1 00:00:01,120 --> 00:00:03,210 Previously on "Station 19"... 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,500 Jenna, this is my friend Andy. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,960 Medic One. I'm considering going for it. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,000 You got my support. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,080 What happened between us the other day 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,460 can never happen again. 7 00:00:10,460 --> 00:00:11,710 So now you're having second thoughts? 8 00:00:11,710 --> 00:00:12,920 I kept quiet, and you couldn't, 9 00:00:12,920 --> 00:00:14,290 and now I have to answer for it to your peers. 10 00:00:14,290 --> 00:00:15,880 They're my friends. They're my subordinates! 11 00:00:15,880 --> 00:00:17,960 Reggie: You have to celebrate the closing. 12 00:00:17,960 --> 00:00:20,420 It's my call. No, you're too close to this. The call is mine. 13 00:00:20,420 --> 00:00:22,500 You're my best friend, but she's my world. 14 00:00:22,500 --> 00:00:24,460 I don't need you to talk to me ever again. 15 00:00:24,460 --> 00:00:27,580 I want you settled down with a family of your own. 16 00:00:27,580 --> 00:00:29,500 I may just have to go on a few dates. 17 00:00:31,120 --> 00:00:33,000 Andy: When the danger's coming at you, 18 00:00:33,000 --> 00:00:34,380 you need to make a choice. 19 00:00:34,380 --> 00:00:35,920 [ Siren wails, horn blares ] 20 00:00:35,920 --> 00:00:37,500 Where do you focus? 21 00:00:37,500 --> 00:00:38,790 ♪ I got that sunshine in my pocket ♪ 22 00:00:38,790 --> 00:00:40,210 Everything all right? 23 00:00:40,210 --> 00:00:41,620 Uh, yeah. Yeah, I'm sorry. 24 00:00:41,620 --> 00:00:43,080 It's a reflex. It's okay. 25 00:00:43,080 --> 00:00:44,790 Your mom told me all about what you do. 26 00:00:44,790 --> 00:00:45,960 What made you choose firefighting? 27 00:00:45,960 --> 00:00:47,210 How do you proceed? 28 00:00:47,210 --> 00:00:48,750 I don't know if I chose firefighting 29 00:00:48,750 --> 00:00:50,540 or it chose me. 30 00:00:50,540 --> 00:00:52,000 Either way, is it your endgame? 31 00:00:52,000 --> 00:00:53,580 Do you run? Uh, what do you mean? 32 00:00:53,580 --> 00:00:55,750 Do you hide? Woman: I mean, realistically, 33 00:00:55,750 --> 00:00:58,330 how much longer can you be in the firefighting business? 34 00:00:58,330 --> 00:00:59,920 Or do you stand your ground and commit? 35 00:00:59,920 --> 00:01:01,580 It's not a business. It's my job. 36 00:01:01,580 --> 00:01:03,580 Your mom said you had other ambitions. 37 00:01:03,580 --> 00:01:05,580 I mean, not that there's anything wrong with fighting fires. 38 00:01:05,580 --> 00:01:07,120 No, no, there is not. 39 00:01:07,120 --> 00:01:08,750 But you've got other options, right? 40 00:01:08,750 --> 00:01:11,250 Why would I need other options? 41 00:01:11,250 --> 00:01:14,000 I mean, you're not gonna fight fires forever. 42 00:01:14,000 --> 00:01:15,380 At some point, you're gonna want to settle 43 00:01:15,380 --> 00:01:17,250 into something a little...safer. 44 00:01:17,250 --> 00:01:18,790 Uh, did my mom mention that, too? 45 00:01:18,790 --> 00:01:20,790 She's such a force, an icon. 46 00:01:20,790 --> 00:01:22,290 A true inspiration. 47 00:01:22,290 --> 00:01:23,040 What is it like being her son? 48 00:01:23,040 --> 00:01:23,920 I love her. 49 00:01:23,920 --> 00:01:25,210 -Love her. -Love her. 50 00:01:25,210 --> 00:01:27,330 I would love to get to -- Check, right? 51 00:01:27,330 --> 00:01:28,330 Check? 52 00:01:28,330 --> 00:01:29,620 ♪ So bad ♪ 53 00:01:29,620 --> 00:01:31,750 ♪ I gotta have it, yeah, have it, have it ♪ 54 00:01:31,750 --> 00:01:32,880 ♪ Oh, yeah ♪ 55 00:01:32,880 --> 00:01:33,920 ♪ I love... ♪ 56 00:01:33,920 --> 00:01:36,120 Reggie: Whoo! [ Laughs ] 57 00:01:36,120 --> 00:01:38,880 Oh! [ Chuckles ] 58 00:01:38,880 --> 00:01:39,830 Easy -- the coffee! 59 00:01:39,830 --> 00:01:41,170 Ah, who cares? 60 00:01:41,170 --> 00:01:43,250 Well, you will when you taste it. 61 00:01:43,250 --> 00:01:44,580 Mm. 62 00:01:44,580 --> 00:01:46,710 I used my travel milk frother. 63 00:01:46,710 --> 00:01:47,790 Mm. [ Slurps ] 64 00:01:47,790 --> 00:01:49,620 Mmm! See? 65 00:01:49,620 --> 00:01:51,960 Maybe I should invest in a heavy-duty one for the condo 66 00:01:51,960 --> 00:01:54,750 so we can sip this caffeinated decadence 67 00:01:54,750 --> 00:01:56,250 over nightly sunsets. 68 00:01:58,710 --> 00:02:00,920 Pruitt. Oh, I'm sorry. That was forward. 69 00:02:00,920 --> 00:02:03,250 No, no, I appreciate you being direct. 70 00:02:03,250 --> 00:02:05,420 And so I will be, too. 71 00:02:05,420 --> 00:02:07,710 I have no interest in watching sunsets every night 72 00:02:07,710 --> 00:02:09,040 from your condo. 73 00:02:09,040 --> 00:02:10,750 Oh, all right. Then, uh -- 74 00:02:10,750 --> 00:02:13,710 I want to watch them with you, 75 00:02:13,710 --> 00:02:16,540 but I want to do it from cruise ships. 76 00:02:16,540 --> 00:02:20,000 Alaska. Tahiti. Greece. 77 00:02:20,000 --> 00:02:22,500 Or from my son's house in Oregon. 78 00:02:22,500 --> 00:02:25,710 Have you ever seen an Oregon sunset? 79 00:02:25,710 --> 00:02:26,790 I have not. 80 00:02:26,790 --> 00:02:29,790 They are breathtaking. 81 00:02:29,790 --> 00:02:32,620 Seattle FD has, uh, 82 00:02:32,620 --> 00:02:35,330 been my life for a really long time. 83 00:02:35,330 --> 00:02:37,710 It's also kept me tied down here. 84 00:02:37,710 --> 00:02:41,080 Well, then, maybe it's time for you to free yourself up. 85 00:02:41,080 --> 00:02:42,500 [ Chuckles lightly ] 86 00:02:42,500 --> 00:02:47,170 Hawaii Air runs a 7:45 flight to Kauai. 87 00:02:47,170 --> 00:02:49,040 Let's hop it. [ Scoffs ] 88 00:02:49,040 --> 00:02:51,460 Celebrate you selling the house. Uh -- [ Sighs ] 89 00:02:51,460 --> 00:02:52,880 [ Door opens ] Andy: Hey, Dad? 90 00:02:52,880 --> 00:02:53,920 [ Door closes ] You got a minute? I was just -- 91 00:02:53,920 --> 00:02:55,000 M'ija. Oh. 92 00:02:56,540 --> 00:02:58,120 Hi. Hello. 93 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 Hi. 94 00:02:59,120 --> 00:03:01,250 Uh, uh, this is Reggie. 95 00:03:01,250 --> 00:03:02,880 Real estate agent Reggie? 96 00:03:02,880 --> 00:03:04,620 [ Chuckles nervously ] 97 00:03:04,620 --> 00:03:06,830 You must be Andy. 98 00:03:06,830 --> 00:03:07,830 Pleasure. 99 00:03:07,830 --> 00:03:09,540 Yes. 100 00:03:09,540 --> 00:03:10,620 I was just swinging by 101 00:03:10,620 --> 00:03:12,330 to see the old place one last time. 102 00:03:12,330 --> 00:03:15,120 I didn't realize you were...busy. 103 00:03:15,120 --> 00:03:17,420 [ Chuckles ] Stay for coffee? 104 00:03:17,420 --> 00:03:19,290 Reggie brought her milk frother. 105 00:03:19,290 --> 00:03:21,580 No, no time for frothing. 106 00:03:21,580 --> 00:03:23,000 Work time. Shift time. 107 00:03:23,000 --> 00:03:25,120 Don't wanna be late. Okay, bye! 108 00:03:25,120 --> 00:03:28,620 [ Door opens, closes ] 109 00:03:28,620 --> 00:03:30,380 [ Sneezes ] 110 00:03:30,380 --> 00:03:32,580 That didn't sound like a "where's the fluffy cat" sneeze. 111 00:03:32,580 --> 00:03:34,250 It sounded like an "I'm patient zero 112 00:03:34,250 --> 00:03:35,830 and need to go home right now" sneeze. 113 00:03:35,830 --> 00:03:39,040 No, it was just a regular textbook sneeze, sneeze. 114 00:03:39,040 --> 00:03:40,170 [ Sneezes ] 115 00:03:40,170 --> 00:03:41,500 [ Sighs ] You should go. 116 00:03:41,500 --> 00:03:42,750 No, I don't want to go home. 117 00:03:42,750 --> 00:03:45,250 I still have one of Ripley's T-shirts there. 118 00:03:45,250 --> 00:03:46,790 Okay? Oh, God. 119 00:03:46,790 --> 00:03:48,420 He accidentally left it, 120 00:03:48,420 --> 00:03:50,380 and, oh, my God, it smells so good, 121 00:03:50,380 --> 00:03:51,960 but now I don't know what to do with it, 122 00:03:51,960 --> 00:03:54,170 and if I go, I have to decide. 123 00:03:54,170 --> 00:03:56,750 Deciding sounds... important. 124 00:03:56,750 --> 00:03:57,830 Yeah. Yeah. 125 00:03:57,830 --> 00:04:00,540 So you should go home to decide. 126 00:04:00,540 --> 00:04:03,210 Okay, if I give the T-shirt back, we have to talk, 127 00:04:03,210 --> 00:04:04,540 and I'm not sure I'm ready for that, 128 00:04:04,540 --> 00:04:06,580 because he might say the thing that he didn't want to say 129 00:04:06,580 --> 00:04:07,920 before when we fought, 130 00:04:07,920 --> 00:04:09,460 and I'm afraid I might not want to hear it. 131 00:04:09,460 --> 00:04:10,710 Okay? 132 00:04:10,710 --> 00:04:12,250 And I might say something that I don't mean to say, 133 00:04:12,250 --> 00:04:13,330 but I don't want to throw the shirt out, either, 134 00:04:13,330 --> 00:04:14,580 because did I mention -- 135 00:04:14,580 --> 00:04:16,290 did I mention how good it smells? 136 00:04:16,290 --> 00:04:20,330 You know, letting go can be really hard sometimes. 137 00:04:20,330 --> 00:04:22,040 Okay. You know, a-and the longer that you're in it, 138 00:04:22,040 --> 00:04:23,460 the deeper the commitment, 139 00:04:23,460 --> 00:04:25,620 and that -- that can be even harder. 140 00:04:25,620 --> 00:04:28,330 You're saying I should -- I should toss the shirt. 141 00:04:28,330 --> 00:04:31,000 Or toss... Or toss Ripley? 142 00:04:31,000 --> 00:04:32,540 No, hang on. It was just one fight. 