1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,172 --> 00:00:12,337 I was one of the cops who got attacked on the White Night 2 00:00:12,339 --> 00:00:15,671 before police officers were allowed to wear masks, 3 00:00:15,673 --> 00:00:19,335 so the bad guys, they knew who I was and where I lived. 4 00:00:19,338 --> 00:00:20,754 Kavalry's back. 5 00:00:20,756 --> 00:00:23,379 We convinced ourselves that they were gone. 6 00:00:23,381 --> 00:00:24,923 But they were just hibernating. 7 00:00:28,547 --> 00:00:30,545 Firearms release is authorized. 8 00:00:30,547 --> 00:00:32,671 Chief, you're making a mistake. 9 00:00:32,673 --> 00:00:34,714 Yeah, well, it's my funeral. 10 00:00:43,339 --> 00:00:45,087 Aren't you worried? 11 00:00:45,089 --> 00:00:46,212 I'm worried as fuck. 12 00:00:46,214 --> 00:00:47,849 What are you two talking about? 13 00:00:47,851 --> 00:00:51,587 Oh, nothing. Just the end of the world. 14 00:00:51,589 --> 00:00:53,045 Tick, tock. Tick, tock. 15 00:00:53,047 --> 00:00:54,545 I have a surprise for you. 16 00:00:54,547 --> 00:00:56,212 I've started writing a play 17 00:00:56,214 --> 00:00:57,545 in five acts. 18 00:00:57,547 --> 00:00:59,128 What shall you call it, master? 19 00:00:59,130 --> 00:01:01,673 The Watchmaker's Son. 20 00:01:02,718 --> 00:01:04,337 Something you need to see. 21 00:01:04,339 --> 00:01:07,798 I know who you are, so don't where no goddamn mask. 22 00:01:15,132 --> 00:01:19,726 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 23 00:01:39,339 --> 00:01:40,754 _ 24 00:01:46,005 --> 00:01:47,531 _ 25 00:01:48,234 --> 00:01:50,523 _ 26 00:01:52,506 --> 00:01:54,671 Yes, Commandant, I certainly do. 27 00:01:54,673 --> 00:01:56,464 _ 28 00:02:17,547 --> 00:02:20,255 Hello, boys. 29 00:02:21,506 --> 00:02:23,379 What are you doing over here? 30 00:02:27,339 --> 00:02:29,381 Fighting the Germans? 31 00:02:30,798 --> 00:02:33,839 Have they ever done you any harm? 32 00:02:35,398 --> 00:02:36,796 Of course, 33 00:02:36,798 --> 00:02:40,671 some white folks and the lying English-American papers 34 00:02:40,673 --> 00:02:44,420 told you that the Germans ought to be wiped out 35 00:02:44,422 --> 00:02:48,547 for the sake of humanity and democracy. 36 00:02:50,047 --> 00:02:52,214 But I ask you, boys, 37 00:02:53,547 --> 00:02:56,837 what is democracy? 38 00:03:00,214 --> 00:03:02,754 Do you enjoy the same rights 39 00:03:02,756 --> 00:03:05,881 as the white people do in America? 40 00:03:07,640 --> 00:03:10,087 Or aren't you rather treated over there 41 00:03:10,089 --> 00:03:13,462 as second-class citizens? 42 00:03:13,464 --> 00:03:17,629 Can you get a seat in a theater where white people sit? 43 00:03:17,631 --> 00:03:19,504 Or can you even ride, in the South, 44 00:03:19,506 --> 00:03:22,045 in the same streetcar with white people?" 45 00:03:24,005 --> 00:03:25,671 "And how about the law? 46 00:03:25,673 --> 00:03:28,921 Is lynching and the most horrible cruelties connected therewith 47 00:03:28,923 --> 00:03:31,964 a lawful proceeding in a democratic country? 48 00:03:34,547 --> 00:03:37,629 Now, all this is entirely different in Germany. 49 00:03:37,631 --> 00:03:40,087 Colored people have mighty fine positions in business 50 00:03:40,089 --> 00:03:42,631 in Berlin and other German cities. 51 00:03:43,673 --> 00:03:46,128 Why, then, fight the Germans? 52 00:03:46,130 --> 00:03:47,379 You have been made the tool 53 00:03:47,381 --> 00:03:49,629 of the egotistic rich in America, 54 00:03:49,631 --> 00:03:51,545 and there is nothing in the whole game for you 55 00:03:51,547 --> 00:03:56,253 but broken bones, horrible wounds, or death. 56 00:03:56,255 --> 00:03:59,504 To carry the gun in service of America 57 00:03:59,506 --> 00:04:04,087 is not an honor but a shame." 58 00:04:04,089 --> 00:04:09,754 "Throw it away and come over to the German lines, 59 00:04:09,756 --> 00:04:14,506 and you will find friends who will help you along." 60 00:04:33,339 --> 00:04:34,796 Turn it off! 61 00:04:34,798 --> 00:04:37,297 Or I'll shoot! 62 00:05:15,398 --> 00:05:18,691 _ 63 00:07:18,714 --> 00:07:20,506 You've changed. 64 00:07:26,589 --> 00:07:28,839 - You got any sugar? - No. 65 00:07:29,881 --> 00:07:31,964 Some bakery. 66 00:07:36,339 --> 00:07:37,714 Mmm. 67 00:07:39,839 --> 00:07:41,045 Who are you? 68 00:07:41,047 --> 00:07:43,532 I'm the one who strung your chief of police up. 69 00:07:43,535 --> 00:07:45,045 - No, you're not. - Yes, I am. 70 00:07:45,047 --> 00:07:47,504 You're 90 fucking years old. How the fuck did you hang him? 71 00:07:47,506 --> 00:07:50,602 I'm a hundred and five, and you curse too much. 72 00:07:50,605 --> 00:07:53,420 - You didn't kill him. - I did, all by myself. 73 00:07:53,422 --> 00:07:54,547 How? 74 00:07:56,756 --> 00:07:58,754 Psychic powers. 75 00:07:58,756 --> 00:08:01,379 I can manipulate material with my mind. 76 00:08:01,381 --> 00:08:02,587 Is that right? 77 00:08:02,589 --> 00:08:06,212 Maybe, uh... I'm Dr. Manhattan. 78 00:08:06,214 --> 00:08:08,462 He lives on fucking Mars. 79 00:08:08,464 --> 00:08:11,839 And he can't do that... look like us. 80 00:08:12,964 --> 00:08:16,212 I think he can, uh... make copies of himself. 