1 00:00:00,053 --> 00:00:01,806 Previously on Station 19. 2 00:00:01,807 --> 00:00:04,413 I don't have some fear of fire, don't be ridiculous. 3 00:00:04,467 --> 00:00:06,753 - That I want more. - I still do. 4 00:00:06,780 --> 00:00:08,386 I saw Jack shirt 5 00:00:08,434 --> 00:00:10,779 on the ground outside the captain's bedroom. 6 00:00:10,813 --> 00:00:11,726 I know. 7 00:00:11,760 --> 00:00:14,603 For the past few months, we've been seeing each other. 8 00:00:14,604 --> 00:00:15,737 Is one of you gonna leave? 9 00:00:15,771 --> 00:00:17,672 No, because we broke up. 10 00:00:17,707 --> 00:00:19,174 You are getting sicker. 11 00:00:19,208 --> 00:00:21,810 What the hell are you doing here? 12 00:00:22,945 --> 00:00:24,713 [GROANS] 13 00:00:24,747 --> 00:00:27,916 ♪ 14 00:00:27,950 --> 00:00:29,384 ANDY: Have you ever noticed 15 00:00:29,418 --> 00:00:31,353 that you never see firefighters working alone? 16 00:00:31,387 --> 00:00:32,954 So, I have some news. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,789 Oh. Something good? 18 00:00:34,824 --> 00:00:38,026 We use the buddy system: Work in sync, work in pairs. 19 00:00:38,060 --> 00:00:39,261 Trust your partner. 20 00:00:39,295 --> 00:00:43,231 Yeah. I got offered a job in New York. 21 00:00:43,266 --> 00:00:45,967 And I'm thinking about taking it. 22 00:00:46,002 --> 00:00:47,534 I don't know. 23 00:00:47,569 --> 00:00:49,971 It just feels like there's a professional ceiling in Seattle, 24 00:00:50,006 --> 00:00:53,942 but when in New York, you know, the sky's the limit. 25 00:00:53,976 --> 00:00:55,944 That way, you never get left all alone. 26 00:00:55,978 --> 00:00:58,480 There could be other reasons to stay in Seattle. 27 00:00:59,751 --> 00:01:02,717 I thought you'd be a little bit excited for me, Piper. 28 00:01:02,752 --> 00:01:04,052 Sorry. 29 00:01:04,086 --> 00:01:06,221 I am. I'm just surprised. 30 00:01:06,255 --> 00:01:08,089 That's great. 31 00:01:08,124 --> 00:01:09,457 - You'll love it. - Yeah. 32 00:01:14,530 --> 00:01:16,665 But, Finley, I... 33 00:01:16,699 --> 00:01:18,233 - [GASPS] - Oh! Ohh! 34 00:01:18,267 --> 00:01:20,802 Something should do something about those damn potholes! 35 00:01:20,836 --> 00:01:22,938 Alone leaves you vulnerable. 36 00:01:22,972 --> 00:01:24,506 Alone leaves you exposed. 37 00:01:24,540 --> 00:01:26,241 And while, at first, that might not seem like 38 00:01:26,275 --> 00:01:28,143 that big a deal... 39 00:01:28,177 --> 00:01:32,013 if it happens often enough... 40 00:01:32,048 --> 00:01:33,949 it's bound to catch up to you. 41 00:01:33,983 --> 00:01:37,352 So, you just ran. From Ryan's front porch. 42 00:01:37,386 --> 00:01:39,187 - Like a stalker. - Not a stalker. 43 00:01:39,221 --> 00:01:42,157 A person who thought she knew what she wanted to say, 44 00:01:42,191 --> 00:01:43,992 but at the last minute changed her mind too late 45 00:01:44,026 --> 00:01:45,427 because doorbell, 46 00:01:45,461 --> 00:01:47,680 so I hid in the bushes and said nothing 47 00:01:47,714 --> 00:01:50,298 and just... watched him go back inside. 48 00:01:50,333 --> 00:01:51,933 Hmm. Like a stalker. 49 00:01:51,968 --> 00:01:55,036 Look, my dad'll want to eat cheese steaks today 50 00:01:55,071 --> 00:01:56,204 with everyone else. 51 00:01:56,238 --> 00:01:58,139 Don't let him. Make him eat this. 52 00:01:58,174 --> 00:02:00,308 Okay, I don't know if I can make your dad do anything. 53 00:02:00,343 --> 00:02:01,376 Guilt him, then. 54 00:02:01,410 --> 00:02:02,444 Tell him I spent my whole morning 55 00:02:02,478 --> 00:02:03,478 making him a healthy lunch 56 00:02:03,512 --> 00:02:05,880 when I should have been focusing on my test today. 57 00:02:05,915 --> 00:02:07,649 Which we both know you have in the bag. 58 00:02:07,683 --> 00:02:09,184 You already aced the written exam. 59 00:02:09,218 --> 00:02:11,386 Today is gonna be a piece of cake. 60 00:02:11,420 --> 00:02:14,222 Today will be the hardest thing you've ever attempted. 61 00:02:14,256 --> 00:02:16,124 - In your life. - Morning. 62 00:02:16,158 --> 00:02:18,493 This is for you. Maya's gonna give you a ride. 63 00:02:18,527 --> 00:02:22,230 I am perfectly capable of feeding and driving myself. 64 00:02:22,264 --> 00:02:24,332 You know what this test is called, correct? 65 00:02:24,367 --> 00:02:26,067 [SIGHS] The Incinerator! 66 00:02:26,102 --> 00:02:29,070 Because it can burn you alive. Literally. 67 00:02:29,105 --> 00:02:31,072 And figuratively. 68 00:02:31,107 --> 00:02:33,041 It's designed to test every single aspect 69 00:02:33,075 --> 00:02:34,309 it takes to be captain. 70 00:02:34,343 --> 00:02:36,311 I know, Dad. I know. 71 00:02:36,345 --> 00:02:39,214 Do you know, the day I took the test, somebody died? 72 00:02:39,248 --> 00:02:41,082 This is not a chaste little drill. 73 00:02:41,117 --> 00:02:43,885 It's a real fire in a real building. 74 00:02:43,919 --> 00:02:45,487 They call it a controlled burn, 75 00:02:45,521 --> 00:02:48,690 but fire isn't something that any of us can really control. 76 00:02:48,724 --> 00:02:50,058 The only way to get through this test 77 00:02:50,092 --> 00:02:51,659 is to show it who's boss. 78 00:02:51,694 --> 00:02:53,695 Luckily, I boss very well. 79 00:02:53,729 --> 00:02:54,805 - Hm. - Eat. 80 00:02:54,839 --> 00:02:56,097 - [DOORBELL RINGS] - That's probably Jack. 81 00:02:56,132 --> 00:02:57,332 Jack? 82 00:02:57,366 --> 00:02:59,701 Yes, Jack. 83 00:02:59,735 --> 00:03:01,369 We're carpooling to the test. 84 00:03:01,404 --> 00:03:03,071 Curious choice. 85 00:03:03,105 --> 00:03:04,873 [LAUGHS] 86 00:03:04,907 --> 00:03:07,108 Just because we broke up doesn't mean we can't sit 87 00:03:07,143 --> 00:03:09,631 in a car together for 20 stupid minutes. 88 00:03:12,314 --> 00:03:14,182 - [SMOOCHES] - [SMOOCHES] 89 00:03:14,216 --> 00:03:16,051 - Good luck! - Suerte! 90 00:03:18,988 --> 00:03:20,588 You're not Jack. 91 00:03:20,623 --> 00:03:21,923 I am not. 92 00:03:22,664 --> 00:03:24,726 I brought you a good-luck charm. 93 00:03:24,760 --> 00:03:26,127 [GASPS] What? 94 00:03:26,162 --> 00:03:28,229 I haven't seen this in years! 95 00:03:28,264 --> 00:03:30,131 Because the last time we passed it back and forth 96 00:03:30,166 --> 00:03:32,267 was the morning I tested for the police academy. 97 00:03:32,301 --> 00:03:34,369 - Yeah. - Worked. I got in. 98 00:03:34,403 --> 00:03:35,603 I remember handing this thing off 99 00:03:35,638 --> 00:03:37,872 in the halls at school, during finals. 100 00:03:37,907 --> 00:03:39,908 And pretty much any time we got in after curfew. 101 00:03:39,942 --> 00:03:42,410 I-I think you brought it to me in juvie once. 102 00:03:42,445 --> 00:03:44,312 And you, you slipped it into my pocket 103 00:03:44,346 --> 00:03:46,181 before I got on the plane to New York. 104 00:03:47,650 --> 00:03:49,050 To bring my dad home. 105 00:03:51,882 --> 00:03:53,421 See? 106 00:03:53,759 --> 00:03:55,390 Works every time. 107 00:03:57,927 --> 00:03:59,794 Ryan, I wanted to talk to you. 108 00:03:59,829 --> 00:04:01,129 JACK: Morning. 109 00:04:01,163 --> 00:04:06,101 ♪ 110 00:04:06,135 --> 00:04:08,269 I was just dropping by to wish Andy luck today. 111 00:04:09,483 --> 00:04:11,406 How neighborly of you. 112 00:04:12,875 --> 00:04:14,175 ANDY: Well. 113 00:04:14,210 --> 00:04:16,411 Um, we should go. 114 00:04:20,216 --> 00:04:23,618 ♪ 115 00:04:23,652 --> 00:04:30,811 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 116 00:04:33,496 --> 00:04:37,165 ♪ 117 00:04:37,199 --> 00:04:39,634 Andy and Jack left Montgomery in charge? 118 00:04:39,668 --> 00:04:41,803 Well, he's got seniority. 119 00:04:44,140 --> 00:04:46,441 You are looking sharp, Montgomery. 120 00:04:46,475 --> 00:04:48,810 - Bishop, can you check the bottles... - Mm. 121 00:04:48,844 --> 00:04:50,484 And make sure that they're all topped off? 122 00:04:50,513 --> 00:04:51,880 Miller. 123 00:04:51,914 --> 00:04:53,681 Are we all stocked up on cleaning supplies? 124 00:04:53,716 --> 00:04:56,184 Did you get your uniform professionally pressed? 125 00:04:56,218 --> 00:04:59,320 Also, I'd like a complete list of inventory 126 00:04:59,355 --> 00:05:00,555 on my desk by 11:00. 