1 00:00:40,620 --> 00:00:41,880 Meeting in the beanery. 2 00:00:41,880 --> 00:00:44,170 Now? I got childcare, and shift is over. 3 00:00:44,170 --> 00:00:45,830 Call the babysitter. You're gonna be late. 4 00:00:45,830 --> 00:00:47,960 How late? 5 00:00:50,830 --> 00:00:52,380 Do we know what this is? 6 00:00:52,380 --> 00:00:53,290 We do. 7 00:00:54,380 --> 00:00:56,500 Do we want to tell our team what this is? 8 00:00:56,500 --> 00:00:59,290 Critical incident stress debriefing. 9 00:00:59,290 --> 00:01:00,500 -Ohh. -No. -Why?! 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,000 I'm too tired for head shrinking. 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,040 My eyes are starting to move independently of each other. 12 00:01:04,040 --> 00:01:05,460 Uh, I have a baby. 13 00:01:05,460 --> 00:01:07,170 Yeah, I have his baby. 14 00:01:07,170 --> 00:01:08,460 I have a couple of teenagers 15 00:01:08,460 --> 00:01:09,710 and a wife who gets mad 16 00:01:09,710 --> 00:01:12,210 if I don't come home after my 24-hour shift. 17 00:01:12,210 --> 00:01:13,920 I have... 18 00:01:13,920 --> 00:01:15,580 a deep desire to not be here. 19 00:01:15,580 --> 00:01:17,080 Sit down. Thank you. I'd love to. 20 00:01:17,080 --> 00:01:19,420 This isn't my call. It's over my head. 21 00:01:19,420 --> 00:01:21,710 But even if it was my call, I wouldn't let you leave. 22 00:01:21,710 --> 00:01:23,420 Vasquez was on our team. 23 00:01:23,420 --> 00:01:25,880 Captain Bishop, you might want to 24 00:01:25,880 --> 00:01:27,670 take your A shift powwow somewhere else. 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,040 We have to cook in here, 26 00:01:29,040 --> 00:01:32,670 and unless you want us to filet Gibson for breakfast... 27 00:01:32,670 --> 00:01:33,710 I'd get him out of our sight. 28 00:01:56,080 --> 00:01:57,670 Team. 29 00:01:57,670 --> 00:01:59,500 This is Dr. Diane Lewis. 30 00:01:59,500 --> 00:02:01,290 She's a psychologist and a trauma specialist. 31 00:02:01,290 --> 00:02:03,920 Doctor Lewis, is it legal for our employers 32 00:02:03,920 --> 00:02:06,170 to hold us hostage in the gym 33 00:02:06,170 --> 00:02:08,290 and force us to talk about our feelings? 34 00:02:08,290 --> 00:02:11,420 No. We don't use the "F" word here when we're at work. 35 00:02:11,420 --> 00:02:13,250 Miller, Hughes, don't push it. 36 00:02:13,250 --> 00:02:16,000 And if it is legal, is it psychologically sound? 37 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 Did they lead you here at gunpoint? 38 00:02:17,500 --> 00:02:18,710 Emotional gunpoint. Mm-hmm. 39 00:02:18,710 --> 00:02:20,210 "Mandatory" gunpoint. Mm-hmm. 40 00:02:20,210 --> 00:02:21,830 I swear to God, if y'all don't shut up -- 41 00:02:25,120 --> 00:02:28,120 Doctor, I will leave you to it. 42 00:02:33,920 --> 00:02:38,210 So, your battalion chief has a hair trigger temper. 43 00:02:38,210 --> 00:02:40,080 Who wants to talk about that? 44 00:02:40,080 --> 00:02:41,880 I thought we were here to talk about Vasquez. 45 00:02:41,880 --> 00:02:44,500 We're here to talk about whatever needs talking about. 46 00:02:46,960 --> 00:02:49,750 Last year, more firefighters died from suicide 47 00:02:49,750 --> 00:02:51,210 than in the line of duty. 48 00:02:52,670 --> 00:02:54,500 Whatsamatter? 49 00:02:54,500 --> 00:02:56,960 Big, strong firefighters afraid to use your words? 50 00:02:56,960 --> 00:02:58,830 What kind of therapist are you? 51 00:02:58,830 --> 00:03:00,290 The kind who used to jump out of helicopters 52 00:03:00,290 --> 00:03:02,080 and rappel into wildfires. 53 00:03:04,040 --> 00:03:05,830 I know you because I am you. 54 00:03:05,830 --> 00:03:07,250 I know what you see every day. 55 00:03:07,250 --> 00:03:10,960 I know how it feels to lose one of your own. 56 00:03:10,960 --> 00:03:13,080 Vasquez had a pulmonary embolism 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,290 the day he was supposed to go home. 58 00:03:14,290 --> 00:03:16,380 Now, that hurts me, and I never even met the guy. 59 00:03:16,380 --> 00:03:18,750 So, yes, I am holding you hostage today. 60 00:03:20,500 --> 00:03:22,620 At emotional gunpoint. 61 00:03:24,580 --> 00:03:27,290 Um, am I seriously supposed to do this in the gym? 62 00:03:40,000 --> 00:03:43,420 This is so good. 63 00:03:45,380 --> 00:03:46,710 Are you mocking me? 64 00:03:47,880 --> 00:03:49,670 Mocking you? 65 00:03:49,670 --> 00:03:51,500 No. 66 00:03:51,500 --> 00:03:55,000 I've got a 15-year-old and two pre-teens at home. 67 00:03:55,000 --> 00:03:56,880 Trust me, I love silence. 68 00:03:56,880 --> 00:03:59,170 Love it. 69 00:03:59,170 --> 00:04:01,540 I don't know what you want me to say. 70 00:04:01,540 --> 00:04:03,710 I didn't think Vasquez was a good guy. 71 00:04:03,710 --> 00:04:05,710 Didn't think he was a good firefighter. 72 00:04:05,710 --> 00:04:08,210 He didn't listen to authority, which made him a liability, 73 00:04:08,210 --> 00:04:11,330 and he was that way from the beginning, way before I... 74 00:04:12,830 --> 00:04:14,420 Way before you...? 75 00:04:15,500 --> 00:04:16,580 I'm sure you've heard. 