1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,172 --> 00:00:12,337
I was one of the cops who got
attacked on the White Night
2
00:00:12,339 --> 00:00:15,671
before police officers
were allowed to wear masks,
3
00:00:15,673 --> 00:00:19,335
so the bad guys, they knew
who I was and where I lived.
4
00:00:19,338 --> 00:00:20,754
Kavalry's back.
5
00:00:20,756 --> 00:00:23,379
We convinced ourselves
that they were gone.
6
00:00:23,381 --> 00:00:24,923
But they were just hibernating.
7
00:00:28,547 --> 00:00:30,545
Firearms release is authorized.
8
00:00:30,547 --> 00:00:32,671
Chief, you're making a mistake.
9
00:00:32,673 --> 00:00:34,714
Yeah, well, it's my funeral.
10
00:00:43,339 --> 00:00:45,087
Aren't you worried?
11
00:00:45,089 --> 00:00:46,212
I'm worried as fuck.
12
00:00:46,214 --> 00:00:47,849
What are you two talking about?
13
00:00:47,851 --> 00:00:51,587
Oh, nothing. Just the end of the world.
14
00:00:51,589 --> 00:00:53,045
Tick, tock. Tick, tock.
15
00:00:53,047 --> 00:00:54,545
I have a surprise for you.
16
00:00:54,547 --> 00:00:56,212
I've started writing a play
17
00:00:56,214 --> 00:00:57,545
in five acts.
18
00:00:57,547 --> 00:00:59,128
What shall you call it, master?
19
00:00:59,130 --> 00:01:01,673
The Watchmaker's Son.
20
00:01:02,718 --> 00:01:04,337
Something you need to see.
21
00:01:04,339 --> 00:01:07,798
I know who you are, so
don't where no goddamn mask.
22
00:01:15,132 --> 00:01:19,726
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
23
00:01:39,339 --> 00:01:40,754
_
24
00:01:46,005 --> 00:01:47,531
_
25
00:01:48,234 --> 00:01:50,523
_
26
00:01:52,506 --> 00:01:54,671
Yes, Commandant, I certainly do.
27
00:01:54,673 --> 00:01:56,464
_
28
00:02:17,547 --> 00:02:20,255
Hello, boys.
29
00:02:21,506 --> 00:02:23,379
What are you doing over here?
30
00:02:27,339 --> 00:02:29,381
Fighting the Germans?
31
00:02:30,798 --> 00:02:33,839
Have they ever done you any harm?
32
00:02:35,398 --> 00:02:36,796
Of course,
33
00:02:36,798 --> 00:02:40,671
some white folks and the
lying English-American papers
34
00:02:40,673 --> 00:02:44,420
told you that the Germans
ought to be wiped out
35
00:02:44,422 --> 00:02:48,547
for the sake of humanity and democracy.
36
00:02:50,047 --> 00:02:52,214
But I ask you, boys,
37
00:02:53,547 --> 00:02:56,837
what is democracy?
38
00:03:00,214 --> 00:03:02,754
Do you enjoy the same rights
39
00:03:02,756 --> 00:03:05,881
as the white people do in America?
40
00:03:07,640 --> 00:03:10,087
Or aren't you rather treated over there
41
00:03:10,089 --> 00:03:13,462
as second-class citizens?
42
00:03:13,464 --> 00:03:17,629
Can you get a seat in a
theater where white people sit?
43
00:03:17,631 --> 00:03:19,504
Or can you even ride, in the South,
44
00:03:19,506 --> 00:03:22,045
in the same streetcar
with white people?"
45
00:03:24,005 --> 00:03:25,671
"And how about the law?
46
00:03:25,673 --> 00:03:28,921
Is lynching and the most horrible
cruelties connected therewith
47
00:03:28,923 --> 00:03:31,964
a lawful proceeding in
a democratic country?
48
00:03:34,547 --> 00:03:37,629
Now, all this is entirely
different in Germany.
49
00:03:37,631 --> 00:03:40,087
Colored people have mighty
fine positions in business
50
00:03:40,089 --> 00:03:42,631
in Berlin and other German cities.
51
00:03:43,673 --> 00:03:46,128
Why, then, fight the Germans?
52
00:03:46,130 --> 00:03:47,379
You have been made the tool
53
00:03:47,381 --> 00:03:49,629
of the egotistic rich in America,
54
00:03:49,631 --> 00:03:51,545
and there is nothing in
the whole game for you
55
00:03:51,547 --> 00:03:56,253
but broken bones,
horrible wounds, or death.
56
00:03:56,255 --> 00:03:59,504
To carry the gun in service of America
57
00:03:59,506 --> 00:04:04,087
is not an honor but a shame."
58
00:04:04,089 --> 00:04:09,754
"Throw it away and come
over to the German lines,
59
00:04:09,756 --> 00:04:14,506
and you will find friends
who will help you along."
60
00:04:33,339 --> 00:04:34,796
Turn it off!
61
00:04:34,798 --> 00:04:37,297
Or I'll shoot!
62
00:05:15,398 --> 00:05:18,691
_
63
00:07:18,714 --> 00:07:20,506
You've changed.
64
00:07:26,589 --> 00:07:28,839
- You got any sugar?
- No.
65
00:07:29,881 --> 00:07:31,964
Some bakery.
66
00:07:36,339 --> 00:07:37,714
Mmm.
67
00:07:39,839 --> 00:07:41,045
Who are you?
68
00:07:41,047 --> 00:07:43,532
I'm the one who strung
your chief of police up.
69
00:07:43,535 --> 00:07:45,045
- No, you're not.
- Yes, I am.
70
00:07:45,047 --> 00:07:47,504
You're 90 fucking years old.
How the fuck did you hang him?
71
00:07:47,506 --> 00:07:50,602
I'm a hundred and five,
and you curse too much.
72
00:07:50,605 --> 00:07:53,420
- You didn't kill him.
- I did, all by myself.
73
00:07:53,422 --> 00:07:54,547
How?
74
00:07:56,756 --> 00:07:58,754
Psychic powers.
75
00:07:58,756 --> 00:08:01,379
I can manipulate material with my mind.
76
00:08:01,381 --> 00:08:02,587
Is that right?
77
00:08:02,589 --> 00:08:06,212
Maybe, uh... I'm Dr. Manhattan.
78
00:08:06,214 --> 00:08:08,462
He lives on fucking Mars.
79
00:08:08,464 --> 00:08:11,839
And he can't do that... look like us.
80
00:08:12,964 --> 00:08:16,212
I think he can, uh...
make copies of himself.
81
00:08:16,214 --> 00:08:18,118
He can be in two
places at the same time.
82
00:08:18,121 --> 00:08:21,587
He can grow up to a hundred feet tall.