127 00:05:00,589 --> 00:05:02,056 You did. [LAUGHS] 128 00:05:02,091 --> 00:05:04,192 You starched your collar. 129 00:05:04,226 --> 00:05:06,794 You know this is only for one shift, right? 130 00:05:06,829 --> 00:05:07,896 - Hey. - Hey. 131 00:05:07,930 --> 00:05:10,131 Hey, so, I was looking at the new vehicle assignments. 132 00:05:10,166 --> 00:05:13,401 Yes. A finely honed balance. 133 00:05:13,435 --> 00:05:15,236 Each individual assignment 134 00:05:15,271 --> 00:05:18,973 carefully, purposefully selected. 135 00:05:19,772 --> 00:05:22,010 Right. So, I was thinking that, um, 136 00:05:22,044 --> 00:05:25,380 since you're acting captain, don't you want to be on truck? 137 00:05:25,414 --> 00:05:26,748 Instead of Aid Car? 138 00:05:26,782 --> 00:05:29,312 The captain should be on truck, right? 139 00:05:30,085 --> 00:05:31,886 - Right. Yes, you're right. - Yeah. 140 00:05:31,921 --> 00:05:33,388 - Yeah. - I should be on the truck. 141 00:05:33,422 --> 00:05:35,190 - Duh. - Thanks. Thank you. 142 00:05:35,224 --> 00:05:37,225 - Of course. - Can you do Aid Car? 143 00:05:37,259 --> 00:05:38,435 Oh, whatever you want. 144 00:05:38,469 --> 00:05:40,061 - Right. Thanks. - Yeah. 145 00:05:40,095 --> 00:05:41,663 [CLEARS THROAT] 146 00:05:41,697 --> 00:05:47,335 ♪ 147 00:05:53,075 --> 00:05:56,177 I told Maya and my dad that you and I could get along. 148 00:05:56,212 --> 00:05:57,679 That we weren't children 149 00:05:57,713 --> 00:06:00,281 who have to give each other the silent treatment. 150 00:06:03,452 --> 00:06:07,388 So let's not give each other the silent treatment, okay? 151 00:06:07,423 --> 00:06:08,957 Especially not today, of all days. 152 00:06:08,991 --> 00:06:10,258 I think it's best if we just stay out 153 00:06:10,292 --> 00:06:11,492 of each other's way today. 154 00:06:13,229 --> 00:06:15,263 Do what we're there to do. 155 00:06:17,633 --> 00:06:19,133 Keep our distance. 156 00:06:19,168 --> 00:06:20,301 [SCOFFS] 157 00:06:20,336 --> 00:06:22,470 Jack, when one of us is named captain, 158 00:06:22,504 --> 00:06:25,940 we have to figure out how to get along. 159 00:06:26,620 --> 00:06:27,996 Yup. 160 00:06:30,012 --> 00:06:31,579 But not today. 161 00:06:33,349 --> 00:06:35,516 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 162 00:06:39,421 --> 00:06:41,789 - Uh... - FRANKEL: Morning, Gibson. 163 00:06:41,824 --> 00:06:43,458 Herrera, you're late. 164 00:06:43,492 --> 00:06:44,559 [SIGHS] 165 00:06:44,593 --> 00:06:47,395 Are... Are all these people testing for captain, too? 166 00:06:47,429 --> 00:06:49,464 I thought there'd be five or six, tops. 167 00:06:49,935 --> 00:06:51,432 Grab a spot, Herrera. 168 00:06:57,206 --> 00:06:59,140 Is that the fire chief? 169 00:07:02,344 --> 00:07:04,279 Didn't know he'd be here. 170 00:07:04,313 --> 00:07:07,282 Great. Because, otherwise, today was gonna be too easy. 171 00:07:07,316 --> 00:07:10,952 You are the candidates with the highest written exam scores. 172 00:07:10,986 --> 00:07:14,322 And today you'll put all that theory into practice 173 00:07:14,356 --> 00:07:16,658 by each of you leading a group of four 174 00:07:16,692 --> 00:07:18,926 through a call inside the warehouse. 175 00:07:18,961 --> 00:07:20,828 The goal is to extinguish a fire 176 00:07:20,863 --> 00:07:24,365 and rescue a 200-pound dummy as quickly as possible. 177 00:07:24,400 --> 00:07:26,434 And these rankings will follow you 178 00:07:26,468 --> 00:07:28,369 throughout your application process. 179 00:07:28,404 --> 00:07:33,441 If you are unable to retrieve the dummy at all, you forfeit. 180 00:07:33,475 --> 00:07:35,476 I'm sure Fire Chief Ripley here 181 00:07:35,511 --> 00:07:37,011 needs no introduction to this group, 182 00:07:37,046 --> 00:07:40,014 and I know he would like to say a few words. 183 00:07:41,517 --> 00:07:42,534 Listen, guys. 184 00:07:42,569 --> 00:07:44,152 Today is not about winning, 185 00:07:44,186 --> 00:07:46,387 so wash that out of your minds. 186 00:07:46,422 --> 00:07:48,489 Today... and every day moving forward 187 00:07:48,524 --> 00:07:50,525 if you're chosen as captain... 188 00:07:50,559 --> 00:07:54,028 is about being a leader, so focus on that. 189 00:07:54,916 --> 00:07:57,332 FRANKEL: If you're physically unable to continue, 190 00:07:57,366 --> 00:07:58,399 Aid Cars are standing by. 191 00:07:58,434 --> 00:07:59,467 Report into them. 192 00:07:59,501 --> 00:08:01,836 I am not in the mood to lose a firefighter today, 193 00:08:01,870 --> 00:08:03,805 so, please, no heroics. 194 00:08:03,839 --> 00:08:05,707 - Got it? - Do you think there's a day 195 00:08:05,741 --> 00:08:08,543 when she's ever in the mood to lose a firefighter? 196 00:08:08,577 --> 00:08:10,345 Charlotte Dearborn, Station 12. 197 00:08:10,379 --> 00:08:11,446 - Hi. - Hi. 198 00:08:11,480 --> 00:08:13,381 Do you have something to add, Lieutenant Dearborn? 199 00:08:13,415 --> 00:08:15,583 Out of curiosity, how many captain spots 200 00:08:15,617 --> 00:08:17,585 are open in the department this year? 201 00:08:17,619 --> 00:08:18,755 Does that matter? 202 00:08:18,789 --> 00:08:21,484 Just like to know my odds before heading in. 203 00:08:22,652 --> 00:08:24,492 This year, there's just one. 204 00:08:24,779 --> 00:08:26,494 Station 19. 205 00:08:26,528 --> 00:08:28,529 ♪ 206 00:08:28,564 --> 00:08:30,932 The teams are gonna be assigned alphabetically. 207 00:08:30,966 --> 00:08:33,121 First squad is... 208 00:08:34,370 --> 00:08:37,105 Dearborn, Edmonds, Gibson, Herrera. 209 00:08:37,139 --> 00:08:38,072 Hmm. 210 00:08:38,107 --> 00:08:41,409 Guess we're stuck together today after all. 211 00:08:41,443 --> 00:08:42,610 Guess we are. 212 00:08:42,644 --> 00:08:45,079 ♪ 213 00:08:49,650 --> 00:08:51,451 [TELEPHONE RINGING] 214 00:08:51,486 --> 00:08:52,986 PRUITT: [COUGHS] 215 00:08:53,020 --> 00:08:55,121 [GROANS] 216 00:08:57,525 --> 00:08:59,226 Station 19. How may I help you? 217 00:08:59,260 --> 00:09:01,061 [COUGHS, SIGHS] 218 00:09:01,095 --> 00:09:02,062 [COUGHING] 219 00:09:02,096 --> 00:09:04,998 - Uh, yeah. - PRUITT: Oh. 220 00:09:05,032 --> 00:09:07,501 Let me get your contact info. 221 00:09:07,535 --> 00:09:09,503 Uh, can you hold just a minute? 222 00:09:09,537 --> 00:09:11,137 Sir, are you all right? 223 00:09:11,172 --> 00:09:12,572 Do you need to lie down or... What do you need? 224 00:09:12,607 --> 00:09:13,540 I need you to mind your own business. 225 00:09:13,574 --> 00:09:15,308 Give me the phone. With all due respect, sir, 226 00:09:15,343 --> 00:09:16,443 should you even be here? 227 00:09:16,477 --> 00:09:17,844 Maybe you need to go home, you know? 228 00:09:17,879 --> 00:09:19,946 - Get some rest? - Miller, the phone. 229 00:09:21,920 --> 00:09:23,483 Yes, sir. 230 00:09:24,619 --> 00:09:25,786 Preschool down the block... 231 00:09:25,820 --> 00:09:28,488 They want to bring the kids by for a tour. 232 00:09:28,523 --> 00:09:29,856 They're on line 2. 233 00:09:29,891 --> 00:09:31,591 Copy. 234 00:09:31,626 --> 00:09:34,661 [SIGHS] 235 00:09:34,695 --> 00:09:35,762 [BREATHES SHARPLY] 236 00:09:35,796 --> 00:09:37,697 [BUTTON CLICKS] 237 00:09:37,732 --> 00:09:39,833 Pruitt Herrera. Can I help you? 238 00:09:39,867 --> 00:09:41,701 Jack Gibson, 19. 239 00:09:41,736 --> 00:09:43,203 Charlotte Dearborn, 12. 240 00:09:43,237 --> 00:09:46,172 - Cole Edmonds, 7. - Uh, Andy Herrera, 19. 241 00:09:46,207 --> 00:09:48,675 Oh, both of you from 19. That's complicated. 242 00:09:48,709 --> 00:09:49,709 Tell me the stories are true... 243 00:09:49,744 --> 00:09:51,378 great calls, great crew, 244 00:09:51,412 --> 00:09:52,646 best stats in the department? 245 00:09:52,680 --> 00:09:55,649 - All true. Every word. - We get the job done. 246 00:09:55,683 --> 00:09:57,651 Let's see who gets to play captain first. 247 00:09:57,685 --> 00:09:58,785 Number draw time. 248 00:09:58,819 --> 00:10:00,787 One thing's for sure... You do not want to go last, 249 00:10:00,821 --> 00:10:03,189 when everybody's fried and the building is trashed. 250 00:10:03,224 --> 00:10:04,658 First! Sweet! 251 00:10:04,692 --> 00:10:07,394 - What'd you get? - Um, last. 252 00:10:07,428 --> 00:10:09,529 - Goody. - All right, guys, huddle up! 253 00:10:09,564 --> 00:10:11,831 All right. 