1 00:00:00,047 --> 00:00:02,015 Previously on "Station 19"... 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,339 I chose to stop being a surgeon, 3 00:00:03,375 --> 00:00:04,707 but I'm not some clueless kid. 4 00:00:04,743 --> 00:00:06,242 JACK: Do you just not want to get married? 5 00:00:06,278 --> 00:00:08,984 Or do you not want to get married to me? 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,742 You have cancer, Dad. 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,911 Were you neglecting to tell me? 8 00:00:12,947 --> 00:00:14,746 I'm promoting Andrea to Lieutenant. 9 00:00:14,782 --> 00:00:16,715 The two of you will be in running for Captain. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,817 Congratulations on your recent promotion, Herrera. 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,122 - Thank you. - I remember what it took 12 00:00:20,147 --> 00:00:21,267 to earn my brass. 13 00:00:21,302 --> 00:00:22,759 There was nobody helping me out, that's for sure. 14 00:00:22,794 --> 00:00:24,521 - ANDY: Oh, I'm ready. - JACK: No, you're not. 15 00:00:24,557 --> 00:00:26,725 - For what? - For me. To crush you. 16 00:00:26,760 --> 00:00:28,093 WOMAN: We did face death. 17 00:00:28,128 --> 00:00:30,362 Yeah. [CHUCKLES] 18 00:00:30,397 --> 00:00:32,898 I've never gotten that close before. 19 00:00:32,933 --> 00:00:34,673 This suits you... running things. 20 00:00:34,709 --> 00:00:36,595 JJ: I just changed the batteries yesterday. 21 00:00:36,596 --> 00:00:38,562 I was wondering if you might be able to help me. 22 00:00:38,598 --> 00:00:40,064 JJ? 23 00:00:40,099 --> 00:00:42,466 We got to get out of here. Right now! 24 00:00:42,502 --> 00:00:46,491 ♪ 25 00:00:46,526 --> 00:00:48,072 ANDY: There's a thing we do in firefighting 26 00:00:48,107 --> 00:00:49,707 called "reading smoke." 27 00:00:49,742 --> 00:00:52,143 You watch the smoke billow in and out, 28 00:00:52,178 --> 00:00:55,719 dance around and study every puff, every wisp. 29 00:00:55,755 --> 00:00:58,249 This ice cream is gonna look dead-ass cool at the party. 30 00:00:58,284 --> 00:01:00,518 Mom and Dad said we can't have anybody over while they're gone. 31 00:01:00,553 --> 00:01:02,386 You want to impress Sydney B., right? 32 00:01:02,421 --> 00:01:04,121 And the rest of the Science Club? 33 00:01:04,157 --> 00:01:05,856 Freezing with nitro will do that. 34 00:01:05,892 --> 00:01:08,859 Trust your big sis. We'll be fine. 35 00:01:10,228 --> 00:01:12,596 You have to understand how the smoke moves 36 00:01:12,632 --> 00:01:15,166 if you want to contain the fire beneath it. 37 00:01:15,201 --> 00:01:19,436 Because a lack of containment in our line of work... 38 00:01:19,472 --> 00:01:21,539 is a recipe for disaster. 39 00:01:21,574 --> 00:01:24,808 819 to Dispatch, requesting additional units. 40 00:01:24,844 --> 00:01:26,243 Okay, put me down. 41 00:01:26,279 --> 00:01:28,245 I wasn't ready to leave yet. 42 00:01:28,281 --> 00:01:29,680 I don't think you understand the significance 43 00:01:29,715 --> 00:01:31,482 of all my earthly possessions going up in flames. 44 00:01:31,517 --> 00:01:33,083 You've been injured, you need medical attention, 45 00:01:33,119 --> 00:01:34,485 and it's just stuff. 46 00:01:34,520 --> 00:01:35,986 Stuff can be replaced. 47 00:01:36,022 --> 00:01:38,656 My original "Purple Rain" album signed by Prince himself is not stuff. 48 00:01:38,691 --> 00:01:40,024 It is everything. 49 00:01:40,059 --> 00:01:41,238 And you're not the boss of me. I can go back in. 50 00:01:41,273 --> 00:01:43,527 Hey. You're not risking suffocation. 51 00:01:43,563 --> 00:01:44,828 Not even for Prince. 52 00:01:44,864 --> 00:01:47,398 Smoke that intense, do you think it's spread to the walls yet? 53 00:01:47,433 --> 00:01:48,499 Not if we're lucky. 54 00:01:48,534 --> 00:01:50,100 Get on the radio. Let's call this in. 55 00:01:50,136 --> 00:01:52,269 ♪ 56 00:01:52,305 --> 00:01:53,376 [KLAXONS SOUND] 57 00:01:53,411 --> 00:01:57,107 DISPATCH: Ladder, Station 19, respond, structural fire. 58 00:01:57,143 --> 00:01:58,842 You think you will crush me? 59 00:01:58,878 --> 00:02:00,244 Oh, I know I will. 60 00:02:00,279 --> 00:02:02,346 Well, let me know when it starts the whole crushing me thing. 61 00:02:02,381 --> 00:02:03,681 I know it didn't start at blue fire, 62 00:02:03,716 --> 00:02:06,016 since I was clearly the one doing the crushing there. 63 00:02:06,052 --> 00:02:08,385 Oh! Listen to that smack-talk. I'm like a proud mama. 64 00:02:08,421 --> 00:02:09,853 I haven't had my turn yet as acting captain yet. 65 00:02:09,889 --> 00:02:11,055 Just wait. 66 00:02:11,090 --> 00:02:13,324 Yeah, and I've still got an hour left on my shift. 67 00:02:13,359 --> 00:02:15,226 You wait... for me to crush you some more. 68 00:02:15,261 --> 00:02:17,795 Miller says he's starting a top-floor evacuation. 69 00:02:17,830 --> 00:02:18,857 Copy that. 70 00:02:18,893 --> 00:02:20,197 - I can take your dad home. - Oh, thank you. 71 00:02:20,233 --> 00:02:21,532 Grab some extra tanks for Miller and Warren. 72 00:02:21,567 --> 00:02:22,833 Already packed, sir. 73 00:02:22,868 --> 00:02:24,835 And I'm right next door if you need help with anything. 74 00:02:24,870 --> 00:02:27,004 - Just pick up the phone. - Oh, is that how phones work? 75 00:02:27,039 --> 00:02:28,472 Only if you use 'em. 76 00:02:28,507 --> 00:02:30,040 - ♪ If there's blood still left in me ♪ - Excuse me. 77 00:02:30,076 --> 00:02:32,543 - Got to get through. - Captain? 78 00:02:32,578 --> 00:02:34,478 Yes. Yeah. 79 00:02:34,513 --> 00:02:36,880 - ♪ I'm feeling fine ♪ - Ready to roll. 80 00:02:36,916 --> 00:02:38,382 ♪ Until my body shake shakes ♪ 81 00:02:38,417 --> 00:02:40,484 Dad, go home. 82 00:02:40,519 --> 00:02:42,786 [SIRENS WAIL] 83 00:02:42,822 --> 00:02:45,623 Guess it's just you and me now, sir. 84 00:02:45,658 --> 00:02:47,918 Don't remind me. 85 00:02:48,527 --> 00:02:50,828 So, that stuff back there with Jack, 86 00:02:50,863 --> 00:02:53,998 was that a "we just got it on in the turnout room" smack talk? 87 00:02:54,033 --> 00:02:55,232 Or "we almost got it on" 88 00:02:55,268 --> 00:02:57,101 "but got interrupted by the alarm" smack talk? 89 00:02:57,136 --> 00:02:59,737 Or "we're really confused because we're in competition" 90 00:02:59,772 --> 00:03:01,839 but just drove through blue fire which was really hot, 91 00:03:01,874 --> 00:03:03,774 but we still haven't talked about that engagement ring 92 00:03:03,809 --> 00:03:05,376 "hanging over our heads yet" sma... 93 00:03:05,411 --> 00:03:07,511 Ah. Yes. That's the one. 94 00:03:07,546 --> 00:03:10,581 See, you can keep Jack a secret from the station, 95 00:03:10,616 --> 00:03:13,350 but you can't keep secrets from me. 96 00:03:13,386 --> 00:03:15,753 Don't even try. 97 00:03:15,788 --> 00:03:18,389 [SIRENS WAIL] 98 00:03:18,424 --> 00:03:20,357 Miller, fill me in. 99 00:03:20,393 --> 00:03:22,459 Evidence there's still alarm on the top floor. 100 00:03:22,495 --> 00:03:24,395 Smoke was visible on ceiling inspection. 101 00:03:24,430 --> 00:03:25,963 I think the origin is somewhere in the attic. 102 00:03:25,998 --> 00:03:27,164 Looks to be pretty by-the-book. 103 00:03:27,199 --> 00:03:29,300 Let's do a full evac on the building! 104 00:03:29,335 --> 00:03:30,335 Better vent. 105 00:03:30,369 --> 00:03:31,602 Warren, you want to head up the sounding? 106 00:03:31,637 --> 00:03:33,871 - Absolutely. - All right. Nice and easy, guys. 107 00:03:33,906 --> 00:03:36,006 No big swings today. Let's go! 108 00:03:36,042 --> 00:03:37,708 [CHATTER] 109 00:03:37,743 --> 00:03:39,543 So you're the guy who runs back in when everyone else is running out. 110 00:03:39,578 --> 00:03:41,645 - I am. - That's terrifying. 111 00:03:41,681 --> 00:03:43,847 Why on earth would you choose a job like that? 112 00:03:43,916 --> 00:03:46,550 Didn't have much choice after flunking out of mime school. 113 00:03:46,585 --> 00:03:48,211 Stupid invisible box. 114 00:03:49,155 --> 00:03:51,255 Got to head back in. Don't go wandering around. 115 00:03:51,290 --> 00:03:52,556 You fell pretty hard. 116 00:03:52,591 --> 00:03:54,291 If you happen to grab my signed "Purple Rain" album, 117 00:03:54,327 --> 00:03:55,259 I won't be mad. 118 00:03:55,294 --> 00:03:56,894 Nope. 119 00:03:56,929 --> 00:03:58,262 Spoke to the building manager. 120 00:03:58,297 --> 00:04:00,497 He says plumbers were fusing pipes in the attic. 121 00:04:00,533 --> 00:04:02,433 I inspected this building a couple weeks back. 122 00:04:02,468 --> 00:04:03,867 It's got some ratty insulation. 123 00:04:03,903 --> 00:04:05,769 - Could've been smoldering for days. - Good to know. 124 00:04:05,805 --> 00:04:08,105 Just a taste there... my crushing. 125 00:04:08,140 --> 00:04:10,708 Oh, okay. See? That's what you think that was? 126 00:04:12,244 --> 00:04:14,178 Morning, Chief. 127 00:04:14,213 --> 00:04:15,612 Uh, primary search is in progress, 128 00:04:15,648 --> 00:04:17,114 hoses heading inside. 