81 00:08:16,214 --> 00:08:18,118 He can be in two places at the same time. 82 00:08:18,121 --> 00:08:21,587 He can grow up to a hundred feet tall. 83 00:08:21,596 --> 00:08:24,888 Change the color of his skin. Why can't he be like us? 84 00:08:25,589 --> 00:08:29,021 Um... Can I have my pills please? 85 00:08:29,024 --> 00:08:32,002 Why don't you use your powers and float them on over? 86 00:08:32,005 --> 00:08:36,493 Okay, fine. I'm not Dr. Manhattan. 87 00:08:36,496 --> 00:08:37,881 No shit. 88 00:08:45,254 --> 00:08:46,961 What are these for? 89 00:08:46,971 --> 00:08:49,304 Um, help me get my memory. 90 00:08:49,964 --> 00:08:51,589 Long time since I been home. 91 00:09:00,547 --> 00:09:02,253 Who are you? 92 00:09:02,255 --> 00:09:06,587 - I'm the one who strung up your chief of police. - Why? 93 00:09:06,589 --> 00:09:08,629 He had skeletons in his closet. 94 00:09:08,631 --> 00:09:10,798 What the fuck does that mean? 95 00:09:11,589 --> 00:09:14,629 There is a vast and insidious conspiracy 96 00:09:14,631 --> 00:09:16,461 at play here in Tulsa. 97 00:09:16,464 --> 00:09:19,379 If I told you about it, your head would explode. 98 00:09:19,381 --> 00:09:21,930 So, I have to give it to you in pieces. 99 00:09:21,933 --> 00:09:23,587 You haven't given me shit. 100 00:09:23,589 --> 00:09:25,212 Yes, I have. 101 00:09:25,214 --> 00:09:27,754 But you haven't been listening hard enough. 102 00:09:27,756 --> 00:09:29,587 Who are you? 103 00:09:29,589 --> 00:09:33,003 I'm the one who strung up your chief of police. 104 00:09:33,005 --> 00:09:34,422 Who are you?! 105 00:09:38,172 --> 00:09:39,631 I'm Will. 106 00:09:41,055 --> 00:09:42,138 Who are you? 107 00:10:04,673 --> 00:10:07,214 This is Night. You paged me? 108 00:10:10,381 --> 00:10:12,130 Oh, my God. 109 00:10:13,923 --> 00:10:15,673 I'll be right there. 110 00:10:23,047 --> 00:10:25,504 They found him, huh? 111 00:10:47,214 --> 00:10:50,962 So you're gonna tell me that Tulsa, Vancouver, 112 00:10:50,964 --> 00:10:53,212 Jakarta, and Leningrad all at the same time? 113 00:10:53,214 --> 00:10:55,844 I don't know. I'm not a scientist. It's interdimensional shit. 114 00:10:55,847 --> 00:10:57,754 No, no, no. It's a false flag! 115 00:10:57,756 --> 00:11:01,754 Man, look. It's Redford raining down these baby alien squids on us, 116 00:11:01,756 --> 00:11:06,587 so we stay distracted while he and his Libstapo take away our rights! 117 00:11:06,589 --> 00:11:09,881 So, I guess, uh, Keene's got your vote then? 118 00:11:11,547 --> 00:11:15,339 Fuck Keene too. Shit! 119 00:11:16,089 --> 00:11:19,295 Kid ain't nothing. Hey, he a goddamn clone of his daddy. 120 00:11:19,297 --> 00:11:21,923 Shit. 121 00:11:22,923 --> 00:11:25,921 - Oh, young lady. - Good morning, gentlemen. 122 00:11:25,923 --> 00:11:28,629 There's no Nova Express till this afternoon. 123 00:11:28,631 --> 00:11:31,253 - Thank you. - I'll throw it in the stack tomorrow. 124 00:11:31,255 --> 00:11:33,962 Now, let me ask you... 125 00:11:33,964 --> 00:11:36,504 Does she really read all of these? 126 00:11:36,506 --> 00:11:38,379 Of course. Don't you? 127 00:11:38,381 --> 00:11:42,087 Oh, I read it. I just don't believe it. 128 00:11:44,884 --> 00:11:46,962 I'm out of here, my guy. 129 00:11:46,964 --> 00:11:48,921 - All right, baby. Be good. - See you next week, baby. 130 00:11:48,923 --> 00:11:51,253 - All right. Stay out of trouble. - No promises. 131 00:11:51,255 --> 00:11:52,923 All right. 132 00:12:14,381 --> 00:12:16,631 Detective! Detective! Any comment? 133 00:12:17,798 --> 00:12:20,504 What's going on down there?! 134 00:12:20,506 --> 00:12:22,005 Give us something! 135 00:13:03,964 --> 00:13:06,295 Got anything to eat? 136 00:13:06,297 --> 00:13:08,506 There are nuts in the glove. 137 00:13:17,506 --> 00:13:19,589 Where shall I begin? 138 00:13:21,214 --> 00:13:23,796 You think it's Kavalry? 139 00:13:23,798 --> 00:13:26,547 That would be the obvious conclusion. 140 00:13:33,172 --> 00:13:36,379 - Did he suffer? - Yep. 141 00:13:36,381 --> 00:13:39,005 His car's up the road a hair. 142 00:13:39,714 --> 00:13:42,671 Tires blown out with a spike strip. 143 00:13:42,673 --> 00:13:46,379 Intramuscular hemorrhage, fractured laryngeal skeleton, 144 00:13:46,381 --> 00:13:51,337 and ligature marks are all consistent with violent asphyxiation. 145 00:13:51,339 --> 00:13:53,712 Both his palms got rope burns. 146 00:13:53,714 --> 00:13:55,901 He's got fibers in his fingernails. 147 00:13:55,904 --> 00:13:58,255 He was alive the whole time. 148 00:14:03,464 --> 00:14:05,089 Until he wasn't. 149 00:14:08,589 --> 00:14:10,381 You was with him last night? 150 00:14:11,268 --> 00:14:12,435 What? 151 00:14:13,771 --> 00:14:15,020 The Chief. 152 00:14:15,881 --> 00:14:18,545 When I called Jane to notify, 153 00:14:18,547 --> 00:14:23,003 she said that they were over at y'all's house for supper. 154 00:14:23,005 --> 00:14:24,504 Yeah. 155 00:14:24,506 --> 00:14:26,921 Was he acting strange? 156 00:14:26,923 --> 00:14:28,420 What do you mean? 157 00:14:28,422 --> 00:14:32,128 You know what strange means. Was he drunk? 158 00:14:32,130 --> 00:14:36,045 No. A couple glasses of wine maybe. 