
در واقع باید بپرسی که
«اونجا دارم چیکار «میکنم
73
00:04:58,040 --> 00:04:59,580
منظورت رو نگرفتم
74
00:04:59,660 --> 00:05:02,750
نحوهای که من زمان رو تجربه میکنم نادره
75
00:05:02,830 --> 00:05:05,250
و بهخصوص برای تو ناراحتکنندهس
76
00:05:05,340 --> 00:05:08,760
...یعنی من بهطور همزمان
77
00:05:08,840 --> 00:05:12,430
...توی این بار، دارم با تو حرف میزنم
78
00:05:12,510 --> 00:05:14,760
و در اروپا، مشغول خلق زندگی هستم
79
00:05:14,850 --> 00:05:16,310
آها
80
00:05:16,390 --> 00:05:18,350
و چطور یکی زندگی خلق میکنه؟
81
00:05:18,770 --> 00:05:21,980
من با تکون دادن دستم انجامش میدم
82
00:05:30,200 --> 00:05:32,950
سال 1985 ـه
83
00:05:33,030 --> 00:05:35,345
یک لایهی شایسته از بخار در هوا
84
00:05:35,370 --> 00:05:37,580
پوششی لاجوردی رو قوام میده
85
00:05:38,870 --> 00:05:41,839
پوشش خالی توندرا رو به ساوانا تبدیل شد
دو نوع پوشش گیاهی مختلف، توندرا مناطقی سرد و)
(بیآب و علف است و ساونا منطقهای سرسبز
86
00:05:42,766 --> 00:05:45,960
چمنزارهای سبز بر روی سطح خشکیدهی قمر پخش میشن
87
00:05:46,040 --> 00:05:47,920
مثل خاکستر سبز
88
00:05:48,000 --> 00:05:52,536
یه اقیانوس باستانی به موتور آفرینش
که مایع هم هست تبدیل میشه
89
00:05:54,090 --> 00:05:56,970
من روی دریاچهی آمنیوتیک قدم میزنم
آمنیوتیک مایعیه که داخل کیسهی درون رحم)
(برای پرورش جنین وجود داره
90
00:05:57,060 --> 00:05:59,310
یه محل تخمگذاری که پر از معجزهس
91
00:05:59,390 --> 00:06:01,100
آبزی، پرنده و چهارپا
92
00:06:01,180 --> 00:06:02,980
تو روی آب راه میری؟
93
00:06:03,060 --> 00:06:04,690
!بعضی وقتها، آره
94
00:06:04,770 --> 00:06:06,860
چه باحال
95
00:06:06,940 --> 00:06:08,930
اونوقت کارت رو که انجام دادی یکشنبهها رو تعطیلی؟
96
00:06:08,955 --> 00:06:11,240
...نه... کل این قضیهها
97
00:06:11,265 --> 00:06:13,200
حدوداً تو 90 ثانیه انجام میشه
98
00:06:13,280 --> 00:06:16,620
طبق معمول -
ببخشید؟ -
99
00:06:16,700 --> 00:06:18,950
یه مرد که زیر دو دقیقه یه زندگی جدید خلق میکنه
100
00:06:19,040 --> 00:06:21,580
اوه، یه جوک سکسی
101
00:06:21,660 --> 00:06:23,870
خندهدار بود -
ممنون -
102
00:06:25,210 --> 00:06:28,000
خب، راجع به آدم و حوا چی میگی؟
103
00:06:28,090 --> 00:06:29,960
اونها رو هم تو خلق کردی؟
104
00:06:30,050 --> 00:06:33,340
آدم و حوا شخصیتهای داساتانی هستن
105
00:06:33,430 --> 00:06:35,470
اما تو اروپا من این کار رو وقعاً انجام دادم
106
00:06:37,720 --> 00:06:41,640
من بدن اونها رو از میکروبهای توی آب ساختم
107
00:06:41,730 --> 00:06:43,415
...دو جنین پاک
108
00:06:43,440 --> 00:06:46,205
که به سرعت به بلوغ میرسن
109
00:06:46,230 --> 00:06:49,820
و زود تبدیل میشن به یک مرد و یک زن
110
00:06:51,190 --> 00:06:53,280
من به اونها توانایی مغزی بالاتری دادم
111
00:06:53,360 --> 00:06:56,620
تکلم آنی و خودآگاهی
112
00:06:58,620 --> 00:07:01,540
بعد، من براشون جایی رو آوردم که اونجا زندگی کنن
113
00:07:01,620 --> 00:07:03,790
یه خونهی اربابی
114
00:07:04,290 --> 00:07:06,515
تو براشون یه خونه «آوردی»؟
115
00:07:06,540 --> 00:07:10,550
بله، من منتقلش کردم -
به مشتری -
116
00:07:10,630 --> 00:07:13,300
...اروپا... اون... اون یه -
قمر مشتریه -
117
00:07:13,380 --> 00:07:15,680
به این اشاره کردی بودی -
تو هنوز شک داری -
118
00:07:15,760 --> 00:07:19,350
من فقط متعجبم که چرا تو یه خونه رو
...فرستادی اون سمت کهکشان
119
00:07:19,430 --> 00:07:21,260
درحالی که میتونستی خودت یه خونه بسازی؟
120
00:07:21,810 --> 00:07:24,980
اون عمارت اربابی یه جای خاصه
121
00:07:25,640 --> 00:07:28,650
جاییه که کودکیم بهش مربوط میشه
122
00:07:28,730 --> 00:07:29,940
اونجا احساس امنیت میکنم
123
00:07:30,400 --> 00:07:33,320
چون همین الان هم بچهای
(اشاره به اینکه زمان برای دکتر منهتن معنا نداره)
124
00:07:33,400 --> 00:07:36,660
آره، حتی همین الان
125
00:07:40,450 --> 00:07:43,910
و در عین حال داری اینجا، با من حرف میزنی
126
00:07:44,000 --> 00:07:47,120
و همینطور داری روی قمر مشتری زندگی خلق میکنی
127
00:07:47,210 --> 00:07:48,880
...و داری یه گوشهای توی انگلیس
128
00:07:48,960 --> 00:07:50,750
تو یه خونهی اربابی بزرگ میشی؟
129
00:07:50,840 --> 00:07:53,550
در واقع، من توی هیلبرگ آلمان بزرگ شدم
130
00:07:53,630 --> 00:07:59,430
تا وقتی که مادرم عاشق یه افسر اطلاعاتی
آلمان شد و ما رو ترک کرد
131
00:07:59,510 --> 00:08:02,350
پدرم از یه خانوادهی یهودیه
132
00:08:02,430 --> 00:08:05,680
و ما از ترس جونمون
به انگلیس فرار کردیم
133
00:08:05,770 --> 00:08:08,745
یه شایعاتی هست که میگه
آقا و خانومی که صاحب اون خونه هستن
134
00:08:08,770 --> 00:08:10,480
افرادی رو که به کمک احتیاج
...دارن، قبول میکنن
135
00:08:10,560 --> 00:08:13,230
قبل از اینکه ما به یه دنیای جدید بریم
136
00:08:13,320 --> 00:08:16,070
هممم... و این اتفاقها چه زمانی داره میافته؟
137
00:08:16,150 --> 00:08:18,200
1936.
138
00:08:18,280 --> 00:08:21,030
پدرم داشت یه ساعت رو تعمیر میکرد
139
00:08:22,080 --> 00:08:24,580
یا حداقل یه چیزی بود که اون میتونست تعمیرش کنه
140
00:08:26,750 --> 00:08:28,990
برو یه تیکه نون برام بیار
141
00:08:30,460 --> 00:08:33,630
از راهروهای اینجا شگفتزده میشم
142
00:08:33,710 --> 00:08:34,960
...این، سالها قبل از این بود که
143
00:08:35,050 --> 00:08:37,970
من از طیف الکترومغناطیسی مادون قرمز چیزی بدونم
144
00:08:38,050 --> 00:08:41,510
و میخواستم مطمئن بشم که نامرئی شدم یا نه
145
00:08:45,220 --> 00:08:47,560
یه چیزی توجهم رو به خودش جلب کرد
146
00:08:47,640 --> 00:08:50,230
با اون جو مخصوص خودش
147
00:08:50,310 --> 00:08:52,980
اون زمان خیلی برام مشخص نبود
...اما یهکم بعد
148
00:08:53,060 --> 00:08:55,940
این الهامبخش من بود که مجموعهی
...خودم رو به وجود بیارم
149
00:08:56,030 --> 00:08:58,820
تو اروپا
150
00:09:05,700 --> 00:09:07,660
تو سال 1936
151
00:09:07,750 --> 00:09:11,830
پدر و مادرها معمولاً راجع به
سکس با بچهها حرف نمیزدن
152
00:09:11,920 --> 00:09:14,500
اونجا
...توی تاریکی اون کمد
153
00:09:14,590 --> 00:09:17,760
من هیچ ایدهای ندارم که چی دارم میبینم
یا چی میشنوم
154
00:09:18,920 --> 00:09:21,840
...اما هرکاری که اونها دارن با هم میکنن
155
00:09:21,930 --> 00:09:24,550
بیش از حد لذتبخشه
156
00:09:26,430 --> 00:09:29,600
این اولینباریه
که من عشق رو شناختم
157
00:09:50,620 --> 00:09:54,000
خب، اینجا چهرههای جدید داریم
158
00:09:54,670 --> 00:09:56,090
خوش آمدید
159
00:09:56,920 --> 00:09:59,420
اسم من هانس آسترمنه -
هانس -
160
00:10:00,300 --> 00:10:03,800
عمیقاً ممنونم که منزلتون رو
به روی ما گشودید
161
00:10:03,890 --> 00:10:05,640
خودت رو معرفی کن
162
00:10:06,680 --> 00:10:07,707
جان
163
00:10:07,731 --> 00:10:09,059
بلند شو
164
00:10:09,060 --> 00:10:10,640
سرت رو بالا بگیر
165
00:10:13,810 --> 00:10:15,810
سلام جان -
سلام -
166
00:10:16,360 --> 00:10:20,360
هانس، میتونیم با جان
خصوصی صحبت کنیم؟
167
00:10:21,150 --> 00:10:24,780
دوست داریم بچهها رو
تو این مدتی که اینجا هستن بیشتر بشناسیم
168
00:10:35,880 --> 00:10:38,630
ما میدونیم که تو ما رو
توی اتاق خواب دیدی
169
00:10:39,750 --> 00:10:41,630
و عیبی نداره
170
00:10:41,710 --> 00:10:43,880
...کاری که ما داشتیم میکردیم
171
00:10:44,970 --> 00:10:46,720
...خدای من
172
00:10:48,010 --> 00:10:51,020
چیزی که تو شاهدش بودی
...چیز خوبیه
173
00:10:52,480 --> 00:10:54,690
چیز زیباییه
174
00:10:56,020 --> 00:10:58,230
ما در حال خلق یه زندگی بودیم
175
00:10:58,310 --> 00:11:00,230
...میدونی ما، اِ
176
00:11:00,780 --> 00:11:03,650
ما یه پسر داشتیم
اون اگه بود، الان همسن تو بود
177
00:11:04,207 --> 00:11:05,417
...اما اون
178
00:11:05,490 --> 00:11:08,160
اون... اون مریض شد و فوت کرد
179
00:11:09,660 --> 00:11:11,120
خواست خدا اینطور بود
180
