1 00:00:00,000 --> 00:00:01,788 Previously on "Station 19"... 2 00:00:01,813 --> 00:00:02,980 Dad, what are you doing here? 3 00:00:03,007 --> 00:00:04,680 - Working reception. - Why? 4 00:00:04,713 --> 00:00:06,721 If people find out, then my dad'll find out. 5 00:00:06,756 --> 00:00:07,816 Seth died. 6 00:00:07,817 --> 00:00:09,318 I want to take her out on a date. 7 00:00:09,352 --> 00:00:10,675 This is my race, not yours. 8 00:00:10,709 --> 00:00:11,954 Not everything is about you. 9 00:00:11,988 --> 00:00:13,503 I recognize him from my patrols. 10 00:00:13,538 --> 00:00:15,289 He lives on the street. I can keep an eye on him. 11 00:00:15,323 --> 00:00:17,426 I just wanted to say I'm not the kid next door anymore. 12 00:00:17,460 --> 00:00:19,394 Couldn't sleep without getting that off my chest. 13 00:00:21,130 --> 00:00:23,865 ♪ 14 00:00:23,900 --> 00:00:25,133 [CELLPHONE RINGS] ANDY: Have you ever grabbed a doorknob 15 00:00:25,168 --> 00:00:27,609 or gone to push an elevator button and you get shocked? 16 00:00:27,644 --> 00:00:28,744 Hey, hon. 17 00:00:28,778 --> 00:00:31,006 It's usually just a little zap, nothing big. 18 00:00:31,040 --> 00:00:32,240 Nothing to worry about. 19 00:00:32,275 --> 00:00:34,176 MAN: I stopped by in between meetings to surprise you, 20 00:00:34,210 --> 00:00:35,177 and you're not here. 21 00:00:35,211 --> 00:00:36,211 Oh, I had cabin fever, 22 00:00:36,245 --> 00:00:39,181 just sitting around growing human life all day. 23 00:00:39,215 --> 00:00:41,049 Plus, all the power outages are driving me nuts. 24 00:00:41,084 --> 00:00:43,185 Just be careful, please. No freeways. 25 00:00:43,219 --> 00:00:45,654 I can still race Vin Diesel for pink slips, right? 26 00:00:45,688 --> 00:00:48,023 No. We can't risk losing the minivan. 27 00:00:48,057 --> 00:00:48,957 [CHUCKLES] 28 00:00:48,992 --> 00:00:51,994 You know, technically, I'm not on bed rest. 29 00:00:52,028 --> 00:00:53,495 The doctor just said, "Take it easy." 30 00:00:53,529 --> 00:00:54,963 Then take it easy. 31 00:00:54,998 --> 00:00:56,832 Electrical currents are all over the place... 32 00:00:56,866 --> 00:00:59,401 Great. Now they fix the power. 33 00:00:59,435 --> 00:01:02,571 Safely encased in rubber and hidden out of reach, 34 00:01:02,605 --> 00:01:03,739 but they're there. 35 00:01:03,773 --> 00:01:05,707 ♪ If you're telling the truth ♪ 36 00:01:05,742 --> 00:01:07,075 They're always there. 37 00:01:07,110 --> 00:01:09,745 ♪ ...talkin' to who you say you do ♪ 38 00:01:09,779 --> 00:01:10,846 Hm. 39 00:01:10,880 --> 00:01:15,217 Guess there's one perk to your newly chosen profession. 40 00:01:15,251 --> 00:01:18,013 It's what happens when you stop carrying a scalpel 41 00:01:18,014 --> 00:01:20,783 and start carrying a 50-pound hose pack 42 00:01:20,817 --> 00:01:22,718 up 10 flights of stairs. 43 00:01:22,753 --> 00:01:24,220 By myself. 44 00:01:24,254 --> 00:01:25,421 In the dark. 45 00:01:25,455 --> 00:01:26,989 Okay, don't try to impress me 46 00:01:27,023 --> 00:01:29,125 - with your stamina, Benjamin Warren. - [LAUGHS] 47 00:01:29,159 --> 00:01:31,894 Are you forgetting how many hours it takes 48 00:01:31,928 --> 00:01:33,829 to resect a malignant meningioma? 49 00:01:33,864 --> 00:01:35,898 Which I did yesterday. 50 00:01:35,932 --> 00:01:37,500 On a step stool. 51 00:01:37,534 --> 00:01:42,171 [CLEARS THROAT] Well, uh, I kicked down a door. 52 00:01:42,205 --> 00:01:43,272 With a dead bolt. 53 00:01:43,306 --> 00:01:46,842 [SCOFFS] I tied off a bleeder with only two knots. 54 00:01:46,877 --> 00:01:48,911 I pulled four victims out of an accident. 55 00:01:48,945 --> 00:01:50,780 I puled four clots out of a femoral artery. 56 00:01:50,814 --> 00:01:53,649 I stepped off the roof of a building 57 00:01:53,683 --> 00:01:57,319 maybe a full 10 seconds... 58 00:01:57,354 --> 00:01:59,088 before the whole... 59 00:01:59,122 --> 00:02:01,021 damn thing... 60 00:02:01,792 --> 00:02:03,565 collapsed. 61 00:02:05,061 --> 00:02:06,829 [SIGHS] 62 00:02:06,863 --> 00:02:08,464 I love you. 63 00:02:08,498 --> 00:02:10,199 I love that you love what you're doing, 64 00:02:10,233 --> 00:02:17,206 but maybe let's not talk so much about the danger part. 65 00:02:17,240 --> 00:02:19,642 Or the job part. For now. 66 00:02:19,676 --> 00:02:22,211 So, even if you feel good and you feel safe... 67 00:02:22,245 --> 00:02:24,413 Maybe let's just stop talking. 68 00:02:25,315 --> 00:02:27,297 You never know, do you? 69 00:02:28,652 --> 00:02:31,020 If today's the day you might wind up... 70 00:02:31,054 --> 00:02:33,856 ♪ 71 00:02:33,890 --> 00:02:35,457 With a shock to your system? 72 00:02:40,096 --> 00:02:42,231 What are you doing here so early? 73 00:02:42,265 --> 00:02:44,200 Or just, what are you doing here? 74 00:02:44,234 --> 00:02:45,234 Uh, bad news. 75 00:02:45,268 --> 00:02:47,751 Your incident report was accidentally destroyed. 76 00:02:48,004 --> 00:02:50,406 So I sort of kind of have to do another walk-through 77 00:02:50,440 --> 00:02:51,974 of your place. 78 00:02:52,008 --> 00:02:53,309 Sure. 79 00:02:53,343 --> 00:02:56,412 ♪ 80 00:02:56,446 --> 00:02:58,047 [EXHALES SHARPLY] 81 00:02:58,081 --> 00:02:59,169 [DOOR CLOSES] 82 00:02:59,203 --> 00:03:03,185 So, how have you been... with... everything? 83 00:03:03,220 --> 00:03:06,388 You know, moving forward, moving on. 84 00:03:06,423 --> 00:03:07,823 - Moving on? - Mm-hmm. 85 00:03:07,858 --> 00:03:09,091 Yeah. Meaning? 86 00:03:09,125 --> 00:03:10,226 You are so obvious. 87 00:03:10,260 --> 00:03:13,028 You totally made up this whole incident-report thing 88 00:03:13,063 --> 00:03:14,897 - to come over here and ask me out. - No. 89 00:03:14,931 --> 00:03:16,031 Oh, so you don't want to ask me out. 90 00:03:16,066 --> 00:03:17,900 - Uh, that's not what I meant. - So you do? 91 00:03:17,934 --> 00:03:20,870 I feel like any answer I give is the wrong answer suddenly. 92 00:03:20,904 --> 00:03:23,172 You know, this could be construed as extremely unprofessional. 93 00:03:23,206 --> 00:03:25,774 You might have to convince me not to file an official complaint. 94 00:03:25,809 --> 00:03:28,210 Okay, let's be clear. I-I-I-I... 95 00:03:28,245 --> 00:03:29,945 Over Thai food. 96 00:03:29,980 --> 00:03:31,513 Tonight. 97 00:03:31,548 --> 00:03:33,015 And a bottle of red wine. 98 00:03:33,049 --> 00:03:34,531 Oh. 99 00:03:35,252 --> 00:03:37,019 Oh. 100 00:03:37,053 --> 00:03:38,020 Okay. 101 00:03:38,054 --> 00:03:39,722 - "Okay"? - [CHUCKLES] 102 00:03:39,756 --> 00:03:41,257 Okay. 103 00:03:41,291 --> 00:03:42,992 [BOTH CHUCKLE] 104 00:03:48,064 --> 00:03:49,565 It's been 48 hours. Not a word. 105 00:03:49,599 --> 00:03:51,800 Now your dad's calling us in early to "talk"? 106 00:03:51,835 --> 00:03:53,102 Yeah, well, he's mad. 107 00:03:53,136 --> 00:03:54,937 He goes quiet when he's mad. 108 00:03:54,971 --> 00:03:56,174 A lot like you. 109 00:03:56,209 --> 00:03:57,373 You're the one who ended things. 110 00:03:57,407 --> 00:03:58,540 - Not much else to say. - Really? 111 00:03:58,575 --> 00:04:01,043 When you're the one who called things a waste of time? 112 00:04:01,077 --> 00:04:02,578 [DOOR OPENS] 113 00:04:04,514 --> 00:04:05,948 [ANDY SIGHS] 114 00:04:05,982 --> 00:04:07,731 - [DOOR CLOSES] - [COUGHS] 115 00:04:08,618 --> 00:04:09,785 You're both adults. 116 00:04:09,819 --> 00:04:12,054 You can technically do what you want, 117 00:04:12,088 --> 00:04:15,124 but it disturbs me that you never considered 118 00:04:15,158 --> 00:04:18,160 the consequences of your actions, 119 00:04:18,194 --> 00:04:21,328 what it would mean, not just to me, but to the station. 120 00:04:21,932 --> 00:04:23,432 If I had known about the two of you, 121 00:04:23,466 --> 00:04:25,935 I would've never put you both up for the captain position. 122 00:04:25,969 --> 00:04:26,902 You're trying to lead this station. 123 00:04:26,937 --> 00:04:30,139 This team puts their trust in you blindly. 124 00:04:30,173 --> 00:04:33,309 You don't deserve their trust if you can't be honest with them. 125 00:04:33,343 --> 00:04:36,478 You need to come clean with them about your... 126 00:04:36,513 --> 00:04:38,013 whatever it is. 127 00:04:38,048 --> 00:04:41,016 Immediately. Yourselves. Or I will do it for you. 128 00:04:41,051 --> 00:04:43,085 ANDY: Dad, it's not happening anymore. 129 00:04:43,119 --> 00:04:46,155 You walked in on us deciding to call it off, so... 130 00:04:46,189 --> 00:04:47,222 So, what? 131 00:04:47,257 --> 00:04:49,097 You want to pretend there was nothing going on? 132 00:04:49,125 --> 00:04:51,961 You're the two who are fighting to captain this place. 133 00:04:51,995 --> 00:04:53,095 What do you think? 134 00:04:53,129 --> 00:04:56,198 Is that how you want to lead this station, on a lie? 135 00:04:56,232 --> 00:05:00,002 ♪ 136 00:05:00,036 --> 00:05:06,915 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 137 00:05:07,077 --> 00:05:08,344 [KLAXONS SOUND] 138 00:05:08,378 --> 00:05:10,145 DISPATCH: Aid Car 19. 139 00:05:10,180 --> 00:05:11,547 Response, medical. 