254 00:10:11,866 --> 00:10:13,533 Nod at me or something, 255 00:10:13,568 --> 00:10:14,868 like you're agreeing with me right now. 256 00:10:14,902 --> 00:10:16,870 Agreeing with you about what? 257 00:10:16,904 --> 00:10:18,405 Look, Ripley never comes to these things. 258 00:10:18,439 --> 00:10:19,424 Today's a big deal. 259 00:10:19,459 --> 00:10:21,474 We just need to seem impressive. 260 00:10:21,509 --> 00:10:22,642 You know, like a team. 261 00:10:22,677 --> 00:10:25,345 So this is a fake inspirational huddle? 262 00:10:25,379 --> 00:10:27,147 All right! 263 00:10:27,181 --> 00:10:29,149 Teamwork makes the dream work, 264 00:10:29,183 --> 00:10:30,304 right, guys? 265 00:10:30,338 --> 00:10:32,185 We're gonna do this! 266 00:10:32,219 --> 00:10:37,424 ♪ 267 00:10:37,458 --> 00:10:39,659 RIPLEY: [AMPLIFIED VOICE] On my count. 268 00:10:39,694 --> 00:10:42,929 3, 2, 1! 269 00:10:42,964 --> 00:10:44,264 [BULLHORN BLARES] 270 00:10:44,298 --> 00:10:46,399 Come on, you guys. Let's do this together! 271 00:10:46,434 --> 00:10:47,701 Whoo! 272 00:10:47,735 --> 00:10:49,269 [DOOR CLOSES] 273 00:10:49,303 --> 00:10:51,037 Fire ahead! 274 00:10:51,072 --> 00:10:52,706 Judging from the amount of smoke, 275 00:10:52,740 --> 00:10:54,240 it's not the only one burning. 276 00:10:54,275 --> 00:10:55,542 We should probably split off. 277 00:10:55,576 --> 00:10:56,676 This ain't my first rodeo. 278 00:10:56,711 --> 00:10:58,778 Ladies, grab the secondary hose. 279 00:10:58,813 --> 00:11:00,680 Gibson and I will head in first to handle this one. 280 00:11:00,715 --> 00:11:02,782 We can follow you in and hit those flames, too. 281 00:11:02,817 --> 00:11:04,351 I'd prefer it if you stay back here 282 00:11:04,385 --> 00:11:05,852 and cover us like I asked, okay, hon? 283 00:11:05,886 --> 00:11:07,120 We got it. 284 00:11:07,154 --> 00:11:09,923 ♪ 285 00:11:09,957 --> 00:11:12,258 Did he just call you "hon"? 286 00:11:12,293 --> 00:11:15,729 ♪ 287 00:11:24,939 --> 00:11:26,773 Is that helping? 288 00:11:29,310 --> 00:11:30,877 Just testing the tools. 289 00:11:30,911 --> 00:11:32,612 Gotta keep them ready for when we need them. 290 00:11:32,647 --> 00:11:35,048 Yeah, I, uh... 291 00:11:35,082 --> 00:11:37,717 I think you know that's not what I meant. 292 00:11:37,752 --> 00:11:39,919 [CHUCKLES] Here we go. 293 00:11:39,954 --> 00:11:42,789 I've been watching you avoid fires 294 00:11:42,823 --> 00:11:44,724 basically every shift for weeks. 295 00:11:44,759 --> 00:11:46,660 Yeah, and it's working like a charm. 296 00:11:46,694 --> 00:11:47,894 Everything's fine. 297 00:11:47,928 --> 00:11:50,296 No, everything's not fine. 298 00:11:50,331 --> 00:11:51,765 I've been keeping this secret for you, 299 00:11:51,799 --> 00:11:52,766 but what are you doing? 300 00:11:52,800 --> 00:11:55,435 You're... You're turning blowtorches on and off? 301 00:11:55,469 --> 00:11:57,570 You need to get some help, talk to someone. 302 00:11:57,605 --> 00:11:59,072 Yeah, I don't owe you a progress report. 303 00:11:59,106 --> 00:12:00,907 Look, I've seen this before. 304 00:12:00,941 --> 00:12:02,842 I've seen surgeons get themselves so rattled 305 00:12:02,877 --> 00:12:04,577 they're afraid to cut. 306 00:12:04,612 --> 00:12:06,346 If it goes on too long, it can mess with your head, 307 00:12:06,380 --> 00:12:08,448 and if that happens, it is hard to get out. 308 00:12:08,482 --> 00:12:10,016 I really don't need you to "doctor" me right now. 309 00:12:10,051 --> 00:12:11,818 - [KLAXONS SOUND] - If you would just... 310 00:12:11,852 --> 00:12:13,111 WOMAN: Station 19. Respond. Trapped victim. 311 00:12:13,136 --> 00:12:14,567 Vic, don't... 312 00:12:15,523 --> 00:12:16,756 [SIGHS] 313 00:12:16,791 --> 00:12:19,693 ♪ 314 00:12:19,727 --> 00:12:21,494 Fire's out back there. 315 00:12:21,529 --> 00:12:23,963 - Where do you need us next? - We've swept a dozen rooms. 316 00:12:23,998 --> 00:12:26,199 The dummy must be on the other side of this crawl space. 317 00:12:26,233 --> 00:12:27,767 It's gonna be a tight squeeze. 318 00:12:27,802 --> 00:12:29,102 Send me or Herrera. We're smaller. 319 00:12:29,136 --> 00:12:30,336 We can navigate through. 320 00:12:30,371 --> 00:12:31,337 That's very sweet of you to offer, 321 00:12:31,372 --> 00:12:32,939 but I don't wanna get held up in here today. 322 00:12:32,973 --> 00:12:34,174 [LAUGHS] 323 00:12:34,208 --> 00:12:35,942 COLE: Gibson, stay on my six, will you? 324 00:12:35,976 --> 00:12:37,310 You ladies, you stay here. 325 00:12:37,344 --> 00:12:38,912 We'll holler if we get hung up. 326 00:12:40,748 --> 00:12:41,915 Excuse me, hon. 327 00:12:43,718 --> 00:12:45,552 That's not my name. 328 00:12:45,586 --> 00:12:46,786 Thanks. 329 00:12:46,821 --> 00:12:48,888 Ah. So, once again, we're sidelined. 330 00:12:48,923 --> 00:12:50,123 - Doing "lady" jobs. - Yeah. 331 00:12:50,157 --> 00:12:51,891 I'd like to see him pull that kind of thing 332 00:12:51,926 --> 00:12:53,193 - in front of Frankel. - [LAUGHS] 333 00:12:53,227 --> 00:12:55,258 You think he actually has a shot? 334 00:12:55,930 --> 00:12:58,469 I think everybody here has a shot. 335 00:12:58,899 --> 00:13:00,967 You know 19's a bit of a legend, right? 336 00:13:01,001 --> 00:13:03,336 I mean, I know it's a great station. 337 00:13:03,370 --> 00:13:04,804 To me, anyway. 338 00:13:04,839 --> 00:13:06,806 You kidding? To everybody. 339 00:13:06,841 --> 00:13:08,979 Must be weird to think of someone else coming in to run it. 340 00:13:09,013 --> 00:13:11,911 Yeah, I hadn't realized it was the only spot open. 341 00:13:11,946 --> 00:13:14,414 COLE: Come on, ladies! Coming your way! 342 00:13:14,448 --> 00:13:16,816 Okay, sugar pie cupcake boo! 343 00:13:16,851 --> 00:13:17,851 See you soon! 344 00:13:17,885 --> 00:13:19,152 I won't, 345 00:13:19,186 --> 00:13:20,086 but it is so tempting 346 00:13:20,121 --> 00:13:22,055 to just stick my boot out and trip him. 347 00:13:22,089 --> 00:13:23,089 [BOTH CHUCKLE] 348 00:13:23,124 --> 00:13:28,495 ♪ 349 00:13:28,529 --> 00:13:29,662 [BUZZER] 350 00:13:29,697 --> 00:13:31,898 - Hey, nice job. - Made good time. 351 00:13:31,932 --> 00:13:33,500 - [APPLAUSE] - WOMAN: Impressive. 352 00:13:33,534 --> 00:13:35,568 WOMAN #2: Hey, good job. 353 00:13:37,705 --> 00:13:39,038 COLE: That was really fast. 354 00:13:39,073 --> 00:13:40,707 Definitely better than last time. 355 00:13:40,741 --> 00:13:41,741 I'm pretty sure it was. 356 00:13:41,776 --> 00:13:43,181 Probably was. 357 00:13:44,411 --> 00:13:45,712 Yeah? Do you want to sign on? 358 00:13:45,746 --> 00:13:46,946 What... What is there to talk about? 359 00:13:46,981 --> 00:13:49,215 - The stopwatch is the judge. - Dunno. 360 00:13:49,250 --> 00:13:51,918 Sometimes we ladies really have to talk things over, 361 00:13:51,952 --> 00:13:54,020 you know, with a big, tall man. 362 00:13:54,054 --> 00:13:56,389 Super helpful. 363 00:14:00,161 --> 00:14:02,729 Have fun in there with your new buddy? 364 00:14:02,763 --> 00:14:04,464 The guy's a tool. 365 00:14:04,498 --> 00:14:05,965 Ego on steroids. 366 00:14:06,000 --> 00:14:07,734 Yeah, I mean, we can't have somebody like him 367 00:14:07,768 --> 00:14:08,802 taking over our station. 368 00:14:08,836 --> 00:14:09,969 We've really gotta be on our game. 369 00:14:10,004 --> 00:14:13,373 He made good time, a time we're both gonna have to beat. 370 00:14:15,576 --> 00:14:17,840 Sure, okay. 371 00:14:19,113 --> 00:14:21,881 [SIRENS WAILING, HORN HONKS] 372 00:14:35,162 --> 00:14:36,896 Where's our Vic? 373 00:14:36,931 --> 00:14:38,832 I don't get it. This is the address. 374 00:14:38,866 --> 00:14:39,946 Double-check with dispatch. 375 00:14:39,981 --> 00:14:41,401 Find out where they need us to go. 376 00:14:41,435 --> 00:14:43,903 Help! Help! 377 00:14:44,972 --> 00:14:45,872 Oh, no. Oh, my God. 378 00:14:45,906 --> 00:14:48,107 - Hughes, where you going? - Get up! Get up! 379 00:14:48,142 --> 00:14:49,309 - Get up! - I can't! 380 00:14:49,343 --> 00:14:51,477 Get out of the street! I can't move! 381 00:14:51,512 --> 00:14:54,013 Hey, get the truck to block off the traffic right now! 382 00:14:54,048 --> 00:14:55,415 Hughes! 