00:11:11,200 --> 00:11:13,620
...و خواست خدا اینه که
181
00:11:13,710 --> 00:11:15,370
ما دوباره سعیمون رو بکنیم
182
00:11:21,050 --> 00:11:23,550
جان، این برای توئه
183
00:11:36,273 --> 00:11:38,403
«انجیل مقدس»
184
00:11:38,480 --> 00:11:39,860
تو خودت انجیل داری؟
185
00:11:40,270 --> 00:11:43,400
نه، بابام بهش اعتقادی نداره
186
00:11:43,990 --> 00:11:45,700
...خب، عیبی نداره
187
00:11:46,570 --> 00:11:49,280
با اینحال خیلی داستانهاش زیبا هستن
188
00:11:52,120 --> 00:11:54,910
اسم اولی هست: سفر پیدایش
189
00:11:58,330 --> 00:12:02,380
و دربارهی اینه که خدا چطور
دنیا رو خلق کرد
190
00:12:03,090 --> 00:12:06,800
میدونی، یه زمانی هیچچیزی نبود
...و بعدش
191
00:12:06,880 --> 00:12:08,180
او همهچیز رو خلق کرد
192
00:12:08,260 --> 00:12:11,350
آسمان، دریاها
حتی انسانها رو خلق کرد
193
00:12:11,430 --> 00:12:15,100
و اسمشون شد: آدم و حوا
194
00:12:19,310 --> 00:12:21,400
چطوره یه معامله انجام بدیم؟
195
00:12:21,480 --> 00:12:24,440
تو میتونی در عوض انجیل
...یه لطفی در حقمون بکنی
196
00:12:24,530 --> 00:12:26,070
...وقتی که از اینجا رفتی
197
00:12:26,150 --> 00:12:29,450
خیلی بعد از اون، وقتی که یه مرد بزرگ
...توی آمریکا شدی
198
00:12:31,370 --> 00:12:34,740
هدفت رو این قرار بده که یه چیز
زیبا خلق کنی
199
00:12:35,200 --> 00:12:37,830
این کار رو برامون میکنی جان؟ -
باشه -
200
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
پس تکرارش کن، جان
201
00:12:41,170 --> 00:12:44,800
من یه چیز زیبا خلق خواهم کرد
202
00:12:48,470 --> 00:12:50,390
...هفت دهه بعد
203
00:12:50,470 --> 00:12:53,600
...و 390 میلیون مایل اونورتر
204
00:12:53,680 --> 00:12:55,600
من به قولم عمل میکنم
205
00:12:55,680 --> 00:12:58,480
یه چیز زیبا خلق میکنم
206
00:13:00,230 --> 00:13:02,480
داخل اتمسفری که من
سرهمش آوردم
207
00:13:02,560 --> 00:13:04,520
و قبل از اولین ساخت و سازها
...اونها دههها قبل
208
00:13:04,610 --> 00:13:07,240
زندگی کردن و مردن
209
00:13:07,320 --> 00:13:09,450
من آدم و حوا رو خلق کردم
210
00:13:09,530 --> 00:13:11,780
نه به شکل خودم
211
00:13:11,860 --> 00:13:13,830
بلکه به شکل اونها
212
00:13:14,780 --> 00:13:15,740
واو
213
00:13:15,830 --> 00:13:17,830
...پسر، باید بهت بگم که
214
00:13:18,500 --> 00:13:20,710
قوهی تخیل فوقالعادهای داری
215
00:13:22,000 --> 00:13:24,130
چیه، چیزی تو گلوت گیر کرده؟
216
00:13:24,210 --> 00:13:26,380
...شش ماه بعد از این، یه دوست بهم میگه
217
00:13:26,460 --> 00:13:29,300
که من فقدان عظیمی تو قوهی
تخیلم دارم
218
00:13:29,380 --> 00:13:30,760
تو دوستهایی هم داری؟
219
00:13:30,840 --> 00:13:32,800
شاید بشه گفت اون بیشتر همکارمه
220
00:13:32,890 --> 00:13:34,600
یهبار سعی کرد من رو بکشه
221
00:13:34,680 --> 00:13:36,810
چراییش سواله
222
00:13:36,890 --> 00:13:38,640
...خب، بهم بگو
223
00:13:38,730 --> 00:13:40,600
...اگه با همهی این مشکلات روبهرو شدی
224
00:13:40,690 --> 00:13:45,251
تا باغ عدن رو خلق کنی، پس چرا ترکش کردی؟
باغ عدن جاییه که آدم و حوا بعد)
(از خلقت اونجا زندگی میکردن
225
00:13:45,480 --> 00:13:46,690
که بتونم با تو دیدار کنم
226
00:13:47,690 --> 00:13:49,190
بیخیال پسر
227
00:13:50,860 --> 00:13:52,110
من عاشقتم
228
00:13:52,200 --> 00:13:53,700
!اوه
229
00:13:54,530 --> 00:13:55,830
...تازه با هم آشنا شدیم
230
00:13:55,910 --> 00:13:57,648
کی وقت کردی عاشقم بشی؟
231
00:13:57,768 --> 00:14:00,290
من... عاشقت بودم
232
00:14:00,370 --> 00:14:02,120
قبل از اینکه حتی من رو ببینی؟
233
00:14:02,210 --> 00:14:03,670
...برای من
234
00:14:03,750 --> 00:14:06,540
قبل» معنایی نداره»
235
00:14:08,630 --> 00:14:10,670
پس... اون لحظه وجود نداره؟
236
00:14:10,760 --> 00:14:13,760
لحظه؟ -
...یه لحظه -
237
00:14:14,340 --> 00:14:15,724
...وقتی به خودت میای و میگی
238
00:14:15,749 --> 00:14:18,260
«لعنتی، من عاشق شدم»
239
00:14:19,350 --> 00:14:21,520
...بهعنوان مثال، من بهت نگاه می کنم
240
00:14:21,600 --> 00:14:23,310
...که پشت ماسک قایم شدی
241
00:14:23,390 --> 00:14:26,690
و کاملاً بر عکس اون لحظهی عاشق شدن
رو تجربه میکنم
242
00:14:39,910 --> 00:14:43,080
هممم... احتمالاً خیلی
...خوشقیافه باشی
243
00:14:43,160 --> 00:14:45,420
اگه خودت رو با رنگ آبی گریم نکنی
244
00:14:45,920 --> 00:14:47,170
این گریم نیست
245
00:14:47,250 --> 00:14:49,750
تو به صورت طبیعی آبی هستی -
درسته -
246
00:14:51,260 --> 00:14:53,670
فکر میکردم دکتر منهتن میدرخشه
247
00:14:53,751 --> 00:14:55,251
اگه بخوام میتونم
248
00:14:55,340 --> 00:14:57,180
اما این کار توجه زیادی رو جلب میکنه
249
00:14:57,260 --> 00:15:00,970
بیخیال. هیچکس اینجا متوجه نمیشه
250
00:15:01,060 --> 00:15:02,310
فقط یهخرده بدرخش
251
00:15:02,390 --> 00:15:04,560
...ترجیح میدم تو قبل از اینکه
252
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
قبول کنی فردا شام رو با من باشی، مردد بمونی
253
00:15:07,650 --> 00:15:08,980
...دوست آبی من
254
00:15:09,070 --> 00:15:12,150
تو فکر میکنی که شاید همهچی رو
...دربارهی میدونی
255
00:15:12,240 --> 00:15:16,110
...اما یه مشکل بزرگ در مورد این نزدیک شدن هست
256
00:15:17,120 --> 00:15:18,780
من از دکتر منهتن متنفرم
257
00:15:19,780 --> 00:15:20,950
چرا؟
258
00:15:21,660 --> 00:15:23,370
...چهل سال پیش
259
00:15:23,450 --> 00:15:25,330
...نیکسون سراغ آقا آبیه (منهتن) رفت
260
00:15:25,410 --> 00:15:27,710
ازش خواست تا بره ویتنام
261
00:15:27,790 --> 00:15:30,880
منهتن رفت
...با قد سی متریش
262
00:15:30,960 --> 00:15:35,011
ویتکُنگ رو با اشعههای دستش نابود کرد
(ویتکُنگ نام جبههی رهاییبخش ملی ویتنام)
263
00:15:35,630 --> 00:15:38,550
...یه پسر کوچولو سوختن دهکدهش رو میبینه
264
00:15:38,640 --> 00:15:40,010
...اون پسره بزرگ میشه
265
00:15:40,100 --> 00:15:43,270
و یه خیمهشبباز میشه
چون میخواسته خودش همهچی رو کنترل کنه
266
00:15:43,350 --> 00:15:47,197
اون یه بمب میسازه
...و همون بمب پدر و مادر من رو
267
00:15:47,291 --> 00:15:50,310
بیست و دو سال پیش، توی همین شب میکشه
268
00:15:50,400 --> 00:15:52,650
...امشب
269
00:15:52,730 --> 00:15:54,990
سالگرد فوت پدر و مادرته؟
270
00:15:55,530 --> 00:15:59,200
تو اون رو می دونستی
قبل از اینکه بشینی گفتیش
271
00:15:59,280 --> 00:16:02,950
آره، اما تو الان بهم گفتیش
272
00:16:03,450 --> 00:16:04,870
...در مورد ویتنام بگم که
273
00:16:04,950 --> 00:16:07,420
من سعی میکردم همون چیزی باشم که
مردم ازم میخواستن باشم
274
00:16:07,500 --> 00:16:10,380
یه سرباز، یه ابرقهرمان، یه ناجی
275
00:16:10,460 --> 00:16:12,090
...من سعی کردم کار درست رو بکنم و
276
00:16:12,170 --> 00:16:15,090
اگه گفتنش تسلیبخشه
من ابراز پشیمونی میکنم
277
00:16:15,170 --> 00:16:17,050
آهان
278
00:16:17,130 --> 00:16:20,010
...باید باید قبل از انجام دادنش میدونستی که
279
00:16:20,090 --> 00:16:23,269
...قراره آخرش پشیمون بشی
پس با اینحال چرا انجامش دادی؟
280
00:16:23,294 --> 00:16:26,265
تا حالا نشده کاری بکنی که از قبل بدونی
قراره پشیمون بشی؟
281
00:16:26,980 --> 00:16:28,190
شاید
282
00:16:28,270 --> 00:16:30,978
پس، فردا شب برای شام با من میای؟
283
00:16:31,860 --> 00:16:35,230
...خب، تو که از اتفاق افتادن همهچیز خبر داری
284
00:16:35,320 --> 00:16:37,110
آیا من فردا شب برای شام باهات میایم؟
285
00:16:37,200 --> 00:16:39,780
آره -
غلط بود -
286
00:16:39,860 --> 00:16:42,030
...امشب، تو مثل همهی این
287
00:16:42,120 --> 00:16:45,450
بدلهای منهتن تو مراسم ویویان
...ول میچرخی
288
00:16:45,540 --> 00:16:49,210
اما فردا، مثل چی با این رنگ آبیت
تو چشم خواهی بود
289
00:16:49,290 --> 00:16:51,040
...اگه با تو وارد یه رستوران بشم
290
00:16:51,130 --> 00:16:52,460
مردم هی قراره خیره نگاه کنن پسر
291
00:16:52,540 --> 00:16:55,840
چرا بریم به رستوران