129 00:04:17,149 --> 00:04:19,416 Need a pressure release upstairs. Heading up to the roof right now. 130 00:04:19,452 --> 00:04:21,685 I heard about the blue-fire tanker this morning. Hell of a first shift. 131 00:04:21,721 --> 00:04:22,885 Shift's not over yet. 132 00:04:22,921 --> 00:04:24,588 Still have time to knock one more out. 133 00:04:24,623 --> 00:04:26,557 Kissing up to the chief? 134 00:04:26,592 --> 00:04:28,826 Oh, I don't have to kiss up. 135 00:04:28,861 --> 00:04:31,662 My crushing speaks for itself. 136 00:04:31,697 --> 00:04:35,566 ♪ 137 00:04:35,601 --> 00:04:38,535 Warren, tell me why we vent the roof of structure fires. 138 00:04:38,571 --> 00:04:40,604 Uh, ventilation pulls the fire up and out of the building, 139 00:04:40,639 --> 00:04:43,006 preventing air from fueling the fire inside. 140 00:04:43,042 --> 00:04:45,109 That means less spread, less damage. 141 00:04:45,144 --> 00:04:46,844 It's pretty genius, actually. 142 00:04:46,879 --> 00:04:48,579 Okay, your enthusiasm's at a 10 right now. 143 00:04:48,614 --> 00:04:50,147 I need you to bring it back down to a 5. 144 00:04:50,182 --> 00:04:51,482 Of course I'm at a 10. 145 00:04:51,517 --> 00:04:54,385 Look, I just survived a ring of invisible blue fire, okay? 146 00:04:54,420 --> 00:04:56,220 And now, this! It's... It's a rush. 147 00:04:56,255 --> 00:04:58,655 It's like, uh... It's like every time I step into the O.R., 148 00:04:58,691 --> 00:04:59,757 I got to do a Whipple. 149 00:04:59,792 --> 00:05:01,425 I have no idea what that means, 150 00:05:01,460 --> 00:05:02,726 but yes, this job can be a rush, 151 00:05:02,762 --> 00:05:04,027 but you can't live in it all the time. 152 00:05:04,063 --> 00:05:05,829 Dial it back. Recalibrate a little. 153 00:05:05,865 --> 00:05:07,865 ♪ 154 00:05:07,900 --> 00:05:08,932 [SIGHS] 155 00:05:08,968 --> 00:05:11,368 He clearly didn't hear anything you just said. 156 00:05:11,404 --> 00:05:14,171 That tanker fire just happened a few hours ago. 157 00:05:14,206 --> 00:05:15,472 That's a lot for anyone to take in, 158 00:05:15,508 --> 00:05:16,640 especially a probie. 159 00:05:16,675 --> 00:05:20,010 ♪ 160 00:05:20,045 --> 00:05:21,111 Mm-hmm. 161 00:05:21,147 --> 00:05:25,716 A building that big should make the news. 162 00:05:25,751 --> 00:05:28,118 Show me some chopper coverage. 163 00:05:28,154 --> 00:05:29,520 I figured I'd swing by the pharmacy 164 00:05:29,555 --> 00:05:31,588 to grab your post-op meds. 165 00:05:31,624 --> 00:05:33,928 Oh, you're still here. Why? 166 00:05:34,789 --> 00:05:36,293 You need anything else while I'm out? 167 00:05:36,328 --> 00:05:38,996 Does Seattle P.D. know that you used to hot-wire cars? 168 00:05:39,031 --> 00:05:42,232 You can't still be holding onto that. I was 12. 169 00:05:42,268 --> 00:05:44,001 And for the record, it was Andy's idea. 170 00:05:44,036 --> 00:05:47,137 Was it also Andy's idea that you break my garage window? 171 00:05:47,173 --> 00:05:49,239 Okay. I'm an adult now. 172 00:05:49,275 --> 00:05:50,541 That's ancient history. 173 00:05:50,576 --> 00:05:54,211 I'm an excellent neighbor, I protect, I-I serve, 174 00:05:54,246 --> 00:05:56,013 I help little old ladies cross the street. 175 00:05:56,048 --> 00:05:58,148 That's your job. They pay you for that, yes? 176 00:05:58,184 --> 00:06:01,885 Look, you just had surgery and I'm trying to be neighborly, 177 00:06:01,921 --> 00:06:05,289 because believe it or not, I care if you live or die. 178 00:06:05,324 --> 00:06:07,357 - Lovely. - Thank you. 179 00:06:07,393 --> 00:06:10,994 But buttering me up won't get you in my daughter's pants. 180 00:06:12,444 --> 00:06:14,164 - What? [CHUCKLES] - You heard me. 181 00:06:14,200 --> 00:06:16,667 No. I'm sorry, sir, but that's... insulting. 182 00:06:16,702 --> 00:06:18,001 And I'm just trying to help. 183 00:06:18,037 --> 00:06:19,203 Your help is not a thing I need. 184 00:06:19,238 --> 00:06:20,737 So... 185 00:06:20,773 --> 00:06:24,308 REPORTER: 19 to 108, with opposition equally split... 186 00:06:24,343 --> 00:06:27,911 ♪ 187 00:06:27,947 --> 00:06:32,049 [WMC'S "WHATCHA WAITIN FOR" PLAYS] 188 00:06:39,725 --> 00:06:43,427 ♪ Go on and lose yourself... you're a renegade ♪ 189 00:06:43,462 --> 00:06:45,095 ♪ 190 00:06:45,130 --> 00:06:48,501 Welcome to your first roof ventilation, Warren. 191 00:06:48,536 --> 00:06:50,079 What do we do when we sound? 192 00:06:50,115 --> 00:06:52,169 We move from one side of the roof to the other, 193 00:06:52,204 --> 00:06:53,704 tapping the roof as we go 194 00:06:53,739 --> 00:06:55,606 with, uh, with these babies. 195 00:06:55,641 --> 00:06:57,608 What are we looking for? 196 00:06:57,643 --> 00:06:58,842 The fire's location. 197 00:06:58,878 --> 00:07:00,511 Hard roof, it's cool underneath. 198 00:07:00,546 --> 00:07:03,180 Spongy roof, it's trouble below. 199 00:07:03,215 --> 00:07:05,315 Hey, easy, Warren! Don't step just anywhere! 200 00:07:05,351 --> 00:07:06,817 Stick to the beams or you could fall through! 201 00:07:06,852 --> 00:07:08,418 Copy that. 202 00:07:08,454 --> 00:07:10,821 ♪ Whatcha waitin' for? ♪ 203 00:07:10,856 --> 00:07:12,289 ♪ Fire me up, let's go ♪ 204 00:07:12,324 --> 00:07:13,657 ♪ Whatcha waitin' for? ♪ 205 00:07:13,692 --> 00:07:14,992 [ALARM BLARING] 206 00:07:15,027 --> 00:07:18,028 Fire department! This is an evacuation. 207 00:07:19,999 --> 00:07:23,066 Fire department! You need to evacuate! 208 00:07:23,102 --> 00:07:26,036 ♪ 209 00:07:26,071 --> 00:07:29,106 Smack talk Jack again. I can't get enough. 210 00:07:29,141 --> 00:07:31,408 You know I can hear you, right? 211 00:07:31,443 --> 00:07:33,277 I think that's the point! 212 00:07:33,312 --> 00:07:35,913 Actually, the point is, we're here to vent the building. 213 00:07:37,049 --> 00:07:38,882 Shoot! My hook is stuck. 214 00:07:38,918 --> 00:07:40,951 Hey, hey. Easy, easy, easy, easy! Don't lean out too far. 215 00:07:40,986 --> 00:07:43,153 Or it'll go down and you'll go down with it. 216 00:07:43,188 --> 00:07:46,557 ♪ 217 00:07:46,592 --> 00:07:47,891 Here you go. I'll get you out. 218 00:07:47,927 --> 00:07:49,893 ♪ 219 00:07:49,929 --> 00:07:51,094 A little more. 220 00:07:51,130 --> 00:07:55,065 ♪ 221 00:07:58,404 --> 00:08:06,404 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 222 00:08:07,677 --> 00:08:08,977 Warren, you okay? 223 00:08:09,012 --> 00:08:10,868 I'm more than okay. That was unreal! 224 00:08:10,904 --> 00:08:12,756 Yeah. Unreal. 225 00:08:12,791 --> 00:08:15,483 Take it easy up here. You've had enough surprises for one shift. 226 00:08:15,518 --> 00:08:16,718 That flare-up means 227 00:08:16,753 --> 00:08:18,653 the fire's more aggressive than we anticipated. 228 00:08:18,688 --> 00:08:20,488 Warren, see those pipes? 229 00:08:20,523 --> 00:08:21,990 Uh, pipes? Yeah, yeah, I see them. 230 00:08:22,025 --> 00:08:24,750 - Good. Keep doing that. - Keep seeing them? 231 00:08:24,791 --> 00:08:26,348 Report any changes to me. 232 00:08:26,384 --> 00:08:28,796 Changes? Am I being hazed? 233 00:08:28,832 --> 00:08:31,381 Chief, fire's hungry on the Delta side. 234 00:08:31,416 --> 00:08:32,601 We had a flare-up. 235 00:08:32,636 --> 00:08:34,688 FRANKEL: Then crank it up, Herrera. 236 00:08:34,723 --> 00:08:36,356 All right, time to make a heat hole. 237 00:08:36,391 --> 00:08:38,458 Alpha, Bravo corner. Bishop, start cutting. 238 00:08:38,493 --> 00:08:40,694 On it! Hughes, let's cut this baby open, 239 00:08:40,729 --> 00:08:42,162 see what we're working with! 240 00:08:42,197 --> 00:08:43,715 Okay, let's do that. 241 00:08:43,750 --> 00:08:45,465 Heat hole's gonna cost us time! 242 00:08:45,500 --> 00:08:48,001 Jack and I know this building! The attic's one big open space! 243 00:08:48,036 --> 00:08:49,441 A fire could tear through it fast! 244 00:08:49,442 --> 00:08:51,175 I'm trying to avoid that, Montgomery. 245 00:08:51,210 --> 00:08:53,077 I say we cut straight to cutting strips, 246 00:08:53,112 --> 00:08:54,211 draw the fire to it, 247 00:08:54,246 --> 00:08:55,946 and that'll stop the blaze in its tracks. 248 00:08:55,982 --> 00:08:57,114 ANDY: There are steps... 249 00:08:57,149 --> 00:08:59,383 actual, very clear steps to follow here. 250 00:08:59,418 --> 00:09:01,218 I'm not skipping half of them on your whim. 251 00:09:01,253 --> 00:09:03,887 - So, do you want us to start cutting? - Yes, yeah, start cutting! 252 00:09:03,923 --> 00:09:05,689 Look, if the heat hole works on its own, 253 00:09:05,725 --> 00:09:07,224 it'll preserve way more structure overall 254 00:09:07,259 --> 00:09:08,392 than jumping right to the strips. 255 00:09:08,427 --> 00:09:09,727 We're gonna end up there anyway. 256 00:09:09,762 --> 00:09:11,295 If we wait too long, 257 00:09:11,330 --> 00:09:12,730 we're gonna lose our shot at it, Andy. 258 00:09:12,765 --> 00:09:14,898 It's Captain... today. 259 00:09:14,934 --> 00:09:16,800 And this is my call. No strip. 260 00:09:16,836 --> 00:09:18,569 Not yet. Yes, Captain. 261 00:09:18,604 --> 00:09:20,119 Keep cutting. 262 00:09:20,155 --> 00:09:23,207 [SAWS BUZZING] 263 00:09:23,242 --> 00:09:24,242 Hey. 264 00:09:24,276 --> 00:09:25,576 Need another breathing treatment. 