383 00:14:55,449 --> 00:14:57,317 - Stop! - No, no, no, no, no! No! 384 00:14:57,351 --> 00:14:59,586 Stop, stop, stop, stop! Stop! 385 00:15:01,062 --> 00:15:02,196 - Stop! Stop! - Watch out! 386 00:15:02,230 --> 00:15:04,398 - Oh, no! - You okay? 387 00:15:04,432 --> 00:15:06,166 [BOTH BREATHING HEAVILY] 388 00:15:11,905 --> 00:15:13,572 Hey. Hi. 389 00:15:13,607 --> 00:15:15,374 I'm Victoria. Everyone calls me Vic. 390 00:15:15,409 --> 00:15:16,909 - What's your name? - Piper. 391 00:15:16,943 --> 00:15:18,978 Okay, Piper. I think I can let go now. 392 00:15:19,012 --> 00:15:20,546 Hughes, you still in one piece? 393 00:15:20,580 --> 00:15:22,114 - Yeah. - That was ridiculous. 394 00:15:22,149 --> 00:15:24,283 Are you sure you're okay? 395 00:15:24,318 --> 00:15:26,986 - Yeah. - Okay, follow my finger. 396 00:15:27,020 --> 00:15:30,256 You wanna tell us how you wound up here in this, uh... 397 00:15:30,290 --> 00:15:31,457 What is that, a pothole? 398 00:15:31,491 --> 00:15:32,625 I was just crossing the street. 399 00:15:32,659 --> 00:15:34,927 I didn't see the hole, and... and when I stepped in it, 400 00:15:34,961 --> 00:15:36,595 the whole thing just gave way. 401 00:15:36,630 --> 00:15:38,464 TRAVIS: Okay, we need to start rigging up harnesses 402 00:15:38,498 --> 00:15:40,766 and attach them to the truck. I want everybody ready and secure. 403 00:15:40,801 --> 00:15:42,168 For a pothole? 404 00:15:42,202 --> 00:15:44,270 That could turn into a sinkhole. 405 00:15:45,806 --> 00:15:49,442 Miller, let's maintain a wide perimeter around this thing. 406 00:15:49,476 --> 00:15:51,010 Will do. 407 00:15:51,044 --> 00:15:52,244 Let's get you out of here, okay? 408 00:15:52,279 --> 00:15:54,313 On the count of three. One, two, three! 409 00:15:54,348 --> 00:15:55,147 [SCREAMS] - Oh, oh, oh! 410 00:15:55,182 --> 00:15:56,615 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 411 00:15:56,650 --> 00:15:58,284 Okay, the asphalt's piercing her flesh. 412 00:15:58,318 --> 00:16:01,253 You can't pick her up without ripping her leg to pieces. 413 00:16:01,288 --> 00:16:03,456 So we dig her out? 414 00:16:03,490 --> 00:16:05,323 Yeah, looks that way. 415 00:16:06,493 --> 00:16:08,861 All right, let's do this! 416 00:16:08,895 --> 00:16:11,464 Right. 417 00:16:11,498 --> 00:16:14,600 We've got multiple blazes, one down that front hall, 418 00:16:14,634 --> 00:16:16,602 another cutting off the offices. 419 00:16:16,636 --> 00:16:19,972 Herrera, you slide down past the first door 420 00:16:20,006 --> 00:16:21,474 and start your sweep from there. 421 00:16:21,508 --> 00:16:22,775 You want me to go past the fire? 422 00:16:22,809 --> 00:16:24,043 We never do that. 423 00:16:24,077 --> 00:16:25,087 It's just basics. 424 00:16:25,122 --> 00:16:27,012 Herrera's right. We might want to... 425 00:16:27,047 --> 00:16:28,381 Hey, it's my call. 426 00:16:28,415 --> 00:16:31,517 As captain, I'm asking you to divide and conquer. 427 00:16:31,551 --> 00:16:32,551 Go on. 428 00:16:32,586 --> 00:16:34,387 Go divide! Go conquer! 429 00:16:34,421 --> 00:16:35,988 Come on! 430 00:16:36,022 --> 00:16:39,191 I've got a victim to find, and I'm on a tight schedule. 431 00:16:39,226 --> 00:16:41,494 ♪ 432 00:16:41,528 --> 00:16:44,196 ♪ You best run and hide 433 00:16:44,231 --> 00:16:46,165 I think I remember a cut-through back there. 434 00:16:46,199 --> 00:16:48,501 Maybe we can get around this, come at it closer to the source. 435 00:16:48,535 --> 00:16:50,403 - Where are you going? - I just said. 436 00:16:50,437 --> 00:16:51,670 Yeah, I don't have time for that. 437 00:16:51,705 --> 00:16:53,472 ♪ Ooh-ooh-ooh 438 00:16:53,507 --> 00:16:56,509 ♪ 439 00:16:56,543 --> 00:16:59,011 - That's not the safest way. - You're kidding me. 440 00:16:59,045 --> 00:17:01,147 CHARLOTTE: Better hurry if you want to keep up! 441 00:17:01,181 --> 00:17:06,318 ♪ 442 00:17:06,353 --> 00:17:07,553 Aha! 443 00:17:07,587 --> 00:17:10,356 ♪ 444 00:17:10,390 --> 00:17:11,757 [GRUNTS] 445 00:17:11,792 --> 00:17:19,792 ♪ 446 00:17:19,866 --> 00:17:27,840 ♪ 447 00:17:27,874 --> 00:17:30,109 See? This is why you're not supposed to pass the fire 448 00:17:30,143 --> 00:17:31,043 before it's out. 449 00:17:31,077 --> 00:17:33,179 Guys, I could use a little backup in here. 450 00:17:33,213 --> 00:17:35,548 I got the dummy, but I can't get him out. 451 00:17:35,582 --> 00:17:36,549 Over. 452 00:17:36,583 --> 00:17:38,451 JACK: Copy! On our way. 453 00:17:38,485 --> 00:17:39,952 Sit tight. 454 00:17:39,986 --> 00:17:45,524 ♪ 455 00:17:45,559 --> 00:17:51,297 ♪ 456 00:17:51,331 --> 00:17:54,533 Herrera, confirm you're clear before we open up. 457 00:17:54,568 --> 00:17:57,536 ♪ 458 00:17:57,571 --> 00:17:59,238 Clear! 459 00:17:59,272 --> 00:18:05,411 ♪ 460 00:18:05,445 --> 00:18:11,584 ♪ 461 00:18:11,618 --> 00:18:13,452 Oh, yeah! 462 00:18:13,487 --> 00:18:14,920 [SIGHS] 463 00:18:14,955 --> 00:18:16,288 You all right? 464 00:18:18,091 --> 00:18:20,960 Herrera, nicely done! Up top! 465 00:18:24,698 --> 00:18:25,831 [BUZZER] 466 00:18:25,866 --> 00:18:27,800 Congratulations, Dearborn. You just set an all-time record. 467 00:18:27,834 --> 00:18:29,802 Well done. 468 00:18:32,539 --> 00:18:36,098 And that's how it's done, hon. 469 00:18:36,930 --> 00:18:38,577 So, I guess she's the one to beat. 470 00:18:38,612 --> 00:18:40,436 Seems that way. 471 00:18:41,548 --> 00:18:43,182 ♪ 472 00:18:43,216 --> 00:18:44,783 Just keep an eye out. 473 00:18:44,818 --> 00:18:46,318 If she develops compartment syndrome, 474 00:18:46,353 --> 00:18:48,420 - she could lose her leg. - Did he just say... 475 00:18:48,455 --> 00:18:50,022 Did you just say lose my leg? 476 00:18:50,056 --> 00:18:51,790 Is that true? Is that gonna happen? 477 00:18:51,825 --> 00:18:53,325 Okay, we are doing everything in our power 478 00:18:53,360 --> 00:18:54,426 to make sure that doesn't happen. 479 00:18:54,461 --> 00:18:56,686 - Oh, okay. - Okay? 480 00:18:56,721 --> 00:18:57,763 Okay. 481 00:18:57,797 --> 00:19:00,132 - Oh, God! Okay! - Hey, hey. Hey, hey. 482 00:19:00,166 --> 00:19:01,700 You live around here? 483 00:19:01,735 --> 00:19:03,602 - I used to. - Yeah? 484 00:19:03,637 --> 00:19:07,139 Still come by every morning for coffee and a walk, though. 485 00:19:07,173 --> 00:19:08,974 A good friend of mine lives close. 486 00:19:09,009 --> 00:19:10,876 - Do you want us to call her? - No! 487 00:19:10,911 --> 00:19:14,513 No. I'd just as soon she not see me like this. 488 00:19:14,548 --> 00:19:15,948 I'd really rather just go home 489 00:19:15,982 --> 00:19:17,616 and pretend like this never happened. 490 00:19:17,651 --> 00:19:20,019 Hey, you'll still need to go to the hospital after this. 491 00:19:20,053 --> 00:19:22,388 Might be nice to have your friend with you. 492 00:19:22,422 --> 00:19:24,855 I've gotta get used to things without her anyway. 493 00:19:25,492 --> 00:19:26,816 She's moving away. 494 00:19:27,661 --> 00:19:28,943 And I... 495 00:19:30,163 --> 00:19:32,565 I kinda can't bear it. 496 00:19:32,599 --> 00:19:34,667 I was on my way to talk to her about that, 497 00:19:35,408 --> 00:19:37,903 but the universe clearly had other ideas. 498 00:19:37,938 --> 00:19:39,838 I got all the way home, 499 00:19:39,873 --> 00:19:41,874 I thought about it, I came back, 500 00:19:41,908 --> 00:19:44,410 and then I didn't get two steps across this stupid street 501 00:19:44,444 --> 00:19:47,179 before my leg got trapped inside a damn pothole. 502 00:19:47,213 --> 00:19:50,182 And now I just... I need to go home, okay? 503 00:19:50,216 --> 00:19:51,717 Can you please just get me out so I can go? 504 00:19:51,751 --> 00:19:53,886 Yeah. We're... We're working on it. 505 00:19:53,920 --> 00:19:59,191 ♪ 506 00:19:59,225 --> 00:20:01,260 Your calls in there were questionable. 507 00:20:01,294 --> 00:20:02,561 They were dangerous. 508 00:20:02,596 --> 00:20:04,563 You say "dangerous," I say "assertive." 509 00:20:04,598 --> 00:20:06,565 We can't be shy little violets to conquer this test. 510 00:20:06,600 --> 00:20:08,767 These guys play rough, we gotta play rougher. 511 00:20:08,802 --> 00:20:09,702 - You feel me? - No. 512 00:20:09,736 --> 00:20:10,636 Plus, it worked! 513 00:20:10,670 --> 00:20:13,839 I pushed you hard, you did badass things. 