140 00:05:11,581 --> 00:05:12,740 - Assist police. - Oh. 141 00:05:12,775 --> 00:05:14,516 - I didn't realize you were... - Me either. 142 00:05:14,551 --> 00:05:16,545 I figured I'd jump on the raid, 143 00:05:16,579 --> 00:05:18,187 get out of the station for a while. 144 00:05:18,221 --> 00:05:20,055 But I can switch with Trav or Dean. 145 00:05:20,090 --> 00:05:21,323 You don't have to do that. I can switch. 146 00:05:21,358 --> 00:05:22,891 No, no, no. Don't be silly. 147 00:05:22,926 --> 00:05:25,392 So you and I are together today. 148 00:05:26,429 --> 00:05:28,130 Then I guess we should go. 149 00:05:28,164 --> 00:05:29,298 Yeah. 150 00:05:29,332 --> 00:05:30,366 [AID CAR DOOR OPENS] 151 00:05:30,400 --> 00:05:34,169 So, hold on. Herrera and Bishop are on a stakeout. 152 00:05:34,204 --> 00:05:35,738 Like a... Like a stakeout-stakeout? 153 00:05:35,772 --> 00:05:37,373 It's standard procedure if cops are planning a bust 154 00:05:37,407 --> 00:05:38,407 where somebody could get hurt. 155 00:05:38,441 --> 00:05:40,509 It's pretty routine. Happens like once a month. 156 00:05:40,543 --> 00:05:42,344 - Roll call, everybody. - I want to go on a stakeout. 157 00:05:42,379 --> 00:05:44,346 - Same. - Mnh-mnh. Nope. No, you don't. 158 00:05:44,381 --> 00:05:46,548 It takes hours of just sitting there doing nothing. 159 00:05:46,583 --> 00:05:49,852 Until something awesome happens and a swarm of good guys run in, 160 00:05:49,886 --> 00:05:51,186 yells at some bad guys, 161 00:05:51,221 --> 00:05:54,156 and then somebody busts through a giant glass window on a rope. 162 00:05:54,190 --> 00:05:55,824 Yeah, you know, I'm sure it goes down just like that. 163 00:05:55,859 --> 00:05:57,159 [INDISTINCT TALKING] 164 00:05:57,193 --> 00:05:58,560 Guys, come on. Let's get going. 165 00:05:58,595 --> 00:06:00,195 TRAVIS: Stakeouts so nobody will bring up the fact 166 00:06:00,230 --> 00:06:01,263 that he went to JJ's house this morning. 167 00:06:01,297 --> 00:06:03,098 - What?! - BEN: You didn't want to lead with that? 168 00:06:03,133 --> 00:06:05,267 - [LAUGHS] - Guys! 169 00:06:05,301 --> 00:06:06,616 Roll call. 170 00:06:08,304 --> 00:06:10,539 I think today's a good time for inventory 171 00:06:10,573 --> 00:06:12,241 and routine maintenance checks. 172 00:06:12,275 --> 00:06:13,942 Every tool, every hose. 173 00:06:13,977 --> 00:06:17,046 Jack, what happened to doing things on our own schedule? 174 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 That's a very good question, Travis. 175 00:06:18,715 --> 00:06:21,016 Maybe Gibson is rethinking his approach 176 00:06:21,051 --> 00:06:23,419 of doing whatever he wants whenever he wants. 177 00:06:23,453 --> 00:06:27,456 ♪ 178 00:06:27,490 --> 00:06:29,224 Warren, you're on hoses. 179 00:06:29,259 --> 00:06:30,348 Montgomery, check the rigs. 180 00:06:30,382 --> 00:06:32,194 Hughes and Miller, tool maintenance. 181 00:06:32,228 --> 00:06:35,264 - [SIGHS] - And for me today, Gibson? 182 00:06:35,298 --> 00:06:37,633 Well, you're at reception, sir. 183 00:06:37,667 --> 00:06:38,700 Same as always. 184 00:06:38,735 --> 00:06:39,835 Very good. 185 00:06:44,140 --> 00:06:46,241 Chore time. Let's see that hustle. 186 00:06:46,276 --> 00:06:48,077 [CLAPPING] 187 00:06:48,111 --> 00:06:49,244 VIC: Let's go. 188 00:06:51,247 --> 00:06:53,282 [BRAKES SQUEAL, ENGINE SHUTS OFF] 189 00:06:53,316 --> 00:06:56,218 [POLICE RADIO CHATTER] 190 00:06:56,252 --> 00:06:57,252 You're late. 191 00:06:58,321 --> 00:07:00,122 - Hey, Bishop. - Tanner. 192 00:07:00,156 --> 00:07:02,224 Come on. Briefing's already started. 193 00:07:02,258 --> 00:07:03,826 CLAY: We've staked out a warehouse a few blocks from here. 194 00:07:03,860 --> 00:07:05,461 The target, who we've code-named the Big Boss, 195 00:07:05,495 --> 00:07:06,462 is a drug trafficker. 196 00:07:06,496 --> 00:07:07,930 He and his crew will arrive soon 197 00:07:07,964 --> 00:07:09,465 and make a buy from our undercovers. 198 00:07:09,499 --> 00:07:11,600 We move in, and local PD makes the arrest. 199 00:07:11,634 --> 00:07:13,135 Questions? Good. 200 00:07:13,169 --> 00:07:15,737 Everyone be on their radios and be ready to move. 201 00:07:15,772 --> 00:07:17,139 RYAN: The important thing is to stay here 202 00:07:17,173 --> 00:07:19,132 until we give you the green light to move in. 203 00:07:19,166 --> 00:07:21,910 These guys are dangerous, so do not move in until you hear from us. 204 00:07:21,945 --> 00:07:23,445 MAYA: Dangerous? Dangerous how? 205 00:07:23,480 --> 00:07:24,580 Like, could we get shot? 206 00:07:24,614 --> 00:07:26,582 - Do we need bulletproof vests? - You don't need vests. 207 00:07:26,616 --> 00:07:28,117 They're gonna barge in, arrest the guy, 208 00:07:28,151 --> 00:07:30,185 and then congratulate themselves 209 00:07:30,220 --> 00:07:31,920 with high fives or butt-slapping or whatever, 210 00:07:31,955 --> 00:07:33,188 and the whole time, we're never gonna leave this lot. 211 00:07:33,223 --> 00:07:34,957 We're just gonna sit here and then go home. 212 00:07:34,991 --> 00:07:36,098 We're like earthquake insurance. 213 00:07:36,132 --> 00:07:38,026 Don't really need it, but it's nice to have. 214 00:07:38,061 --> 00:07:39,995 She's right. Except for the butt thing. We don't do that. 215 00:07:40,029 --> 00:07:43,198 Set your radios for Ds2. Stay in your vehicle. 216 00:07:43,233 --> 00:07:45,334 Do not get out or leave for any reason. 217 00:07:45,368 --> 00:07:47,002 Time to get comfortable. 218 00:07:47,036 --> 00:07:49,872 ♪ 219 00:07:49,906 --> 00:07:51,473 [DOORS CLOSE] 220 00:07:51,508 --> 00:07:52,841 [CLEARS THROAT] 221 00:07:52,876 --> 00:07:55,611 Uh, so, now we just, uh, sit here? 222 00:07:55,645 --> 00:07:58,347 How could you possibly have another question? 223 00:07:58,381 --> 00:08:00,983 I'm sorry. I just prefer to have all the information 224 00:08:01,017 --> 00:08:02,618 instead of being left in the dark. 225 00:08:02,652 --> 00:08:03,819 Mm. 226 00:08:03,853 --> 00:08:06,955 Maybe some of us function better when we're given a heads-up 227 00:08:06,990 --> 00:08:09,057 about the things we should know from our friends. 228 00:08:09,092 --> 00:08:10,692 Ryan's your friend now? 229 00:08:10,727 --> 00:08:12,294 Is he yours? 230 00:08:12,328 --> 00:08:15,063 Because last time I checked, friends don't belittle each other, 231 00:08:15,098 --> 00:08:16,192 especially not in front of their co-workers. 232 00:08:16,227 --> 00:08:17,566 Belittle? What are you talking about? 233 00:08:17,600 --> 00:08:19,868 You were so dismissive just now. 234 00:08:19,903 --> 00:08:21,503 High fives? Butt-slapping? 235 00:08:21,538 --> 00:08:23,305 - Really? - I've... I've known him a long time. 236 00:08:23,339 --> 00:08:25,541 - I promise you, he wasn't offended. - You don't know that. 237 00:08:25,575 --> 00:08:27,576 Oh, my God. Why are we fighting about this? 238 00:08:27,610 --> 00:08:29,211 - What is this? - Talk to me. Please. 239 00:08:29,245 --> 00:08:30,312 - No. - Why not? 240 00:08:30,346 --> 00:08:31,313 Why would I talk to you when you're acting like this? 241 00:08:31,347 --> 00:08:34,683 - I'm not acting like anything. - Yes, you are. 242 00:08:34,717 --> 00:08:36,351 Can you please just tell me what's going on 243 00:08:36,386 --> 00:08:37,686 so we can deal with it and figure it out? 244 00:08:37,720 --> 00:08:38,747 Sure. Of course. 245 00:08:38,782 --> 00:08:40,389 Let's get my stuff out of the way 246 00:08:40,423 --> 00:08:43,058 so we can circle back around to deal with yours. 247 00:08:43,092 --> 00:08:45,527 Oh, wow. Okay. 248 00:08:45,562 --> 00:08:46,995 Let's not talk, then. 249 00:08:47,030 --> 00:08:49,364 Okay. [SIGHS] 250 00:08:54,771 --> 00:08:56,338 This will help you guys keep tabs. 251 00:08:56,372 --> 00:08:58,040 It's a live feed from inside the warehouse. 252 00:08:58,074 --> 00:08:59,441 We're about to go radio silent. 253 00:08:59,475 --> 00:09:00,909 Don't want them getting ears on us. 254 00:09:00,944 --> 00:09:02,678 Just got word the Big Boss could be close, 255 00:09:02,712 --> 00:09:04,346 so we're moving into a closer position. 256 00:09:06,382 --> 00:09:08,483 - What? - Nothing. Just... 257 00:09:08,518 --> 00:09:10,886 I don't usually see you doing this part of your job. 258 00:09:10,920 --> 00:09:12,788 It's just... It's new. That's all. 259 00:09:12,822 --> 00:09:15,224 I mean, we don't do raids every day. 260 00:09:16,659 --> 00:09:18,060 You sure everything else is okay in here? 261 00:09:18,094 --> 00:09:19,928 - [WALKIE-TALKIE BEEPS] - CLAY: Tanner, what's your status? 262 00:09:19,963 --> 00:09:21,863 - Need you back. - Got to go. 263 00:09:21,898 --> 00:09:23,465 - Eyes on the tablet. - Yep. 264 00:09:23,499 --> 00:09:30,472 ♪ 265 00:09:33,270 --> 00:09:34,470 Okay, is it me, 266 00:09:34,505 --> 00:09:37,473 or is Captain Herrera's grumpy level, like, grumpier today? 267 00:09:37,508 --> 00:09:40,210 Yeah, what was going on with him and Jack at breakfast? 268 00:09:40,235 --> 00:09:41,535 I don't like tension with my granola. 