76 00:04:16,580 --> 00:04:17,620 I'm interested in hearing your take. 77 00:04:17,620 --> 00:04:19,290 Way before I broke the code. 78 00:04:19,290 --> 00:04:22,710 Way before I made myself a viper. 79 00:04:22,710 --> 00:04:24,790 Way before I lost even my own respect 80 00:04:24,790 --> 00:04:26,920 and way before I lost yours. 81 00:04:26,920 --> 00:04:28,380 I'm not here to judge you, Jack. 82 00:04:28,380 --> 00:04:29,880 You used to be a firefighter. 83 00:04:29,880 --> 00:04:30,830 So you're judging what I did 84 00:04:30,830 --> 00:04:32,040 whether it's your job or not. 85 00:04:32,040 --> 00:04:33,170 Because that code 86 00:04:33,170 --> 00:04:34,750 has been hammered into us from day one. 87 00:04:34,750 --> 00:04:35,620 So, why'd you break it? 88 00:04:35,620 --> 00:04:36,830 I didn't know who she was. 89 00:04:36,830 --> 00:04:38,460 And once you knew, you stopped? 90 00:04:38,460 --> 00:04:39,540 Never went there again? 91 00:04:44,710 --> 00:04:45,830 Why do you think you broke it? 92 00:04:45,830 --> 00:04:47,380 I tried to stop. 93 00:04:47,380 --> 00:04:48,380 Are you a sex addict? 94 00:04:48,380 --> 00:04:50,120 No. No. 95 00:04:50,120 --> 00:04:52,170 I don't know. I don't think so. 96 00:04:52,170 --> 00:04:53,750 So, what was going on for you 97 00:04:53,750 --> 00:04:56,000 before you made the decisions you made? 98 00:04:56,000 --> 00:04:57,670 Aren't you supposed to be talking 99 00:04:57,670 --> 00:05:00,040 about trauma or something? 100 00:05:00,040 --> 00:05:01,830 Rigo's death hasn't been traumatic for you? 101 00:05:02,960 --> 00:05:04,540 I've lived through worse. 102 00:05:04,540 --> 00:05:05,750 Then tell me about the worse. 103 00:05:05,750 --> 00:05:07,420 I don't get it. Don't get...? 104 00:05:07,420 --> 00:05:08,790 That you quit firefighting 105 00:05:08,790 --> 00:05:10,290 so you can sit in rooms and force people 106 00:05:10,290 --> 00:05:12,040 to relive their worst memories? 107 00:05:14,170 --> 00:05:16,210 I made a bad drop out of a helicopter 108 00:05:16,210 --> 00:05:17,880 and shattered my leg. 109 00:05:17,880 --> 00:05:19,540 I was supposed to be there putting out the fire, 110 00:05:19,540 --> 00:05:21,210 and I became the rescue. 111 00:05:22,420 --> 00:05:24,460 The family lost their house and their dog 112 00:05:24,460 --> 00:05:27,460 because my team had to come rescue me instead of Aldo. 113 00:05:27,460 --> 00:05:30,710 That was the dog's name -- Aldo. 114 00:05:30,710 --> 00:05:32,120 I would hear him barking 115 00:05:32,120 --> 00:05:34,120 and those kids crying 116 00:05:34,120 --> 00:05:35,460 and screaming for someone to help him 117 00:05:35,460 --> 00:05:37,040 every time I tried to sleep. 118 00:05:37,040 --> 00:05:40,250 And the way it was barking at the end? 119 00:05:40,250 --> 00:05:42,380 I don't think it was the smoke that took it out. 120 00:05:43,670 --> 00:05:45,670 I got a pin in my hip, 15 screws in my leg, 121 00:05:45,670 --> 00:05:46,880 and a metal knee. 122 00:05:46,880 --> 00:05:47,750 And none of it hurt as bad 123 00:05:47,750 --> 00:05:49,670 as the sound of Aldo barking. 124 00:05:49,670 --> 00:05:52,790 It was like -- It was like tinnitus. 125 00:05:52,790 --> 00:05:54,670 It never stopped. 126 00:05:54,670 --> 00:05:57,290 Until someone like me came to my bedside 127 00:05:57,290 --> 00:05:58,920 and got me to talk. 128 00:05:58,920 --> 00:06:00,790 And the barking got quieter. 129 00:06:00,790 --> 00:06:04,000 And the more I talked, the quieter it got. 130 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 So, when my leg never fully healed 131 00:06:06,500 --> 00:06:08,460 and I needed a new plan, 132 00:06:08,460 --> 00:06:10,000 I learned how to do this. 133 00:06:11,290 --> 00:06:13,540 Now you. 134 00:06:13,540 --> 00:06:14,960 Tell me your worst thing. 135 00:06:20,960 --> 00:06:22,670 I keep thinking about my dad. 136 00:06:24,210 --> 00:06:26,040 I was a foster kid. 137 00:06:26,040 --> 00:06:27,830 Grew up in group homes mostly. 138 00:06:27,830 --> 00:06:32,000 But one year, I almost got adopted. 139 00:06:33,420 --> 00:06:37,040 I had a sister and brother, 140 00:06:37,040 --> 00:06:39,080 and I had a mom and a dad. 141 00:06:39,080 --> 00:06:40,880 Had a hard time calling them that at first 142 00:06:40,880 --> 00:06:43,120 because it was, you know, weird. 143 00:06:43,120 --> 00:06:45,000 But that's what they wanted me to call them. 144 00:06:45,000 --> 00:06:46,790 He was a high school science teacher, 145 00:06:46,790 --> 00:06:50,380 and she was a receptionist in a dentist's office. 146 00:06:50,380 --> 00:06:51,710 I thought they couldn't have kids, 147 00:06:51,710 --> 00:06:53,670 but they said they could. 148 00:06:53,670 --> 00:06:55,040 They just didn't want them. 149 00:06:55,040 --> 00:06:59,330 He was preoccupied with overpopulation. 150 00:06:59,330 --> 00:07:03,120 Said it was the greatest threat to our planet. 151 00:07:03,120 --> 00:07:09,250 So they fostered us and planned to adopt us. 152 00:07:09,250 --> 00:07:11,170 And... 153 00:07:14,670 --> 00:07:16,120 What just happened? 