514 00:20:13,873 --> 00:20:15,040 - Doesn't it feel good? - No. 515 00:20:15,075 --> 00:20:17,109 Not when you're putting lives in danger. 516 00:20:17,143 --> 00:20:19,011 Not when you're taking unnecessary risks. 517 00:20:19,045 --> 00:20:21,080 See, now, I know you were recently promoted. 518 00:20:21,114 --> 00:20:22,748 Here's a pro tip: 519 00:20:22,782 --> 00:20:25,784 You don't get the best from your team by coddling them. 520 00:20:25,819 --> 00:20:27,386 You've gotta push. 521 00:20:27,420 --> 00:20:29,722 And while I would never want to squash another woman 522 00:20:29,756 --> 00:20:32,458 just to win this, make no mistake... 523 00:20:32,492 --> 00:20:34,760 I will, if I have to. 524 00:20:34,794 --> 00:20:36,228 I'll do whatever it takes. 525 00:20:36,262 --> 00:20:38,697 So I suggest you stop worrying about me 526 00:20:38,732 --> 00:20:40,933 and start worrying about you. 527 00:20:40,967 --> 00:20:42,635 You've got an uphill climb ahead. 528 00:20:42,669 --> 00:20:44,603 Sure, okay. 529 00:20:44,638 --> 00:20:45,671 You may have been lieutenant longer, 530 00:20:45,705 --> 00:20:48,040 but that doesn't mean you've got more experience. 531 00:20:48,074 --> 00:20:51,210 In fact, I keep hearing people say my recent promotion 532 00:20:51,244 --> 00:20:52,945 means I'm not prepared to be captain. 533 00:20:52,979 --> 00:20:55,080 I've helped my father run Station 19 534 00:20:55,115 --> 00:20:56,749 for longer than most people around here 535 00:20:56,783 --> 00:20:57,827 have been doing this job at all, 536 00:20:57,862 --> 00:20:59,718 so unless you became a firefighter 537 00:20:59,753 --> 00:21:01,387 when you were in diapers, 538 00:21:01,421 --> 00:21:04,289 I'm pretty confident I can take you. 539 00:21:04,324 --> 00:21:06,325 I don't mind being underestimated. 540 00:21:06,359 --> 00:21:07,493 That's fine by me. 541 00:21:07,527 --> 00:21:08,827 'Cause all it means is, 542 00:21:08,862 --> 00:21:11,163 it'll be easier for me to sneak in, 543 00:21:11,197 --> 00:21:14,466 rise up, and take the hell over. 544 00:21:16,436 --> 00:21:20,139 You are adorable. 545 00:21:20,173 --> 00:21:22,441 See ya in there. 546 00:21:22,475 --> 00:21:28,981 ♪ 547 00:21:32,128 --> 00:21:33,662 You ever know something about somebody, 548 00:21:33,697 --> 00:21:35,798 and you don't exactly know what to do with it? 549 00:21:36,570 --> 00:21:37,784 - Yeah. - Yeah. 550 00:21:37,809 --> 00:21:39,075 So out of respect for this person, 551 00:21:39,110 --> 00:21:41,411 you don't do anything with it, obviously, 552 00:21:41,446 --> 00:21:44,214 but it's hard, because, like, in your heart, 553 00:21:44,248 --> 00:21:45,515 you know that there are other people 554 00:21:45,550 --> 00:21:47,751 who should know about this thing. 555 00:21:47,785 --> 00:21:49,586 - Right. - Right, so, what do you do? 556 00:21:49,620 --> 00:21:51,121 Do you just, like, keep your mouth shut 557 00:21:51,155 --> 00:21:52,589 and hope for the best? 558 00:21:53,212 --> 00:21:55,759 Hey, a little less slack on these lines, guys. 559 00:21:55,793 --> 00:21:57,394 And don't let them get tangled. 560 00:21:57,428 --> 00:21:58,929 You're really having us babysit this rope 561 00:21:58,963 --> 00:22:00,797 instead of being up there tearing up concrete? 562 00:22:00,832 --> 00:22:03,600 If this street gives way, I need you guys right here 563 00:22:03,634 --> 00:22:05,569 making sure those people don't go down with it. 564 00:22:05,603 --> 00:22:06,803 All right? I'm not losing anybody 565 00:22:06,838 --> 00:22:08,104 on my first call in charge. 566 00:22:08,139 --> 00:22:09,139 Again, I... 567 00:22:09,173 --> 00:22:10,874 I have to ask. 568 00:22:11,647 --> 00:22:13,510 To a pothole? 569 00:22:14,612 --> 00:22:16,880 Okay, that's fine. Make fun. 570 00:22:16,914 --> 00:22:18,148 You know? Laugh it up. 571 00:22:18,182 --> 00:22:19,455 It's not gonna be as funny 572 00:22:19,490 --> 00:22:22,552 when this entire block collapses in on itself, 573 00:22:22,587 --> 00:22:26,156 and you are sucked into a giant hole full of concrete and rebar. 574 00:22:26,724 --> 00:22:27,991 - That just got dark. - Did not see him going there. 575 00:22:28,025 --> 00:22:29,659 I mean... I mean, I think this captain thing 576 00:22:29,694 --> 00:22:30,994 - is messing with his head. - I mean, if you wanna talk, 577 00:22:31,028 --> 00:22:32,162 - it's like, we're here. - Do it. 578 00:22:32,196 --> 00:22:33,930 Do you think the asphalt's pinning her femoral artery? 579 00:22:33,965 --> 00:22:35,465 If it is, we need to loosen the opening elsewhere 580 00:22:35,500 --> 00:22:37,434 and keep that part pinned as long as possible. 581 00:22:37,468 --> 00:22:41,004 Piper, if your leg starts to feel too heavy or too tight, 582 00:22:41,038 --> 00:22:42,839 - you let us know, okay? - Okay. 583 00:22:42,874 --> 00:22:46,076 Ya know, maybe you should revisit talking to your friend. 584 00:22:46,110 --> 00:22:47,644 She's not... 585 00:22:47,678 --> 00:22:52,516 I mean, she is my friend, but she's... she's also... 586 00:22:52,550 --> 00:22:55,352 I think she's also more than that, to me. 587 00:22:55,386 --> 00:22:56,653 I think. 588 00:22:57,151 --> 00:22:59,689 I may have felt it for some time now, 589 00:22:59,724 --> 00:23:01,424 but I've never... 590 00:23:01,459 --> 00:23:04,361 I mean, I didn't even realize it until this morning, and... 591 00:23:04,395 --> 00:23:06,530 She's had girlfriends, and I've had girlfriends, 592 00:23:06,564 --> 00:23:09,099 but we've never... 593 00:23:09,133 --> 00:23:11,935 [VOICE BREAKING] I tell her everything. 594 00:23:11,969 --> 00:23:14,752 I-I think I'm in love with her. 595 00:23:16,086 --> 00:23:18,464 And I have no idea how to tell her that. 596 00:23:19,423 --> 00:23:23,346 Maybe... just tell her. 597 00:23:23,802 --> 00:23:25,882 Well, that's easy for you to say. 598 00:23:26,305 --> 00:23:27,884 You guys are fricking fearless. 599 00:23:27,919 --> 00:23:29,642 We're scared of plenty. 600 00:23:30,321 --> 00:23:32,155 I'm scared of plenty. 601 00:23:32,189 --> 00:23:34,824 You dove in front of a giant truck. 602 00:23:34,859 --> 00:23:36,307 I can't even talk to my friend. 603 00:23:36,341 --> 00:23:38,161 Of course you're scared. 604 00:23:38,195 --> 00:23:39,262 You care about what she thinks, 605 00:23:39,297 --> 00:23:42,732 and you don't want her to think differently about you. 606 00:23:42,767 --> 00:23:44,334 I can't. 607 00:23:44,368 --> 00:23:45,969 I don't know how to talk about this stuff. 608 00:23:46,003 --> 00:23:47,904 - I just... I... - FINLEY: Piper? 609 00:23:47,939 --> 00:23:51,007 [GASPS] My God, Piper! What happened?! 610 00:23:51,042 --> 00:23:52,331 Are you okay? 611 00:23:53,415 --> 00:23:55,679 Hey. 612 00:24:00,418 --> 00:24:01,985 All right, fire's clear! 613 00:24:02,019 --> 00:24:03,720 Let's start the sweep for the dummy! 614 00:24:03,754 --> 00:24:04,888 Let's go! 615 00:24:04,922 --> 00:24:12,395 ♪ 616 00:24:12,430 --> 00:24:19,669 ♪ 617 00:24:19,704 --> 00:24:23,406 - Nothing? - Tick tock. 618 00:24:23,441 --> 00:24:26,943 ♪ 619 00:24:26,978 --> 00:24:28,912 All right, let's sweep again. 620 00:24:28,946 --> 00:24:31,781 This time, everyone checks the opposite sides of the building. 621 00:24:31,816 --> 00:24:32,882 No stone unturned. 622 00:24:32,917 --> 00:24:34,684 Come on. Really? 623 00:24:34,719 --> 00:24:36,620 We just checked everywhere. 624 00:24:36,654 --> 00:24:39,356 Clearly not everywhere, or we'd have found the dummy. 625 00:24:39,390 --> 00:24:41,691 Hey, we do what our captain says. 626 00:24:41,726 --> 00:24:43,727 Let's go! 627 00:24:43,761 --> 00:24:48,898 ♪ 628 00:24:48,933 --> 00:24:50,533 What now, Captain? 629 00:24:50,568 --> 00:24:55,071 At least we know we can eliminate Gibson as competition. 630 00:24:55,106 --> 00:24:57,207 Hey. Sidebar. 631 00:25:00,277 --> 00:25:01,878 We've done everything in the book, 632 00:25:01,912 --> 00:25:04,581 double-checked every inch of this place. 633 00:25:04,615 --> 00:25:07,050 The only thing left to do is... leave. 634 00:25:07,084 --> 00:25:08,885 [SIGHS] 635 00:25:08,919 --> 00:25:10,587 I mean, if you're wrong, 636 00:25:10,621 --> 00:25:11,755 this could take you out of the running 637 00:25:11,789 --> 00:25:13,156 for captain completely. 