143 00:04:32,540 --> 00:04:34,000 Now you think we should break up. 144 00:04:34,000 --> 00:04:35,290 That's -- That's not what I'm saying. 145 00:04:35,290 --> 00:04:37,790 Okay, you know what? You talk in circles, Freckles. 146 00:04:39,330 --> 00:04:41,460 It's confusing for a woman with a fever. 147 00:04:41,460 --> 00:04:43,040 [ Sneezes ] 148 00:04:43,040 --> 00:04:45,000 Hughes, go home before you infect this entire place. 149 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 What? Captain's orders. 150 00:04:47,000 --> 00:04:50,620 Montgomery, sanitize. 151 00:04:50,620 --> 00:04:53,750 ♪♪ 152 00:04:53,750 --> 00:04:54,830 [ Sneezes ] 153 00:04:56,420 --> 00:04:59,040 And they were cuddly, he was in his bathrobe, 154 00:04:59,040 --> 00:05:01,710 there was chest hair, and a milk frother. 155 00:05:01,710 --> 00:05:02,920 Nice! Go, Captain! 156 00:05:02,920 --> 00:05:04,250 I mean, if it makes him happy. 157 00:05:04,250 --> 00:05:05,920 No. No, no, no, no, no, not -- not nice. 158 00:05:05,920 --> 00:05:07,170 Not sweet. Frothing. 159 00:05:07,170 --> 00:05:09,620 There was naked milk frothing! 160 00:05:09,620 --> 00:05:12,250 You actually walked in on them frothing away? 161 00:05:12,250 --> 00:05:13,880 Well, it was after, but... 162 00:05:13,880 --> 00:05:16,540 I think it's great that he has a sunset companion at his age. 163 00:05:16,540 --> 00:05:19,330 Did I mention she was wearing his Station 19 crew shirt? 164 00:05:19,330 --> 00:05:20,880 Ooh, that's not cool. Crew shirts are sacred. 165 00:05:20,880 --> 00:05:22,460 That changes everything. 166 00:05:22,460 --> 00:05:24,250 I should get my mom to set him up. 167 00:05:24,250 --> 00:05:26,290 None of her picks would put on a firefighting shirt, 168 00:05:26,290 --> 00:05:29,080 because they're definitely not into firefighting. 169 00:05:29,080 --> 00:05:30,210 How many you up to now? 170 00:05:30,210 --> 00:05:31,710 I'm three for three. 171 00:05:31,710 --> 00:05:33,460 I got another one tomorrow. 172 00:05:33,460 --> 00:05:35,000 And the sooner I get through her setups, 173 00:05:35,000 --> 00:05:36,580 the sooner I'll hold up my end of the bargain, 174 00:05:36,580 --> 00:05:38,040 then she'll have to hold up hers. 175 00:05:38,040 --> 00:05:39,540 [ Laughs ] That'll happen. 176 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 Yemi! 177 00:05:40,540 --> 00:05:41,960 Hey, Gibson! 178 00:05:41,960 --> 00:05:43,170 What is my little sister doing here? 179 00:05:43,170 --> 00:05:45,540 Oh, you know. Thought I'd just come by, 180 00:05:45,540 --> 00:05:47,580 see the place, laugh at you. 181 00:05:47,580 --> 00:05:49,210 [ Laughs ] Yeah. 182 00:05:49,210 --> 00:05:50,920 Definitely gonna do some of that. 183 00:05:50,920 --> 00:05:53,920 ♪♪ 184 00:05:53,920 --> 00:05:56,120 [ Sander scraping ] 185 00:05:56,120 --> 00:05:58,580 You know, typically, you don't have to sand quite so, uh... 186 00:05:58,580 --> 00:05:59,380 forcefully. 187 00:06:04,120 --> 00:06:05,790 Keep that up, you might start a fire. 188 00:06:05,790 --> 00:06:08,290 Some places are sacred, you know? Mm-hmm. 189 00:06:08,290 --> 00:06:10,750 Like this -- this is our station. Yeah. 190 00:06:10,750 --> 00:06:13,250 And a giant RV just slammed right into it. 191 00:06:13,250 --> 00:06:15,290 Or like my house and my dad. 192 00:06:15,290 --> 00:06:17,380 Real Estate Reggie just slammed into that! 193 00:06:18,960 --> 00:06:20,250 I walked in on him 194 00:06:20,250 --> 00:06:23,380 with his lady friend this morning, and... 195 00:06:23,380 --> 00:06:25,960 [ Stifled chuckle ] ...I wasn't prepared to start my day like that. 196 00:06:25,960 --> 00:06:27,750 [ Laughing ] 197 00:06:27,750 --> 00:06:29,120 You think this is funny? 198 00:06:29,120 --> 00:06:31,210 Well... 199 00:06:31,210 --> 00:06:32,790 Your reaction is funny. 200 00:06:32,790 --> 00:06:34,210 [ Laughing continues ] 201 00:06:34,210 --> 00:06:35,620 Stop laughing. 202 00:06:35,620 --> 00:06:36,920 Stop. 203 00:06:36,920 --> 00:06:38,170 I'm sorry. I'm trying. 204 00:06:38,170 --> 00:06:40,710 Just cut him some slack, all right? 205 00:06:40,710 --> 00:06:41,790 Your dad's living his life. 206 00:06:41,790 --> 00:06:43,120 She was wearing his crew shirt. 207 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 Hey, now. 208 00:06:49,120 --> 00:06:50,620 [ Sighs ] 209 00:06:50,620 --> 00:06:52,540 [ Chuckles ] 210 00:06:52,540 --> 00:06:55,380 I forgot all about these. 211 00:06:55,380 --> 00:06:56,420 What? 212 00:06:56,420 --> 00:06:58,750 These -- These pencil marks. 213 00:06:58,750 --> 00:07:01,750 When I used to visit my dad here as a kid, 214 00:07:01,750 --> 00:07:03,830 he'd measure my height. 215 00:07:03,830 --> 00:07:06,210 He told me that I had to be this height 216 00:07:06,210 --> 00:07:08,670 before he would seriously consider me to be a firefighter. 217 00:07:08,670 --> 00:07:10,500 "A" for "Andy," "R" for "Ryan." 218 00:07:10,500 --> 00:07:12,540 He would tag along sometimes. 219 00:07:12,540 --> 00:07:14,580 He always liked recording how much taller he was than me. 220 00:07:16,120 --> 00:07:17,830 Well, you've grown up a lot since then. 221 00:07:19,670 --> 00:07:21,790 Except for when it comes to your dad. 222 00:07:21,790 --> 00:07:24,830 [ Chuckling ] Or your truly terrible sanding. 223 00:07:24,830 --> 00:07:26,670 Oh! [ Laughs ] 224 00:07:26,670 --> 00:07:28,750 [ Indistinct talking ] 225 00:07:28,750 --> 00:07:31,540 Oh, great! Warren, I was hoping to find you. You got a minute? 226 00:07:31,540 --> 00:07:33,000 Uh, it's gonna have to be on the move. 227 00:07:33,000 --> 00:07:35,540 I'm already running late. All right. 228 00:07:35,540 --> 00:07:36,790 I was talking to my friend the other night -- 229 00:07:36,790 --> 00:07:38,120 a coworker, actually. 230 00:07:38,120 --> 00:07:39,540 She just got EMT-certified 231 00:07:39,540 --> 00:07:41,460 and was saying how much it's helped her on the job. 232 00:07:41,460 --> 00:07:43,210 Got me thinking, since you were a doctor, 233 00:07:43,210 --> 00:07:44,170 maybe you could help me... 234 00:07:44,170 --> 00:07:45,170 [ Chuckles ] Sorry. 235 00:07:45,170 --> 00:07:46,620 As much as I would love to, 236 00:07:46,620 --> 00:07:48,880 I am on a really tight schedule right now -- 237 00:07:48,880 --> 00:07:50,040 prepping for Medic One, 238 00:07:50,040 --> 00:07:51,670 just took my physical during lunch, 239 00:07:51,670 --> 00:07:53,120 and, uh, now I'm late, 240 00:07:53,120 --> 00:07:54,790 and I really don't have time for this conversation. 241 00:07:55,620 --> 00:07:56,880 Well... 242 00:07:56,880 --> 00:07:58,960 But, uh, I am sure that there are 243 00:07:58,960 --> 00:08:00,460 plenty of people around here 244 00:08:00,460 --> 00:08:02,670 who can lend a hand, you know, like, uh -- 245 00:08:02,670 --> 00:08:04,330 hey, like Andy. 246 00:08:04,330 --> 00:08:05,710 Just -- Just ask her. 247 00:08:07,920 --> 00:08:10,080 Talk to Andy. Right. 248 00:08:12,040 --> 00:08:14,040 [ Door opens ] 249 00:08:14,040 --> 00:08:17,830 ♪♪ 250 00:08:17,830 --> 00:08:19,330 [ Sneezes ] 251 00:08:19,330 --> 00:08:22,540 ♪♪ 252 00:08:22,540 --> 00:08:25,290 [ Thunder rumbles ] 253 00:08:28,750 --> 00:08:31,540 [ Thunder rumbles ] 254 00:08:34,790 --> 00:08:37,790 [ Ringing ] 255 00:08:37,790 --> 00:08:39,620 Travis: Leave a message at the tone. Thanks. 256 00:08:39,620 --> 00:08:41,500 [ Beep ] Montgomery, this is your fault. 257 00:08:41,500 --> 00:08:43,290 I'm blaming you. 258 00:08:43,290 --> 00:08:44,790 I ran into Ripley on my way out, 259 00:08:44,790 --> 00:08:46,170 and I sneezed in his face, 260 00:08:46,170 --> 00:08:47,710 and all I wanted to do was yell "T-shirt." 261 00:08:47,710 --> 00:08:48,920 I-I don't know. 262 00:08:48,920 --> 00:08:49,790 If he and I can't even talk to each other, 263 00:08:49,790 --> 00:08:50,790 then maybe you're right. 264 00:08:50,790 --> 00:08:53,460 Maybe we should break up. 265 00:08:53,460 --> 00:08:55,500 I-I cannot believe you are not answering your phone 266 00:08:55,500 --> 00:08:57,670 when I need you to talk me off my fever ledge. 267 00:08:57,670 --> 00:08:59,420 You're a jerk. 268 00:08:59,420 --> 00:09:01,210 [ Sneezes ] 269 00:09:07,000 --> 00:09:08,540 I hate you. 270 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 [ Groaning loudly ] Ohh! 271 00:09:18,000 --> 00:09:19,830 You okay? 272 00:09:19,830 --> 00:09:21,620 No, I am not okay, Josh. 273 00:09:21,620 --> 00:09:23,290 How much further? 274 00:09:23,290 --> 00:09:25,420 We're 12 minutes from the hospital, tops. 275 00:09:25,420 --> 00:09:26,960 I'm using the GPS. I'm taking the side roads. 