وقتی که من میتونم به هرجایی منتقلت کنم
292
00:16:55,920 --> 00:16:58,670
آره، آره، آره
عالی بهنظر میرسه
293
00:16:58,760 --> 00:17:02,720
اما بالاخره باید بریم بیرون
بریم بین مردم
294
00:17:04,310 --> 00:17:06,430
خب، این یکی رو چطور قراره حل کنی دُکی؟
295
00:17:06,930 --> 00:17:10,270
...در واقع تو یه راهحل نسبتاً ظریف
296
00:17:10,350 --> 00:17:12,520
برای مشکل حضور من پیدا میکنی
297
00:17:12,940 --> 00:17:15,360
من؟ -
آره -
298
00:17:16,070 --> 00:17:18,690
همین الان داری بهم توضیحش میدی
299
00:17:18,780 --> 00:17:20,200
...در واقع برای تو
300
00:17:22,570 --> 00:17:24,740
میشه دو هفتهی بعد
301
00:17:25,450 --> 00:17:27,500
دا وا نوی»، بیست و شش ساله»
302
00:17:27,580 --> 00:17:30,920
مرگ بر اثر نشت گاز تصادفی
هیچ قوم و خویشی نداره
303
00:17:41,300 --> 00:17:44,350
مایکل دیکلان»، سی و شش ساله»
304
00:17:44,430 --> 00:17:47,720
مرگ بر اثر اُوردوز کردن با هروئین
هیچ قوم و خویشی نداره
305
00:17:54,770 --> 00:17:57,190
ویلیام هیث»، سی و سه ساله»
306
00:17:57,280 --> 00:17:59,900
خودکشی کرده
هیچ قوم و خویشی نداره
307
00:17:59,990 --> 00:18:02,780
...تنها زندگی کردن، تنها مردن
308
00:18:02,860 --> 00:18:04,530
...چهل و هشت ساعت دیگه
309
00:18:04,620 --> 00:18:06,830
همهشون قراره سوزونده بشن
310
00:18:06,910 --> 00:18:09,290
و خاکسترشون روی سایگان پخش بشه
311
00:18:10,450 --> 00:18:12,080
یکی رو انتخاب کن
312
00:18:12,460 --> 00:18:15,380
راستش من میتونم شکل هر کسی که تو
بخوای بشم، آنجلا
313
00:18:15,460 --> 00:18:18,210
چرا فقط به این چندتا محدودش کنیم؟
314
00:18:18,300 --> 00:18:20,300
چون اونها واقعی هستن
315
00:18:20,380 --> 00:18:23,045
تاریخ تولد ثبت شده دارن
شمارهی تأمین اجتماعی دارن
316
00:18:23,130 --> 00:18:25,275
پاسپورت دارن
...هر چیزی که تو برای
317
00:18:25,300 --> 00:18:28,310
بودن تو این دنیا نیاز داری، دارن
پس یکی رو انتخاب کن
318
00:18:28,390 --> 00:18:30,680
برای من مهم نیست که چه شکلی باشم
319
00:18:30,770 --> 00:18:32,230
هر جسمی که انتخاب کنم
...باید اونی باشه که
320
00:18:32,310 --> 00:18:34,310
تو باهاش راحتی
321
00:18:34,400 --> 00:18:36,650
خب، برای من هم مهم نیست
322
00:18:36,730 --> 00:18:40,265
خب پس باید مشکلی با انتخاب کردن
یکی از مردها نداشته باشی
323
00:18:41,110 --> 00:18:43,950
...مگر اینکه بنا به دلایلی هنوز
324
00:18:44,030 --> 00:18:45,820
تمام گزینهها رو رونمایی نکرده باشی
325
00:19:06,010 --> 00:19:08,050
اسمش «کالوین جیلانی»ـه
326
00:19:08,140 --> 00:19:10,430
اون همینطور افتاده مرده
327
00:19:10,510 --> 00:19:13,560
احتملاً سکتهی قلبی بوده
328
00:19:13,640 --> 00:19:18,810
هیچ قوم و خویشی نداره که
...برای کالبدشکافی پول بدن، پس
329
00:19:18,900 --> 00:19:21,650
تبدیل به خاکسترهایی بر فراز سایگان میشه
330
00:19:24,150 --> 00:19:26,660
من باهاش راحت خواهم بود
331
00:19:33,370 --> 00:19:35,460
از اسمش خوشم میاد
332
00:19:35,540 --> 00:19:37,170
کالوین
333
00:19:52,390 --> 00:19:53,770
نظرت چیه؟
334
00:19:55,350 --> 00:19:57,730
صدات تغییر کرده
335
00:19:58,560 --> 00:20:01,860
تارهای صوتیم موقع تبدیل شدن
منبسط شدن
336
00:20:02,610 --> 00:20:06,517
...باید به حالت قبل برگردونـ -
نه! اممم... من مشکلی ندارم -
337
00:20:24,510 --> 00:20:26,090
...تو
338
00:20:26,670 --> 00:20:29,300
نشانت رو فراموش کردی
339
00:20:30,470 --> 00:20:33,640
قراره خیلی بیشتر از اینها رو فراموش کنم
340
00:20:35,270 --> 00:20:37,600
یه گفتوگو برای یه وقت دیگه
341
00:20:45,530 --> 00:20:48,360
من یه راه حل ظریف دارم؟ -
آره -
342
00:20:48,450 --> 00:20:49,990
باشه، چی هست؟
343
00:20:50,070 --> 00:20:52,200
من نمیتونم بهت بگمش -
چرا نه؟ -
344
00:20:52,280 --> 00:20:53,925
بهخاطر اینکه دیگه ایدهی تو نخواهد بود
345
00:20:53,950 --> 00:20:57,370
پسر، تو باید این وضعیت رو کنترل کنی
346
00:20:57,460 --> 00:20:59,935
ممنون -
خب، تو میتونی آینده رو ببینی -
347
00:20:59,960 --> 00:21:01,645
اما بهم راجع بهش چیزی نمیگی
348
00:21:01,670 --> 00:21:05,355
من آینده رو نمیبینم، من تجربهش میکنم
349
00:21:05,380 --> 00:21:07,720
...آهان، و تو داری فردا شب رو تجربه میکنی
350
00:21:07,800 --> 00:21:10,010
که من و تو داریم با هم شام میخوریم؟ -
درسته -
351
00:21:10,090 --> 00:21:11,840
اشتباهه
352
00:21:11,930 --> 00:21:13,800
اما ادامه میدم
353
00:21:13,890 --> 00:21:16,720
...خب، بعد شام
354
00:21:16,810 --> 00:21:19,060
چند مدت ما با هم میمونیم؟ -
ده سال -
355
00:21:19,140 --> 00:21:21,967
اوهوم، بهنظر قابل کنترل میاد
اون موقع هم هنوز جوون خواهم بود
356
00:21:21,992 --> 00:21:24,690
میتونم دوباره عاشق بشم
آخرش چطور تموم میشه؟
357
00:21:25,110 --> 00:21:26,530
تلخ
358
00:21:27,110 --> 00:21:29,429
میخوای یهخرده بیشتر توضیح بدی؟
359
00:21:29,990 --> 00:21:31,450
ترجیح میدم این کار رو نکنم
360
00:21:31,990 --> 00:21:34,240
...خب، ده سال، پایان تلخ
361
00:21:34,330 --> 00:21:36,740
میتونم باهاش کنار بیام
362
00:21:36,830 --> 00:21:38,200
اما هنوز متقاعد نشدم
363
00:21:38,290 --> 00:21:39,580
متقاعد در مورد چی؟
364
00:21:39,660 --> 00:21:42,290
که تو میدونی بعداً قراره چه اتفاقاتی بیافته
365
00:21:42,370 --> 00:21:46,656
الانه که آهنگ مورد علاقهت از جوکباکس پخش بشه
(جوکباکس دستگاه قدیمی پخش خودکار موسیقیه)
366
00:21:47,050 --> 00:21:48,920
همین... الان
367
00:21:55,470 --> 00:21:58,060
DORIS DAY از "TUNNEL OF LOVE" آهنگ
368
00:21:58,140 --> 00:22:01,306
!اوه خدای من! لعنتی
369
00:22:02,690 --> 00:22:04,690
من حتی تاحالا این آهنگ رو نشنیده بودم
370
00:22:04,770 --> 00:22:08,190
اسمش «تونل عشق»ـه و حالا
آهنگ مورد علاقهی توئه
371
00:22:11,030 --> 00:22:13,700
تو هیـچی از آینده نمیدونی
372
00:22:15,200 --> 00:22:17,030
اما بامزهای
373
00:22:17,120 --> 00:22:20,274
...الان برات خندهداره... اما شش ماه بعد
374
00:22:20,299 --> 00:22:22,062
همین باعث میشه که ازم بخوای که برم
375
00:22:22,087 --> 00:22:25,170
فکر میکردم ده سال دیگه با هم هستیم -
هستیم -
376
00:22:25,250 --> 00:22:26,920
پس شش ماه بعد چه اتفاقی میافته؟
377
00:22:27,000 --> 00:22:29,432
همین الان داره اتفاق میافته
داریم معاشقه میکنیم
378
00:22:29,457 --> 00:22:32,720
هممم... این که به نظر میرسه
درخواست من برای رفتن تو نباشه
379
00:22:32,800 --> 00:22:34,470
نه هنوز
380
00:22:34,550 --> 00:22:36,180
الان ازم میپرسی که کجا هستم؟
381
00:22:36,260 --> 00:22:39,600
کجا هستی؟
382
00:22:40,520 --> 00:22:41,770
...توی بار هستم
383
00:22:43,730 --> 00:22:46,770
همون شبی که اولینبار همدیگه رو دیدیم
384
00:22:46,860 --> 00:22:48,770
قبل از این که من تخممرغ رو بهوجود بیارم
385
00:22:50,730 --> 00:22:52,650
دارم بهت راجع به دعوایی که
قراره داشته باشیم میگم
386
00:22:52,740 --> 00:22:55,360
خفه شو -
همونی که تو بعدش بهم میگی برم -
387
00:22:55,450 --> 00:22:57,870
خفه شو، خفه شو، خفه شو -
باشه -
388
00:22:59,080 --> 00:23:01,200
لعنت بهش
389
00:23:05,620 --> 00:23:07,540
قرار نیست دعوا کنیم
390
00:23:07,630 --> 00:23:10,170
چون قرار نیست من بهت بگم بری
391
00:23:10,250 --> 00:23:12,720
...دعوا میکنیم و
392
00:23:13,760 --> 00:23:15,800
تو خواهی گفت
393
00:23:15,890 --> 00:23:18,220
متأسفم ولی این از
قبل اتفاق افتاده
394
00:23:18,300 --> 00:23:19,865
میخوای دعوا کنی؟ -
نه -
395
00:23:19,890 --> 00:23:22,496
اما همچنان دعوا اتفاق خواهد افتاد
فارغ از قصد و نیت من
396
00:23:22,547 --> 00:23:25,020
اگه ما نذاریم، همچین چیزی نمیشه
397
00:23:25,100 --> 00:23:27,020
این رو دربارهی من میدونی
398
00:23:27,100 --> 00:23:29,520
که کی هستم، چطور وقایع رو درک میکنم
399
00:23:29,610 --> 00:23:31,505
اولین شبی که همدیگه رو دیدیم
...بهت گفتم
400
00:23:31,530 --> 00:23:33,360
دونستن این موضوعه که منجر به این مشاجره میشه