154 00:07:16,120 --> 00:07:17,170 Hmm? 155 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 You were talking about your dad. 156 00:07:18,710 --> 00:07:20,670 I was thinking about a call I went on. 157 00:07:20,670 --> 00:07:22,500 When? 158 00:07:22,500 --> 00:07:24,960 Last Christmas. 159 00:07:24,960 --> 00:07:26,120 You asked about the worst thing. 160 00:07:26,120 --> 00:07:28,420 I think that was the worst thing. 161 00:07:35,000 --> 00:07:36,080 Tree's on fire! 162 00:07:36,080 --> 00:07:37,540 Ma'am? Ma'am! Step away from the tree. 163 00:07:37,540 --> 00:07:39,000 I have to put out the fire! Step away from the tree. 164 00:07:39,000 --> 00:07:40,080 Ma'am, ma'am, ma'am, ma'am. Step away from the fire. 165 00:07:40,080 --> 00:07:42,000 Come with me, come with me, come with me. I have to put out the fire! 166 00:07:43,960 --> 00:07:45,880 The tree's on fire! 167 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 We've got it under control. Okay? 168 00:07:46,880 --> 00:07:48,790 Calm down, calm down. 169 00:07:50,500 --> 00:07:52,420 The tree's on fire! 170 00:07:52,420 --> 00:07:54,420 The tree's on fire! 171 00:07:56,540 --> 00:07:58,330 The tree's on fire. 172 00:08:02,000 --> 00:08:03,330 The tree's on fire. 173 00:08:03,330 --> 00:08:04,330 Ma'am. 174 00:08:04,330 --> 00:08:06,000 Do you have anyone we can call? 175 00:08:06,000 --> 00:08:08,540 The tree's on fire. 176 00:08:18,580 --> 00:08:21,580 The tree's on fire. 177 00:08:21,580 --> 00:08:23,330 That's the worst call you've ever been on? 178 00:08:24,880 --> 00:08:26,330 Yeah. 179 00:08:26,330 --> 00:08:29,040 Well, you've been at this awhile. 180 00:08:29,040 --> 00:08:31,750 So I'm assuming you've seen... 181 00:08:31,750 --> 00:08:33,330 you know... 182 00:08:33,330 --> 00:08:35,080 whole families cooked to death. 183 00:08:35,080 --> 00:08:36,210 Yeah. 184 00:08:36,210 --> 00:08:38,960 So, what made this one the worst? 185 00:08:41,580 --> 00:08:43,000 Your name's Diane. 186 00:08:44,080 --> 00:08:44,880 Yes. 187 00:08:57,920 --> 00:09:00,500 It was the worst call 'cause she was all alone. 188 00:09:00,500 --> 00:09:02,920 She was just all alone 189 00:09:02,920 --> 00:09:05,250 in that crappy little apartment. 190 00:09:05,250 --> 00:09:08,500 And somehow, through the whiskey and the loneliness, 191 00:09:08,500 --> 00:09:10,330 she got herself up off the couch, 192 00:09:10,330 --> 00:09:12,210 and she got herself a tree, 193 00:09:12,210 --> 00:09:15,540 and she decorated it with whatever she could find. 194 00:09:15,540 --> 00:09:18,250 But she was all alone. 195 00:09:18,250 --> 00:09:20,290 She didn't have any family photos 196 00:09:20,290 --> 00:09:21,500 or anyone to call. 197 00:09:21,500 --> 00:09:23,830 Just that tree. 198 00:09:25,750 --> 00:09:27,880 And her tree burned down. 199 00:09:39,880 --> 00:09:42,330 Ah. 200 00:09:47,040 --> 00:09:49,330 Oh, you're not gonna give me a tissue? 201 00:09:49,330 --> 00:09:50,540 No. 202 00:09:50,540 --> 00:09:51,750 No? 203 00:09:51,750 --> 00:09:53,120 Tissues kind of suggest 204 00:09:53,120 --> 00:09:55,580 you should wipe your tears away, 205 00:09:55,580 --> 00:09:58,500 suck 'em back in. 206 00:09:58,500 --> 00:10:00,880 And I want all of them out. 207 00:10:16,170 --> 00:10:19,040 I'm angry with Gibson for breaking the code. 208 00:10:19,040 --> 00:10:21,290 I'm angry with Bishop for putting him in the field. 209 00:10:21,290 --> 00:10:22,790 I'm a little angry with Sullivan 210 00:10:22,790 --> 00:10:24,420 for promoting Bishop over me, 211 00:10:24,420 --> 00:10:27,460 but other than that, I'm... 212 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 You know, I'm pretty good. 213 00:10:37,040 --> 00:10:39,040 You were a -- You were a smokejumper? 214 00:10:39,040 --> 00:10:40,420 Yep. Yeah, that's -- 215 00:10:40,420 --> 00:10:42,040 that's pretty hardcore. 216 00:10:42,040 --> 00:10:43,620 Not nearly as hardcore as my new line of work. 217 00:10:43,620 --> 00:10:45,880 Yeah. I could never -- 218 00:10:45,880 --> 00:10:48,420 Yeah, no, I could jump out of a helicopter 219 00:10:48,420 --> 00:10:50,710 into a wildfire, but I could not do what you do now. 220 00:10:50,710 --> 00:10:52,290 Mm, you're a doer, not a talker. 221 00:10:52,290 --> 00:10:54,330 Yeah. Let me guess. 222 00:10:54,330 --> 00:10:55,670 You were a cheerleader in high school. 223 00:10:55,670 --> 00:10:57,040 Dance squad. 224 00:10:57,040 --> 00:10:59,290 Dance squad! 225 00:10:59,290 --> 00:11:00,210 That's even better. 226 00:11:00,210 --> 00:11:01,330 Are you making fun of me? 227 00:11:01,330 --> 00:11:02,830 Why do you all think I'm making fun of you? 228 00:11:02,830 --> 00:11:04,380 Maybe that's a question you should ask yourself. 229 00:11:04,380 --> 00:11:06,920 Is it because I take joy in my work? 230 00:11:06,920 --> 00:11:08,420 Because I like getting to know my clients 231 00:11:08,420 --> 00:11:10,830 and it makes me smile and it makes me laugh? 232 00:11:12,790 --> 00:11:14,580 Maybe. 