269 00:09:41,570 --> 00:09:42,937 - Here. - Toss me that wrench. 270 00:09:42,971 --> 00:09:45,072 - I just don't like granola. - It's weird, right? 271 00:09:45,107 --> 00:09:46,941 I mean, there's definitely something going on 272 00:09:46,975 --> 00:09:47,942 between him and Jack. 273 00:09:47,976 --> 00:09:49,584 - How are those chores going? - Uh... 274 00:09:49,618 --> 00:09:50,650 - Great. - They're done. 275 00:09:50,685 --> 00:09:52,044 That's what we were talking about were the chores. 276 00:09:52,078 --> 00:09:53,447 - There it is. - PRUITT: Gibson! 277 00:09:53,482 --> 00:09:55,483 I've got a walk-in for you. 278 00:09:55,517 --> 00:09:56,611 - Hi. - Hi. 279 00:09:56,645 --> 00:09:58,619 Uh, you guys install car seats, right, 280 00:09:58,654 --> 00:10:00,421 for women who are medically banned 281 00:10:00,455 --> 00:10:02,456 from lifting anything heavy but married to men 282 00:10:02,491 --> 00:10:04,959 who tend to install even toilet seats upside down? 283 00:10:04,993 --> 00:10:06,785 [CHUCKLES] Of course. 284 00:10:06,820 --> 00:10:08,896 One of these guys can help you out. 285 00:10:08,931 --> 00:10:12,503 What's that thing, Warren, that patients say at the hospital? 286 00:10:12,530 --> 00:10:14,197 When they want the best care, 287 00:10:14,231 --> 00:10:16,299 they request an attending over a resident? 288 00:10:16,334 --> 00:10:19,969 Uh, yeah, I'd be happy to install the seat for you, ma'am. 289 00:10:20,004 --> 00:10:22,328 Great. Thank you. That's great. 290 00:10:22,362 --> 00:10:24,407 - Also, I'm having triplets. - [SNICKERS] 291 00:10:24,442 --> 00:10:26,109 So there are three. 292 00:10:26,911 --> 00:10:28,812 - Great. - Great. 293 00:10:35,419 --> 00:10:38,088 Okay, I can feel you sitting there wanting to talk to me. 294 00:10:38,122 --> 00:10:39,055 I know what it is. 295 00:10:39,090 --> 00:10:40,612 So you might as well just tell me what it is 296 00:10:40,646 --> 00:10:41,952 and be done with it, okay? 297 00:10:41,986 --> 00:10:43,580 - So go. - You know what what is? 298 00:10:43,615 --> 00:10:45,195 I saw Jack's shirt, Andy, 299 00:10:45,229 --> 00:10:47,443 on the ground outside the captain's bedroom. 300 00:10:47,477 --> 00:10:49,032 - I know. - You don't know the whole story. 301 00:10:49,066 --> 00:10:50,033 You weren't exactly hiding much. 302 00:10:50,067 --> 00:10:52,001 You're the one who seems to be hiding something. 303 00:10:52,036 --> 00:10:55,105 You told me to shut up and back off. 304 00:10:55,139 --> 00:10:56,940 You told me this wasn't my race. 305 00:10:56,974 --> 00:10:59,701 Oh, so I have a tough moment and you take it to this extreme? 306 00:10:59,702 --> 00:11:01,636 That was nothing. I just needed a little space. 307 00:11:01,671 --> 00:11:03,238 - Which I've been giving. - Yeah, while getting pissed about it. 308 00:11:03,272 --> 00:11:04,863 If you'd just talk to me... 309 00:11:04,888 --> 00:11:08,043 I don't talk to you because I don't feel like I can. 310 00:11:08,077 --> 00:11:10,679 [SIGHS] 311 00:11:10,713 --> 00:11:13,749 What are we even doing right now? 312 00:11:13,783 --> 00:11:16,218 [SIGHS] I don't know. 313 00:11:16,252 --> 00:11:19,388 We've been friends since we were probies together. 314 00:11:19,422 --> 00:11:22,415 We never fight. We never do this. 315 00:11:23,092 --> 00:11:25,927 If we didn't work together, would we even be friends? 316 00:11:25,962 --> 00:11:33,835 ♪ 317 00:11:33,870 --> 00:11:36,038 What do you mean I don't know the whole story? 318 00:11:37,774 --> 00:11:38,707 PRUITT: Don't worry. 319 00:11:38,741 --> 00:11:40,742 I'll double-check everything once he's done. 320 00:11:40,777 --> 00:11:41,943 Fantastic. 321 00:11:41,978 --> 00:11:45,380 - Oh. - Oh, listen, you should sit. 322 00:11:45,415 --> 00:11:47,516 We have beds or a sofa. 323 00:11:47,550 --> 00:11:48,850 There's no reason for you to stay on your feet 324 00:11:48,885 --> 00:11:52,854 while Gibson takes this long to install three simple car seats. 325 00:11:52,889 --> 00:11:55,223 You know, just 'cause I'm cooking babies 326 00:11:55,258 --> 00:11:56,792 doesn't mean I'm helpless. 327 00:11:56,826 --> 00:11:59,861 I am pretty awesomely strong, okay? 328 00:11:59,896 --> 00:12:02,297 Listen, your body is working overtime now. 329 00:12:02,331 --> 00:12:04,199 Family first. Please, rest. 330 00:12:04,233 --> 00:12:07,269 Okay, maybe I could put my feet up for a minute. 331 00:12:10,273 --> 00:12:11,273 Figured it out. 332 00:12:12,175 --> 00:12:13,475 Figured what out? 333 00:12:13,509 --> 00:12:14,743 Jack and Pruitt. 334 00:12:14,777 --> 00:12:15,911 Family first. Get it? 335 00:12:15,945 --> 00:12:17,913 As usual, you are speaking in a code 336 00:12:17,947 --> 00:12:19,714 that I only half understand. 337 00:12:19,749 --> 00:12:22,250 Family first. 338 00:12:22,285 --> 00:12:23,552 He picked sides. 339 00:12:23,586 --> 00:12:25,954 I think Pruitt told Jack that he's no longer staying neutral. 340 00:12:25,988 --> 00:12:27,923 He's supporting his daughter for captain with Frankel. 341 00:12:27,957 --> 00:12:29,724 And now Jack's mad. 342 00:12:29,759 --> 00:12:32,294 I mean, they probably had words. 343 00:12:32,328 --> 00:12:34,930 Like, bad words. Big, bad words. 344 00:12:34,964 --> 00:12:36,056 - Really? - Yeah. 345 00:12:36,091 --> 00:12:37,995 - You think Pruitt picked a side? - Yeah. 346 00:12:38,030 --> 00:12:40,068 - I don't buy it. - Well, you don't have to buy it. 347 00:12:40,103 --> 00:12:42,304 I've seen what I've seen. I've heard what I've heard. 348 00:12:42,338 --> 00:12:43,805 - And I'm right. - But Jack's his guy. 349 00:12:43,840 --> 00:12:45,841 He's been his lieutenant for like two years. 350 00:12:45,875 --> 00:12:47,776 And how long has Andy been his daughter? 351 00:12:47,810 --> 00:12:51,780 Hey, uh, guys, I invited a guest to lunch today. 352 00:12:51,814 --> 00:12:54,950 I'd like you all to meet my wife, Dr. Miranda Bailey. 353 00:12:54,984 --> 00:12:57,018 - Hello. - And so, uh, that's Jack, 354 00:12:57,053 --> 00:12:59,254 Vic, Travis, and Dean. 355 00:12:59,288 --> 00:13:01,423 Oh, yes, the Puppy Guy. 356 00:13:01,457 --> 00:13:03,758 - [LAUGHTER] - I prefer Puppy Man. 357 00:13:03,793 --> 00:13:04,845 [LAUGHING] Okay. 358 00:13:04,880 --> 00:13:06,699 Oh, and, uh, you already know... 359 00:13:06,733 --> 00:13:07,798 PRUITT: Dr. Bailey. 360 00:13:07,832 --> 00:13:12,801 Your wife is also one of my doctors. 361 00:13:12,835 --> 00:13:15,470 I did not put that together until just now. 362 00:13:15,505 --> 00:13:16,705 Hello, Dr. Bailey. 363 00:13:16,739 --> 00:13:17,706 And what are you doing here 364 00:13:17,740 --> 00:13:19,975 instead of staying at home, getting rested? 365 00:13:20,009 --> 00:13:23,845 TRAVIS: So, what would you like to know about things here? 366 00:13:23,880 --> 00:13:25,814 We're an open book. Ask us anything. 367 00:13:25,848 --> 00:13:27,682 For instance, are you aware 368 00:13:27,717 --> 00:13:30,218 that your husband flosses a concerning amount? 369 00:13:30,253 --> 00:13:31,686 - Mm. - [KLAXONS SOUND] 370 00:13:31,721 --> 00:13:33,655 DISPATCH: Station 19, response. 371 00:13:33,689 --> 00:13:34,689 Let's go. 372 00:13:35,725 --> 00:13:37,993 - Nice meeting you. - Uh, hey, just stay. 373 00:13:38,027 --> 00:13:39,794 - You stay. - [SIGHS] Okay. 374 00:13:39,829 --> 00:13:40,729 - Bye. - We'll be right back. 375 00:13:40,763 --> 00:13:42,364 Mm-hmm. Mm-hmm. 376 00:13:42,398 --> 00:13:44,699 [KLAXONS CONTINUE] 377 00:13:44,734 --> 00:13:47,269 Uh, please. 378 00:13:51,941 --> 00:13:54,209 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 379 00:13:56,612 --> 00:13:57,712 I know what you're gonna say. 380 00:13:57,747 --> 00:14:00,815 I know that you know what your last checkup indicated. 381 00:14:00,850 --> 00:14:03,919 You know that it showed your CBC was borderline 382 00:14:03,953 --> 00:14:05,253 and getting worse. 383 00:14:05,288 --> 00:14:07,522 You are getting sicker, 384 00:14:07,557 --> 00:14:10,058 and I told you the best way to fight this 385 00:14:10,092 --> 00:14:11,826 is to stay home and rest. 386 00:14:11,861 --> 00:14:15,664 By ignoring my advice, you are playing with fire. 387 00:14:15,698 --> 00:14:18,767 Okay, and you might think that that's what you do 388 00:14:18,801 --> 00:14:20,769 or that you're invincible. 389 00:14:20,803 --> 00:14:23,438 I assure you, Mr. Herrera, you are not. 390 00:14:23,472 --> 00:14:30,078 So as your physician, I mean it in the most alarmed, 391 00:14:30,112 --> 00:14:35,116 most concerned way possible when I ask you again, 392 00:14:35,151 --> 00:14:37,886 what the hell are you doing here? 393 00:14:37,920 --> 00:14:41,623 ♪ 394 00:14:44,015 --> 00:14:45,564 - You're wrong. - Nope. Try again. 395 00:14:45,589 --> 00:14:48,387 Coming here is the thing that is keeping me going. 396 00:14:48,412 --> 00:14:50,046 If I have to sit at home and convalesce, 397 00:14:50,080 --> 00:14:51,814 that'll kill me faster than anything else. 398 00:14:51,849 --> 00:14:55,752 I need to be here, to work a desk, answer phones, 399 00:14:55,786 --> 00:14:58,721 to clean up after people's dumb choices. 