265 00:09:25,611 --> 00:09:27,251 We got some minor lacerations on his hand. 266 00:09:27,286 --> 00:09:29,913 - [COUGHS] - Hey, how are you? Is your head okay? 267 00:09:29,949 --> 00:09:32,116 - Any dizziness? - Uh, a little. 268 00:09:32,151 --> 00:09:33,956 Sorry, I was just checking to see if my friend got my text. 269 00:09:33,991 --> 00:09:35,246 - Yeah. - He's at work right now, 270 00:09:35,281 --> 00:09:37,254 but he lives down the hall from me... or lived. 271 00:09:37,289 --> 00:09:39,823 - God, is there gonna be anything left? - She means Seth. 272 00:09:39,859 --> 00:09:42,159 I don't know his last name, but that's her boyfriend. 273 00:09:42,194 --> 00:09:44,261 Not boyfriend-boyfriend. 274 00:09:44,296 --> 00:09:46,730 More like a-a hook-up friend... 275 00:09:46,766 --> 00:09:47,931 who lives close. 276 00:09:47,967 --> 00:09:49,667 Yeah, he's a giver more than a keeper. 277 00:09:49,702 --> 00:09:50,901 Yeah, I'll stop talking about him now. 278 00:09:50,936 --> 00:09:52,803 Any luck on finding "Purple Rain"? 279 00:09:52,838 --> 00:09:54,605 Just pay attention if your dizziness gets any worse. 280 00:09:54,640 --> 00:09:56,907 You're not checking me out much. 281 00:09:56,942 --> 00:09:59,610 Company 19, is the primary evacuation complete? 282 00:09:59,645 --> 00:10:01,812 I need every civilian out of this building. 283 00:10:01,847 --> 00:10:03,947 Someone will look after you. 284 00:10:03,983 --> 00:10:05,916 - Got to head back in. - Now! 285 00:10:05,951 --> 00:10:08,152 - Oh. - [RADIO CHATTER] 286 00:10:08,187 --> 00:10:10,154 ♪ 287 00:10:10,189 --> 00:10:12,923 Come on, lady! Show me your face! 288 00:10:12,958 --> 00:10:14,591 Heat hole's almost complete, Chief. 289 00:10:14,627 --> 00:10:16,460 Interior team should stand by with hoses, 290 00:10:16,495 --> 00:10:17,495 ready for attack. 291 00:10:17,530 --> 00:10:19,296 Pruitt would've let you do the strip! 292 00:10:19,331 --> 00:10:20,397 Yep. 293 00:10:20,433 --> 00:10:21,965 How are those pipes, Warren? 294 00:10:22,001 --> 00:10:23,500 Still piping. 295 00:10:23,536 --> 00:10:25,636 Definitely being hazed. 296 00:10:25,671 --> 00:10:27,438 Let's just start your strip! 297 00:10:27,473 --> 00:10:29,206 I know you want to slice and dice, Gibson. 298 00:10:29,241 --> 00:10:30,841 I get it. We all get it. 299 00:10:30,876 --> 00:10:33,444 FRANKEL: Captain, report your status. 300 00:10:33,479 --> 00:10:35,846 Come on. 301 00:10:35,881 --> 00:10:38,649 Herrera, report in! Do you copy? 302 00:10:38,684 --> 00:10:40,617 ANDY: Yes, Chief, I copy. I'm here. 303 00:10:40,653 --> 00:10:42,252 ♪ 304 00:10:42,288 --> 00:10:45,956 And what is your status? 305 00:10:45,991 --> 00:10:48,559 [GRUNTS] 306 00:10:48,594 --> 00:10:50,194 ♪ 307 00:10:50,229 --> 00:10:52,162 Show me what you're made of! 308 00:10:52,198 --> 00:10:53,864 ♪ 309 00:10:53,899 --> 00:10:55,499 Herrera! 310 00:10:56,502 --> 00:10:59,336 Whoo! There she is! 311 00:10:59,371 --> 00:11:01,171 Heat hole's completed, Chief! 312 00:11:01,207 --> 00:11:03,006 Ready for waterworks inside! 313 00:11:03,042 --> 00:11:05,509 FRANKEL: We're hitting it from the inside. 314 00:11:05,544 --> 00:11:07,144 Come on, now. That's enough now. 315 00:11:07,179 --> 00:11:09,747 - Heat hole isn't working! - Give it a minute! 316 00:11:09,782 --> 00:11:12,282 The release will start to work and the fire will die down. 317 00:11:12,318 --> 00:11:14,651 Huh? 318 00:11:14,687 --> 00:11:16,153 ♪ 319 00:11:16,188 --> 00:11:18,655 Captain! Permission to rip a strip?! 320 00:11:18,691 --> 00:11:20,557 - Not yet! - [GROANS] 321 00:11:20,593 --> 00:11:23,660 Herrera, we are hitting it from the inside. 322 00:11:23,696 --> 00:11:26,196 What's the status on top? 323 00:11:26,232 --> 00:11:28,599 ♪ 324 00:11:28,634 --> 00:11:30,267 Herrera! 325 00:11:30,302 --> 00:11:32,342 The fire is still going too strong. It's not enough. 326 00:11:32,371 --> 00:11:33,537 ♪ 327 00:11:33,572 --> 00:11:35,405 [CHAINSAW REVS] 328 00:11:35,441 --> 00:11:36,840 ♪ 329 00:11:36,876 --> 00:11:39,476 Cut the strip, Gibson! 330 00:11:39,512 --> 00:11:41,712 Hughes, Bishop, bring up the rear! 331 00:11:41,747 --> 00:11:44,047 ♪ 332 00:11:44,083 --> 00:11:47,618 [CHAINSAW BUZZING] 333 00:11:47,653 --> 00:11:49,586 ♪ 334 00:11:49,622 --> 00:11:51,588 Seattle fire department! 335 00:11:51,624 --> 00:11:53,991 If anyone is in there, call out! 336 00:11:54,026 --> 00:11:57,361 MAN: Here! In here! 337 00:11:57,396 --> 00:11:58,328 Aah! 338 00:11:58,364 --> 00:11:59,830 All right, we're coming in! 339 00:11:59,865 --> 00:12:00,865 ♪ 340 00:12:00,900 --> 00:12:02,466 [COUGHING] 341 00:12:02,501 --> 00:12:03,834 Call out! 342 00:12:03,869 --> 00:12:06,003 - Here! [COUGHING] - Where are you? Call out again! 343 00:12:06,038 --> 00:12:08,272 I'm in here! The door's blocked! 344 00:12:08,307 --> 00:12:10,674 One, two, three! 345 00:12:10,709 --> 00:12:11,975 Over here! 346 00:12:12,011 --> 00:12:14,278 We're coming! We're coming! 347 00:12:14,313 --> 00:12:16,580 Down the hall. 348 00:12:16,615 --> 00:12:17,714 My friend's a deep sleeper. 349 00:12:17,750 --> 00:12:19,283 Her smoke alarm's broken. 350 00:12:19,318 --> 00:12:21,685 - You have to get to her. - The floor's all clear, all right? 351 00:12:21,720 --> 00:12:23,053 You're the last one out. Come on. 352 00:12:23,088 --> 00:12:25,823 ♪ 353 00:12:25,858 --> 00:12:28,058 Oh, God! All right, we got to move! 354 00:12:28,093 --> 00:12:29,893 We got to move now. Come on. 355 00:12:29,929 --> 00:12:31,495 [GRUNTS] 356 00:12:31,530 --> 00:12:33,363 Come on! 357 00:12:33,399 --> 00:12:35,599 [CHAINSAWS REVVING] 358 00:12:35,634 --> 00:12:37,801 You know, I-I also have a chainsaw, Captain. 359 00:12:37,837 --> 00:12:38,802 I could jump... 360 00:12:38,838 --> 00:12:40,304 You could talk to me about those pipes! 361 00:12:40,339 --> 00:12:41,271 ♪ 362 00:12:41,307 --> 00:12:42,472 Nothing to talk about. 363 00:12:42,508 --> 00:12:43,640 Just how I like it. 364 00:12:43,676 --> 00:12:46,176 Yeah. Me, too. 365 00:12:46,212 --> 00:12:48,712 [CHAINSAWS REVVING] 366 00:12:48,747 --> 00:12:52,316 Here we go on three. One, two, three. Open up! 367 00:12:52,351 --> 00:12:58,822 ♪ 368 00:13:03,295 --> 00:13:04,828 Nothing's happening. 369 00:13:04,864 --> 00:13:05,929 Wait for it. 370 00:13:05,965 --> 00:13:07,364 Come on, come on, come on. 371 00:13:07,399 --> 00:13:10,734 ♪ 372 00:13:16,408 --> 00:13:18,408 Yeah! 373 00:13:18,444 --> 00:13:20,244 Love a good strip! 374 00:13:20,279 --> 00:13:21,578 Chief, we've cut the fire off. 375 00:13:21,614 --> 00:13:22,579 FRANKEL: Copy that. 376 00:13:22,615 --> 00:13:25,482 Go on. Gloat if you want to gloat. 377 00:13:25,517 --> 00:13:28,151 No need. Strip speaks for itself. 378 00:13:29,121 --> 00:13:31,021 - Are we wrapping up here, Captain? - ANDY: Yeah. 379 00:13:31,056 --> 00:13:32,522 You got somewhere to be, probie? 380 00:13:32,558 --> 00:13:34,091 Well, it would appear that my good friends, 381 00:13:34,126 --> 00:13:35,459 the pipes here, are growing. 382 00:13:35,494 --> 00:13:37,027 Either that or this roof is sinking. 383 00:13:37,062 --> 00:13:38,829 They've grown several inches in the last few seconds. 384 00:13:38,864 --> 00:13:41,431 You heard him, guys! Let's get boots on the ground! 385 00:13:41,467 --> 00:13:43,867 Roof's losing its integrity. We're headed down. 386 00:13:43,903 --> 00:13:45,602 Time to wrap up the evac inside! 387 00:13:45,638 --> 00:13:47,771 How much longer you think this roof's got? 388 00:13:47,806 --> 00:13:49,373 Pipes grew what, six inches? 389 00:13:49,408 --> 00:13:50,874 Yeah, yeah, about that. 390 00:13:50,910 --> 00:13:54,144 I'd say it'll be nearly a full collapse in 30 seconds, 391 00:13:54,179 --> 00:13:55,212 give or take. 392 00:13:55,247 --> 00:13:58,482 ♪ 393 00:14:08,827 --> 00:14:11,161 Everyone's down? 394 00:14:11,196 --> 00:14:13,730 - Yes, ma'am. Everybody's out? - JJ: No, not everybody. 395 00:14:13,766 --> 00:14:15,499 Dean's still in there. Shouldn't he be out by now? 396 00:14:15,534 --> 00:14:17,087 How long ago did he go in? 397 00:14:17,090 --> 00:14:18,524 He and his team are doing a final sweep. 398 00:14:18,549 --> 00:14:19,861 No, that roof's not stable. 399 00:14:19,905 --> 00:14:21,171 I told you to get them all out. 400 00:14:21,206 --> 00:14:22,773 I updated him on the roof's status. 401 00:14:22,808 --> 00:14:23,966 He knows what he's dealing with. 402 00:14:24,002 --> 00:14:27,277 You have to pull him out. He won't leave without a direct order. 403 00:14:27,313 --> 00:14:28,779 He'll just keep looking for tenants. 404 00:14:28,814 --> 00:14:30,881 Herrera, I know how to run a scene. 405 00:14:30,916 --> 00:14:32,983 I am looking out for my people. 406 00:14:33,018 --> 00:14:34,685 We don't risk sacrificing lives. 407 00:14:34,720 --> 00:14:36,119 We save and protect them. 408 00:14:36,155 --> 00:14:37,688 Pull him out. 409 00:14:37,723 --> 00:14:38,952 MAN: Got him! 410 00:14:38,988 --> 00:14:40,223 Let's go, let's go! 411 00:14:40,259 --> 00:14:41,858 Give me a hand! 412 00:14:41,894 --> 00:14:42,894 [INDISTINCT SHOUTING] 413 00:14:42,928 --> 00:14:45,028 Here. Watch his head. 414 00:14:45,064 --> 00:14:46,330 MAN: We got him. 415 00:14:46,365 --> 00:14:48,598 I didn't think I'd see you again. 