83
00:08:21,596 --> 00:08:24,888
Change the color of his
skin. Why can't he be like us?
84
00:08:25,589 --> 00:08:29,021
Um... Can I have my pills please?
85
00:08:29,024 --> 00:08:32,002
Why don't you use your
powers and float them on over?
86
00:08:32,005 --> 00:08:36,493
Okay, fine. I'm not Dr. Manhattan.
87
00:08:36,496 --> 00:08:37,881
No shit.
88
00:08:45,254 --> 00:08:46,961
What are these for?
89
00:08:46,971 --> 00:08:49,304
Um, help me get my memory.
90
00:08:49,964 --> 00:08:51,589
Long time since I been home.
91
00:09:00,547 --> 00:09:02,253
Who are you?
92
00:09:02,255 --> 00:09:06,587
- I'm the one who strung up your chief of police.
- Why?
93
00:09:06,589 --> 00:09:08,629
He had skeletons in his closet.
94
00:09:08,631 --> 00:09:10,798
What the fuck does that mean?
95
00:09:11,589 --> 00:09:14,629
There is a vast and insidious conspiracy
96
00:09:14,631 --> 00:09:16,461
at play here in Tulsa.
97
00:09:16,464 --> 00:09:19,379
If I told you about it,
your head would explode.
98
00:09:19,381 --> 00:09:21,930
So, I have to give it to you in pieces.
99
00:09:21,933 --> 00:09:23,587
You haven't given me shit.
100
00:09:23,589 --> 00:09:25,212
Yes, I have.
101
00:09:25,214 --> 00:09:27,754
But you haven't been
listening hard enough.
102
00:09:27,756 --> 00:09:29,587
Who are you?
103
00:09:29,589 --> 00:09:33,003
I'm the one who strung
up your chief of police.
104
00:09:33,005 --> 00:09:34,422
Who are you?!
105
00:09:38,172 --> 00:09:39,631
I'm Will.
106
00:09:41,055 --> 00:09:42,138
Who are you?
107
00:10:04,673 --> 00:10:07,214
This is Night. You paged me?
108
00:10:10,381 --> 00:10:12,130
Oh, my God.
109
00:10:13,923 --> 00:10:15,673
I'll be right there.
110
00:10:23,047 --> 00:10:25,504
They found him, huh?
111
00:10:47,214 --> 00:10:50,962
So you're gonna tell me
that Tulsa, Vancouver,
112
00:10:50,964 --> 00:10:53,212
Jakarta, and Leningrad
all at the same time?
113
00:10:53,214 --> 00:10:55,844
I don't know. I'm not a scientist.
It's interdimensional shit.
114
00:10:55,847 --> 00:10:57,754
No, no, no. It's a false flag!
115
00:10:57,756 --> 00:11:01,754
Man, look. It's Redford raining
down these baby alien squids on us,
116
00:11:01,756 --> 00:11:06,587
so we stay distracted while he and
his Libstapo take away our rights!
117
00:11:06,589 --> 00:11:09,881
So, I guess, uh, Keene's
got your vote then?
118
00:11:11,547 --> 00:11:15,339
Fuck Keene too. Shit!
119
00:11:16,089 --> 00:11:19,295
Kid ain't nothing. Hey, he
a goddamn clone of his daddy.
120
00:11:19,297 --> 00:11:21,923
Shit.
121
00:11:22,923 --> 00:11:25,921
- Oh, young lady.
- Good morning, gentlemen.
122
00:11:25,923 --> 00:11:28,629
There's no Nova Express
till this afternoon.
123
00:11:28,631 --> 00:11:31,253
- Thank you.
- I'll throw it in the stack tomorrow.
124
00:11:31,255 --> 00:11:33,962
Now, let me ask you...
125
00:11:33,964 --> 00:11:36,504
Does she really read all of these?
126
00:11:36,506 --> 00:11:38,379
Of course. Don't you?
127
00:11:38,381 --> 00:11:42,087
Oh, I read it. I just don't believe it.
128
00:11:44,884 --> 00:11:46,962
I'm out of here, my guy.
129
00:11:46,964 --> 00:11:48,921
- All right, baby. Be good.
- See you next week, baby.
130
00:11:48,923 --> 00:11:51,253
- All right. Stay out of trouble.
- No promises.
131
00:11:51,255 --> 00:11:52,923
All right.
132
00:12:14,381 --> 00:12:16,631
Detective! Detective! Any comment?
133
00:12:17,798 --> 00:12:20,504
What's going on down there?!
134
00:12:20,506 --> 00:12:22,005
Give us something!
135
00:13:03,964 --> 00:13:06,295
Got anything to eat?
136
00:13:06,297 --> 00:13:08,506
There are nuts in the glove.
137
00:13:17,506 --> 00:13:19,589
Where shall I begin?
138
00:13:21,214 --> 00:13:23,796
You think it's Kavalry?
139
00:13:23,798 --> 00:13:26,547
That would be the obvious conclusion.
140
00:13:33,172 --> 00:13:36,379
- Did he suffer?
- Yep.
141
00:13:36,381 --> 00:13:39,005
His car's up the road a hair.
142
00:13:39,714 --> 00:13:42,671
Tires blown out with a spike strip.
143
00:13:42,673 --> 00:13:46,379
Intramuscular hemorrhage,
fractured laryngeal skeleton,
144
00:13:46,381 --> 00:13:51,337
and ligature marks are all
consistent with violent asphyxiation.
145
00:13:51,339 --> 00:13:53,712
Both his palms got rope burns.
146
00:13:53,714 --> 00:13:55,901
He's got fibers in his fingernails.
147
00:13:55,904 --> 00:13:58,255
He was alive the whole time.
148
00:14:03,464 --> 00:14:05,089
Until he wasn't.
149
00:14:08,589 --> 00:14:10,381
You was with him last night?
150
00:14:11,268 --> 00:14:12,435
What?
151
00:14:13,771 --> 00:14:15,020
The Chief.
152
00:14:15,881 --> 00:14:18,545
When I called Jane to notify,
153
00:14:18,547 --> 00:14:23,003
she said that they were over
at y'all's house for supper.
154
00:14:23,005 --> 00:14:24,504
Yeah.
155
00:14:24,506 --> 00:14:26,921
Was he acting strange?
156
00:14:26,923 --> 00:14:28,420
What do you mean?
157
00:14:28,422 --> 00:14:32,128
You know what strange
means. Was he drunk?
158
00:14:32,130 --> 00:14:36,045
No. A couple glasses of wine maybe.
159
00:14:36,047 --> 00:14:37,337
Was he high?
160
00:14:37,339 --> 00:14:39,629
He might've done some blow.