233 00:11:14,580 --> 00:11:17,210 Did you like dance squad? 234 00:11:17,210 --> 00:11:21,580 Not really. I -- I preferred salsa. 235 00:11:21,580 --> 00:11:23,000 You can do salsa? 236 00:11:23,000 --> 00:11:24,330 State champion. 237 00:11:26,000 --> 00:11:28,620 You're a state champion salsa dancer? 238 00:11:28,620 --> 00:11:30,580 Seriously? 239 00:11:30,580 --> 00:11:33,620 Well, that takes sex appeal and showmanship 240 00:11:33,620 --> 00:11:35,040 and athleticism all at the same time, 241 00:11:35,040 --> 00:11:36,460 which is kind of a rare combination. 242 00:11:36,460 --> 00:11:39,830 So, what made you want to jump into fires? 243 00:11:39,830 --> 00:11:41,380 Okay. 244 00:11:41,380 --> 00:11:43,290 Who told you what? 245 00:11:43,290 --> 00:11:44,620 What? 246 00:11:44,620 --> 00:11:46,210 Why are you talking about my sex appeal? 247 00:11:46,210 --> 00:11:48,250 Uh, I was talking about salsa. 248 00:11:48,250 --> 00:11:50,000 Did someone say something about me and Sullivan? 249 00:11:50,000 --> 00:11:51,620 Sullivan the battalion chief? 250 00:11:54,080 --> 00:11:55,500 You didn't hear that? 251 00:11:55,500 --> 00:11:57,420 I did now. 252 00:12:00,210 --> 00:12:03,170 This is like doctor-patient privilege, right? 253 00:12:03,170 --> 00:12:05,880 You can't report me or write down anything? 254 00:12:05,880 --> 00:12:08,170 That's right. Okay, good. 255 00:12:08,170 --> 00:12:09,380 Well, I'm not just sleeping with him. 256 00:12:09,380 --> 00:12:11,500 I'm in love with him. 257 00:12:11,500 --> 00:12:12,880 And now you hate me. 258 00:12:12,880 --> 00:12:14,210 Why do you think I hate you? 259 00:12:14,210 --> 00:12:16,380 Because my behavior is a blight 260 00:12:16,380 --> 00:12:18,380 on the plight of female firefighters everywhere. 261 00:12:18,380 --> 00:12:20,460 A blight on the plight? 262 00:12:20,460 --> 00:12:22,170 Now you're mocking me. Only a little. 263 00:12:22,170 --> 00:12:23,330 Alright, we're here to talk about Vasquez. 264 00:12:23,330 --> 00:12:24,500 So can we do that? Sure. 265 00:12:24,500 --> 00:12:27,500 Were you close with him? 266 00:12:27,500 --> 00:12:29,210 He's a salsa dancer, too. 267 00:12:29,210 --> 00:12:30,290 Vasquez? Sullivan. 268 00:12:30,290 --> 00:12:31,540 Oh. 269 00:12:31,540 --> 00:12:32,830 He can dance salsa. 270 00:12:32,830 --> 00:12:34,960 And I know I'm supposed to feel guilty. 271 00:12:34,960 --> 00:12:36,000 About Vasquez? 272 00:12:36,000 --> 00:12:38,750 About Sullivan. Okay. 273 00:12:38,750 --> 00:12:40,830 You're supposed to feel guilty, but you actually feel... Yes, I -- 274 00:12:40,830 --> 00:12:42,500 Electric! I feel electric. 275 00:12:42,500 --> 00:12:44,790 I feel...awake. 276 00:12:44,790 --> 00:12:46,710 I feel awake all the time. 277 00:12:46,710 --> 00:12:48,120 This man undoes me. 278 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 He... 279 00:12:49,120 --> 00:12:51,040 I love him. I'm in love with him. 280 00:12:51,040 --> 00:12:53,620 You know, love all by itself is not electric. 281 00:12:53,620 --> 00:12:55,580 By itself, it's calming. 282 00:12:55,580 --> 00:12:57,500 It gets electric when you combine it 283 00:12:57,500 --> 00:12:58,620 with stuff that isn't love. 284 00:12:58,620 --> 00:13:00,540 Rule breaking. Intrigue. Danger. 285 00:13:00,540 --> 00:13:02,000 Mm, so you arejudging me. 286 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 I'm not. I'm just trying to understand you. 287 00:13:04,120 --> 00:13:05,790 You're angry with Jack for breaking the code, 288 00:13:05,790 --> 00:13:07,080 but you're breaking it yourself. 289 00:13:07,080 --> 00:13:08,750 You coin phrases like "blight on the plight," 290 00:13:08,750 --> 00:13:10,170 but you keep doing it, and you don't feel guilty. 291 00:13:10,170 --> 00:13:11,210 You feel electrified. 292 00:13:11,210 --> 00:13:12,710 I'm just trying to figure out why. 293 00:13:12,710 --> 00:13:14,420 The plight of female firefighters 294 00:13:14,420 --> 00:13:15,960 isn't mine to carry. 295 00:13:15,960 --> 00:13:17,460 Okay. My mother was a firefighter. 296 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Or she was gonna be 297 00:13:18,460 --> 00:13:19,710 until she met my dad at the academy 298 00:13:19,710 --> 00:13:21,500 and got pregnant with me. 299 00:13:21,500 --> 00:13:23,080 So, your father was a firefighter? 300 00:13:23,080 --> 00:13:25,710 Yes, he was the captain of this house. 301 00:13:25,710 --> 00:13:26,540 And your mother is still -- 302 00:13:26,540 --> 00:13:28,670 She died when I was 9. 303 00:13:28,670 --> 00:13:30,420 So you were raised by a single dad. Yes. 304 00:13:30,420 --> 00:13:32,120 You grew up. 305 00:13:32,120 --> 00:13:34,420 Joined the same house your father ran. 306 00:13:34,420 --> 00:13:36,500 And then... 307 00:13:36,500 --> 00:13:38,170 you start sleeping with the battalion chief? Okay, whoa, whoa. 308 00:13:38,170 --> 00:13:41,620 This -- This has nothing to do with my father. 309 00:13:44,120 --> 00:13:46,620 This has nothing to do with my father. 