401
00:23:33,440 --> 00:23:36,360
ما الان مشاجره نمیکنیم -
نزدیکشیم -
402
00:23:37,059 --> 00:23:38,151
...و الان، تو میگی
403
00:23:38,176 --> 00:23:41,240
!بهم نگو که قراره چه زری بزنم
404
00:23:43,620 --> 00:23:45,580
منصفانه نیست
405
00:23:46,580 --> 00:23:48,000
...اگه قرار نیست ما با هم باشیم
406
00:23:48,080 --> 00:23:50,170
پس چرا اصلاً با هم هستیم
407
00:23:50,250 --> 00:23:51,590
با عقل جور درنمیاد
408
00:23:51,670 --> 00:23:54,065
...تا الان، قابلیت باخبر شدن من از آینده
409
00:23:54,090 --> 00:23:56,550
بیاندازه برای تو قابل اطمینانه
410
00:23:56,630 --> 00:23:59,050
...بهت حس امنیت و ثباتی میده که
411
00:23:59,075 --> 00:24:01,035
هرگز دوران بزرگ شدنت تو یتیمخونه نداشتیشون
412
00:24:01,483 --> 00:24:04,560
نهخیر -
...آیا دوران بچگی تو پر از حس ترس ناشی از -
413
00:24:04,585 --> 00:24:06,750
نداشتن خانواده نبود؟ -
همچین چیزی نگو -
414
00:24:06,775 --> 00:24:09,100
چون از تو گرفته بودنشون -
تمومش کن -
415
00:24:09,940 --> 00:24:11,980
الان مشغول دعوا هستیم
416
00:24:12,440 --> 00:24:14,690
آره چجور هم هستیم
417
00:24:14,780 --> 00:24:16,990
تو از ترس چی میدونی؟
418
00:24:17,070 --> 00:24:20,950
اصلاً آخرین باری که ترسیدی کی بود؟ -
سال 1959 بود -
419
00:24:21,780 --> 00:24:24,251
من تو «هیلا فلتس» توی نیومکزیکو بودم
(تأسیساتی که آزمایشاتی روی ذرات انجام میدادن)
420
00:24:24,500 --> 00:24:27,412
من ساعتم رو توی مولد درون میدانی جا گذاشتم
421
00:24:27,437 --> 00:24:29,342
...و حالا داخلش گیر افتادم
422
00:24:29,420 --> 00:24:31,515
با آگاهی کامل از این که وقتی
...شمارش معکوس تموم بشه
423
00:24:31,540 --> 00:24:34,050
پوستم میسوزه و از بدنم کنده میشه
424
00:24:34,130 --> 00:24:35,550
خب، پنجاه سال؟
425
00:24:35,630 --> 00:24:38,276
آخرین باری که ترسیدی پنجاه سال پیش بود؟
426
00:24:38,301 --> 00:24:41,113
نه، آنجلا
همین الان دارم ذره ذره میشم
427
00:24:41,140 --> 00:24:45,060
و بعدش خودت رو سرهم میکنی
تکه به تکه
428
00:24:45,640 --> 00:24:47,850
و بعدش دیگه هرگز نخواهی ترسید
429
00:24:48,600 --> 00:24:50,900
...چون اگه از اتفاق افتادن هرچیزی باخبر باشی
430
00:24:50,980 --> 00:24:52,690
دیگه چه چیزی برای ترسیدن وجود داره؟
431
00:24:52,770 --> 00:24:54,480
چه چیزی برای ریسک کردن میمونه؟
432
00:24:54,570 --> 00:24:56,320
من دارم ریسک میکنم
433
00:24:56,400 --> 00:24:58,200
...من از روزی که تو
434
00:24:58,225 --> 00:25:00,700
تو اون بار اومدی پیشم، هر روز
دارم ریسک میکنم
435
00:25:00,780 --> 00:25:02,370
تو چه غلطی میکنی؟
436
00:25:08,460 --> 00:25:09,870
معذرت میخوام
437
00:25:13,130 --> 00:25:15,340
لازمه که من بهت بگمش؟
438
00:25:20,260 --> 00:25:21,590
آره
439
00:25:24,890 --> 00:25:25,970
برو
440
00:26:39,920 --> 00:26:42,220
رآکتور، تخریب شد
441
00:26:42,300 --> 00:26:43,930
!احمقها
442
00:26:44,800 --> 00:26:46,890
!بهشون هر فرصتی دادم
443
00:26:47,470 --> 00:26:50,720
نیروی خورشیدی، باد، انتقال بیسیم
444
00:26:50,810 --> 00:26:53,190
چرا، آخه چرا
445
00:26:53,270 --> 00:26:55,690
...چرا باید ادامه بدن به ساختن
446
00:26:55,770 --> 00:26:59,690
بمبهای لامذهبشون؟
447
00:27:00,980 --> 00:27:04,200
...شاید به نظر متناقض بیاد، اما
448
00:27:04,950 --> 00:27:07,410
اونها رو میسازن تا احساس امنیت کنن
449
00:27:14,330 --> 00:27:16,830
خوبه که دوباره میبینمت، جان
450
00:27:17,420 --> 00:27:20,130
دیدن تو هم خوبه، آدرین
451
00:27:20,210 --> 00:27:22,460
چطور میدونستی که این منم؟
452
00:27:23,130 --> 00:27:25,010
...چون فقط دکتر منهتنه
453
00:27:25,090 --> 00:27:27,220
که جرأت این طرفها اومدن رو داره
454
00:27:27,300 --> 00:27:29,680
اون هم لخت مادرزاد
455
00:27:32,430 --> 00:27:33,850
چیزی باید بپوشم؟
456
00:27:35,850 --> 00:27:39,230
به قطب جنوب خوش برگشتی، جان
457
00:27:39,310 --> 00:27:41,400
خوشحالم که بهم سر زدی
458
00:27:41,480 --> 00:27:45,740
چقدر گذشته از آخرین دیدار؟ -
...برای تو، بیست و چهار سال -
459
00:27:45,820 --> 00:27:48,740
و چهل و یک روز و سیزده ساعت
460
00:27:48,820 --> 00:27:52,660
...برای من، داره همین -
همین حالا، آره آره یادمه -
461
00:27:52,740 --> 00:27:54,870
...خب، جان، الان دارم توی
462
00:27:54,960 --> 00:27:58,210
بیست و چهار سال و چهل و یک روز و
سیزده ساعت پیش چی بهت میگم؟
463
00:27:58,290 --> 00:28:00,840
همین حالا تلاش کردی که من رو بکشی
464
00:28:01,800 --> 00:28:04,510
دارم میگم که ازت ناامید شدم
465
00:28:04,590 --> 00:28:06,220
آره
466
00:28:07,720 --> 00:28:09,340
درمورد اون معذرت میخوام
467
00:28:11,390 --> 00:28:14,310
و حالا داری توضیح میدی که سه میلیون نفر رو کشتی
468
00:28:15,730 --> 00:28:18,810
داری بهم میگی از نظر اخلاقی کیش و مات شدی
469
00:28:18,900 --> 00:28:21,060
داشتم قمار میکردم
470
00:28:25,610 --> 00:28:26,780
قمار؟
471
00:28:26,860 --> 00:28:29,450
درمورد اینکه اخلاقمندی یا نه
472
00:28:37,210 --> 00:28:41,080
میبینم که هنوز هم درحال تولید
هجومهای فضایی ساختگی هستی
473
00:28:42,090 --> 00:28:44,250
و مراقبت از صلح جهانی
474
00:28:45,090 --> 00:28:47,630
با تک تک ماهیهای مرکب
475
00:28:53,060 --> 00:28:55,890
...خیلی فرم جالبیه که
476
00:28:55,970 --> 00:28:57,480
اینبار تصمیم گرفتی داشته باشی
477
00:28:58,100 --> 00:28:59,850
جالب؟
478
00:29:00,310 --> 00:29:03,480
الان که دیگه دههی هشتاد نیست، جان
479
00:29:03,570 --> 00:29:07,400
...اینجور ظاهری، در این زمان یهکم
480
00:29:08,150 --> 00:29:10,030
مشکلسازه
481
00:29:10,110 --> 00:29:12,780
سال 2009 هستیم دکتر
482
00:29:12,870 --> 00:29:16,790
خیلی چیزها تغییر کرده از
زمانی که روی اروپا بودی
483
00:29:18,250 --> 00:29:20,040
از کجا میدونستی من روی اروپا بودم؟
484
00:29:20,120 --> 00:29:22,000
یه فیل کوچولو بهم گفت
485
00:29:23,630 --> 00:29:25,460
چیزی که من نمیفهمم
486
00:29:25,550 --> 00:29:29,630
اینه که یه مرد آبی چرا سعی داره
شبیه یک انسان باشه
487
00:29:30,130 --> 00:29:33,680
هرچند، باید یه حدس دقیق بزنم
488
00:29:35,060 --> 00:29:36,810
اسمش چیه؟
489
00:29:40,810 --> 00:29:42,190
آنجلا
490
00:29:43,480 --> 00:29:45,110
عشق
491
00:29:47,820 --> 00:29:49,400
...خب
492
00:29:49,490 --> 00:29:51,530
بذار دوباره حدس بزنم
493
00:29:52,950 --> 00:29:55,030
تو این جسم رو انتخاب کردی
494
00:29:55,120 --> 00:29:57,410
...چون اون هیچ ایدهای نداره
495
00:29:57,490 --> 00:29:59,750
...که تو قادرترین موجودی هستی
496
00:29:59,830 --> 00:30:01,960
که تمدن بشری به خودش دیده
497
00:30:02,040 --> 00:30:07,460
و میخوای که تو رو بهخاطر
خودت دوست داشته باشه
498
00:30:08,300 --> 00:30:10,590
من همون موقع که دیدمش
بهش گفتم که کی هستم
499
00:30:10,670 --> 00:30:13,260
میدونه کی هستی؟
500
00:30:13,340 --> 00:30:14,680
آره
501
00:30:15,350 --> 00:30:17,010
!آها
502
00:30:17,100 --> 00:30:18,600
پس دلیلش اینه
503
00:30:18,680 --> 00:30:21,940
...چه کسی با یه عقل سالم
504
00:30:22,020 --> 00:30:26,520
دوست داره که در ارتباط با یه خدا باشه؟
505
00:30:27,070 --> 00:30:30,690
پس تو نمیخوای که فقط مثل
یه فناپذیر به نظر برسی
506
00:30:31,530 --> 00:30:33,200
بلکه میخوای که واقعاً یکی از فناپذیرها باشی
507
00:30:35,990 --> 00:30:37,200
میتونی کمکم بکنی؟
508
00:30:39,330 --> 00:30:40,830
چطور خودت نمیتونی اینکار رو بکنی؟
509
00:30:41,910 --> 00:30:43,540
تو بهم بگو آدرین
510
00:30:44,170 --> 00:30:45,500
...چون
511
00:30:45,580 --> 00:30:49,460
فقدان عظیمی تو قوهی تخیلت داری
512
00:30:49,550 --> 00:30:51,300
...پسر، باید بهت بگم که
513
00:30:51,380 --> 00:30:53,930
قوهی تخیل فوقالعادهای داری
514
00:30:55,800 --> 00:30:58,470
!حتی دیگه میخندی
515
00:30:58,560 --> 00:31:00,640
آنجلا حتماً چیز خاصیه
516
00:31:00,720 --> 00:31:02,350
...شش ماه پیش، داره بهم میگه که