159 00:14:36,047 --> 00:14:37,337 Was he high? 160 00:14:37,339 --> 00:14:39,629 He might've done some blow. 161 00:14:39,631 --> 00:14:41,962 Sounds like quite a party. 162 00:14:41,964 --> 00:14:43,921 My kids were there. 163 00:14:43,923 --> 00:14:45,756 "Your" kids. 164 00:14:46,964 --> 00:14:49,128 Fuck you, you shiny fuck. 165 00:14:49,130 --> 00:14:50,674 What, are you interrogating me now? 166 00:14:50,677 --> 00:14:52,839 Why would I interrogate you? 167 00:14:55,297 --> 00:14:57,923 Because you're a cold motherfucker, Glass. 168 00:15:00,130 --> 00:15:02,422 Then why am I crying under here? 169 00:15:07,839 --> 00:15:09,087 Jesus! 170 00:15:17,130 --> 00:15:18,671 You want pictures, huh? 171 00:15:18,673 --> 00:15:22,005 How about I shove this camera up your asshole and take a picture? 172 00:15:23,089 --> 00:15:24,671 Fucking moths! 173 00:15:24,673 --> 00:15:26,068 Aah! 174 00:15:26,071 --> 00:15:28,545 The public has a right to see what's happening here! 175 00:15:28,547 --> 00:15:33,128 - Fucking Nazi! - I'm not a Nazi, I'm a communist. 176 00:15:36,255 --> 00:15:39,130 Scare! Stand down. 177 00:15:39,133 --> 00:15:41,008 You in charge now? 178 00:15:42,547 --> 00:15:43,714 No. 179 00:15:46,673 --> 00:15:48,673 Then who the fuck is? 180 00:15:53,547 --> 00:15:55,714 We need to get him down. 181 00:16:17,963 --> 00:16:24,044 ♪ Santa baby, just slip a sable under the tree for me ♪ 182 00:16:24,047 --> 00:16:25,921 Are you looking at the clock? 183 00:16:27,985 --> 00:16:29,214 No. 184 00:16:30,506 --> 00:16:31,756 Calvin. 185 00:16:32,547 --> 00:16:35,547 - Okay, I'm lookin' at the clock. - Mm-hmm. 186 00:16:36,389 --> 00:16:38,722 And it's two minutes till midnight. 187 00:16:39,381 --> 00:16:41,045 And midnight is Christmas, 188 00:16:41,047 --> 00:16:43,629 which means I finally get to open that big present 189 00:16:43,631 --> 00:16:46,295 with my name on it over there under the tree. 190 00:16:46,297 --> 00:16:51,045 Uh-uh. Christmas doesn't start until Christmas morning. 191 00:16:51,047 --> 00:16:52,629 You have to wait. 192 00:16:52,631 --> 00:16:54,638 You know I need to know. 193 00:16:54,641 --> 00:16:56,526 I'm training you to like surprises. 194 00:16:56,529 --> 00:16:58,962 Oh, you're training me? 195 00:16:58,964 --> 00:17:01,003 - Baby... - Huh? 196 00:17:01,005 --> 00:17:05,253 I'm opening up that present in exactly 30 seconds, 197 00:17:05,255 --> 00:17:07,420 and there's nothing you can do to stop me. 198 00:17:07,422 --> 00:17:11,589 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 199 00:17:12,589 --> 00:17:13,798 Midnight, huh? 200 00:17:14,422 --> 00:17:16,964 Is that when the little hand... 201 00:17:17,756 --> 00:17:22,130 is on top of the big hand? 202 00:17:23,020 --> 00:17:25,062 No, that's not gonna work. 203 00:17:26,255 --> 00:17:28,255 Feels like it's working to me. 204 00:17:30,047 --> 00:17:32,045 - I'm opening it, Angela. - You gotta wait. 205 00:17:32,047 --> 00:17:33,651 - I don't wanna wait. - You gotta wait. 206 00:17:36,482 --> 00:17:38,506 - Oh, that must be Santa Claus. - Shh! 207 00:17:39,817 --> 00:17:41,067 What? 208 00:17:42,130 --> 00:17:44,420 There's somebody in our house. 209 00:18:04,137 --> 00:18:11,513 ♪ Santa baby, so hurry down the chimney tonight ♪ 210 00:18:41,964 --> 00:18:43,297 Cal... 211 00:18:49,881 --> 00:18:53,714 Whoa, whoa. Easy. 212 00:18:54,923 --> 00:18:56,339 You're okay. 213 00:18:59,172 --> 00:19:01,587 Cal... Cal! 214 00:19:01,589 --> 00:19:04,587 He's all right. He's safe. 215 00:19:04,589 --> 00:19:06,212 Where is he? 216 00:19:06,214 --> 00:19:08,504 He was sitting right here in this chair 217 00:19:08,506 --> 00:19:10,714 for the last three days straight. 218 00:19:11,839 --> 00:19:13,839 I told him to go home and... 219 00:19:14,964 --> 00:19:16,712 change his clothes. 220 00:19:16,714 --> 00:19:18,839 Promised I'd keep an eye on you. 221 00:19:19,881 --> 00:19:22,005 Thanks, Captain. 222 00:19:22,995 --> 00:19:24,328 Judd. 223 00:19:26,923 --> 00:19:28,923 They came for you too? 224 00:19:32,923 --> 00:19:34,756 They came for everybody. 225 00:19:35,748 --> 00:19:37,706 Coordinated attack. 226 00:19:38,464 --> 00:19:43,089 Simultaneous hits. Forty houses, all police. 227 00:19:44,339 --> 00:19:48,422 Most of us asleep in our beds on Christmas Eve. 228 00:19:50,130 --> 00:19:54,881 The news is calling it the White Night. 229 00:19:57,923 --> 00:19:59,671 But I was home. 230 00:19:59,673 --> 00:20:03,087 Fucker in a Rorschach came through my window and shot me, 231 00:20:03,089 --> 00:20:05,589 so I blew his fucking face off. 232 00:20:07,255 --> 00:20:09,587 You got your guy too, huh. 233 00:20:09,589 --> 00:20:12,255 Stabbed him, and he bled out in your kitchen. 234 00:20:13,506 --> 00:20:17,089 I reckon there's somebody up there lookin' out for you. 235 00:20:21,047 --> 00:20:22,964 Doyle? 236 00:20:25,506 --> 00:20:28,087 He and Ginny were at home in bed, 237 00:20:28,089 --> 00:20:29,923 and that's where we found them. 238 00:20:32,631 --> 00:20:34,796 Their boy, Christopher, heard the gunshots 239 00:20:34,798 --> 00:20:37,631 and took his sister and the baby and hid in the closet. 240 00:20:39,047 --> 00:20:40,631 Topher. 241 00:20:42,297 --> 00:20:45,130 He goes by Topher. 