1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,836 --> 00:01:28,828 Hello, again. This is midge. 4 00:01:28,922 --> 00:01:33,416 Sending you my warmest and fondest wishes tonight 5 00:01:33,510 --> 00:01:36,252 out to the American expeditionary forces. 6 00:01:37,973 --> 00:01:39,008 You will soon be welcomed 7 00:01:39,099 --> 00:01:41,681 by a sizable German greeting party. 8 00:01:42,561 --> 00:01:44,973 There's a lot of them, boys. 9 00:01:45,063 --> 00:01:47,520 What chance do you have? 10 00:01:47,608 --> 00:01:51,226 It's not too late to surrender. 11 00:01:51,320 --> 00:01:53,936 There's no reason for we Americans 12 00:01:54,031 --> 00:01:58,365 to get mixed up in this mess. 13 00:01:58,452 --> 00:02:00,693 I don't want to see your lives wasted 14 00:02:00,787 --> 00:02:03,403 in fighting with the unbeatable German army. 15 00:02:05,042 --> 00:02:09,331 I'm only saying these things because I care about you. 16 00:02:09,421 --> 00:02:13,005 In reality, there's no war between Germany and America. 17 00:02:14,217 --> 00:02:16,082 Do yourself a favor 18 00:02:16,178 --> 00:02:19,090 and be my special guest in Germany. 19 00:04:10,292 --> 00:04:12,452 This is the captain speaking. 20 00:04:13,003 --> 00:04:14,522 We'll be landing at Washington national airport 21 00:04:14,546 --> 00:04:15,877 in about ten minutes. 22 00:04:37,527 --> 00:04:38,607 Hey, stranger. 23 00:04:41,323 --> 00:04:43,484 How can I be a stranger when I saw you last night? 24 00:04:45,869 --> 00:04:47,655 Doesn't matter. 25 00:04:47,746 --> 00:04:49,407 Bourbon, bitte. 26 00:04:49,498 --> 00:04:50,533 Doesn't matter? 27 00:04:51,958 --> 00:04:53,789 I'm risking my life to see you. 28 00:04:56,338 --> 00:04:58,420 I appreciate you seeking me out. 29 00:04:58,507 --> 00:05:00,668 But, I'm not sure I want the job. 30 00:05:00,759 --> 00:05:01,919 It's a perfect fit. 31 00:05:03,053 --> 00:05:04,918 Picture this. 32 00:05:05,013 --> 00:05:06,878 After the war. 33 00:05:06,973 --> 00:05:09,339 Your name would be in newspapers. 34 00:05:09,434 --> 00:05:11,470 Bright lights on Broadway. 35 00:05:11,561 --> 00:05:13,051 You'll be the talk of town. 36 00:05:15,440 --> 00:05:16,976 I think you're a star. 37 00:05:17,067 --> 00:05:19,023 Max. 38 00:05:20,570 --> 00:05:21,776 You're in love with me. 39 00:05:23,073 --> 00:05:24,153 Nothing has changed. 40 00:05:35,043 --> 00:05:37,625 Ah! She's here. 41 00:05:41,842 --> 00:05:43,002 You set me up. 42 00:05:43,093 --> 00:05:45,926 Hmm-mm. Meet your new band. 43 00:05:46,012 --> 00:05:47,548 Charlie and his orchestra. 44 00:05:49,891 --> 00:05:51,222 Okay, I'll do it. 45 00:05:57,148 --> 00:05:58,209 Let's give her a hand. 46 00:06:04,322 --> 00:06:06,358 "Won't you?" From the top. Thanks. 47 00:06:10,704 --> 00:06:14,993 J I'm so lonely and I feel so blue j 48 00:06:15,083 --> 00:06:19,167 j looking for a sweetheart indeed I do j 49 00:06:19,254 --> 00:06:23,122 j one who swears by stars above j 50 00:06:23,216 --> 00:06:27,926 j he'll be forever true j 51 00:06:28,013 --> 00:06:32,097 j won't you come and love me j 52 00:06:32,183 --> 00:06:36,426 j love me just as I would you? 53 00:06:36,521 --> 00:06:40,434 J won't you come and love me j 54 00:06:40,525 --> 00:06:44,393 j love me just as I would you? 55 00:06:52,954 --> 00:06:54,714 What is your biggest weakness? 56 00:06:57,667 --> 00:06:59,453 Being an American? 57 00:07:02,964 --> 00:07:06,923 Born Mildred Elizabeth sisk in Portland, Maine. 58 00:07:07,010 --> 00:07:08,125 Your mother remarried. 59 00:07:08,219 --> 00:07:11,677 You took the surname gillars. 60 00:07:11,765 --> 00:07:14,973 In 1911, at 16, you moved to conneaut, Ohio. 61 00:07:15,060 --> 00:07:20,145 Nineteen-eighteen, you enrolled at Ohio wesleyan university 62 00:07:20,231 --> 00:07:22,973 to study dramatic arts. 63 00:07:23,068 --> 00:07:24,604 Then I moved to New York City 64 00:07:24,694 --> 00:07:27,527 and toured with stock companies and vaudeville. 65 00:07:30,533 --> 00:07:33,115 Nineteen twenty-nine, you moved to France 66 00:07:33,203 --> 00:07:34,989 and lived in Paris. 67 00:07:35,080 --> 00:07:39,870 In 1934, you moved to dresden to study music 68 00:07:39,960 --> 00:07:43,248 and was enrolled as a teacher of english 69 00:07:43,338 --> 00:07:47,047 at the berlitz school of languages in Berlin. 70 00:07:47,133 --> 00:07:48,339 Is this correct? 71 00:07:48,426 --> 00:07:49,711 It is correct, yes. 72 00:07:52,931 --> 00:07:54,411 Why should we hire you? 73 00:07:55,517 --> 00:07:57,098 Because I am the best. 74 00:08:02,565 --> 00:08:03,930 Max Otto koischwitz, 75 00:08:04,025 --> 00:08:06,186 the program director of the usa zone, 76 00:08:06,277 --> 00:08:08,438 wants you on his new show. 77 00:08:08,530 --> 00:08:09,610 Hmm. 78 00:08:15,453 --> 00:08:17,034 I want you to understand something. 79 00:08:19,416 --> 00:08:24,035 The spoken word is the most powerful weapon in the world. 80 00:08:24,129 --> 00:08:26,461 With the right words, a war can be won 81 00:08:26,548 --> 00:08:28,960 before the first rifle is loaded. 82 00:08:29,050 --> 00:08:33,293 We're here to attract people, to win them over. 83 00:08:33,388 --> 00:08:36,095 That is “propaganda”. 84 00:08:36,182 --> 00:08:39,925 And it works best when those being manipulated. 85 00:08:40,020 --> 00:08:43,888 Are confident they're acting on their own free will. 86 00:08:46,776 --> 00:08:47,856 Are we clear? 87 00:08:47,944 --> 00:08:49,605 Yes. Quite clear. 88 00:08:51,990 --> 00:08:54,151 This is Berlin calling. 89 00:08:54,242 --> 00:08:57,985 Berlin calling the American mothers and wives. 90 00:08:58,079 --> 00:09:01,788 And when Berlin calls, it pays to listen in 91 00:09:01,875 --> 00:09:05,208 because there's an American girl sitting at the microphone 92 00:09:05,295 --> 00:09:07,536 every Tuesday evening 93 00:09:07,630 --> 00:09:12,374 with a few words of truth to her countrywomen back home. 94 00:09:12,469 --> 00:09:16,883 Now, boys, you know there's nothing in the world 95 00:09:16,973 --> 00:09:21,057 any sweeter than the sounds of home. 96 00:09:21,144 --> 00:09:23,977 Is someone missing you tonight? 97 00:09:24,064 --> 00:09:25,895 Is her name Linda? 98 00:09:25,982 --> 00:09:29,440 Sandy? Karen? 99 00:09:29,527 --> 00:09:31,483 Do those thoughts bring back memories 100 00:09:31,571 --> 00:09:37,157 of the sultry summer nights dancing so close together? 101 00:09:37,243 --> 00:09:40,531 So close you can hardly breathe... 102 00:09:51,800 --> 00:09:53,360 .And hearing your girlfriend's 103 00:09:53,384 --> 00:09:55,215 soft laughter. - Gut. 104 00:09:55,303 --> 00:09:58,841 Sadly, boys, tomorrow you're once again 105 00:09:58,932 --> 00:10:02,299 going out against superior German forces. 106 00:10:02,393 --> 00:10:04,805 What chance do you have? 107 00:10:04,896 --> 00:10:06,887 It's not too late to surrender. 108 00:10:16,199 --> 00:10:17,939 Nice, virile, 109 00:10:18,034 --> 00:10:21,572 and muscular American men like you. 110 00:10:24,082 --> 00:10:25,618 And now for some music. 111 00:10:26,918 --> 00:10:28,283 She's perfect. 112 00:10:37,929 --> 00:10:39,419 =natiirlich. 113 00:11:52,879 --> 00:11:54,995 Get a quick conviction on axis Sally. 114 00:11:55,089 --> 00:11:56,329 The case is yours. 115 00:11:56,424 --> 00:11:57,526 Listen, it's a grounder. 116 00:11:57,550 --> 00:12:00,087 There's no question about it. Easy out. 117 00:12:00,178 --> 00:12:01,447 We've confidence in you, Mr. laughlin. 118 00:12:01,471 --> 00:12:02,677 Oh, thanks. 119 00:12:02,764 --> 00:12:03,782 Thank you for your time. 120 00:12:03,806 --> 00:12:04,921 Thank you. 121 00:12:07,477 --> 00:12:08,477 Hi, honey. 122 00:12:08,519 --> 00:12:10,055 Look who's here. =hi. 123 00:12:10,146 --> 00:12:11,431 Got a death threat in the mail. 124 00:12:13,274 --> 00:12:17,608 Oh yeah. I thought they were past that. 125 00:12:17,695 --> 00:12:19,340 Well, the public has a hard time forgetting 126 00:12:19,364 --> 00:12:20,945 when you defend communists. 127 00:12:22,700 --> 00:12:24,861 No contest. I can't read these things. 128 00:12:24,953 --> 00:12:26,305 - I'll read it. - Tommy's not here. 129 00:12:26,329 --> 00:12:27,785 What's up? 130 00:12:27,872 --> 00:12:30,409 I assumed he was with you. He didn't call. 131 00:12:30,500 --> 00:12:33,116 Well, he-he-he didn't call? 132 00:12:33,211 --> 00:12:35,577 He hasn't missed a day in four years, this kid. 133 00:12:35,672 --> 00:12:38,288 He's only been here four days in four years. 134 00:12:38,383 --> 00:12:42,126 Objection. Hyperbole. 135 00:12:42,220 --> 00:12:44,632 Your 4:00 P.M. canceled. 136 00:12:44,722 --> 00:12:46,929 Oh, good. Yes. 137 00:12:47,016 --> 00:12:48,016 How did it go today? 138 00:12:50,770 --> 00:12:54,183 Axis Sally heard I was a judge killer. 139 00:12:54,274 --> 00:12:57,232 She's not wrong. You are. 140 00:12:57,318 --> 00:12:59,809 Okay. Do you know that judge died 141 00:12:59,904 --> 00:13:02,611 in his own chambers on a recess? 142 00:13:02,699 --> 00:13:04,735 He had a coronary artery disease, 143 00:13:04,826 --> 00:13:06,362 and he dropped dead. 144 00:13:06,452 --> 00:13:07,612 I didn't kill him. 145 00:13:07,704 --> 00:13:09,660 He loved me. 146 00:13:09,747 --> 00:13:11,362 He loved my shenanigans in court. 147 00:13:11,457 --> 00:13:12,947 He said I was his court Jester. 148 00:13:15,295 --> 00:13:19,163 If I knew I had the skillset to kill judges, 149 00:13:19,257 --> 00:13:21,464 I woulda had a baker's dozen by now. 150 00:13:21,551 --> 00:13:23,883 Okay. Can you at least wait until I pass the bar? 151 00:13:23,970 --> 00:13:25,380 You're gonna need a good lawyer. 152 00:13:31,644 --> 00:13:34,226 Yeah, I'll-I'll take it from here, alright? 153 00:13:34,314 --> 00:13:35,520 Thank you. 154 00:13:40,153 --> 00:13:42,485 So, are you finished sighing autographs today? 155 00:13:44,449 --> 00:13:46,440 =-I'm never finished. 156 00:13:46,534 --> 00:13:47,534 Oh. 157 00:13:47,577 --> 00:13:49,442 It's my job. 158 00:13:49,537 --> 00:13:53,530 Well, it's my job to represent you. 159 00:13:53,624 --> 00:13:54,830 James laughlin. 160 00:13:59,464 --> 00:14:00,829 - I see. - Thank you. 161 00:14:00,923 --> 00:14:02,584 So I do have some rights. 162 00:14:04,344 --> 00:14:06,960 Well, I think you do. You should. 163 00:14:08,431 --> 00:14:13,425 But you're up on eight counts. Eight counts of treason. 164 00:14:13,519 --> 00:14:16,010 And the prosecution's looking to hang you. 165 00:14:18,775 --> 00:14:22,768 I was at the hearing. I'm aware of the charges. 166 00:14:24,364 --> 00:14:27,447 Oh, well, that's good. Here you go. 167 00:14:27,533 --> 00:14:34,280 This is a contract that says. You're aware. 168 00:14:34,374 --> 00:14:36,365 You've been informed of what's goin' on. 169 00:14:40,129 --> 00:14:41,665 So what's the plan of attack? 170 00:14:48,012 --> 00:14:50,094 Excuse me? What? 171 00:14:50,181 --> 00:14:51,512 Plan of attack? 172 00:14:51,599 --> 00:14:52,634 I'm sorry. 173 00:14:52,725 --> 00:14:54,306 I-I don't know what you're saying. 174 00:14:54,394 --> 00:14:57,056 This is the part where you tell me 175 00:14:57,146 --> 00:14:58,636 that you've got it all worked out 176 00:14:58,731 --> 00:15:00,471 and I have nothing to worry about. 177 00:15:00,566 --> 00:15:01,851 Yeah. 178 00:15:01,943 --> 00:15:05,026 That's why you're getting paid all this money. 179 00:15:05,113 --> 00:15:07,525 Oh, well, I'm not being paid by you, miss gillars. 180 00:15:09,700 --> 00:15:12,157 Well, somebody is. 181 00:15:12,245 --> 00:15:14,657 You don't strike me as a man who does charity. 182 00:15:16,290 --> 00:15:20,454 In fact, I would bet you're bought and sold 183 00:15:20,545 --> 00:15:21,830 to the highest bidder. 184 00:15:24,590 --> 00:15:27,582 That hurts even more. Thank you for that. 185 00:15:27,677 --> 00:15:29,213 Why don't you finish signing that? 186 00:15:29,303 --> 00:15:30,713 Read it, sign it. 187 00:15:30,805 --> 00:15:33,842 And I'll be back when you're somehow better framed. 188 00:15:35,309 --> 00:15:38,893 It's your job to prove I'm innocent. 189 00:15:38,980 --> 00:15:42,643 Miss gillars, you are, right now, at this very moment, 190 00:15:42,733 --> 00:15:45,850 the most hated person in America. 191 00:15:47,613 --> 00:15:51,606 On a par perhaps with Hitler himself. 192 00:15:51,701 --> 00:15:55,444 The only difference between you and Hitler, 193 00:15:55,538 --> 00:15:59,372 as the public sees it, is that you're still breathing. 194 00:16:01,252 --> 00:16:02,492 I will be your lawyer. 195 00:16:02,587 --> 00:16:04,543 I will see that you get a fair trial. 196 00:16:06,007 --> 00:16:10,592 Nothing more, nothing less. You got me. Alright? 197 00:16:14,932 --> 00:16:17,093 I want another lawyer. 198 00:16:17,185 --> 00:16:18,891 New lawyer? 199 00:16:18,978 --> 00:16:20,593 Nobody wants to be your lawyer. 200 00:16:21,856 --> 00:16:23,767 You understand that? 201 00:16:23,858 --> 00:16:26,474 I'm your lawyer. Nobody wanted the case. 202 00:16:26,569 --> 00:16:27,809 And you did? 203 00:16:30,406 --> 00:16:31,646 I was asked. 