161
00:14:39,631 --> 00:14:41,962
Sounds like quite a party.
162
00:14:41,964 --> 00:14:43,921
My kids were there.
163
00:14:43,923 --> 00:14:45,756
"Your" kids.
164
00:14:46,964 --> 00:14:49,128
Fuck you, you shiny fuck.
165
00:14:49,130 --> 00:14:50,674
What, are you interrogating me now?
166
00:14:50,677 --> 00:14:52,839
Why would I interrogate you?
167
00:14:55,297 --> 00:14:57,923
Because you're a cold
motherfucker, Glass.
168
00:15:00,130 --> 00:15:02,422
Then why am I crying under here?
169
00:15:07,839 --> 00:15:09,087
Jesus!
170
00:15:17,130 --> 00:15:18,671
You want pictures, huh?
171
00:15:18,673 --> 00:15:22,005
How about I shove this camera up
your asshole and take a picture?
172
00:15:23,089 --> 00:15:24,671
Fucking moths!
173
00:15:24,673 --> 00:15:26,068
Aah!
174
00:15:26,071 --> 00:15:28,545
The public has a right to
see what's happening here!
175
00:15:28,547 --> 00:15:33,128
- Fucking Nazi!
- I'm not a Nazi, I'm a communist.
176
00:15:36,255 --> 00:15:39,130
Scare! Stand down.
177
00:15:39,133 --> 00:15:41,008
You in charge now?
178
00:15:42,547 --> 00:15:43,714
No.
179
00:15:46,673 --> 00:15:48,673
Then who the fuck is?
180
00:15:53,547 --> 00:15:55,714
We need to get him down.
181
00:16:17,963 --> 00:16:24,044
♪ Santa baby, just slip a
sable under the tree for me ♪
182
00:16:24,047 --> 00:16:25,921
Are you looking at the clock?
183
00:16:27,985 --> 00:16:29,214
No.
184
00:16:30,506 --> 00:16:31,756
Calvin.
185
00:16:32,547 --> 00:16:35,547
- Okay, I'm lookin' at the clock.
- Mm-hmm.
186
00:16:36,389 --> 00:16:38,722
And it's two minutes till midnight.
187
00:16:39,381 --> 00:16:41,045
And midnight is Christmas,
188
00:16:41,047 --> 00:16:43,629
which means I finally get
to open that big present
189
00:16:43,631 --> 00:16:46,295
with my name on it over
there under the tree.
190
00:16:46,297 --> 00:16:51,045
Uh-uh. Christmas doesn't
start until Christmas morning.
191
00:16:51,047 --> 00:16:52,629
You have to wait.
192
00:16:52,631 --> 00:16:54,638
You know I need to know.
193
00:16:54,641 --> 00:16:56,526
I'm training you to like surprises.
194
00:16:56,529 --> 00:16:58,962
Oh, you're training me?
195
00:16:58,964 --> 00:17:01,003
- Baby...
- Huh?
196
00:17:01,005 --> 00:17:05,253
I'm opening up that present
in exactly 30 seconds,
197
00:17:05,255 --> 00:17:07,420
and there's nothing
you can do to stop me.
198
00:17:07,422 --> 00:17:11,589
- Oh, is that so?
- Mm-hmm.
199
00:17:12,589 --> 00:17:13,798
Midnight, huh?
200
00:17:14,422 --> 00:17:16,964
Is that when the little hand...
201
00:17:17,756 --> 00:17:22,130
is on top of the big hand?
202
00:17:23,020 --> 00:17:25,062
No, that's not gonna work.
203
00:17:26,255 --> 00:17:28,255
Feels like it's working to me.
204
00:17:30,047 --> 00:17:32,045
- I'm opening it, Angela.
- You gotta wait.
205
00:17:32,047 --> 00:17:33,651
- I don't wanna wait.
- You gotta wait.
206
00:17:36,482 --> 00:17:38,506
- Oh, that must be Santa Claus.
- Shh!
207
00:17:39,817 --> 00:17:41,067
What?
208
00:17:42,130 --> 00:17:44,420
There's somebody in our house.
209
00:18:04,137 --> 00:18:11,513
♪ Santa baby, so hurry
down the chimney tonight ♪
210
00:18:41,964 --> 00:18:43,297
Cal...
211
00:18:49,881 --> 00:18:53,714
Whoa, whoa. Easy.
212
00:18:54,923 --> 00:18:56,339
You're okay.
213
00:18:59,172 --> 00:19:01,587
Cal... Cal!
214
00:19:01,589 --> 00:19:04,587
He's all right. He's safe.
215
00:19:04,589 --> 00:19:06,212
Where is he?
216
00:19:06,214 --> 00:19:08,504
He was sitting right here in this chair
217
00:19:08,506 --> 00:19:10,714
for the last three days straight.
218
00:19:11,839 --> 00:19:13,839
I told him to go home and...
219
00:19:14,964 --> 00:19:16,712
change his clothes.
220
00:19:16,714 --> 00:19:18,839
Promised I'd keep an eye on you.
221
00:19:19,881 --> 00:19:22,005
Thanks, Captain.
222
00:19:22,995 --> 00:19:24,328
Judd.
223
00:19:26,923 --> 00:19:28,923
They came for you too?
224
00:19:32,923 --> 00:19:34,756
They came for everybody.
225
00:19:35,748 --> 00:19:37,706
Coordinated attack.
226
00:19:38,464 --> 00:19:43,089
Simultaneous hits.
Forty houses, all police.
227
00:19:44,339 --> 00:19:48,422
Most of us asleep in our
beds on Christmas Eve.
228
00:19:50,130 --> 00:19:54,881
The news is calling it the White Night.
229
00:19:57,923 --> 00:19:59,671
But I was home.
230
00:19:59,673 --> 00:20:03,087
Fucker in a Rorschach came
through my window and shot me,
231
00:20:03,089 --> 00:20:05,589
so I blew his fucking face off.
232
00:20:07,255 --> 00:20:09,587
You got your guy too, huh.
233
00:20:09,589 --> 00:20:12,255
Stabbed him, and he
bled out in your kitchen.
234
00:20:13,506 --> 00:20:17,089
I reckon there's somebody
up there lookin' out for you.
235
00:20:21,047 --> 00:20:22,964
Doyle?
236
00:20:25,506 --> 00:20:28,087
He and Ginny were at home in bed,
237
00:20:28,089 --> 00:20:29,923
and that's where we found them.
238
00:20:32,631 --> 00:20:34,796
Their boy, Christopher,
heard the gunshots
239
00:20:34,798 --> 00:20:37,631
and took his sister and the
baby and hid in the closet.
240
00:20:39,047 --> 00:20:40,631
Topher.
241
00:20:42,297 --> 00:20:45,130
He goes by Topher.