242 00:20:48,005 --> 00:20:49,255 Yeah. 243 00:20:50,214 --> 00:20:53,420 Fuck that. Everybody who's left... 244 00:20:53,422 --> 00:20:55,712 we round those racist fuckers up... 245 00:20:55,714 --> 00:20:57,631 There's nobody left. 246 00:20:59,964 --> 00:21:04,379 The entire force knows that the Kavalry has our names and addresses. 247 00:21:04,381 --> 00:21:07,714 - They're all resigning. - I'm not fucking quitting. 248 00:21:09,756 --> 00:21:13,339 Well, I guess I won't quit either. 249 00:21:25,339 --> 00:21:29,506 I just told you that your partner and his wife got killed. 250 00:21:31,005 --> 00:21:34,837 - You can cry, Detective Abar. - Angela. 251 00:21:34,839 --> 00:21:36,339 Angela. 252 00:21:39,130 --> 00:21:40,547 It's okay to cry. 253 00:21:44,381 --> 00:21:46,005 Maybe later. 254 00:21:52,297 --> 00:21:53,839 I'm sorry. 255 00:21:57,047 --> 00:21:58,923 I let you down. 256 00:22:05,881 --> 00:22:07,923 I let you down. 257 00:22:31,756 --> 00:22:32,796 Now what? 258 00:22:32,798 --> 00:22:34,671 We roll into Nixonville, 259 00:22:34,673 --> 00:22:38,003 bust Kavalry heads until someone talks. 260 00:22:38,005 --> 00:22:39,796 That is fucking now what! 261 00:22:39,798 --> 00:22:42,089 - Mount up, cowboys! - Wait! 262 00:22:42,756 --> 00:22:46,673 We should... just stop and take a breath. 263 00:22:47,339 --> 00:22:50,003 You don't want to beat shit out of these fucks? 264 00:22:50,005 --> 00:22:51,170 You? 265 00:22:51,172 --> 00:22:53,962 She loves beating the shit out of these fucks. 266 00:22:53,964 --> 00:22:56,712 That much is indisputable. 267 00:22:56,714 --> 00:22:59,589 So, are you coming or are you fucking breathing? 268 00:23:00,798 --> 00:23:02,130 I'm coming. 269 00:23:03,422 --> 00:23:06,923 Giddy-fucking-up! Let's ride! 270 00:23:21,714 --> 00:23:25,295 All right, listen up, you racist fucks. 271 00:23:25,297 --> 00:23:27,631 Our chief has been murdered. 272 00:23:28,297 --> 00:23:30,671 Murdered by one of you. 273 00:23:30,673 --> 00:23:33,754 Some of you are in the Kavalry, others are not. 274 00:23:33,756 --> 00:23:36,462 I don't fucking care which is which. 275 00:23:36,464 --> 00:23:38,128 If you can hear my voice, 276 00:23:38,130 --> 00:23:40,629 you're going to walk out of your shitty trailers 277 00:23:40,631 --> 00:23:43,253 and into one of these lovely paddy wagons. 278 00:23:43,255 --> 00:23:45,879 But if a single one of you 279 00:23:45,881 --> 00:23:49,214 decides not to accept our invitation... 280 00:23:50,339 --> 00:23:53,839 we tear down your fucking idol! 281 00:23:55,506 --> 00:23:58,796 Ten, nine, eight... 282 00:23:58,798 --> 00:24:01,379 seven, six, 283 00:24:01,381 --> 00:24:03,420 five, four... 284 00:24:03,422 --> 00:24:06,879 ...three, two... 285 00:24:11,005 --> 00:24:13,506 Come on, man. We don't need to do this. 286 00:24:14,839 --> 00:24:16,504 Round them up! 287 00:24:39,255 --> 00:24:41,756 You ain't interested in joining in? 288 00:24:42,714 --> 00:24:45,462 This shit is unnecessary. 289 00:24:45,464 --> 00:24:47,714 Look out! 290 00:25:49,255 --> 00:25:52,379 Redfordations are abominations! 291 00:25:52,381 --> 00:25:55,379 You got a sorry, now you want a handout? 292 00:25:55,381 --> 00:25:58,881 - Equal rights, equal taxes! - Redfordations are an abomination! 293 00:26:04,047 --> 00:26:07,921 We knew a war was comin', so we put our uniforms on. 294 00:26:07,923 --> 00:26:10,837 Figured maybe that'd protect us. 295 00:26:10,839 --> 00:26:13,504 How could they look at a man who fought under the same flag... 296 00:26:13,506 --> 00:26:15,504 As they were dragging my friend's body 297 00:26:15,506 --> 00:26:18,796 behind their cars, I was taking notes. 298 00:26:18,798 --> 00:26:21,130 I needed to do something... 299 00:26:24,089 --> 00:26:28,045 Hello. I'm United States Treasury Secretary, 300 00:26:28,047 --> 00:26:29,796 Henry Louis Gates, Jr. 301 00:26:29,798 --> 00:26:32,295 If you like, you can call me "Skip." 302 00:26:32,297 --> 00:26:33,714 What's your name? 303 00:26:35,130 --> 00:26:36,420 Will. 304 00:26:36,422 --> 00:26:40,462 Hello... Will. What can I help you with today? 305 00:26:40,464 --> 00:26:42,714 I need to know who I am. 306 00:26:43,964 --> 00:26:46,087 I'm sorry, I can't help you with that, 307 00:26:46,089 --> 00:26:47,947 but I can check your eligibility. 308 00:26:47,950 --> 00:26:51,253 - Would you like me to do that? - Yeah. Yes. 309 00:26:51,255 --> 00:26:52,962 Almost a century ago, 310 00:26:52,964 --> 00:26:55,379 on the very spot on which you now stand, 311 00:26:55,381 --> 00:26:59,671 the vibrant and affluent African-American community of Greenwood 312 00:26:59,673 --> 00:27:02,837 was so prosperous that later it became known 313 00:27:02,839 --> 00:27:05,504 as the Black Wall Street. 314 00:27:05,506 --> 00:27:08,796 And then, in the space of a single day, 315 00:27:08,798 --> 00:27:10,295 it was all gone. 316 00:27:10,297 --> 00:27:13,837 The Tulsa Massacre resulted in profound loss of life, 317 00:27:13,839 --> 00:27:17,462 not to mention the property and treasure pillaged from its victims. 318 00:27:17,464 --> 00:27:20,921 For far too long, this horrific chapter in our nation's history 319 00:27:20,923 --> 00:27:23,879 went untold and unacknowledged. 