517
00:31:02,430 --> 00:31:05,440
قوهی تخیل فوقالعادهای دارم
518
00:31:06,440 --> 00:31:08,070
...یه چیز رو بهم بگو
519
00:31:09,520 --> 00:31:11,030
تو مغز داری؟
520
00:31:11,740 --> 00:31:14,650
ببخشید، چی؟ -
به نظر میاد که تکثیر شدی -
521
00:31:14,740 --> 00:31:17,200
...ریخت فیزیکی انسان معمولی، اما، اممم
522
00:31:17,280 --> 00:31:19,580
فیزیولوژیکی چی؟
523
00:31:19,660 --> 00:31:21,950
مغز داری؟
524
00:31:22,040 --> 00:31:24,870
عروق داخلی، خون؟ -
آره -
525
00:31:24,960 --> 00:31:26,460
آره -
چطور؟ -
526
00:31:27,130 --> 00:31:28,630
...خب
527
00:31:29,250 --> 00:31:31,130
...برحسب نظریه
528
00:31:31,210 --> 00:31:34,170
میتونیم یه دستگاه به
قشر جلوی مغزت وصل کنیم
529
00:31:34,260 --> 00:31:37,510
که حافظهی تو رو محدود کنه
530
00:31:37,590 --> 00:31:39,850
...بدون آگاهی
531
00:31:39,930 --> 00:31:41,930
از تواناییهات
532
00:31:42,390 --> 00:31:44,520
نمیدونی چطور ازشون استفاده کنی
533
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
...آها! مگر به عنوان یه واکنش
534
00:31:47,600 --> 00:31:50,270
در مواقعی که خطر جانی وجود داره
535
00:31:50,770 --> 00:31:52,150
میتونی راه بری و حرف بزنی
536
00:31:52,230 --> 00:31:55,950
و بین مردم بدون شناسایی شدن زندگی کنی
537
00:31:57,320 --> 00:32:00,280
فقط نمیدونی که تو دکتر منهتن هستی
538
00:32:03,250 --> 00:32:06,830
چقدر زمان میبره که تو این دستگاه رو بسازی؟
539
00:32:06,920 --> 00:32:10,090
!جانِ شیرین و عزیز
540
00:32:11,960 --> 00:32:14,670
!من سی سال پیش ساختمش
541
00:32:15,800 --> 00:32:17,775
همونطور که من رو از گذشته به یاد داری، جان
542
00:32:17,800 --> 00:32:20,600
من سعی کردم نابودت کنم
543
00:32:20,680 --> 00:32:23,220
...اما مولد درونی میدانیای که من
544
00:32:23,310 --> 00:32:26,020
...گولت زدم تا بری توش، در واقع
545
00:32:26,100 --> 00:32:27,770
نقشهی «میم» بود
546
00:32:27,850 --> 00:32:30,110
«میم» مثل «منفجر کردن»
547
00:32:34,480 --> 00:32:36,110
بگو ببینم جان
548
00:32:37,650 --> 00:32:40,820
میدونی داخل این چیه؟
549
00:32:44,080 --> 00:32:45,580
راستش نه
550
00:32:45,660 --> 00:32:47,885
...بهخاطر اینه که با ذرات تاکیون
(ذرهای سریعتر از نور)
551
00:32:47,910 --> 00:32:51,000
...اون رو پرتوافشانی کردم
...ذرهای اونقدر کوچک
552
00:32:51,080 --> 00:32:54,250
...که حتی تو هم نمیتونی ببینیش
یه نقطهی کور
553
00:32:54,340 --> 00:32:56,210
این... جان
554
00:32:57,760 --> 00:33:00,260
نقشهی «ف» هست
555
00:33:00,340 --> 00:33:03,470
556
00:33:06,390 --> 00:33:08,980
«ف» مثل «فراموشی»
557
00:33:09,600 --> 00:33:12,810
حالا، به آنجلای خودت بگو
558
00:33:14,110 --> 00:33:16,530
که این رو بذاره اینجا
559
00:33:18,860 --> 00:33:20,360
تأثیرش باید آنی باشه
560
00:33:20,450 --> 00:33:23,450
تو، این رو که کی بودی
...قادر به چه کارهایی هستی
561
00:33:23,530 --> 00:33:26,080
و هر چیزی که واست اتفاق افتاده رو
فراموش میکنی
562
00:33:26,750 --> 00:33:28,620
...خب اگه هر کار نیمهتمومی داری
563
00:33:28,710 --> 00:33:31,040
الان وقتشه که تمومش کنی
564
00:33:33,380 --> 00:33:36,710
آنجلا پدربزرگی داره که
هنوز ازش خبر نداره
565
00:33:38,050 --> 00:33:40,220
راجع به موضوعی باید با هم صحبت کنیم
566
00:33:40,300 --> 00:33:42,510
خب پس بهتره تا
...میدونی کی هستی
567
00:33:42,590 --> 00:33:45,390
باهاش صحبت کنی
568
00:33:46,100 --> 00:33:49,980
ممنونم آدرین
انجامش خواهم داد
569
00:33:50,060 --> 00:33:52,520
...نه چیزی هست که
570
00:33:52,600 --> 00:33:54,860
در ازاش میخوام
571
00:33:56,190 --> 00:33:58,400
...من جهان رو از
572
00:33:59,240 --> 00:34:01,400
آخرالزمان اتمی نجات دادم، جان
573
00:34:03,910 --> 00:34:07,080
...به جز تو و عدهی کمی
574
00:34:08,410 --> 00:34:09,750
هیچکس خبر نداره
575
00:34:12,920 --> 00:34:17,420
برنامههای من برای
...آیندهای بزرگ
576
00:34:20,590 --> 00:34:22,550
نادیده گرفته شد
577
00:34:25,100 --> 00:34:27,760
قبلاً ازت پرسیدم جان
578
00:34:30,060 --> 00:34:31,600
...اصلاً
579
00:34:33,100 --> 00:34:35,770
در آخر ارزشش رو داشت؟
580
00:34:39,610 --> 00:34:41,780
تو از جواب سر باز زدی
581
00:34:42,320 --> 00:34:43,950
...با گفتنِ
582
00:34:45,120 --> 00:34:48,790
هیچچیز هرگز به پایان نمیرسه
583
00:34:54,670 --> 00:34:56,790
بگو ببینم جان
584
00:34:58,710 --> 00:35:01,920
من زنده میمونم تا
آرمانشهر خودم رو ببینم؟
585
00:35:03,220 --> 00:35:04,800
بله
586
00:35:06,010 --> 00:35:07,600
اما نه اینجا
587
00:35:09,810 --> 00:35:11,470
متوجه نمیشم
588
00:35:12,140 --> 00:35:14,100
...من به دنبال
589
00:35:14,190 --> 00:35:16,810
...خلق گونهای از حیات بودم
590
00:35:16,900 --> 00:35:19,650
برتر از این نوع زمینی
591
00:35:20,570 --> 00:35:23,190
مهربانتر و نجیبتر
592
00:35:24,490 --> 00:35:27,410
موجوداتی که طراحی شدهاند برای
اهمیت به دیگران
593
00:35:27,490 --> 00:35:29,660
نه خودشان
594
00:35:31,830 --> 00:35:34,000
و من انجامش دادم آدرین
595
00:35:35,420 --> 00:35:37,420
بر روی اروپا
596
00:35:37,500 --> 00:35:40,420
597
00:35:40,500 --> 00:35:42,670
598
00:35:44,260 --> 00:35:45,930
مکان زیباییست
599
00:35:46,010 --> 00:35:48,390
سرسبز و بکر
600
00:35:48,470 --> 00:35:49,930
سراسر زندگی
601
00:35:50,010 --> 00:35:53,600
عاری از کشمکش
602
00:35:53,680 --> 00:35:58,310
اما همهی خواستهشون
خشنودی و پرستش منه
603
00:35:58,400 --> 00:36:00,980
عشقشون بیحده
604
00:36:01,070 --> 00:36:05,280
به همین دلیل بسیار
ناامیدکنندهست
605
00:36:05,360 --> 00:36:10,240
و من باید رهاشون کنم
606
00:36:11,240 --> 00:36:14,370
607
00:36:17,620 --> 00:36:19,750
اونها هنوز اونجان
608
00:36:20,540 --> 00:36:23,380
...منتظر کسی برای عبادت
609
00:36:24,550 --> 00:36:28,090
انگار... بهشته
610
00:36:35,230 --> 00:36:37,730
میخوای بفرستمت اونجا، آدرین؟
611
00:36:40,060 --> 00:36:41,730
بله جان
612
00:36:43,820 --> 00:36:46,070
همین رو میخوام
613
00:36:48,910 --> 00:36:51,030
خدا به همراهت
614
00:36:52,410 --> 00:36:54,080
615
00:37:07,220 --> 00:37:10,090
فقط فشارش بدم رو سرت؟
616
00:37:10,800 --> 00:37:11,760
آره
617
00:37:11,850 --> 00:37:14,310
من خودم رو غیرجامد
میکنم
618
00:37:15,680 --> 00:37:18,310
مطمئن شو دستت رو سریع
عقب بکشی
619
00:37:19,100 --> 00:37:20,850
از کجا میدونی کار میکنه؟
620
00:37:20,940 --> 00:37:22,560
نمیدونم
621
00:37:24,440 --> 00:37:26,570
واسه همین ریسکیه
622
00:37:27,070 --> 00:37:30,530
حرف زدن و راه رفتن رو هم
فراموش میکنی؟
623
00:37:30,950 --> 00:37:33,240
...نه اونطور که فهمیدم
624
00:37:33,320 --> 00:37:35,790
فقط روی حافظهم اثر میذاره
625
00:37:38,160 --> 00:37:42,170
شاید بهم بگی بهخاطر یه تصادف بوده
626
00:37:44,420 --> 00:37:46,960
باید از ویتنام بریم
627
00:37:47,050 --> 00:37:49,760
جایی که ناشناسیم دوباره
شروع کنیم
628
00:37:50,130 --> 00:37:52,300
هرجایی میتونم پلیس باشم
629
00:37:54,300 --> 00:37:56,430
تالسا چطوره؟
630
00:37:57,140 --> 00:37:59,140
خانوادهی من مال اونجان
631
00:38:00,100 --> 00:38:02,270
بهنظرم ایدهی محشریه
632
00:38:03,650 --> 00:38:06,150
معلومه خوشت میاد
ایدهی خودته
633
00:38:06,230 --> 00:38:08,990
راستش ایدهی تو بود
634
00:38:10,650 --> 00:38:11,990
چی شده؟
635
00:38:12,070 --> 00:38:14,280
...اگه همه چیز رو فراموش کنی
636
00:38:15,280 --> 00:38:17,490
باز هم خودتی؟
637
00:38:17,910 --> 00:38:21,620
شاید حافظم رو از دست بدم
آنجلا
638
00:38:23,040 --> 00:38:25,670
ولی تو من رو از دست نمیدی
639
00:38:25,750 --> 00:38:28,170
خیلی خب دیگه داری از دستم میدی پسر
640
00:38:28,250 --> 00:38:30,355
و خیلی هم چیزی دستم نمیدی
که ادامه بدم
641
00:38:30,380 --> 00:38:32,855
دکتر منهتن
...پس، شام فردا شب
642
00:38:32,880 --> 00:38:35,470