204 00:16:31,741 --> 00:16:32,741 Not by me. 205 00:16:32,783 --> 00:16:35,695 Oh no, not by you, no. 206 00:16:35,786 --> 00:16:39,404 But beggars can't be choosers. Can they? 207 00:16:39,499 --> 00:16:40,909 This is not fair. 208 00:16:42,668 --> 00:16:45,159 If you live, it'll be fair. 209 00:16:47,089 --> 00:16:49,330 Sign that paper, and I will talk to you soon. 210 00:16:49,425 --> 00:16:51,165 Can I get out of here, please? 211 00:16:52,678 --> 00:16:53,963 Hello, Larry. 212 00:16:54,055 --> 00:16:55,365 Pretty tough case, Mr. laughlin. 213 00:16:55,389 --> 00:16:57,069 Any comments? Oh, it's tough. It's tough. 214 00:16:57,141 --> 00:16:58,472 That's why I'm here. 215 00:16:58,559 --> 00:17:00,641 Otherwise, you'd be talking to Mr. Myers, right? 216 00:17:00,728 --> 00:17:02,093 - Well. - Yeah. 217 00:17:02,188 --> 00:17:04,041 Oh, and sir, is it true miss gillars shot and killed 218 00:17:04,065 --> 00:17:06,807 three American soldiers? Oh, come on, Larry. 219 00:17:06,901 --> 00:17:09,358 This is a case about words, not bullets. 220 00:17:09,445 --> 00:17:12,687 Excuse me. Mr. laughlin! 221 00:17:12,782 --> 00:17:13,942 Hey, I'm sorry, I don't... 222 00:17:14,033 --> 00:17:15,819 I don't have any spare change. I don't... 223 00:17:15,910 --> 00:17:17,095 I don't carry any around. Can you- 224 00:17:17,119 --> 00:17:19,079 can you spare a minute of your time, Mr. laughlin? 225 00:17:20,081 --> 00:17:21,725 Alright. That's really a lot more expensive, 226 00:17:21,749 --> 00:17:22,749 but go ahead. Shoot. 227 00:17:22,792 --> 00:17:24,123 Tommy's in the slammer. 228 00:17:29,173 --> 00:17:30,879 What'd he do? Assault and battery. 229 00:17:30,967 --> 00:17:33,458 Messed the guy up pretty bad. He's gonna do time. 230 00:17:33,553 --> 00:17:35,544 Hot damn. 231 00:17:35,638 --> 00:17:37,754 Now, he had a problem with the giggle water. 232 00:17:37,848 --> 00:17:38,928 Now how do you know this? 233 00:17:39,016 --> 00:17:40,452 I-I used to work for Jerry Matthews, 234 00:17:40,476 --> 00:17:42,888 county court public defender. 235 00:17:42,979 --> 00:17:44,706 What do you mean, used to? What does that mean? 236 00:17:44,730 --> 00:17:46,595 Well, you've got an open seat at your table 237 00:17:46,691 --> 00:17:49,728 and I-l wanna take Tommy's place. 238 00:17:51,362 --> 00:17:52,852 Where did you serve? 239 00:17:52,947 --> 00:17:54,883 Almost died of dengue fever in the south pacific, 240 00:17:54,907 --> 00:17:57,273 but I got this when I fractured my ankle 241 00:17:57,368 --> 00:17:59,359 jumping down a 12-foot perch at key's theater 242 00:17:59,453 --> 00:18:02,570 after watching Truman's inauguration parade. 243 00:18:02,665 --> 00:18:04,656 Well, that's a tough break. 244 00:18:04,750 --> 00:18:05,852 Tough break. That's funny. 245 00:18:05,876 --> 00:18:07,366 You-you-you got some real wit, sir. 246 00:18:09,130 --> 00:18:12,122 Now, that wasn't a pun. Drop the ass-kissing. 247 00:18:12,216 --> 00:18:13,956 Tommy was very good at what he did. 248 00:18:14,051 --> 00:18:15,461 So those are big shoes to fill. 249 00:18:15,553 --> 00:18:17,384 Can you do it? What do you got? 250 00:18:17,471 --> 00:18:20,554 Well sir, I was the reason Tommy passed the bar. 251 00:18:20,641 --> 00:18:22,786 I was the top of my class at George Washington university 252 00:18:22,810 --> 00:18:24,641 and the top of my officer training class 253 00:18:24,729 --> 00:18:26,811 in the marine corps. 254 00:18:26,897 --> 00:18:28,182 I wanna learn from the best. 255 00:18:29,400 --> 00:18:31,607 Well, I'm not looking for a student. 256 00:18:31,694 --> 00:18:33,605 This isn't county court, kid. 257 00:18:33,696 --> 00:18:37,359 I don't represent hookers. I don't represent thieves. 258 00:18:37,450 --> 00:18:39,611 What I do affects the whole country. 259 00:18:41,621 --> 00:18:44,033 L-I'm willing to do whatever it takes. 260 00:18:44,123 --> 00:18:45,863 Can you sit next to a woman 261 00:18:45,958 --> 00:18:47,914 for the final two months of her life, 262 00:18:48,002 --> 00:18:51,745 knowing that you'll probably be the last person she sees 263 00:18:51,839 --> 00:18:54,581 before she's hanged? You do that? 264 00:18:56,886 --> 00:18:58,672 Uh. Yes. 265 00:19:02,892 --> 00:19:04,257 You got an hour. 266 00:19:04,352 --> 00:19:06,718 Uh, you got clothes at home? 267 00:19:06,812 --> 00:19:08,018 No, sir. =I didn't think so. 268 00:19:08,105 --> 00:19:09,720 You're gonna need a suit. 269 00:19:09,815 --> 00:19:11,225 And you're gonna need shoes 270 00:19:11,317 --> 00:19:13,854 that look like you don't walk to work. 271 00:19:13,944 --> 00:19:15,809 So, this is for you. 272 00:19:15,905 --> 00:19:18,237 Now if you're not back before they swear in the jury, 273 00:19:18,324 --> 00:19:19,814 you lost your seat at the table. 274 00:19:19,909 --> 00:19:21,319 You don't have a job. 275 00:19:21,410 --> 00:19:23,388 You will have a suit. You will have a pair of shoes. 276 00:19:23,412 --> 00:19:24,652 Yes, sir. Thank you, sir. 277 00:19:24,747 --> 00:19:25,953 You'll owe me for them. 278 00:19:26,040 --> 00:19:27,450 I won't disappoint you. Thank you. 279 00:19:27,541 --> 00:19:28,451 I'll be back in an hour. 280 00:19:28,542 --> 00:19:29,873 Well, that's nice to hear. 281 00:19:38,302 --> 00:19:40,384 Y' yankee doodle went to town j 282 00:19:40,471 --> 00:19:42,587 j riding on his pony j 283 00:19:42,682 --> 00:19:46,971 j stuck a feather in his hat and called it macaroni j 284 00:19:49,063 --> 00:19:50,143 hey, Charlie. 285 00:19:50,231 --> 00:19:51,437 Yes, Mildred? 286 00:19:51,524 --> 00:19:53,731 Isn"t there a German version of this song? 287 00:19:53,818 --> 00:19:55,228 You bet there is. 288 00:20:05,621 --> 00:20:07,577 ;' yankee doodle stay at home j 289 00:20:07,665 --> 00:20:09,997 j don't fly across the ocean j 290 00:20:10,084 --> 00:20:12,450 j why should you fight? It's Europe's war j 291 00:20:12,545 --> 00:20:14,456 j save your boys the explosion j 292 00:20:14,547 --> 00:20:17,084 we Americans have decided to side with the British 293 00:20:17,174 --> 00:20:19,540 with their "lend-lease” policy. 294 00:20:19,635 --> 00:20:21,421 And for what? 295 00:20:21,512 --> 00:20:24,003 Since when are the British our friends? 296 00:20:24,098 --> 00:20:26,134 Yankee doodle clear your eyes j 297 00:20:26,225 --> 00:20:28,716 j the Germans are your saviors j 298 00:20:28,811 --> 00:20:30,163 at least there's no reason 299 00:20:30,187 --> 00:20:31,472 for we Americans 300 00:20:31,564 --> 00:20:34,806 to get mixed up in this British mess. 301 00:20:34,900 --> 00:20:36,561 Salvador, 302 00:20:36,652 --> 00:20:38,505 what the devil is that station that you got us listening to? 303 00:20:38,529 --> 00:20:39,881 J .gunfire and their bones & 304 00:20:39,905 --> 00:20:42,066 j and with your girl be Randy j 305 00:20:50,332 --> 00:20:51,492 That's a wrap. 306 00:21:10,519 --> 00:21:11,850 Hello, James. 307 00:21:13,773 --> 00:21:17,231 Elva, what are you doing here? 308 00:21:17,318 --> 00:21:19,354 I wanted to wish you good luck. 309 00:21:19,445 --> 00:21:20,445 Good luck? 310 00:21:23,282 --> 00:21:25,022 James, I want you to look at me. 311 00:21:25,117 --> 00:21:26,982 Oh, your eyes are still green. 312 00:21:27,077 --> 00:21:28,863 Ah, you always did love that about me. 313 00:21:28,954 --> 00:21:30,285 Did. 314 00:21:30,372 --> 00:21:32,784 I work for the district attorney's office now. 315 00:21:32,875 --> 00:21:34,991 Oh! You're lying. 316 00:21:35,085 --> 00:21:37,576 For god's sake, fix your tie. 317 00:21:37,671 --> 00:21:40,162 Well, you're still bitter, I can see that. 318 00:21:40,257 --> 00:21:41,337 My tie. 319 00:21:43,886 --> 00:21:45,046 Fastidious. 320 00:21:46,847 --> 00:21:47,847 Bitch. 321 00:21:53,020 --> 00:21:54,260 Here we are. 322 00:22:32,184 --> 00:22:33,549 All rise. 323 00:22:36,522 --> 00:22:38,513 Federal district court is now in session. 324 00:22:41,944 --> 00:22:44,356 The honorable judge Edward m. Curran presiding. 325 00:22:50,786 --> 00:22:53,306 This is a matter of United States versus gillars. 326 00:22:54,623 --> 00:22:56,864 Ladies and gentlemen of the jury, 327 00:22:56,959 --> 00:23:00,372 your duty here today and over the course of this trial 328 00:23:00,462 --> 00:23:04,330 is to determine if the defendant is guilty of treason or not, 329 00:23:04,425 --> 00:23:08,464 based solely on the evidence and facts provided here. 330 00:23:08,554 --> 00:23:10,419 We start today with opening arguments. 331 00:23:10,514 --> 00:23:11,549 Is the prosecution ready? 332 00:23:11,640 --> 00:23:12,800 Yes, your honor. 333 00:23:12,892 --> 00:23:13,756 You may proceed. 334 00:23:13,851 --> 00:23:14,851 Thank you, your honor. 335 00:23:16,228 --> 00:23:18,844 Is there a greater crime that a human being can commit 336 00:23:18,939 --> 00:23:20,429 than treason? 337 00:23:20,524 --> 00:23:23,937 As it is not a crime against just one man, 338 00:23:24,028 --> 00:23:25,839 but a crime against every man of this great nation? 339 00:23:25,863 --> 00:23:29,401 Therefore, it must be treated with the utmost severity. 340 00:23:33,412 --> 00:23:35,323 Axis Sally. 341 00:23:35,414 --> 00:23:37,029 She went by other names too. 342 00:23:37,124 --> 00:23:38,785 "The Berlin babe." 343 00:23:38,876 --> 00:23:40,707 "Hitler's girlfriend.” 344 00:23:42,379 --> 00:23:43,960 We've all heard her broadcasts. 345 00:23:45,466 --> 00:23:48,128 Her relentless treasonous praise of the German military, 346 00:23:48,218 --> 00:23:49,218 of Hitler himself. 347 00:23:49,261 --> 00:23:51,468 She was the voice of a man 348 00:23:51,555 --> 00:23:54,422 who claimed the lives of over 400,000 American men. 349 00:23:57,853 --> 00:24:00,811 Now I can't stand here before you and even predict 350 00:24:00,898 --> 00:24:02,208 what the defense is going to argue, 351 00:24:02,232 --> 00:24:04,312 or if they even choose to present an argument at all. 352 00:24:08,280 --> 00:24:12,068 But what I can do, and what I will do, 353 00:24:12,159 --> 00:24:14,741 is prove to you beyond a reasonable doubt 354 00:24:14,828 --> 00:24:19,117 that Mildred gillars is a traitor to our country. 355 00:24:19,208 --> 00:24:22,621 For years, Mildred gillars voluntarily utilized 356 00:24:22,711 --> 00:24:24,121 a German propaganda machine 357 00:24:24,213 --> 00:24:25,874 to weaken the American war effort, 358 00:24:25,965 --> 00:24:28,331 and to destroy the morale of our troops. 359 00:24:30,970 --> 00:24:33,712 Now if that does not personify 360 00:24:33,806 --> 00:24:36,172 the very definition of the word 'treason'. 361 00:24:40,062 --> 00:24:41,393 I don't know what does. 362 00:24:43,524 --> 00:24:44,964 Thank you, Mr. kelley. 363 00:24:45,651 --> 00:24:46,651 Mr. laughlin? 364 00:24:48,445 --> 00:24:49,901 Yes, your honor? 365 00:24:49,989 --> 00:24:52,150 Opening statement, Mr. laughlin. 366 00:24:52,241 --> 00:24:54,653 Oh, yes. Billy. 367 00:24:56,120 --> 00:24:57,451 Want you to read that. Sir? 368 00:24:57,538 --> 00:24:59,244 Yeah. Just stand up. 369 00:24:59,331 --> 00:25:00,616 Read. 370 00:25:03,961 --> 00:25:06,703 The defense feels that the charges 371 00:25:06,797 --> 00:25:10,585 as well as the comments we just heard from prosecutor kelley 372 00:25:10,676 --> 00:25:15,295 holds less water than a. A midget's thimble. 373 00:25:15,389 --> 00:25:16,970 And therefore, your honor, 374 00:25:17,057 --> 00:25:19,969 the defense has no comment at this time. 375 00:25:23,564 --> 00:25:24,644 Thank you, your honor. 376 00:25:32,448 --> 00:25:35,360 You didn't come into this world naturally, did you, Billy? 377 00:25:35,451 --> 00:25:37,783 They had to tear you out of your mother. Hmm. 378 00:25:39,371 --> 00:25:41,157 Huh? 379 00:25:48,922 --> 00:25:50,037 Billy. 380 00:25:51,592 --> 00:25:55,505 Now, I'm-I'm gonna act like I'm talking serious as hell. 381 00:25:55,596 --> 00:25:58,087 And you listen like I'm telling you 382 00:25:58,182 --> 00:26:01,845 the secret password to the best whorehouse in town. Got it? 383 00:26:01,935 --> 00:26:03,800 Now, this... this may be 384 00:26:03,896 --> 00:26:07,013 the most important part of the whole thing. 385 00:26:07,107 --> 00:26:09,769 Because no matter what happens in here, 386 00:26:09,860 --> 00:26:11,942 no matter what those monkeys across the aisle 387 00:26:12,029 --> 00:26:13,985 say or do or think, 388 00:26:14,073 --> 00:26:17,861 the very most important thing is that we behave 389 00:26:17,951 --> 00:26:20,784 as if we just won the war all over again. 390 00:26:20,871 --> 00:26:22,111 You understand? 391 00:26:22,206 --> 00:26:27,326 Confidence is everything. Everything. 392 00:26:27,419 --> 00:26:31,082 Absolutely everything in this room. 393 00:26:31,173 --> 00:26:32,538 Don't you ever forget that. 394 00:26:32,633 --> 00:26:34,669 Yes, sir. Yeah. 395 00:26:34,760 --> 00:26:36,671 Told you not to speak, didn't 1, Billy? 396 00:26:36,762 --> 00:26:38,844 Don't talk. Just listen. Okay. 397 00:26:41,850 --> 00:26:43,715 Don't you ever in your life 398 00:26:43,811 --> 00:26:46,769 repeat what I'm about to say to you now. 399 00:26:46,855 --> 00:26:49,642 Because I thought about this a great deal last night. 