310 00:13:50,420 --> 00:13:52,380 Are we done here? 311 00:13:52,380 --> 00:13:53,830 No. I think we are. 312 00:13:53,830 --> 00:13:56,290 Talk to me about Vasquez. 313 00:13:56,290 --> 00:13:58,880 Was he your friend? 314 00:14:06,080 --> 00:14:08,500 She's dying! My wife is dying! 315 00:14:08,500 --> 00:14:09,500 Sir, where is she? 316 00:14:09,500 --> 00:14:11,920 She's in the back. 317 00:14:11,920 --> 00:14:13,330 Help her! 318 00:14:13,330 --> 00:14:16,380 Please help her. Please! 319 00:14:16,380 --> 00:14:17,710 Whoa, whoa, whoa, stop. 320 00:14:17,710 --> 00:14:19,170 Sir, stop! Stop! 321 00:14:19,170 --> 00:14:21,000 -She's choking! -Yes, I -- I can see that, 322 00:14:21,000 --> 00:14:22,960 but she's also wheezing, which means air is getting through. 323 00:14:22,960 --> 00:14:25,290 The Heimlich won't work. You'll just break her ribs. It's alright. 324 00:14:25,290 --> 00:14:26,750 Okay, ma'am, you are able to get air through, 325 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 so I just need you to relax. 326 00:14:27,750 --> 00:14:29,460 Do me a favor -- I need you to cough. 327 00:14:31,620 --> 00:14:33,250 Raccoon! Raccoon! What the hell? 328 00:14:35,790 --> 00:14:37,790 Oh! Well, the Heimlich's gonna work now. 329 00:14:44,380 --> 00:14:45,250 -Alright. -You got it? 330 00:14:45,250 --> 00:14:46,290 Alright. 331 00:14:48,500 --> 00:14:51,170 It's -- It's alright. 332 00:14:51,170 --> 00:14:52,620 It's alright, Herrera. 333 00:14:52,620 --> 00:14:54,460 You know, raccoons are... 334 00:14:54,460 --> 00:14:57,250 scary little creatures. 335 00:14:58,620 --> 00:14:59,670 I mean -- 336 00:15:01,120 --> 00:15:05,080 What were you doing jumping up on a table? 337 00:15:10,080 --> 00:15:13,000 I thought you said I needed a check-up at the hospital. 338 00:15:17,790 --> 00:15:19,460 Shh. 339 00:15:19,460 --> 00:15:21,290 We're -- We're gonna get you there, ma'am. 340 00:15:21,290 --> 00:15:22,750 Sorry. 341 00:15:22,750 --> 00:15:24,460 Oh. 342 00:15:30,620 --> 00:15:31,750 I barely knew him. 343 00:15:33,380 --> 00:15:35,460 Hm. 344 00:15:46,330 --> 00:15:47,460 Montgomery? 345 00:15:47,460 --> 00:15:48,380 You're up. 346 00:15:48,380 --> 00:15:49,830 Four alarm fire. 347 00:15:49,830 --> 00:15:50,960 I heard the alarm. 348 00:15:50,960 --> 00:15:52,290 Yeah, when the alarm went off, 349 00:15:52,290 --> 00:15:53,670 they were cooking a bunch of stuff for Eva. 350 00:15:53,670 --> 00:15:54,580 For Rigo's widow. 351 00:15:54,580 --> 00:15:55,830 They'll be gone for hours, 352 00:15:55,830 --> 00:15:59,290 so I'm going to finish what they started. 353 00:15:59,290 --> 00:16:01,670 That's a nice gesture. But I can't excuse you from -- 354 00:16:01,670 --> 00:16:03,120 I'm not asking to be excused. 355 00:16:03,120 --> 00:16:05,670 I'm just asking if we can talk while I cook. 356 00:16:05,670 --> 00:16:08,170 Well, counseling is generally a private conversation. 357 00:16:08,170 --> 00:16:09,710 Probie, beat it. 358 00:16:15,460 --> 00:16:17,210 Little tension there. 359 00:16:17,210 --> 00:16:18,710 Yeah, he's in the closet, and I have no respect for him. 360 00:16:18,710 --> 00:16:19,960 Okay, let's not -- 361 00:16:19,960 --> 00:16:21,460 He has a girlfriend. It's serious. 362 00:16:21,460 --> 00:16:23,040 She has no idea that he cheats on her, 363 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 even less idea that he does it with dudes. Travis, stop. 364 00:16:25,040 --> 00:16:26,580 We are in a public space. 365 00:16:26,580 --> 00:16:28,620 And if you want to talk about your own issues publicly, 366 00:16:28,620 --> 00:16:30,000 I'm fine with that. 367 00:16:30,000 --> 00:16:32,920 But I'm not okay with you outing someone else on my watch. 368 00:16:36,420 --> 00:16:38,500 My pet rabbit likes his cage. 369 00:16:38,500 --> 00:16:39,960 Can I talk about that? 370 00:16:39,960 --> 00:16:41,880 We're doing code words now? 371 00:16:41,880 --> 00:16:42,750 You made the rules. 372 00:16:42,750 --> 00:16:44,500 Sure. 373 00:16:44,500 --> 00:16:46,710 Tell me about your pet rabbit, Travis. 374 00:16:46,710 --> 00:16:48,120 Well, he's a sweet rabbit. 375 00:16:48,120 --> 00:16:50,000 A well-intentioned rabbit. 376 00:16:50,000 --> 00:16:52,710 A rabbit that was bullied by his father into working here, 377 00:16:52,710 --> 00:16:53,960 and I'm pretty sure bullied 378 00:16:53,960 --> 00:16:55,290 into becoming a firefighting rabbit 379 00:16:55,290 --> 00:16:56,380 in the first place. 380 00:16:56,380 --> 00:16:58,460 He studied art history in college, 381 00:16:58,460 --> 00:17:00,710 and when his adrenaline starts to surge, he panics, 382 00:17:00,710 --> 00:17:02,710 which is cute -- in a rabbit. 383 00:17:02,710 --> 00:17:04,830 Not super cute in a firefighter. 384 00:17:04,830 --> 00:17:06,380 Okay. The father also bullies him 385 00:17:06,380 --> 00:17:07,670 to stay in his cage. 386 00:17:07,670 --> 00:17:09,080 And I don't know 387 00:17:09,080 --> 00:17:10,880 if the father even knows that he's a rabbit, 388 00:17:10,880 --> 00:17:12,080 but I know that he doesn't see him. 389 00:17:12,080 --> 00:17:13,790 Doesn't let him be who he is. 390 00:17:13,790 --> 00:17:15,580 And I know that he just rolls with that. 391 00:17:15,580 --> 00:17:17,170 Doesn't push back, 392 00:17:17,170 --> 00:17:19,580 doesn't fight for the right to be who he is 393 00:17:19,580 --> 00:17:20,830 and not be caged his whole life. 394 00:17:20,830 --> 00:17:23,710 And that, it makes me crazy. 