کنسله تا وقتی یهم
ثابت نکنی
643
00:38:35,701 --> 00:38:37,430
چیزی مد نظرته؟
644
00:38:37,510 --> 00:38:39,680
گفتی میتونی زندگی خلق کنی
645
00:38:39,770 --> 00:38:42,020
خب الان انجامش بده
646
00:38:42,520 --> 00:38:44,190
خیلی خب
647
00:38:53,150 --> 00:38:56,070
همین؟
این هم عملاً یه زندگیه
648
00:38:56,160 --> 00:38:57,530
یه مرغ خیلی بهتر بود
649
00:38:57,620 --> 00:38:59,740
ولی هنوز قرار شام سرجاشه؟
650
00:38:59,830 --> 00:39:02,790
...نه، ولی مشتاقم بیشتر بشنوم دربارهی
651
00:39:02,870 --> 00:39:06,420
این 10 سال فوقالعادهای که قراره با هم
باشیم قبل از اینکه اتفاق تلخ بیافته
652
00:39:06,500 --> 00:39:07,880
چی دوست داری بدونی؟
653
00:39:07,960 --> 00:39:10,550
بچهای داریم؟
بله، سهتا
654
00:39:10,630 --> 00:39:12,420
یک پسر و دو دختر
655
00:39:12,510 --> 00:39:14,470
همم، اونها نیمهخدا هستن؟
656
00:39:14,550 --> 00:39:19,100
من هیچگاه قدرتهام رو بدون رضایت کسی بهش نمیدم
657
00:39:20,010 --> 00:39:24,140
پس اگه بخوای میتونی
قدرتت رو به کسی بدی؟
658
00:39:24,230 --> 00:39:28,110
به نظرم اجزای اتمی خودم رو
...میتونم درون
659
00:39:28,190 --> 00:39:31,110
یک سری مواد آلی منتقل کنم
660
00:39:31,190 --> 00:39:32,650
اگه کسی اونها رو مصرف کنه
661
00:39:32,740 --> 00:39:35,200
قدرتهام رو به دست میاره
662
00:39:35,280 --> 00:39:37,820
پس تو میتونی اونها رو تو این
تخممرغ بذاری
663
00:39:37,910 --> 00:39:41,040
و اگه من بخورمش
میتونم روی آب راه برم؟
664
00:39:41,120 --> 00:39:43,040
به طور نظری، بله
665
00:39:44,080 --> 00:39:47,540
خب من بچه نمیخوام
666
00:39:47,630 --> 00:39:49,250
هیچوقت نمیخواستم
667
00:39:49,340 --> 00:39:51,170
و نخواهم داشت
668
00:39:51,250 --> 00:39:52,670
پس شرمنده دُکی
669
00:39:52,760 --> 00:39:55,880
باید دنبال یه تخممرغ دیگه باشی
تا مخش رو بزنی
670
00:39:55,970 --> 00:39:58,600
671
00:40:03,310 --> 00:40:04,430
672
00:40:05,810 --> 00:40:07,850
اونها بچههای بیولوژیکیمون نیستن
673
00:40:07,940 --> 00:40:10,020
به سرپرستی میگیریمشون
674
00:40:10,110 --> 00:40:11,860
کجا این کار رو میکنیم؟
675
00:40:11,940 --> 00:40:13,570
تالسا
676
00:40:14,940 --> 00:40:17,450
چی؟
تولسا، اوکلاهاما
677
00:40:17,530 --> 00:40:20,030
خانوادهت متعلق به اونجان
678
00:40:20,120 --> 00:40:22,540
کی این رو بهت گفته؟ -
خودت -
679
00:40:22,620 --> 00:40:24,290
نه، نگفته بودم
680
00:40:24,370 --> 00:40:28,067
خواهی گفت، شش ماه دیگه، وقتی
حلقه رو بهت میدم
681
00:40:28,092 --> 00:40:29,670
حلقه
682
00:40:29,750 --> 00:40:31,210
حالا دیگه قراره ازدواج هم بکنیم؟
683
00:40:31,290 --> 00:40:33,130
میشه گفت که بله
684
00:40:33,210 --> 00:40:37,090
اما بعد از دعوای بزرگمون
که توش بهت میگم ترکم کنی؟
685
00:40:37,180 --> 00:40:40,050
بله -
آهان، خب -
686
00:40:40,140 --> 00:40:42,720
...راجع به بچهها
...چه مدت زندگی میکنیم با هم
687
00:40:42,810 --> 00:40:44,560
قبل از اینکه توی
تالسا قبولشون کنیم؟
688
00:40:44,640 --> 00:40:47,020
این رو نمیدونم
689
00:40:47,100 --> 00:40:49,190
منظورت چیه نمیدونی؟
690
00:40:49,270 --> 00:40:51,060
فکر میکردم همه چیز رو میدونی؟
691
00:40:51,150 --> 00:40:54,530
یه مقطعی از زمان هست
که نمیتونم ببینمش
692
00:40:55,490 --> 00:40:57,860
وقتی سعی میکنم نگاه کنم
همش سیاهیه
693
00:40:57,950 --> 00:40:59,700
فقط میدونم تو حضور داری
694
00:40:59,780 --> 00:41:01,740
قبل از اینکه شروع بشه
695
00:41:01,820 --> 00:41:03,370
و وقتی تموم میشه هم هستی
696
00:41:03,450 --> 00:41:05,330
لبخندت واسه چیه؟
697
00:41:05,950 --> 00:41:07,540
هیچی
698
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
فقط چیزی که گفتی
699
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
خیلی شبیه به یه تونله
700
00:41:16,590 --> 00:41:18,170
تونل عشق
701
00:41:18,260 --> 00:41:21,390
تونل عشق
702
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
ده سال آره؟
703
00:41:25,520 --> 00:41:27,180
بعدش اتفاق تلخ میافته؟
704
00:41:28,770 --> 00:41:30,100
درسته
705
00:41:30,190 --> 00:41:32,730
ولی نمیخوای بهم بگی
چی میشه؟
706
00:41:32,810 --> 00:41:34,980
نه
707
00:41:38,240 --> 00:41:41,820
شاید باید بذارم همونجا رو
مغزت بمونه
708
00:41:41,910 --> 00:41:44,990
اینطوری نمیفهمی آخرش چی میشه
709
00:41:47,120 --> 00:41:49,910
من کاملاً تصمیمش رو میذارم
به عهدهی تو
710
00:41:50,710 --> 00:41:53,170
میخوای زانو بزنی؟
711
00:41:53,750 --> 00:41:55,500
بله
712
00:42:09,680 --> 00:42:11,390
عاشقتم
713
00:42:11,980 --> 00:42:13,730
منم عاشقتم
714
00:42:17,530 --> 00:42:18,900
715
00:42:32,290 --> 00:42:33,960
سلام عزیزم
716
00:42:36,000 --> 00:42:38,050
تو دردسر افتادیم
717
00:42:38,130 --> 00:42:41,260
718
00:42:41,920 --> 00:42:43,470
کال؟
719
00:42:45,800 --> 00:42:47,140
جان؟
720
00:42:48,600 --> 00:42:50,430
حالت خوبه؟
721
00:42:54,770 --> 00:42:55,940
جان؟
722
00:42:56,650 --> 00:42:58,270
جان؟
723
00:43:04,280 --> 00:43:06,450
ما توی تالساییم، اوکلاهاما
724
00:43:07,450 --> 00:43:09,700
سال 2019
725
00:43:09,790 --> 00:43:11,950
باید بیدارت میکردم
726
00:43:14,250 --> 00:43:16,630
چون در خطری
727
00:43:16,710 --> 00:43:19,800
مردم اینجا آدمهای بدیان
728
00:43:22,470 --> 00:43:25,050
اونها میدونن تو کی هستی
729
00:43:25,130 --> 00:43:27,300
و دارن میان که بهت صدمه بزنن
730
00:43:27,970 --> 00:43:30,640
میدونی کی هستی؟
731
00:43:36,020 --> 00:43:38,190
هنوز چهرهش رو داری
732
00:43:39,610 --> 00:43:42,820
جان، بچهها طبقهی بالا هستن
733
00:43:43,280 --> 00:43:45,910
تو نمیتونی این شکلی باشی، خب؟
734
00:43:45,990 --> 00:43:47,990
باید شکلت رو به حالت قبل برگردونی
735
00:43:50,080 --> 00:43:51,660
...نه
736
00:43:53,000 --> 00:43:56,330
باید به جلو حرکت کنم -
منظورت چیه؟ -
737
00:43:58,670 --> 00:44:02,710
جان، ما برای این چیزها وقت نداریم -
این ساعت صدمه دیده -
738
00:44:03,880 --> 00:44:07,140
یادت میاد چه اتفاقی افتاد؟ چطور شکست؟
739
00:44:12,180 --> 00:44:13,810
کریسمسه
740
00:44:13,890 --> 00:44:16,020
یه مرد با ماسک، در رو
با لگد باز میکنه
741
00:44:16,850 --> 00:44:18,520
تو من رو میکشی پایین
742
00:44:18,600 --> 00:44:20,480
تیر میخوره به ساعت
743
00:44:22,820 --> 00:44:24,971
دو نفر بودن
...یکیشون کم مونده بود به من شلیک کنه
744
00:44:24,996 --> 00:44:27,030
اما تو محوش کردی
745
00:44:28,410 --> 00:44:30,280
...بدون
746
00:44:30,370 --> 00:44:32,870
آگاهی از تواناییهات
747
00:44:32,950 --> 00:44:35,290
نمیدونی چطور ازشون استفاده کنی
748
00:44:35,370 --> 00:44:38,250
...آها! مگر به عنوان یه واکنش
749
00:44:38,330 --> 00:44:40,540
در مواقعی که خطر جانی وجود داره
750
00:44:41,090 --> 00:44:43,050
ممنونم ازت، آدرین
751
00:44:43,920 --> 00:44:46,300
حالا میفهمم که چه اتفاقی افتاد
752
00:44:46,380 --> 00:44:47,380
...آدرین
753
00:44:47,470 --> 00:44:49,260
با کی داری حرف میزنی؟
754
00:44:49,340 --> 00:44:52,600
شرمنده، آنجلا
شاید این برات خستهکننده باشه
755
00:44:54,060 --> 00:44:56,705
بهخاطر برداشتن اون وسیله الان
...گیج هستم و
756
00:44:56,730 --> 00:45:00,520
الان دقیقاً نمیدونم که
چه زمانی رو دارم تجربه میکنم
757
00:45:01,940 --> 00:45:03,770
میشه یه لحظه بهم مهلت بدی لطفاً
758
00:45:06,900 --> 00:45:09,450
مادرجنده -
!بابا! بابا -
759
00:45:09,530 --> 00:45:11,070
اوه، لعنت بهش
760
00:45:12,240 --> 00:45:14,490
!بابا! بابا
761
00:45:14,580 --> 00:45:15,790
مامان؟
762
00:45:15,870 --> 00:45:18,234
!بابا -
چیزی نیست، چیزی نیست -
763
00:45:18,562 --> 00:45:19,943
چی شده؟
764
00:45:19,968 --> 00:45:23,290
یه مرد آبی رو استخرمون هست -
ببین -
765
00:45:25,210 --> 00:45:27,380
شبیه کاله
766
00:45:28,300 --> 00:45:30,050
چون که خودشه
767