416 00:14:48,634 --> 00:14:50,434 - That was so scary. - SETH: Hey, baby. 417 00:14:50,469 --> 00:14:51,969 Seth? 418 00:14:52,004 --> 00:14:53,737 Wait. Wait, you weren't at work? 419 00:14:53,772 --> 00:14:55,605 Where... Are you okay? 420 00:14:55,641 --> 00:14:56,641 Are you okay? 421 00:14:56,675 --> 00:14:58,442 MAN: All right, let's go. 422 00:14:58,477 --> 00:15:00,110 [PANTING] 423 00:15:00,145 --> 00:15:02,079 I'm so glad you're okay. 424 00:15:02,114 --> 00:15:03,146 Yeah, me, too. 425 00:15:03,182 --> 00:15:05,115 'Cause that was a top-floor rescue. 426 00:15:05,150 --> 00:15:08,618 [DEBRIS FALLING, GLASS SHATTERING] 427 00:15:08,654 --> 00:15:09,753 [CHATTER] 428 00:15:09,788 --> 00:15:10,921 Hey. 429 00:15:10,956 --> 00:15:12,770 And the roof just collapsed. 430 00:15:12,803 --> 00:15:15,225 ♪ 431 00:15:16,557 --> 00:15:18,099 Possible fractured right-side tibia, 432 00:15:18,124 --> 00:15:20,069 prolonged smoke exposure, so the airway's burning. 433 00:15:20,094 --> 00:15:21,160 Keep an eye on his lungs. 434 00:15:21,195 --> 00:15:22,728 Seth! Oh, God, are you okay? 435 00:15:24,432 --> 00:15:26,145 What Seth is trying to say is no. 436 00:15:26,467 --> 00:15:28,367 He's not okay until the hospital says so. 437 00:15:28,403 --> 00:15:30,136 Also that in the future, 438 00:15:30,171 --> 00:15:33,205 he'll be bolting large pieces of furniture to the wall. 439 00:15:37,345 --> 00:15:39,883 I-I'm gonna go to the hospital with him. 440 00:15:39,919 --> 00:15:41,129 - Mm-hmm. - You know, 'cause it's, you know, 441 00:15:41,165 --> 00:15:42,569 the right thing to do, as a human. 442 00:15:42,604 --> 00:15:44,183 - Correct. - Not as a girlfriend human, though. 443 00:15:44,218 --> 00:15:46,218 Just a human human, so we're clear. 444 00:15:47,689 --> 00:15:50,556 [ENGINE STARTS] 445 00:15:51,626 --> 00:15:55,028 [SIREN WAILS] 446 00:15:55,064 --> 00:15:57,396 You and your fireflies. She's not. 447 00:15:57,432 --> 00:15:59,799 Fireflies follow us around. 448 00:15:59,834 --> 00:16:03,669 The universe sent me to her. 449 00:16:03,705 --> 00:16:06,138 Her-er-er-er-er-er-er. 450 00:16:07,007 --> 00:16:08,946 Post-incident eval... walk me through. 451 00:16:08,981 --> 00:16:10,109 We started with a heat hole. 452 00:16:10,144 --> 00:16:12,712 - But I recommended a strip. - And I took your recommendation. 453 00:16:12,747 --> 00:16:14,680 Not right away. I told you I know this building. 454 00:16:14,716 --> 00:16:16,949 - We could've skipped that. - I don't skip steps when we... 455 00:16:16,984 --> 00:16:18,050 Enough. 456 00:16:18,086 --> 00:16:19,151 On the ground, this call sounded like chaos. 457 00:16:19,187 --> 00:16:20,713 Listening to you now, it's worse. 458 00:16:20,749 --> 00:16:22,390 Gibson, I hear arguing. 459 00:16:22,426 --> 00:16:23,843 You don't argue with your chief 460 00:16:23,879 --> 00:16:25,348 and you don't argue with your captain. 461 00:16:25,383 --> 00:16:27,059 That's how calls go sideways and people get hurt. 462 00:16:27,095 --> 00:16:28,475 Yes, Chief. 463 00:16:28,502 --> 00:16:30,769 Herrera, your lieutenant had relevant experience 464 00:16:30,804 --> 00:16:33,371 with this structure... experience that you ignored 465 00:16:33,407 --> 00:16:35,740 when you could have used it to your advantage. 466 00:16:35,776 --> 00:16:37,742 Captains lead by utilizing their teams 467 00:16:37,778 --> 00:16:39,177 to the best of their ability, 468 00:16:39,212 --> 00:16:40,678 especially their lieutenants. 469 00:16:40,714 --> 00:16:42,747 And lieutenants need to listen and follow commands. 470 00:16:42,783 --> 00:16:44,082 Yes, Chief. 471 00:16:44,117 --> 00:16:46,151 - Of course, Chief. - I'm not a kindergarten teacher. 472 00:16:46,186 --> 00:16:47,786 Do better! 473 00:16:47,821 --> 00:16:50,221 Figure out how to run this station together 474 00:16:50,257 --> 00:16:52,829 or, believe me, I will find someone else who can. 475 00:16:53,827 --> 00:16:55,627 Let's go. 476 00:16:57,230 --> 00:16:58,296 BEN: [GRUNTS] 477 00:16:58,331 --> 00:17:00,432 You know, it's kind of weird, 478 00:17:00,467 --> 00:17:03,735 being in the middle of somebody's stuff like this. 479 00:17:03,770 --> 00:17:05,904 In the O.R., everyone's draped, 480 00:17:05,939 --> 00:17:07,605 there's no stuff with anybody. 481 00:17:07,641 --> 00:17:10,275 Here, you get to know things about a person. 482 00:17:10,310 --> 00:17:12,143 It's like, uh... like, uh... 483 00:17:12,179 --> 00:17:14,612 like how the woman who lived here was... 484 00:17:14,648 --> 00:17:17,549 was, uh, reading "Living the Vegan Life" while... 485 00:17:17,584 --> 00:17:19,851 while snacking on beef jerky. 486 00:17:19,886 --> 00:17:23,354 It's, I don't know... it's personal. 487 00:17:23,390 --> 00:17:25,190 It's, uh, intimate. 488 00:17:25,225 --> 00:17:27,459 Yeah, you know, it's just, uh, overhaul, Warren. 489 00:17:27,494 --> 00:17:29,094 You don't need to write a poem about it. 490 00:17:29,129 --> 00:17:32,430 No. I mean, I like how personal it feels. 491 00:17:32,466 --> 00:17:34,699 Look, man, here's a word of advice. 492 00:17:34,734 --> 00:17:35,867 You're new to this. 493 00:17:35,902 --> 00:17:37,869 Making it personal isn't good. 494 00:17:37,904 --> 00:17:39,237 If you let yourself get personal 495 00:17:39,272 --> 00:17:41,372 with your saves or your losses, 496 00:17:41,408 --> 00:17:43,908 you'll overload, freeze up. 497 00:17:43,944 --> 00:17:46,411 And then you'll find yourself drowning in... 498 00:17:46,446 --> 00:17:48,246 Yes! [CHUCKLES] 499 00:17:48,281 --> 00:17:49,581 I found it. 500 00:17:49,616 --> 00:17:50,648 Found what? 501 00:17:50,684 --> 00:17:52,221 Huh? Nothin'. 502 00:17:53,153 --> 00:17:56,888 Look, if you find yourself getting attached, 503 00:17:56,923 --> 00:17:58,289 you shut it off, 504 00:17:58,325 --> 00:18:00,658 you put it up in a shelf and you lock it away. 505 00:18:00,694 --> 00:18:03,561 Because they won't get you anywhere good. 506 00:18:04,233 --> 00:18:06,598 That's what you do? 507 00:18:06,633 --> 00:18:09,534 Yeah. Damn right I do. 508 00:18:09,603 --> 00:18:15,573 ♪ 509 00:18:17,997 --> 00:18:19,477 ANDY: [SIGHS] You know, there's a reason 510 00:18:19,513 --> 00:18:21,279 the textbook says heat hole first. 511 00:18:21,314 --> 00:18:22,680 It's lets you take a peek 512 00:18:22,716 --> 00:18:25,316 before you tear the whole roof open with a damn strip. 513 00:18:25,352 --> 00:18:26,784 I mean, you taught me that. 514 00:18:26,820 --> 00:18:28,153 Oh, I love a good strip. 515 00:18:28,188 --> 00:18:29,554 Frankel only made it an issue 516 00:18:29,589 --> 00:18:31,156 because I questioned her judgment. 517 00:18:31,761 --> 00:18:33,491 [CHUCKLES] 518 00:18:33,527 --> 00:18:36,194 I'm gonna say something you're not gonna like. 519 00:18:36,229 --> 00:18:37,929 Okay. You're spoiled. 520 00:18:38,476 --> 00:18:40,932 [SCOFFS] Excuse me? 521 00:18:40,967 --> 00:18:44,102 I always encouraged you to speak up as your dad, 522 00:18:44,137 --> 00:18:46,504 as your captain, but with Frankel, 523 00:18:46,540 --> 00:18:49,307 you got to be a little more... political. 524 00:18:49,342 --> 00:18:51,576 I am not playing politics 525 00:18:51,611 --> 00:18:53,044 when it comes to the lives of my crew. 526 00:18:53,079 --> 00:18:54,445 You're not eating. 527 00:18:54,481 --> 00:18:57,282 Well, it's hard to work up an appetite 528 00:18:57,317 --> 00:18:58,783 at radiation treatment. 529 00:19:00,654 --> 00:19:02,587 Made some calls today to some old friends 530 00:19:02,622 --> 00:19:03,888 about finding me a job. 531 00:19:03,924 --> 00:19:05,438 - What? - Well, nothing fancy. 532 00:19:05,474 --> 00:19:08,660 Just sitting at a desk, maybe answer a phone. 533 00:19:09,382 --> 00:19:12,330 I-I can't just sit around here all day, every day. 534 00:19:12,365 --> 00:19:14,933 - It's been less than 48 hours. - I need something to do. 535 00:19:14,968 --> 00:19:16,868 You have something to do... heal your body. 536 00:19:16,903 --> 00:19:18,002 Do that. 537 00:19:18,038 --> 00:19:19,537 I can heal just as well 538 00:19:19,573 --> 00:19:20,806 sitting at a desk as I can stuck on that couch. 539 00:19:20,841 --> 00:19:22,740 Incorrect. At a desk, you help others. 540 00:19:22,776 --> 00:19:24,209 At home, you help you. 541 00:19:24,244 --> 00:19:27,549 And you really need to help you right now. 542 00:19:27,585 --> 00:19:29,714 This isn't a common cold, Dad. 543 00:19:29,749 --> 00:19:31,849 - It's cancer. - I'm aware. 544 00:19:33,887 --> 00:19:35,825 But I'm not that hungry. 545 00:19:36,823 --> 00:19:38,953 [SIGHS] 546 00:19:39,926 --> 00:19:41,448 [DOOR OPENS] 547 00:19:44,034 --> 00:19:45,163 [DOOR CLOSES] 548 00:19:45,198 --> 00:19:46,798 [SIGHS] 549 00:19:46,833 --> 00:19:48,967 [CELLPHONE KEYBOARD CLICKING] 550 00:19:49,002 --> 00:19:51,903 ♪ 551 00:19:51,938 --> 00:19:53,738 Hey, it's me. 552 00:19:53,773 --> 00:19:56,007 What are you doing right now? 553 00:19:56,042 --> 00:19:57,722 I could use some company. 