276 00:09:26,960 --> 00:09:28,210 [ Tire pops, air hisses ] 277 00:09:28,210 --> 00:09:29,710 Oh, God. Oh, God. 278 00:09:29,710 --> 00:09:31,250 Aah! Aah! 279 00:09:31,250 --> 00:09:34,250 ♪♪ 280 00:09:34,250 --> 00:09:36,420 Aah! Aah! 281 00:09:36,420 --> 00:09:38,540 [ Groans ] 282 00:09:38,540 --> 00:09:41,710 ♪♪ 283 00:09:41,710 --> 00:09:45,000 [ Siren wailing ] 284 00:09:45,000 --> 00:09:47,920 [ Horn honking ] 285 00:09:51,670 --> 00:09:53,960 [ Brakes screech ] 286 00:09:53,960 --> 00:09:56,080 ♪♪ 287 00:09:56,080 --> 00:09:57,540 Vic: Hold on! I'll help you! 288 00:09:57,540 --> 00:09:58,830 Just hold on! 289 00:09:58,830 --> 00:10:00,790 [ Cellphone beeps ] 290 00:10:00,790 --> 00:10:02,920 [ Ringing ] 291 00:10:07,380 --> 00:10:09,040 [ Tank thuds ] 292 00:10:09,040 --> 00:10:11,380 [ Ringing continues ] 293 00:10:11,380 --> 00:10:13,670 Aw, damn it! 294 00:10:13,670 --> 00:10:14,670 [ Sighs ] 295 00:10:14,670 --> 00:10:16,210 Of course it's dead. 296 00:10:16,210 --> 00:10:19,620 [ Breathing heavily ] 297 00:10:19,620 --> 00:10:24,250 ♪♪ 298 00:10:24,250 --> 00:10:26,080 [ Flare ignites ] 299 00:10:26,080 --> 00:10:27,380 [ Door opens, Josh groans ] 300 00:10:27,380 --> 00:10:29,420 Sir! Sir, don't move! 301 00:10:29,420 --> 00:10:31,290 You've been in an accident. Is your shoulder hurt? 302 00:10:31,290 --> 00:10:32,880 Aah! I'm okay. You got to help my wife. 303 00:10:32,880 --> 00:10:35,210 A possible torn rotator or dislocation. 304 00:10:35,210 --> 00:10:36,620 Did you hit your head? Can you tell me your name? 305 00:10:36,620 --> 00:10:37,960 Josh, but, please -- 306 00:10:37,960 --> 00:10:39,880 Your pupils are dilated. 307 00:10:39,880 --> 00:10:41,000 Are you feeling dizzy, Josh? 308 00:10:41,000 --> 00:10:42,170 Can you tell me what year it is? 309 00:10:42,170 --> 00:10:43,670 Please! Emmanuelle is pregnant! 310 00:10:43,670 --> 00:10:45,330 She's pinned in there. She can't get out. 311 00:10:45,330 --> 00:10:47,210 Hi, Emmanuelle. You doing okay in here? 312 00:10:47,210 --> 00:10:49,120 Uh, yeah, I-I think so. I'm, uh, I'm stuck. 313 00:10:51,670 --> 00:10:53,380 Damn it. 314 00:10:53,380 --> 00:10:54,790 Uh, how -- how far along are you? 315 00:10:54,790 --> 00:10:56,420 My water broke. We were on the way to the hospital. 316 00:10:56,420 --> 00:10:58,380 Oh, that's pretty far along. 317 00:10:58,380 --> 00:11:00,540 But I don't want you to worry, okay? 318 00:11:00,540 --> 00:11:02,710 I set some flares, and my med kit's not the biggest, 319 00:11:02,710 --> 00:11:04,580 but I think I've got all the essentials we'll need. 320 00:11:04,580 --> 00:11:05,830 Who are you? 321 00:11:05,830 --> 00:11:07,880 Oh, sorry, sorry. I'm Vic. I'm a firefighter. 322 00:11:07,880 --> 00:11:08,920 Oh, thank God. 323 00:11:08,920 --> 00:11:10,460 Is anyone else coming? 324 00:11:10,460 --> 00:11:12,000 Well, I called 911, or I tried to 325 00:11:12,000 --> 00:11:14,420 before my phone, uh, died, 326 00:11:14,420 --> 00:11:16,380 but they can track even a partial call. 327 00:11:16,380 --> 00:11:18,540 They'll, uh -- you know, they'll ping the towers, 328 00:11:18,540 --> 00:11:20,290 and more help will be here any minute. 329 00:11:20,290 --> 00:11:21,710 What if the call didn't go through? 330 00:11:21,710 --> 00:11:24,120 Let's just focus on taking care of you two right now, okay? 331 00:11:24,120 --> 00:11:29,330 ♪♪ 332 00:11:29,330 --> 00:11:30,880 What were Miller's parents like? 333 00:11:30,880 --> 00:11:33,790 'Cause his sister's basically Carbon Copy Dean. 334 00:11:39,120 --> 00:11:40,500 You good? 335 00:11:40,500 --> 00:11:41,380 Yeah. Why? 336 00:11:43,080 --> 00:11:44,580 'Cause you're doing the quiet thing. 337 00:11:44,580 --> 00:11:45,920 What quiet thing? 338 00:11:47,670 --> 00:11:49,380 See? Quiet thing. 339 00:11:52,170 --> 00:11:55,670 Okay, is it me or us that's making you quiet? 340 00:11:55,670 --> 00:11:57,080 We haven't really talked more 341 00:11:57,080 --> 00:11:58,620 since I hung up on you for a baby. 342 00:11:58,620 --> 00:11:59,580 Yeah, it's not that. 343 00:12:01,250 --> 00:12:02,580 It's not. I swear. 344 00:12:05,040 --> 00:12:06,620 It's just, seeing Dean with his family lately 345 00:12:06,620 --> 00:12:08,000 has got me thinking about mine, 346 00:12:08,000 --> 00:12:11,960 wondering who they are and -- and where. 347 00:12:11,960 --> 00:12:14,290 N-Never mind. It's nothing. 348 00:12:14,290 --> 00:12:15,790 I thought you said your parents got married 349 00:12:15,790 --> 00:12:17,250 six months after they met. 350 00:12:17,250 --> 00:12:19,210 My last set of foster parents did. 351 00:12:19,210 --> 00:12:21,290 Bio parents are more of a black hole. 352 00:12:21,290 --> 00:12:23,380 You do know there's this crazy thing called the Internet 353 00:12:23,380 --> 00:12:26,670 where you can stalk basically anyo-- Yeah, I don't wanna stalk. 354 00:12:26,670 --> 00:12:28,250 I'd rather just forget about it. 355 00:12:28,250 --> 00:12:29,880 [ Door opens ] 356 00:12:29,880 --> 00:12:31,500 Bishop, Sullivan wants us on maintenance. 357 00:12:31,500 --> 00:12:32,290 Cool? 358 00:12:34,540 --> 00:12:35,620 Not cool? 359 00:12:35,620 --> 00:12:38,670 All good. Let's go maintain. 360 00:12:38,670 --> 00:12:40,790 [ Door closes ] 361 00:12:40,790 --> 00:12:42,710 Sir, it was only five minutes later 362 00:12:42,710 --> 00:12:43,920 than I said I'd be back. Hmm. 363 00:12:43,920 --> 00:12:45,790 My physical for the Medic One application 364 00:12:45,790 --> 00:12:47,540 ran late this afternoon. That's all. 365 00:12:47,540 --> 00:12:49,420 But it doesn't mean that I'll be any less focused 366 00:12:49,420 --> 00:12:50,830 on my duties here at 19. 367 00:12:50,830 --> 00:12:52,710 I-I'm sticking to a very tight schedule -- 368 00:12:52,710 --> 00:12:55,750 home, Medic One studies, here. 369 00:12:55,750 --> 00:12:57,460 All right, I-I'm even doing nightly video chats 370 00:12:57,460 --> 00:12:58,620 with Miranda and Tuck. 371 00:12:58,620 --> 00:13:00,420 I-I can juggle it all. 372 00:13:00,420 --> 00:13:01,790 Give or take five minutes? 373 00:13:01,790 --> 00:13:03,080 [ Knock on door ] 374 00:13:04,500 --> 00:13:06,000 Sorry to interrupt. 375 00:13:06,000 --> 00:13:08,750 It's all right. Warren, dismissed. 376 00:13:08,750 --> 00:13:10,790 Sir. 377 00:13:12,460 --> 00:13:14,420 Quarterly stats and, uh, 378 00:13:14,420 --> 00:13:16,000 I need your rubber stamp on some incident reports. 379 00:13:16,000 --> 00:13:18,670 Just set 'em over there. 380 00:13:18,670 --> 00:13:21,380 [ Rain falling ] 381 00:13:25,620 --> 00:13:27,420 [ Papers rustle ] 382 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Something else I can help you with? 383 00:13:29,880 --> 00:13:31,460 Cheeseburgers. 384 00:13:31,460 --> 00:13:32,830 From the drive-in on Broadway. 385 00:13:32,830 --> 00:13:34,620 I remember you always liked that place. 386 00:13:34,620 --> 00:13:37,830 I, uh, got some fries and some onion rings, too. 387 00:13:37,830 --> 00:13:39,790 Um -- I know you don't typically eat with the crew, 388 00:13:39,790 --> 00:13:41,500 but I thought maybe... 389 00:13:41,500 --> 00:13:43,460 you've got time for a quick bite with me? 390 00:13:47,210 --> 00:13:49,120 Emmanuelle left her phone at home. 391 00:13:49,120 --> 00:13:51,250 Mine was on the center console, 392 00:13:51,250 --> 00:13:53,500 but I-I haven't seen it since the accident. 393 00:13:53,500 --> 00:13:55,170 [ Thunder rumbles ] 394 00:13:55,170 --> 00:13:56,580 Yeah, I'm not seeing it, either. 395 00:13:56,580 --> 00:13:58,290 But like I said, someone's gonna come for us. 396 00:13:58,290 --> 00:13:59,540 Meanwhile, keep yourself dry. 397 00:13:59,540 --> 00:14:00,830 But what if they take too long? 398 00:14:00,830 --> 00:14:02,210 She's wedged in there so tight. 399 00:14:02,210 --> 00:14:03,830 Oh, her injuries look superficial, 400 00:14:03,830 --> 00:14:05,960 and her heart rate and BP is remarkably low, considering. 401 00:14:05,960 --> 00:14:07,120 Never mind me. 402 00:14:07,120 --> 00:14:08,830 Yes, mind you! 403 00:14:08,830 --> 00:14:10,000 Mind my wife, too, please? 404 00:14:10,000 --> 00:14:11,670 It's the baby I'm worried about. 405 00:14:11,670 --> 00:14:13,210 Blue's so little. 406 00:14:13,210 --> 00:14:15,500 Blueberry. It's our nickname for the baby. 407 00:14:15,500 --> 00:14:16,670 Okay. 408 00:14:16,670 --> 00:14:18,790 We don't know if Blue's a boy or a girl. 409 00:14:18,790 --> 00:14:20,330 Please don't say there's anything wrong with Blueberry, please. 410 00:14:20,330 --> 00:14:22,500 Today was supposed to be Blueberry's birthday -- 411 00:14:22,500 --> 00:14:24,960 It still is, Em. Right? 412 00:14:24,960 --> 00:14:27,670 Of course. Right. 413 00:14:27,670 --> 00:14:29,580 [ Groans ] 414 00:14:29,580 --> 00:14:31,290 [ Breathing heavily ] 415 00:14:36,080 --> 00:14:38,120 [ Sighs ] 416 00:14:42,670 --> 00:14:44,290 [ Sighs ] 417 00:14:44,290 --> 00:14:45,750 Woman: Hey, hey, hey! 418 00:14:45,750 --> 00:14:47,000 [ Thud, man groans ] 419 00:14:47,000 --> 00:14:48,380 You try running one more time, 420 00:14:48,380 --> 00:14:49,750 and I will kick your ass to county jail. 421 00:14:49,750 --> 00:14:50,880 Are we clear? 422 00:14:50,880 --> 00:14:52,960 [ Police radio chatter ] 423 00:14:54,290 --> 00:14:55,380 Oh, hi, Ryan. 424 00:14:55,380 --> 00:14:56,920 Busy day? 425 00:14:56,920 --> 00:14:58,750 Not not busy. 426 00:14:58,750 --> 00:15:00,540 Still free after shift, though. 427 00:15:01,830 --> 00:15:04,210 Are you asking me out this time? Depends. 428 00:15:04,210 --> 00:15:05,460 You interested in a second date? 429 00:15:05,460 --> 00:15:06,880 Not not interested. [ Drawer closes ] 430 00:15:06,880 --> 00:15:08,460 Pruitt: Tanner! 431 00:15:08,460 --> 00:15:10,580 We have a situation. 432 00:15:10,580 --> 00:15:12,380 Did Andy call you? What did she say? Was she upset? 433 00:15:12,380 --> 00:15:13,460 About? 434 00:15:13,460 --> 00:15:16,170 Andy walked in on me with Reggie. 