242
00:20:48,005 --> 00:20:49,255
Yeah.
243
00:20:50,214 --> 00:20:53,420
Fuck that. Everybody who's left...
244
00:20:53,422 --> 00:20:55,712
we round those racist fuckers up...
245
00:20:55,714 --> 00:20:57,631
There's nobody left.
246
00:20:59,964 --> 00:21:04,379
The entire force knows that the
Kavalry has our names and addresses.
247
00:21:04,381 --> 00:21:07,714
- They're all resigning.
- I'm not fucking quitting.
248
00:21:09,756 --> 00:21:13,339
Well, I guess I won't quit either.
249
00:21:25,339 --> 00:21:29,506
I just told you that your
partner and his wife got killed.
250
00:21:31,005 --> 00:21:34,837
- You can cry, Detective Abar.
- Angela.
251
00:21:34,839 --> 00:21:36,339
Angela.
252
00:21:39,130 --> 00:21:40,547
It's okay to cry.
253
00:21:44,381 --> 00:21:46,005
Maybe later.
254
00:21:52,297 --> 00:21:53,839
I'm sorry.
255
00:21:57,047 --> 00:21:58,923
I let you down.
256
00:22:05,881 --> 00:22:07,923
I let you down.
257
00:22:31,756 --> 00:22:32,796
Now what?
258
00:22:32,798 --> 00:22:34,671
We roll into Nixonville,
259
00:22:34,673 --> 00:22:38,003
bust Kavalry heads until someone talks.
260
00:22:38,005 --> 00:22:39,796
That is fucking now what!
261
00:22:39,798 --> 00:22:42,089
- Mount up, cowboys!
- Wait!
262
00:22:42,756 --> 00:22:46,673
We should... just
stop and take a breath.
263
00:22:47,339 --> 00:22:50,003
You don't want to beat
shit out of these fucks?
264
00:22:50,005 --> 00:22:51,170
You?
265
00:22:51,172 --> 00:22:53,962
She loves beating the
shit out of these fucks.
266
00:22:53,964 --> 00:22:56,712
That much is indisputable.
267
00:22:56,714 --> 00:22:59,589
So, are you coming or
are you fucking breathing?
268
00:23:00,798 --> 00:23:02,130
I'm coming.
269
00:23:03,422 --> 00:23:06,923
Giddy-fucking-up! Let's ride!
270
00:23:21,714 --> 00:23:25,295
All right, listen up, you racist fucks.
271
00:23:25,297 --> 00:23:27,631
Our chief has been murdered.
272
00:23:28,297 --> 00:23:30,671
Murdered by one of you.
273
00:23:30,673 --> 00:23:33,754
Some of you are in the
Kavalry, others are not.
274
00:23:33,756 --> 00:23:36,462
I don't fucking care which is which.
275
00:23:36,464 --> 00:23:38,128
If you can hear my voice,
276
00:23:38,130 --> 00:23:40,629
you're going to walk out
of your shitty trailers
277
00:23:40,631 --> 00:23:43,253
and into one of these
lovely paddy wagons.
278
00:23:43,255 --> 00:23:45,879
But if a single one of you
279
00:23:45,881 --> 00:23:49,214
decides not to accept our invitation...
280
00:23:50,339 --> 00:23:53,839
we tear down your fucking idol!
281
00:23:55,506 --> 00:23:58,796
Ten, nine, eight...
282
00:23:58,798 --> 00:24:01,379
seven, six,
283
00:24:01,381 --> 00:24:03,420
five, four...
284
00:24:03,422 --> 00:24:06,879
...three, two...
285
00:24:11,005 --> 00:24:13,506
Come on, man. We don't need to do this.
286
00:24:14,839 --> 00:24:16,504
Round them up!
287
00:24:39,255 --> 00:24:41,756
You ain't interested in joining in?
288
00:24:42,714 --> 00:24:45,462
This shit is unnecessary.
289
00:24:45,464 --> 00:24:47,714
Look out!
290
00:25:49,255 --> 00:25:52,379
Redfordations are abominations!
291
00:25:52,381 --> 00:25:55,379
You got a sorry, now you want a handout?
292
00:25:55,381 --> 00:25:58,881
- Equal rights, equal taxes!
- Redfordations are an abomination!
293
00:26:04,047 --> 00:26:07,921
We knew a war was comin',
so we put our uniforms on.
294
00:26:07,923 --> 00:26:10,837
Figured maybe that'd protect us.
295
00:26:10,839 --> 00:26:13,504
How could they look at a man
who fought under the same flag...
296
00:26:13,506 --> 00:26:15,504
As they were dragging my friend's body
297
00:26:15,506 --> 00:26:18,796
behind their cars, I was taking notes.
298
00:26:18,798 --> 00:26:21,130
I needed to do something...
299
00:26:24,089 --> 00:26:28,045
Hello. I'm United States
Treasury Secretary,
300
00:26:28,047 --> 00:26:29,796
Henry Louis Gates, Jr.
301
00:26:29,798 --> 00:26:32,295
If you like, you can call me "Skip."
302
00:26:32,297 --> 00:26:33,714
What's your name?
303
00:26:35,130 --> 00:26:36,420
Will.
304
00:26:36,422 --> 00:26:40,462
Hello... Will. What can
I help you with today?
305
00:26:40,464 --> 00:26:42,714
I need to know who I am.
306
00:26:43,964 --> 00:26:46,087
I'm sorry, I can't help you with that,
307
00:26:46,089 --> 00:26:47,947
but I can check your eligibility.
308
00:26:47,950 --> 00:26:51,253
- Would you like me to do that?
- Yeah. Yes.
309
00:26:51,255 --> 00:26:52,962
Almost a century ago,
310
00:26:52,964 --> 00:26:55,379
on the very spot on which you now stand,
311
00:26:55,381 --> 00:26:59,671
the vibrant and affluent
African-American community of Greenwood
312
00:26:59,673 --> 00:27:02,837
was so prosperous that
later it became known
313
00:27:02,839 --> 00:27:05,504
as the Black Wall Street.
314
00:27:05,506 --> 00:27:08,796
And then, in the space of a single day,
315
00:27:08,798 --> 00:27:10,295
it was all gone.
316
00:27:10,297 --> 00:27:13,837
The Tulsa Massacre resulted
in profound loss of life,
317
00:27:13,839 --> 00:27:17,462
not to mention the property and
treasure pillaged from its victims.
318
00:27:17,464 --> 00:27:20,921
For far too long, this horrific
chapter in our nation's history
319
00:27:20,923 --> 00:27:23,879
went untold and unacknowledged.