400 00:14:58,756 --> 00:15:01,324 Being here is the best chance I've got. 401 00:15:01,358 --> 00:15:02,598 Surely you can understand that. 402 00:15:02,626 --> 00:15:04,527 I am worried about your numbers. 403 00:15:04,561 --> 00:15:06,095 - I am, too. - [SIGHS] 404 00:15:06,130 --> 00:15:08,364 Okay, does anybody else here know? 405 00:15:11,568 --> 00:15:13,836 - I'm a private person. - Oh. 406 00:15:14,805 --> 00:15:17,740 Okay, I might... 407 00:15:17,775 --> 00:15:22,845 know a little of what it's like to experience a medical setback 408 00:15:22,880 --> 00:15:27,517 and not want it to slow you down, 409 00:15:27,551 --> 00:15:29,919 so, hey, let me be clear. 410 00:15:29,953 --> 00:15:33,423 I do not approve of you working here right now. 411 00:15:33,457 --> 00:15:36,526 Excuse me. Can I get a glass of water? 412 00:15:36,560 --> 00:15:37,727 I'm feeling a little lightheaded. 413 00:15:37,761 --> 00:15:40,296 Uh, here, why don't you have a seat and let me check you out? 414 00:15:40,330 --> 00:15:41,431 It's okay. I'm a doctor. 415 00:15:41,465 --> 00:15:43,599 Yeah. I'm sure it's nothing. 416 00:15:43,634 --> 00:15:46,102 It's just what happens when you're a walking incubator. 417 00:15:46,136 --> 00:15:48,604 Yes. Okay. Good, good. 418 00:15:48,639 --> 00:15:49,765 Oh, thanks. 419 00:15:49,800 --> 00:15:52,942 Um... in the hospital, I'm your patient, 420 00:15:52,976 --> 00:15:54,877 but here in my house, this is what I do. 421 00:15:54,912 --> 00:15:55,978 May I? 422 00:15:56,013 --> 00:15:58,066 Well, you sit down, too. 423 00:15:59,183 --> 00:16:00,983 Okay. 424 00:16:01,018 --> 00:16:02,385 [BLOOD-PRESSURE BULB PUMPING] 425 00:16:02,419 --> 00:16:04,520 [BLOOD-PRESSURE CUFF DEFLATES] 426 00:16:05,589 --> 00:16:06,637 ANDY: Say something. 427 00:16:06,671 --> 00:16:08,825 You're gonna air your dirty laundry 428 00:16:08,859 --> 00:16:10,727 to everyone at the station 429 00:16:10,761 --> 00:16:13,429 when we are weeks away from peer review? 430 00:16:13,464 --> 00:16:15,932 All your hard work and leadership and talent? 431 00:16:15,966 --> 00:16:18,901 It'll all just be muddied up and overshadowed 432 00:16:18,936 --> 00:16:20,837 by your stupid secret affair. 433 00:16:20,871 --> 00:16:23,806 - It didn't feel stupid. - Andy, it's sloppy. 434 00:16:23,841 --> 00:16:27,777 Yeah, I get that now, but when I'm with Jack, 435 00:16:27,811 --> 00:16:31,781 the way he sees me for exactly who I am right now, 436 00:16:31,815 --> 00:16:35,284 not some kid he once knew, not some idea he's chasing, 437 00:16:35,319 --> 00:16:37,688 just me, the way that makes me feel... 438 00:16:38,789 --> 00:16:39,956 I can't just shut it off. 439 00:16:39,990 --> 00:16:41,257 But you could've shut the door. 440 00:16:41,291 --> 00:16:43,659 I stop coaching you for 72 hours, 441 00:16:43,694 --> 00:16:46,095 and this is what happens? 442 00:16:46,130 --> 00:16:47,864 You are gonna... [EXHALES SHARPLY] 443 00:16:47,898 --> 00:16:48,831 You're gonna lose this for us. 444 00:16:48,866 --> 00:16:50,032 - Us? - Yes, us. 445 00:16:50,067 --> 00:16:53,169 You, me, womankind. Us. 446 00:16:53,203 --> 00:16:54,670 You know what? You know what? 447 00:16:54,705 --> 00:16:55,972 No more talking. No more talking. 448 00:16:56,006 --> 00:16:57,206 - We were finally not fighting. - I know. 449 00:16:57,241 --> 00:16:58,341 But now I'm all worked up, 450 00:16:58,375 --> 00:17:00,009 and normally I would go for a run, 451 00:17:00,043 --> 00:17:02,278 and by the time I got back, I wouldn't be as worked up, 452 00:17:02,312 --> 00:17:04,947 but we can't do that because we are stuck in this damn car. 453 00:17:04,982 --> 00:17:09,519 So I am going to go for a run in my head right now. 454 00:17:09,553 --> 00:17:10,853 [BREATHES DEEPLY] 455 00:17:10,888 --> 00:17:13,890 ♪ 456 00:17:13,924 --> 00:17:15,825 - Okay, but... - I-I am running. 457 00:17:15,859 --> 00:17:17,927 I will let you know when I am back. 458 00:17:20,030 --> 00:17:21,664 DEAN: We are back, and we are hungry. 459 00:17:21,698 --> 00:17:22,465 BAILEY: Oh, that was quick. 460 00:17:22,499 --> 00:17:24,400 Oh, e-cigarette fire. No big deal. 461 00:17:24,434 --> 00:17:25,701 Oh. 462 00:17:25,736 --> 00:17:28,004 So, uh, how many of you are married? 463 00:17:28,038 --> 00:17:31,174 Show of hands? Ever been married? 464 00:17:31,208 --> 00:17:32,975 Ah. 465 00:17:33,010 --> 00:17:36,045 And how did your spouses enjoy your stories 466 00:17:36,079 --> 00:17:39,849 of fireballs and giant flames and near-death experiences? 467 00:17:39,883 --> 00:17:42,552 [CHUCKLES] Well, my... my husband was a firefighter, too, 468 00:17:42,586 --> 00:17:43,920 - so we used to have this really... - [KLAXON SOUNDS] 469 00:17:43,954 --> 00:17:45,688 DISPATCH: Station 19. Response. 470 00:17:45,722 --> 00:17:47,590 Motor-vehicle accident. 471 00:17:47,624 --> 00:17:49,091 Wait. Again? Already? 472 00:17:49,126 --> 00:17:50,693 - Yep. - No wonder you're slimming down. 473 00:17:50,727 --> 00:17:52,028 You never have time to eat. 474 00:17:52,062 --> 00:17:54,864 - Sorry. Got to go. - Ah, go on. 475 00:17:54,898 --> 00:17:56,999 Uh, I have a surgery, so I doubt I'll be here when you get back. 476 00:17:57,034 --> 00:17:59,936 Oh. Um... 477 00:17:59,970 --> 00:18:01,737 - Love you. - [GIGGLES] 478 00:18:01,772 --> 00:18:03,172 ♪ 479 00:18:03,207 --> 00:18:05,508 [SIREN WAILING] 480 00:18:05,542 --> 00:18:07,243 Hey, man, I just want you to know 481 00:18:07,277 --> 00:18:09,879 that I know why Pruitt's being such a pain to you. 482 00:18:12,879 --> 00:18:13,946 What do you mean? 483 00:18:13,971 --> 00:18:16,085 I mean, I know it can't be easy for you. 484 00:18:16,119 --> 00:18:19,088 - I'm sorry. - Thanks. 485 00:18:19,122 --> 00:18:20,756 But I guess I'm not all that surprised. 486 00:18:20,791 --> 00:18:22,024 - You're not? - [CHUCKLING] Come on. 487 00:18:22,059 --> 00:18:24,093 Whole thing was pretty obvious, you know, 488 00:18:24,127 --> 00:18:25,344 that it would go this way 489 00:18:25,378 --> 00:18:27,363 and that Pruitt would feel the way he feels. 490 00:18:27,397 --> 00:18:29,298 I didn't think we were being that obvious. 491 00:18:29,333 --> 00:18:32,935 Thought Andy and I were pretty good at hiding our relationship. 492 00:18:32,970 --> 00:18:36,806 Pruitt walking in, that was just bad luck, I guess. 493 00:18:36,840 --> 00:18:39,742 I just wish he'd lay off a little, you know? 494 00:18:39,776 --> 00:18:41,911 But, Travis, I mean this. 495 00:18:41,945 --> 00:18:44,080 I promise, Andy and me being together 496 00:18:44,114 --> 00:18:47,083 did not affect our. - decision-making in any way. 497 00:18:47,117 --> 00:18:51,821 I don't want you to feel you can't trust either one of us. 498 00:18:51,855 --> 00:18:54,123 Right. Right. 499 00:18:54,157 --> 00:18:56,325 I wasn't even thinking about that. 500 00:18:56,360 --> 00:18:58,227 Hey, uh, thank you guys 501 00:18:58,262 --> 00:18:59,962 for being so welcoming to Miranda today. 502 00:18:59,997 --> 00:19:02,098 I-I really wanted her to be able to put some faces 503 00:19:02,132 --> 00:19:03,209 to some of the names, 504 00:19:03,243 --> 00:19:04,734 get a feel for what we do every day. 505 00:19:04,768 --> 00:19:06,469 She, uh... She gets worried 506 00:19:06,503 --> 00:19:08,804 about how dangerous this job can be, 507 00:19:08,839 --> 00:19:10,006 so it's good that she sees 508 00:19:10,040 --> 00:19:12,475 that it's as much about us just hanging back, chilling out 509 00:19:12,509 --> 00:19:14,577 as it is about us putting our lives in danger. 510 00:19:14,611 --> 00:19:16,078 I mean, I keep trying to tell her 511 00:19:16,113 --> 00:19:17,146 it's more about bandaging skinned knees 512 00:19:17,180 --> 00:19:18,214 and installing car seats 513 00:19:18,248 --> 00:19:21,517 than it is about us doing anything... dangerous. 514 00:19:21,551 --> 00:19:22,919 VIC: Oh, boy. 515 00:19:22,953 --> 00:19:25,855 [SIRENS WAILING, ELECTRICITY CRACKLING] 516 00:19:25,889 --> 00:19:27,156 MARSHALL: Help! 517 00:19:28,525 --> 00:19:30,159 Help me! 518 00:19:30,193 --> 00:19:31,994 [ELECTRICITY CRACKLING] 519 00:19:33,830 --> 00:19:35,131 Help me, please! 520 00:19:35,832 --> 00:19:36,899 Help! 521 00:19:36,934 --> 00:19:39,001 - Warren, you were saying? - JACK: All right, listen up. 522 00:19:39,036 --> 00:19:41,103 We got downed lines, victim in the car. 523 00:19:41,138 --> 00:19:43,205 Lines are live, so the whole area could be electrified. 524 00:19:43,240 --> 00:19:45,174 With that voltage, even our rubber boots won't keep us safe. 525 00:19:45,208 --> 00:19:46,542 There could be currents sparking through the air. 526 00:19:46,576 --> 00:19:49,378 So we keep our distance till the utility company turns the power off. 527 00:19:49,413 --> 00:19:51,681 - Miller, let's remove these live wires. - Got it. 528 00:19:51,715 --> 00:19:53,115 Montgomery, Hughes, Warren, 529 00:19:53,150 --> 00:19:55,551 get ready for rapid extrication once it's safe. 530 00:19:55,585 --> 00:20:02,892 ♪ 531 00:20:04,054 --> 00:20:06,562 Got about a 20-foot radius of electrified pavement. 