395 00:17:23,710 --> 00:17:24,790 And it makes me hate him. 396 00:17:24,790 --> 00:17:26,790 I hate my pet rabbit. 397 00:17:26,790 --> 00:17:28,290 Ooh! 398 00:17:28,290 --> 00:17:30,120 God, it feels good to admit that. 399 00:17:30,120 --> 00:17:31,620 You want to tell me about your dad? 400 00:17:31,620 --> 00:17:32,500 Why would I want to do that? 401 00:17:32,500 --> 00:17:33,670 You're out. 402 00:17:33,670 --> 00:17:35,170 You're an openly gay firefighter. 403 00:17:35,170 --> 00:17:36,420 I honestly think you might be the only one 404 00:17:36,420 --> 00:17:38,120 in the city of Seattle. 405 00:17:38,120 --> 00:17:40,250 You're the only one I've met. 406 00:17:40,250 --> 00:17:42,250 So...it's not that your pet rabbit 407 00:17:42,250 --> 00:17:43,830 is such a backwards rabbit. 408 00:17:43,830 --> 00:17:46,040 It's that you are braver than most. 409 00:17:46,040 --> 00:17:47,880 We run toward fire for a living. 410 00:17:47,880 --> 00:17:49,580 Mm-hmm. Brave is a prerequisite. 411 00:17:49,580 --> 00:17:52,040 Yes, and I'm saying that you are braver. 412 00:17:53,540 --> 00:17:54,710 How does that make you feel? 413 00:17:54,710 --> 00:17:56,460 It's 2020. 414 00:17:56,460 --> 00:17:58,170 When I was a kid, 2020 felt like 415 00:17:58,170 --> 00:18:00,380 the oldest the world was ever gonna get. 416 00:18:00,380 --> 00:18:03,670 I thought there would be flying cars in 2020. 417 00:18:03,670 --> 00:18:05,330 I shouldn't have to be brave 418 00:18:05,330 --> 00:18:07,210 to be out of the closet in 2020. 419 00:18:07,210 --> 00:18:09,000 You shouldn't have to be, but you do. 420 00:18:09,000 --> 00:18:10,330 You do. 421 00:18:10,330 --> 00:18:12,710 And you are. 422 00:18:12,710 --> 00:18:14,120 Why is that so hard to take in? 423 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 My husband was an out, gay firefighter. 424 00:18:15,880 --> 00:18:17,790 Got it. So there were two. 425 00:18:17,790 --> 00:18:18,750 You're exaggerating. 426 00:18:18,750 --> 00:18:20,420 Not by much. 427 00:18:20,420 --> 00:18:23,880 Why don't you want to acknowledge how brave you are? 428 00:18:23,880 --> 00:18:26,500 Why would you rather think of your pet rabbit as a coward 429 00:18:26,500 --> 00:18:27,790 than own your own strength? 430 00:18:33,330 --> 00:18:35,880 How did your parents react when you came out? 431 00:18:35,880 --> 00:18:38,080 Was it easy? Were they supportive? 432 00:18:38,080 --> 00:18:39,670 Can we talk about something else? Sure. 433 00:18:39,670 --> 00:18:41,040 Why'd you become a firefighter? 434 00:18:41,040 --> 00:18:43,380 Because I had an overdeveloped sense of responsibility 435 00:18:43,380 --> 00:18:45,830 and an underdeveloped interest in the family business. 436 00:18:45,830 --> 00:18:47,420 What was the family business? 437 00:18:47,420 --> 00:18:48,580 Irish pub, 438 00:18:48,580 --> 00:18:49,670 and I could never hold my drink. 439 00:18:51,250 --> 00:18:55,170 Also I got raped in the backroom when I was 17, 440 00:18:55,170 --> 00:18:57,830 and I didn't want to go there after that. 441 00:19:00,040 --> 00:19:01,920 I thought you said this was a public space. 442 00:19:01,920 --> 00:19:04,460 You think I should keep it a secret that I got raped? 443 00:19:04,460 --> 00:19:06,500 I don't have shame about that. 444 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 The rapist is the one who should be ashamed. 445 00:19:08,500 --> 00:19:11,170 I hope he is. I hope he learned something. 446 00:19:11,170 --> 00:19:13,540 I hope he didn't do that again. 447 00:19:16,710 --> 00:19:18,000 I've had a fair amount of therapy, 448 00:19:18,000 --> 00:19:19,580 and I have never had a therapist -- 449 00:19:19,580 --> 00:19:20,920 Disclose her personal history? 450 00:19:20,920 --> 00:19:22,420 Yeah, typically, we don't. 451 00:19:22,420 --> 00:19:24,750 But with firefighters, 452 00:19:24,750 --> 00:19:26,000 it's hard to get people to talk 453 00:19:26,000 --> 00:19:28,120 if I don't do some talking myself. 454 00:19:28,120 --> 00:19:31,040 So I tell you my story 455 00:19:31,040 --> 00:19:32,670 in the hopes that you will tell me yours. 456 00:19:36,290 --> 00:19:38,460 You want me to tell you why I became a firefighter? 457 00:19:38,460 --> 00:19:40,330 Unless there's something else you want to talk about. 458 00:19:42,920 --> 00:19:44,460 Hurry up! I don't want to be late for the show. 459 00:19:44,460 --> 00:19:46,210 Dammit, Janet! 460 00:19:46,210 --> 00:19:48,000 I don't understand how women wear these shoes every day. 461 00:19:48,000 --> 00:19:49,790 Yeah, but your legs do look good. 462 00:19:49,790 --> 00:19:51,120 My legs do look really good. 463 00:19:51,120 --> 00:19:52,580 Help! 464 00:19:52,580 --> 00:19:54,250 He's gonna kill me! 465 00:19:54,250 --> 00:19:55,830 Somebody help me! 466 00:19:55,830 --> 00:19:57,500 Travis, no! Call the police! 