320
00:27:23,881 --> 00:27:27,045
On behalf of the entire
United States government,
321
00:27:27,047 --> 00:27:31,003
President Redford offers
his sincerest condolences
322
00:27:31,005 --> 00:27:36,087
for the trauma you or your
family may have suffered.
323
00:27:36,089 --> 00:27:39,420
May I have your consent to
test a sample of your DNA?
324
00:27:39,422 --> 00:27:41,462
Yes.
325
00:27:41,464 --> 00:27:44,462
Please take a cotton
swab from the drawer,
326
00:27:44,464 --> 00:27:47,212
gently rub it on the
inside of your cheek,
327
00:27:47,214 --> 00:27:49,921
then place it in the slot.
328
00:27:49,923 --> 00:27:53,462
Your DNA will be
processed exclusively here
329
00:27:53,464 --> 00:27:56,087
at the Greenwood Center
for Cultural Heritage.
330
00:27:56,089 --> 00:27:59,879
Only survivors of the
1921 Tulsa Massacre
331
00:27:59,881 --> 00:28:01,796
and their direct descendants
332
00:28:01,798 --> 00:28:04,796
are eligible to apply at this facility.
333
00:28:04,798 --> 00:28:07,130
Please tell us the
best number to call you.
334
00:28:08,255 --> 00:28:12,962
539-176-2442.
335
00:28:12,964 --> 00:28:15,337
Thank you.
336
00:28:15,339 --> 00:28:18,128
Our country appreciates the opportunity
337
00:28:18,130 --> 00:28:20,754
to right the wrongs of a dark past,
338
00:28:20,756 --> 00:28:24,045
so that we may all
share a bright future.
339
00:28:24,047 --> 00:28:25,381
God Bless America.
340
00:28:38,297 --> 00:28:40,255
You're not allowed to be here.
341
00:28:41,297 --> 00:28:44,128
And you're not allowed
to withhold my visitation.
342
00:28:44,130 --> 00:28:46,379
I know they're inside there,
343
00:28:46,381 --> 00:28:48,671
even though that
chickenshit husband of yours
344
00:28:48,673 --> 00:28:50,295
ain't answerin' the door.
345
00:28:50,297 --> 00:28:54,295
Look, you gonna sort this
out, or am I calling the cops?
346
00:28:54,297 --> 00:28:55,587
The cops are busy rounding up
347
00:28:55,589 --> 00:28:58,087
every suspected Kavalry
member in Nixonville.
348
00:28:58,089 --> 00:28:59,589
It's my day.
349
00:29:00,839 --> 00:29:02,589
Can you take a raincheck?
350
00:29:03,297 --> 00:29:05,631
I could take a real check.
351
00:29:12,881 --> 00:29:16,798
Must be satisfying... putting
those Redfordations to work.
352
00:29:17,547 --> 00:29:19,128
Get the fuck off my porch.
353
00:29:19,130 --> 00:29:22,837
Argh! Keep walking, you
lily-livered stowaway!
354
00:29:22,839 --> 00:29:23,620
Ow!
355
00:29:23,623 --> 00:29:25,962
Keep walking or I'll
stab you in the butt!
356
00:29:25,964 --> 00:29:27,796
- Ow! Ow! Ow!
- Mommy!
357
00:29:27,798 --> 00:29:31,879
Hey! What's going on in here?
358
00:29:31,881 --> 00:29:33,884
She's a pirate. I'm an owl.
359
00:29:33,887 --> 00:29:35,593
We caught a ghost on our ship.
360
00:29:35,596 --> 00:29:37,170
- A ghost, huh?
- Boo.
361
00:29:37,172 --> 00:29:40,212
He's walking the plank. We're
gonna feed him to the sharks!
362
00:29:40,214 --> 00:29:42,712
Oh, well, then you need to put something
363
00:29:42,714 --> 00:29:44,379
in his pockets to weigh him down
364
00:29:44,381 --> 00:29:46,170
because when he gets to the end,
365
00:29:46,172 --> 00:29:47,504
he's just gonna float away.
366
00:29:47,506 --> 00:29:49,214
- Rocks!
- Rocks!
367
00:29:54,214 --> 00:29:55,964
He still out on the porch?
368
00:29:56,839 --> 00:29:58,631
I got rid of him.
369
00:30:04,714 --> 00:30:06,504
You arrested the old man?
370
00:30:06,506 --> 00:30:08,796
He's still at the bakery.
371
00:30:08,798 --> 00:30:11,212
And you didn't arrest him.
372
00:30:11,214 --> 00:30:13,295
I didn't arrest him
because he didn't do it.
373
00:30:13,297 --> 00:30:14,671
But he says he did.
374
00:30:14,673 --> 00:30:18,047
He also says that Dr. Manhattan
can pretend to be human.
375
00:30:19,714 --> 00:30:23,545
- No he can't. And he's on Mars.
- Mm.
376
00:30:23,547 --> 00:30:25,172
That's what I said.
377
00:30:35,547 --> 00:30:37,422
Are we safe, Angela?
378
00:30:40,547 --> 00:30:42,796
I would tell you if we weren't.
379
00:30:46,089 --> 00:30:49,422
- Is Topher in his room?
- Mm-hmm.
380
00:30:50,589 --> 00:30:52,712
You want me to come with you?
381
00:30:52,714 --> 00:30:54,089
Uh-uh.
382
00:30:55,255 --> 00:30:57,255
You go walk the plank.
383
00:31:02,339 --> 00:31:06,587
I called Jane. She's
having people over tonight.
384
00:31:06,589 --> 00:31:09,714
I'll stay here with the
kids, but you should go.
385
00:31:11,798 --> 00:31:15,381
- How is she?
- She sounded completely fine.
386
00:31:16,339 --> 00:31:18,214
Even though I know she's not.
387
00:31:23,673 --> 00:31:25,756
Just like you.
388
00:31:38,798 --> 00:31:41,295
- Hey!
- Hey.
389
00:31:41,297 --> 00:31:44,089
- Can we talk a minute?
- Okay.
390
00:31:57,047 --> 00:31:58,671
There are people who believe
391
00:31:58,673 --> 00:32:01,589
that this world is fair and good...
392
00:32:02,255 --> 00:32:04,798
that it's all lollipops and rainbows.
393
00:32:06,297 --> 00:32:08,839
I remember what happened to my parents.
394
00:32:09,923 --> 00:32:12,297
You remember what
happened to your parents.
395
00:32:13,506 --> 00:32:17,379
You and me, Topher, we don't
do lollipops and rainbows,
396
00:32:17,381 --> 00:32:19,003
because we know those are pretty colors
397
00:32:19,005 --> 00:32:21,506
that just hide what the world really is.
398
00:32:22,881 --> 00:32:24,464
Black and white.