532 00:20:06,587 --> 00:20:08,269 Everybody be careful. 533 00:20:08,294 --> 00:20:10,295 All right, Warren, let's get that patient talking, 534 00:20:10,329 --> 00:20:12,397 but make sure he stays inside the vehicle. 535 00:20:12,431 --> 00:20:13,464 If the ground's electrified 536 00:20:13,499 --> 00:20:15,500 and he steps one foot out in front of the other... 537 00:20:15,534 --> 00:20:16,668 Classic steak combo. 538 00:20:18,270 --> 00:20:19,804 He's a Sizzler. 539 00:20:19,838 --> 00:20:21,506 Inside, good. Outside, bad. 540 00:20:21,540 --> 00:20:22,701 Got it. 541 00:20:24,343 --> 00:20:27,178 Hey! Hey! 542 00:20:27,212 --> 00:20:29,981 - What's your name? - Mar... Marshall. 543 00:20:30,015 --> 00:20:32,417 Marshall, okay. Okay. 544 00:20:32,451 --> 00:20:34,585 Uh, how you feeling? 545 00:20:34,620 --> 00:20:36,721 Any, uh... Any dizziness or bleeding? 546 00:20:36,755 --> 00:20:38,589 None of that. I just want to get out of here. 547 00:20:38,624 --> 00:20:41,492 [CHUCKLES] Yeah, yeah. I'm Ben, okay? 548 00:20:41,527 --> 00:20:43,561 And we're gonna get you out safely, 549 00:20:43,595 --> 00:20:46,998 but, uh, I need you to stay where you are for now. 550 00:20:47,032 --> 00:20:49,567 Please, just stay inside the car. 551 00:20:49,601 --> 00:20:51,102 Can't I just make a run for it? 552 00:20:51,136 --> 00:20:52,437 I'm fast and lucky. 553 00:20:52,471 --> 00:20:54,572 I win every raffle I enter. Like, every one. 554 00:20:54,606 --> 00:20:56,107 Yeah, we can't take that chance, okay? 555 00:20:56,141 --> 00:20:57,608 And I'm sure it sounds strange, 556 00:20:57,643 --> 00:20:59,277 but right now, your car's rubber tires 557 00:20:59,311 --> 00:21:01,579 are the only thing preventing you from getting shocked. 558 00:21:01,613 --> 00:21:05,516 So, please, no matter what, stay in there. 559 00:21:09,321 --> 00:21:10,355 Maya? 560 00:21:10,389 --> 00:21:11,522 Still running. 561 00:21:11,557 --> 00:21:12,757 Big Boss. 562 00:21:12,791 --> 00:21:14,359 - What? - Big Boss, Big Boss. 563 00:21:14,393 --> 00:21:16,427 No, for real, things are happening. 564 00:21:16,462 --> 00:21:17,683 Who's who? 565 00:21:17,718 --> 00:21:19,530 Are those our guys or the bad guys? 566 00:21:19,565 --> 00:21:21,199 I wish the cops had their badges on. 567 00:21:21,233 --> 00:21:22,600 I think that's frowned upon when you're undercover. 568 00:21:22,634 --> 00:21:24,535 Ah, it's hard to see much. 569 00:21:24,570 --> 00:21:26,204 What's that guy doing? 570 00:21:26,238 --> 00:21:27,472 I wish we had audio. 571 00:21:27,506 --> 00:21:28,606 I wish we had snacks. 572 00:21:28,640 --> 00:21:30,608 [ELECTRICITY CRACKLING] 573 00:21:30,642 --> 00:21:32,410 [LIQUID DRIPPING] 574 00:21:32,444 --> 00:21:34,812 ♪ 575 00:21:34,847 --> 00:21:37,115 Hey, guys. Guys. 576 00:21:37,149 --> 00:21:38,383 Yeah? 577 00:21:41,086 --> 00:21:42,019 That car's leaking gas. 578 00:21:42,054 --> 00:21:44,155 If the sparks from one of those wires hits it, 579 00:21:44,189 --> 00:21:46,090 the car will explode. With Marshall inside. 580 00:21:46,125 --> 00:21:47,658 No, we got to get in there and get him out. 581 00:21:47,693 --> 00:21:48,726 No, no, no, no, no. 582 00:21:48,761 --> 00:21:50,595 You touch that car, you're gonna get electrocuted, 583 00:21:50,629 --> 00:21:52,163 and if that gas ignites, you'll burn. 584 00:21:52,197 --> 00:21:53,564 Yeah, so will he. 585 00:21:57,202 --> 00:21:59,504 Okay, okay. New plan. 586 00:21:59,538 --> 00:22:02,607 Hughes, try to sand that gas without getting shocked. 587 00:22:02,641 --> 00:22:04,142 - Montgomery! - Yeah? 588 00:22:04,176 --> 00:22:05,276 Tag me out. 589 00:22:06,779 --> 00:22:08,930 - [ELECTRICITY CRACKLES] - All right. 590 00:22:08,964 --> 00:22:10,314 - You got it? - Yeah. 591 00:22:14,319 --> 00:22:17,622 Marshall, I need you to listen very closely. 592 00:22:17,656 --> 00:22:19,524 I'm gonna need you to get out of the car yourself 593 00:22:19,558 --> 00:22:20,992 in a very specific way. 594 00:22:21,026 --> 00:22:22,794 - Whoa, whoa. Get out of the car? - Yes. 595 00:22:22,828 --> 00:22:24,362 That is the total opposite 596 00:22:24,396 --> 00:22:26,597 of what you guys just told me before. 597 00:22:26,632 --> 00:22:28,615 The situation has changed. We don't have the time we thought. 598 00:22:28,640 --> 00:22:31,275 Now, I'm gonna need you to listen closely 599 00:22:31,309 --> 00:22:32,376 to my friend Jack. 600 00:22:32,411 --> 00:22:33,678 Hi, Jack. 601 00:22:33,712 --> 00:22:34,945 Hi. 602 00:22:34,980 --> 00:22:37,448 I need you to open the door. Can you do that for me, Marshall? 603 00:22:37,482 --> 00:22:39,684 I can, but I don't want to. 604 00:22:39,718 --> 00:22:40,918 Okay, look at me. 605 00:22:40,952 --> 00:22:42,753 It's okay to open the door. 606 00:22:42,788 --> 00:22:44,255 You just go slow. All right? 607 00:22:44,289 --> 00:22:46,257 But don't get out of the car yet. 608 00:22:46,291 --> 00:22:48,459 - Easy. - Easy? 609 00:22:48,493 --> 00:22:49,527 Yeah. 610 00:22:49,561 --> 00:22:57,561 ♪ 611 00:22:58,403 --> 00:23:06,403 ♪ 612 00:23:07,279 --> 00:23:08,412 [ELECTRICITY CRACKLING] 613 00:23:08,447 --> 00:23:10,114 Whoa! Whoa, whoa! 614 00:23:10,148 --> 00:23:11,716 Okay, good, good. 615 00:23:11,750 --> 00:23:12,950 Look at that. One step closer. 616 00:23:12,984 --> 00:23:13,784 Good. 617 00:23:13,819 --> 00:23:16,087 Now stand on the frame of the car. 618 00:23:16,121 --> 00:23:18,289 Keep your arms to your sides like this. 619 00:23:18,323 --> 00:23:19,457 And absolutely do not... 620 00:23:19,491 --> 00:23:22,560 do not touch the ground and the car at the same time. 621 00:23:22,594 --> 00:23:23,627 W-W-W-Why? Why not? 622 00:23:23,662 --> 00:23:24,962 'Cause that would be bad. 623 00:23:24,996 --> 00:23:26,564 You mean, like, electric-chair bad? 624 00:23:26,598 --> 00:23:28,466 Let's... Let's not think about that right now. 625 00:23:28,500 --> 00:23:30,668 Okay. 626 00:23:30,702 --> 00:23:31,769 What's next? 627 00:23:31,803 --> 00:23:33,904 All right, you're gonna want to hop onto the ground. 628 00:23:33,939 --> 00:23:36,507 Make sure both feet hit the ground at the same time. 629 00:23:36,541 --> 00:23:39,276 You're gonna hop off like a bunny. 630 00:23:39,311 --> 00:23:40,444 A bunny? 631 00:23:40,479 --> 00:23:42,747 Uh, that way, you won't break the circuit, all right, 632 00:23:42,781 --> 00:23:44,982 and all the electricity will flow through your body 633 00:23:45,016 --> 00:23:45,850 and back into the ground. 634 00:23:45,884 --> 00:23:47,451 [ELECTRICITY POPS] 635 00:23:47,486 --> 00:23:50,988 Like a bunny. I-I can't. 636 00:23:51,022 --> 00:23:52,790 - Yes, you can. - You can do this. 637 00:23:52,824 --> 00:23:55,659 - I know you can. - I don't. 638 00:23:55,694 --> 00:23:58,996 Okay, have... have you ever seen birds on power lines? 639 00:23:59,030 --> 00:24:01,298 Birds love power lines, you know? 640 00:24:01,333 --> 00:24:02,700 They... They just go up there, 641 00:24:02,734 --> 00:24:04,335 and they just... they just chill, right? 642 00:24:04,369 --> 00:24:06,103 Two feet at a time. 643 00:24:06,138 --> 00:24:07,438 All right? They're fine. 644 00:24:07,472 --> 00:24:08,839 They don't get fried. 645 00:24:08,874 --> 00:24:11,876 So you are gonna do this like a bird, Marshall. 646 00:24:11,910 --> 00:24:12,977 I thought I was a bunny. 647 00:24:13,011 --> 00:24:15,112 Okay, okay, now, look, you just keep on doing that. 648 00:24:15,147 --> 00:24:16,480 Keep on cracking your jokes. 649 00:24:16,515 --> 00:24:17,948 I bet you're probably a pretty funny guy 650 00:24:17,983 --> 00:24:19,450 and you're probably trying not to think about 651 00:24:19,484 --> 00:24:20,851 what's happening here, but, Marshall? 652 00:24:20,886 --> 00:24:21,786 Yeah? 653 00:24:21,820 --> 00:24:23,187 It's okay to be worried, 654 00:24:23,221 --> 00:24:25,790 'cause that keeps you alert, focused. 655 00:24:25,824 --> 00:24:27,291 I need you to use that right now 656 00:24:27,325 --> 00:24:30,861 so we can get you through this, okay? 657 00:24:30,896 --> 00:24:32,196 You with me? 658 00:24:34,499 --> 00:24:35,900 I think so. 659 00:24:35,934 --> 00:24:36,767 Okay. 660 00:24:36,802 --> 00:24:37,902 We're gonna count together, all right? 661 00:24:37,936 --> 00:24:40,805 You and me, all right? Then it's boots on the ground. 662 00:24:40,839 --> 00:24:42,807 Two feet leave the car and hit the ground 663 00:24:42,841 --> 00:24:44,208 at the exact same time, okay? 664 00:24:44,242 --> 00:24:45,876 - On three. - Wait, wait. 665 00:24:45,911 --> 00:24:48,345 Jump on three or after three? 666 00:24:48,380 --> 00:24:51,782 On three, Marshall. Okay? 667 00:24:53,385 --> 00:24:56,387 One... two... 668 00:24:56,421 --> 00:24:57,922 - three! - Three! 669 00:24:57,956 --> 00:24:58,756 - Nice! - Yes! 670 00:24:58,790 --> 00:25:00,057 That's it. Nice. 671 00:25:00,091 --> 00:25:01,392 - Okay. - Very good. 672 00:25:01,426 --> 00:25:04,061 [CHUCKLES, BREATHING HEAVILY] 673 00:25:04,095 --> 00:25:06,037 They're moving. Why are they moving offscreen? Where are they going? 