400 00:26:52,569 --> 00:26:56,403 I cannot stand that damn gillars broad. 401 00:26:56,490 --> 00:26:58,481 Did you see the way she walked in today? 402 00:26:58,575 --> 00:27:00,907 Like she was Bette Davis or something? 403 00:27:00,994 --> 00:27:03,531 I don't want anything to do with her 404 00:27:03,622 --> 00:27:04,862 for the rest of the trial. 405 00:27:06,458 --> 00:27:08,665 I'll sit here beside her, I'l do what I do 406 00:27:08,752 --> 00:27:12,461 because it's incredible publicity. 407 00:27:12,548 --> 00:27:14,960 Win or lose, though, makes no difference to me. 408 00:27:15,050 --> 00:27:16,050 That's the point... 409 00:27:16,135 --> 00:27:17,545 A few words, Mr. laughlin. 410 00:27:17,636 --> 00:27:19,467 Huh? - A few words, please? 411 00:27:19,555 --> 00:27:21,091 A few words? 412 00:27:21,181 --> 00:27:24,639 Ingrid, for you, I got more than a few, honey. 413 00:27:24,726 --> 00:27:26,086 - Hmm. - I'll be right there, guys. 414 00:27:26,145 --> 00:27:27,145 I'm comin'. 415 00:27:28,480 --> 00:27:32,473 Now, from now on, after every dismissal, 416 00:27:32,568 --> 00:27:36,982 you go down to her holding cell, relay anything I give you. 417 00:27:37,072 --> 00:27:38,733 You do the same every morning. 418 00:27:38,824 --> 00:27:41,315 Before she comes up here, you relay what I've said. 419 00:27:41,410 --> 00:27:44,322 Okay? Same thing every single day. 420 00:27:44,413 --> 00:27:46,119 Keep good notes, 421 00:27:46,206 --> 00:27:49,198 and tell me anything you think is important. 422 00:27:49,293 --> 00:27:50,999 Am I making myself crystal clear? 423 00:27:52,254 --> 00:27:53,289 Look at that! 424 00:27:53,380 --> 00:27:55,462 Confidence catching on. 425 00:27:56,925 --> 00:27:58,381 Don't let it go to your head. 426 00:27:59,678 --> 00:28:01,760 We shall see what we shall see. 427 00:28:03,015 --> 00:28:07,133 Yes, I am here at last. I am here. 428 00:28:07,227 --> 00:28:09,343 It was worth... well worth the wait, I'm sorry. 429 00:28:27,039 --> 00:28:27,869 Good evening, 430 00:28:27,956 --> 00:28:28,866 ladies and gentlemen. 431 00:28:28,957 --> 00:28:30,743 I'm speaking to you tonight 432 00:28:30,834 --> 00:28:33,576 at a very serious moment in our history. 433 00:28:33,670 --> 00:28:35,206 For months now, the knowledge 434 00:28:35,297 --> 00:28:37,583 that something of this kind might happen, 435 00:28:37,674 --> 00:28:39,585 has been hanging over our heads. 436 00:28:39,676 --> 00:28:41,507 That is all over now, 437 00:28:41,595 --> 00:28:43,335 and there is no more uncertainty. 438 00:28:45,015 --> 00:28:47,222 In the meantime, we, the people, 439 00:28:47,309 --> 00:28:49,721 are already prepared for action. 440 00:28:57,236 --> 00:28:59,978 How could they do this, Max? 441 00:29:00,072 --> 00:29:03,860 America's neutral. Why would your ally attack us? 442 00:29:03,951 --> 00:29:06,112 Our ally. 443 00:29:06,203 --> 00:29:08,910 No, this is not what I signed up for. 444 00:29:08,997 --> 00:29:11,204 Mildred, please be careful with your words. 445 00:29:21,468 --> 00:29:22,753 Max. 446 00:29:47,327 --> 00:29:50,160 Did you know, after the last war. 447 00:29:52,624 --> 00:29:55,616 Americans bought the ruins of German castles 448 00:29:55,711 --> 00:29:58,123 and moved them, stone by stone, to the usa? 449 00:30:00,132 --> 00:30:02,498 They thought they could purchase our national history. 450 00:30:05,137 --> 00:30:09,255 They were naive enough to think that Europe respected the wealth 451 00:30:09,349 --> 00:30:12,386 that enabled them to buy what their culture lacked. 452 00:30:14,479 --> 00:30:15,810 Did you know that? 453 00:30:17,524 --> 00:30:18,524 No. 454 00:30:25,949 --> 00:30:27,780 America is young. 455 00:30:27,868 --> 00:30:31,156 And we can forgive the mistakes of youth, 456 00:30:31,246 --> 00:30:34,613 but their arrogance is unacceptable. 457 00:30:34,708 --> 00:30:40,203 They disrespect our thousands of years of history, 458 00:30:40,297 --> 00:30:42,333 and preach to us of morality. 459 00:30:45,302 --> 00:30:47,839 They have the ability to distinguish 460 00:30:47,929 --> 00:30:49,840 truth from falsehood. 461 00:30:49,931 --> 00:30:51,341 Gold from floss. 462 00:30:55,103 --> 00:30:57,560 Only difference today in the America you left 463 00:30:57,647 --> 00:30:59,763 is that it has decayed even further. 464 00:31:02,527 --> 00:31:08,193 Their capitalism has produced a handful of wealthy men, 465 00:31:08,283 --> 00:31:10,740 and a nation of slaves who think they are free. 466 00:31:12,579 --> 00:31:16,197 Their Hollywood films glamorize the lifestyle of the upper few, 467 00:31:16,291 --> 00:31:18,828 while the rest of the country keeps fantasizing 468 00:31:18,919 --> 00:31:20,500 that one day, this could be them. 469 00:31:22,589 --> 00:31:24,830 They're too unintelligent to realize 470 00:31:24,925 --> 00:31:27,883 that the few pennies they are paid 471 00:31:27,969 --> 00:31:30,381 to break their backs will never afford them anything. 472 00:31:33,016 --> 00:31:37,055 A nation of imaginative, dreaming fools. 473 00:31:40,148 --> 00:31:41,388 Why do you defend them? 474 00:31:44,152 --> 00:31:46,017 The United States is falling apart. 475 00:31:48,949 --> 00:31:52,567 Their leaders have been waiting for this opportunity. 476 00:31:52,661 --> 00:31:54,151 They want a war. 477 00:31:56,498 --> 00:31:57,498 Do you know why? 478 00:31:59,292 --> 00:32:00,702 No. 479 00:32:00,794 --> 00:32:02,625 The president has led the nation 480 00:32:02,712 --> 00:32:06,500 into an economic catastrophe from which there is no escape. 481 00:32:06,591 --> 00:32:10,709 An entire generation of youths lost and jobless. 482 00:32:12,347 --> 00:32:15,134 The country is on the verge of revolution. 483 00:32:15,225 --> 00:32:18,092 So, they send their sons to be slaughtered. 484 00:32:19,604 --> 00:32:21,469 We will only war with America 485 00:32:21,565 --> 00:32:24,181 to save the people from their government, 486 00:32:24,276 --> 00:32:26,312 and show them a way forward. 487 00:32:27,821 --> 00:32:29,527 You have found success here. 488 00:32:31,533 --> 00:32:32,818 You have found a life. 489 00:32:35,078 --> 00:32:36,078 Yes. 490 00:32:40,750 --> 00:32:43,583 Do not choose to follow a path blindly 491 00:32:43,670 --> 00:32:45,080 because of your birthplace. 492 00:32:48,133 --> 00:32:51,216 Germany has opened its arms to you. 493 00:32:51,303 --> 00:32:55,717 Stay with us, and you will know what victory feels like. 494 00:32:58,101 --> 00:33:01,343 I don't have to remind you that your American passport 495 00:33:01,438 --> 00:33:04,726 and travel papers have been confiscated. 496 00:33:04,816 --> 00:33:08,024 This is an oath of allegiance to the reich. 497 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 You must sign this 498 00:33:11,781 --> 00:33:13,521 if you are to continue to live here. 499 00:33:51,821 --> 00:33:57,361 Um, pardon me, miss, uh, miss gillars? 500 00:33:57,452 --> 00:33:58,612 My name is Billy Owen. 501 00:34:06,127 --> 00:34:07,647 Are you just going to stand there 502 00:34:07,671 --> 00:34:10,629 like a lost lemon, or do you have a note 503 00:34:10,715 --> 00:34:13,127 that you'd like to read out loud to me? 504 00:34:13,218 --> 00:34:17,552 Oh, uh. I-l don't have a note. 505 00:34:17,639 --> 00:34:18,799 What a pity. 506 00:34:22,060 --> 00:34:23,266 May 1? Yes. 507 00:34:40,120 --> 00:34:42,987 Um, Mr. laughlin thinks that in the... 508 00:34:43,081 --> 00:34:45,117 I am not quite sure I give a damn 509 00:34:45,208 --> 00:34:46,914 what Mr. laughlin thinks. 510 00:34:49,337 --> 00:34:51,257 He is the best, miss gillars. The best of what? 511 00:34:51,339 --> 00:34:54,957 A fast trial, and an even faster execution? 512 00:34:55,051 --> 00:34:56,757 The best at saying nothing? 513 00:34:56,845 --> 00:34:58,381 The best at telling jokes, 514 00:34:58,471 --> 00:35:01,963 because he did an excellent job at both of those today. 515 00:35:02,058 --> 00:35:04,344 But his reputation... 516 00:35:04,436 --> 00:35:06,768 That's what's really important here, isn't it? 517 00:35:06,855 --> 00:35:08,891 The green hornet? 518 00:35:08,982 --> 00:35:10,472 The judge killer? 519 00:35:12,819 --> 00:35:18,689 A jury of 12 people who already hate me 520 00:35:18,783 --> 00:35:24,028 could not give a hot damn about my lawyer's reputation! 521 00:35:36,551 --> 00:35:39,964 He told me that this would all be cleared up quickly. 522 00:35:42,641 --> 00:35:44,848 That I would have another shot at Broadway 523 00:35:44,934 --> 00:35:46,344 from all the publicity. 524 00:35:50,315 --> 00:35:52,977 Miss gillars, he. 525 00:35:55,904 --> 00:35:57,269 He's trying to help you. 526 00:36:01,993 --> 00:36:04,860 I was wondering about this when I saw you out there. 527 00:36:06,331 --> 00:36:08,868 And unfortunately, I was right. 528 00:36:10,543 --> 00:36:13,535 You are as naive and dumb as you look. 529 00:36:16,216 --> 00:36:18,753 You may go now, Billy Owen. 530 00:36:23,723 --> 00:36:26,135 Well, thank you, miss gillars, um. 531 00:36:26,226 --> 00:36:27,466 Have a nice day. 532 00:36:28,561 --> 00:36:29,721 Please? 533 00:37:11,020 --> 00:37:12,226 What'd you learn? 534 00:37:12,313 --> 00:37:14,083 Um, , she was born in Maine 535 00:37:14,107 --> 00:37:15,643 into a broken home. 536 00:37:15,734 --> 00:37:18,225 Her parents finally split while she was still a teenager. 537 00:37:18,319 --> 00:37:20,605 Went to university to study drama. 538 00:37:20,697 --> 00:37:22,028 She was actually a chorus girl. 539 00:37:22,115 --> 00:37:24,322 And, uh, she did some vaudeville too. 540 00:37:24,409 --> 00:37:27,321 Moved to Berlin in 1933 where she taught english. 541 00:37:27,412 --> 00:37:28,514 Started working for radio Berlin... 542 00:37:28,538 --> 00:37:30,098 What are you... Giving me her obituary? 543 00:37:31,166 --> 00:37:33,031 Excuse me? 544 00:37:33,126 --> 00:37:35,333 Everything you just said was in this morning's paper. 545 00:37:35,420 --> 00:37:37,160 I read it. - Oh, was it? 546 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Yeah. 547 00:37:41,259 --> 00:37:43,591 She didn't talk to you at all, did she? 548 00:37:44,846 --> 00:37:45,846 No, she didn't. 549 00:37:47,557 --> 00:37:49,798 You know the senate has a baseball team? 550 00:37:49,893 --> 00:37:52,851 Won 50 games last year. 551 00:37:52,937 --> 00:37:55,178 They lost 104. 552 00:37:55,273 --> 00:37:58,765 Finished in last place in the American league. 553 00:37:58,860 --> 00:38:01,897 Forty-seven games behind the first-place team, 554 00:38:01,988 --> 00:38:03,603 which eventually won the championship, 555 00:38:03,698 --> 00:38:05,563 the New York Yankees. 556 00:38:05,658 --> 00:38:09,617 Winners worry about winning. 557 00:38:09,704 --> 00:38:13,196 Losers worry about winners. 558 00:38:13,291 --> 00:38:15,623 Uh, sir, I-I'm not sure I understand. 559 00:38:16,795 --> 00:38:17,813 You're not gonna get very far 560 00:38:17,837 --> 00:38:20,954 chasing ambulances on that bum leg. 561 00:38:21,049 --> 00:38:23,836 Alright, lock up before you leave. 562 00:38:25,887 --> 00:38:26,887 Yes, sir. 563 00:38:30,475 --> 00:38:31,744 Your honor, the prosecution would now 564 00:38:31,768 --> 00:38:34,635 like to play the recording from June 17th, 1943. 565 00:38:38,316 --> 00:38:40,116 This is Berlin calling. 566 00:38:40,193 --> 00:38:43,936 Berlin calling the American mothers and wives. 567 00:38:44,030 --> 00:38:46,442 It's a disgrace to the American public 568 00:38:46,533 --> 00:38:48,319 that they don't wake up to the fact 569 00:38:48,409 --> 00:38:51,742 of what Franklin Roosevelt is doing to the gentiles 570 00:38:51,830 --> 00:38:54,913 of your country and my country. 571 00:38:54,999 --> 00:38:57,206 And I refuse to participate in it, 572 00:38:57,293 --> 00:39:00,626 and insist on fighting against it. 573 00:39:00,713 --> 00:39:03,420 You can put American uniform on our boys. 574 00:39:03,508 --> 00:39:04,964 You can put a rifle in their 575 00:39:05,051 --> 00:39:05,915 hands... 576 00:39:06,010 --> 00:39:07,090 Hey, Sally's on! 577 00:39:07,178 --> 00:39:08,088 You can send them 578 00:39:08,179 --> 00:39:11,387 across the borders to destroy Germany, 579 00:39:11,474 --> 00:39:14,386 but you can never bring understanding 580 00:39:14,477 --> 00:39:16,718 between the Americans and the British. 581 00:39:19,983 --> 00:39:22,019 I say, forget Roosevelt, 582 00:39:22,110 --> 00:39:25,147 and Churchill, who made this war possible. 583 00:39:25,238 --> 00:39:26,728 As an American girl, 584 00:39:26,823 --> 00:39:29,280 I stay over here oh this side of the fence. 585 00:39:29,367 --> 00:39:32,359 'Cause Germany's the side that's the right side. 586 00:39:32,453 --> 00:39:36,071 In reality, there's no war between Germany and America, 587 00:39:36,165 --> 00:39:39,032 but a war between the Jews and the gentiles. 588 00:39:39,127 --> 00:39:40,412 And I almost forgot, 589 00:39:40,503 --> 00:39:41,868 I want to say hello to 590 00:39:41,963 --> 00:39:43,643 the 36th infantry division... 