554 00:19:59,015 --> 00:20:01,713 I'm so glad to see you. 555 00:20:01,748 --> 00:20:03,815 [CHUCKLES] 556 00:20:03,850 --> 00:20:05,750 [CHUCKLES] Beer. That's cute. 557 00:20:05,785 --> 00:20:08,253 - I brought vodka. - You know, my dad is... 558 00:20:08,288 --> 00:20:09,420 [SIGHS] 559 00:20:09,456 --> 00:20:11,155 I don't know what to do with him. 560 00:20:11,191 --> 00:20:12,991 He... He's refusing to stay home, 561 00:20:13,026 --> 00:20:15,026 he thinks he needs to get some desk job. 562 00:20:15,061 --> 00:20:17,362 Then I made the mistake of talking to him about Frankel. 563 00:20:17,397 --> 00:20:18,496 MAYA: Pause. 564 00:20:18,531 --> 00:20:20,331 For a toast to your first day as captain 565 00:20:20,367 --> 00:20:22,300 and one hell of a first shift. 566 00:20:22,335 --> 00:20:23,468 You murdered it. 567 00:20:23,503 --> 00:20:25,937 - I will day-drink to that. - [CHUCKLES] 568 00:20:27,007 --> 00:20:28,406 Frankel didn't see it that way. 569 00:20:28,441 --> 00:20:29,474 Mm. 570 00:20:29,509 --> 00:20:31,542 Well, Frankel doesn't pay compliments 571 00:20:31,578 --> 00:20:33,011 because she never got them. 572 00:20:33,046 --> 00:20:34,445 She had it tough coming up. 573 00:20:34,481 --> 00:20:35,780 Yeah, and she thinks I didn't. 574 00:20:35,815 --> 00:20:36,881 You didn't. 575 00:20:36,916 --> 00:20:38,049 Well, not like her. 576 00:20:38,084 --> 00:20:40,018 None of us did, partly thanks to her. 577 00:20:40,053 --> 00:20:42,153 True. And that's true. 578 00:20:42,188 --> 00:20:43,421 To Frankel. 579 00:20:43,456 --> 00:20:45,523 - To Andy. - To vodka. 580 00:20:45,558 --> 00:20:47,225 [GLASSES CLINK] 581 00:20:47,260 --> 00:20:49,827 Day-drinking is a good first step, 582 00:20:49,863 --> 00:20:51,462 but you need to treat yourself. 583 00:20:51,498 --> 00:20:53,965 Yeah, I-I was thinking I might head out to Gold Bar 584 00:20:54,000 --> 00:20:55,533 and get in a good rock climb. 585 00:20:55,568 --> 00:20:57,502 Your treats and my treats are not the same. 586 00:20:57,537 --> 00:20:58,803 - [LAUGHS] - I like to climb. 587 00:20:58,838 --> 00:21:01,306 It... It gets me out of my head. Maya, you run all the time. 588 00:21:01,341 --> 00:21:03,341 That is self-discipline, not self-care. 589 00:21:03,376 --> 00:21:05,109 And what is your self-care? 590 00:21:05,145 --> 00:21:07,178 Oh, lots and lots of sex. 591 00:21:07,213 --> 00:21:09,113 - [LAUGHTER] - I highly recommend it. 592 00:21:09,149 --> 00:21:11,516 - New lady on the horizon? - Spill. 593 00:21:11,551 --> 00:21:14,819 More like a series of ladies and gents. 594 00:21:14,854 --> 00:21:17,322 Monogamy is for the weak. 595 00:21:17,357 --> 00:21:19,824 Or the very, very dedicated. 596 00:21:19,859 --> 00:21:21,959 Mm. A man with a badge approaching. 597 00:21:21,995 --> 00:21:24,262 And it might be the vodka talking, 598 00:21:24,297 --> 00:21:26,364 but he looks very chiseled in the daylight... 599 00:21:26,399 --> 00:21:28,599 Uh, slow your roll, Hughes. We don't double dip. 600 00:21:28,635 --> 00:21:30,160 Double dip? Who dipped? 601 00:21:30,195 --> 00:21:31,570 Mm. [CLEARS THROAT] 602 00:21:31,606 --> 00:21:33,871 Oh. Herrera. Okay. Respect. 603 00:21:33,907 --> 00:21:35,139 I'm gonna need details. 604 00:21:35,175 --> 00:21:36,140 Shh. Stop. 605 00:21:36,176 --> 00:21:37,809 Specific and elaborate details! 606 00:21:37,844 --> 00:21:39,744 Technically, I could cite all three of you 607 00:21:39,779 --> 00:21:41,212 for public consumption and open containers. 608 00:21:41,247 --> 00:21:42,380 [CHUCKLES] 609 00:21:42,415 --> 00:21:43,548 This is private property. That is not cool. 610 00:21:43,583 --> 00:21:44,515 ANDY: Guys, guys, he's kidding. 611 00:21:44,551 --> 00:21:45,983 [CHUCKLES] 612 00:21:46,019 --> 00:21:47,318 [BOTH CHUCKLE] 613 00:21:47,354 --> 00:21:49,487 Uh, you... you off duty? 614 00:21:49,522 --> 00:21:50,934 How's your dad? 615 00:21:50,969 --> 00:21:52,724 Oh, walked all the way over here 616 00:21:52,759 --> 00:21:54,292 - to talk about her dad, did you? - Hmm. 617 00:21:54,327 --> 00:21:57,195 Actually, uh, I'd hoped to catch Andy alone for a minute, 618 00:21:57,230 --> 00:21:58,830 but that can wait. 619 00:21:58,865 --> 00:22:00,965 Are you sure? We... We can go inside if... 620 00:22:01,000 --> 00:22:03,468 No. No, it's not... It's fine. 621 00:22:03,973 --> 00:22:06,037 I should go. Talk later. 622 00:22:06,072 --> 00:22:07,372 [CHUCKLES] 623 00:22:07,407 --> 00:22:09,107 Don't drink and drive, okay? 624 00:22:09,142 --> 00:22:10,108 [CHUCKLES] 625 00:22:10,143 --> 00:22:11,676 All right. 626 00:22:11,711 --> 00:22:13,211 Hmm. 627 00:22:13,246 --> 00:22:16,714 He looks just as good walking away. 628 00:22:16,750 --> 00:22:20,151 Well-dipped, Herrera. Well-dipped. 629 00:22:20,186 --> 00:22:23,187 ♪ 630 00:22:29,635 --> 00:22:31,668 You're here early. 631 00:22:31,704 --> 00:22:34,073 Yeah. I wanted to get a jump on things. 632 00:22:34,108 --> 00:22:35,526 I approved the overtime requests, 633 00:22:35,562 --> 00:22:36,742 ordered tank replacements, 634 00:22:36,777 --> 00:22:38,775 e-mailed volunteers about the pancake fundraiser, 635 00:22:38,811 --> 00:22:41,345 and now coffee. 636 00:22:41,380 --> 00:22:42,813 You seem... 637 00:22:42,848 --> 00:22:44,548 right at home. 638 00:22:44,583 --> 00:22:45,749 ♪ 639 00:22:45,784 --> 00:22:47,351 Well, then, do you want to talk about 640 00:22:47,386 --> 00:22:49,519 the admin forms I filled out as captain from the last shift? 641 00:22:49,555 --> 00:22:51,521 - No, I got myself up to speed. - My dad and I, we... 642 00:22:51,557 --> 00:22:54,558 Okay. Well, then the O2 tanks need to be checked. 643 00:22:54,593 --> 00:22:56,393 - I can do that. - Already done. 644 00:22:56,428 --> 00:22:58,262 And in the future, I want people to check their own tanks. 645 00:22:58,297 --> 00:23:00,163 I don't like micromanaging. 646 00:23:00,199 --> 00:23:01,898 I'm... I'm just trying to help. 647 00:23:01,934 --> 00:23:03,834 I'll let you know if I need any. 648 00:23:03,869 --> 00:23:05,398 ♪ 649 00:23:05,433 --> 00:23:06,536 Thanks, Lieutenant. 650 00:23:06,572 --> 00:23:09,506 ♪ 651 00:23:13,312 --> 00:23:16,546 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 652 00:23:16,582 --> 00:23:18,949 JACK: All right, let's get started. 653 00:23:18,984 --> 00:23:20,317 Roll call time. 654 00:23:20,352 --> 00:23:23,086 TRAVIS: I just want to say that I've cleaned the showers 655 00:23:23,122 --> 00:23:25,554 two shifts in a row, and I'm ready to move on. 656 00:23:25,590 --> 00:23:26,923 [LAUGHTER] 657 00:23:26,959 --> 00:23:29,660 Then I got good news for you, Montgomery. 658 00:23:29,695 --> 00:23:31,295 I'm switching it up. 659 00:23:31,330 --> 00:23:32,683 No one has to scrub the showers. 660 00:23:32,718 --> 00:23:34,285 At least not right now. 661 00:23:34,320 --> 00:23:35,499 Say what now? 662 00:23:35,534 --> 00:23:37,234 Look, obviously, it's got to get done. 663 00:23:37,269 --> 00:23:39,536 But on my shift, there are no hard rules. 664 00:23:39,571 --> 00:23:41,640 As long as chores are done by the end of the day, 665 00:23:41,676 --> 00:23:42,873 I'm fine. 666 00:23:42,908 --> 00:23:44,508 I trust everyone can manage their time. 667 00:23:44,543 --> 00:23:48,111 ♪ 668 00:23:48,147 --> 00:23:49,579 Sure. Me, too. 669 00:23:49,615 --> 00:23:51,132 I-I trust everyone. 670 00:23:51,167 --> 00:23:53,984 But "B" shift raided our pantry last night 671 00:23:54,019 --> 00:23:55,485 and left the bathrooms pretty rank. 672 00:23:55,521 --> 00:23:58,555 Maybe we should clean up, then re-stock in that order, 673 00:23:58,590 --> 00:24:00,324 - like we always do. - Like I said, 674 00:24:00,359 --> 00:24:03,527 you'll manage your own schedule or just get it done. 675 00:24:03,562 --> 00:24:06,096 - Copy that. - BEN: Will do. 676 00:24:06,131 --> 00:24:07,998 - VIC: Good. - Yep. 677 00:24:08,033 --> 00:24:10,000 It's good, right? 678 00:24:10,035 --> 00:24:11,868 Yeah, it's really good. Thank you. 679 00:24:11,904 --> 00:24:13,437 Yeah, it's really good man. 680 00:24:14,940 --> 00:24:17,307 [MUMBLING] 681 00:24:17,343 --> 00:24:20,077 Sticking to schedule. 682 00:24:20,112 --> 00:24:21,545 You're a wild woman, Herrera. 683 00:24:21,580 --> 00:24:22,679 I like the schedule. 684 00:24:22,715 --> 00:24:25,148 The schedule keeps us safe and on task. 685 00:24:25,184 --> 00:24:28,652 The schedule makes me all warm and fuzzy inside. 686 00:24:28,687 --> 00:24:32,289 So, you know how you wanted your dad to stay home? 687 00:24:32,324 --> 00:24:38,829 ♪ 688 00:24:38,864 --> 00:24:40,364 You always have to dial 9 to get out. 689 00:24:40,399 --> 00:24:43,133 - I understand. It's the transfer... - Dad. Dad, what are you doing here? 690 00:24:43,168 --> 00:24:44,568 Working reception, if I can ever figure out the system. 691 00:24:44,603 --> 00:24:45,769 Yeah, reception, 692 00:24:45,804 --> 00:24:48,105 where germy strangers walk in and out every day, 693 00:24:48,140 --> 00:24:50,741 when your immune system is compromised. 