674 00:25:06,071 --> 00:25:07,164 No, no. Come back, come back, come back, come back. 675 00:25:07,199 --> 00:25:08,270 I don't... I don't like this. 676 00:25:08,304 --> 00:25:09,834 CLAY: Move in. All forces move. 677 00:25:09,868 --> 00:25:11,335 Use of lethal force is authorized. 678 00:25:11,369 --> 00:25:13,771 - [TABLET BEEPS] - Wh-What the hell? 679 00:25:13,805 --> 00:25:15,206 What the hell? 680 00:25:15,240 --> 00:25:17,374 So, that's it, right? I'm safe! 681 00:25:17,409 --> 00:25:18,242 - No! - N-No, no, no. 682 00:25:18,276 --> 00:25:19,543 You need to keep bunny-hopping to me. 683 00:25:19,578 --> 00:25:23,214 The street's still electrically charged for another few feet. 684 00:25:23,248 --> 00:25:26,584 - Keep on hopping. - Marshall, count of three, okay? 685 00:25:26,618 --> 00:25:27,952 You got this. 686 00:25:27,986 --> 00:25:29,920 One... 687 00:25:29,955 --> 00:25:31,889 two... 688 00:25:31,923 --> 00:25:33,057 - three. - Three. 689 00:25:33,091 --> 00:25:34,291 - Yeah! - Yeah! 690 00:25:34,326 --> 00:25:35,326 Good. 691 00:25:36,895 --> 00:25:37,895 What, are you 80? 692 00:25:37,929 --> 00:25:39,597 Banging stuff doesn't fix it. 693 00:25:39,631 --> 00:25:41,031 Come on. Come on. 694 00:25:41,066 --> 00:25:43,133 Ryan's in there now. 695 00:25:43,168 --> 00:25:44,235 - Three. - Oh. 696 00:25:44,269 --> 00:25:46,470 - Good. Yes. - Okay, okay. 697 00:25:46,504 --> 00:25:48,439 You're almost there, Marshall. Just a few more jumps. 698 00:25:48,473 --> 00:25:49,913 - I'm gonna make it. - Yeah, you are. 699 00:25:49,941 --> 00:25:51,108 I'm gonna hug you when I get over there. 700 00:25:51,142 --> 00:25:52,743 Come on. Bring it. 701 00:25:52,777 --> 00:25:57,882 ♪ 702 00:25:57,916 --> 00:25:59,984 [ELECTRICITY POPS, ZAPS] 703 00:26:00,018 --> 00:26:01,418 - No! - Marshall! 704 00:26:01,453 --> 00:26:04,154 - Marshall! - No! No! No, you can't. 705 00:26:04,189 --> 00:26:06,056 Not till the power's off. 706 00:26:08,260 --> 00:26:10,060 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 707 00:26:10,095 --> 00:26:11,729 What was that? 708 00:26:11,763 --> 00:26:13,397 Those were gunshots. 709 00:26:17,784 --> 00:26:19,239 [ENGINE STARTS] What are you doing? 710 00:26:19,264 --> 00:26:21,033 Gunshots mean injuries. People are hurt in there. 711 00:26:21,061 --> 00:26:22,260 [SIREN WAILING] We can't just barrel into 712 00:26:22,285 --> 00:26:23,229 an active crime scene. 713 00:26:23,254 --> 00:26:25,689 Ryan said we have to wait until they give us the word. 714 00:26:25,723 --> 00:26:27,491 - What if their radios are down? - Andy, stop! 715 00:26:27,525 --> 00:26:29,827 - [BRAKES SQUEAL] - We don't know what's going on in there. 716 00:26:29,861 --> 00:26:31,696 - We need to wait. - [ENGINE SHUTS OFF] 717 00:26:31,730 --> 00:26:33,564 [SIGHS] 718 00:26:35,567 --> 00:26:37,034 We have to wait. 719 00:26:37,069 --> 00:26:39,203 BEN: We can't wait any more, Jack. 720 00:26:39,237 --> 00:26:41,138 Do you know what a jolt like that does to the human heart? 721 00:26:41,173 --> 00:26:41,973 Time is muscle. 722 00:26:42,007 --> 00:26:44,275 Back off, Warren. That's an order. 723 00:26:44,309 --> 00:26:46,277 Hughes, talk to me about that power. 724 00:26:46,311 --> 00:26:48,212 Any minute. No, we need it now. 725 00:26:48,246 --> 00:26:50,715 - I'm going in. - Hey, don't go there, man. 726 00:26:50,749 --> 00:26:52,683 His body could still be conducting electricity. 727 00:26:52,718 --> 00:26:53,851 You want to end up next to him? 728 00:26:53,885 --> 00:26:59,857 ♪ 729 00:26:59,891 --> 00:27:01,459 [ELECTRICITY CRACKLING] 730 00:27:01,493 --> 00:27:02,727 Power's off! We're clear! 731 00:27:02,761 --> 00:27:04,128 All right, go, go go. 732 00:27:04,162 --> 00:27:05,830 Warren, Montgomery, assess the patient. 733 00:27:05,864 --> 00:27:07,798 Hughes, Miller, get that gasoline cleaned up 734 00:27:07,833 --> 00:27:09,867 and off the street while I secure these lines. 735 00:27:09,901 --> 00:27:11,235 Move it! 736 00:27:11,269 --> 00:27:12,036 Okay, on my count. 737 00:27:12,070 --> 00:27:14,372 - Three, two, one. - Three, two, one. 738 00:27:14,406 --> 00:27:15,139 [GRUNTS] 739 00:27:15,173 --> 00:27:17,742 Labored breathing, weak pulse. 740 00:27:17,776 --> 00:27:19,643 Cap refill is delayed. 741 00:27:21,613 --> 00:27:23,481 [BEEPING] BEN: He's in V-fib. 742 00:27:23,515 --> 00:27:24,612 Charging. 743 00:27:24,646 --> 00:27:26,917 [BEEPING CONTINUES] 744 00:27:26,952 --> 00:27:28,386 Come on. This thing takes forever. 745 00:27:28,420 --> 00:27:29,186 [WHIRRING] 746 00:27:29,221 --> 00:27:31,489 - And clear! - [BEEPING] 747 00:27:31,523 --> 00:27:33,491 FEMALE VOICE: Shock delivered. 748 00:27:33,525 --> 00:27:34,725 [BEEPING] Still in V-fib. 749 00:27:34,760 --> 00:27:36,093 Charging again. 750 00:27:36,128 --> 00:27:38,029 Come on, Marshall. Stay with me, Buddy. 751 00:27:38,063 --> 00:27:39,830 Earthquake insurance. 752 00:27:39,865 --> 00:27:42,333 We're just earthquake insurance. 753 00:27:42,367 --> 00:27:44,502 PD pays us to sit here and not be needed, 754 00:27:44,536 --> 00:27:45,836 and now an earthquake hit. 755 00:27:45,871 --> 00:27:47,071 Someone is in there, shot, 756 00:27:47,105 --> 00:27:49,237 possibly bleeding out while we sit here. 757 00:27:49,238 --> 00:27:50,472 And the human body holds eight pints of blood. 758 00:27:50,506 --> 00:27:51,372 One good hit to an artery, 759 00:27:51,407 --> 00:27:52,440 and all that can pour out in minutes. 760 00:27:52,475 --> 00:27:54,442 How many minutes has it been? Two? Maybe three? 761 00:27:54,477 --> 00:27:56,411 If we get in there and they've lost all that blood, 762 00:27:56,445 --> 00:27:58,413 we'll have to get pressure up, pack the wound, 763 00:27:58,447 --> 00:27:59,614 keep an eye on that pulse. 764 00:27:59,648 --> 00:28:01,916 It goes thready, we'll be ready with epi and I.V. fluids. 765 00:28:01,951 --> 00:28:03,785 We'll be ready. We are ready. 766 00:28:03,819 --> 00:28:06,588 Andy, it's not Ryan. 767 00:28:06,622 --> 00:28:08,423 It's not going to be Ryan. 768 00:28:08,457 --> 00:28:10,258 Call us, damn it! 769 00:28:10,292 --> 00:28:11,826 BEN: Come on, Marshall. You got this. You got this. 770 00:28:11,861 --> 00:28:13,328 - And clear. - [BEEPING] 771 00:28:13,362 --> 00:28:15,530 Shock delivered. 772 00:28:17,500 --> 00:28:19,601 Yes! Normal sinus rhythm. 773 00:28:22,138 --> 00:28:24,105 - Ben. - Yeah, I'm here. 774 00:28:24,140 --> 00:28:25,473 You gave us a scare. 775 00:28:25,508 --> 00:28:28,309 Guess I didn't stick that last landing. 776 00:28:28,344 --> 00:28:29,677 BP's dropping. 777 00:28:29,712 --> 00:28:31,579 [MACHINE BEEPING] 778 00:28:33,616 --> 00:28:35,950 - What's wrong? - Hey. 779 00:28:35,985 --> 00:28:38,620 Electrical burns can look minor from the outside, 780 00:28:38,654 --> 00:28:39,621 but given the voltage? 781 00:28:39,655 --> 00:28:40,722 BEN: His insides are a mess. 782 00:28:40,756 --> 00:28:42,524 His abdomen's getting rigid. He's bleeding internally. 783 00:28:42,558 --> 00:28:43,925 He needs a laparotomy right away. 784 00:28:43,959 --> 00:28:45,727 He's not stable enough to move yet. 785 00:28:48,330 --> 00:28:51,199 MARSHALL: I'm not feeling so great. 786 00:28:51,233 --> 00:28:54,669 A little tingling everywhere, 787 00:28:54,703 --> 00:28:57,472 and I can't... I can't move my arms. 788 00:28:57,506 --> 00:28:59,808 He's going into shock. I.V. fluids now. 789 00:29:00,743 --> 00:29:02,110 CLAY: Aid Car, move in. 790 00:29:02,144 --> 00:29:03,645 Repeat... Aid Car, move in. 791 00:29:03,679 --> 00:29:04,979 - Finally. - All right, let's go. 792 00:29:05,014 --> 00:29:07,081 [SIREN WAILING] 793 00:29:10,586 --> 00:29:11,619 Follow me. 794 00:29:11,654 --> 00:29:13,154 Is it an officer down or one of the other guys? 795 00:29:13,189 --> 00:29:14,455 It's an officer. 796 00:29:14,490 --> 00:29:15,890 I'm sure it's not him. 797 00:29:15,925 --> 00:29:18,526 Give it to me straight. Am I dying? 798 00:29:18,561 --> 00:29:20,295 No, we're just trying to stabilize your vitals 799 00:29:20,329 --> 00:29:21,996 so it's safe to move you to that ambulance over there 800 00:29:22,031 --> 00:29:24,065 so we can get you to the hospital as soon as we can, okay? 801 00:29:24,099 --> 00:29:26,868 You don't want to say it. I get that, but... 802 00:29:26,902 --> 00:29:30,705 if I'm not gonna make it, let me... 803 00:29:30,739 --> 00:29:32,640 call my wife. 804 00:29:32,675 --> 00:29:34,409 Phone's in that pocket. 805 00:29:34,443 --> 00:29:37,078 I just... [BREATHING HEAVILY] 806 00:29:37,112 --> 00:29:38,646 I want to talk to her. 807 00:29:38,681 --> 00:29:40,415 BEN: No. We are not there yet. 808 00:29:40,449 --> 00:29:41,683 You hear me, Marshall? 809 00:29:41,717 --> 00:29:43,751 [GASPING] 810 00:29:43,786 --> 00:29:44,819 Marshall. 