435 00:15:16,170 --> 00:15:17,830 And we weren't exactly dressed yet. 436 00:15:17,830 --> 00:15:19,420 Oh, no. 437 00:15:19,420 --> 00:15:21,000 Now Reggie's trying to convince me to go to Hawaii, 438 00:15:21,000 --> 00:15:22,500 as if I can just commit 439 00:15:22,500 --> 00:15:23,830 to a spur-of-the-moment trip just like that. 440 00:15:23,830 --> 00:15:25,120 And Andy ran out of there so fast. 441 00:15:25,120 --> 00:15:26,540 She always goes to you when she's upset. 442 00:15:26,540 --> 00:15:29,170 Is she okay? Should I try to talk to her? I... 443 00:15:29,170 --> 00:15:31,040 I...haven't heard from her. 444 00:15:31,040 --> 00:15:32,710 Huh? At all, actually. 445 00:15:32,710 --> 00:15:33,830 [ Computer beeps ] 446 00:15:33,830 --> 00:15:36,210 Hawaii sounds fun. You should go for it. 447 00:15:36,210 --> 00:15:37,210 I'm sorry, but who are you? 448 00:15:37,210 --> 00:15:38,790 Oh, hi. I'm Jenna. Jenna. 449 00:15:38,790 --> 00:15:40,080 I work with Tanner here. 450 00:15:40,080 --> 00:15:41,210 We cover the Shoreline beat together. 451 00:15:41,210 --> 00:15:43,580 And, uh, he doesn't know this, 452 00:15:43,580 --> 00:15:45,500 but I'm the best second date he's ever gonna have. 453 00:15:46,500 --> 00:15:48,000 Tonight. 454 00:15:48,000 --> 00:15:50,500 After he accepts my invitation. 455 00:15:50,500 --> 00:15:54,000 ♪♪ 456 00:15:54,000 --> 00:15:55,290 [ Ratchet clicking ] 457 00:15:55,290 --> 00:15:56,710 Can I ask you a question? 458 00:15:56,710 --> 00:15:58,790 Yes, my deodorant failed. [ Sniffs ] Is it obvious? 459 00:15:58,790 --> 00:16:00,250 No. I mean, yes. 460 00:16:00,250 --> 00:16:01,830 This is more of a hypothetical. 461 00:16:01,830 --> 00:16:03,880 Isn't Andy the one you go to with these kinds of questions? 462 00:16:03,880 --> 00:16:05,380 Stay with me, Montgomery. 463 00:16:05,380 --> 00:16:07,750 Say you have this friend who is struggling with something 464 00:16:07,750 --> 00:16:10,580 and you can tell that it's really upsetting him. 465 00:16:10,580 --> 00:16:13,420 You even have really great ideas about ways to help, 466 00:16:13,420 --> 00:16:15,120 but they just seem to not want to hear them. 467 00:16:15,120 --> 00:16:17,330 I mean, do you push? Should you push? 468 00:16:17,330 --> 00:16:20,120 Okay, so, you know how this bolt that you're tightening 469 00:16:20,120 --> 00:16:21,290 has a breaking point? 470 00:16:21,290 --> 00:16:22,460 So do people. 471 00:16:22,460 --> 00:16:23,710 You know, if someone doesn't want your help, 472 00:16:23,710 --> 00:16:24,920 you trying to force it on them 473 00:16:24,920 --> 00:16:26,330 is actually the opposite of being helpful. 474 00:16:26,330 --> 00:16:27,750 It'll annoy them, and then they'll... 475 00:16:27,750 --> 00:16:30,580 leave you mean, feverish voicemails on their drive home. 476 00:16:30,580 --> 00:16:32,120 I thought we were talking about my friend. 477 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 Why are we talking about your friend? Stay with me, Bishop. 478 00:16:34,120 --> 00:16:35,620 Okay, but I really just need to know -- I know. 479 00:16:35,620 --> 00:16:38,250 I think the real question that you need to ask yourself is, 480 00:16:38,250 --> 00:16:39,670 why do you care so much? 481 00:16:43,460 --> 00:16:44,960 [ Rain falling, thunder rumbles in distance ] 482 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Mom wants to know why you wore your bad jeans 483 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 on your date with Taylor. 484 00:16:48,500 --> 00:16:49,880 She said they made your legs look too skinny. 485 00:16:51,290 --> 00:16:53,080 Not the jeans' fault, I guess. 486 00:16:53,080 --> 00:16:55,120 How do you know that, and how does Mom know that? 487 00:16:55,120 --> 00:16:56,710 Every girl she sets you up with 488 00:16:56,710 --> 00:16:58,580 has a mom who's friends with Mom. 489 00:16:58,580 --> 00:16:59,580 They talk. 490 00:16:59,580 --> 00:17:01,420 Everyone knows everyone's business. 491 00:17:01,420 --> 00:17:03,420 The deal was that Mom sets up the dates 492 00:17:03,420 --> 00:17:05,540 and I go out on them, and I'm doing that. 493 00:17:05,540 --> 00:17:08,040 Yeah, and as much as I am really enjoying the show 494 00:17:08,040 --> 00:17:10,380 knowing how much you hate it, truly [Chuckles] 495 00:17:10,380 --> 00:17:12,670 I don't need Mom and Dad's help that bad. 496 00:17:12,670 --> 00:17:15,210 They're treating you differently than they treated me, 497 00:17:15,210 --> 00:17:17,460 a-and that's -- it's not fair. 498 00:17:17,460 --> 00:17:19,920 Yeah, you're just now realizing that? 499 00:17:19,920 --> 00:17:21,380 They've always treated you differently. 500 00:17:21,380 --> 00:17:23,790 You're the oldest. You're their son. 501 00:17:23,790 --> 00:17:25,460 I'm just the kid sister they still treat like a baby. 502 00:17:25,460 --> 00:17:26,880 Don't let them do that. 503 00:17:26,880 --> 00:17:28,960 Well, I could just crash at your place. 504 00:17:28,960 --> 00:17:30,580 Jack is super fun to look at. 505 00:17:30,580 --> 00:17:33,500 Uh, no. No. That will never happen. 506 00:17:33,500 --> 00:17:35,750 Mom's never gonna be happy if you're just phoning it in. 507 00:17:35,750 --> 00:17:37,750 And neither are your dates. 508 00:17:37,750 --> 00:17:39,750 You know, we women, we're not dumb. 509 00:17:39,750 --> 00:17:43,290 We know when someone's just going through the motions. Mm. 510 00:17:43,290 --> 00:17:45,170 For real, though, is Jack single? 511 00:17:46,460 --> 00:17:48,790 [ Thunder rumbles ] 512 00:17:48,790 --> 00:17:51,620 [ Screams ] Vic: Okay, okay, you're doing great. 513 00:17:51,620 --> 00:17:53,920 It's just a contraction. It's totally normal. 514 00:17:53,920 --> 00:17:57,960 [ Groaning loudly ] 515 00:17:57,960 --> 00:17:59,830 [ Breathing heavily ] 516 00:17:59,830 --> 00:18:02,000 [ Groaning continues ] 517 00:18:03,380 --> 00:18:04,750 Aah! 518 00:18:04,750 --> 00:18:06,670 Josh?! You okay out there? 519 00:18:06,670 --> 00:18:08,460 Gah! I'm good! 520 00:18:08,460 --> 00:18:09,920 Your contractions are coming sooner, 521 00:18:09,920 --> 00:18:11,080 but we've still got plenty of time. 522 00:18:11,080 --> 00:18:12,580 I just need to try and make sure you stay 523 00:18:12,580 --> 00:18:14,670 as warm and dry as possible. 524 00:18:14,670 --> 00:18:15,880 Don't want you getting hypothermia. 525 00:18:15,880 --> 00:18:17,420 Josh! 526 00:18:17,420 --> 00:18:19,460 I, uh -- I got a blanket in the back of my car. 527 00:18:19,460 --> 00:18:21,210 Do you think you might be able to grab it for me? 528 00:18:24,040 --> 00:18:25,620 Josh? 529 00:18:25,620 --> 00:18:27,000 Josh? 530 00:18:27,000 --> 00:18:31,210 ♪♪ 531 00:18:31,210 --> 00:18:33,500 [ Breathing heavily ] 532 00:18:37,170 --> 00:18:42,710 ♪♪ 533 00:18:42,710 --> 00:18:44,880 You did hit your head, didn't you, Josh? 534 00:18:46,460 --> 00:18:48,540 [ Sighs ] Uh... 535 00:18:51,080 --> 00:18:52,540 Possible grade 3 concussion. 536 00:18:52,540 --> 00:18:53,620 [ Shivers ] 537 00:18:56,250 --> 00:18:57,290 Ah! What's happening? 538 00:18:57,290 --> 00:18:58,380 Hey. Emmanuelle?! 539 00:18:58,380 --> 00:18:59,620 No, easy, easy, easy. 540 00:18:59,620 --> 00:19:01,170 She's fine, but you passed out on me, Josh. 541 00:19:01,170 --> 00:19:02,210 You held out on me, too. 542 00:19:02,210 --> 00:19:03,330 You got a nasty cut on your scalp. 543 00:19:03,330 --> 00:19:04,750 You got any neck pain? 544 00:19:04,750 --> 00:19:05,960 No, I feel fine. 545 00:19:05,960 --> 00:19:07,330 Is he hurt? 546 00:19:07,330 --> 00:19:09,120 No, he's all right. 547 00:19:09,120 --> 00:19:11,250 And this time, he's gonna do exactly what I tell him to do, 548 00:19:11,250 --> 00:19:12,290 right, Josh? Yeah. 549 00:19:12,290 --> 00:19:13,960 Okay, good. Okay. 550 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 So, you're gonna sit up with me real slow, okay? Okay. Okay. 551 00:19:16,960 --> 00:19:18,880 All right. All right. 552 00:19:18,880 --> 00:19:20,170 All right, I'm okay. 553 00:19:20,170 --> 00:19:22,170 I want you to stay that way. 554 00:19:22,170 --> 00:19:24,460 Okay, you're gonna sit right down next to me and Emmanuelle 555 00:19:24,460 --> 00:19:25,960 so I can keep an eye on both of you at the same time. Okay. 556 00:19:25,960 --> 00:19:27,170 All right? Okay. 557 00:19:27,170 --> 00:19:29,040 I'm the one stuck in here having contractions, 558 00:19:29,040 --> 00:19:30,750 but all I want to do is take care of you. 559 00:19:30,750 --> 00:19:34,120 [ Groans ] No, I'm...fine. 560 00:19:34,120 --> 00:19:35,580 I'm fine. 561 00:19:35,580 --> 00:19:37,250 Yeah. 562 00:19:37,250 --> 00:19:39,000 Hey, hey, eyes open! You need to stay awake. 563 00:19:39,000 --> 00:19:40,330 Okay. Okay? 564 00:19:40,330 --> 00:19:43,120 Uh, uh, how did you guys meet, huh? 565 00:19:43,120 --> 00:19:44,580 [ Josh and Emmanuelle chuckle ] 566 00:19:44,580 --> 00:19:47,170 It was raining, actually. Okay. 567 00:19:47,170 --> 00:19:48,920 Kinda like today. 568 00:19:51,540 --> 00:19:53,540 [ Thunder rumbles ] 569 00:19:53,540 --> 00:19:54,960 Do you need something? 