694 00:24:50,776 --> 00:24:52,500 - You did this. - It was my idea. 695 00:24:52,535 --> 00:24:54,111 - I approved it, yes. - [SCOFFS] 696 00:24:54,146 --> 00:24:55,078 [TELEPHONE RINGS] 697 00:24:55,114 --> 00:24:57,013 Ah. Shh! Duty calls. 698 00:24:57,049 --> 00:24:58,782 [CLEARS THROAT] 699 00:24:58,817 --> 00:25:02,308 Good morning. Seattle Fire Department, Station 19. 700 00:25:02,343 --> 00:25:04,611 This is Pruitt speaking. How can I help you? 701 00:25:05,343 --> 00:25:07,904 O-Okay, I knew you weren't gonna be wild about this, 702 00:25:07,939 --> 00:25:09,037 but just hear me out. 703 00:25:09,072 --> 00:25:10,597 - Office. Now. - Okay. 704 00:25:10,632 --> 00:25:12,281 Yes, ma'am. 705 00:25:13,718 --> 00:25:16,018 [DOOR SLAMS] 706 00:25:16,054 --> 00:25:17,520 Why would you hire my father to work here? 707 00:25:17,555 --> 00:25:18,621 [CLIPBOARD CLATTERS] 708 00:25:18,656 --> 00:25:20,223 Just... why?! 709 00:25:20,258 --> 00:25:21,357 He'll, uh... 710 00:25:21,392 --> 00:25:23,159 He'll work reception, answer some phones. 711 00:25:23,194 --> 00:25:25,528 At most, he'll give the walk-ins their BP checks. 712 00:25:25,563 --> 00:25:27,964 Look, if he's gonna work a desk somewhere, it might as well be here. 713 00:25:27,999 --> 00:25:30,066 He's my dad. Not yours. 714 00:25:30,101 --> 00:25:31,400 He's my captain. 715 00:25:31,436 --> 00:25:33,636 I got a call from Station 23, 716 00:25:33,671 --> 00:25:35,905 asking me to recommend him for a job over there. 717 00:25:35,940 --> 00:25:37,206 That's clear across town. 718 00:25:37,242 --> 00:25:40,142 I said no, 'cause we could be closer. 719 00:25:40,178 --> 00:25:42,979 It's like you think you're trying to help me or something. 720 00:25:43,014 --> 00:25:44,046 But you're not. 721 00:25:44,082 --> 00:25:45,681 Having him under-foot all the time, 722 00:25:45,717 --> 00:25:47,216 watching over our shoulders... 723 00:25:47,252 --> 00:25:48,584 Doesn't sound so bad to me. 724 00:25:48,620 --> 00:25:50,219 I value his input. 725 00:25:50,255 --> 00:25:51,408 Okay. 726 00:25:52,190 --> 00:25:53,789 I see. [SCOFFS] 727 00:25:53,825 --> 00:25:56,058 A-And you didn't think to even give me a heads-up, 728 00:25:56,094 --> 00:25:57,581 because...? 729 00:25:58,495 --> 00:25:59,962 Bye-bye. 730 00:25:59,998 --> 00:26:02,064 [MUFFLED] Unbelievable. 731 00:26:02,100 --> 00:26:03,666 [SIGHS] 732 00:26:03,701 --> 00:26:05,468 W-Why is it such a big deal? 733 00:26:05,503 --> 00:26:09,071 [INDISTINCT SHOUTING] 734 00:26:09,107 --> 00:26:14,944 ♪ 735 00:26:20,551 --> 00:26:23,185 You can't let them get to you. 736 00:26:23,221 --> 00:26:24,487 Shut it off. Put it away. 737 00:26:24,522 --> 00:26:25,788 Jack's in charge for five minutes 738 00:26:25,823 --> 00:26:27,456 and he's already changing every single thing. 739 00:26:27,492 --> 00:26:28,457 Hey, can I help? 740 00:26:28,493 --> 00:26:30,059 Well, I'm basically already d... 741 00:26:30,094 --> 00:26:31,727 Okay. Well, yeah. Never mind. 742 00:26:31,763 --> 00:26:33,496 So, clear the air after shift. 743 00:26:33,531 --> 00:26:35,831 - Or clear the air now. - No. 744 00:26:35,867 --> 00:26:36,932 Frankel's right. 745 00:26:36,968 --> 00:26:38,334 Jack's in charge now, 746 00:26:38,369 --> 00:26:40,903 and I just need to be the best lieutenant I can be. 747 00:26:40,938 --> 00:26:43,306 He's counting on that, you know? 748 00:26:43,341 --> 00:26:45,474 He's taking your rule-abiding, good-soldier thing 749 00:26:45,510 --> 00:26:46,942 and using it against you. 750 00:26:46,978 --> 00:26:48,010 That's smart. 751 00:26:48,046 --> 00:26:49,679 That's the sign of a good competitor. 752 00:26:49,714 --> 00:26:52,481 Or it's just Jack trying his best and me doing mine. 753 00:26:52,517 --> 00:26:54,291 - Doubt it. - No. 754 00:26:54,326 --> 00:26:55,451 [KLAXONS SOUND] 755 00:26:55,486 --> 00:26:58,254 DISPATCH: Station 19, respond. 756 00:26:58,289 --> 00:26:59,588 Multiple victims. 757 00:26:59,624 --> 00:27:03,993 357 Fairmont Avenue. 758 00:27:04,028 --> 00:27:05,494 ♪ 759 00:27:05,530 --> 00:27:08,630 [RADIO CHATTER] 760 00:27:08,666 --> 00:27:09,999 Okay. 761 00:27:10,034 --> 00:27:12,101 It's a medical call, you know? 762 00:27:12,136 --> 00:27:14,003 Victims and people in peril. 763 00:27:14,038 --> 00:27:15,071 Yeah, I know. 764 00:27:15,106 --> 00:27:16,572 Yeah, well, 'cause you kind of seem like 765 00:27:16,607 --> 00:27:19,241 you're expecting a bounce house and a backyard barbecue. 766 00:27:19,277 --> 00:27:20,676 No, no. See, no barbecue. 767 00:27:20,712 --> 00:27:22,678 No smoke, no fire, just a medical call. 768 00:27:22,714 --> 00:27:24,847 By-the-book medical call. Why aren't you pumped? 769 00:27:24,882 --> 00:27:26,882 - You're the medicine man. - You have to come help! 770 00:27:26,918 --> 00:27:28,851 I pulled them out of the pool and I tried, but they won't wake up! 771 00:27:28,886 --> 00:27:30,486 They won't wake up! 772 00:27:30,521 --> 00:27:31,487 ♪ 773 00:27:31,522 --> 00:27:33,622 You have to wake them up! 774 00:27:33,658 --> 00:27:39,195 ♪ 775 00:27:40,571 --> 00:27:42,525 - Herrera, set up a triage over here. - Will do. 776 00:27:42,550 --> 00:27:44,016 Everybody else, take a kid. 777 00:27:44,051 --> 00:27:47,190 Start resuscitating. Warren, check the girl. 778 00:27:47,215 --> 00:27:49,315 See what you can find out... drugs, alcohol... 779 00:27:49,351 --> 00:27:50,780 This is 19 to Dispatch, 780 00:27:50,815 --> 00:27:52,685 requesting additional units and a hazmat team. 781 00:27:52,721 --> 00:27:53,653 [RADIO CHATTER] 782 00:27:53,688 --> 00:27:54,887 WOMAN: Why is there fog in the pool? 783 00:27:54,923 --> 00:27:56,222 WOMAN #2: Why do these kids all look dead? 784 00:27:56,291 --> 00:27:58,124 That's my brother! That's my baby brother! 785 00:27:58,159 --> 00:28:00,426 And the best way for us to help him is to find out what happened here. 786 00:28:00,462 --> 00:28:02,128 Now, did you all take anything? Drugs or...? 787 00:28:02,163 --> 00:28:03,830 Oh, God, no! Nothing like that. 788 00:28:03,865 --> 00:28:05,465 We were just making ice cream. 789 00:28:05,500 --> 00:28:07,600 [CHOKING] 790 00:28:07,636 --> 00:28:10,036 Easy. Slow, deep breaths. 791 00:28:10,071 --> 00:28:11,638 We got one back. 792 00:28:11,673 --> 00:28:13,106 He's unresponsive to any stimuli. 793 00:28:13,141 --> 00:28:15,119 Airway's clear. I'm bagging him now. 794 00:28:15,154 --> 00:28:16,486 I'll start CPR. 795 00:28:16,522 --> 00:28:18,645 - Oh, God! - I-I need you to be specific. 796 00:28:18,680 --> 00:28:20,446 Now, do you mean ice cream ice cream? 797 00:28:20,482 --> 00:28:22,115 And w-what's the gas over the pool? 798 00:28:22,150 --> 00:28:23,282 Is that liquid nitrogen? 799 00:28:23,318 --> 00:28:25,351 W-We used it to quick-freeze the ice cream. 800 00:28:25,387 --> 00:28:26,786 And then we went swimming, 801 00:28:26,821 --> 00:28:28,121 and I poured the nitrogen in the pool. 802 00:28:28,156 --> 00:28:29,689 We thought it would look cool. 803 00:28:29,724 --> 00:28:31,758 It did, but one minute, everyone was fine, 804 00:28:31,793 --> 00:28:33,726 and... and no one was talking or moving, 805 00:28:33,762 --> 00:28:34,961 just floating there. 806 00:28:34,996 --> 00:28:36,696 It must have displaced the oxygen over the pool, 807 00:28:36,731 --> 00:28:38,264 which means they're all asphyxiated. 808 00:28:38,299 --> 00:28:40,433 That means everybody needs supplemental O2, right now! 809 00:28:40,468 --> 00:28:43,046 As much as we've got. Make sure those seals are tight! 810 00:28:43,081 --> 00:28:44,512 I pulled them out! I pulled them all out! 811 00:28:44,537 --> 00:28:45,609 And that was very brave. 812 00:28:45,645 --> 00:28:48,107 - [COUGHS, SPITS] - Got another one! 813 00:28:48,143 --> 00:28:49,642 Can you tell me your name? Where you are? 814 00:28:49,678 --> 00:28:51,077 Blake, I'm here. I'm here. 815 00:28:51,112 --> 00:28:53,746 I'm never letting you talk me into anything, ever again. 816 00:28:53,782 --> 00:28:55,314 He seems alert and oriented. 817 00:28:55,350 --> 00:28:56,683 - [COUGHING] - I got another one. 818 00:28:56,718 --> 00:28:58,512 Last kid's awake. 819 00:28:59,287 --> 00:29:03,256 ♪ 820 00:29:03,291 --> 00:29:05,861 [WATER SPLASHES] 821 00:29:07,395 --> 00:29:08,928 Jack? 822 00:29:08,963 --> 00:29:10,633 - Jack! - Why would he do that? 823 00:29:10,668 --> 00:29:13,066 Get Jack's O2 tank, right now! 824 00:29:13,101 --> 00:29:15,201 And the reaching tools! Jack! 825 00:29:15,236 --> 00:29:16,903 See anything? The fog's too heavy. 826 00:29:16,938 --> 00:29:18,438 Gibson! Gibson! 827 00:29:18,473 --> 00:29:19,639 Jack! 828 00:29:19,674 --> 00:29:20,773 ♪ 829 00:29:20,809 --> 00:29:22,141 Ugh! Jack? 830 00:29:22,177 --> 00:29:23,643 Come on. 831 00:29:23,678 --> 00:29:25,411 Gibson! 832 00:29:25,447 --> 00:29:28,181 Gibson! 833 00:29:28,216 --> 00:29:30,616 [COUGHS] 834 00:29:30,652 --> 00:29:32,719 Travis, grab her by the head. 835 00:29:32,754 --> 00:29:33,720 Sydney! 836 00:29:33,755 --> 00:29:35,988 Get some O2 for Gibson right away! 837 00:29:36,024 --> 00:29:37,323 On three. One, two, three. 