811 00:29:45,955 --> 00:29:47,689 Dopamine... now. 812 00:29:47,723 --> 00:29:49,591 [VALERIE BROUSSARD'S "FROM THE ASHES" PLAYS] 813 00:29:49,625 --> 00:29:53,895 ♪ Life laid you low ♪ 814 00:29:57,600 --> 00:30:02,003 ♪ Walked with a ghost ♪ 815 00:30:03,739 --> 00:30:05,573 ♪ Don't close your eyes ♪ 816 00:30:05,608 --> 00:30:07,275 - ♪ Push through the night ♪ - He's right over here. 817 00:30:07,309 --> 00:30:10,511 ♪ Don't let go ♪ 818 00:30:12,982 --> 00:30:16,584 ♪ From the ashes, we get all our second chances ♪ 819 00:30:16,619 --> 00:30:18,786 He was wearing his vest, but the blast was point-blank. 820 00:30:18,821 --> 00:30:20,521 OFFICER: Oh, it burns. 821 00:30:20,556 --> 00:30:21,856 We got you. 822 00:30:21,891 --> 00:30:23,358 The vest stopped the bullet. 823 00:30:23,392 --> 00:30:24,692 ♪ From the rubble ♪ 824 00:30:24,727 --> 00:30:26,728 - Losing his pulse. - BP is still dropping. 825 00:30:26,762 --> 00:30:27,795 His organs are shutting down. 826 00:30:27,830 --> 00:30:29,564 Pushing another round of dopamine. 827 00:30:29,598 --> 00:30:33,701 - BEN: Marshall. - ♪ Through the fire ♪ 828 00:30:33,736 --> 00:30:37,238 ♪ I promise that you'll breathe again ♪ 829 00:30:37,273 --> 00:30:44,579 ♪ From the ashes, we get all our second chances ♪ 830 00:30:47,116 --> 00:30:48,316 We need to intubate now. 831 00:30:48,350 --> 00:30:50,251 ♪ Go towards the light ♪ 832 00:30:50,286 --> 00:30:51,598 - Hang on. - Why? 833 00:30:51,633 --> 00:30:53,633 'Cause once we intubate, he won't be able to speak. 834 00:30:55,524 --> 00:31:00,361 ♪ Stop moving slowly ♪ 835 00:31:01,764 --> 00:31:02,764 Marshall, um... 836 00:31:02,798 --> 00:31:04,832 ♪ Out of the fog ♪ 837 00:31:04,867 --> 00:31:07,435 ♪ Don't run away from the fight ♪ 838 00:31:07,469 --> 00:31:08,736 Let's call your wife. 839 00:31:11,707 --> 00:31:14,075 ♪ See through the smoke ♪ 840 00:31:14,109 --> 00:31:16,678 [CELLPHONE RINGING] 841 00:31:16,712 --> 00:31:17,890 PRUITT: Sorry to wake you, 842 00:31:17,925 --> 00:31:21,082 but I didn't want anyone to worry about you. 843 00:31:21,116 --> 00:31:24,953 That's my husband, always waking me up. 844 00:31:26,822 --> 00:31:28,089 [CELLPHONE CLICKS] 845 00:31:28,123 --> 00:31:29,657 Hey, hon. 846 00:31:32,496 --> 00:31:34,236 So, I had the best day. 847 00:31:34,267 --> 00:31:36,342 I got the car seats buy two, get one free. 848 00:31:36,367 --> 00:31:38,534 I am a coupon master. 849 00:31:38,569 --> 00:31:41,003 Then I had them installed at the fire station 850 00:31:41,038 --> 00:31:42,672 by these amazing firefighters. 851 00:31:42,706 --> 00:31:44,374 Didn't even have to lift a finger. 852 00:31:44,408 --> 00:31:47,410 They... They are lifesavers. 853 00:31:47,444 --> 00:31:48,544 Yeah, they are. 854 00:31:48,579 --> 00:31:49,912 They've been so great. 855 00:31:49,947 --> 00:31:52,181 They let me beach myself here. 856 00:31:52,216 --> 00:31:54,384 I don't know who made their couch, 857 00:31:54,418 --> 00:31:57,487 but we are getting one immediately. 858 00:31:57,521 --> 00:31:58,721 Oh, then... 859 00:31:58,756 --> 00:32:01,945 Lynn, honey, I just wanted to say... 860 00:32:03,293 --> 00:32:05,615 I love our kids so much. 861 00:32:06,597 --> 00:32:08,364 And I haven't even met them yet. 862 00:32:08,399 --> 00:32:10,666 I know, hon. Me, too. 863 00:32:10,701 --> 00:32:12,368 It's crazy, right? 864 00:32:12,403 --> 00:32:14,337 I love you, too. 865 00:32:14,371 --> 00:32:15,671 Aww, sweetie. 866 00:32:16,585 --> 00:32:18,574 I know what you're doing. 867 00:32:18,609 --> 00:32:20,576 - Oh, yeah? - Yeah, you're trying to butter me up 868 00:32:20,611 --> 00:32:22,845 into letting your mom into the delivery room 869 00:32:22,880 --> 00:32:24,080 when we've been over this. 870 00:32:24,114 --> 00:32:27,450 I didn't come out of her vagina. I don't need her seeing mine. 871 00:32:27,484 --> 00:32:30,086 No, I need you to hear me. 872 00:32:30,120 --> 00:32:33,589 I love you so much. 873 00:32:34,918 --> 00:32:36,719 - Okay. - Say it back. 874 00:32:37,928 --> 00:32:40,596 Is... everything all right? 875 00:32:40,631 --> 00:32:42,360 Please, Lynn. 876 00:32:43,300 --> 00:32:45,568 I love you. 877 00:32:45,602 --> 00:32:47,103 I love you, too. 878 00:32:47,137 --> 00:32:48,237 ♪ See it in your eyes ♪ 879 00:32:48,272 --> 00:32:51,507 - [CELLPHONE BEEPS] - ♪ See that you're not right ♪ 880 00:32:52,676 --> 00:32:53,943 Everything all right? 881 00:32:53,977 --> 00:32:55,311 ♪ Oh ♪ 882 00:32:55,345 --> 00:32:56,446 I can't tell. 883 00:32:56,480 --> 00:33:00,550 ♪ Are you feelin' something? ♪ 884 00:33:00,584 --> 00:33:02,485 - I don't think so. - ♪ See it in your eyes, ♪ 885 00:33:02,519 --> 00:33:04,821 ♪ See that you're not right ♪ 886 00:33:04,855 --> 00:33:06,055 [SIGHS] 887 00:33:06,089 --> 00:33:07,723 ♪ You're not right ♪ 888 00:33:07,758 --> 00:33:09,559 [FLATLINE] 889 00:33:09,593 --> 00:33:12,662 ♪ You're not right ♪ 890 00:33:12,696 --> 00:33:16,098 ♪ You're not right ♪ 891 00:33:16,133 --> 00:33:24,133 ♪ 892 00:33:25,375 --> 00:33:33,375 ♪ 893 00:33:34,651 --> 00:33:38,387 ♪ So tell me what you hold inside ♪ 894 00:33:39,556 --> 00:33:40,623 He's gonna be okay, right? 895 00:33:40,657 --> 00:33:43,593 He's alert and responsive. He's got strong vitals. 896 00:33:43,627 --> 00:33:45,294 He needs a chest X-ray just to be safe. 897 00:33:45,329 --> 00:33:47,163 You mind giving us a few minutes before carting him off? 898 00:33:47,197 --> 00:33:49,332 I need to get a statement and a positive I.D. on the shooter. 899 00:33:49,366 --> 00:33:50,666 Not too long. 900 00:33:50,701 --> 00:33:51,534 [SIGHS] 901 00:33:51,568 --> 00:33:53,302 Thank you guys for being here today. 902 00:33:53,337 --> 00:33:54,637 We wanted to get you in there sooner, 903 00:33:54,671 --> 00:33:55,872 but the scene wasn't secure. 904 00:33:55,906 --> 00:33:58,007 Yeah, once we heard that shot, 905 00:33:58,041 --> 00:34:00,409 it was hard to not just bolt in. 906 00:34:03,547 --> 00:34:05,882 You weren't worried it was me, were you? 907 00:34:05,916 --> 00:34:07,517 I was happy it wasn't. 908 00:34:07,551 --> 00:34:09,452 ♪ Oh ♪ 909 00:34:09,486 --> 00:34:12,688 - ♪ I can feel it comin' ♪ - We both were. 910 00:34:12,723 --> 00:34:13,890 Put your friend in the back when he's ready. 911 00:34:13,924 --> 00:34:15,658 ♪ See it in your eyes ♪ 912 00:34:15,692 --> 00:34:18,361 Nice raiding with you. 913 00:34:20,330 --> 00:34:23,065 ♪ Oh ♪ 914 00:34:23,100 --> 00:34:25,568 Ryan's been helping me out recently. 915 00:34:25,602 --> 00:34:27,203 With? 916 00:34:27,237 --> 00:34:28,738 My brother. 917 00:34:28,772 --> 00:34:30,239 ♪ See that you're not right ♪ 918 00:34:30,274 --> 00:34:31,641 He found him pretty messed up. 919 00:34:31,675 --> 00:34:33,175 I guess he's been living on the streets. 920 00:34:33,210 --> 00:34:35,545 I can coach anybody. I'm a fixer. 921 00:34:35,579 --> 00:34:38,147 I can fix anything but not this. 922 00:34:38,181 --> 00:34:39,215 I don't know what to do. 923 00:34:39,249 --> 00:34:42,585 I can't believe you let me go on and on about a guy 924 00:34:42,619 --> 00:34:44,053 when this is what's been going on with you. 925 00:34:44,087 --> 00:34:46,188 I-I'm so sorry you felt like you couldn't tell me. 926 00:34:46,223 --> 00:34:47,557 - It's not you. - No, it is me. 927 00:34:47,591 --> 00:34:48,891 You're right. It... It's been all about me. 928 00:34:48,926 --> 00:34:52,328 I just didn't want to say it out loud. 929 00:34:52,362 --> 00:34:56,265 What are you... What are you gonna do? 930 00:34:56,300 --> 00:34:58,267 ♪ Ooh ♪ 931 00:34:58,302 --> 00:35:00,169 I have no idea. 932 00:35:00,203 --> 00:35:01,771 ♪ Oh ♪ 933 00:35:01,805 --> 00:35:02,638 [SIGHS] 934 00:35:02,673 --> 00:35:05,741 You know, when I asked before if... 935 00:35:05,776 --> 00:35:08,757 if we'd be friends if we didn't work together, 936 00:35:09,746 --> 00:35:13,182 the answer is yes. 937 00:35:13,216 --> 00:35:16,852 In any universe, it'd still be you and me. 938 00:35:19,289 --> 00:35:21,023 Copy that. 939 00:35:21,058 --> 00:35:23,793 ♪ See that you're not right ♪ 940 00:35:23,827 --> 00:35:25,428 Ryan found him for you? 941 00:35:25,462 --> 00:35:28,965 Yeah. Ryan's kind of great. 942 00:35:28,999 --> 00:35:31,233 Yeah. He is. 943 00:35:31,268 --> 00:35:33,469 What are you gonna do? 944 00:35:33,503 --> 00:35:37,907 If you and Jack are over, you're free and clear to move on. 945 00:35:40,744 --> 00:35:42,511 [BAG THUDDING] 946 00:35:45,015 --> 00:35:46,282 [BREATHING HEAVILY] 947 00:35:46,316 --> 00:35:47,683 Tough call today. 948 00:35:48,986 --> 00:35:50,620 I've lost patients before. 949 00:35:50,654 --> 00:35:52,189 Yeah, it feels different, though, 950 00:35:52,223 --> 00:35:55,157 when you lose them right there in the moment 951 00:35:55,192 --> 00:35:57,760 and you think about who they're leaving behind. 952 00:36:08,305 --> 00:36:09,572 [CLANGS] 953 00:36:14,177 --> 00:36:15,645 Is he okay? 954 00:36:15,679 --> 00:36:17,079 It's never easy losing somebody. 