638 00:25:13,190 --> 00:25:16,693 So could staying here. Searching for nothing. 639 00:25:20,031 --> 00:25:21,898 Your test, your call. 640 00:25:21,932 --> 00:25:23,967 I'll... I'll support whatever you decide. 641 00:25:24,001 --> 00:25:27,737 ♪ 642 00:25:27,772 --> 00:25:30,140 [BUZZER] 643 00:25:35,312 --> 00:25:36,780 [DOOR CLOSES] 644 00:25:45,156 --> 00:25:46,690 No dummy? 645 00:25:47,946 --> 00:25:49,259 No, sir. 646 00:25:49,293 --> 00:25:50,794 Not this time. 647 00:26:01,038 --> 00:26:03,106 You are the first candidate in five years 648 00:26:03,140 --> 00:26:05,041 to crack that variation of the test... 649 00:26:05,076 --> 00:26:07,711 and in fantastic time, nonetheless. 650 00:26:07,745 --> 00:26:08,878 You're right. 651 00:26:08,913 --> 00:26:10,613 There was no dummy. 652 00:26:10,648 --> 00:26:11,915 Very impressive. 653 00:26:13,751 --> 00:26:15,185 What's your name again? 654 00:26:15,219 --> 00:26:16,953 Gibson, sir. 655 00:26:16,987 --> 00:26:18,188 Station 19. 656 00:26:18,222 --> 00:26:19,522 All right. Good to know. 657 00:26:19,557 --> 00:26:26,496 ♪ 658 00:26:28,574 --> 00:26:30,459 - I can't believe this. - The swelling's getting worse. 659 00:26:30,493 --> 00:26:32,149 I know. Her BP's creeping down. 660 00:26:32,174 --> 00:26:33,875 I mean, these streets are unsafe! 661 00:26:33,909 --> 00:26:35,409 And we will not stand for it. 662 00:26:35,444 --> 00:26:37,712 I don't want you to move away. 663 00:26:41,166 --> 00:26:42,250 Oh. 664 00:26:42,707 --> 00:26:44,474 Not because I'm not happy for you, 665 00:26:44,509 --> 00:26:47,511 but because I don't want to not see you again. 666 00:26:47,545 --> 00:26:49,813 I... 667 00:26:49,847 --> 00:26:51,949 I have feelings for you. 668 00:26:51,983 --> 00:26:54,596 More-than-just-friend feelings, and... 669 00:26:56,287 --> 00:26:58,822 I wanted to say it this morning, and I couldn't. 670 00:26:58,856 --> 00:27:01,091 And then this afternoon, but then this happened, 671 00:27:01,125 --> 00:27:03,360 and I just... I... 672 00:27:03,394 --> 00:27:05,796 I wasn't even sure how you would take it. 673 00:27:05,830 --> 00:27:08,632 Piper, how I'd take it? 674 00:27:08,666 --> 00:27:10,334 Well, yeah, because... 675 00:27:10,368 --> 00:27:18,368 ♪ 676 00:27:20,078 --> 00:27:21,812 [BOTH LAUGH] 677 00:27:23,333 --> 00:27:25,849 This isn't exactly how I imagined our first kiss, 678 00:27:25,883 --> 00:27:29,186 but... I'm not complaining. 679 00:27:29,220 --> 00:27:31,388 Look, if we have something to say to each other 680 00:27:31,422 --> 00:27:33,991 from now on, let's just say it. 681 00:27:34,025 --> 00:27:35,892 Okay? 682 00:27:35,927 --> 00:27:37,160 Yeah. 683 00:27:37,195 --> 00:27:39,196 Her BP's too low. Most likely caused 684 00:27:39,230 --> 00:27:40,731 by a bleed in her leg below the surface. 685 00:27:40,765 --> 00:27:42,899 We gotta get her outta there. Even if we have to force it. 686 00:27:42,934 --> 00:27:44,034 BEN: Let's get a tourniquet just in case. 687 00:27:44,068 --> 00:27:45,702 And be ready to get her to the hospital immediately. 688 00:27:45,737 --> 00:27:46,670 Every minute makes a difference. 689 00:27:46,704 --> 00:27:49,473 - Work together, work fast, guys. - Um, guys... 690 00:27:49,507 --> 00:27:50,807 remember when you told me to let you know 691 00:27:50,842 --> 00:27:52,843 if my leg started to feel tight at all? 692 00:27:52,877 --> 00:27:53,948 Yeah, we know. 693 00:27:53,982 --> 00:27:55,812 We're gonna get you to the hospital ASAP. 694 00:27:55,847 --> 00:27:57,514 I'm going with you. 695 00:27:57,548 --> 00:27:58,815 Okay, but if you can't, it's... 696 00:27:58,850 --> 00:28:00,884 Piper, I mean it. 697 00:28:00,918 --> 00:28:02,247 I'm not going anywhere. 698 00:28:04,422 --> 00:28:06,240 I wish we had more time to loosen the gravel. 699 00:28:06,274 --> 00:28:08,759 - But we don't. - Okay. I'll count us in. 700 00:28:08,793 --> 00:28:10,927 - 3, 2, 1. - You're gonna be okay. 701 00:28:10,962 --> 00:28:11,828 Go. 702 00:28:11,863 --> 00:28:12,963 - [SCREAMING] - Come on, keep pulling! 703 00:28:12,997 --> 00:28:14,731 - We got it. We got it. - A little more. A little more. 704 00:28:14,766 --> 00:28:16,266 - We got it. - [SCREAMS] 705 00:28:16,301 --> 00:28:18,435 Come on! Up, up, up! 706 00:28:18,469 --> 00:28:20,003 Let's get her to the Aid Car, right? 707 00:28:20,038 --> 00:28:21,171 Fast. Let's go. 708 00:28:21,205 --> 00:28:28,745 ♪ 709 00:28:30,982 --> 00:28:32,949 JACK: Pretty much zero visibility in here. 710 00:28:32,984 --> 00:28:35,085 Yeah, even the turnout lights aren't doing much. 711 00:28:35,119 --> 00:28:37,954 We're dealing with residual smoke from the whole day. 712 00:28:37,989 --> 00:28:39,790 Herrera, you got a plan? 713 00:28:39,824 --> 00:28:44,261 ♪ 714 00:28:44,295 --> 00:28:45,862 All right. 715 00:28:45,897 --> 00:28:47,431 The whole point of this test 716 00:28:47,465 --> 00:28:48,965 is to prove we can captain a team, 717 00:28:49,000 --> 00:28:51,034 and none of us have worked that way today. 718 00:28:51,069 --> 00:28:53,537 I want us to trust each other and work together. 719 00:28:53,571 --> 00:28:55,605 Especially if we're going in blind. 720 00:28:58,276 --> 00:28:59,743 Line up and hold on to each other. 721 00:28:59,777 --> 00:29:01,682 We do this together. 722 00:29:02,347 --> 00:29:03,880 All right. 723 00:29:04,268 --> 00:29:07,150 Everybody call out from their position! 724 00:29:07,185 --> 00:29:09,586 It's the only way to stay connected in the dark. 725 00:29:09,620 --> 00:29:11,254 Talk to me every step! 726 00:29:11,289 --> 00:29:12,456 - You got it! - Copy that. 727 00:29:12,490 --> 00:29:13,581 Yes, ma'am! 728 00:29:13,616 --> 00:29:16,293 All right, moving forward another step! 729 00:29:16,327 --> 00:29:17,961 Good! 730 00:29:17,995 --> 00:29:20,731 - Sweeping the floor. - Nothing. 731 00:29:20,765 --> 00:29:22,332 [CLATTER] 732 00:29:22,367 --> 00:29:24,668 Hang on! 733 00:29:24,702 --> 00:29:26,937 Encountered something. 734 00:29:28,005 --> 00:29:29,840 Nope, no dummy. 735 00:29:29,874 --> 00:29:31,675 Okay, good. 736 00:29:31,709 --> 00:29:33,310 Moving forward again! 737 00:29:33,344 --> 00:29:34,745 Anything? 738 00:29:34,779 --> 00:29:36,847 - Clear! - All clear! 739 00:29:36,881 --> 00:29:39,149 [CREAKING] 740 00:29:39,183 --> 00:29:40,650 What the hell was that? 741 00:29:40,685 --> 00:29:42,018 Pretty sure I don't wanna know. 742 00:29:42,053 --> 00:29:43,820 Keep going! Moving forward! 743 00:29:43,855 --> 00:29:45,021 [CREAKING CONTINUES] 744 00:29:45,056 --> 00:29:49,092 - That sounds bad. - Sounds real bad. 745 00:29:49,127 --> 00:29:52,863 ♪ 746 00:29:52,897 --> 00:29:54,998 JACK: Aah! 747 00:29:55,032 --> 00:29:55,766 Aah! 748 00:29:55,800 --> 00:29:59,970 Jack! You all right?! Check in! 749 00:30:00,004 --> 00:30:05,041 - Oh! Gibson. Check. - Dearborn. Check. 750 00:30:05,076 --> 00:30:06,204 Cole?! 751 00:30:07,044 --> 00:30:08,345 Cole, check in! 752 00:30:08,379 --> 00:30:09,880 Who's got hands on Edmonds? 753 00:30:09,914 --> 00:30:13,016 We broke apart when the ceiling collapsed. 754 00:30:13,050 --> 00:30:14,851 Well, dig through and find him! 755 00:30:14,886 --> 00:30:18,455 - Cole?! - Edmonds?! 756 00:30:18,489 --> 00:30:20,157 - No, no, no, no. - Edmonds! 757 00:30:20,191 --> 00:30:21,725 Damn it! [GRUNTS] 758 00:30:21,759 --> 00:30:23,994 Hey, hold on! Hold on! 759 00:30:24,028 --> 00:30:25,729 I found him. 760 00:30:25,763 --> 00:30:27,631 Is he okay? 761 00:30:27,665 --> 00:30:29,199 Can't tell. 762 00:30:29,233 --> 00:30:30,801 He's knocked out cold. 763 00:30:30,835 --> 00:30:36,039 ♪ 764 00:30:36,073 --> 00:30:37,808 CHARLOTTE: I'm calling it in. 765 00:30:38,743 --> 00:30:41,178 Charlotte, don't. Don't. 766 00:30:41,212 --> 00:30:43,413 Mayday, mayday. Officer down. 767 00:30:43,448 --> 00:30:45,882 FRANKEL: Are you calling for Rapid Intervention? 