591 00:39:43,715 --> 00:39:45,580 Who just landed outside tobruk. 592 00:39:45,675 --> 00:39:48,712 Maybe tonight she'll say something about Jimmy's unit. 593 00:39:48,803 --> 00:39:50,794 You will soon be welcomed 594 00:39:50,889 --> 00:39:53,881 by a sizable German greeting party. 595 00:39:53,975 --> 00:39:56,011 And while you're over there fighting for Roosevelt 596 00:39:56,102 --> 00:39:58,969 and all his Jewish cohorts, I do hope 597 00:39:59,063 --> 00:40:01,645 that way back in your hometown, 598 00:40:01,733 --> 00:40:05,191 nobody will be making eyes at honey. 599 00:40:05,278 --> 00:40:06,814 Are you thinking about 600 00:40:06,905 --> 00:40:10,318 what your girlfriends and wives are doing tonight, fellas? 601 00:40:10,408 --> 00:40:13,866 You don't really blame them for wanting some fun, do you? 602 00:40:13,953 --> 00:40:16,285 The last thing in the world they want is for you boys 603 00:40:16,372 --> 00:40:18,363 to get all mutilated and broken up 604 00:40:18,458 --> 00:40:21,950 from fighting with the unbeatable German army. 605 00:40:22,045 --> 00:40:25,128 Any girl likes to have her man in one piece. 606 00:40:25,214 --> 00:40:28,126 I'm only saying this because I care about you. 607 00:40:28,217 --> 00:40:29,217 I don't want to see 608 00:40:29,302 --> 00:40:31,088 your lives wasted for that mental, 609 00:40:31,179 --> 00:40:34,091 moral, and physical cripple of a president of yours. 610 00:40:36,225 --> 00:40:38,056 And now for some music. 611 00:40:44,984 --> 00:40:49,694 J yes we have no bananas j 612 00:40:49,781 --> 00:40:53,490 j we have no bananas today j 613 00:40:55,161 --> 00:40:59,074 j we've string beans and onions , 614 00:41:07,423 --> 00:41:09,459 =; And tomatoes. J 615 00:41:12,053 --> 00:41:15,170 j; .And potatoes j 616 00:41:15,264 --> 00:41:20,179 j but yes we have no bananas 617 00:41:20,269 --> 00:41:24,433 ; You'll pay if you stand in our way j 618 00:41:39,789 --> 00:41:43,873 Y' I've got two words j 619 00:41:45,461 --> 00:41:50,296 j so yes we're all out of mercy 620 00:41:50,383 --> 00:41:55,093 j and you'll pay if you stand in our way j 621 00:41:55,179 --> 00:41:56,179 yeah. 622 00:41:57,390 --> 00:41:59,051 Good, boys. Good job. 623 00:42:01,019 --> 00:42:02,019 That's my guys. 624 00:42:14,449 --> 00:42:15,449 Ja. 625 00:42:24,959 --> 00:42:25,959 Ja. 626 00:42:51,652 --> 00:42:52,892 Nein. 627 00:43:04,332 --> 00:43:06,823 "We girls have needs too, you see. 628 00:43:06,918 --> 00:43:09,534 "The last thing we want in the world 629 00:43:09,629 --> 00:43:12,496 "is for you boys to be all mutilated and broken up 630 00:43:12,590 --> 00:43:16,253 from fighting with the unbeatable German army." 631 00:43:18,805 --> 00:43:19,805 Unbeatable? 632 00:43:22,767 --> 00:43:23,927 Uh, yes. 633 00:43:27,313 --> 00:43:28,473 Ja. 634 00:43:33,319 --> 00:43:35,059 That's what I recall. 635 00:43:36,364 --> 00:43:38,355 You went off script. 636 00:43:38,449 --> 00:43:40,511 Dr. goebbels, since the beginning of my acting career, 637 00:43:40,535 --> 00:43:43,447 I've been taught that you're supposed to convey the feelings. 638 00:43:43,538 --> 00:43:45,369 Not-not necessarily word for word, 639 00:43:45,456 --> 00:43:47,287 that sometimes you go off script. 640 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 Dr. goebbels? 641 00:43:58,386 --> 00:43:59,842 Unbeatable. 642 00:44:02,098 --> 00:44:04,885 Is simply the opposite of beatable. 643 00:44:07,353 --> 00:44:10,470 There's no opposite for the word "invincible". 644 00:44:12,150 --> 00:44:14,607 That was the word I used in your script, 645 00:44:14,694 --> 00:44:17,652 which you failed to express correctly. 646 00:45:00,281 --> 00:45:03,944 Did you notice anything, Max, when you were leaving? 647 00:45:08,247 --> 00:45:09,247 No. 648 00:45:12,585 --> 00:45:13,745 I want outta here. 649 00:45:21,093 --> 00:45:23,300 I have an idea for a new show. 650 00:45:25,806 --> 00:45:27,296 It's called letters to home. 651 00:45:29,477 --> 00:45:34,267 We'll visit. Prisoner of war camps, 652 00:45:34,357 --> 00:45:39,021 and you will interview American pows. 653 00:45:39,111 --> 00:45:42,478 It'll show parents back home that their sons are alive, 654 00:45:42,573 --> 00:45:43,653 and are getting treatment. 655 00:45:45,826 --> 00:45:50,195 Dr. goebbels would approve because it will show Germans 656 00:45:50,289 --> 00:45:54,373 treating Americans with such kindness, care. 657 00:45:57,797 --> 00:46:01,790 Soldiers can record messages and send them back home. 658 00:46:01,884 --> 00:46:04,250 Hello, gang, midge calling. 659 00:46:04,345 --> 00:46:07,963 I'm interviewing a very nice soldier named Harold, 660 00:46:08,057 --> 00:46:09,718 from New York City. 661 00:46:09,809 --> 00:46:12,972 And Harold would like to speak to his sister and mom. 662 00:46:14,522 --> 00:46:17,184 Everyone would tune in 663 00:46:17,275 --> 00:46:20,312 because they'll get the news faster than from anywhere else. 664 00:46:22,613 --> 00:46:23,966 You're brave and beautiful to me. 665 00:46:23,990 --> 00:46:26,902 Okay. Let's get a big smile here. 666 00:46:28,619 --> 00:46:30,450 After all, 667 00:46:30,538 --> 00:46:34,030 Germans and Americans aren't really enemies. 668 00:46:34,125 --> 00:46:35,740 Anybody for some apennine nectar? 669 00:46:35,835 --> 00:46:37,450 Yeah! 670 00:46:37,545 --> 00:46:39,425 It's actually a little stronger than appenine. 671 00:46:41,549 --> 00:46:43,756 Johnny, would you like to say a few words 672 00:46:43,843 --> 00:46:47,961 to those back home, maybe family or a sweetheart? 673 00:46:48,055 --> 00:46:50,762 To Alison, and tell her I love her. 674 00:46:50,850 --> 00:46:52,306 Oh. 675 00:46:52,393 --> 00:46:53,883 One, two, three. 676 00:46:53,978 --> 00:46:56,515 Massimale! 677 00:47:03,821 --> 00:47:06,278 Do you know, without a doubt, 678 00:47:06,365 --> 00:47:08,321 that the woman who interviewed you 679 00:47:08,409 --> 00:47:10,320 as a prisoner of war 680 00:47:10,411 --> 00:47:14,199 while she was masquerading in a red cross uniform, 681 00:47:14,290 --> 00:47:16,827 is this woman right there? 682 00:47:16,917 --> 00:47:18,103 Everyone kept whispering 683 00:47:18,127 --> 00:47:21,039 that it was the famous axis Sally, 684 00:47:21,130 --> 00:47:23,462 but she called herself another name. 685 00:47:23,549 --> 00:47:25,039 And how did you respond? 686 00:47:25,134 --> 00:47:27,216 To tell you the truth, 687 00:47:27,303 --> 00:47:31,296 I had a hard time concentrating on anything she was saying. 688 00:47:31,390 --> 00:47:33,426 And why is that? 689 00:47:33,517 --> 00:47:35,803 - Well, um, sir... - Yeah. 690 00:47:35,895 --> 00:47:37,806 - When she sat down... - Yes? 691 00:47:37,897 --> 00:47:40,855 She didn't leave a lot to the imagination. 692 00:47:42,234 --> 00:47:44,395 Really? I don't quite understand, man. 693 00:47:44,487 --> 00:47:46,443 Would you describe what it was? 694 00:47:46,530 --> 00:47:48,020 Well, um, sir. 695 00:47:48,115 --> 00:47:49,115 Yeah? 696 00:47:49,200 --> 00:47:50,906 When she moved forward a bit. 697 00:47:50,993 --> 00:47:52,073 Hmm. 698 00:47:52,161 --> 00:47:53,221 .To adjust the microphone. 699 00:47:53,245 --> 00:47:54,360 Hmm. 700 00:47:54,455 --> 00:47:57,492 I saw. Quite a-a bit. 701 00:47:57,583 --> 00:47:59,790 You saw quite a bit? 702 00:47:59,877 --> 00:48:02,869 Well, can you describe what it was that you saw? 703 00:48:02,963 --> 00:48:04,373 I don't know that I can 704 00:48:04,465 --> 00:48:06,026 - say it in mixed company, sir. - Oh, come on. 705 00:48:06,050 --> 00:48:08,086 You could say it. You could say it here. 706 00:48:08,177 --> 00:48:10,884 Look, I'm sure everyone here has heard 707 00:48:10,971 --> 00:48:13,804 quite a bit of everything during this trial. 708 00:48:13,891 --> 00:48:16,849 Won't you-won't you enlighten us, please? 709 00:48:16,936 --> 00:48:18,722 Are you serious, sir? 710 00:48:20,773 --> 00:48:23,560 I'm as serious as the metal plate 711 00:48:23,651 --> 00:48:25,858 in your forehead, buddy. 712 00:48:25,945 --> 00:48:28,561 There's a woman's life on the line. 713 00:48:28,656 --> 00:48:32,319 And you testified that she somehow made you say things 714 00:48:32,410 --> 00:48:35,152 you wouldn't normally have said. 715 00:48:35,246 --> 00:48:37,578 So, what is so all-fired secretive 716 00:48:37,665 --> 00:48:39,621 you can't let it out? 717 00:48:39,708 --> 00:48:41,744 Let it out. Come on. Let's hear it. 718 00:48:41,836 --> 00:48:45,579 It wasn't just the cleavage showing, sir. 719 00:48:45,673 --> 00:48:48,085 She wasn't wearing any underwear. 720 00:48:52,513 --> 00:48:57,098 Oh, well, that is understandable, don't you think? 721 00:48:57,184 --> 00:48:58,219 Defense rests. 722 00:49:01,856 --> 00:49:03,938 You were interviewed as a prisoner of war, correct? 723 00:49:04,024 --> 00:49:06,731 Yes, sir. I had been a part of the army's 29th division 724 00:49:06,819 --> 00:49:07,819 when I got captured. 725 00:49:10,865 --> 00:49:12,856 Alright. Where are we calling? 726 00:49:12,950 --> 00:49:14,611 Calling the greatest town in the world. 727 00:49:14,702 --> 00:49:16,283 Minot, north Dakota. 728 00:49:16,370 --> 00:49:17,701 So0 who do you have in minot? 729 00:49:17,788 --> 00:49:20,530 Got my girl, Margaret, and our firstborn son. 730 00:49:20,624 --> 00:49:22,102 He's a handsome boy. He looks like his daddy. 731 00:49:22,126 --> 00:49:23,311 I bet. 732 00:49:23,335 --> 00:49:25,917 I bet. And what would you like to say to them? 733 00:49:26,005 --> 00:49:27,541 How are you doing? 734 00:49:27,631 --> 00:49:29,997 Fever's low. Spirits are high. 735 00:49:30,092 --> 00:49:32,128 Got a little shrapnel tickling my leg, 736 00:49:32,219 --> 00:49:33,425 but I'm gonna be alright. 737 00:49:33,512 --> 00:49:35,468 She told me and another group of wounded soldiers 738 00:49:35,556 --> 00:49:37,159 that our folks back home would be happy to hear 739 00:49:37,183 --> 00:49:39,765 that we're still alive and bein' treated well. 740 00:49:39,852 --> 00:49:42,138 And were you treated well? 741 00:49:42,229 --> 00:49:44,561 No, sir. Not exactly. 742 00:49:44,648 --> 00:49:46,626 But, well, I guess you are in a makeshift hospital 743 00:49:46,650 --> 00:49:48,044 and they're doing the best they can, 744 00:49:48,068 --> 00:49:49,729 under the circumstances. 745 00:49:49,820 --> 00:49:51,276 They're not doing much, ma'am. 746 00:49:51,363 --> 00:49:53,945 A soldier's life, you kind of take it as it comes. 747 00:49:57,203 --> 00:49:59,364 Hello gang, it's midge. 748 00:49:59,455 --> 00:50:01,912 I'm coming to you from a hospital in Germany 749 00:50:01,999 --> 00:50:05,491 where I have a handsome young soldier named Andrew 750 00:50:05,586 --> 00:50:06,730 - from north Carolina... - Can you identify 751 00:50:06,754 --> 00:50:08,244 the person who interrogated you 752 00:50:08,339 --> 00:50:10,125 in a German prisoner of war camp? 753 00:50:10,216 --> 00:50:11,547 It was her. 754 00:50:11,634 --> 00:50:13,625 I told her that I recognized her voice. 755 00:50:13,719 --> 00:50:14,719 What did she say? 756 00:50:14,803 --> 00:50:15,883 She smiled and said, 757 00:50:15,971 --> 00:50:17,461 "I guess you know me as axis Sally?" 758 00:50:19,600 --> 00:50:20,760 And how did you answer her? 759 00:50:23,020 --> 00:50:23,930 I told her that we knew her 760 00:50:24,021 --> 00:50:26,103 by a few other choice names. 761 00:50:31,028 --> 00:50:32,788 After you and the others had talked to her, 762 00:50:32,863 --> 00:50:33,898 what happened? 763 00:50:33,989 --> 00:50:35,383 Well, I didn't know at the time, sir, 764 00:50:35,407 --> 00:50:36,772 but when I got back home, 765 00:50:36,867 --> 00:50:39,074 I found out they had edited the tapes 766 00:50:39,161 --> 00:50:41,241 to make it sound like something completely different. 767 00:50:41,288 --> 00:50:43,324 Can you remember anything specific? 768 00:50:43,415 --> 00:50:46,077 She made it sound like we thought it was a disgrace 769 00:50:46,168 --> 00:50:47,771 what president Roosevelt had allowed to happen 770 00:50:47,795 --> 00:50:50,377 to us fighting men, and that it was a futile war. 771 00:50:51,674 --> 00:50:53,790 This woman sold out our country. 772 00:50:53,884 --> 00:50:57,627 Yes. You mentioned that repeatedly now. 773 00:50:57,721 --> 00:50:59,962 Did she undermine your morale? 774 00:51:00,057 --> 00:51:01,092 Absolutely. 775 00:51:01,183 --> 00:51:03,048 - She... she did? - Absolutely. 776 00:51:03,143 --> 00:51:05,259 How did she undermine your morale? 777 00:51:05,354 --> 00:51:07,390 That's what I'd like. How'd she do it? 778 00:51:07,481 --> 00:51:09,221 My morale was upset by this woman 779 00:51:09,316 --> 00:51:10,431 working for the Germans. 780 00:51:10,526 --> 00:51:13,984 I see. Now, you were a paratrooper. 781 00:51:14,071 --> 00:51:16,858 You know, you used to fly behind enemy lines 782 00:51:16,949 --> 00:51:18,735 and jump out, right? 783 00:51:18,826 --> 00:51:19,826 Correct. Yeah. 784 00:51:21,996 --> 00:51:26,490 Do you recall a tune named, "Germany is marching on"? 