955 00:36:17,114 --> 00:36:19,115 He's dealing with a lot right now. 956 00:36:21,184 --> 00:36:23,586 Okay, when you have something to spill 957 00:36:23,620 --> 00:36:26,455 and you choose not to spill, you make angels cry. 958 00:36:27,791 --> 00:36:29,058 It's not the time. 959 00:36:30,794 --> 00:36:31,761 [CLEARS THROAT] 960 00:36:31,795 --> 00:36:33,095 - It's not the time. - Mnh-mnh. 961 00:36:33,130 --> 00:36:34,830 - Mm-hmm. - [SNIFFS] 962 00:36:34,865 --> 00:36:37,133 Okay, fine. Jack and Andy have been hooking up. 963 00:36:37,167 --> 00:36:38,267 - What? - Wait. What? 964 00:36:38,301 --> 00:36:39,702 - Wha... - W-Wait. For how long? 965 00:36:39,736 --> 00:36:42,838 Why would they do that? I-I don't know. 966 00:36:42,873 --> 00:36:45,875 I-I don't know how I feel about this. 967 00:36:45,909 --> 00:36:47,510 - N... - [SCOFFS] 968 00:36:47,544 --> 00:36:49,779 I mean, not good, I think, is how I feel. 969 00:36:49,813 --> 00:36:51,981 - Hoo-hoo-hoo. - Jack and Andy? 970 00:36:52,015 --> 00:36:53,783 Okay, that's unsettling. I am unsettled. 971 00:36:53,817 --> 00:36:55,317 No wonder Pruitt was pissed. 972 00:36:55,352 --> 00:36:56,519 I wonder how it started. 973 00:36:56,553 --> 00:36:58,491 I wonder where it started. 974 00:36:59,222 --> 00:37:01,991 Oh, ew. Do you... Do you think they did it in here? 975 00:37:02,025 --> 00:37:05,828 You know, Jack's my guy, and he hasn't said one word to me. 976 00:37:05,862 --> 00:37:07,496 Not one word? 977 00:37:07,531 --> 00:37:09,065 No, we are a team built on trust, 978 00:37:09,099 --> 00:37:10,833 and they have been lying to us. 979 00:37:10,867 --> 00:37:12,902 You know, if we can't trust each other, 980 00:37:12,936 --> 00:37:14,937 this whole place falls apart. 981 00:37:15,906 --> 00:37:18,808 ♪ 982 00:37:18,842 --> 00:37:20,710 [INDISTINCT TALKING] 983 00:37:20,744 --> 00:37:24,847 ♪ 984 00:37:24,881 --> 00:37:26,315 Heard you had quite the day. 985 00:37:26,349 --> 00:37:28,551 Mm, I did. 986 00:37:28,585 --> 00:37:30,815 I heard you did, too. 987 00:37:31,855 --> 00:37:33,155 Yeah. 988 00:37:36,760 --> 00:37:38,828 I guess we should go tell everyone. 989 00:37:38,862 --> 00:37:40,529 I guess we should. 990 00:37:40,564 --> 00:37:42,031 It may not go well. 991 00:37:42,065 --> 00:37:46,135 They could be really angry and hurt. 992 00:37:47,571 --> 00:37:48,738 Yeah. 993 00:37:48,772 --> 00:37:54,543 ♪ 994 00:37:54,578 --> 00:38:00,382 ♪ 995 00:38:00,417 --> 00:38:03,853 Jack and I wanted to talk to you all because, 996 00:38:03,887 --> 00:38:07,723 for the past few months, we've been seeing each other. 997 00:38:09,659 --> 00:38:12,128 JACK: We know it was unprofessional 998 00:38:12,162 --> 00:38:13,929 not to be honest with you, 999 00:38:13,964 --> 00:38:15,898 but we never meant to disrespect anyone. 1000 00:38:15,932 --> 00:38:16,932 BEN: O-Okay, wait, wait. 1001 00:38:16,967 --> 00:38:22,238 O-O-Okay, um, I mean, that's unexpected, right? 1002 00:38:22,272 --> 00:38:23,615 No? N-Nobody? 1003 00:38:23,649 --> 00:38:27,109 If anyone has any questions, we're here to answer them. 1004 00:38:27,144 --> 00:38:28,811 I'm cool with it. 1005 00:38:28,845 --> 00:38:32,581 Y'all can do... 1006 00:38:32,616 --> 00:38:34,784 who... what... I'm good. 1007 00:38:34,818 --> 00:38:36,952 Okay, first, uh, is this why you two 1008 00:38:36,987 --> 00:38:38,487 spent so much time in the turnout room? 1009 00:38:38,522 --> 00:38:40,055 Second, did you do it in the turnout room? 1010 00:38:40,090 --> 00:38:41,457 Okay. 1011 00:38:41,491 --> 00:38:43,092 Third, uh, did you do it on or near my gear 1012 00:38:43,126 --> 00:38:44,226 in the turnout room? 1013 00:38:44,261 --> 00:38:47,963 And fourth, uh, who would you save first in a fire? 1014 00:38:47,998 --> 00:38:49,632 Me or one of you? 1015 00:38:52,002 --> 00:38:53,569 TRAVIS: I don't really care what you do. 1016 00:38:53,603 --> 00:38:55,971 It's your business. 1017 00:38:56,006 --> 00:38:59,508 But one of you will be captain here soon. 1018 00:38:59,543 --> 00:39:02,444 You have to see how that might make some question 1019 00:39:02,479 --> 00:39:04,680 whether you can really be unbiased. 1020 00:39:04,714 --> 00:39:09,451 So I guess my question is, is one of you gonna leave? 1021 00:39:10,620 --> 00:39:13,255 ♪ There's no light ♪ 1022 00:39:13,290 --> 00:39:16,025 No, because we broke up. 1023 00:39:16,059 --> 00:39:18,160 ANDY: The worst thing about getting shocked 1024 00:39:18,195 --> 00:39:19,595 is you don't see it coming. 1025 00:39:19,629 --> 00:39:21,293 Thanks for listening. 1026 00:39:21,327 --> 00:39:22,965 We just thought you should know. 1027 00:39:22,999 --> 00:39:24,600 ♪ Leaves my side ♪ 1028 00:39:24,634 --> 00:39:27,770 ♪ Maybe she's the light ♪ 1029 00:39:27,804 --> 00:39:29,104 [KNOCK ON DOOR] 1030 00:39:29,139 --> 00:39:32,007 ♪ The light in my eyes ♪ 1031 00:39:32,042 --> 00:39:33,809 ♪ 'Cause everything looks old ♪ 1032 00:39:33,844 --> 00:39:34,844 Hey. 1033 00:39:34,878 --> 00:39:36,478 It jolts you. 1034 00:39:36,513 --> 00:39:37,479 Was there more? 1035 00:39:37,514 --> 00:39:38,981 [BOTH CHUCKLE] 1036 00:39:39,015 --> 00:39:42,618 Um, I got us a table at the jazz club in Belltown. 1037 00:39:42,652 --> 00:39:45,054 I wore my good jeans, 1038 00:39:45,088 --> 00:39:49,024 and I was gonna bust out all the stops. 1039 00:39:49,059 --> 00:39:49,959 Oh, I would hope so. 1040 00:39:49,993 --> 00:39:51,694 Yeah, it takes a minute to look this good. 1041 00:39:51,728 --> 00:39:52,728 [CHUCKLES] 1042 00:39:52,762 --> 00:39:54,797 It grabs you. 1043 00:39:54,831 --> 00:39:57,733 I had a weird day. [CHUCKLES] 1044 00:39:57,767 --> 00:40:00,736 And I just found out some stuff at work 1045 00:40:00,770 --> 00:40:04,139 about people that I-I thought I knew really well. 1046 00:40:04,174 --> 00:40:05,975 And you came to me to talk about Seth, 1047 00:40:06,009 --> 00:40:07,810 and I don't want to bring him up 1048 00:40:07,844 --> 00:40:09,712 if it's too sad or disrespectful, 1049 00:40:09,746 --> 00:40:13,082 but I-I haven't always done a lot of that. 1050 00:40:13,116 --> 00:40:14,255 Talking. 1051 00:40:14,297 --> 00:40:16,085 I mean, at least not about important stuff, 1052 00:40:16,119 --> 00:40:21,891 and I-I-I just wanted to talk because I like talking to you, 1053 00:40:21,925 --> 00:40:23,659 because I-I like you. 1054 00:40:23,693 --> 00:40:25,327 And, uh, I don't... I don't know. 1055 00:40:25,362 --> 00:40:27,096 I don't know what I'm saying, 1056 00:40:27,130 --> 00:40:31,066 and I should just shut up or... or go or... or both. 1057 00:40:31,101 --> 00:40:34,603 Or you're just staring at me, and, um... okay. 1058 00:40:34,638 --> 00:40:35,938 I'm sorry. 1059 00:40:35,972 --> 00:40:38,173 I should... I should... I should go. 1060 00:40:38,208 --> 00:40:39,775 It's electric. 1061 00:40:39,809 --> 00:40:43,045 ♪ But here comes the night ♪ 1062 00:40:43,079 --> 00:40:46,282 ♪ Here comes the night ♪ 1063 00:40:46,316 --> 00:40:48,984 ♪ Here comes the night ♪ 1064 00:40:49,586 --> 00:40:52,721 But when the shock's gone... 1065 00:40:52,756 --> 00:40:55,057 you have to deal with the aftermath. 1066 00:40:56,960 --> 00:41:01,096 Any interesting calls after I left? 1067 00:41:01,131 --> 00:41:04,366 What? I know how important this is to you. 1068 00:41:04,401 --> 00:41:08,470 And while hearing about all the fire and danger and stuff 1069 00:41:08,505 --> 00:41:11,140 isn't ever gonna be my favorite, 1070 00:41:11,174 --> 00:41:13,976 I don't want you to think you can't share it with me. 1071 00:41:14,010 --> 00:41:15,978 Because a jolt like that... 1072 00:41:16,012 --> 00:41:19,148 That, uh... That means a lot. 1073 00:41:19,182 --> 00:41:20,549 It'll hurt. 1074 00:41:20,583 --> 00:41:23,118 So, come on. Hit me up. 1075 00:41:23,153 --> 00:41:26,322 Don't you want to tell me all about how you got all sweaty 1076 00:41:26,356 --> 00:41:28,691 lifting the Jaws of Life or something? 1077 00:41:30,093 --> 00:41:33,162 The calls aren't always that exciting. 1078 00:41:33,196 --> 00:41:34,630 So nothing big today? 1079 00:41:34,664 --> 00:41:37,166 ♪ I could be all right ♪ 1080 00:41:37,200 --> 00:41:38,634 Nothing big. 1081 00:41:38,668 --> 00:41:40,769 ♪ But, see, you set my sun ♪ 1082 00:41:40,804 --> 00:41:43,505 ♪ So here comes the night ♪ 1083 00:41:43,540 --> 00:41:44,907 [LIGHT SWITCH CLICKS] 1084 00:41:44,941 --> 00:41:47,242 ♪ Here comes the night ♪ 1085 00:41:47,277 --> 00:41:48,243 It can burn you. 1086 00:41:48,278 --> 00:41:50,612 ♪ Here comes the night ♪ 1087 00:41:50,647 --> 00:41:53,015 But it can also shake you out of your comfort zone... 1088 00:41:53,049 --> 00:41:56,819 ♪ I know, I know, I know I will be all right ♪ 1089 00:41:56,853 --> 00:41:57,987 Zap you awake... 1090 00:41:58,021 --> 00:42:00,155 ♪ But here comes the night ♪ 1091 00:42:00,190 --> 00:42:01,790 Force you to do something big... 1092 00:42:01,825 --> 00:42:04,326 ♪ Here comes the night ♪ 1093 00:42:04,361 --> 00:42:05,393 [GROANS] 1094 00:42:05,427 --> 00:42:06,795 And see where the sparks fall. 1095 00:42:06,830 --> 00:42:09,999 ♪ I know, I know, I know ♪ 1096 00:42:10,033 --> 00:42:13,202 ♪ I know, I know, I know ♪ 1097 00:42:13,236 --> 00:42:19,675 ♪ I know, I know, I know that you got to leave ♪ 1098 00:42:19,709 --> 00:42:21,677 [SIREN WAILS]