320 00:27:23,881 --> 00:27:27,045 On behalf of the entire United States government, 321 00:27:27,047 --> 00:27:31,003 President Redford offers his sincerest condolences 322 00:27:31,005 --> 00:27:36,087 for the trauma you or your family may have suffered. 323 00:27:36,089 --> 00:27:39,420 May I have your consent to test a sample of your DNA? 324 00:27:39,422 --> 00:27:41,462 Yes. 325 00:27:41,464 --> 00:27:44,462 Please take a cotton swab from the drawer, 326 00:27:44,464 --> 00:27:47,212 gently rub it on the inside of your cheek, 327 00:27:47,214 --> 00:27:49,921 then place it in the slot. 328 00:27:49,923 --> 00:27:53,462 Your DNA will be processed exclusively here 329 00:27:53,464 --> 00:27:56,087 at the Greenwood Center for Cultural Heritage. 330 00:27:56,089 --> 00:27:59,879 Only survivors of the 1921 Tulsa Massacre 331 00:27:59,881 --> 00:28:01,796 and their direct descendants 332 00:28:01,798 --> 00:28:04,796 are eligible to apply at this facility. 333 00:28:04,798 --> 00:28:07,130 Please tell us the best number to call you. 334 00:28:08,255 --> 00:28:12,962 539-176-2442. 335 00:28:12,964 --> 00:28:15,337 Thank you. 336 00:28:15,339 --> 00:28:18,128 Our country appreciates the opportunity 337 00:28:18,130 --> 00:28:20,754 to right the wrongs of a dark past, 338 00:28:20,756 --> 00:28:24,045 so that we may all share a bright future. 339 00:28:24,047 --> 00:28:25,381 God Bless America. 340 00:28:38,297 --> 00:28:40,255 You're not allowed to be here. 341 00:28:41,297 --> 00:28:44,128 And you're not allowed to withhold my visitation. 342 00:28:44,130 --> 00:28:46,379 I know they're inside there, 343 00:28:46,381 --> 00:28:48,671 even though that chickenshit husband of yours 344 00:28:48,673 --> 00:28:50,295 ain't answerin' the door. 345 00:28:50,297 --> 00:28:54,295 Look, you gonna sort this out, or am I calling the cops? 346 00:28:54,297 --> 00:28:55,587 The cops are busy rounding up 347 00:28:55,589 --> 00:28:58,087 every suspected Kavalry member in Nixonville. 348 00:28:58,089 --> 00:28:59,589 It's my day. 349 00:29:00,839 --> 00:29:02,589 Can you take a raincheck? 350 00:29:03,297 --> 00:29:05,631 I could take a real check. 351 00:29:12,881 --> 00:29:16,798 Must be satisfying... putting those Redfordations to work. 352 00:29:17,547 --> 00:29:19,128 Get the fuck off my porch. 353 00:29:19,130 --> 00:29:22,837 Argh! Keep walking, you lily-livered stowaway! 354 00:29:22,839 --> 00:29:23,620 Ow! 355 00:29:23,623 --> 00:29:25,962 Keep walking or I'll stab you in the butt! 356 00:29:25,964 --> 00:29:27,796 - Ow! Ow! Ow! - Mommy! 357 00:29:27,798 --> 00:29:31,879 Hey! What's going on in here? 358 00:29:31,881 --> 00:29:33,884 She's a pirate. I'm an owl. 359 00:29:33,887 --> 00:29:35,593 We caught a ghost on our ship. 360 00:29:35,596 --> 00:29:37,170 - A ghost, huh? - Boo. 361 00:29:37,172 --> 00:29:40,212 He's walking the plank. We're gonna feed him to the sharks! 362 00:29:40,214 --> 00:29:42,712 Oh, well, then you need to put something 363 00:29:42,714 --> 00:29:44,379 in his pockets to weigh him down 364 00:29:44,381 --> 00:29:46,170 because when he gets to the end, 365 00:29:46,172 --> 00:29:47,504 he's just gonna float away. 366 00:29:47,506 --> 00:29:49,214 - Rocks! - Rocks! 367 00:29:54,214 --> 00:29:55,964 He still out on the porch? 368 00:29:56,839 --> 00:29:58,631 I got rid of him. 369 00:30:04,714 --> 00:30:06,504 You arrested the old man? 370 00:30:06,506 --> 00:30:08,796 He's still at the bakery. 371 00:30:08,798 --> 00:30:11,212 And you didn't arrest him. 372 00:30:11,214 --> 00:30:13,295 I didn't arrest him because he didn't do it. 373 00:30:13,297 --> 00:30:14,671 But he says he did. 374 00:30:14,673 --> 00:30:18,047 He also says that Dr. Manhattan can pretend to be human. 375 00:30:19,714 --> 00:30:23,545 - No he can't. And he's on Mars. - Mm. 376 00:30:23,547 --> 00:30:25,172 That's what I said. 377 00:30:35,547 --> 00:30:37,422 Are we safe, Angela? 378 00:30:40,547 --> 00:30:42,796 I would tell you if we weren't. 379 00:30:46,089 --> 00:30:49,422 - Is Topher in his room? - Mm-hmm. 380 00:30:50,589 --> 00:30:52,712 You want me to come with you? 381 00:30:52,714 --> 00:30:54,089 Uh-uh. 382 00:30:55,255 --> 00:30:57,255 You go walk the plank. 383 00:31:02,339 --> 00:31:06,587 I called Jane. She's having people over tonight. 384 00:31:06,589 --> 00:31:09,714 I'll stay here with the kids, but you should go. 385 00:31:11,798 --> 00:31:15,381 - How is she? - She sounded completely fine. 386 00:31:16,339 --> 00:31:18,214 Even though I know she's not. 387 00:31:23,673 --> 00:31:25,756 Just like you. 388 00:31:38,798 --> 00:31:41,295 - Hey! - Hey. 389 00:31:41,297 --> 00:31:44,089 - Can we talk a minute? - Okay. 390 00:31:57,047 --> 00:31:58,671 There are people who believe 391 00:31:58,673 --> 00:32:01,589 that this world is fair and good... 392 00:32:02,255 --> 00:32:04,798 that it's all lollipops and rainbows. 393 00:32:06,297 --> 00:32:08,839 I remember what happened to my parents. 394 00:32:09,923 --> 00:32:12,297 You remember what happened to your parents. 395 00:32:13,506 --> 00:32:17,379 You and me, Topher, we don't do lollipops and rainbows, 396 00:32:17,381 --> 00:32:19,003 because we know those are pretty colors 397 00:32:19,005 --> 00:32:21,506 that just hide what the world really is. 398 00:32:22,881 --> 00:32:24,464 Black and white. 