570 00:19:54,960 --> 00:19:56,290 Do you? 571 00:19:56,290 --> 00:19:57,790 I talked to Maya. 572 00:19:57,790 --> 00:19:59,500 She didn't give me a lot of details or anything, 573 00:19:59,500 --> 00:20:02,710 but I just wanted you to know that you are strong, 574 00:20:02,710 --> 00:20:04,080 and you will get through this. 575 00:20:04,080 --> 00:20:05,420 Thank you. 576 00:20:05,420 --> 00:20:08,040 That -- Actually, that really means a lot. 577 00:20:08,040 --> 00:20:09,500 If I can help in any way, 578 00:20:09,500 --> 00:20:10,670 you have my full and complete support. 579 00:20:10,670 --> 00:20:12,120 Well, I'm sure I'll get over it. 580 00:20:12,120 --> 00:20:14,170 I know I'm probably overreacting. 581 00:20:14,170 --> 00:20:17,920 She just didn't have any pants on, you know? 582 00:20:17,920 --> 00:20:19,460 And neither did my dad, 583 00:20:19,460 --> 00:20:22,170 and once that visual is burned into your brain, 584 00:20:22,170 --> 00:20:24,790 that's hard to unsee, you know? 585 00:20:26,790 --> 00:20:28,170 Yes. 586 00:20:29,620 --> 00:20:31,000 Yes, it is. 587 00:20:31,000 --> 00:20:37,620 ♪♪ 588 00:20:37,620 --> 00:20:40,580 Josh: Ah, when I say I went on a lot of dates, I mean, 589 00:20:40,580 --> 00:20:42,790 I swiped right so much, I forgot left even existed. 590 00:20:42,790 --> 00:20:44,880 How did this nice story about the day we met turn into 591 00:20:44,880 --> 00:20:46,460 a list of all the women who came before me? 592 00:20:46,460 --> 00:20:47,880 'Cause none of them were right. 593 00:20:47,880 --> 00:20:49,540 [ Thunder rumbles ] 594 00:20:49,540 --> 00:20:51,040 And they all led me to you. 595 00:20:51,040 --> 00:20:53,710 [ Chuckles ] Okay, fine. 596 00:20:53,710 --> 00:20:56,290 You're right. It is a nice story. 597 00:20:56,290 --> 00:20:57,670 Nothing ever seemed to work out, 598 00:20:57,670 --> 00:20:59,580 so I finally just gave up. 599 00:20:59,580 --> 00:21:00,960 You gave up? 600 00:21:00,960 --> 00:21:03,920 Yeah. 601 00:21:03,920 --> 00:21:06,170 A week later, Emmanuelle walked into my life. 602 00:21:06,170 --> 00:21:07,790 Well, actually, he bumped into me 603 00:21:07,790 --> 00:21:08,880 in the flower stall in the Pike Place Market. [ Chuckles ] 604 00:21:08,880 --> 00:21:10,250 She was so beautiful. 605 00:21:10,250 --> 00:21:12,960 I was soaked, wearing sweats and no makeup. 606 00:21:12,960 --> 00:21:15,880 So by the time of our fifth date, I knew. 607 00:21:15,880 --> 00:21:17,670 Fifth date? That's pretty specific. 608 00:21:17,670 --> 00:21:19,790 Don't most people say they know on the first date? 609 00:21:19,790 --> 00:21:21,880 No. It was our fifth. 610 00:21:21,880 --> 00:21:23,710 It was our first fight. 611 00:21:23,710 --> 00:21:27,000 It was big and loud and in public. [ Chuckles ] 612 00:21:27,000 --> 00:21:29,620 Ooh, I'm having another one. [ Breathing sharply ] 613 00:21:29,620 --> 00:21:31,170 Okay, uh, Emmanuelle, is it okay 614 00:21:31,170 --> 00:21:32,380 if I take a closer look this time? 615 00:21:32,380 --> 00:21:34,460 Yeah. I guess so. 616 00:21:34,460 --> 00:21:36,670 It's all right, baby. It's gonna be all right. 617 00:21:36,670 --> 00:21:38,290 It's gonna be okay. Okay. 618 00:21:38,290 --> 00:21:39,960 [ Breathing heavily ] 619 00:21:43,080 --> 00:21:44,170 What is it? 620 00:21:44,170 --> 00:21:45,580 Uh... 621 00:21:45,580 --> 00:21:47,210 you are starting to crown. 622 00:21:47,210 --> 00:21:48,750 Oh, no. 623 00:21:48,750 --> 00:21:50,960 So, uh, I'm just gonna get a few things ready, 624 00:21:50,960 --> 00:21:52,750 and, uh -- just in case. 625 00:21:52,750 --> 00:21:54,790 And in the meantime, I need you to do me a big favor. 626 00:21:54,790 --> 00:21:55,830 What's that? 627 00:21:55,830 --> 00:21:57,420 Don't push. 628 00:22:01,000 --> 00:22:04,290 Hey. I was thinking we could call that social worker 629 00:22:04,290 --> 00:22:05,710 who took our Safe Surrender last shift. 630 00:22:05,710 --> 00:22:07,210 I bet she'd have the resources that could help with -- 631 00:22:07,210 --> 00:22:08,790 Why -- Why are you still on this? 632 00:22:08,790 --> 00:22:11,420 I-I...I don't know. 633 00:22:11,420 --> 00:22:12,790 It seemed important to you, so -- 634 00:22:12,790 --> 00:22:14,120 So -- So, what? 635 00:22:15,620 --> 00:22:18,500 This isn't as easy as ripping off a Band-Aid, Maya. 636 00:22:18,500 --> 00:22:20,920 You know, it's complicated. It's personal. 637 00:22:20,920 --> 00:22:22,830 And it's not a door I can close once it's open, 638 00:22:22,830 --> 00:22:25,040 and, honestly, you're making me regret having even told you. 639 00:22:26,960 --> 00:22:28,330 I was just trying to help. 640 00:22:28,330 --> 00:22:30,460 Okay, then forget I mentioned anything, 641 00:22:30,460 --> 00:22:32,170 and let me do my job, okay? 642 00:22:34,960 --> 00:22:36,170 Yeah. 643 00:22:38,460 --> 00:22:41,540 Yeah, um, I appreciate this, but... 644 00:22:41,540 --> 00:22:43,040 I know, I know. 645 00:22:43,040 --> 00:22:45,120 You and I haven't, uh... 646 00:22:46,540 --> 00:22:48,580 We don't really do this together anymore. 647 00:22:48,580 --> 00:22:49,710 No, we don't. 648 00:22:49,710 --> 00:22:51,790 [ Sighs ] 649 00:22:51,790 --> 00:22:53,880 You know, it's funny. 650 00:22:53,880 --> 00:22:56,330 Once you're Chief, 651 00:22:56,330 --> 00:22:58,790 you don't have many peers, 652 00:22:58,790 --> 00:23:02,540 even fewer real friends, but I keep -- 653 00:23:02,540 --> 00:23:04,460 I keep wishing lately that I could talk to someone 654 00:23:04,460 --> 00:23:07,000 who really knows me and... 655 00:23:08,420 --> 00:23:10,330 [ Sighs ] 656 00:23:10,330 --> 00:23:12,920 You know, I never got to tell you 657 00:23:12,920 --> 00:23:14,830 how sorry I was. 658 00:23:14,830 --> 00:23:16,880 [ Rain falling, thunder rumbles ] 659 00:23:16,880 --> 00:23:18,330 I-I never got the chance -- 660 00:23:24,250 --> 00:23:25,920 You know what? Never mind. This -- 661 00:23:25,920 --> 00:23:27,290 This was a bad idea. 662 00:23:27,290 --> 00:23:29,620 I'm sorry to have wasted your time, Sully. 663 00:23:29,620 --> 00:23:30,790 What's her name? 664 00:23:34,210 --> 00:23:36,040 You still got all the same tells. 665 00:23:36,040 --> 00:23:39,080 So go ahead. I'm listening. 666 00:23:39,080 --> 00:23:41,750 [ Chuckles ] 667 00:23:41,750 --> 00:23:43,670 Okay. Okay -- 668 00:23:43,670 --> 00:23:45,290 [ Exhales sharply ] 669 00:23:45,290 --> 00:23:47,000 Wow. This is harder than I thought. 670 00:23:47,000 --> 00:23:50,040 Um, basically, I screwed up, 671 00:23:50,040 --> 00:23:52,710 and I-I know I screwed up. 672 00:23:52,710 --> 00:23:54,170 How big a screw-up? 673 00:23:56,120 --> 00:23:58,170 Is it someone in the department? 674 00:24:00,120 --> 00:24:01,750 [ Sneezes ] 675 00:24:01,750 --> 00:24:04,790 Here. [ Groans ] 676 00:24:04,790 --> 00:24:06,290 Something's going around. 677 00:24:06,290 --> 00:24:08,500 I had to send Hughes home earlier, 678 00:24:08,500 --> 00:24:09,290 and -- 679 00:24:13,540 --> 00:24:15,540 It's Hughes. 680 00:24:15,540 --> 00:24:17,040 [ Sighs ] 681 00:24:17,040 --> 00:24:19,710 Man, it just -- it just happened. 682 00:24:19,710 --> 00:24:21,960 I mean, it took me completely by surprise, 683 00:24:21,960 --> 00:24:23,170 her, too, I think, and, Sully, 684 00:24:23,170 --> 00:24:25,500 it's -- it's so good and new. 685 00:24:25,500 --> 00:24:27,540 Except that when it's this new and you have a fight, 686 00:24:27,540 --> 00:24:29,790 it can be so bad, especially given the obvious circumstances, 687 00:24:29,790 --> 00:24:31,040 and I just -- I really -- 688 00:24:31,040 --> 00:24:33,170 [Chuckling] I don't know what -- 689 00:24:33,170 --> 00:24:34,580 I don't know what to do here. 690 00:24:37,080 --> 00:24:39,750 Shouldn't have said anything. 691 00:24:39,750 --> 00:24:41,250 If this is real for you, 692 00:24:41,250 --> 00:24:44,040 don't waste your time talking to me. 693 00:24:44,040 --> 00:24:46,080 Find her and tell her exactly how you feel. 694 00:24:47,540 --> 00:24:48,670 Thank you. 695 00:24:48,670 --> 00:24:49,920 But for the record, 696 00:24:49,920 --> 00:24:52,000 this conversation never happened. 697 00:24:52,000 --> 00:24:54,460 And if it comes down to it, I will protect her, 698 00:24:54,460 --> 00:24:56,620 not you, understand? 699 00:24:56,620 --> 00:24:59,880 [ Klaxons sound ] Dispatch: Civilian in distress for Ladder, Engine, Aid 19. 700 00:24:59,880 --> 00:25:02,880 [ Cellphone chimes, buzzes ] Partial 911 received, 701 00:25:02,880 --> 00:25:04,580 mile marker 22 off of Interstate 5. 702 00:25:04,580 --> 00:25:05,920 And that's lunch. 703 00:25:05,920 --> 00:25:08,000 Unknown number of victims. Sully. 704 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 I know that number. 705 00:25:09,500 --> 00:25:11,380 It's Vic. 706 00:25:11,380 --> 00:25:13,620 Listen, everybody, Hughes is in the field, 707 00:25:13,620 --> 00:25:14,790 and she is in need of assistance. 708 00:25:14,790 --> 00:25:17,330 That means we move double time! 709 00:25:17,330 --> 00:25:19,670 You know your assignments. Let's move! 710 00:25:19,670 --> 00:25:21,960 ♪♪ 711 00:25:21,960 --> 00:25:24,170 Chief? Let's go. 712 00:25:25,880 --> 00:25:28,080 [ Sirens wail ] 713 00:25:28,080 --> 00:25:30,170 [ Rain falling ] 714 00:25:30,170 --> 00:25:35,080 ♪♪ 715 00:25:35,080 --> 00:25:37,040 Hey. Hey, somebody's coming! 716 00:25:37,040 --> 00:25:38,460 Is -- Is that your backup? 