768 00:30:45,917 --> 00:30:46,817 Negative, we've got him. 769 00:30:46,851 --> 00:30:48,351 We just need to get the hell outta here. 770 00:30:48,386 --> 00:30:50,086 Aid Car on standby at the door. 771 00:30:50,121 --> 00:30:52,055 Everybody out right now. 772 00:30:52,089 --> 00:30:53,256 [BUZZER] 773 00:30:53,291 --> 00:30:57,761 ♪ 774 00:30:57,795 --> 00:30:59,930 His pulse is steady. He's coming to. 775 00:30:59,964 --> 00:31:02,098 [GROANS] Andy, come on. 776 00:31:02,133 --> 00:31:03,433 Mayday was called. Mission's over. 777 00:31:03,468 --> 00:31:05,502 You heard Frankel. Get him out to that Aid Car. 778 00:31:05,536 --> 00:31:07,337 - Stay on the walls. - Andy, hey. 779 00:31:07,371 --> 00:31:09,105 A huge chunk of ceiling just fell in. 780 00:31:09,140 --> 00:31:10,373 - This building's had it. - There's still time 781 00:31:10,408 --> 00:31:11,842 before it's completely compromised. 782 00:31:11,876 --> 00:31:13,109 - What are you saying? - You guys go. 783 00:31:13,144 --> 00:31:14,711 Get Cole the help he needs. 784 00:31:14,745 --> 00:31:15,846 Andy, no. 785 00:31:15,880 --> 00:31:18,181 I'll be right behind you. As soon as I get the victim. 786 00:31:18,216 --> 00:31:21,251 - Hey, it's just a dummy! - It's not just a dummy! 787 00:31:21,285 --> 00:31:23,687 It's my shot to captain 19. 788 00:31:23,721 --> 00:31:26,957 Now, I'm not about to surrender my home to a stranger. 789 00:31:26,991 --> 00:31:28,391 If this were a real call, 790 00:31:28,426 --> 00:31:30,288 I'd never leave that person behind. 791 00:31:31,373 --> 00:31:34,264 Time to show this Incinerator I'm the boss. 792 00:31:34,298 --> 00:31:40,270 ♪ 793 00:31:40,304 --> 00:31:42,300 Get him the hell out of here. 794 00:31:43,174 --> 00:31:44,541 Copy that. 795 00:31:44,575 --> 00:31:52,575 ♪ 796 00:31:52,650 --> 00:31:54,150 You don't have to stay for this. 797 00:31:54,185 --> 00:31:56,152 Buddy system. 798 00:31:56,187 --> 00:31:57,441 I'm not leaving you alone. 799 00:31:59,490 --> 00:32:02,392 [UP-TEMPO ROCK MUSIC PLAYS] 800 00:32:02,426 --> 00:32:04,160 ♪ 801 00:32:04,195 --> 00:32:06,162 ♪ We're playin' hide and seek 802 00:32:06,197 --> 00:32:08,398 ♪ Like one, two, three 803 00:32:08,432 --> 00:32:10,567 ♪ Take it from me 804 00:32:10,601 --> 00:32:12,669 ♪ Take it from me 805 00:32:12,703 --> 00:32:17,107 ♪ Take down a number, you don't know that I'm falling ♪ 806 00:32:17,141 --> 00:32:21,578 ♪ Somebody's talking, but I'll know you'll be calling ♪ 807 00:32:21,612 --> 00:32:23,013 ♪ Blindfolded, you can't see 808 00:32:23,047 --> 00:32:24,014 [SIGHS] 809 00:32:24,048 --> 00:32:25,849 ♪ Just what you mean to me 810 00:32:25,883 --> 00:32:29,152 ♪ I keep it cool until you know that I'm all in ♪ 811 00:32:29,186 --> 00:32:30,287 Uh! Come on! 812 00:32:30,321 --> 00:32:32,455 ♪ We're playin' hide and seek 813 00:32:32,490 --> 00:32:34,624 ♪ Like one, two, three 814 00:32:34,659 --> 00:32:36,760 ♪ Take it from me 815 00:32:36,794 --> 00:32:39,095 ♪ Take it from me 816 00:32:39,130 --> 00:32:40,864 ♪ Get on your mark, let's go 817 00:32:40,898 --> 00:32:44,768 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey 818 00:32:48,973 --> 00:32:49,907 [APPLAUSE] 819 00:32:49,941 --> 00:32:51,041 - Very nice job. - [WHISTLES] 820 00:32:51,075 --> 00:32:53,977 - All right, Andy! - Let's go, Herrera! 821 00:32:54,011 --> 00:32:55,946 - Great stuff! - Good job! 822 00:32:55,980 --> 00:32:57,647 [SIGHS] 823 00:33:06,424 --> 00:33:09,059 I made it out. I got the dummy. 824 00:33:09,093 --> 00:33:10,961 When a mayday is called, you get out immediately. 825 00:33:10,995 --> 00:33:12,696 You don't take your time. You don't go back in. 826 00:33:12,730 --> 00:33:13,997 I got the victim out. 827 00:33:14,031 --> 00:33:15,165 It was the right thing to do. 828 00:33:15,199 --> 00:33:18,234 No, the right thing to do is to pay attention to the call. 829 00:33:18,269 --> 00:33:20,337 What you did broke protocol. 830 00:33:20,371 --> 00:33:22,172 What you did was inherently selfish. 831 00:33:22,206 --> 00:33:23,319 By... By going in after a victim? 832 00:33:23,353 --> 00:33:25,875 By trying to get extra points on a test. 833 00:33:25,910 --> 00:33:29,179 By playing a game, instead of acting like a true captain. 834 00:33:29,213 --> 00:33:31,181 A true captain wouldn't have flinched 835 00:33:31,215 --> 00:33:33,149 if she had the chance to save a human life. 836 00:33:33,184 --> 00:33:35,719 - A true captain... - RIPLEY: Herrera, is it? 837 00:33:35,753 --> 00:33:36,753 I'm gonna stop you 838 00:33:36,787 --> 00:33:38,755 before you say something more you might regret. 839 00:33:38,789 --> 00:33:40,857 And, Frankel, I'm stopping you because I don't like the idea 840 00:33:40,891 --> 00:33:42,092 of reprimanding one of my officers 841 00:33:42,126 --> 00:33:43,493 in front of their candidates. 842 00:33:43,527 --> 00:33:44,995 Reprimand me? 843 00:33:45,029 --> 00:33:48,231 Your job is to evaluate everyone, unbiased. 844 00:33:48,593 --> 00:33:50,679 We'll talk later. 845 00:33:55,573 --> 00:33:57,741 I understand why you made the call you did out there. 846 00:33:57,775 --> 00:33:58,908 It's morally admirable, 847 00:33:58,943 --> 00:34:01,044 and it's the kind of thing that inspires, and that's good. 848 00:34:01,078 --> 00:34:03,279 But our rules are in place for a reason. 849 00:34:03,314 --> 00:34:04,581 And it's a captain's job to remember that, 850 00:34:04,615 --> 00:34:06,116 even when it isn't convenient. 851 00:34:06,150 --> 00:34:07,884 Now, you got out of there this time. 852 00:34:07,918 --> 00:34:08,985 It's a controlled environment. 853 00:34:09,020 --> 00:34:11,354 But in most cases, we'd be pulling you, your teammate, 854 00:34:11,389 --> 00:34:12,555 and your victim out in body bags. 855 00:34:12,590 --> 00:34:15,592 Captains have to balance what's moral and what's practical. 856 00:34:15,626 --> 00:34:17,394 Sometimes that means making the toughest calls. 857 00:34:17,428 --> 00:34:19,095 Now, I understand why you made the decision 858 00:34:19,130 --> 00:34:21,564 to ignore the mayday, but I do not agree with it. 859 00:34:24,168 --> 00:34:26,236 See you at your panel interview. 860 00:34:26,270 --> 00:34:32,542 ♪ 861 00:34:38,829 --> 00:34:42,732 You suggest earlier that I should go home, put my feet up. 862 00:34:42,767 --> 00:34:44,200 You know, I'm thinking I'll do just that. 863 00:34:44,235 --> 00:34:46,136 Go home, kick back. 864 00:34:46,170 --> 00:34:47,305 The game's on. 865 00:34:47,339 --> 00:34:49,539 Maybe I'll catch the end or something. 866 00:34:49,573 --> 00:34:51,574 You seem like you're feeling better, sir. 867 00:34:51,609 --> 00:34:54,044 Would you mind keeping an ear out for the phone? 868 00:34:54,078 --> 00:34:56,913 Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, sure thing. 869 00:34:56,947 --> 00:34:59,164 And, uh, Miller? 870 00:34:59,750 --> 00:35:01,251 I'd prefer if you didn't say anything 871 00:35:01,285 --> 00:35:04,454 to anybody else about... earlier. 872 00:35:04,920 --> 00:35:08,258 If you feel better, then I feel better, sir. 873 00:35:08,292 --> 00:35:10,126 Great. 874 00:35:14,965 --> 00:35:17,634 Nicely captained today, Montgomery. 875 00:35:17,668 --> 00:35:19,903 Turned out to be a tidy little call. 876 00:35:19,937 --> 00:35:22,172 You know, there is something to being stuck somewhere 877 00:35:22,206 --> 00:35:24,007 that makes you honest with people. 878 00:35:24,041 --> 00:35:25,121 I'm honest with Montgomery. 879 00:35:25,152 --> 00:35:26,943 Whenever we're stuck in the Aid Car. 880 00:35:26,977 --> 00:35:28,111 Stop wearing so much damn cologne. 881 00:35:28,145 --> 00:35:31,514 Okay, now that we're back here safely, I-I have to ask. 882 00:35:31,549 --> 00:35:34,017 What is the likelihood of a pothole like that 883 00:35:34,051 --> 00:35:36,920 opening up and becoming an actual sinkhole? 884 00:35:36,954 --> 00:35:38,955 What makes you think you're safe here? 885 00:35:39,579 --> 00:35:41,091 Okay, but, you know, at the call, 886 00:35:41,125 --> 00:35:43,460 you... you said that you were certain it wouldn't happen. 887 00:35:43,494 --> 00:35:44,928 Defense mechanism. 888 00:35:44,962 --> 00:35:46,996 - Total bravado. - TRAVIS: It's true. 889 00:35:47,031 --> 00:35:50,633 You never know when a disaster like that is lying in wait. 890 00:35:50,668 --> 00:35:54,037 Ready to suddenly, shockingly open up 891 00:35:54,071 --> 00:35:55,138 and swallow us whole. 892 00:35:55,172 --> 00:35:57,006 I think I'm scared of fire. 893 00:36:00,911 --> 00:36:02,946 - What is she talking about? - I don't know. 894 00:36:02,980 --> 00:36:04,814 I think she's being hyperbolic. 