399 00:32:30,464 --> 00:32:32,506 Your Uncle Judd is dead. 400 00:32:35,214 --> 00:32:37,506 Somebody hung him from a tree. 401 00:32:40,547 --> 00:32:41,881 Okay. 402 00:32:45,798 --> 00:32:47,339 He was a policeman. 403 00:32:48,381 --> 00:32:49,923 Policemen die. 404 00:32:52,673 --> 00:32:54,839 He wasn't my real uncle anyway. 405 00:32:59,214 --> 00:33:02,547 Don't tell Rosie and Emma yet. 406 00:33:04,547 --> 00:33:06,339 I'll handle it tomorrow. 407 00:33:07,381 --> 00:33:08,714 All right. 408 00:33:16,589 --> 00:33:18,756 Can I watch TV? 409 00:33:20,756 --> 00:33:24,214 Yes, baby. You can watch TV. 410 00:33:50,089 --> 00:33:53,462 Warning. The Federal Communications Commission 411 00:33:53,464 --> 00:33:55,587 has determined the following content 412 00:33:55,589 --> 00:33:58,462 to be emotionally harmful. 413 00:33:58,464 --> 00:34:02,921 Young children should not view this content under any circumstances, 414 00:34:02,923 --> 00:34:06,462 even if supervised by a parent or guardian. 415 00:34:06,464 --> 00:34:08,587 The views and opinions expressed, 416 00:34:08,589 --> 00:34:11,337 including the depictions of persons of color 417 00:34:11,339 --> 00:34:15,629 and members of the LGBTQA+ community 418 00:34:15,631 --> 00:34:19,295 do not reflect any official policy or position 419 00:34:19,297 --> 00:34:21,212 of the U.S. government. 420 00:34:21,214 --> 00:34:26,671 This program contains graphic language, violence, nudity, 421 00:34:26,673 --> 00:34:32,170 misogyny, racism, anti-semitism, hate crimes, 422 00:34:32,172 --> 00:34:35,253 and depictions of sexual assault. 423 00:34:35,255 --> 00:34:37,005 Be advised. 424 00:34:39,010 --> 00:34:42,401 _ 425 00:34:44,798 --> 00:34:46,297 I'm dead. 426 00:34:46,964 --> 00:34:48,464 Shot in the head. 427 00:34:50,923 --> 00:34:54,504 Washed up in Boston Harbor. 428 00:34:54,506 --> 00:34:58,128 That's the last photo that will ever be taken of me. 429 00:34:58,130 --> 00:35:01,837 Rolf Muller. Circus Strongman. 430 00:35:01,839 --> 00:35:04,087 Except that's not me. 431 00:35:04,089 --> 00:35:07,172 I just need people to think it is so they'll stop looking. 432 00:35:09,214 --> 00:35:12,545 I'm not ready to tell you who I really am. 433 00:35:12,547 --> 00:35:16,295 If I did, you wouldn't watch until the end. 434 00:35:16,297 --> 00:35:18,253 So, let's start at the beginning. 435 00:35:18,255 --> 00:35:19,671 Extry, extry! 436 00:35:19,673 --> 00:35:23,212 War of the Worlds broadcast throws Manhattan into panic! 437 00:35:23,214 --> 00:35:25,629 Alien invasion just a... 438 00:35:25,631 --> 00:35:27,545 Hoax! Read all about it! 439 00:35:41,047 --> 00:35:44,087 This is a stick up! Everyone on the ground, now! 440 00:35:44,089 --> 00:35:46,756 Wallets and watches! 441 00:35:49,005 --> 00:35:50,504 Open that safe, now! 442 00:35:50,506 --> 00:35:52,212 We don't... we don't have a safe. 443 00:35:55,706 --> 00:35:57,128 Grab one of the dames! 444 00:35:57,130 --> 00:35:59,212 On your feet! 445 00:35:59,214 --> 00:36:02,045 Now, you open that safe, or we blow her brains out 446 00:36:02,047 --> 00:36:03,671 all over your Lux Laundry Soap! 447 00:36:03,673 --> 00:36:07,462 - You got three seconds. - Please, there's no safe, I swear! 448 00:36:07,464 --> 00:36:11,003 Three... two... 449 00:37:08,297 --> 00:37:10,130 Who are you? 450 00:37:13,089 --> 00:37:15,796 Who am I? 451 00:37:15,798 --> 00:37:18,504 When I was little, every time I looked in the mirror, 452 00:37:18,506 --> 00:37:21,673 I saw a stranger staring back at me. 453 00:37:22,339 --> 00:37:24,837 He was very, very angry. 454 00:37:26,464 --> 00:37:28,754 What could I do with all this anger... 455 00:37:28,756 --> 00:37:33,629 hot, vibrating electricity with no place to ground it? 456 00:37:33,631 --> 00:37:36,212 If he couldn't release his rage... 457 00:37:36,214 --> 00:37:39,379 maybe I could help him hide it. 458 00:37:39,381 --> 00:37:42,337 I never felt comfortable in my own skin, 459 00:37:42,339 --> 00:37:44,837 so I made a new one. 460 00:37:44,839 --> 00:37:50,045 And when I slipped it on, he and I became one. 461 00:37:50,047 --> 00:37:52,045 His anger became mine, 462 00:37:52,047 --> 00:37:54,631 as did his thirst for justice. 463 00:37:56,589 --> 00:37:58,839 So, who am I? 464 00:38:01,339 --> 00:38:04,462 If I knew the answer to that... 465 00:38:04,464 --> 00:38:06,671 I wouldn't be wearing a fucking mask. 466 00:38:29,631 --> 00:38:31,714 Jane, I'm so sorry. 467 00:38:33,232 --> 00:38:35,295 Thank you for coming. 468 00:38:35,297 --> 00:38:36,712 I'm sorry, I should've called. 469 00:38:36,714 --> 00:38:40,255 I didn't know all these people were gonna be here. 470 00:38:41,214 --> 00:38:44,547 You must be Angela. Joe Keene. 471 00:38:45,339 --> 00:38:47,128 Senator. 472 00:38:47,130 --> 00:38:48,381 Just Joe. 473 00:38:49,047 --> 00:38:52,045 Jane here has to call me Senator because she works for me. 474 00:38:52,047 --> 00:38:54,047 Used to work for you. 475 00:38:55,047 --> 00:38:59,962 I'm so sorry for your loss. Judd was a great man. 476 00:38:59,964 --> 00:39:01,629 Yeah. Thank you. 477 00:39:01,631 --> 00:39:05,587 I just want you to know whatever resources y'all need 478 00:39:05,589 --> 00:39:08,756 to get the animals who did this, they're yours. 