785 00:51:26,584 --> 00:51:28,916 You remember that? 786 00:51:29,003 --> 00:51:30,288 Doesn't ring a bell. No. 787 00:51:30,379 --> 00:51:32,745 No? Well, maybe this'll help. 788 00:51:32,840 --> 00:51:33,955 Billy. 789 00:51:45,811 --> 00:51:53,811 J and Germany keeps marching on j 790 00:51:57,823 --> 00:51:58,863 I recall the tune. 791 00:51:58,949 --> 00:52:00,564 Yeah. 792 00:52:00,659 --> 00:52:04,117 As you say now, that upset your morale? 793 00:52:04,204 --> 00:52:06,411 Your will to fight in the war? 794 00:52:06,498 --> 00:52:07,498 That's what I said. 795 00:52:08,834 --> 00:52:10,270 Well, it seems a little hypersensitive 796 00:52:10,294 --> 00:52:12,501 for a man who jumps out of planes 797 00:52:12,588 --> 00:52:14,203 behind enemy lines, don't you think? 798 00:52:14,298 --> 00:52:15,663 Objection! 799 00:52:15,758 --> 00:52:19,797 Sustained. Watch your step, Mr. laughlin. 800 00:52:19,887 --> 00:52:22,629 I'm sorry for stepping on the truth, your honor. 801 00:52:35,277 --> 00:52:36,892 Mr. laughlin, can I ask you something? 802 00:52:38,364 --> 00:52:42,733 Yeah, just make it quick, Billy, please. What? 803 00:52:42,826 --> 00:52:44,554 Have you thought about using the first amendment 804 00:52:44,578 --> 00:52:46,614 as a defense? 805 00:52:46,705 --> 00:52:49,037 Well, that's freshman stuff, Billy. 806 00:52:49,124 --> 00:52:51,456 Introduction to law 101. 807 00:52:53,712 --> 00:52:54,997 The prosecution is saying 808 00:52:55,089 --> 00:52:57,922 she aided and abetted our enemies. 809 00:52:58,008 --> 00:53:00,966 You want to argue freedom of speech? 810 00:53:01,053 --> 00:53:02,463 I'm sorry. 811 00:53:02,554 --> 00:53:07,014 Alright. Well, what about the expatriation act of 18687? 812 00:53:09,061 --> 00:53:11,052 I don't have time for this, Billy, please. 813 00:53:11,146 --> 00:53:12,932 She renounced her American citizenship 814 00:53:13,023 --> 00:53:15,184 and swore allegiance to the third reich. 815 00:53:15,275 --> 00:53:17,436 Yeah. Ah-huh. Ah-huh. 816 00:53:17,528 --> 00:53:18,528 Right. 817 00:53:20,072 --> 00:53:22,188 You can't commit treason if you're not a citizen. 818 00:53:22,282 --> 00:53:24,898 You know, it's not that you're not smart, Billy. 819 00:53:24,993 --> 00:53:26,699 You're just dumb. That's all. 820 00:53:26,787 --> 00:53:29,119 Sir, what... what does that have to do with anything? 821 00:53:29,206 --> 00:53:30,433 You know, there's things they don't teach you 822 00:53:30,457 --> 00:53:32,197 in law school. 823 00:53:32,292 --> 00:53:34,578 Like how the world works. You know, the bigger picture. 824 00:53:35,796 --> 00:53:38,333 Actors on a stage 825 00:53:38,424 --> 00:53:41,166 aren't the only one with a role to play. 826 00:53:41,260 --> 00:53:43,672 And not every player in this game 827 00:53:43,762 --> 00:53:45,252 shows up in the courthouse. 828 00:53:46,807 --> 00:53:48,593 Newspapers have to be sold. 829 00:53:48,684 --> 00:53:52,017 Politicians make promises they got to keep. 830 00:53:52,104 --> 00:53:54,595 And the American public, 831 00:53:54,690 --> 00:53:57,022 they need retaliation for the war. 832 00:53:57,109 --> 00:53:58,974 Don't they? Hmm. 833 00:54:02,197 --> 00:54:03,197 Did you make a deal? 834 00:54:05,576 --> 00:54:07,376 Well, what are... What are you talking about? 835 00:54:07,411 --> 00:54:08,275 Of course, I made a deal. Did you make a deal? 836 00:54:08,370 --> 00:54:10,235 I made a deal. Of course! 837 00:54:10,330 --> 00:54:11,365 I always make a deal. 838 00:54:11,457 --> 00:54:13,743 I wouldn't be here if I didn't make a deal. 839 00:54:13,834 --> 00:54:15,665 That's the job description. 840 00:54:17,588 --> 00:54:19,249 Alright. 841 00:54:19,339 --> 00:54:24,834 Here, let's imagine I argue expatriation. 842 00:54:24,928 --> 00:54:26,213 Do you know what that means? 843 00:54:26,305 --> 00:54:29,047 For all the other Americans who went over there 844 00:54:29,141 --> 00:54:32,383 and contributed to the German war effort? 845 00:54:32,478 --> 00:54:34,139 Now no one will get held accountable 846 00:54:34,229 --> 00:54:36,766 for their actions, right? 847 00:54:36,857 --> 00:54:38,017 What would that mean? 848 00:54:38,108 --> 00:54:40,440 Get it? 849 00:54:40,527 --> 00:54:41,858 But she didn't do anything. 850 00:54:41,945 --> 00:54:43,355 What did you say? 851 00:54:43,447 --> 00:54:45,153 But she didn't do anything. 852 00:54:47,201 --> 00:54:50,614 Boy, you got some extra bone in that head of yours. 853 00:54:50,704 --> 00:54:52,410 Doesn't matter, Billy. 854 00:54:52,498 --> 00:54:53,538 Get it through your skull. 855 00:54:53,582 --> 00:54:54,582 It just doesn't matter. 856 00:54:54,625 --> 00:54:55,740 But her life is at stake. 857 00:54:55,834 --> 00:54:58,792 I mean, doesn't that mean anything to you, sir? 858 00:54:58,879 --> 00:55:01,746 I know the picture of death. 859 00:55:01,840 --> 00:55:04,126 You understand? I got it framed right here. 860 00:55:06,303 --> 00:55:07,303 Have you seen it? 861 00:55:10,057 --> 00:55:11,638 I'm sorry, sir. 862 00:55:11,725 --> 00:55:14,467 I. 863 00:55:14,561 --> 00:55:16,176 I didn't know. 864 00:55:16,271 --> 00:55:17,886 No, because your mouth is open. 865 00:55:19,399 --> 00:55:21,856 Listen, don't you come up here with your dick on fire 866 00:55:21,944 --> 00:55:23,935 and question my morality. 867 00:55:24,029 --> 00:55:25,610 You just keep taking notes 868 00:55:25,697 --> 00:55:28,609 and dreaming about getting laid by goebbels' ex-whore. 869 00:55:28,700 --> 00:55:29,860 Go ahead. - I-i... 870 00:55:29,952 --> 00:55:31,362 I'm not dreaming about getting laid 871 00:55:31,453 --> 00:55:33,785 by goebbels... is this... Well then, wake the fuck up! 872 00:55:37,960 --> 00:55:40,076 You wanna keep your job, Billy? 873 00:55:40,170 --> 00:55:42,081 Seriously? 874 00:55:42,172 --> 00:55:43,207 Yes. 875 00:55:43,298 --> 00:55:44,629 Really? You wanna keep it? 876 00:55:44,716 --> 00:55:45,796 Yes, sir. 877 00:55:45,884 --> 00:55:47,294 Do me one thing. 878 00:55:47,386 --> 00:55:49,752 Keep your mouth shut during the trial 879 00:55:49,847 --> 00:55:52,338 and in the courthouse, and you'll keep your job. 880 00:55:54,852 --> 00:55:55,852 Yes, sir. 881 00:55:57,145 --> 00:55:59,136 See, we just made a deal. 882 00:56:21,837 --> 00:56:23,998 Kitchen's closed, kid. 883 00:56:24,089 --> 00:56:25,545 Come back another time. 884 00:56:29,595 --> 00:56:31,176 I listened to you during the war. 885 00:56:33,307 --> 00:56:35,639 And you made me laugh at a time when nothing else did. 886 00:56:37,311 --> 00:56:38,642 I wasn't the only one either. 887 00:56:41,690 --> 00:56:43,226 And I'm watching all these guys come in 888 00:56:43,317 --> 00:56:45,148 and exaggerate the way they felt. 889 00:56:47,154 --> 00:56:48,610 It really burns me up. 890 00:56:52,659 --> 00:56:55,742 I know I'm not the guy up there asking the questions, but. 891 00:57:00,417 --> 00:57:02,624 I just want you to know that I'm on your side. 892 00:57:05,839 --> 00:57:07,159 Cards might be stacked against us, 893 00:57:07,215 --> 00:57:10,673 but I didn't come back from okinawa 894 00:57:10,761 --> 00:57:12,171 without learning how to fight. 895 00:57:27,277 --> 00:57:28,392 This is for you. 896 00:57:34,910 --> 00:57:36,491 Ah, , oh-oh. 897 00:57:37,996 --> 00:57:39,111 Hmm. 898 00:57:43,126 --> 00:57:44,206 Hmm. 899 00:57:44,294 --> 00:57:45,329 Oh. 900 00:57:46,797 --> 00:57:49,664 Hmm. 901 00:57:49,758 --> 00:57:51,794 I feel like a kid at Christmas. 902 00:57:55,013 --> 00:57:56,048 Thank you. 903 00:58:01,061 --> 00:58:03,097 Okay, kid. 904 00:58:03,188 --> 00:58:04,188 Let's talk. 905 00:59:22,434 --> 00:59:23,434 Danke. 906 01:00:03,141 --> 01:00:05,382 Thank you. Thank you. 907 01:00:05,477 --> 01:00:06,933 I'm honored. 908 01:00:27,999 --> 01:00:32,584 J outside the barracks by the corner light 909 01:00:32,671 --> 01:00:37,415 j I'll always stand and wait for you at night j 910 01:00:37,509 --> 01:00:42,048 j we will create a world for two j 911 01:00:42,139 --> 01:00:46,883 j I'll wait for you the whole night through j 912 01:00:46,977 --> 01:00:54,977 j for you, lili Marlene j 913 01:00:56,153 --> 01:00:58,485 you were marvelous tonight. 914 01:00:58,572 --> 01:01:01,063 You just tell me what I want to hear. 915 01:01:01,158 --> 01:01:03,695 I've got an idea for a new radio play. 916 01:01:05,203 --> 01:01:10,072 It's about an American mother who has a dream 917 01:01:10,167 --> 01:01:14,285 that her son dies in an invasion of Europe. 918 01:04:21,316 --> 01:04:22,647 Okay, thank you. 919 01:04:25,945 --> 01:04:27,060 Yes, it's me. 920 01:04:29,949 --> 01:04:31,530 All right. 921 01:04:31,618 --> 01:04:35,827 So, Billy sent me down here, said you want to talk to me, 922 01:04:35,914 --> 01:04:38,747 you got something to say that will change the whole case. 923 01:04:40,585 --> 01:04:42,576 I tried to kill Dr. Joseph goebbels. 924 01:04:45,840 --> 01:04:48,331 Is that what you brought me down here for, to tell me that? 925 01:04:48,426 --> 01:04:51,133 Yes. Yes. 926 01:04:51,221 --> 01:04:52,552 Didn't that mean something to you? 927 01:04:52,639 --> 01:04:53,719 Take it easy. 928 01:04:55,183 --> 01:04:57,674 Did anyone see you try this? 929 01:04:57,769 --> 01:05:01,603 Someone we can call on to testify? 930 01:05:01,689 --> 01:05:03,020 Anybody? 931 01:05:03,108 --> 01:05:04,939 No. 932 01:05:05,026 --> 01:05:06,391 Then it didn't happen. 933 01:05:07,862 --> 01:05:09,147 But it's true. 934 01:05:09,239 --> 01:05:10,354 Yeah. 935 01:05:14,244 --> 01:05:15,700 Talk to me, tell me this truth. 936 01:05:22,293 --> 01:05:23,408 Let's do it. 937 01:05:25,630 --> 01:05:29,669 Okay, Dr. goebbels wanted me in his hotel. 938 01:05:29,759 --> 01:05:31,420 Yes. And I was in the room. 939 01:05:31,511 --> 01:05:32,717 - Yes. - And there was a gun 940 01:05:32,804 --> 01:05:34,669 oh the table. 941 01:05:34,764 --> 01:05:38,131 I reached for the gun, I pointed it at his head. 942 01:05:38,226 --> 01:05:39,591 And I pulled the trigger. 943 01:05:43,189 --> 01:05:44,395 And then? 944 01:05:46,776 --> 01:05:47,936 =no bullets. 945 01:05:49,863 --> 01:05:51,273 =no bullets? 946 01:05:51,364 --> 01:05:52,649 I hoped to kill him. 947 01:05:52,740 --> 01:05:57,825 Uh-huh. Hoping the hope. 948 01:05:57,912 --> 01:06:01,120 Well, that's not the best situation to be in, now, is it? 949 01:06:01,207 --> 01:06:03,118 Hm-mm. =no. 950 01:06:04,836 --> 01:06:07,543 Did anyone see this thing, now? 951 01:06:07,630 --> 01:06:10,838 No. I told Max about it. 952 01:06:10,925 --> 01:06:14,383 Yeah, well, Max is dead. 953 01:06:14,471 --> 01:06:15,927 Yes. 954 01:06:16,014 --> 01:06:20,633 So, your assassination attempt failed. 955 01:06:20,727 --> 01:06:23,389 You have no withesses. 956 01:06:23,480 --> 01:06:27,393 And now, everyone who was alive at the time is dead. 957 01:06:29,777 --> 01:06:31,108 But it's the truth. 958 01:06:34,282 --> 01:06:35,442 You've to prove it. 959 01:06:38,578 --> 01:06:42,742 What is reality, and what we have to accept, 960 01:06:42,832 --> 01:06:46,165 is not always the truth, and that's the truth. 961 01:06:48,671 --> 01:06:50,149 I had lived in Germany for five years 962 01:06:50,173 --> 01:06:51,913 before the war even started. 963 01:06:53,343 --> 01:06:55,379 I had a life there. I was in love. 964 01:06:55,470 --> 01:06:56,960 - Hm-mm. - I never had 965 01:06:57,055 --> 01:06:58,636 those things in the states. 966 01:07:02,852 --> 01:07:05,514 And they took my papers, Mr. laughlin. 967 01:07:05,605 --> 01:07:06,765 I couldn't go anywhere. 968 01:07:06,856 --> 01:07:09,017 I couldn't return to the states. 969 01:07:09,108 --> 01:07:10,268 Hm-mm. 970 01:07:10,360 --> 01:07:11,691 What was I supposed to do? 971 01:07:13,321 --> 01:07:14,321 Everybody likes to think 972 01:07:14,405 --> 01:07:16,862 that they would always do the right thing, 973 01:07:16,950 --> 01:07:20,113 always make the right choice. 974 01:07:20,203 --> 01:07:22,615 But it is not like that in war. 975 01:07:24,749 --> 01:07:26,080 There's no right and wrong. 976 01:07:28,878 --> 01:07:32,666 There's just death and survival. 977 01:07:35,009 --> 01:07:36,624 And I did what I could to survive. 978 01:07:39,889 --> 01:07:41,629 What would you have done, Mr. laughlin? 979 01:07:47,897 --> 01:07:49,853 I probably woulda tried to kill goebbels too. 980 01:08:02,829 --> 01:08:04,990 This is Berlin calling. 981 01:08:05,081 --> 01:08:07,914 And when Berlin calls, it pays to listen in. 982 01:08:14,382 --> 01:08:16,373 Instead of our regular program, 983 01:08:16,467 --> 01:08:21,382 we want to present a play entitled vision of invasion. 984 01:08:21,472 --> 01:08:25,010 When you performed in the play visions of invasion, 985 01:08:25,101 --> 01:08:27,683 what do you recall about miss gillars? 986 01:08:27,770 --> 01:08:29,351 She was quite a good actress. 987 01:08:29,439 --> 01:08:31,100 So, she was serious about the role? 988 01:08:31,190 --> 01:08:32,270 Extremely, sir. 989 01:08:32,358 --> 01:08:34,940 Objection! Your honor! 