895 00:36:04,849 --> 00:36:07,357 No, she's not. 896 00:36:10,221 --> 00:36:11,528 Go on. 897 00:36:14,225 --> 00:36:18,628 I don't... I don't have a lot of people I'd call family. 898 00:36:19,897 --> 00:36:21,464 Especially not around here. 899 00:36:21,499 --> 00:36:23,293 I mean, y'all are it, basically. 900 00:36:23,327 --> 00:36:25,468 Vic, what's the matter? 901 00:36:29,612 --> 00:36:31,546 I have a problem. 902 00:36:35,051 --> 00:36:37,387 I've been trying to work through it on my own. 903 00:36:38,430 --> 00:36:40,216 Willing it to go away because I know... 904 00:36:40,251 --> 00:36:42,185 I know it's this disaster lying in wait. 905 00:36:42,219 --> 00:36:44,187 And I don't know how you guys will react. 906 00:36:46,557 --> 00:36:49,092 And I-I don't know if this means I'm gonna have 907 00:36:49,126 --> 00:36:50,650 to say goodbye to my family, 908 00:36:52,630 --> 00:36:53,897 when I don't want that. 909 00:36:53,931 --> 00:36:55,865 I don't want to say goodbye to you guys. 910 00:36:55,900 --> 00:36:58,074 But I don't think I can... 911 00:36:59,701 --> 00:37:01,838 I don't think I can hold this in anymore, 912 00:37:01,872 --> 00:37:03,371 and I don't think I should. 913 00:37:04,208 --> 00:37:05,582 I need to be honest. 914 00:37:06,750 --> 00:37:11,080 What do you mean when you say you're afraid of fire? 915 00:37:13,484 --> 00:37:18,354 Ever Si... Ever since the tanker with the blue fire, I just... 916 00:37:19,557 --> 00:37:22,258 I've started to... to flinch. 917 00:37:22,293 --> 00:37:24,460 Every time I get near a flame, I stop. 918 00:37:24,495 --> 00:37:25,769 I... 919 00:37:26,564 --> 00:37:29,933 That flash on the roof nearly gave me a heart attack. 920 00:37:31,566 --> 00:37:33,234 I stop. 921 00:37:33,971 --> 00:37:36,072 I freeze up. I can't... 922 00:37:38,309 --> 00:37:40,376 It takes every ounce of self-control 923 00:37:40,411 --> 00:37:42,612 not to run in the opposite direction. 924 00:37:50,919 --> 00:37:53,656 Kind of the opposite of what you want to do. 925 00:37:53,691 --> 00:37:55,325 When you're a firefighter. 926 00:37:55,359 --> 00:37:56,726 I know. 927 00:37:59,930 --> 00:38:02,599 This has been going on for weeks? 928 00:38:02,633 --> 00:38:04,300 Yes. 929 00:38:04,335 --> 00:38:07,337 Numerous calls, numerous shifts. 930 00:38:07,371 --> 00:38:09,138 Not a word. Nothing. 931 00:38:09,173 --> 00:38:12,440 Look, I s... Like I said, I've been... 932 00:38:13,310 --> 00:38:17,380 I've been trying to work on it on my own. 933 00:38:22,887 --> 00:38:26,522 We're not gonna let somebody else come in and take over. 934 00:38:26,557 --> 00:38:28,289 I'm still in this. 935 00:38:29,332 --> 00:38:31,294 I'll win 19 for the both of us if I have to. 936 00:38:31,328 --> 00:38:33,711 I can't talk about this right now. 937 00:38:49,144 --> 00:38:52,148 Thank you, Vic, 938 00:38:52,182 --> 00:38:53,650 for being honest with us. 939 00:38:56,153 --> 00:38:58,788 I think we all know what we need to do next. 940 00:39:06,597 --> 00:39:09,399 Okay, I'll tell Herrera and Gibson when they get back. 941 00:39:09,433 --> 00:39:11,166 No. 942 00:39:12,169 --> 00:39:13,903 We don't say a word to them. 943 00:39:13,938 --> 00:39:15,638 They'll have to report you. 944 00:39:17,508 --> 00:39:20,550 We keep you in the Aid Car for the time being. 945 00:39:21,593 --> 00:39:23,146 And when we can't do that, 946 00:39:23,180 --> 00:39:27,182 we can all make sure that you're on pump or hydrant 947 00:39:27,952 --> 00:39:29,552 until you're ready to go back in. 948 00:39:31,355 --> 00:39:34,190 DEAN: I know a guy at the training tower. 949 00:39:34,224 --> 00:39:35,925 We can run simulations on our days off. 950 00:39:35,960 --> 00:39:37,894 MAYA: Yeah, I know some drills we can try out here, too. 951 00:39:37,928 --> 00:39:40,863 Hypnosis worked for a guy at my old station. 952 00:39:40,898 --> 00:39:42,665 BEN: I'll... I'll help with anything. 953 00:39:42,700 --> 00:39:45,101 You want cover, you just tell 'em I'm hopeless 954 00:39:45,135 --> 00:39:46,269 and you're training me. 955 00:39:46,303 --> 00:39:49,572 Well, that's not... That's not much of a stretch, so... 956 00:39:49,606 --> 00:39:51,407 [LAUGHTER] 957 00:39:54,645 --> 00:39:56,127 Thank you. 958 00:39:56,780 --> 00:39:58,881 Thanks, you guys, for doing this. [SNIFFLES] 959 00:39:58,916 --> 00:40:00,249 Yeah, like you said, we're family. 960 00:40:00,284 --> 00:40:02,719 - You'd do it for us. - Right. 961 00:40:02,753 --> 00:40:05,054 Now, the question is... 962 00:40:05,089 --> 00:40:07,223 Come here. 963 00:40:07,257 --> 00:40:09,025 What will you do for the rest of us? 964 00:40:09,059 --> 00:40:10,426 - Oh. - Okay. 965 00:40:10,461 --> 00:40:11,527 - Don't start with the laundry again. - What? 966 00:40:11,562 --> 00:40:14,263 - That ship has sailed. - But my shirts, they shrink. 967 00:40:14,298 --> 00:40:16,632 You know you do that on purpose to tighten your sleeves. 968 00:40:16,667 --> 00:40:18,034 - Mm. Yeah. - We know you do that. 969 00:40:18,068 --> 00:40:20,370 O-Okay, don't hate. 970 00:40:20,404 --> 00:40:23,072 - Appreciate. - You said you hated my cologne! 971 00:40:23,107 --> 00:40:24,107 I can't believe you said that! 972 00:40:24,141 --> 00:40:25,641 - It's terrible. - It is a little overwhelming. 973 00:40:25,676 --> 00:40:27,577 The thing we sometimes forget is, 974 00:40:27,611 --> 00:40:29,712 there's real strength in numbers. 975 00:40:29,747 --> 00:40:33,483 ♪ And I know and I know that you make me better ♪ 976 00:40:33,517 --> 00:40:35,385 Hey. 977 00:40:35,419 --> 00:40:37,286 I was just stopping by to see how things went. 978 00:40:37,321 --> 00:40:39,822 Your dad must be asleep. He didn't answer. 979 00:40:39,857 --> 00:40:41,557 You're just getting back? 980 00:40:41,592 --> 00:40:43,493 [SIGHS] Long day. 981 00:40:43,527 --> 00:40:45,128 How'd it go? 982 00:40:45,162 --> 00:40:47,845 Uh, thanks for this. 983 00:40:48,432 --> 00:40:51,234 - Did it work? - Yeah, I don't think so. 984 00:40:51,268 --> 00:40:52,969 Things didn't go well today. 985 00:40:53,003 --> 00:40:54,103 Ah, I don't believe for a minute 986 00:40:54,138 --> 00:40:55,171 that you didn't kick ass. 987 00:40:55,205 --> 00:40:57,146 I didn't say I didn't kick ass. 988 00:40:57,775 --> 00:41:00,309 But, still, it... it didn't go well today. 989 00:41:00,344 --> 00:41:02,845 Want me to stay to talk about it or... 990 00:41:02,880 --> 00:41:05,481 We don't have to go it alone if we don't want to. 991 00:41:05,516 --> 00:41:06,990 Thank you, but... 992 00:41:07,551 --> 00:41:10,620 I think my dad's the person I need to talk to right now. 993 00:41:10,654 --> 00:41:12,955 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 994 00:41:12,990 --> 00:41:14,791 Okay. 995 00:41:14,825 --> 00:41:16,459 If you change your mind, you know where to find me. 996 00:41:16,493 --> 00:41:18,828 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 997 00:41:18,862 --> 00:41:22,165 ♪ Ay, ay, we only get better 998 00:41:22,199 --> 00:41:24,333 ♪ Love can terrify 999 00:41:24,368 --> 00:41:25,968 ♪ Love can start a fire 1000 00:41:26,003 --> 00:41:28,337 There's value in reaching out. 1001 00:41:28,372 --> 00:41:30,106 Dad, you were right. 1002 00:41:30,140 --> 00:41:32,708 The Incinerator was brutal. 1003 00:41:32,743 --> 00:41:35,812 Do you know who was there? Chief Ripley. 1004 00:41:35,846 --> 00:41:38,688 There's hope in asking for help. 1005 00:41:39,383 --> 00:41:41,065 Dad, are you up? 1006 00:41:42,519 --> 00:41:44,020 Dad? 1007 00:41:44,054 --> 00:41:46,656 [ELEVATOR BELL DINGS] 1008 00:41:46,690 --> 00:41:50,126 So reach out. Open up. Be honest. 1009 00:41:50,160 --> 00:41:53,463 Trust your team to get you out of that burning building, 1010 00:41:53,497 --> 00:41:55,665 even if you can't see the way out yourself. 1011 00:41:55,699 --> 00:41:57,667 Because one thing's for sure. 1012 00:41:57,701 --> 00:41:58,801 Hello. 1013 00:41:58,836 --> 00:42:03,473 I, uh... need you to page Dr. Miranda Bailey, please. 1014 00:42:03,507 --> 00:42:04,707 I'm her patient. 1015 00:42:04,741 --> 00:42:09,679 ♪ We only get better 1016 00:42:10,881 --> 00:42:12,415 You can't do it alone. 1017 00:42:12,449 --> 00:42:14,593 ♪