467 00:19:57,500 --> 00:19:58,290 You call. I'm going in. 468 00:19:58,290 --> 00:19:59,250 What are you gonna do? 469 00:19:59,250 --> 00:20:00,250 Blind him with your high heel? 470 00:20:00,250 --> 00:20:01,670 I don't know! Call 911! 471 00:20:01,670 --> 00:20:03,380 Help me! Help! 472 00:20:03,380 --> 00:20:04,960 Help! 473 00:20:07,580 --> 00:20:09,040 Hey! What the hell?! 474 00:20:09,040 --> 00:20:10,420 Get away from her. Who the hell are you?! 475 00:20:10,420 --> 00:20:11,750 Get up. Run. 476 00:20:11,750 --> 00:20:13,170 Get down, Jane! 477 00:20:14,790 --> 00:20:16,380 Oh, my God! 478 00:20:17,830 --> 00:20:18,960 Run! 479 00:20:25,540 --> 00:20:27,790 Wait. 480 00:20:27,790 --> 00:20:29,170 You were dressed -- 481 00:20:29,170 --> 00:20:31,380 As Frank-N-Furter from "Rocky Horror Picture Show." 482 00:20:32,710 --> 00:20:34,250 And you -- you half-nelsoned him? 483 00:20:34,250 --> 00:20:36,210 Yeah. I mean, it wasn't a big deal. 484 00:20:36,210 --> 00:20:37,920 I wrestled in high school, and that guy -- 485 00:20:37,920 --> 00:20:39,750 I mean, men who beat women are just cowards. 486 00:20:39,750 --> 00:20:41,580 But, you know, it gave me 487 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 a taste for the hero thing, I guess, 488 00:20:42,580 --> 00:20:43,830 and I never looked back. 489 00:20:43,830 --> 00:20:45,380 You did it again. Did what? 490 00:20:45,380 --> 00:20:47,460 You dismissed your own bravery. 491 00:20:47,460 --> 00:20:49,290 You are a straight-up hero in that story, Travis. 492 00:20:49,290 --> 00:20:50,380 How many people do you think 493 00:20:50,380 --> 00:20:51,920 would shoulder their way through a door 494 00:20:51,920 --> 00:20:52,880 instead of just calling the police? 495 00:20:52,880 --> 00:20:54,380 In drag, no less. 496 00:20:54,380 --> 00:20:55,750 She could have died if I waited for the police. 497 00:20:55,750 --> 00:20:57,080 Yeah, your friend didn't go in. 498 00:20:57,080 --> 00:20:58,420 Dammit Janet? He didn't want to mess up his makeup. 499 00:20:58,420 --> 00:20:59,540 Travis. 500 00:20:59,540 --> 00:21:00,880 Why is it so hard 501 00:21:00,880 --> 00:21:03,000 for you to acknowledge who you are? 502 00:21:03,000 --> 00:21:04,830 Who gave you so much shame to carry? 503 00:21:04,830 --> 00:21:05,880 I'm not ashamed. 504 00:21:05,880 --> 00:21:06,960 Right. You're not ashamed. 505 00:21:06,960 --> 00:21:08,420 You're just not all that brave. 506 00:21:08,420 --> 00:21:09,460 And then when you are brave, 507 00:21:09,460 --> 00:21:10,500 it's not that you were brave, 508 00:21:10,500 --> 00:21:12,250 it's that everyone else is a coward. 509 00:21:12,250 --> 00:21:14,080 Do you know how many men would like to try drag 510 00:21:14,080 --> 00:21:15,420 but can't let themselves? It wasn't drag. 511 00:21:15,420 --> 00:21:17,330 It was "Rocky Horror Picture Show." 512 00:21:17,330 --> 00:21:19,380 Do you know how few gay firefighters, gay cops, 513 00:21:19,380 --> 00:21:21,880 gay soldiers will ever come out of the closet? 514 00:21:21,880 --> 00:21:23,420 Do you know how few human beings 515 00:21:23,420 --> 00:21:26,380 will tackle the men who are beating their wives? 516 00:21:26,380 --> 00:21:29,540 You are brave. You are fierce. 517 00:21:29,540 --> 00:21:30,920 And your pet rabbit 518 00:21:30,920 --> 00:21:33,380 is just a guy figuring things out. 519 00:21:33,380 --> 00:21:35,460 He's not on your level. 520 00:21:35,460 --> 00:21:38,880 Doesn't make him a monster. Doesn't make him a coward. 521 00:21:38,880 --> 00:21:41,420 It makes you extraordinary. 522 00:21:46,880 --> 00:21:48,960 I'm sorry. I'm just, uh... 523 00:21:52,250 --> 00:21:54,290 I'm sad Rigo died. 524 00:22:07,670 --> 00:22:09,250 You're in the club. 525 00:22:09,250 --> 00:22:10,380 Which one? 526 00:22:10,380 --> 00:22:11,960 Changing careers midstream club. 527 00:22:13,290 --> 00:22:15,120 I might be the president of that club. 528 00:22:15,120 --> 00:22:16,830 Oh, I am definitely the president. 529 00:22:16,830 --> 00:22:18,170 I mean, you can be my VP. 530 00:22:18,170 --> 00:22:20,880 Haven't we had enough male presidents already? 531 00:22:20,880 --> 00:22:21,960 Hmm. True. Okay, I'll -- I'll be your VP. 532 00:22:23,250 --> 00:22:24,210 Uh, how many careers have you had? 533 00:22:24,210 --> 00:22:25,170 Only the two. 534 00:22:25,170 --> 00:22:26,580 Unless you count bartending, 535 00:22:26,580 --> 00:22:27,960 which I did for most of my twenties. 536 00:22:27,960 --> 00:22:29,540 How many careers for you? 537 00:22:29,540 --> 00:22:31,000 Oh, a lot. A lot. 538 00:22:31,000 --> 00:22:32,210 But I found a way to pull them all together. 539 00:22:32,210 --> 00:22:33,670 Ah, I heard. 540 00:22:33,670 --> 00:22:36,210 The whole department's talking about your, uh, DRT. 541 00:22:36,210 --> 00:22:37,540 Oh, PRT. 542 00:22:37,540 --> 00:22:39,750 It's the, uh, Physician Response Team. 543 00:22:39,750 --> 00:22:41,040 Mm, surgery on the side of the road. 544 00:22:41,040 --> 00:22:42,170 Exactly. 