717 00:25:41,290 --> 00:25:42,710 Hey! Stop! 718 00:25:42,710 --> 00:25:44,080 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! [ Horn blares ] 719 00:25:46,040 --> 00:25:47,920 They didn't even slow down! 720 00:25:47,920 --> 00:25:49,170 [ Groans ] 721 00:25:49,170 --> 00:25:52,080 [ Emmanuelle groans ] What? 722 00:25:52,080 --> 00:25:54,250 Oh, God! [ Panting ] 723 00:25:54,250 --> 00:25:56,170 Hey, don't push. Don't push. 724 00:25:56,170 --> 00:25:57,330 How are you gonna do this? 725 00:25:57,330 --> 00:25:58,880 Don't worry. I've done this before. 726 00:25:58,880 --> 00:26:00,420 Oh, really? You've delivered a baby 727 00:26:00,420 --> 00:26:01,710 on the side of the road in the rain 728 00:26:01,710 --> 00:26:03,330 with the mom-to-be trapped inside a car wreck? 729 00:26:03,330 --> 00:26:05,420 Every birth is special. 730 00:26:05,420 --> 00:26:07,210 [ Moaning ] 731 00:26:07,210 --> 00:26:09,000 Oh, God. I have to push. 732 00:26:09,000 --> 00:26:10,710 I can't stop it. It's coming. 733 00:26:10,710 --> 00:26:12,670 I have to push. All right. All right. Okay, you got this. 734 00:26:12,670 --> 00:26:14,170 [ Moaning ] You got this. 735 00:26:14,170 --> 00:26:15,290 You got this. 736 00:26:18,750 --> 00:26:21,500 Vic: Look at the bright side. At least the rain has stopped. 737 00:26:21,500 --> 00:26:23,380 [ Emmanuelle screams ] 738 00:26:23,380 --> 00:26:24,880 Oh, I can't do this. 739 00:26:24,880 --> 00:26:26,580 I can't. Oh, my God. Oh, my God. 740 00:26:26,580 --> 00:26:28,540 I can't. Shh, no, no, no. It's okay. 741 00:26:28,540 --> 00:26:29,540 It's gonna be okay. 742 00:26:29,540 --> 00:26:30,830 We got to get you out of here. 743 00:26:30,830 --> 00:26:32,080 We got to find a way. 744 00:26:32,080 --> 00:26:34,960 [ Moaning ] It's not working. 745 00:26:34,960 --> 00:26:36,830 That's okay. We'll figure something else out. 746 00:26:38,830 --> 00:26:40,250 [ Grunts ] 747 00:26:40,250 --> 00:26:41,620 [ Groans ] 748 00:26:41,620 --> 00:26:43,250 [ Moans ] 749 00:26:43,250 --> 00:26:44,250 You're awfully quiet over there, Josh. 750 00:26:44,250 --> 00:26:45,330 How you doing? 751 00:26:45,330 --> 00:26:46,580 I'm fine. 752 00:26:46,580 --> 00:26:47,710 You're lying. 753 00:26:47,710 --> 00:26:48,960 I can always tell when he's lying. 754 00:26:48,960 --> 00:26:51,420 No, I'm fine, Em. I just -- I can't use my hurt arm, 755 00:26:51,420 --> 00:26:54,250 but it doesn't matter right now. 756 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 What else can I do? How can I help? 757 00:26:55,250 --> 00:26:57,120 The car has her pinned. 758 00:26:57,120 --> 00:26:59,420 The seat's broken, but maybe I can find a way 759 00:26:59,420 --> 00:27:00,620 to force it back to give us more room. 760 00:27:00,620 --> 00:27:01,830 Room? 761 00:27:01,830 --> 00:27:03,540 To what, have the baby? 762 00:27:03,540 --> 00:27:05,540 Oh, no, no, no, no, no. Where's the help you called? 763 00:27:05,540 --> 00:27:07,500 No, I want to deliver Blueberry in a hospital. 764 00:27:07,500 --> 00:27:10,790 Just hold on tight to the armrest, okay? Hold on tight. 765 00:27:10,790 --> 00:27:13,580 Do you want me to come in there, too, to help with the seat? Not -- Not with that...arm. 766 00:27:13,580 --> 00:27:14,790 [ Grunts ] 767 00:27:14,790 --> 00:27:16,620 [ Gasps ] 768 00:27:16,620 --> 00:27:18,620 We bought this minivan to carry our baby in, 769 00:27:18,620 --> 00:27:20,330 not have our baby in. 770 00:27:20,330 --> 00:27:22,710 Josh, I need you to help keep Emmanuelle focused, okay? 771 00:27:22,710 --> 00:27:24,540 You guys learned breathing techniques, right? Yeah. 772 00:27:24,540 --> 00:27:25,880 Can you just, uh, help her focus on breathing? 773 00:27:25,880 --> 00:27:27,080 This can't be happening. 774 00:27:27,080 --> 00:27:28,580 No, this can't be happening. Not like this. 775 00:27:28,580 --> 00:27:30,580 It's okay, Em. Let's just breathe. We'll breathe. 776 00:27:30,580 --> 00:27:31,830 But what if something's gone wrong? 777 00:27:31,830 --> 00:27:32,920 What if Blueberry's hurt? 778 00:27:32,920 --> 00:27:34,170 There are no obvious signs of trauma. 779 00:27:34,170 --> 00:27:36,000 Our car is a pancake! 780 00:27:36,000 --> 00:27:38,750 It rolled, more than once, across an entire street! 781 00:27:38,750 --> 00:27:40,500 There was trauma! 782 00:27:40,500 --> 00:27:43,120 What if Blueberry's not okay? What if our baby's hurt? 783 00:27:43,120 --> 00:27:44,540 You've got this, Emmanuelle. 784 00:27:44,540 --> 00:27:47,290 No, I can't do this. No, I'm scared. I can't push. 785 00:27:47,290 --> 00:27:49,460 I'm too scared. I can't do this. No, you can. You can. You can. 786 00:27:49,460 --> 00:27:51,380 No, I can't! 787 00:27:51,380 --> 00:27:53,170 Uh, you guys got a fridge in your kitchen? 788 00:27:53,170 --> 00:27:54,580 [ Sobbing ] 789 00:27:54,580 --> 00:27:56,420 Yeah. Why? 790 00:27:56,420 --> 00:27:57,460 Okay, now, I want you both 791 00:27:57,460 --> 00:27:59,170 to imagine opening that fridge, got it? 792 00:27:59,170 --> 00:28:01,460 It's important. I promise. 793 00:28:01,460 --> 00:28:02,620 Okay. 794 00:28:02,620 --> 00:28:05,000 All right, now, see the carton of eggs? 795 00:28:05,000 --> 00:28:06,960 I want you each to take out an egg 796 00:28:06,960 --> 00:28:08,710 and imagine holding it in your hand. 797 00:28:08,710 --> 00:28:09,920 Okay, it's smooth, right? 798 00:28:09,920 --> 00:28:11,380 You feel that? Yeah. 799 00:28:11,380 --> 00:28:12,420 Okay, now imagine shaking that egg 800 00:28:12,420 --> 00:28:14,170 as hard as you possibly can, 801 00:28:14,170 --> 00:28:15,460 and now imagine cracking it open. 802 00:28:15,460 --> 00:28:17,420 I don't understand. Why -- Why are we doing this? 803 00:28:17,420 --> 00:28:19,620 Because no matter how hard you shake it, that egg, 804 00:28:19,620 --> 00:28:21,290 when you crack it open, how does the yolk look? 805 00:28:21,290 --> 00:28:23,620 Like...a yolk? 806 00:28:23,620 --> 00:28:25,210 Exactly, yeah. 807 00:28:25,210 --> 00:28:26,830 It's yellow. It's round. It's intact. 808 00:28:26,830 --> 00:28:28,210 It's totally fine, okay? 809 00:28:28,210 --> 00:28:30,000 And that baby is strong as an egg yolk 810 00:28:30,000 --> 00:28:31,290 and very well protected, 811 00:28:31,290 --> 00:28:32,670 so even though your car was rolled 812 00:28:32,670 --> 00:28:34,120 and you were bouncing all around, 813 00:28:34,120 --> 00:28:35,420 Blueberry was floating, okay? 814 00:28:35,420 --> 00:28:36,880 And so I don't want you to worry about Blue. 815 00:28:36,880 --> 00:28:38,170 I don't want you to worry about anything. 816 00:28:38,170 --> 00:28:41,420 Just -- Just breathe, okay? 817 00:28:41,420 --> 00:28:43,170 Okay. Okay. 818 00:28:43,170 --> 00:28:45,500 Okay. Okay. 819 00:28:45,500 --> 00:28:47,040 All right. You're doing great. Here we go. 820 00:28:48,620 --> 00:28:51,420 [ Siren wailing ] 821 00:28:51,420 --> 00:28:53,500 [ Cellphone ringing, buzzing ] 822 00:28:58,540 --> 00:29:00,040 How much further? 823 00:29:00,040 --> 00:29:01,710 Uh, we're almost there. 824 00:29:01,710 --> 00:29:03,580 [ Ringing, buzzing stop ] 825 00:29:03,580 --> 00:29:05,830 Vic wasn't feeling good, and I told her to go home. 826 00:29:05,830 --> 00:29:08,380 She could've slept it off in the bunk room, but... 827 00:29:11,080 --> 00:29:13,210 But I'm sure -- 828 00:29:13,210 --> 00:29:15,380 I mean, you know, she's fine. 829 00:29:15,380 --> 00:29:17,670 If anybody can handle herself, it's Vic. 830 00:29:17,670 --> 00:29:20,750 [ Wailing continues ] 831 00:29:20,750 --> 00:29:21,710 Vic: Okay. [ Emmanuelle breathing heavily ] 832 00:29:21,710 --> 00:29:23,330 Josh: I'm here, baby. 833 00:29:23,330 --> 00:29:26,460 Okay, we're gonna breathe just like in birth class, okay? 834 00:29:26,460 --> 00:29:28,500 Remember? So, it's in through the nose... [ Inhales deeply ] 835 00:29:28,500 --> 00:29:29,790 ...out through the mouth. [ Exhales slowly ] 836 00:29:29,790 --> 00:29:31,000 That's good. That's really good. 837 00:29:31,000 --> 00:29:32,750 Okay, now, when the next contraction hits, 838 00:29:32,750 --> 00:29:34,000 it's gonna be time to push again, okay? 839 00:29:34,000 --> 00:29:35,460 Okay. 840 00:29:35,460 --> 00:29:37,290 You're awesome, Em. Just keep breathing. 841 00:29:37,290 --> 00:29:38,330 Just keep breathing, okay? 842 00:29:38,330 --> 00:29:40,880 I can't. 843 00:29:40,880 --> 00:29:42,040 Something smells really bad. 844 00:29:42,040 --> 00:29:44,040 [ Exhales sharply ] 845 00:29:44,040 --> 00:29:45,670 That's gasoline. 846 00:29:45,670 --> 00:29:47,250 Josh, I can't move right now. Can you take a look? 847 00:29:47,250 --> 00:29:49,420 Okay, okay. 848 00:29:49,420 --> 00:29:50,790 What's going on? What do you see? 849 00:29:50,790 --> 00:29:52,790 Uh, uh... 850 00:29:52,790 --> 00:29:54,580 Oh, there's gas. 851 00:29:54,580 --> 00:29:56,460 Um, it's leaking pretty fast. 852 00:29:56,460 --> 00:29:57,920 Leaking where, Josh? 853 00:29:57,920 --> 00:30:00,210 Well, it's -- I mean, it's, uh -- 854 00:30:00,210 --> 00:30:01,290 it's sort of going across the road 855 00:30:01,290 --> 00:30:02,500 kinda towards the -- Oh, God. 856 00:30:02,500 --> 00:30:05,380 Oh, no, no, fire! Oh, no, no, no, no... 857 00:30:05,380 --> 00:30:06,920 Josh, there's an extinguisher near the back bumper. 858 00:30:06,920 --> 00:30:08,040 I need you to pull the pin on it 859 00:30:08,040 --> 00:30:09,250 and start spraying down the flames. 