00:45:40,020 --> 00:45:41,770
مادرجنده
768
00:45:42,400 --> 00:45:45,610
اونها کجا هستن؟
کجا فرستادیشون؟
769
00:45:47,740 --> 00:45:50,110
چیزی نیست، جاشون امنه
770
00:45:50,200 --> 00:45:51,530
نه، نهخیر
771
00:45:51,610 --> 00:45:52,820
...از استخر گمشو بیا پایین
772
00:45:52,910 --> 00:45:54,780
و بهم بگو که کجا هستن، همین الان
773
00:45:55,240 --> 00:45:58,200
لازمه که من رو روی استخر ببینی -
چرا؟ -
774
00:45:58,290 --> 00:46:01,540
این مهمه، برای بعد
775
00:46:01,620 --> 00:46:04,000
خیلیخب، دیدم
776
00:46:04,540 --> 00:46:06,500
حالا بهم بگو بچههامون رو کجا فرستادی
777
00:46:18,980 --> 00:46:20,310
پیش پدربزرگت هستن
778
00:46:20,390 --> 00:46:21,520
!چی؟
779
00:46:21,600 --> 00:46:23,164
...اونها الان پایین تالسا توی
780
00:46:23,189 --> 00:46:25,400
سالن دریملند هستن
781
00:46:25,480 --> 00:46:27,780
مشکلی نیست
پدربزرگت منتظرشون بود
782
00:46:28,480 --> 00:46:30,570
کی با پدربزرگم حرف زدی؟
783
00:46:30,650 --> 00:46:33,780
ده سال پیش، من توی کرانک هستم
784
00:46:33,860 --> 00:46:35,910
وایت وسیله رو بهم پیشنهاد کرده
785
00:46:35,990 --> 00:46:37,120
...و بهم میگه
786
00:46:37,200 --> 00:46:40,370
...خب اگه هر کار نیمهتمومی داری
787
00:46:41,120 --> 00:46:42,870
الان وقتشه که تمومش کنی
788
00:46:42,960 --> 00:46:45,460
و بعدش من به نیویورک اومدم
789
00:46:47,250 --> 00:46:51,260
من وارد یه عمارت میشم
که قبلاً برای نلسون گاردنر بوده
790
00:46:51,340 --> 00:46:53,430
...که به اسم کاپیتان متروپلیس شناخته میشه
791
00:46:53,510 --> 00:46:56,300
همون رهبر مینتمن
792
00:46:56,390 --> 00:46:58,260
...وقتی اون سالها پیش مرد
793
00:46:58,350 --> 00:47:01,680
این میراثش رو به یه آشنای قدیمی رسوند
794
00:47:04,600 --> 00:47:06,940
سلام آقای ریوز
795
00:47:07,020 --> 00:47:08,730
اسم من جان آسترمنه
796
00:47:09,360 --> 00:47:11,530
این باید برای من معنیای داشته باشه؟
797
00:47:12,190 --> 00:47:13,700
اوه
798
00:47:13,780 --> 00:47:15,870
شاید من رو به عنوان دکتر منهتن
بهتر بشناسید
799
00:47:36,430 --> 00:47:38,600
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟
800
00:47:47,810 --> 00:47:49,110
آره
801
00:47:49,900 --> 00:47:51,690
خیلی خب
802
00:48:00,740 --> 00:48:02,870
نباید تو آبی باشی؟
803
00:48:03,410 --> 00:48:06,210
اخیراً تغییراتی تو زندگیم ایجاد کردم
804
00:48:07,540 --> 00:48:09,170
و قراره این تغییرات رو بیشتر کنم
805
00:48:09,250 --> 00:48:11,250
که بهخاطر همین میخوام باهاتون صحبت کنم
806
00:48:12,300 --> 00:48:14,130
...آقای ریوز
807
00:48:14,550 --> 00:48:17,430
...زندگی ما در عمیقترین حالت ممکن مرتبط شده به
808
00:48:17,510 --> 00:48:19,850
شخصی که هر دومون میشناسیمش
809
00:48:19,930 --> 00:48:21,970
اما آینده غیرقابل پیشبینیه
...و قابلیت من
810
00:48:22,060 --> 00:48:24,140
...برای تأثیر روی وقایع
811
00:48:24,230 --> 00:48:26,190
محدود شدن
812
00:48:26,270 --> 00:48:27,995
برای رسیدن به یه نتیجهی بهینه
813
00:48:28,020 --> 00:48:30,270
من میخوام یه اتحاد رو تشکیل بدم
814
00:48:31,480 --> 00:48:33,150
میخوای باهم تیم جمع کنیم؟
815
00:48:33,230 --> 00:48:36,150
تو هودد جاستیس هستی
816
00:48:36,240 --> 00:48:39,370
یه قهرمان -
اوه... همهش دربارهی همین بوده -
817
00:48:39,450 --> 00:48:41,700
ازم میخوای یه ماسک کوفتی بزنم، آره؟
818
00:48:41,780 --> 00:48:43,700
نه
819
00:48:44,330 --> 00:48:46,080
دربارهی آنجلاست
820
00:48:46,540 --> 00:48:48,000
آنجلا؟
821
00:48:48,080 --> 00:48:49,750
نوهی شما
822
00:48:50,790 --> 00:48:52,340
من نوه ندارم
823
00:48:52,420 --> 00:48:54,090
اما یه پسر داشتید
824
00:48:54,170 --> 00:48:55,590
همم
825
00:48:59,050 --> 00:49:01,050
اون یه دختر داشت
826
00:49:01,140 --> 00:49:03,350
که اون میشه نوهی شما
827
00:49:03,430 --> 00:49:05,850
اوه، قضیه اینطوریه آره؟
828
00:49:05,930 --> 00:49:07,940
من تو ویتنام باهاش آشنا شدم
829
00:49:08,810 --> 00:49:10,270
ما عاشق هم هستیم
830
00:49:10,342 --> 00:49:12,762
به زودی ازدواج میکنیم و به تالسا میریم
831
00:49:12,860 --> 00:49:14,440
که اونجا قراره افسر پلیس بشه
832
00:49:15,820 --> 00:49:18,110
نمیفهمم چرا میخواد بره تالسا
833
00:49:18,200 --> 00:49:20,820
هنوز مطمئن نیستم که بدونه
834
00:49:21,660 --> 00:49:23,410
اما حدس میزنم بهخاطر اینه که
...حس میکنه
835
00:49:23,490 --> 00:49:25,450
اونجا جاییه که ازش اومده
836
00:49:29,620 --> 00:49:31,880
از من چی میخوای؟ -
هیچی -
837
00:49:33,090 --> 00:49:35,750
اما آنجلا میخواد
اون کمک شما رو میخواد
838
00:49:36,170 --> 00:49:37,590
اون حتی نمیدونه من وجود دارم
839
00:49:37,670 --> 00:49:38,985
...این دلیلش اینه که شما تصمیم گرفتید
840
00:49:39,010 --> 00:49:40,768
که اون از وجود شما بیخبر باشه
841
00:49:40,793 --> 00:49:43,550
نه، اون تو زندگیش من رو نمیخواد -
میخواد -
842
00:49:46,810 --> 00:49:48,430
تو چی میدونی؟
843
00:49:48,520 --> 00:49:52,150
میدونم لحظهای که برای بار اول دیدمش
...پوچی عمیقی حس کردم
844
00:49:53,560 --> 00:49:55,520
همینطور فقدان
845
00:49:56,360 --> 00:49:58,570
...میدونم چون اون بارها و بارها گفته
846
00:49:58,650 --> 00:49:59,860
که خانواده نمیخواد
847
00:49:59,950 --> 00:50:01,490
...با اینحال از رفتارش مشخصه که
848
00:50:01,570 --> 00:50:03,700
این تمام چیزیه که اون میخواد
849
00:50:06,040 --> 00:50:08,370
من میدونم چون همین الان دارم باهاش
حرف میزنم
850
00:50:10,920 --> 00:50:13,380
الان داری باهاش حرف میزنی؟
851
00:50:13,460 --> 00:50:15,170
نسبتاً آره
852
00:50:16,500 --> 00:50:18,460
برای تو الانه
ولی برای اون
853
00:50:18,550 --> 00:50:19,800
ده سال پیشه
854
00:50:19,880 --> 00:50:20,840
درسته
855
00:50:20,930 --> 00:50:22,970
داری الان باهاش حرف میزنی؟
856
00:50:23,050 --> 00:50:25,550
نسبتاً آره
857
00:50:26,850 --> 00:50:28,560
میشه یه چیزی ازش بپرسی؟
858
00:50:31,100 --> 00:50:33,011
البته -
...بپرس -
859
00:50:33,036 --> 00:50:36,690
از کجا میدونست که جاد کراوفورد
بخشی از سایکلاپسه؟
860
00:50:37,360 --> 00:50:39,820
ازش بپرس که از کدوم گوری میدونست
...که یه لباس کلان
861
00:50:39,900 --> 00:50:41,450
تو کمدش مخفی کرده
862
00:50:43,200 --> 00:50:45,691
اون میخواد بدونه که شما از کجا
...میدونستید جاد کراوفورد
863
00:50:45,716 --> 00:50:47,266
از اعضای سایکلاپس بوده
864
00:50:47,291 --> 00:50:49,917
و از کجا میدونستید که یه لباس
کلان تو کمدش مخفی کرده بوده؟
865
00:50:57,090 --> 00:50:58,800
جاد کراوفورد کیه؟
866
00:51:00,970 --> 00:51:04,760
اون گفت نمیدونه که جاد کراوفورد کیه
867
00:51:06,510 --> 00:51:09,060
اما الان میدونه
868
00:51:11,930 --> 00:51:15,100
نه... نه، نه، نه! لعنت
869
00:51:17,060 --> 00:51:19,230
باعث همهی اینها من بودم؟
870
00:51:20,280 --> 00:51:21,940
خودم پدربزرگم رو فرستادم اینجا؟
871
00:51:22,030 --> 00:51:24,150
اینها تقصیر منه؟
872
00:51:25,950 --> 00:51:27,620
گیج شدم
873
00:51:28,370 --> 00:51:29,950
تو گیج شدی؟
874
00:51:30,450 --> 00:51:33,710
این خوب نیست که جاد کراوفورد مرده؟
875
00:51:33,790 --> 00:51:35,870
مهمه که این ایده از کجا اومده؟
876
00:51:35,960 --> 00:51:37,670
!آره، مهمه
877
00:51:38,090 --> 00:51:40,210
من از اون پیرمرد در مورد جاد کرافورد پرسیدم
878
00:51:40,300 --> 00:51:42,010
چون اون کشتدش
879
00:51:42,090 --> 00:51:43,590
...هممم
880
00:51:43,670 --> 00:51:45,470
مرغ یا تخم مرغ
881
00:51:46,680 --> 00:51:47,800
چی؟
882
00:51:48,600 --> 00:51:50,100
تناقض معروف
883
00:51:50,180 --> 00:51:53,480
اینکه کدوم اول بهوجود آمده، مرغ یا تخم مرغ؟
884
00:51:54,640 --> 00:51:57,860
پاسخ به نظر میاد که هردوی اونها باشه
885
00:51:59,020 --> 00:52:01,230
همزمان با هم
886
00:52:04,400 --> 00:52:05,490
گرسنهم شد
887
00:52:07,200 --> 00:52:09,280