399
00:32:30,464 --> 00:32:32,506
Your Uncle Judd is dead.
400
00:32:35,214 --> 00:32:37,506
Somebody hung him from a tree.
401
00:32:40,547 --> 00:32:41,881
Okay.
402
00:32:45,798 --> 00:32:47,339
He was a policeman.
403
00:32:48,381 --> 00:32:49,923
Policemen die.
404
00:32:52,673 --> 00:32:54,839
He wasn't my real uncle anyway.
405
00:32:59,214 --> 00:33:02,547
Don't tell Rosie and Emma yet.
406
00:33:04,547 --> 00:33:06,339
I'll handle it tomorrow.
407
00:33:07,381 --> 00:33:08,714
All right.
408
00:33:16,589 --> 00:33:18,756
Can I watch TV?
409
00:33:20,756 --> 00:33:24,214
Yes, baby. You can watch TV.
410
00:33:50,089 --> 00:33:53,462
Warning. The Federal
Communications Commission
411
00:33:53,464 --> 00:33:55,587
has determined the following content
412
00:33:55,589 --> 00:33:58,462
to be emotionally harmful.
413
00:33:58,464 --> 00:34:02,921
Young children should not view this
content under any circumstances,
414
00:34:02,923 --> 00:34:06,462
even if supervised by
a parent or guardian.
415
00:34:06,464 --> 00:34:08,587
The views and opinions expressed,
416
00:34:08,589 --> 00:34:11,337
including the depictions
of persons of color
417
00:34:11,339 --> 00:34:15,629
and members of the LGBTQA+ community
418
00:34:15,631 --> 00:34:19,295
do not reflect any
official policy or position
419
00:34:19,297 --> 00:34:21,212
of the U.S. government.
420
00:34:21,214 --> 00:34:26,671
This program contains graphic
language, violence, nudity,
421
00:34:26,673 --> 00:34:32,170
misogyny, racism,
anti-semitism, hate crimes,
422
00:34:32,172 --> 00:34:35,253
and depictions of sexual assault.
423
00:34:35,255 --> 00:34:37,005
Be advised.
424
00:34:39,010 --> 00:34:42,401
_
425
00:34:44,798 --> 00:34:46,297
I'm dead.
426
00:34:46,964 --> 00:34:48,464
Shot in the head.
427
00:34:50,923 --> 00:34:54,504
Washed up in Boston Harbor.
428
00:34:54,506 --> 00:34:58,128
That's the last photo that
will ever be taken of me.
429
00:34:58,130 --> 00:35:01,837
Rolf Muller. Circus Strongman.
430
00:35:01,839 --> 00:35:04,087
Except that's not me.
431
00:35:04,089 --> 00:35:07,172
I just need people to think
it is so they'll stop looking.
432
00:35:09,214 --> 00:35:12,545
I'm not ready to tell
you who I really am.
433
00:35:12,547 --> 00:35:16,295
If I did, you wouldn't
watch until the end.
434
00:35:16,297 --> 00:35:18,253
So, let's start at the beginning.
435
00:35:18,255 --> 00:35:19,671
Extry, extry!
436
00:35:19,673 --> 00:35:23,212
War of the Worlds broadcast
throws Manhattan into panic!
437
00:35:23,214 --> 00:35:25,629
Alien invasion just a...
438
00:35:25,631 --> 00:35:27,545
Hoax! Read all about it!
439
00:35:41,047 --> 00:35:44,087
This is a stick up!
Everyone on the ground, now!
440
00:35:44,089 --> 00:35:46,756
Wallets and watches!
441
00:35:49,005 --> 00:35:50,504
Open that safe, now!
442
00:35:50,506 --> 00:35:52,212
We don't... we don't have a safe.
443
00:35:55,706 --> 00:35:57,128
Grab one of the dames!
444
00:35:57,130 --> 00:35:59,212
On your feet!
445
00:35:59,214 --> 00:36:02,045
Now, you open that safe,
or we blow her brains out
446
00:36:02,047 --> 00:36:03,671
all over your Lux Laundry Soap!
447
00:36:03,673 --> 00:36:07,462
- You got three seconds.
- Please, there's no safe, I swear!
448
00:36:07,464 --> 00:36:11,003
Three... two...
449
00:37:08,297 --> 00:37:10,130
Who are you?
450
00:37:13,089 --> 00:37:15,796
Who am I?
451
00:37:15,798 --> 00:37:18,504
When I was little, every
time I looked in the mirror,
452
00:37:18,506 --> 00:37:21,673
I saw a stranger staring back at me.
453
00:37:22,339 --> 00:37:24,837
He was very, very angry.
454
00:37:26,464 --> 00:37:28,754
What could I do with all this anger...
455
00:37:28,756 --> 00:37:33,629
hot, vibrating electricity
with no place to ground it?
456
00:37:33,631 --> 00:37:36,212
If he couldn't release his rage...
457
00:37:36,214 --> 00:37:39,379
maybe I could help him hide it.
458
00:37:39,381 --> 00:37:42,337
I never felt comfortable in my own skin,
459
00:37:42,339 --> 00:37:44,837
so I made a new one.
460
00:37:44,839 --> 00:37:50,045
And when I slipped it
on, he and I became one.
461
00:37:50,047 --> 00:37:52,045
His anger became mine,
462
00:37:52,047 --> 00:37:54,631
as did his thirst for justice.
463
00:37:56,589 --> 00:37:58,839
So, who am I?
464
00:38:01,339 --> 00:38:04,462
If I knew the answer to that...
465
00:38:04,464 --> 00:38:06,671
I wouldn't be wearing a fucking mask.
466
00:38:29,631 --> 00:38:31,714
Jane, I'm so sorry.
467
00:38:33,232 --> 00:38:35,295
Thank you for coming.
468
00:38:35,297 --> 00:38:36,712
I'm sorry, I should've called.
469
00:38:36,714 --> 00:38:40,255
I didn't know all these
people were gonna be here.
470
00:38:41,214 --> 00:38:44,547
You must be Angela. Joe Keene.
471
00:38:45,339 --> 00:38:47,128
Senator.
472
00:38:47,130 --> 00:38:48,381
Just Joe.
473
00:38:49,047 --> 00:38:52,045
Jane here has to call me
Senator because she works for me.
474
00:38:52,047 --> 00:38:54,047
Used to work for you.
475
00:38:55,047 --> 00:38:59,962
I'm so sorry for your
loss. Judd was a great man.
476
00:38:59,964 --> 00:39:01,629
Yeah. Thank you.
477
00:39:01,631 --> 00:39:05,587
I just want you to know
whatever resources y'all need
478
00:39:05,589 --> 00:39:08,756
to get the animals who
did this, they're yours.