479 00:39:09,798 --> 00:39:13,379 Oh, I'm not a cop anymore. 480 00:39:13,381 --> 00:39:14,881 I retired. 481 00:39:16,089 --> 00:39:19,589 Right. Of course. I'm sorry. 482 00:39:21,756 --> 00:39:25,337 Can I take those flowers? Jane, do you have a vase? 483 00:39:25,339 --> 00:39:27,504 Honey, are you okay? 484 00:39:27,506 --> 00:39:29,881 - Whoa, whoa. - Jesus! 485 00:39:31,631 --> 00:39:36,714 I'm so sorry. I came over here to take care of you. 486 00:39:37,381 --> 00:39:39,547 Now I get to take care of you. 487 00:39:40,422 --> 00:39:43,297 You should be with your friends. 488 00:39:44,422 --> 00:39:46,631 You are my friend too. 489 00:39:50,005 --> 00:39:51,756 And so was he. 490 00:39:53,631 --> 00:39:55,172 He loved you. 491 00:39:56,339 --> 00:39:57,798 He really did. 492 00:40:02,339 --> 00:40:05,631 You get those fuckers that did this to him. 493 00:40:06,297 --> 00:40:07,923 Okay? 494 00:40:11,714 --> 00:40:14,839 And you take as much time as you need. 495 00:42:33,881 --> 00:42:37,464 Whoa up, Bucephalus. 496 00:42:59,964 --> 00:43:05,295 ♪ For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow ♪ 497 00:43:05,297 --> 00:43:06,921 Please, let's get on with it. 498 00:43:06,923 --> 00:43:09,545 ♪ For he's a jolly good fellow, which nobody can deny ♪ 499 00:43:12,172 --> 00:43:16,921 Ms. Crookshanks, when is a lie not a lie? 500 00:43:16,923 --> 00:43:19,172 When it's acting, Master. 501 00:43:20,005 --> 00:43:21,712 Real tears tonight, yeah? 502 00:43:21,714 --> 00:43:23,339 Every drop, sir. 503 00:43:28,297 --> 00:43:29,671 Oh! Sir? 504 00:43:29,673 --> 00:43:32,796 Forgive me, I shall require the watch I gifted you. 505 00:43:32,798 --> 00:43:34,964 - As a prop. - Oh. 506 00:43:36,381 --> 00:43:39,005 Has it ever occurred to you, Mr. Philips... 507 00:43:40,673 --> 00:43:42,839 you are the prop? 508 00:43:42,842 --> 00:43:45,380 Would you like it to occur to me, sir? 509 00:43:45,383 --> 00:43:48,179 There are so many things I'd like to occur to you. 510 00:43:49,381 --> 00:43:52,214 All right, dimwits... on with the show! 511 00:44:06,839 --> 00:44:10,420 These have been the happiest six months of my life, Jon. 512 00:44:10,422 --> 00:44:12,712 And mine, Janey. 513 00:44:12,714 --> 00:44:15,547 Time for another beer before we go? 514 00:44:17,130 --> 00:44:18,589 Confound it! 515 00:44:19,381 --> 00:44:22,671 I don't have my watch. Have you fixed it yet? 516 00:44:22,673 --> 00:44:24,881 I did, indeed! 517 00:44:25,881 --> 00:44:28,712 Damn! I must have left it in the... 518 00:44:28,714 --> 00:44:32,087 must have left it in the intrinsic field generator!" 519 00:44:32,089 --> 00:44:33,381 I'll go fetch it. 520 00:44:35,381 --> 00:44:38,130 Eureka! There it is! 521 00:44:44,798 --> 00:44:46,754 Oh my! 522 00:44:46,756 --> 00:44:49,462 I appear to be locked in. 523 00:44:51,130 --> 00:44:52,381 Janey! 524 00:44:53,214 --> 00:44:55,003 If you could just open the door. 525 00:44:55,005 --> 00:44:58,712 I can't! The lock, it's... 526 00:44:58,714 --> 00:45:02,369 As impenetrable as the Gordian Knot itself! 527 00:45:02,372 --> 00:45:07,212 Oh. It's as impenetrable as the Gordian Knot itself! 528 00:45:07,214 --> 00:45:08,712 Oh, Jon. 529 00:45:08,714 --> 00:45:11,921 I can't bear to see your body being torn asunder 530 00:45:11,923 --> 00:45:13,756 by the quantum fates! 531 00:45:15,547 --> 00:45:17,420 I love you, Jon Osterman! 532 00:45:17,422 --> 00:45:18,962 And I love you, Janey Slater! 533 00:45:18,964 --> 00:45:21,339 Three, two, one... 534 00:45:28,798 --> 00:45:31,253 Master! 535 00:45:31,255 --> 00:45:34,796 The tears, Crookshanks... Let's see those damn tears! 536 00:45:38,297 --> 00:45:39,506 Oh, Jon. 537 00:45:41,381 --> 00:45:43,589 My dear beloved Jon. 538 00:45:52,756 --> 00:45:54,631 My God! Jon? 539 00:45:55,923 --> 00:45:57,587 Is that you? 540 00:45:57,589 --> 00:46:02,420 I am both Jon and not Jon. 541 00:46:02,422 --> 00:46:07,128 I am the past, the present, and the future all at once. 542 00:46:07,130 --> 00:46:09,504 Boundless omniscience incarnate, 543 00:46:09,506 --> 00:46:14,339 swirling in the luminous plasma of a newborn star! 544 00:46:20,589 --> 00:46:21,798 I am... 545 00:46:23,881 --> 00:46:26,214 Dr. Manhattan! 546 00:46:26,964 --> 00:46:30,921 Oh, Jon... is this the end? 547 00:46:30,923 --> 00:46:33,379 Nothing ends, Janey. 548 00:46:33,381 --> 00:46:36,798 Nothing ever ends. 549 00:46:44,964 --> 00:46:46,547 Fantastic! 550 00:46:47,714 --> 00:46:49,047 Bravo! 551 00:46:49,964 --> 00:46:52,422 Bravo! 552 00:46:53,255 --> 00:46:55,462 It was all your magnificent words, Master. 553 00:46:55,464 --> 00:47:00,712 Poppycock! It was us. It was all of us, working together. 554 00:47:00,714 --> 00:47:02,047 Transcendent! 555 00:47:03,464 --> 00:47:06,214 - We're thrilled you enjoyed it, Master! - Mm. 556 00:47:07,297 --> 00:47:10,047 Ladies, gentlemen... 557 00:47:10,881 --> 00:47:12,339 Fantastic. 558 00:47:16,255 --> 00:47:17,629 Job well done. 559 00:47:17,631 --> 00:47:22,214 Now, if you would kindly remove Mr. Philips's corpse. 