860 00:30:09,250 --> 00:30:10,960 What?! Yeah, go, go! 861 00:30:10,960 --> 00:30:12,790 Okay. Oh, God. Okay, okay. 862 00:30:12,790 --> 00:30:15,330 [ Panting ] 863 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 [ Extinguisher hissing ] 864 00:30:21,540 --> 00:30:22,830 [ Screams ] 865 00:30:22,830 --> 00:30:24,330 Okay, it's time, Emmanuelle. 866 00:30:24,330 --> 00:30:26,830 I need you to push now. You can do this. 867 00:30:26,830 --> 00:30:28,500 Josh, it's the only extinguisher we've got! 868 00:30:28,500 --> 00:30:30,080 Be careful not to use too much. 869 00:30:30,080 --> 00:30:32,540 [ Screaming ] Okay, keep pushing, Emmanuelle. Push! 870 00:30:32,540 --> 00:30:35,120 Okay. I can see -- All right, I can see the head! 871 00:30:35,120 --> 00:30:36,620 I can see the head, Emmanuelle! Keep pushing! 872 00:30:36,620 --> 00:30:38,710 Keep pushing! Good, good, good! Good! 873 00:30:43,040 --> 00:30:44,330 It's running out! 874 00:30:44,330 --> 00:30:45,830 [ Screams ] Push, push, push! 875 00:30:45,830 --> 00:30:47,290 Good! Good! 876 00:30:47,290 --> 00:30:48,500 [ Screams ] 877 00:30:48,500 --> 00:30:50,750 [ Baby crying ] 878 00:30:50,750 --> 00:30:51,880 Okay. 879 00:30:54,040 --> 00:30:56,000 [ Crying continues ] 880 00:30:56,000 --> 00:30:57,210 It's a girl. 881 00:30:57,210 --> 00:30:59,330 [ Sobbing ] It's a girl. 882 00:30:59,330 --> 00:31:02,210 [ Breathing heavily ] 883 00:31:02,210 --> 00:31:04,000 [ Laughs ] 884 00:31:06,880 --> 00:31:08,460 It's out! 885 00:31:10,040 --> 00:31:11,750 [ Crying ] Take the baby. Take her. Just save her. 886 00:31:11,750 --> 00:31:13,460 Just leave me here. 887 00:31:13,460 --> 00:31:15,580 No, Josh, Josh, get away from the car! 888 00:31:15,580 --> 00:31:18,710 No, I am not leaving without them! Josh, get away from the car! 889 00:31:18,710 --> 00:31:25,540 ♪♪ 890 00:31:25,540 --> 00:31:28,210 [ Sirens wailing ] 891 00:31:29,790 --> 00:31:31,330 Okay. 892 00:31:31,330 --> 00:31:33,080 [ Brakes screech ] 893 00:31:33,080 --> 00:31:34,960 Woman: This way! 894 00:31:34,960 --> 00:31:36,420 Hughes! 895 00:31:36,420 --> 00:31:38,750 [ Indistinct shouting ] 896 00:31:39,790 --> 00:31:41,460 Took you long enough! 897 00:31:41,460 --> 00:31:44,830 We've got two, uh -- three victims over here. 898 00:31:44,830 --> 00:31:46,500 Wife is pinned inside the car, 899 00:31:46,500 --> 00:31:48,620 husband's concussed with head and shoulder wounds. 900 00:31:48,620 --> 00:31:50,790 Somebody get me a warmer for a newborn baby right now! 901 00:31:57,380 --> 00:31:58,920 [ Whirring ] 902 00:31:58,920 --> 00:32:01,040 [ Clank ] 903 00:32:01,040 --> 00:32:09,710 ♪♪ 904 00:32:09,710 --> 00:32:11,040 [ Groans ] 905 00:32:11,040 --> 00:32:13,380 All right, anterior instability with deep contusion 906 00:32:13,380 --> 00:32:15,120 with possible damage to the axillary artery. 907 00:32:15,120 --> 00:32:17,620 Tell me you did not try to set this shoulder back yourself. 908 00:32:17,620 --> 00:32:19,540 Look, we need to numb this up 909 00:32:19,540 --> 00:32:22,000 and reset it back at the hospital. No, No, no. Hold on. 910 00:32:22,000 --> 00:32:24,120 Please, all I want to do is see my wife and kid. 911 00:32:24,120 --> 00:32:25,210 Are they okay? 912 00:32:25,210 --> 00:32:27,080 They're in good hands. 913 00:32:27,080 --> 00:32:28,830 This ought to help with the pain. 914 00:32:28,830 --> 00:32:30,620 Can't you just reset it now? 915 00:32:30,620 --> 00:32:32,620 Trust me, you do not want me to reset this before we get you -- 916 00:32:32,620 --> 00:32:34,580 My wife just gave birth in a car fire. 917 00:32:35,920 --> 00:32:37,620 Fix my shoulder now, please. 918 00:32:40,540 --> 00:32:42,120 Try to keep it limp. Okay. 919 00:32:42,120 --> 00:32:43,620 I'm gonna move real slow. 920 00:32:43,620 --> 00:32:46,290 [ Groaning ] 921 00:32:46,290 --> 00:32:48,460 [ Screams ] 922 00:32:48,460 --> 00:32:49,750 [ Shoulder pops ] 923 00:32:49,750 --> 00:32:51,500 Okay, now, there we go. Now, I'm gonna wrap this, 924 00:32:51,500 --> 00:32:52,920 and we're gonna get you back to the hospital, all right? 925 00:32:52,920 --> 00:32:54,210 W-Wait, hey, hey, w-where are you going? 926 00:32:54,210 --> 00:32:55,420 Where are you going? 927 00:32:55,420 --> 00:32:57,500 Look, I know you're just doing your job, 928 00:32:57,500 --> 00:33:00,080 but all I want to do is see my wife and kid. 929 00:33:03,750 --> 00:33:05,080 Thank you. 930 00:33:06,420 --> 00:33:08,040 Em? Em? You okay? 931 00:33:08,040 --> 00:33:10,330 Yeah. She's doing great. So is Blueberry. 932 00:33:10,330 --> 00:33:12,420 I love you, sweetie. [ Chuckles ] 933 00:33:12,420 --> 00:33:14,620 I'm so glad you're okay and the baby's okay. 934 00:33:14,620 --> 00:33:16,790 We made it. 935 00:33:16,790 --> 00:33:18,830 I love you. I love you, babe. 936 00:33:18,830 --> 00:33:21,170 And I am so mad at you. 937 00:33:21,170 --> 00:33:24,380 You ignored your symptoms when you had a head wound? 938 00:33:24,380 --> 00:33:26,000 You don't get to sacrifice yourself. 939 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Not for me, not for Blue. 940 00:33:28,000 --> 00:33:30,250 You've got to take care of you, for both of us. 941 00:33:30,250 --> 00:33:32,380 [ Voice breaking ] We both need you now. 942 00:33:32,380 --> 00:33:34,750 I know. I know. 943 00:33:34,750 --> 00:33:37,290 I'm still mad at you. 944 00:33:37,290 --> 00:33:38,790 [ Both chuckle ] 945 00:33:38,790 --> 00:33:43,670 ♪♪ 946 00:33:43,670 --> 00:33:45,120 Hey. Hey. 947 00:33:45,120 --> 00:33:46,750 Hi. 948 00:33:46,750 --> 00:33:49,210 ♪♪ 949 00:33:49,210 --> 00:33:52,120 So, you and Andy, you go back a ways. 950 00:33:52,120 --> 00:33:54,620 Oh, yeah, I mean, you know... 951 00:33:54,620 --> 00:33:56,920 Listen, if your hesitation about tonight is because of her -- 952 00:33:56,920 --> 00:33:58,540 Who says I'm hesitating? 953 00:33:58,540 --> 00:34:00,250 Her dad's visiting you at work. 954 00:34:00,250 --> 00:34:01,710 She "runs to you" when she's upset. 955 00:34:01,710 --> 00:34:03,330 I mean, it's clear she's important in your life, 956 00:34:03,330 --> 00:34:05,920 but if she is still a thing for you, 957 00:34:05,920 --> 00:34:08,710 my invitation for tonight only stands if she isn't. 958 00:34:15,460 --> 00:34:17,420 I think we're gonna reopen the roads and be on our way. 959 00:34:17,420 --> 00:34:18,880 Sounds good. 960 00:34:18,880 --> 00:34:22,620 Uh, Warren mentioned you're looking into EMT training? 961 00:34:22,620 --> 00:34:24,710 Thinking about it. Jenna's certified. 962 00:34:24,710 --> 00:34:26,790 She mentioned how it's helped her out a bunch, so... 963 00:34:26,790 --> 00:34:28,830 Haven't I told you you should get certified 964 00:34:28,830 --> 00:34:30,330 about a thousand times? 965 00:34:30,330 --> 00:34:32,250 Yeah, I know. 966 00:34:32,250 --> 00:34:33,710 Guess I just wasn't that interested before. 967 00:34:35,830 --> 00:34:37,170 [ Indistinct talking ] 968 00:34:37,170 --> 00:34:38,710 So, she's a cop. 969 00:34:38,710 --> 00:34:41,330 Seems like work's the only place to meet someone sometimes. 970 00:34:41,330 --> 00:34:42,790 Mm. 971 00:34:44,000 --> 00:34:45,420 Look, I know we agreed 972 00:34:45,420 --> 00:34:47,080 it's not a big deal if we see other people, 973 00:34:47,080 --> 00:34:49,580 but, um, so you and I are on the same page, 974 00:34:49,580 --> 00:34:50,960 I have a second date with Jenna, 975 00:34:50,960 --> 00:34:52,500 and I think it's unfair to her if you and I are -- 976 00:34:52,500 --> 00:34:54,170 Sure, yeah. 977 00:34:54,170 --> 00:34:55,380 Understood. 978 00:34:55,380 --> 00:34:57,040 Okay. 979 00:34:57,040 --> 00:34:58,500 Thanks. Mm-hmm. 980 00:34:58,500 --> 00:35:00,880 Yeah. Good luck. 981 00:35:00,880 --> 00:35:02,250 Yeah. 982 00:35:02,250 --> 00:35:03,210 Herrera. 983 00:35:04,670 --> 00:35:06,750 All done here? 984 00:35:06,750 --> 00:35:08,960 Yes, I am. 985 00:35:11,080 --> 00:35:13,460 Your temp's pretty high. I feel great. 986 00:35:13,460 --> 00:35:15,420 I saved people, and I delivered a baby like a baller. 987 00:35:15,420 --> 00:35:16,790 That's the adrenaline talking. 988 00:35:16,790 --> 00:35:17,710 I'm awesome. [ Laughs ] 989 00:35:17,710 --> 00:35:19,620 You are. 990 00:35:19,620 --> 00:35:21,170 I'm still mad at you. Yeah, I know. 991 00:35:21,170 --> 00:35:23,120 Hey, I can -- Hey, I can treat myself. 992 00:35:23,120 --> 00:35:24,460 I don't need you. Noted. 993 00:35:24,460 --> 00:35:25,460 I don't. 994 00:35:25,460 --> 00:35:27,380 Okay. Okay. 995 00:35:30,080 --> 00:35:31,750 Ooh, starting -- 996 00:35:31,750 --> 00:35:34,000 I'm starting to feel that fever now. 997 00:35:39,960 --> 00:35:42,000 [ Insects chirping ] 998 00:35:45,460 --> 00:35:47,460 [ Sighs ] [ Truck door closes ] 999 00:35:47,460 --> 00:35:50,790 You're not still thinking about your dad's, uh, 1000 00:35:50,790 --> 00:35:52,670 morning delight, are you? 1001 00:35:52,670 --> 00:35:54,120 [ Laughs ] 1002 00:35:54,120 --> 00:35:55,960 I'm happy for him. Okay. 1003 00:35:55,960 --> 00:35:58,620 I want him to move forward. 