479
00:39:09,798 --> 00:39:13,379
Oh, I'm not a cop anymore.
480
00:39:13,381 --> 00:39:14,881
I retired.
481
00:39:16,089 --> 00:39:19,589
Right. Of course. I'm sorry.
482
00:39:21,756 --> 00:39:25,337
Can I take those flowers?
Jane, do you have a vase?
483
00:39:25,339 --> 00:39:27,504
Honey, are you okay?
484
00:39:27,506 --> 00:39:29,881
- Whoa, whoa.
- Jesus!
485
00:39:31,631 --> 00:39:36,714
I'm so sorry. I came over
here to take care of you.
486
00:39:37,381 --> 00:39:39,547
Now I get to take care of you.
487
00:39:40,422 --> 00:39:43,297
You should be with your friends.
488
00:39:44,422 --> 00:39:46,631
You are my friend too.
489
00:39:50,005 --> 00:39:51,756
And so was he.
490
00:39:53,631 --> 00:39:55,172
He loved you.
491
00:39:56,339 --> 00:39:57,798
He really did.
492
00:40:02,339 --> 00:40:05,631
You get those fuckers
that did this to him.
493
00:40:06,297 --> 00:40:07,923
Okay?
494
00:40:11,714 --> 00:40:14,839
And you take as much time as you need.
495
00:42:33,881 --> 00:42:37,464
Whoa up, Bucephalus.
496
00:42:59,964 --> 00:43:05,295
♪ For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow ♪
497
00:43:05,297 --> 00:43:06,921
Please, let's get on with it.
498
00:43:06,923 --> 00:43:09,545
♪ For he's a jolly good
fellow, which nobody can deny ♪
499
00:43:12,172 --> 00:43:16,921
Ms. Crookshanks, when
is a lie not a lie?
500
00:43:16,923 --> 00:43:19,172
When it's acting, Master.
501
00:43:20,005 --> 00:43:21,712
Real tears tonight, yeah?
502
00:43:21,714 --> 00:43:23,339
Every drop, sir.
503
00:43:28,297 --> 00:43:29,671
Oh! Sir?
504
00:43:29,673 --> 00:43:32,796
Forgive me, I shall require
the watch I gifted you.
505
00:43:32,798 --> 00:43:34,964
- As a prop.
- Oh.
506
00:43:36,381 --> 00:43:39,005
Has it ever occurred
to you, Mr. Philips...
507
00:43:40,673 --> 00:43:42,839
you are the prop?
508
00:43:42,842 --> 00:43:45,380
Would you like it to occur to me, sir?
509
00:43:45,383 --> 00:43:48,179
There are so many things
I'd like to occur to you.
510
00:43:49,381 --> 00:43:52,214
All right, dimwits... on with the show!
511
00:44:06,839 --> 00:44:10,420
These have been the happiest
six months of my life, Jon.
512
00:44:10,422 --> 00:44:12,712
And mine, Janey.
513
00:44:12,714 --> 00:44:15,547
Time for another beer before we go?
514
00:44:17,130 --> 00:44:18,589
Confound it!
515
00:44:19,381 --> 00:44:22,671
I don't have my watch.
Have you fixed it yet?
516
00:44:22,673 --> 00:44:24,881
I did, indeed!
517
00:44:25,881 --> 00:44:28,712
Damn! I must have left it in the...
518
00:44:28,714 --> 00:44:32,087
must have left it in the
intrinsic field generator!"
519
00:44:32,089 --> 00:44:33,381
I'll go fetch it.
520
00:44:35,381 --> 00:44:38,130
Eureka! There it is!
521
00:44:44,798 --> 00:44:46,754
Oh my!
522
00:44:46,756 --> 00:44:49,462
I appear to be locked in.
523
00:44:51,130 --> 00:44:52,381
Janey!
524
00:44:53,214 --> 00:44:55,003
If you could just open the door.
525
00:44:55,005 --> 00:44:58,712
I can't! The lock, it's...
526
00:44:58,714 --> 00:45:02,369
As impenetrable as the
Gordian Knot itself!
527
00:45:02,372 --> 00:45:07,212
Oh. It's as impenetrable
as the Gordian Knot itself!
528
00:45:07,214 --> 00:45:08,712
Oh, Jon.
529
00:45:08,714 --> 00:45:11,921
I can't bear to see your
body being torn asunder
530
00:45:11,923 --> 00:45:13,756
by the quantum fates!
531
00:45:15,547 --> 00:45:17,420
I love you, Jon Osterman!
532
00:45:17,422 --> 00:45:18,962
And I love you, Janey Slater!
533
00:45:18,964 --> 00:45:21,339
Three, two, one...
534
00:45:28,798 --> 00:45:31,253
Master!
535
00:45:31,255 --> 00:45:34,796
The tears, Crookshanks...
Let's see those damn tears!
536
00:45:38,297 --> 00:45:39,506
Oh, Jon.
537
00:45:41,381 --> 00:45:43,589
My dear beloved Jon.
538
00:45:52,756 --> 00:45:54,631
My God! Jon?
539
00:45:55,923 --> 00:45:57,587
Is that you?
540
00:45:57,589 --> 00:46:02,420
I am both Jon and not Jon.
541
00:46:02,422 --> 00:46:07,128
I am the past, the present,
and the future all at once.
542
00:46:07,130 --> 00:46:09,504
Boundless omniscience incarnate,
543
00:46:09,506 --> 00:46:14,339
swirling in the luminous
plasma of a newborn star!
544
00:46:20,589 --> 00:46:21,798
I am...
545
00:46:23,881 --> 00:46:26,214
Dr. Manhattan!
546
00:46:26,964 --> 00:46:30,921
Oh, Jon... is this the end?
547
00:46:30,923 --> 00:46:33,379
Nothing ends, Janey.
548
00:46:33,381 --> 00:46:36,798
Nothing ever ends.
549
00:46:44,964 --> 00:46:46,547
Fantastic!
550
00:46:47,714 --> 00:46:49,047
Bravo!
551
00:46:49,964 --> 00:46:52,422
Bravo!
552
00:46:53,255 --> 00:46:55,462
It was all your
magnificent words, Master.
553
00:46:55,464 --> 00:47:00,712
Poppycock! It was us. It was
all of us, working together.
554
00:47:00,714 --> 00:47:02,047
Transcendent!
555
00:47:03,464 --> 00:47:06,214
- We're thrilled you enjoyed it, Master!
- Mm.
556
00:47:07,297 --> 00:47:10,047
Ladies, gentlemen...
557
00:47:10,881 --> 00:47:12,339
Fantastic.
558
00:47:16,255 --> 00:47:17,629
Job well done.
559
00:47:17,631 --> 00:47:22,214
Now, if you would kindly
remove Mr. Philips's corpse.