838 00:29:37,358 --> 00:29:39,592 ♪ 839 00:29:39,627 --> 00:29:41,327 I got her head. 840 00:29:41,362 --> 00:29:43,262 [JACK COUGHING] 841 00:29:43,298 --> 00:29:45,298 ♪ 842 00:29:45,333 --> 00:29:47,533 - No pulse. - S-Sydney told me she was leaving. 843 00:29:47,569 --> 00:29:48,901 I-I thought she went home. 844 00:29:48,937 --> 00:29:50,369 [AIR HISSING] 845 00:29:50,405 --> 00:29:51,471 ♪ 846 00:29:51,506 --> 00:29:54,107 Five, six, seven, eight. 847 00:29:54,142 --> 00:29:55,314 [COUGHS] 848 00:29:55,350 --> 00:29:56,714 - Oh, there we go. - It's okay. 849 00:29:56,749 --> 00:29:57,971 You're okay. We got you. 850 00:29:57,974 --> 00:29:59,112 - Bag. - We got you. 851 00:29:59,180 --> 00:30:01,647 More warming blankets over here! 852 00:30:01,683 --> 00:30:05,585 ♪ 853 00:30:09,190 --> 00:30:11,090 [COUGHS] 854 00:30:12,127 --> 00:30:14,660 You didn't have to take it to such an extreme. 855 00:30:14,696 --> 00:30:17,630 Jumping into a pool of chemicals just to crush me. 856 00:30:17,665 --> 00:30:19,766 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES, COUGHS] 857 00:30:19,801 --> 00:30:21,868 I'm gonna go check on the rest of those kids. 858 00:30:21,903 --> 00:30:23,263 [CLEARS THROAT] 859 00:30:25,640 --> 00:30:27,572 I mean, how'd he know to jump in? 860 00:30:27,607 --> 00:30:29,809 None of us could even see into that pool. 861 00:30:29,844 --> 00:30:32,111 Nobody mentioned another kid missing. 862 00:30:32,147 --> 00:30:34,480 Well, he said he counted the flip-flops. 863 00:30:34,516 --> 00:30:36,182 Six pairs, only five kids. 864 00:30:36,217 --> 00:30:37,350 Wow. 865 00:30:37,385 --> 00:30:38,951 Yeah, he's always a couple steps ahead that way. 866 00:30:38,987 --> 00:30:40,552 Rushes in like he doesn't have a plan, 867 00:30:40,588 --> 00:30:41,632 when the truth is, 868 00:30:41,667 --> 00:30:43,850 he's usually already leapt ahead of the rest of us. 869 00:30:43,885 --> 00:30:45,391 Used to drive me nuts. 870 00:30:45,426 --> 00:30:46,759 I like to know the steps, 871 00:30:46,795 --> 00:30:49,862 but now I learned to just trust it. 872 00:30:51,032 --> 00:30:53,132 That's why he's ready for captain. 873 00:30:53,168 --> 00:30:54,801 And I'm not? 874 00:30:55,837 --> 00:30:57,737 Don't take this the wrong way, 875 00:30:57,772 --> 00:30:59,972 but it is a skill to do what he does, 876 00:31:00,008 --> 00:31:02,175 a skill that you haven't figured out yet. 877 00:31:02,210 --> 00:31:04,043 Jack's been a lieutenant for years. 878 00:31:04,078 --> 00:31:06,364 You've had less than two days. 879 00:31:06,400 --> 00:31:09,949 You're good, Herrera, but you're still green. 880 00:31:11,519 --> 00:31:13,786 I lost a husband under a captain that was green. 881 00:31:13,822 --> 00:31:15,857 I know the cost. 882 00:31:17,926 --> 00:31:20,359 You'll get there eventually, 883 00:31:20,395 --> 00:31:22,628 but you're not there yet. 884 00:31:27,135 --> 00:31:29,502 [COUGHING] 885 00:31:30,831 --> 00:31:32,271 Patient status? 886 00:31:32,307 --> 00:31:34,807 The scene is secure. 887 00:31:34,843 --> 00:31:35,942 Patients are in good shape. 888 00:31:35,977 --> 00:31:37,543 We're getting contact info for the parents 889 00:31:37,579 --> 00:31:38,878 so they can meet at the hospital. 890 00:31:38,913 --> 00:31:40,613 Dallas, you got those numbers? 891 00:31:40,648 --> 00:31:42,448 I-I can't quite catch my breath. 892 00:31:42,483 --> 00:31:43,883 Hang on. Hang on. 893 00:31:43,918 --> 00:31:45,318 Just go slowly, all right? 894 00:31:45,353 --> 00:31:46,752 Try to breathe, okay? 895 00:31:46,788 --> 00:31:48,254 I-I can't br... Deeper. 896 00:31:48,289 --> 00:31:49,289 I can't breathe. 897 00:31:49,324 --> 00:31:50,456 [COUGHS] 898 00:31:50,491 --> 00:31:52,191 Okay, she's dry-drowning. 899 00:31:52,227 --> 00:31:54,560 Her airway's spasming, fluid's building up in her lungs. 900 00:31:54,629 --> 00:31:56,095 Let's go! Her lungs are wet! 901 00:31:56,130 --> 00:31:57,563 I was just talking to her! 902 00:31:57,599 --> 00:31:59,599 It's a delayed response from pulling people out of the pool. 903 00:31:59,634 --> 00:32:01,601 Got to get her to the hospital right now, guys! Come on! 904 00:32:01,636 --> 00:32:03,436 - Easy. - [COUGHING] 905 00:32:03,471 --> 00:32:04,637 I've got you. 906 00:32:04,672 --> 00:32:07,574 [COUGHING] 907 00:32:07,610 --> 00:32:09,589 I've got you. 908 00:32:09,624 --> 00:32:11,410 [SIREN WAILS] 909 00:32:12,792 --> 00:32:14,058 Patient shows symptoms of dry-drowning. 910 00:32:14,093 --> 00:32:16,340 No LOC on scene, but she's in respiratory distress, 911 00:32:16,365 --> 00:32:18,245 - like a pulmonary edema. - Let's go. 912 00:32:18,270 --> 00:32:21,705 Delayed reaction... water was ingested likely one, maybe two hours prior. 913 00:32:21,740 --> 00:32:23,340 Don't panic. Don't panic. Stay calm, all right? 914 00:32:23,375 --> 00:32:24,911 We're getting some oxygen in your lungs soon. 915 00:32:24,946 --> 00:32:26,743 Maybe I should go with her, just to make sure BPs don't fall any further. 916 00:32:26,779 --> 00:32:28,812 - They've got it. - Yeah, but I've been with her. 917 00:32:28,847 --> 00:32:30,414 And not to mention I know everyone at Grey-Sloan. 918 00:32:30,449 --> 00:32:32,315 - I can make sure they... - They'll know what to do, Warren. 919 00:32:32,351 --> 00:32:33,450 Regardless of who drops her off. 920 00:32:33,485 --> 00:32:34,951 ♪ 921 00:32:34,987 --> 00:32:37,220 [PANTING] 922 00:32:37,256 --> 00:32:39,589 Hey, hey, hey, hey. Don't you worry. 923 00:32:39,625 --> 00:32:41,625 I know every single doctor there. 924 00:32:41,660 --> 00:32:43,260 And, uh, the residents will greet you 925 00:32:43,295 --> 00:32:45,729 and, uh, well, they're new, but they're... they're smart. 926 00:32:45,764 --> 00:32:47,764 What day is today? Thursday. 927 00:32:47,800 --> 00:32:49,299 Dr. Kepner works trauma on Thursdays. 928 00:32:49,334 --> 00:32:50,834 You can't do any better than that. 929 00:32:50,869 --> 00:32:52,836 And the specialist they'll get for you, 930 00:32:52,871 --> 00:32:55,505 well, that'll probably be Dr. Bailey. 931 00:32:55,541 --> 00:32:58,608 She could knock you out just with her smile. 932 00:32:58,644 --> 00:32:59,576 I promise. 933 00:32:59,611 --> 00:33:01,812 They've got you. 934 00:33:01,847 --> 00:33:03,313 Don't you worry. 935 00:33:03,348 --> 00:33:05,415 Not even for a second. 936 00:33:05,451 --> 00:33:06,783 Behind you. 937 00:33:06,819 --> 00:33:09,252 [ENGINE STARTS] 938 00:33:09,288 --> 00:33:12,255 [SIREN WAILS] 939 00:33:12,291 --> 00:33:14,891 ♪ 940 00:33:14,927 --> 00:33:17,327 [ENGINE REVS] 941 00:33:17,362 --> 00:33:18,695 [SIGHS] 942 00:33:24,203 --> 00:33:27,404 Montgomery thinks I'm too green to make a good captain. 943 00:33:27,439 --> 00:33:29,005 - Please. What does he know? - MAYA: That is ridiculous. 944 00:33:29,041 --> 00:33:30,674 Experience isn't everything. 945 00:33:30,709 --> 00:33:33,210 Yeah, he's green. Like a-a booger. 946 00:33:37,149 --> 00:33:39,382 Jack did kick ass today. 947 00:33:39,960 --> 00:33:42,385 Well, I'm s... Okay, we were all thinking it. 948 00:33:42,421 --> 00:33:44,221 So Jack's keeping pace. 949 00:33:44,256 --> 00:33:45,589 - So what? - That's not what I'm worried about. 950 00:33:45,624 --> 00:33:46,957 It's no big deal. 951 00:33:46,992 --> 00:33:49,734 Consider it inspiration to hit the track harder tomorrow. 952 00:33:49,769 --> 00:33:52,496 - Yeah, no, I-I got it. - Stay focused, stay ready... 953 00:33:52,531 --> 00:33:53,697 I said I've got it! 954 00:33:53,732 --> 00:33:56,132 You don't have to coach me, okay? 955 00:33:56,168 --> 00:33:58,268 Um, this is my race, not yours. 956 00:33:58,303 --> 00:34:00,537 Wow. Okay. 957 00:34:00,572 --> 00:34:02,138 Just... I got it. 958 00:34:02,174 --> 00:34:04,516 I can handle things with Jack myself, okay? 959 00:34:04,552 --> 00:34:07,077 Sure. Yeah. Go for it. 960 00:34:11,583 --> 00:34:13,650 Jack did kick ass today. 961 00:34:14,853 --> 00:34:19,789 [CRICKETS CHIRPING] 962 00:34:24,530 --> 00:34:26,429 The incident report for the pool. 963 00:34:26,465 --> 00:34:28,999 No problems between you and Herrera this time? 964 00:34:29,034 --> 00:34:30,300 Like on the roof? 965 00:34:31,470 --> 00:34:33,703 I stand behind my call up there. 966 00:34:35,515 --> 00:34:37,807 But I know I could've handled myself differently. 967 00:34:37,843 --> 00:34:42,022 If my conduct up there takes me out of the running, well... 968 00:34:42,714 --> 00:34:44,514 I'll respect that. 969 00:34:45,400 --> 00:34:48,018 You'd be amazed by the number of lieutenants I served with 970 00:34:48,053 --> 00:34:49,819 who couldn't admit a mistake. 971 00:34:49,855 --> 00:34:51,755 You know, when I started out, 972 00:34:51,790 --> 00:34:53,523 I dealt with a lot. 973 00:34:53,559 --> 00:34:54,891 No women's bathrooms. 974 00:34:54,927 --> 00:34:58,061 At one station, my locker was the trunk of my car. 975 00:34:58,096 --> 00:35:01,431 And pranks... stupid, endless pranks. 