990 01:08:35,028 --> 01:08:37,986 The witness's opinion of Mildred gillars' performance 991 01:08:38,072 --> 01:08:39,562 is in no way relevant to this case. 992 01:08:39,657 --> 01:08:41,093 Oh, come on, counsel! Don't be absurd. 993 01:08:41,117 --> 01:08:42,653 Of course, it is! 994 01:08:42,744 --> 01:08:44,234 She was the star of a radio play 995 01:08:44,329 --> 01:08:47,071 that predicted American soldiers being slaughtered like pigs. 996 01:08:47,165 --> 01:08:49,952 This was psychological warfare in which she was a soldier! 997 01:08:51,544 --> 01:08:53,876 You know, I sometimes have dreams. 998 01:08:53,963 --> 01:08:55,624 Premonitions. 999 01:08:55,715 --> 01:08:58,206 I can't stop thinking about one I just had 1000 01:08:58,301 --> 01:09:00,838 about all of our young men getting ready for d-day 1001 01:09:00,928 --> 01:09:02,168 and the invasion of France. 1002 01:09:03,473 --> 01:09:04,963 D-day! 1003 01:09:05,058 --> 01:09:08,892 D stands for doom and disaster, defeat and death! 1004 01:09:08,978 --> 01:09:11,310 Did you consider not accepting your role 1005 01:09:11,397 --> 01:09:12,432 in the play? 1006 01:09:12,523 --> 01:09:13,933 No, of course not. 1007 01:09:14,025 --> 01:09:15,515 Why not? 1008 01:09:15,610 --> 01:09:17,521 Saying no was never an option. 1009 01:09:17,612 --> 01:09:18,631 What would have happened 1010 01:09:18,655 --> 01:09:20,395 if you refused to play your part? 1011 01:09:20,490 --> 01:09:24,529 My wife, my children and myself 1012 01:09:24,619 --> 01:09:27,201 might have been sent to a concentration camp. 1013 01:09:27,288 --> 01:09:29,324 Come with me halfway around the world 1014 01:09:29,415 --> 01:09:31,781 as Evelyn's vision continues. 1015 01:09:31,876 --> 01:09:34,959 In her dream, she sees her despondent son 1016 01:09:35,046 --> 01:09:37,753 aboard the troop ship, speaking to his buddy. 1017 01:09:39,342 --> 01:09:40,736 They say we've got the go-ahead 1018 01:09:40,760 --> 01:09:43,001 to go hit the beaches. 1019 01:09:43,096 --> 01:09:45,883 I wonder what will happen to us? 1020 01:09:45,973 --> 01:09:47,053 I've got a feeling inside 1021 01:09:47,141 --> 01:09:49,723 that we'll never see the states again. 1022 01:09:49,811 --> 01:09:51,847 I was just thinking what mother is doing now 1023 01:09:51,938 --> 01:09:54,270 and what she's heard. 1024 01:09:54,357 --> 01:09:58,521 I was dreaming, son, but you are real. 1025 01:09:58,611 --> 01:10:00,693 You are home. Safe. 1026 01:10:02,448 --> 01:10:04,860 Alan, I'm so happy. 1027 01:10:04,951 --> 01:10:08,159 Mr. houben, you were the manager 1028 01:10:08,246 --> 01:10:10,032 of the overseas division 1029 01:10:10,123 --> 01:10:12,865 of the German broadcasting company during the war. 1030 01:10:12,959 --> 01:10:13,959 Were you not? 1031 01:10:14,043 --> 01:10:15,145 Yes, sir. 1032 01:10:15,169 --> 01:10:17,251 Do you remember the defendant 1033 01:10:17,338 --> 01:10:22,753 working on a radio play named vision of invasion? 1034 01:10:22,844 --> 01:10:25,927 Yes, sir. I was there when they recorded it. 1035 01:10:26,013 --> 01:10:27,753 Do you remember if everyone in the play, 1036 01:10:27,849 --> 01:10:31,182 including miss gillars, read from a script? 1037 01:10:31,269 --> 01:10:34,227 Yes, sir. They always used a script. 1038 01:10:34,313 --> 01:10:37,555 Oh! Something horrible happened! 1039 01:10:37,650 --> 01:10:39,436 Alan is dead! 1040 01:10:39,527 --> 01:10:41,563 What's the matter, my dear? 1041 01:10:41,654 --> 01:10:43,736 Bad dreams again? 1042 01:10:43,823 --> 01:10:45,905 He was right here in the room! 1043 01:10:45,992 --> 01:10:47,232 It was real. 1044 01:10:49,078 --> 01:10:51,410 Who was the scriptwriter? 1045 01:10:51,497 --> 01:10:53,863 Max Otto koischwitz. 1046 01:10:53,958 --> 01:10:55,368 Not miss gillars. 1047 01:10:55,460 --> 01:10:57,200 Ses a ea er 1048 01:10:57,295 --> 01:10:58,580 bravo. 1049 01:11:02,175 --> 01:11:03,175 Prost. 1050 01:11:05,845 --> 01:11:07,130 Hmm. 1051 01:11:07,221 --> 01:11:08,427 You were fantastic. 1052 01:11:09,599 --> 01:11:12,136 The whole country was listening. 1053 01:11:12,226 --> 01:11:14,763 Dr. goebbels; Der fuhrer himself. 1054 01:11:14,854 --> 01:11:17,766 Mm. Will it do any good? 1055 01:11:17,857 --> 01:11:20,098 Hmm. Somehow. Of course. 1056 01:11:20,193 --> 01:11:21,603 Ooh. 1057 01:11:21,694 --> 01:11:24,026 Max? Max? 1058 01:11:25,573 --> 01:11:26,983 It's nothing. Maybe the wine. 1059 01:11:27,074 --> 01:11:28,530 I'm fatigued. Stress. That's all. 1060 01:11:28,618 --> 01:11:29,803 You should rest. 1061 01:11:29,827 --> 01:11:31,158 No, no. 1062 01:11:31,245 --> 01:11:33,531 Now, we're celebrating. 1063 01:11:33,623 --> 01:11:36,035 This is another beginning for us. 1064 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 I hope so. 1065 01:11:38,836 --> 01:11:41,919 Max, you have a fever. We have to get you into bed. 1066 01:11:42,006 --> 01:11:43,587 Come. 1067 01:11:43,674 --> 01:11:46,256 Tell me, do... do you remember ever miss gillars 1068 01:11:46,344 --> 01:11:48,630 going off the script during that production. 1069 01:11:48,721 --> 01:11:50,757 You know, saying the words she wanted to say? 1070 01:11:50,848 --> 01:11:51,928 No. 1071 01:11:52,016 --> 01:11:54,928 Do you remember any time the actors, 1072 01:11:55,019 --> 01:11:59,513 on any of the readings of the programs, went off script 1073 01:11:59,607 --> 01:12:00,967 or refused to follow the directions 1074 01:12:01,025 --> 01:12:03,357 written on the script? 1075 01:12:03,444 --> 01:12:04,444 Yes. 1076 01:12:05,488 --> 01:12:07,228 Hm-mm. 1077 01:12:07,323 --> 01:12:10,235 And what happened to anyone who refused to follow directions? 1078 01:12:10,326 --> 01:12:13,489 They disappeared. 1079 01:12:13,579 --> 01:12:17,117 Disappeared? Vanished? 1080 01:12:17,208 --> 01:12:18,573 No, sir. 1081 01:12:18,668 --> 01:12:21,501 No? What happened to them? 1082 01:12:21,587 --> 01:12:25,079 The man who held the position before me did it. 1083 01:12:25,174 --> 01:12:26,880 And what happened to him? 1084 01:12:26,968 --> 01:12:28,003 He and his family 1085 01:12:28,094 --> 01:12:30,335 were sent to a concentration camp. 1086 01:12:32,890 --> 01:12:34,926 So, it wouldn't have been out of the ordinary 1087 01:12:35,017 --> 01:12:37,633 if miss gillars had refused to read the script 1088 01:12:37,728 --> 01:12:39,309 or follow the notes, 1089 01:12:39,397 --> 01:12:41,979 that the same thing might have happened to her? 1090 01:12:42,066 --> 01:12:44,648 Either that, or she would have been shot 1091 01:12:44,735 --> 01:12:48,944 like several other broadcasters we all knew. 1092 01:12:51,325 --> 01:12:53,657 Were you ever threatened in connection with your work? 1093 01:12:53,744 --> 01:12:55,029 Objection! 1094 01:12:55,121 --> 01:12:57,282 This is... this is ridiculous, your honor. 1095 01:12:57,373 --> 01:12:59,659 Counsel, approach the bench. 1096 01:13:06,132 --> 01:13:07,132 Your honor... 1097 01:13:07,216 --> 01:13:08,547 Your honor, we have established 1098 01:13:08,634 --> 01:13:10,295 time and time again in this trial 1099 01:13:10,386 --> 01:13:11,405 that the fear of punishment 1100 01:13:11,429 --> 01:13:13,715 does not constitute actual punishment. 1101 01:13:13,806 --> 01:13:16,343 The defense continues to put witnesses on the stand 1102 01:13:16,434 --> 01:13:19,517 and goads them into saying they were in fear for their lives, 1103 01:13:19,604 --> 01:13:21,811 which has never been the question at hand. 1104 01:13:21,898 --> 01:13:25,641 The whole world knows that life in Germany was scary, 1105 01:13:25,735 --> 01:13:29,227 but that in no way excuses a criminal act. 1106 01:13:29,322 --> 01:13:31,278 I don't know how much clearer this can be made. 1107 01:13:31,365 --> 01:13:33,947 If the defense could produce a withess 1108 01:13:34,035 --> 01:13:36,526 who was actually threatened themselves, 1109 01:13:36,621 --> 01:13:38,532 we would have no objections. 1110 01:13:38,623 --> 01:13:40,659 Mr. kelley, do you have anything to add? 1111 01:13:42,126 --> 01:13:45,584 No. I think that just about sums it up. 1112 01:13:45,671 --> 01:13:48,208 Dare I ask, Mr. laughlin? 1113 01:13:48,299 --> 01:13:52,167 To her point, the dead don't talk, your honor. 1114 01:13:52,261 --> 01:13:55,845 So, if they did, we'd have a lot of withesses. 1115 01:13:55,932 --> 01:13:57,547 As it is, you can't subpoena 1116 01:13:57,642 --> 01:14:00,349 someone who's six feet under the ground. 1117 01:14:00,436 --> 01:14:03,644 And I am bound by the rules. That is all. 1118 01:14:03,731 --> 01:14:07,644 And hearsay and speculation are not allowed in a court of law. 1119 01:14:07,735 --> 01:14:09,726 Thank you, your honor. 1120 01:14:09,820 --> 01:14:11,230 I didn't know that. 1121 01:14:19,497 --> 01:14:22,455 And on the 5th day of June 1944, 1122 01:14:22,541 --> 01:14:24,281 just as you see them here, 1123 01:14:24,377 --> 01:14:27,619 a fleet of more than 4,000 ships put out from england. 1124 01:14:29,715 --> 01:14:31,205 Paris is liberated. 1125 01:14:31,300 --> 01:14:32,756 Cheering crowds line the streets 1126 01:14:32,843 --> 01:14:35,550 as the allies speed through the outskirts. 1127 01:14:35,638 --> 01:14:37,549 Freedom comes back to Greece. 1128 01:14:41,560 --> 01:14:42,996 Field marshal Von rundstedt 1129 01:14:43,020 --> 01:14:45,978 struck with 20 divisions on a 40-mile front. 1130 01:14:46,065 --> 01:14:47,555 The battle of the bulge. 1131 01:14:49,026 --> 01:14:51,483 This is all been hard for me to witness, 1132 01:14:51,570 --> 01:14:55,609 as it was been hard for you to listen to, girls. 1133 01:14:55,700 --> 01:15:00,114 My thoughts go out to Margaret, delbert's wife tonight, 1134 01:15:00,204 --> 01:15:01,990 and to their young son. 1135 01:15:02,081 --> 01:15:04,413 And I hope that delbert will be home to you soon. 1136 01:15:06,627 --> 01:15:09,835 We have two more soldiers to report on. 1137 01:15:09,922 --> 01:15:13,039 There's Louis koch from Milwaukee. 1138 01:15:13,134 --> 01:15:16,092 I have a report from the 4th of December. 1139 01:15:16,178 --> 01:15:17,839 It states that he had a crushing fracture 1140 01:15:17,930 --> 01:15:19,215 of the right arm 1141 01:15:19,306 --> 01:15:20,136 which was so bad that the doctors 1142 01:15:20,224 --> 01:15:22,180 had to amputate. 1143 01:15:22,268 --> 01:15:23,474 A later report says 1144 01:15:23,561 --> 01:15:26,428 that the wound is healing quite nicely. 1145 01:15:26,522 --> 01:15:29,229 And there is Jimmy Thomas of Portland, Maine. 1146 01:15:29,316 --> 01:15:31,728 - Jimmy? She said our Jimmy? - Jimmy is in a camp. 1147 01:15:31,819 --> 01:15:35,061 .And sends his love to his family on this Christmas. 1148 01:15:35,156 --> 01:15:36,817 He's got a bullet in his left knee 1149 01:15:36,907 --> 01:15:38,898 which unfortunately splintered the bone. 1150 01:15:38,993 --> 01:15:41,826 The German doctors worked on him tirelessly 1151 01:15:41,912 --> 01:15:44,745 and I have to tell you that Jimmy was just so thankful 1152 01:15:44,832 --> 01:15:46,197 when I saw him. 1153 01:15:46,292 --> 01:15:47,686 He walks with a limp now. 1154 01:15:47,710 --> 01:15:50,076 But he has his life and his health. 1155 01:15:50,171 --> 01:15:52,662 Jimmy is alive. 1156 01:15:54,925 --> 01:15:57,462 I just found out on the axis Sally show. 1157 01:15:57,553 --> 01:15:58,884 Uh-huh. 1158 01:15:58,971 --> 01:15:59,585 He told me about films 1159 01:15:59,680 --> 01:16:01,716 he had seen in America. 1160 01:16:01,807 --> 01:16:04,765 Films which dealt with the barbarism in Germany, 1161 01:16:04,852 --> 01:16:06,388 and the treatment which she deals out 1162 01:16:06,479 --> 01:16:08,470 to American prisoners. 1163 01:16:08,564 --> 01:16:11,601 But that wasn't his experience at all. 1164 01:16:11,692 --> 01:16:15,310 He said he realizes today that that's only propaganda. 1165 01:16:15,404 --> 01:16:17,269 Men are coming in by the hundreds. 1166 01:16:17,364 --> 01:16:21,152 These American boys, day after day, 1167 01:16:21,243 --> 01:16:23,859 they're flying over Europe in their terror raids 1168 01:16:23,954 --> 01:16:26,491 trying to extinguish a whole race, 1169 01:16:26,582 --> 01:16:29,995 killing ruthlessly helpless women and children. 1170 01:16:30,086 --> 01:16:32,577 I ask you, American women, 1171 01:16:32,671 --> 01:16:35,663 if you brought up your boys to be murderers? 1172 01:16:35,758 --> 01:16:38,545 Because that's what they are becoming. 1173 01:16:38,636 --> 01:16:41,673 These boys were asked to sacrifice their youth 1174 01:16:41,764 --> 01:16:44,927 and their future... and for what? 1175 01:16:46,560 --> 01:16:49,302 Now midge, it's Christmas Eve. 1176 01:16:49,396 --> 01:16:52,854 I'm sure there will be a stop to all the killing for a moment. 1177 01:16:52,942 --> 01:16:54,728 The boys are missing their families 1178 01:16:54,819 --> 01:16:57,185 and their families are missing them. 1179 01:16:57,279 --> 01:16:59,611 Why don't we give them this Christmas song? 1180 01:16:59,698 --> 01:17:01,063 Good idea, Charlie. 