560 00:47:24,422 --> 00:47:27,631 Shall we put him in the cellar with the others, sir? 561 00:47:28,339 --> 00:47:31,339 I'm sorry. Your name is...? 562 00:47:32,089 --> 00:47:33,298 Montrose, sir. 563 00:47:33,301 --> 00:47:36,587 Montrose. How would you like to be the new Mr. Philips? 564 00:47:36,589 --> 00:47:38,629 I'd be honored, Master. 565 00:47:38,631 --> 00:47:41,923 Mr. Philips, the basement will be perfect. 566 00:47:44,589 --> 00:47:47,589 We'll have use for him before too long. 567 00:47:49,673 --> 00:47:51,130 Oh. Oh, no, wait. 568 00:48:16,422 --> 00:48:18,005 Has it stopped, Master? 569 00:48:19,422 --> 00:48:21,130 No, Ms. Crookshanks. 570 00:48:22,130 --> 00:48:24,130 It's only just begun. 571 00:48:53,171 --> 00:48:54,878 What the fuck are you doing? 572 00:48:54,881 --> 00:48:58,005 Cooking some eggs. You like 'em hard-boiled? 573 00:49:00,422 --> 00:49:02,128 Where'd you get eggs from? 574 00:49:02,130 --> 00:49:05,172 Grocery, across the street. 575 00:49:06,089 --> 00:49:08,839 You left and then you came back? 576 00:49:10,214 --> 00:49:11,962 We hadn't done talking yet. 577 00:49:11,964 --> 00:49:14,212 Well, I did what you wanted. 578 00:49:14,214 --> 00:49:16,671 Oh. What'd I want? 579 00:49:16,673 --> 00:49:18,881 Skeletons in the closet? 580 00:49:19,798 --> 00:49:21,253 I'm not following you. 581 00:49:21,255 --> 00:49:23,921 You said Crawford had skeletons in his closet, 582 00:49:23,923 --> 00:49:26,796 so I went and I looked in his fucking closet. 583 00:49:26,798 --> 00:49:29,047 Oh. I didn't mean literally. 584 00:49:34,381 --> 00:49:35,712 What's this? 585 00:49:35,714 --> 00:49:38,754 Did you put it there? Are you trying to set him up? 586 00:49:38,756 --> 00:49:41,381 Because that was really fucking easy to find. 587 00:49:43,547 --> 00:49:47,796 - Was it in his closet? - Yes. 588 00:49:47,798 --> 00:49:50,712 What floor was it on? You know, I can't go up stairs. 589 00:49:50,714 --> 00:49:53,003 Yet you hung a man from a tree. 590 00:49:53,005 --> 00:49:55,003 Oh, yeah. That's true. 591 00:49:55,005 --> 00:49:59,504 You trying to make me think that he's one of them? The Kavalry? 592 00:49:59,506 --> 00:50:00,837 Well, there's plenty of good reasons 593 00:50:00,839 --> 00:50:03,295 for a man to hide a Klan robe in a closet, 594 00:50:03,297 --> 00:50:05,087 but I just can't think of any. 595 00:50:05,089 --> 00:50:08,295 You better tell me what the fuck is going on here or I'm taking you in. 596 00:50:08,297 --> 00:50:10,923 If you wanted to take me in, you would've done it by now. 597 00:50:11,589 --> 00:50:15,253 If it's any consolation, I would've been rescued anyway. 598 00:50:15,255 --> 00:50:17,297 Rescued by fucking who? 599 00:50:17,964 --> 00:50:20,253 I've got friends in high places. 600 00:50:33,089 --> 00:50:34,379 Hello? 601 00:50:34,381 --> 00:50:38,381 Good evening. Is this Will? 602 00:50:39,506 --> 00:50:41,754 - Yes. - Hello, Will. 603 00:50:41,756 --> 00:50:44,045 Your DNA sample submitted to... 604 00:50:44,047 --> 00:50:46,921 The Greenwood Center for Cultural Heritage... 605 00:50:46,923 --> 00:50:48,462 ...has been processed. 606 00:50:48,464 --> 00:50:51,921 Congratulations! You are eligible to be a beneficiary 607 00:50:51,923 --> 00:50:54,545 of the Victims of Racial Violence Act. 608 00:50:54,547 --> 00:50:57,295 You should also know that we have identified... 609 00:50:57,297 --> 00:51:01,379 two... ancestors and... two... descendants 610 00:51:01,381 --> 00:51:03,295 in your family tree. 611 00:51:03,297 --> 00:51:04,462 If you know their names, 612 00:51:04,464 --> 00:51:06,879 we can confirm their relationship to you. 613 00:51:06,881 --> 00:51:10,128 If you'd like to try, please say their name now. 614 00:51:10,130 --> 00:51:11,796 Angela Abar. 615 00:51:11,798 --> 00:51:16,381 Will. Angela Abar is your... granddaughter. 616 00:51:28,381 --> 00:51:30,464 Your parents... 617 00:51:31,172 --> 00:51:33,047 didn't tell you anything about me? 618 00:51:34,953 --> 00:51:36,381 Nothing. 619 00:51:37,506 --> 00:51:39,337 Hmm. 620 00:51:39,339 --> 00:51:42,464 Now, what do you want to know? 621 00:51:45,172 --> 00:51:47,214 I want to know why you're here. 622 00:51:47,839 --> 00:51:49,381 I wanted to meet you. 623 00:51:50,297 --> 00:51:52,381 And show you where you came from. 624 00:52:06,631 --> 00:52:08,547 You're under arrest. 625 00:53:48,334 --> 00:53:50,519 _ 626 00:53:51,061 --> 00:53:53,631 _ 627 00:53:53,634 --> 00:53:57,753 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 628 00:53:57,756 --> 00:53:59,507 What the fuck? 629 00:56:14,130 --> 00:56:17,047 Are you ready to venture into the great beyond? 630 00:56:19,798 --> 00:56:23,003 "Look on my works, ye Mighty, and despair." 631 00:56:23,005 --> 00:56:26,339 I promise to defend us from all enemies, foreign and domestic. 632 00:56:29,506 --> 00:56:30,839 We should be prepared. 633 00:56:33,422 --> 00:56:34,629 What are you guys up to? 634 00:56:34,631 --> 00:56:35,796 Who the fuck are you? 635 00:56:35,798 --> 00:56:37,297 Special Agent Laurie Blake. 636 00:56:38,026 --> 00:56:39,192 Who the fuck are you? 637 00:56:42,255 --> 00:56:43,921 God snaps his fingers... 638 00:56:45,297 --> 00:56:46,798 ...and the hero goes to hell.