560
00:47:24,422 --> 00:47:27,631
Shall we put him in the
cellar with the others, sir?
561
00:47:28,339 --> 00:47:31,339
I'm sorry. Your name is...?
562
00:47:32,089 --> 00:47:33,298
Montrose, sir.
563
00:47:33,301 --> 00:47:36,587
Montrose. How would you like
to be the new Mr. Philips?
564
00:47:36,589 --> 00:47:38,629
I'd be honored, Master.
565
00:47:38,631 --> 00:47:41,923
Mr. Philips, the
basement will be perfect.
566
00:47:44,589 --> 00:47:47,589
We'll have use for him before too long.
567
00:47:49,673 --> 00:47:51,130
Oh. Oh, no, wait.
568
00:48:16,422 --> 00:48:18,005
Has it stopped, Master?
569
00:48:19,422 --> 00:48:21,130
No, Ms. Crookshanks.
570
00:48:22,130 --> 00:48:24,130
It's only just begun.
571
00:48:53,171 --> 00:48:54,878
What the fuck are you doing?
572
00:48:54,881 --> 00:48:58,005
Cooking some eggs. You
like 'em hard-boiled?
573
00:49:00,422 --> 00:49:02,128
Where'd you get eggs from?
574
00:49:02,130 --> 00:49:05,172
Grocery, across the street.
575
00:49:06,089 --> 00:49:08,839
You left and then you came back?
576
00:49:10,214 --> 00:49:11,962
We hadn't done talking yet.
577
00:49:11,964 --> 00:49:14,212
Well, I did what you wanted.
578
00:49:14,214 --> 00:49:16,671
Oh. What'd I want?
579
00:49:16,673 --> 00:49:18,881
Skeletons in the closet?
580
00:49:19,798 --> 00:49:21,253
I'm not following you.
581
00:49:21,255 --> 00:49:23,921
You said Crawford had
skeletons in his closet,
582
00:49:23,923 --> 00:49:26,796
so I went and I looked
in his fucking closet.
583
00:49:26,798 --> 00:49:29,047
Oh. I didn't mean literally.
584
00:49:34,381 --> 00:49:35,712
What's this?
585
00:49:35,714 --> 00:49:38,754
Did you put it there? Are
you trying to set him up?
586
00:49:38,756 --> 00:49:41,381
Because that was really
fucking easy to find.
587
00:49:43,547 --> 00:49:47,796
- Was it in his closet?
- Yes.
588
00:49:47,798 --> 00:49:50,712
What floor was it on? You
know, I can't go up stairs.
589
00:49:50,714 --> 00:49:53,003
Yet you hung a man from a tree.
590
00:49:53,005 --> 00:49:55,003
Oh, yeah. That's true.
591
00:49:55,005 --> 00:49:59,504
You trying to make me think that
he's one of them? The Kavalry?
592
00:49:59,506 --> 00:50:00,837
Well, there's plenty of good reasons
593
00:50:00,839 --> 00:50:03,295
for a man to hide a
Klan robe in a closet,
594
00:50:03,297 --> 00:50:05,087
but I just can't think of any.
595
00:50:05,089 --> 00:50:08,295
You better tell me what the fuck is
going on here or I'm taking you in.
596
00:50:08,297 --> 00:50:10,923
If you wanted to take me in,
you would've done it by now.
597
00:50:11,589 --> 00:50:15,253
If it's any consolation, I
would've been rescued anyway.
598
00:50:15,255 --> 00:50:17,297
Rescued by fucking who?
599
00:50:17,964 --> 00:50:20,253
I've got friends in high places.
600
00:50:33,089 --> 00:50:34,379
Hello?
601
00:50:34,381 --> 00:50:38,381
Good evening. Is this Will?
602
00:50:39,506 --> 00:50:41,754
- Yes.
- Hello, Will.
603
00:50:41,756 --> 00:50:44,045
Your DNA sample submitted to...
604
00:50:44,047 --> 00:50:46,921
The Greenwood Center
for Cultural Heritage...
605
00:50:46,923 --> 00:50:48,462
...has been processed.
606
00:50:48,464 --> 00:50:51,921
Congratulations! You are
eligible to be a beneficiary
607
00:50:51,923 --> 00:50:54,545
of the Victims of Racial Violence Act.
608
00:50:54,547 --> 00:50:57,295
You should also know
that we have identified...
609
00:50:57,297 --> 00:51:01,379
two... ancestors and...
two... descendants
610
00:51:01,381 --> 00:51:03,295
in your family tree.
611
00:51:03,297 --> 00:51:04,462
If you know their names,
612
00:51:04,464 --> 00:51:06,879
we can confirm their
relationship to you.
613
00:51:06,881 --> 00:51:10,128
If you'd like to try,
please say their name now.
614
00:51:10,130 --> 00:51:11,796
Angela Abar.
615
00:51:11,798 --> 00:51:16,381
Will. Angela Abar is
your... granddaughter.
616
00:51:28,381 --> 00:51:30,464
Your parents...
617
00:51:31,172 --> 00:51:33,047
didn't tell you anything about me?
618
00:51:34,953 --> 00:51:36,381
Nothing.
619
00:51:37,506 --> 00:51:39,337
Hmm.
620
00:51:39,339 --> 00:51:42,464
Now, what do you want to know?
621
00:51:45,172 --> 00:51:47,214
I want to know why you're here.
622
00:51:47,839 --> 00:51:49,381
I wanted to meet you.
623
00:51:50,297 --> 00:51:52,381
And show you where you came from.
624
00:52:06,631 --> 00:52:08,547
You're under arrest.
625
00:53:48,334 --> 00:53:50,519
_
626
00:53:51,061 --> 00:53:53,631
_
627
00:53:53,634 --> 00:53:57,753
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
628
00:53:57,756 --> 00:53:59,507
What the fuck?
629
00:56:14,130 --> 00:56:17,047
Are you ready to venture
into the great beyond?
630
00:56:19,798 --> 00:56:23,003
"Look on my works, ye
Mighty, and despair."
631
00:56:23,005 --> 00:56:26,339
I promise to defend us from all
enemies, foreign and domestic.
632
00:56:29,506 --> 00:56:30,839
We should be prepared.
633
00:56:33,422 --> 00:56:34,629
What are you guys up to?
634
00:56:34,631 --> 00:56:35,796
Who the fuck are you?
635
00:56:35,798 --> 00:56:37,297
Special Agent Laurie Blake.
636
00:56:38,026 --> 00:56:39,192
Who the fuck are you?
637
00:56:42,255 --> 00:56:43,921
God snaps his fingers...
638
00:56:45,297 --> 00:56:46,798
...and the hero goes to hell.