1181 01:17:10,876 --> 01:17:16,416 ; Wouldn't we rather be home for Christmas? J 1182 01:17:18,717 --> 01:17:24,087 j closing out the year with those we love j 1183 01:17:26,350 --> 01:17:30,309 j what joy if on that winter day 1184 01:17:30,396 --> 01:17:34,309 j my boys who were so far away j 1185 01:17:34,400 --> 01:17:40,566 j came home at Christmas time j 1186 01:17:42,908 --> 01:17:49,029 j Christmas time is meant for making merry j 1187 01:17:50,541 --> 01:17:56,286 j not making war from London to Berlin j 1188 01:17:58,799 --> 01:18:02,257 j reindeer, if you'll lead the way 1189 01:18:02,344 --> 01:18:07,805 j I promise I'll forever stay at home j 1190 01:18:07,892 --> 01:18:14,388 j for Christmas time j 1191 01:18:14,481 --> 01:18:22,481 j at home for Christmas time j 1192 01:18:26,410 --> 01:18:28,196 keep listening to this show 1193 01:18:28,287 --> 01:18:31,370 for more soldiers' medical reports. 1194 01:18:31,457 --> 01:18:34,324 As you know. We often have updates. 1195 01:18:35,836 --> 01:18:38,452 Merry Christmas, America. 1196 01:18:38,547 --> 01:18:40,003 From Berlin. 1197 01:18:43,427 --> 01:18:45,918 Would you answer the question, please? 1198 01:18:46,013 --> 01:18:47,293 You signed the oath of allegiance 1199 01:18:47,348 --> 01:18:48,804 to save your life, is that it? 1200 01:18:50,935 --> 01:18:53,517 Yes. I signed the oath in order to live. 1201 01:18:56,357 --> 01:18:59,645 You said again and again 1202 01:18:59,735 --> 01:19:01,655 that the allies should just surrender to Germany. 1203 01:19:03,197 --> 01:19:04,107 Did you think your words would actually 1204 01:19:04,198 --> 01:19:06,405 cause them to, what? Just give up? 1205 01:19:06,492 --> 01:19:08,448 It was entertainment. 1206 01:19:08,535 --> 01:19:11,823 We sang songs. We joked around. 1207 01:19:11,914 --> 01:19:13,905 We tried to make it fun for the soldiers. 1208 01:19:13,999 --> 01:19:15,364 Oh, fun. 1209 01:19:17,586 --> 01:19:20,168 You sometimes talked about the girlfriends, 1210 01:19:20,256 --> 01:19:21,712 the wives back in the states 1211 01:19:21,799 --> 01:19:24,131 running around with the 4-fs back home. 1212 01:19:24,218 --> 01:19:25,278 Did you think that was entertaining 1213 01:19:25,302 --> 01:19:26,838 to the guys on the front lines? 1214 01:19:26,929 --> 01:19:30,171 They knew I was just clowning around. 1215 01:19:30,266 --> 01:19:32,848 Were you clowning around in your medical reports 1216 01:19:32,935 --> 01:19:34,079 when you read a mother's name 1217 01:19:34,103 --> 01:19:36,810 and told her that her son had just died in action? 1218 01:19:38,315 --> 01:19:39,430 No. 1219 01:19:39,525 --> 01:19:41,169 Or when you continued to tell that mother 1220 01:19:41,193 --> 01:19:44,105 about her son's sufferings before his death? 1221 01:19:44,196 --> 01:19:45,652 Was that just clowning around? 1222 01:19:45,739 --> 01:19:46,945 You know it wasn't. 1223 01:19:48,284 --> 01:19:51,151 Miss gillars, as axis Sally, 1224 01:19:51,245 --> 01:19:52,347 did you really want the United States 1225 01:19:52,371 --> 01:19:53,736 to lose the war? 1226 01:19:55,457 --> 01:19:56,492 No. 1227 01:20:04,425 --> 01:20:05,585 Right. 1228 01:20:09,763 --> 01:20:13,847 Were you in love with Mr. Max Otto koischwitz? 1229 01:20:17,104 --> 01:20:19,345 That's a personal question. 1230 01:20:19,440 --> 01:20:22,273 It's personal. Yes, I know. 1231 01:20:22,359 --> 01:20:24,441 But would you answer my question anyway? 1232 01:20:27,364 --> 01:20:28,695 Yes, I loved him. 1233 01:20:30,784 --> 01:20:33,526 I had known him when I was a student 1234 01:20:33,620 --> 01:20:36,077 back in hunter college in New York City. 1235 01:20:38,459 --> 01:20:41,326 And I reunited with him in Germany 1236 01:20:41,420 --> 01:20:42,876 when we worked together. 1237 01:20:42,963 --> 01:20:44,669 And did prof. Koischwitz 1238 01:20:44,757 --> 01:20:46,998 have any influence on your life? 1239 01:20:48,677 --> 01:20:51,965 I considered him my destiny. 1240 01:20:52,056 --> 01:20:56,049 What do you mean by that? Your destiny. 1241 01:20:56,143 --> 01:20:59,510 Without the presence of prof. Koischwitz in my life, 1242 01:20:59,605 --> 01:21:01,220 I would not be alive 1243 01:21:01,315 --> 01:21:04,523 and fighting for my life here today. 1244 01:21:04,610 --> 01:21:09,354 And, I believe that those years that we had together 1245 01:21:09,448 --> 01:21:10,938 were worth everything. 1246 01:21:12,159 --> 01:21:14,195 Even all the misery that came later. 1247 01:21:18,582 --> 01:21:19,788 It's your firm belief? 1248 01:21:19,875 --> 01:21:22,161 I loved him with all my heart, 1249 01:21:23,295 --> 01:21:24,501 and I would do it again. 1250 01:21:37,101 --> 01:21:39,763 Fever is too high. 1251 01:21:39,853 --> 01:21:42,890 The infection has spread beyond control. 1252 01:21:44,983 --> 01:21:47,395 There's not much we can do for him anymore at this point. 1253 01:21:50,280 --> 01:21:52,817 Tuberculosis is very contagious. 1254 01:21:52,908 --> 01:21:54,990 You perhaps should be checked. 1255 01:21:56,954 --> 01:21:58,364 Thank you, doctor. 1256 01:22:13,470 --> 01:22:18,464 Sweet Max, how will I ever live without you? 1257 01:22:22,729 --> 01:22:23,969 You're my knight. 1258 01:22:26,900 --> 01:22:31,314 So smart, so sweet, and always, always 1259 01:22:31,405 --> 01:22:34,238 believed in me, loved me. 1260 01:22:36,994 --> 01:22:39,076 You are the only man I've ever loved. 1261 01:22:41,081 --> 01:22:42,992 And the only one who ever loved me. 1262 01:22:43,083 --> 01:22:50,125 I'm sorry. 1263 01:22:50,215 --> 01:22:51,546 Don't be sorry. 1264 01:22:52,968 --> 01:22:56,256 Don't be sorry, Max. Please. 1265 01:23:05,022 --> 01:23:07,138 I love you. 1266 01:23:07,232 --> 01:23:09,439 Always, I love you. 1267 01:23:28,462 --> 01:23:31,499 Good evening, women of America. 1268 01:23:31,590 --> 01:23:36,630 As you know, as time goes on, I think of you more and more. 1269 01:23:36,720 --> 01:23:40,008 I can't seem to get you out of my head somehow. 1270 01:23:41,600 --> 01:23:44,262 We can all only hope for the best from all of this. 1271 01:23:46,480 --> 01:23:51,270 And for the American soldiers, I hope that my broadcasts 1272 01:23:51,360 --> 01:23:56,605 have somehow brought you some relief from the war. 1273 01:23:56,698 --> 01:24:04,662 And that wherever you were in Europe or north America, 1274 01:24:04,748 --> 01:24:08,332 that somehow, I helped get your mind 1275 01:24:08,418 --> 01:24:11,660 off of the killing, and made it a little better, 1276 01:24:11,755 --> 01:24:13,370 if only for a few minutes. 1277 01:24:17,844 --> 01:24:19,675 This is my last broadcast. 1278 01:24:23,267 --> 01:24:27,931 And I hope that you'll be safe and well. 1279 01:25:02,306 --> 01:25:04,888 Oh, your resignation. Very professional. 1280 01:25:04,975 --> 01:25:06,385 Thank you. 1281 01:25:06,476 --> 01:25:08,182 Who's gonna replace you? 1282 01:25:08,270 --> 01:25:10,886 I don't know. I'm very hard to replace. 1283 01:25:10,981 --> 01:25:11,981 For sure. 1284 01:25:13,817 --> 01:25:16,524 All right. 1285 01:25:18,864 --> 01:25:19,899 For you. 1286 01:25:23,702 --> 01:25:24,817 Parting gift. 1287 01:25:26,705 --> 01:25:28,570 Be prepared. 1288 01:25:28,665 --> 01:25:29,950 Don't look prepared. 1289 01:25:32,002 --> 01:25:33,367 See? 1290 01:25:33,462 --> 01:25:38,547 Always carry what the prosecution has against you. 1291 01:25:38,634 --> 01:25:39,634 Let's see. 1292 01:25:42,846 --> 01:25:43,846 Nothing. 1293 01:26:03,825 --> 01:26:05,261 Defense would have you believe 1294 01:26:05,285 --> 01:26:08,152 that miss gillars was a victim, 1295 01:26:08,246 --> 01:26:12,831 but the evidence suggests otherwise. 1296 01:26:12,918 --> 01:26:16,661 Her friends were Nazis, her fiancé was a Nazi, 1297 01:26:16,755 --> 01:26:18,996 everyone around her. Nazis. 1298 01:26:19,091 --> 01:26:21,207 She chose to be there. 1299 01:26:21,301 --> 01:26:23,292 She felt they couldn't lose. 1300 01:26:23,387 --> 01:26:24,593 She was on the right side, 1301 01:26:24,680 --> 01:26:27,342 and all she cared about was her own ambitions, 1302 01:26:27,432 --> 01:26:30,048 her own selfish fame. 1303 01:26:30,143 --> 01:26:31,143 And as time went on, 1304 01:26:31,228 --> 01:26:35,016 she realized that she had done wrong. 1305 01:26:35,107 --> 01:26:39,146 So much so, that when the war was finished, 1306 01:26:39,236 --> 01:26:41,067 she went by a false name 1307 01:26:41,154 --> 01:26:42,690 until we finally tracked her down. 1308 01:26:42,781 --> 01:26:46,148 Now, is that the behavior of an innocent victim? 1309 01:26:47,869 --> 01:26:50,406 Or of a lying, opportunistic traitor? 1310 01:26:56,169 --> 01:26:59,332 What she did was unnerve our soldiers, 1311 01:26:59,423 --> 01:27:03,883 and brought aid and comfort to our enemies. 1312 01:27:03,969 --> 01:27:06,381 As far as the constitution, 1313 01:27:06,471 --> 01:27:09,383 that is the definition of treason. 1314 01:27:10,642 --> 01:27:14,635 I ask you... I, uh, I beseech you... 1315 01:27:14,730 --> 01:27:18,439 Find that woman guilty of the heinous crimes 1316 01:27:18,525 --> 01:27:21,562 that she perpetrated against our great land. 1317 01:27:31,079 --> 01:27:32,079 Okay. 1318 01:27:33,790 --> 01:27:34,950 Yes. 1319 01:27:36,501 --> 01:27:37,991 Ladies and gentlemen of the jury, 1320 01:27:38,086 --> 01:27:43,001 I'm gonna have to apologize for the vague odor in the room 1321 01:27:43,091 --> 01:27:45,582 that the prosecution left. 1322 01:27:45,677 --> 01:27:48,464 Um, horse manure. It'll go away. 1323 01:27:50,891 --> 01:27:53,223 I didn't get the laughs I expected. 1324 01:27:53,310 --> 01:27:55,551 I never do. 1325 01:27:55,645 --> 01:28:00,810 "Anyone who thinks, must think of entering this war 1326 01:28:00,901 --> 01:28:03,608 as they would of suicide.” 1327 01:28:03,695 --> 01:28:07,108 Eleanor Roosevelt said that. 1328 01:28:07,199 --> 01:28:11,613 "Never think that this war, no matter how justified, 1329 01:28:11,703 --> 01:28:13,614 "is not a crime. 1330 01:28:13,705 --> 01:28:16,788 Never think it's not a crime." 1331 01:28:16,875 --> 01:28:19,617 And that is Ernest Hemingway. 1332 01:28:23,381 --> 01:28:26,418 But neither of them are being tried for treason. 1333 01:28:26,510 --> 01:28:28,250 Why is that? 1334 01:28:28,345 --> 01:28:33,089 Like miss gillars, they opposed our involvement in the war. 1335 01:28:33,183 --> 01:28:36,346 And like miss gillars, they spoke out about it. 1336 01:28:37,521 --> 01:28:38,931 But unlike miss gillars. 1337 01:28:40,649 --> 01:28:42,765 Neither of them had a gun to their head. 1338 01:28:42,859 --> 01:28:44,895 And unlike miss gillars, 1339 01:28:44,986 --> 01:28:50,652 their words were not spoon fed to them by the Nazis. 1340 01:28:50,742 --> 01:28:56,612 Miss gillars is on trial for eight counts of treason, 1341 01:28:56,706 --> 01:29:00,790 for reading from a script she did not write, 1342 01:29:00,877 --> 01:29:05,416 saying words she did not believe in, 1343 01:29:05,507 --> 01:29:08,795 and being ordered to say these words 1344 01:29:08,885 --> 01:29:10,876 on penalty of death. 1345 01:29:12,180 --> 01:29:16,389 And now this prosecution would have her hanged. 1346 01:29:16,476 --> 01:29:21,641 "Congress shall make no law 1347 01:29:21,731 --> 01:29:25,940 abridging the freedom of speech.” 1348 01:29:26,027 --> 01:29:29,440 I've heard that before. That's the first amendment. 1349 01:29:32,409 --> 01:29:36,402 Mrs. Roosevelt, Hemingway and all the others, 1350 01:29:36,496 --> 01:29:38,282 they say what they said, 1351 01:29:38,373 --> 01:29:42,787 and our American laws protected them. 1352 01:29:42,878 --> 01:29:45,210 Ladies and gentlemen of the jury, 1353 01:29:45,297 --> 01:29:47,754 you must understand. 1354 01:29:47,841 --> 01:29:50,503 America is watching. 1355 01:29:50,594 --> 01:29:55,554 The world is watching us, all of us. 1356 01:29:55,640 --> 01:29:58,757 If miss gillars is found guilty, 1357 01:29:58,852 --> 01:30:02,595 freedom of speech may no longer be our right. 1358 01:30:02,689 --> 01:30:04,350 It will be a privilege, 1359 01:30:04,441 --> 01:30:09,811 and a privilege can be revoked at any time, for any reason. 1360 01:30:09,905 --> 01:30:12,487 But let's be honest, right now, 1361 01:30:12,574 --> 01:30:17,284 axis Sally was not a person. 1362 01:30:17,370 --> 01:30:21,204 Axis Sally was a persona, 1363 01:30:21,291 --> 01:30:26,251 a character that miss gillars played on a radio show. 1364 01:30:26,338 --> 01:30:28,704 And here's the long and short of it. 1365 01:30:28,798 --> 01:30:29,878 Nobody died. 1366 01:30:32,260 --> 01:30:36,754 Not a single, solitary American life was lost 1367 01:30:36,848 --> 01:30:40,887 because of miss gillars' radio broadcast, not one. 1368 01:30:42,020 --> 01:30:43,100 That's a fact. 1369 01:30:44,481 --> 01:30:49,066 On the other hand, many a worried parent. 1370 01:30:49,152 --> 01:30:53,896 American mothers, fathers. They all got comfort, 1371 01:30:53,990 --> 01:30:56,606 because they were hearing about their sons' whereabouts 1372 01:30:56,701 --> 01:30:59,488 through her radio programs. 