!مادرجنده
888
00:52:13,120 --> 00:52:14,372
چه غلطی داری میکنی مثلاً؟
889
00:52:14,397 --> 00:52:17,216
وافل درست میکنم، حواست به تخم مرغها باشه
890
00:52:21,300 --> 00:52:22,760
خدا لعنتت کنه، جان
891
00:52:22,840 --> 00:52:24,840
الان وقت این کارها نیست
892
00:52:24,920 --> 00:52:27,380
من بیدارت کردم چون سوارهنظام میدونن تو کجایی
893
00:52:27,470 --> 00:52:29,180
و میخوان بیان سراغت
894
00:52:29,260 --> 00:52:31,390
...ممکنه که اتحادی با پدربزرگم داشته باشی
895
00:52:31,470 --> 00:52:33,930
اما مطمئنم اون هم یه اتحاد با خانم ترو داره
...و مطمئنم که
896
00:52:34,020 --> 00:52:35,600
اون هم میدونه تو کی هستی
897
00:52:35,680 --> 00:52:37,060
پس دست از مسخرهبازی بردار
898
00:52:37,140 --> 00:52:38,520
اونها الان هم اینجان
899
00:52:40,270 --> 00:52:42,980
چی؟ -
سوارهنظام هفتم -
900
00:52:43,690 --> 00:52:46,450
اونها توی یه بارکش که
اونطرف خیابون پارکه هستن
901
00:52:46,530 --> 00:52:49,240
پشت بارکش یه اسلحهی تکیونیکی هست
902
00:52:49,320 --> 00:52:51,910
که ازش برای منتقل کردن من استفاده میکنن
903
00:52:51,990 --> 00:52:53,740
و من رو نابود میکنن
904
00:52:57,040 --> 00:52:58,370
همهی این مدت اونها اینجا بودن
905
00:52:58,460 --> 00:52:59,790
و تو حالا داری بهم میگی؟
906
00:52:59,880 --> 00:53:01,960
مسائل مهمتری هست که باید دربارهش حرف بزنیم
907
00:53:02,040 --> 00:53:03,800
اونها میخوان بکشنت
908
00:53:03,880 --> 00:53:06,090
آره -
پس بیا جلوشون رو بگیریم -
909
00:53:06,170 --> 00:53:07,720
نمیتونیم
910
00:53:08,300 --> 00:53:09,815
چرا؟ -
ما نمیتونیم جلوشون رو بگیریم -
911
00:53:09,840 --> 00:53:12,591
هیچکاری نمیتونیم انجام بدیم -
کاری هست که من میتونم انجام بدم -
912
00:53:41,130 --> 00:53:42,750
چیه؟
913
00:53:43,590 --> 00:53:46,210
این همون لحظهست -
کدوم لحظه؟ -
914
00:53:46,300 --> 00:53:49,470
همین الان بهت گفتم که نمیتونی نجاتم بدی
915
00:53:49,550 --> 00:53:52,010
ولی باز هم قراره تلاش خودت رو بکنی
916
00:53:52,090 --> 00:53:53,760
...توی بار، وقتی با هم آشنا شدیم، ازم دربارهی
917
00:53:53,850 --> 00:53:56,220
لحظهای پرسیدی که من عاشق تو شدم
918
00:53:58,020 --> 00:53:59,600
این اون لحظهست
919
00:54:00,440 --> 00:54:02,270
الان این حرفت قرار بود رمانتیک باشه؟
920
00:54:02,350 --> 00:54:04,132
چی؟ -
این همه مدت با هم بودیم -
921
00:54:04,157 --> 00:54:05,335
و تو تازه الان عاشق من شدی؟
922
00:54:05,360 --> 00:54:08,190
نه. من همیشه عاشق تو بودهام
923
00:54:08,280 --> 00:54:10,820
درک من از زمان -
آره، میدونم -
924
00:54:10,900 --> 00:54:13,613
تو همینجا بمون وقتی که من جونت رو نجات میدم
925
00:55:17,470 --> 00:55:18,850
!لعنت! لعنت
926
00:56:09,480 --> 00:56:11,360
!ما موفق شدیم
927
00:56:11,440 --> 00:56:13,570
تو اشتباه میکردی
928
00:56:14,280 --> 00:56:16,410
نه، آنجلا
929
00:56:17,070 --> 00:56:18,740
اشتباه نمیکردم
930
00:56:19,620 --> 00:56:20,490
چی؟
931
00:56:20,580 --> 00:56:23,040
متأسفم
932
00:56:29,960 --> 00:56:31,840
!جــــــــــان
933
00:56:31,920 --> 00:56:34,880
من نمیتونم همهش صدات کنم دکتر منهتن
934
00:56:34,970 --> 00:56:36,380
اسم کوچکت چیه؟
935
00:56:37,130 --> 00:56:38,470
جان
936
00:56:38,550 --> 00:56:39,850
بدون اچ
(john نه ،jon یعنی)
937
00:56:39,937 --> 00:56:42,607
جان، بدون اچ
938
00:56:42,680 --> 00:56:45,480
من آنجلا هستم -
میدونم -
939
00:56:46,060 --> 00:56:48,230
آره، البته که میدونی
940
00:56:49,350 --> 00:56:52,570
پس ما ده سال قراره توی تونل عشق باشیم؟
941
00:56:52,650 --> 00:56:55,860
و وقتی که بیرون میایم، یه اتفاق وحشتناک قراره بیافته؟
942
00:56:55,940 --> 00:56:57,240
درسته
943
00:56:58,280 --> 00:56:59,950
اما تو قرار نیست بهم بگی که اون اتفاق چیه؟
944
00:57:00,030 --> 00:57:01,780
نمیگم
945
00:57:02,620 --> 00:57:04,120
باشه، جان
946
00:57:04,200 --> 00:57:06,750
از صحبت باهات لذت بردم
947
00:57:06,830 --> 00:57:08,330
...قطعاً یکی از
948
00:57:08,420 --> 00:57:10,710
جذابترین گفتوگوهایی بود که داشتم
949
00:57:10,790 --> 00:57:13,380
...اما من نمیتونم با کسی وارد رابطه بشم
950
00:57:13,460 --> 00:57:16,356
وقتی میدونم قراره با یه اتفاق تلخ تموم بشه
951
00:57:17,470 --> 00:57:21,140
برحسب تعریف، آیا همهی رابطهها با یه اتفاق تلخ تموم نمیشن؟
952
00:57:22,890 --> 00:57:26,100
درسته، نکتهی خوبی بود
953
00:57:27,390 --> 00:57:30,560
پس میای باهام شام بخوری؟
954
00:57:30,650 --> 00:57:32,310
فردا شب؟
955
00:57:36,360 --> 00:57:39,037
به درک، چرا که نه
956
00:57:39,570 --> 00:57:44,570
!سریــال بعد از تیتراژ ادامه دارد
957
00:57:44,906 --> 00:57:59,906
زیرنویس: وایـت - نـاروتـو - مصطفا - سیـچـان
@HBOWatchmen :کانال تلگرام
958
00:59:12,580 --> 00:59:15,500
اینجا میمونید، ارباب؟
959
00:59:15,580 --> 00:59:17,210
نه
960
00:59:22,380 --> 00:59:25,090
اینجا میمونید، ارباب؟
961
00:59:26,300 --> 00:59:28,140
نه
962
00:59:31,770 --> 00:59:34,390
اینجا میمونید، ارباب؟
963
00:59:34,480 --> 00:59:36,060
نه
964
00:59:41,190 --> 00:59:43,450
اینجا میمونید، ارباب؟
965
00:59:45,280 --> 00:59:48,450
نه
966
00:59:56,460 --> 00:59:58,130
اینجا میمونید، ارباب؟
967
00:59:58,840 --> 01:00:00,050
نه
968
01:00:26,570 --> 01:00:29,830
...اگه شعر «اون یه رفیق شوخ و خوبه» رو بخونی
969
01:00:31,620 --> 01:00:35,000
روی کفشهات بالا میارم
970
01:00:35,870 --> 01:00:39,000
فیلیپس و کروکشنکس برای
ساختن این کیک برای شما اصرار کردند
971
01:00:39,080 --> 01:00:41,880
...قبل یا بعد از اینکه
972
01:00:41,960 --> 01:00:44,380
گوجه میزدن به صورتم؟
973
01:00:45,670 --> 01:00:46,970
...ًکاری بود که قطعا
974
01:00:47,050 --> 01:00:50,470
از آن پرهیز میکردند، اگر شما قبول میکردید که بمانید
975
01:00:51,970 --> 01:00:53,680
اگر بهتر از شما نمیدانستم
976
01:00:53,770 --> 01:00:55,680
میگفتم که شما میخواهید که عذاب بکشید
977
01:00:56,390 --> 01:00:58,020
بهتر از من میدونی؟
978
01:01:01,020 --> 01:01:03,110
میخواهید یه کتاب دیگر برایتان بیاورم؟
979
01:01:03,190 --> 01:01:05,860
نه، همین رو دوست دارم
980
01:01:07,070 --> 01:01:08,030
چرا؟
981
01:01:08,700 --> 01:01:10,700
تو نمیفهمیش
982
01:01:13,580 --> 01:01:15,330
دربارهی تنهاییه
983
01:01:19,540 --> 01:01:20,920
من تنهایی را میفهمم
984
01:01:21,000 --> 01:01:22,840
چون بابایی آبیت رفت که سیگار بگیره
985
01:01:22,920 --> 01:01:25,170
و هرگز برنگشت؟
(کنایه از پیچوندن)
986
01:01:25,260 --> 01:01:27,380
من اینجا بودم
987
01:01:28,470 --> 01:01:31,220
زمانی که اولینها از آب بیرون میآمدند
988
01:01:33,220 --> 01:01:35,680
...زمانی که او نور را در آسمان قرار داد
989
01:01:35,770 --> 01:01:38,440
همینطور هوا رو در ششهایم
من اینجا بودم
990
01:01:38,520 --> 01:01:42,400
من دیدم که علفزار از زمین مرده بیرون میزد
991
01:01:42,480 --> 01:01:44,690
...و اندکی بعد از آن
992
01:01:44,770 --> 01:01:47,490
دیدم که هیولاهایی برای آرام کردنشان آورد
993
01:01:47,570 --> 01:01:50,320
او بهشت را ساخت
994
01:01:50,410 --> 01:01:52,570
درست جلوی چشمانم
995
01:01:55,580 --> 01:01:57,540
چرا بهشت برای شما کافی نیست؟
996
01:01:57,620 --> 01:02:00,000
این خونهی من نیست
997
01:02:00,080 --> 01:02:06,550
خونهی من 390میلیون مایل اونطرفتره
998
01:02:08,130 --> 01:02:10,090
...و فرزندانم
999
01:02:11,090 --> 01:02:13,350
...کل 8 میلیارد اونها
1000
01:02:13,430 --> 01:02:18,640
...بیشک همهشون شبیه بچههایی در گهواره هستن
1001
01:02:18,730 --> 01:02:21,850
که از بدبختی گریه میکنن
1002
01:02:21,940 --> 01:02:24,060
که من بهشون برگردم
1003
01:02:26,610 --> 01:02:29,780
...بهشت کافی نیست چون
1004
01:02:30,950 --> 01:02:33,910
بهشت به من احتیاج نداره
1005
01:02:46,170 --> 01:02:47,840
از کیک لعنتیتیتون لذت ببرید