976 00:35:01,466 --> 00:35:03,066 You don't know how many times 977 00:35:03,101 --> 00:35:04,834 I stood in front of my captain's office 978 00:35:04,870 --> 00:35:08,405 ready to file complaints, or quit, but I didn't. 979 00:35:08,440 --> 00:35:09,973 And when I finally made captain, 980 00:35:10,008 --> 00:35:11,741 do you know what those same firefighters did? 981 00:35:11,777 --> 00:35:13,176 What? 982 00:35:13,211 --> 00:35:16,880 They followed my orders because I'd earned their respect. 983 00:35:16,915 --> 00:35:19,482 I fought my way up every rung of the ladder, 984 00:35:19,518 --> 00:35:20,784 and they knew it. 985 00:35:20,819 --> 00:35:24,487 And I didn't have anything handed to me by my daddy. 986 00:35:24,523 --> 00:35:26,389 And neither did you. 987 00:35:26,425 --> 00:35:27,624 And I respect that. 988 00:35:36,564 --> 00:35:38,201 Permission to speak frankly? 989 00:35:38,237 --> 00:35:40,604 [SIGHS] Granted. 990 00:35:40,672 --> 00:35:43,039 Andy has earned her spot here. 991 00:35:43,075 --> 00:35:46,109 I mean, she should've made lead lieutenant years ago. 992 00:35:46,144 --> 00:35:48,032 Y-You think Pruitt gave her a leg up? 993 00:35:48,068 --> 00:35:49,679 He held her back, 994 00:35:49,715 --> 00:35:52,682 because it made his life easier to have his daughter around. 995 00:35:52,718 --> 00:35:55,885 This place ran so smoothly on his command 996 00:35:55,921 --> 00:35:58,021 because of Andy Herrera. 997 00:35:58,056 --> 00:35:59,556 Loyalty's good, Gibson. 998 00:35:59,591 --> 00:36:01,810 It is, but you should stop while you're ahead. 999 00:36:02,661 --> 00:36:05,428 [FOOTSTEPS DEPART] 1000 00:36:19,205 --> 00:36:21,603 You look like you need to talk. 1001 00:36:25,942 --> 00:36:28,543 I'll listen, but I am... 1002 00:36:28,578 --> 00:36:30,011 very tired, 1003 00:36:30,047 --> 00:36:32,614 so don't get offended if I fall asleep. 1004 00:36:32,649 --> 00:36:34,215 [CHUCKLES] 1005 00:36:34,251 --> 00:36:37,952 Oh, there's... there's no follow-up. 1006 00:36:37,988 --> 00:36:40,555 We see a patient, we treat them, 1007 00:36:40,590 --> 00:36:41,856 throw them in an ambulance... 1008 00:36:41,892 --> 00:36:45,093 [WHISTLES] We never see them again. 1009 00:36:45,128 --> 00:36:47,162 We never see how it ends. 1010 00:36:47,197 --> 00:36:49,354 It's better that way. Trust me. 1011 00:36:49,390 --> 00:36:50,765 Oh. [SCOFFS] 1012 00:36:50,801 --> 00:36:52,233 Look, I know what you're gonna tell me. 1013 00:36:52,269 --> 00:36:54,235 Dial it back, get some distance, 1014 00:36:54,271 --> 00:36:55,670 don't let so much in. 1015 00:36:55,706 --> 00:36:57,239 And I'm... I'm trying, 1016 00:36:57,264 --> 00:37:00,842 but, man, this job... 1017 00:37:00,877 --> 00:37:03,278 hits you sometimes. 1018 00:37:03,313 --> 00:37:06,249 And when you least expect it, you know? 1019 00:37:06,650 --> 00:37:07,815 [CHUCKLES] 1020 00:37:07,840 --> 00:37:09,173 Nope. [SPITS] 1021 00:37:09,198 --> 00:37:10,331 I do not know. 1022 00:37:10,356 --> 00:37:13,190 Because, unlike you, I don't have a soft underbelly. 1023 00:37:13,215 --> 00:37:15,014 It's a crunchy candy shell. 1024 00:37:15,039 --> 00:37:16,972 Can't crack this. 1025 00:37:17,260 --> 00:37:20,128 ♪ 1026 00:37:20,163 --> 00:37:23,865 I know the name makes it sound like we're fighting fires... 1027 00:37:23,900 --> 00:37:26,067 but that's not it. 1028 00:37:26,103 --> 00:37:29,137 Really, we're conquering them. 1029 00:37:29,172 --> 00:37:32,574 ♪ 1030 00:37:32,609 --> 00:37:34,175 JJ. 1031 00:37:34,211 --> 00:37:36,144 What happened? 1032 00:37:36,179 --> 00:37:38,913 Are you okay? 1033 00:37:38,949 --> 00:37:43,752 ♪ 1034 00:37:43,787 --> 00:37:45,954 Seth died. 1035 00:37:45,989 --> 00:37:49,991 ♪ 1036 00:37:52,996 --> 00:37:54,829 You didn't agree to promote me 1037 00:37:54,865 --> 00:37:56,464 just because I'm your daughter, right? 1038 00:37:56,500 --> 00:37:57,866 You knew I could do this job. 1039 00:37:57,901 --> 00:37:59,601 Of course. 1040 00:37:59,636 --> 00:38:00,769 ♪ 1041 00:38:00,804 --> 00:38:02,804 Did something happen? 1042 00:38:02,839 --> 00:38:05,340 [SIGHS] I was just... 1043 00:38:05,375 --> 00:38:06,808 ♪ 1044 00:38:06,843 --> 00:38:10,078 [SIGHS] 1045 00:38:10,113 --> 00:38:12,680 It is so hard 1046 00:38:12,716 --> 00:38:16,418 to just sit back and not get involved. 1047 00:38:16,453 --> 00:38:19,512 To just let things happen. 1048 00:38:19,547 --> 00:38:20,755 ♪ To carry me ♪ 1049 00:38:20,791 --> 00:38:22,424 I know. 1050 00:38:22,459 --> 00:38:23,892 I know you know. 1051 00:38:23,927 --> 00:38:26,928 But you can't conquer what you can't control. 1052 00:38:26,963 --> 00:38:28,363 [SIGHS] 1053 00:38:28,398 --> 00:38:30,398 This one again. 1054 00:38:30,434 --> 00:38:33,034 Andy, do you have a minute? 1055 00:38:33,069 --> 00:38:34,636 ♪ Coming for to carry me ♪ 1056 00:38:34,671 --> 00:38:38,339 ♪ I don't know anything ♪ 1057 00:38:38,375 --> 00:38:41,876 DEAN: Smoke inhalation can catch you by surprise sometimes. 1058 00:38:41,912 --> 00:38:44,145 I don't even know why I came here. 1059 00:38:45,338 --> 00:38:49,384 It's just, weirdly, the one person Seth and I had in common was... 1060 00:38:49,419 --> 00:38:50,685 you. 1061 00:38:50,720 --> 00:38:52,454 ♪ Send my love ♪ 1062 00:38:52,489 --> 00:38:55,890 I'm alive and Seth's dead. 1063 00:38:55,926 --> 00:38:58,426 How does that happen? 1064 00:38:58,462 --> 00:38:59,861 Why does that happen? 1065 00:38:59,896 --> 00:39:01,329 ♪ Send my love ♪ 1066 00:39:01,364 --> 00:39:03,097 I wish I knew. 1067 00:39:03,133 --> 00:39:05,133 How do you do it? 1068 00:39:05,168 --> 00:39:06,734 Every day... 1069 00:39:06,770 --> 00:39:08,570 how do you deal with stuff like this? 1070 00:39:08,605 --> 00:39:11,573 I, um... 1071 00:39:11,608 --> 00:39:14,008 I shut it off. 1072 00:39:14,044 --> 00:39:17,612 Put those feelings on a shelf... 1073 00:39:17,647 --> 00:39:20,048 and lock them away. 1074 00:39:20,884 --> 00:39:22,650 Does that work? 1075 00:39:22,686 --> 00:39:24,252 ♪ 1076 00:39:24,287 --> 00:39:26,221 Not today. 1077 00:39:26,256 --> 00:39:28,890 So, we use tricks and tools. 1078 00:39:28,925 --> 00:39:30,925 I, um... 1079 00:39:30,961 --> 00:39:33,361 I guess I should go. 1080 00:39:33,396 --> 00:39:37,131 ♪ 1081 00:39:39,603 --> 00:39:43,471 We talk ourselves into believing, "We've got this." 1082 00:39:43,507 --> 00:39:44,939 ♪ 1083 00:39:44,975 --> 00:39:46,407 [SIGHS] 1084 00:39:46,443 --> 00:39:48,113 Your dad said this thing to me 1085 00:39:48,114 --> 00:39:49,581 and I wanted to talk to you about it the other day, 1086 00:39:49,616 --> 00:39:50,882 but your friends were there. 1087 00:39:50,917 --> 00:39:52,450 So, then I was just gonna let it go, but I don't think I can. 1088 00:39:52,485 --> 00:39:53,651 Okay. 1089 00:39:53,687 --> 00:39:55,620 Do you know your dad is still mad 1090 00:39:55,655 --> 00:39:57,355 about the time we hot-wired his car? 1091 00:39:57,390 --> 00:40:00,425 Yeah, but... that's bugging you? 1092 00:40:00,460 --> 00:40:02,727 Your dad still sees me as some screwed-up kid, 1093 00:40:02,762 --> 00:40:03,795 and that's fine. 1094 00:40:03,830 --> 00:40:05,063 [SIGHS] 1095 00:40:05,098 --> 00:40:07,332 But I want to make sure his opinions 1096 00:40:07,367 --> 00:40:09,100 aren't also your opinions. 1097 00:40:09,135 --> 00:40:10,735 Meaning...? 1098 00:40:10,770 --> 00:40:13,972 I don't want you to think of me like a kid, because... 1099 00:40:14,007 --> 00:40:15,106 I'm not. 1100 00:40:15,141 --> 00:40:16,107 I-I know that. 1101 00:40:16,142 --> 00:40:17,895 And we've kind of been acting like kids. 1102 00:40:17,930 --> 00:40:20,144 You said we were all good. 1103 00:40:20,180 --> 00:40:21,312 I know. 1104 00:40:21,348 --> 00:40:23,481 Are you saying we're not all good? 1105 00:40:23,516 --> 00:40:24,949 No. We are. 1106 00:40:24,985 --> 00:40:26,818 I think. Are we? 1107 00:40:26,853 --> 00:40:28,987 Yes. 1108 00:40:29,022 --> 00:40:31,856 Look, I just wanted to say 1109 00:40:31,891 --> 00:40:33,689 I'm not the kid next door anymore. 1110 00:40:34,873 --> 00:40:38,029 I've... gone through stuff. 1111 00:40:38,064 --> 00:40:40,632 I've grown up. 1112 00:40:40,667 --> 00:40:41,766 ♪ Send the rain ♪ 1113 00:40:41,801 --> 00:40:43,268 That fire isn't bigger than us. 1114 00:40:43,303 --> 00:40:44,769 ♪ Send my love ♪ 1115 00:40:44,804 --> 00:40:46,804 So have I. 1116 00:40:46,840 --> 00:40:48,640 We know what to do. 1117 00:40:48,675 --> 00:40:51,042 Anyway, I couldn't sleep 1118 00:40:51,077 --> 00:40:53,144 without getting that off my chest, so... 1119 00:40:53,179 --> 00:40:55,046 Contain the flame and control it, 1120 00:40:55,081 --> 00:40:56,414 because if we don't... 1121 00:40:56,449 --> 00:40:58,916 Uh, what... what if I won't be able to sleep tonight? 1122 00:40:58,952 --> 00:41:00,918 ♪ Send my love ♪ 1123 00:41:00,954 --> 00:41:03,321 Can't help you there. 1124 00:41:03,356 --> 00:41:05,623 That fire will just spread... 1125 00:41:05,659 --> 00:41:07,125 Night. 1126 00:41:07,160 --> 00:41:10,495 ♪ Send the rain ♪ 1127 00:41:10,530 --> 00:41:13,831 ♪ Send my love ♪ 1128 00:41:13,867 --> 00:41:17,335 ♪ Send my love ♪ 1129 00:41:17,370 --> 00:41:18,503 ♪ To everyone ♪ 1130 00:41:18,538 --> 00:41:20,471 All over the damn place. 1131 00:41:20,507 --> 00:41:22,640 ♪