1004 00:35:58,620 --> 00:36:00,460 I don't know why it's bugging me so much. 1005 00:36:00,460 --> 00:36:02,120 [ Chuckles ] 1006 00:36:02,120 --> 00:36:04,420 It stirred up dust, hm? 1007 00:36:06,040 --> 00:36:08,080 I don't want to get in his way. 1008 00:36:08,080 --> 00:36:10,000 I think it's just... 1009 00:36:10,000 --> 00:36:11,710 weird to see him moving on. 1010 00:36:14,620 --> 00:36:16,670 The only other woman I've ever seen my dad with 1011 00:36:16,670 --> 00:36:19,460 in that house was... 1012 00:36:19,460 --> 00:36:21,080 my mom. 1013 00:36:21,080 --> 00:36:25,210 ♪♪ 1014 00:36:25,210 --> 00:36:27,920 It's hard... 1015 00:36:27,920 --> 00:36:31,250 to let go of your past sometimes. 1016 00:36:31,250 --> 00:36:32,830 Why do you think I moved all the way to Montana 1017 00:36:32,830 --> 00:36:34,250 after my wife died? 1018 00:36:36,120 --> 00:36:40,500 Funny thing is, I had to come all the way back to Seattle 1019 00:36:40,500 --> 00:36:42,920 before I could really start letting go. 1020 00:36:42,920 --> 00:36:44,880 Have you? 1021 00:36:44,880 --> 00:36:46,540 Let go of the past? 1022 00:36:46,540 --> 00:36:49,250 Getting there. 1023 00:36:49,250 --> 00:36:53,580 ♪♪ 1024 00:36:53,580 --> 00:36:55,120 [ Engine starts ] 1025 00:36:55,120 --> 00:36:57,420 [ Switch clicks, air brake hisses ] 1026 00:37:01,500 --> 00:37:04,120 No, I will not make you a peanut butter sandwich, 1027 00:37:04,120 --> 00:37:06,460 and more importantly, what are you still doing here? 1028 00:37:06,460 --> 00:37:07,880 Hey, I may never leave. 1029 00:37:07,880 --> 00:37:10,830 This place is way better than hanging out at Mom and Dad's. 1030 00:37:10,830 --> 00:37:13,290 Amazing pantry, great lounge. 1031 00:37:13,290 --> 00:37:15,500 This is a workplace, my workplace, 1032 00:37:15,500 --> 00:37:17,170 and you can't camp out here. 1033 00:37:17,170 --> 00:37:19,880 Well, then you better stop phoning in dates, or you're stuck with me. 1034 00:37:19,880 --> 00:37:22,880 I have no interest in a woman that wants what Mom wants, 1035 00:37:22,880 --> 00:37:25,040 which is for me to stop being a firefighter. 1036 00:37:25,040 --> 00:37:26,500 If you put some real effort 1037 00:37:26,500 --> 00:37:28,210 into showing them how great this place is, 1038 00:37:28,210 --> 00:37:30,080 one of them will actually listen. 1039 00:37:30,080 --> 00:37:33,580 And you'll both live happily ever after in the firehouse, 1040 00:37:33,580 --> 00:37:35,210 making little fire babies. 1041 00:37:42,670 --> 00:37:44,880 [ Sighs ] 1042 00:37:49,880 --> 00:37:51,380 That was a nice family. 1043 00:37:51,380 --> 00:37:53,420 [ Door closes ] Cute kid, too. 1044 00:37:56,920 --> 00:37:58,710 See, now you're doing a "quiet" thing. 1045 00:38:01,080 --> 00:38:02,920 Okay, I shut you down before, 1046 00:38:02,920 --> 00:38:03,960 and maybe I was a little unfair. 1047 00:38:03,960 --> 00:38:05,170 Maya: Yeah, you were. 1048 00:38:07,120 --> 00:38:09,540 I know I can be pretty relentless, 1049 00:38:09,540 --> 00:38:11,830 and sometimes it can be a little bit too much. 1050 00:38:11,830 --> 00:38:12,960 Way bit too much. 1051 00:38:12,960 --> 00:38:14,420 And if you were just some friend 1052 00:38:14,420 --> 00:38:15,500 that didn't want to take my advice, 1053 00:38:15,500 --> 00:38:16,790 that would be one thing, but -- 1054 00:38:16,790 --> 00:38:18,710 So I'm not just a friend? No. 1055 00:38:20,920 --> 00:38:23,040 I don't know. Just forget it. 1056 00:38:24,460 --> 00:38:26,290 You're sorry you told me something personal. 1057 00:38:26,290 --> 00:38:27,790 I'm sorry I bothered to care. 1058 00:38:27,790 --> 00:38:29,250 I never asked you to care. 1059 00:38:29,250 --> 00:38:31,000 You don't think I know that? I don't know. 1060 00:38:31,000 --> 00:38:33,420 I literally have no idea how to read anything you do. 1061 00:38:33,420 --> 00:38:35,000 It's not that complicated. 1062 00:38:36,500 --> 00:38:38,500 I just don't get why you'd even try to -- 1063 00:38:38,500 --> 00:38:41,080 Because -- Because maybe I do care, 1064 00:38:41,080 --> 00:38:42,290 and it's really annoying, 1065 00:38:42,290 --> 00:38:43,670 because you are the last person 1066 00:38:43,670 --> 00:38:45,790 that I ever wanted to start caring about. 1067 00:38:47,000 --> 00:38:48,960 Wow, okay, uh... 1068 00:38:50,460 --> 00:38:52,380 Not gonna lie, that stings. 1069 00:38:52,380 --> 00:38:54,040 What now? 1070 00:38:55,670 --> 00:38:57,170 You wanna kiss about it? 1071 00:38:57,170 --> 00:39:00,500 God, no. 1072 00:39:00,500 --> 00:39:03,830 [ Door opens, closes ] 1073 00:39:03,830 --> 00:39:06,880 ♪ Heartbeat ♪ 1074 00:39:06,880 --> 00:39:10,000 ♪ Don't retreat ♪ 1075 00:39:10,000 --> 00:39:12,170 ♪ This is a battlefield ♪ 1076 00:39:14,750 --> 00:39:18,000 ♪ When the world stops turning ♪ 1077 00:39:18,000 --> 00:39:20,620 ♪ When the fire is burning ♪ 1078 00:39:20,620 --> 00:39:23,710 ♪ Who will save you? ♪ 1079 00:39:23,710 --> 00:39:27,080 ♪ Who will save you? ♪ 1080 00:39:27,080 --> 00:39:29,620 ♪ When the water's raging ♪ 1081 00:39:29,620 --> 00:39:31,790 ♪ When the light is fading ♪ 1082 00:39:31,790 --> 00:39:33,540 [ Sneezes ] 1083 00:39:33,540 --> 00:39:35,540 [ Coughs ] 1084 00:39:35,540 --> 00:39:37,080 ♪ Who will save you? ♪ 1085 00:39:37,080 --> 00:39:39,210 Just let me know if there's anything else you need, okay? 1086 00:39:39,210 --> 00:39:42,420 Actually, there -- there is. 1087 00:39:42,420 --> 00:39:45,790 Uh, we had our first fight, 1088 00:39:45,790 --> 00:39:48,170 but we didn't finish it. 1089 00:39:48,170 --> 00:39:49,920 Well, we don't have to finish it now, Vic. 1090 00:39:49,920 --> 00:39:52,710 You're wrong, because if an argument's all it takes 1091 00:39:52,710 --> 00:39:54,920 to tear us apart -- You're sick. You're sick. 1092 00:39:54,920 --> 00:39:57,500 You should just rest. But I have your shirt! 1093 00:39:57,500 --> 00:39:58,580 My shirt? 1094 00:39:58,580 --> 00:40:01,210 You left your s-stupid shirt here, okay? 1095 00:40:01,210 --> 00:40:02,670 And I don't want to give it back, 1096 00:40:02,670 --> 00:40:04,000 but I swear to God I will 1097 00:40:04,000 --> 00:40:06,120 if we can't straighten a few things out. 1098 00:40:07,670 --> 00:40:09,330 Get what things straight? 1099 00:40:09,330 --> 00:40:12,040 I am sick of the secrets. 1100 00:40:12,040 --> 00:40:14,540 And I'm tired of hiding, but we have to. 1101 00:40:14,540 --> 00:40:17,080 Unless we don't. I don't -- I don't know. 1102 00:40:17,080 --> 00:40:18,920 But if we can't even fight and make up, 1103 00:40:18,920 --> 00:40:20,830 then there's no point in you being nice to me 1104 00:40:20,830 --> 00:40:23,000 or bringing me tea, because we won't survive, 1105 00:40:23,000 --> 00:40:24,750 in which case you can just take your nice-smelling shirt 1106 00:40:24,750 --> 00:40:26,040 and go. 1107 00:40:27,420 --> 00:40:29,420 I don't want my shirt back. 1108 00:40:29,420 --> 00:40:33,380 And mad or sick or tired or any other way you feel, 1109 00:40:33,380 --> 00:40:35,080 I don't want to go. 1110 00:40:35,080 --> 00:40:37,120 ♪ Who will save you? ♪ 1111 00:40:37,120 --> 00:40:38,170 I don't want to let you go. 1112 00:40:38,170 --> 00:40:41,500 ♪ Who will save you? ♪ 1113 00:40:41,500 --> 00:40:44,670 ♪ When the water's raging ♪ 1114 00:40:44,670 --> 00:40:47,250 ♪ When the light is fading ♪ 1115 00:40:47,250 --> 00:40:50,250 ♪ Who will save you? ♪ 1116 00:40:50,250 --> 00:40:53,670 What if you get sick? I could be contagious. 1117 00:40:53,670 --> 00:40:55,960 Oh, you are. [ Scoffs ] 1118 00:40:55,960 --> 00:40:57,750 Andy: Once you really commit to something, 1119 00:40:57,750 --> 00:40:59,580 there's no turning back. 1120 00:40:59,580 --> 00:41:04,380 ♪♪ 1121 00:41:04,380 --> 00:41:07,250 You got to own your part, show your cards, be honest. 1122 00:41:07,250 --> 00:41:09,670 Hey, Dad. Sorry I missed you. 1123 00:41:09,670 --> 00:41:12,250 Listen, all I want is for you to be happy. 1124 00:41:12,250 --> 00:41:14,830 So if Reggie makes you happy, 1125 00:41:14,830 --> 00:41:17,830 then that's great. 1126 00:41:17,830 --> 00:41:20,880 I'll call before I stop in next time. 1127 00:41:20,880 --> 00:41:22,960 Okay? Okay. 1128 00:41:22,960 --> 00:41:24,710 Love you. 1129 00:41:24,710 --> 00:41:27,500 ♪ This is a battlefield ♪ 1130 00:41:27,500 --> 00:41:28,540 [ Sighs ] 1131 00:41:28,540 --> 00:41:30,040 ♪ This is a battlefield ♪ 1132 00:41:31,830 --> 00:41:33,380 Push yourself out of your comfort zone. 1133 00:41:33,380 --> 00:41:34,580 [ Laughs ] 1134 00:41:34,580 --> 00:41:36,290 ♪ When the fire is burning ♪ 1135 00:41:36,290 --> 00:41:37,460 [ Cellphone ringing ] 1136 00:41:37,460 --> 00:41:39,670 ♪ Who will save you? ♪ 1137 00:41:39,670 --> 00:41:41,880 Follow through on your commitments. 1138 00:41:43,830 --> 00:41:46,710 ♪ When the water's raging ♪ 1139 00:41:46,710 --> 00:41:49,420 ♪ When the light is fading ♪ 1140 00:41:49,420 --> 00:41:50,750 ♪ Who will save you? ♪ 1141 00:41:50,750 --> 00:41:52,620 Try something new. 1142 00:41:52,620 --> 00:41:55,670 ♪ Who will save you? ♪ 1143 00:41:55,670 --> 00:42:00,120 ♪♪ 1144 00:42:00,120 --> 00:42:02,380 [ Sighs ] 1145 00:42:02,380 --> 00:42:04,170 Let go of the past... 1146 00:42:04,170 --> 00:42:10,670 ♪♪ 1147 00:42:10,670 --> 00:42:17,210 ♪♪ 1148 00:42:17,210 --> 00:42:21,040 ...and dive in to the future. 1149 00:42:21,040 --> 00:42:22,920 ♪ When the world stops turning ♪ 1150 00:42:31,750 --> 00:42:40,000 ♪♪ 1151 00:42:40,000 --> 00:42:48,290 ♪♪ 1152 00:42:48,290 --> 00:42:56,290 ♪♪