1373 01:30:59,579 --> 01:31:04,494 Millions listened to each and every broadcast every week. 1374 01:31:04,584 --> 01:31:09,078 Yet this unjustly maligned and accused woman 1375 01:31:09,172 --> 01:31:13,290 sits here today, fighting for her life, 1376 01:31:13,385 --> 01:31:16,092 even though there's not a single shred of evidence, 1377 01:31:16,179 --> 01:31:20,388 no evidence that any of her broadcasts 1378 01:31:20,475 --> 01:31:25,936 were harmful to this country, or they in some way, 1379 01:31:26,022 --> 01:31:30,356 undermined the morale of our fighting soldiers. 1380 01:31:30,443 --> 01:31:32,855 Oh, are you kidding? 1381 01:31:32,946 --> 01:31:35,562 Our boys engaged in the rigors of wars 1382 01:31:35,657 --> 01:31:39,024 are not paying attention to what Mildred gillars, 1383 01:31:39,119 --> 01:31:41,610 or axis Sally, says over a radio program. 1384 01:31:41,705 --> 01:31:46,790 Some ridiculous song? Did you hear the song? 1385 01:31:46,876 --> 01:31:48,787 "Germany's beating you" or something like that, 1386 01:31:48,878 --> 01:31:52,120 whatever it was, something. It was a silly jingle! 1387 01:31:52,215 --> 01:31:54,922 A slapstick parody! 1388 01:31:55,010 --> 01:31:57,501 Of course, they... They found it ridiculous. 1389 01:31:58,680 --> 01:32:00,045 They laugh and they mock it, 1390 01:32:00,140 --> 01:32:02,426 and they write home to their folks saying, 1391 01:32:02,517 --> 01:32:04,849 "did you hear what axis Sally said the other day?" 1392 01:32:04,936 --> 01:32:07,518 Ha-ha-ha, it's a joke. 1393 01:32:07,605 --> 01:32:09,186 You understand? It's a joke. 1394 01:32:11,359 --> 01:32:13,816 Of course, she did say things we didn't like. 1395 01:32:13,903 --> 01:32:15,689 Of course, she did. 1396 01:32:15,780 --> 01:32:18,021 But that was the persona. 1397 01:32:18,116 --> 01:32:21,950 That was axis Sally. It wasn't Mildred gillars. 1398 01:32:22,037 --> 01:32:27,907 Don't forget, that was a part she was forced to play. 1399 01:32:28,001 --> 01:32:32,040 Who is really responsible for those words? 1400 01:32:32,130 --> 01:32:37,375 It was the ugly propaganda machine of the third reich, 1401 01:32:37,469 --> 01:32:39,551 goebbels' and Hitler's words, 1402 01:32:39,637 --> 01:32:42,720 not miss Mildred gillars' words. No. 1403 01:32:43,892 --> 01:32:45,553 Let's just stop for a minute. 1404 01:32:47,645 --> 01:32:50,136 And let's just take a look at what's really going on here. 1405 01:32:52,275 --> 01:32:55,438 Millions of lives were lost. 1406 01:32:55,528 --> 01:32:57,894 Now, I don't know. 1407 01:32:57,989 --> 01:33:02,904 I don't know if you can win a war that cost so much. 1408 01:33:02,994 --> 01:33:04,279 I don't know. 1409 01:33:04,370 --> 01:33:07,703 But I do know that there isn't a person in this room 1410 01:33:07,791 --> 01:33:11,283 who wasn't affected by this war, not a person. 1411 01:33:14,214 --> 01:33:15,214 So what do we do? 1412 01:33:17,801 --> 01:33:19,132 Some lost friends. 1413 01:33:20,512 --> 01:33:22,719 Some lost whole families. 1414 01:33:24,974 --> 01:33:28,683 Relatives, brothers, sons. 1415 01:33:32,107 --> 01:33:33,313 My son. 1416 01:33:40,740 --> 01:33:42,571 I'll read this for you. 1417 01:33:43,785 --> 01:33:46,401 "If there is harm. 1418 01:33:49,791 --> 01:33:53,625 "Then you shall pay life for life. 1419 01:33:55,463 --> 01:33:59,706 An eye for an eye, a tooth for tooth." 1420 01:33:59,801 --> 01:34:02,668 We all know that. We've heard it before. 1421 01:34:02,762 --> 01:34:04,673 We want justice for this war. 1422 01:34:06,015 --> 01:34:11,009 We want our enemies to pay dearly 1423 01:34:11,104 --> 01:34:14,562 for what they took from us. 1424 01:34:14,649 --> 01:34:17,391 And we're not wrong for wanting this. 1425 01:34:17,485 --> 01:34:18,816 But we must pause. 1426 01:34:20,738 --> 01:34:25,107 We must be vigilant in where we point the finger. 1427 01:34:25,201 --> 01:34:28,318 The woman who sits in this chair here, 1428 01:34:28,413 --> 01:34:31,075 is not your enemy. 1429 01:34:31,166 --> 01:34:33,157 She never was. 1430 01:34:33,251 --> 01:34:39,121 We cannot let our pain for our loss, our feelings. 1431 01:34:41,134 --> 01:34:43,420 Cloud our judgment. 1432 01:34:43,511 --> 01:34:47,299 Confuse blind justice with blind vengeance. 1433 01:34:47,390 --> 01:34:52,635 I have to say. This feels like vengeance. 1434 01:34:54,981 --> 01:35:01,352 We must not sacrifice this woman at the holy altar of patriotism, 1435 01:35:01,446 --> 01:35:04,313 a patriotism, which very easily 1436 01:35:04,407 --> 01:35:08,741 could be covering up a lynch mob! 1437 01:35:12,707 --> 01:35:19,328 Then the tyranny which we fought against for years 1438 01:35:19,422 --> 01:35:20,787 will become us. 1439 01:35:25,428 --> 01:35:26,668 Mildred gillars. 1440 01:35:28,264 --> 01:35:30,721 We saw her during this whole trial. 1441 01:35:30,808 --> 01:35:32,673 We know her. 1442 01:35:32,769 --> 01:35:34,100 We heard her life story. 1443 01:35:34,187 --> 01:35:35,627 We heard the little things about her, 1444 01:35:35,688 --> 01:35:37,770 the innuendos, et cetera. 1445 01:35:37,857 --> 01:35:41,190 We heard the prosecution hammering away, 1446 01:35:41,277 --> 01:35:43,814 as he is wont to do. 1447 01:35:43,905 --> 01:35:46,146 Being alone without a passport, 1448 01:35:46,241 --> 01:35:49,153 foreign country, no place to go. 1449 01:35:49,244 --> 01:35:54,284 In a war zone, a war zone that became her life. 1450 01:35:54,374 --> 01:35:55,409 What do you do? 1451 01:35:58,127 --> 01:36:01,870 What happens to someone who has to live through that? 1452 01:36:04,842 --> 01:36:09,677 Philosophers, psychiatrists, from Plato to Freud, tell us, 1453 01:36:09,764 --> 01:36:13,882 "foremost among our basic human instincts 1454 01:36:13,977 --> 01:36:16,935 is the reflex to survive.” 1455 01:36:19,732 --> 01:36:22,314 That's what Mildred gillars did. 1456 01:36:22,402 --> 01:36:24,688 And that's all she did. 1457 01:36:24,779 --> 01:36:27,065 Survive. 1458 01:36:27,156 --> 01:36:29,647 Let me ask you, what would you have done? 1459 01:36:29,742 --> 01:36:31,278 Any one of you? 1460 01:36:31,369 --> 01:36:33,451 Think about it. 1461 01:36:33,538 --> 01:36:35,574 If you lived in fear, 1462 01:36:35,665 --> 01:36:40,204 every single moment of every single day, 1463 01:36:40,295 --> 01:36:43,412 knowing that your life could end 1464 01:36:43,506 --> 01:36:47,374 with a single bullet to the head. 1465 01:36:47,468 --> 01:36:48,468 What would you do? 1466 01:36:51,514 --> 01:36:52,549 Or an oven? 1467 01:36:54,309 --> 01:36:56,800 Picture yourself in that situation. 1468 01:36:56,894 --> 01:36:58,634 Imagine it. 1469 01:36:58,730 --> 01:37:00,516 What would you have done 1470 01:37:00,606 --> 01:37:03,518 with a gun, literally, to your head? 1471 01:37:03,609 --> 01:37:05,270 What would you have done? 1472 01:37:05,361 --> 01:37:07,101 Because if you think for one moment 1473 01:37:07,196 --> 01:37:10,438 your choices would have been different than hers. 1474 01:37:11,868 --> 01:37:15,907 Well, I don't think you'd be breathing right now. 1475 01:37:17,248 --> 01:37:18,579 I just don't. 1476 01:37:21,085 --> 01:37:24,122 Axis Sally, the persona, is over, 1477 01:37:24,213 --> 01:37:27,376 like the war is over. 1478 01:37:27,467 --> 01:37:32,552 Mildred gillars, the person, the human being, is still here. 1479 01:37:34,098 --> 01:37:39,934 A person who managed to beat unthinkable odds to survive 1480 01:37:40,021 --> 01:37:41,886 is here. 1481 01:37:41,981 --> 01:37:44,472 Give miss gillars her life back, 1482 01:37:44,567 --> 01:37:46,353 her freedom. 1483 01:37:46,444 --> 01:37:49,060 She's an American. 1484 01:37:49,155 --> 01:37:50,691 She always was an American. 1485 01:37:53,284 --> 01:37:54,774 Let's treat her like one. 1486 01:37:57,163 --> 01:37:58,483 We're not going to kill this woman 1487 01:37:58,539 --> 01:38:02,828 because she managed to somehow survive, are we? 1488 01:38:04,337 --> 01:38:05,337 Are we going to do that? 1489 01:38:08,508 --> 01:38:09,839 I don't think so. 1490 01:38:13,221 --> 01:38:14,336 Well, I hope not. 1491 01:38:17,433 --> 01:38:19,719 Thank you very much. 1492 01:38:23,398 --> 01:38:24,558 Rest, your honor. 1493 01:38:59,684 --> 01:39:01,390 Since I was a little girl. 1494 01:39:04,439 --> 01:39:08,478 I've always known. I wasn't 1495 01:39:08,568 --> 01:39:11,651 the prettiest or the best. 1496 01:39:17,243 --> 01:39:19,359 Every success I've found, 1497 01:39:20,788 --> 01:39:24,406 I worked for it, harder than anybody. 1498 01:39:31,841 --> 01:39:33,581 My father was a drunk. 1499 01:39:36,053 --> 01:39:38,840 He abused my mother, then me. 1500 01:39:41,893 --> 01:39:42,928 She left him, 1501 01:39:43,019 --> 01:39:45,055 and married another one just the same. 1502 01:39:48,816 --> 01:39:50,977 My stepfather raped me for years. 1503 01:39:54,947 --> 01:39:56,483 I'm so sorry, Mildred. 1504 01:40:00,578 --> 01:40:02,068 I don't need your pity. 1505 01:40:04,916 --> 01:40:08,079 I'm a survivor. 1506 01:40:10,755 --> 01:40:12,871 When you're forced to grow up that fast, that young, 1507 01:40:12,965 --> 01:40:14,171 you have to be. 1508 01:40:19,680 --> 01:40:23,093 Men have taken advantage of me my whole life. 1509 01:40:26,020 --> 01:40:27,305 But not Max. 1510 01:40:34,445 --> 01:40:35,810 I'm damaged goods. 1511 01:40:40,743 --> 01:40:45,237 But he. 1512 01:40:47,208 --> 01:40:49,199 He told me I had what it takes. 1513 01:40:55,550 --> 01:40:57,461 And to hear people talk about him 1514 01:40:57,552 --> 01:40:59,543 like he was some horrible person, 1515 01:41:01,639 --> 01:41:03,379 it breaks my heart. 1516 01:41:12,483 --> 01:41:13,689 I loved him. 1517 01:41:18,489 --> 01:41:23,404 When he died. A part of me died with him. 1518 01:41:51,606 --> 01:41:53,312 Mr. foreman, 1519 01:41:53,399 --> 01:41:54,889 has the jury agreed upon a verdict 1520 01:41:54,984 --> 01:41:56,724 on each of the eight counts? 1521 01:41:56,819 --> 01:41:58,275 Yes, we have, your honor. 1522 01:41:58,362 --> 01:42:00,162 Will the defendant please rise? 1523 01:42:06,787 --> 01:42:08,368 What say you? 1524 01:42:08,456 --> 01:42:10,947 On count one, we the jury, 1525 01:42:11,042 --> 01:42:14,250 find the defendant, Mildred gillars. 1526 01:42:19,842 --> 01:42:21,173 Not guilty. 1527 01:42:26,265 --> 01:42:29,132 On count... - 1528 01:42:29,226 --> 01:42:30,762 order in this court. 1529 01:42:34,148 --> 01:42:35,433 Please continue. 1530 01:42:35,524 --> 01:42:38,982 Count two, not guilty. 1531 01:42:39,070 --> 01:42:42,654 Count three, not guilty. 1532 01:42:42,740 --> 01:42:45,823 Count four, not guilty. 1533 01:42:45,910 --> 01:42:48,777 Count five, not guilty. 1534 01:42:48,871 --> 01:42:51,203 Count six, not guilty. 1535 01:42:51,290 --> 01:42:54,248 Count seven, not guilty. 1536 01:42:54,335 --> 01:42:56,951 And on count eight, involving her part 1537 01:42:57,046 --> 01:42:59,332 in the German propaganda broadcast of the radio play 1538 01:42:59,423 --> 01:43:00,913 vision of invasion, 1539 01:43:01,008 --> 01:43:03,465 we the jury find her guilty as charged. 1540 01:43:26,158 --> 01:43:27,568 Grounder. 1541 01:43:27,660 --> 01:43:29,060 I believe that's what you called it? 1542 01:43:30,538 --> 01:43:32,574 Well, it was a hard-hit ball, 1543 01:43:32,665 --> 01:43:34,326 but it was an easy out. 1544 01:43:34,417 --> 01:43:36,097 Our British friends hung their axis Sally 1545 01:43:36,168 --> 01:43:37,704 and the trial took three days. 1546 01:43:38,963 --> 01:43:40,294 Good for them, 1547 01:43:40,381 --> 01:43:42,542 but the powers that be told me I should, you know, 1548 01:43:42,633 --> 01:43:44,669 make it look good. 1549 01:43:44,760 --> 01:43:46,716 You got a conviction. 1550 01:43:46,804 --> 01:43:48,715 She got 30 years. You won. 1551 01:43:48,806 --> 01:43:50,546 Pretty good, no? 1552 01:43:50,641 --> 01:43:54,725 You have another case, Herbert John burgman. 1553 01:43:54,812 --> 01:43:56,348 Broadcaster. 1554 01:43:56,439 --> 01:43:58,519 Sixty-nine counts of treason. You're going to Berlin. 1555 01:44:00,609 --> 01:44:01,769 Well, that's fine. 1556 01:44:03,028 --> 01:44:04,734 Goodbye, Mr. laughlin. 1557 01:44:04,822 --> 01:44:07,859 Yeah, for now. 1558 01:44:07,950 --> 01:44:09,030 No? 1559 01:44:12,121 --> 01:44:13,406 All right. 1560 01:44:19,086 --> 01:44:21,168 Oh, man. 1561 01:44:46,030 --> 01:44:48,442 When I got this idea 1562 01:44:48,532 --> 01:44:51,490 of trying to contact this very famous lawyer 1563 01:44:51,577 --> 01:44:54,364 that I'd been reading about in the newspaper, 1564 01:44:54,455 --> 01:44:56,946 who was defending axis Sally, 1565 01:44:57,041 --> 01:44:59,282 he doesn't pay any attention to me. 1566 01:44:59,376 --> 01:45:02,209 And then a little later, he comes over and says, 1567 01:45:02,296 --> 01:45:05,083 "can you be at the courthouse at 9:30 in the morning?" 1568 01:45:06,550 --> 01:45:08,211 I said, "sure I can.” 1569 01:45:08,302 --> 01:45:11,886 And he sits me down in the counsel table 1570 01:45:11,972 --> 01:45:14,088 in this most famous trial. 1571 01:45:14,183 --> 01:45:16,390 I'd never been in a courtroom before.