545 00:22:42,170 --> 00:22:43,710 Incredible. 546 00:22:43,710 --> 00:22:45,420 You miss fighting fires? 547 00:22:45,420 --> 00:22:47,040 Yes. Yes. 548 00:22:47,040 --> 00:22:48,880 And there's nothing to say I can't do it if I'm needed. 549 00:22:48,880 --> 00:22:50,460 But, you know... 550 00:22:50,460 --> 00:22:52,620 You have a finely honed skill set 551 00:22:52,620 --> 00:22:53,960 that was going to waste. 552 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 Exactly what my wife said. 553 00:22:54,960 --> 00:22:56,120 Hmm. 554 00:22:56,120 --> 00:22:57,210 Yeah, she wishes you still worked 555 00:22:57,210 --> 00:22:58,620 in a safe, quiet hospital. 556 00:22:58,620 --> 00:23:00,040 Oh, very much, yes. 557 00:23:00,040 --> 00:23:01,790 I get that. 558 00:23:01,790 --> 00:23:04,330 I married a firefighter once. 559 00:23:04,330 --> 00:23:05,460 I wouldn't ever do it again. 560 00:23:05,460 --> 00:23:07,000 Really? 561 00:23:07,000 --> 00:23:08,710 Even thought you were a firefighter yourself? 562 00:23:08,710 --> 00:23:10,790 When I was fighting fires, I was always thinking 563 00:23:10,790 --> 00:23:12,580 about the people I was saving. 564 00:23:12,580 --> 00:23:14,210 But when my husband was fighting fires -- 565 00:23:14,210 --> 00:23:16,540 "Was"? Divorced, not dead. 566 00:23:16,540 --> 00:23:19,620 When he was fighting fires, I was always worried about him. 567 00:23:19,620 --> 00:23:21,710 It's a sickening feeling. 568 00:23:21,710 --> 00:23:24,290 A powerless, awful feeling. 569 00:23:24,290 --> 00:23:26,290 Okay. 570 00:23:26,290 --> 00:23:29,380 I'm saying to you all the things your wife isn't saying. 571 00:23:29,380 --> 00:23:30,500 Is it helpful? 572 00:23:30,500 --> 00:23:31,920 Mm... 573 00:23:31,920 --> 00:23:33,120 Not really. 574 00:23:33,120 --> 00:23:34,960 Because you know how scared she is 575 00:23:34,960 --> 00:23:36,500 and you're not prepared to change your life. 576 00:23:36,500 --> 00:23:37,880 No, I -- I didchange my life. 577 00:23:37,880 --> 00:23:40,170 I -- I created the PRT. 578 00:23:40,170 --> 00:23:41,960 Okay. 579 00:23:41,960 --> 00:23:44,000 Look, I -- I saved Rigo. Mm. 580 00:23:44,000 --> 00:23:45,120 Like, I was there on the scene. 581 00:23:45,120 --> 00:23:46,540 It was my first day with the PRT. 582 00:23:46,540 --> 00:23:49,120 And if I hadn't been there, he never would have made it. 583 00:23:49,120 --> 00:23:51,210 I mean, he wouldn't have lived the day. Mm. 584 00:23:51,210 --> 00:23:52,670 I saved him. 585 00:23:52,670 --> 00:23:55,420 You know, and then... 586 00:23:57,420 --> 00:24:00,040 And then? 587 00:24:00,040 --> 00:24:02,040 He threw a clot. 588 00:24:02,040 --> 00:24:03,290 Which is kinda like God's "screw you" 589 00:24:03,290 --> 00:24:06,210 to doctors like me, with God complexes. 590 00:24:06,210 --> 00:24:08,580 He was sliced open by shrapnel, he was bleeding out, 591 00:24:08,580 --> 00:24:10,250 and we used every single thing we knew 592 00:24:10,250 --> 00:24:11,290 to put him back together. 593 00:24:11,290 --> 00:24:13,330 He was up, and he was talking. 594 00:24:13,330 --> 00:24:15,000 I went to see him. He thanked me. 595 00:24:15,000 --> 00:24:17,540 We joked, we laughed. He said it hurt to laugh. 596 00:24:17,540 --> 00:24:20,000 And I left there patting myself on the back. 597 00:24:21,750 --> 00:24:23,580 And then God laughed. 598 00:24:25,080 --> 00:24:28,080 Do you believe in a punishing God? 599 00:24:28,080 --> 00:24:29,670 No. 600 00:24:29,670 --> 00:24:32,170 Sounds like you do. 601 00:24:32,170 --> 00:24:35,210 Yeah, look, I don't -- I don't know what I believe. 602 00:24:35,210 --> 00:24:37,380 I did Sunday school when I was a kid, 603 00:24:37,380 --> 00:24:41,960 and they always taught us that God rewards the righteous 604 00:24:41,960 --> 00:24:45,120 and punishes the wicked. 605 00:24:45,120 --> 00:24:46,460 But the stuff I've seen since I've been working here? 606 00:24:46,460 --> 00:24:47,710 I mean, what, 607 00:24:47,710 --> 00:24:49,670 is everyone wicked? 608 00:24:49,670 --> 00:24:51,460 Does everyone deserve to be punished? 609 00:24:51,460 --> 00:24:53,000 Did Rigo? 610 00:24:53,000 --> 00:24:54,830 Did I? 611 00:24:54,830 --> 00:24:56,790 When were you punished? 612 00:24:59,120 --> 00:25:03,000 My wife was having a baby. 613 00:25:03,000 --> 00:25:06,250 And then just like that... she wasn't. 614 00:25:06,250 --> 00:25:07,620 Hmm. 615 00:25:07,620 --> 00:25:10,790 And my wife, she -- she is not wicked. 616 00:25:10,790 --> 00:25:12,960 She just brought home a 17-year-old foster kid. 617 00:25:12,960 --> 00:25:14,170 She's like some kind of saint. 618 00:25:14,170 --> 00:25:18,290 So...it's your fault she miscarried. 619 00:25:19,540 --> 00:25:22,750 If God was punishing the wicked... 620 00:25:22,750 --> 00:25:24,420 you're the wicked? 621 00:25:28,880 --> 00:25:30,880 I don't know you very well, 622 00:25:30,880 --> 00:25:33,920 so I need to try and get a handle on this 623 00:25:33,920 --> 00:25:36,830 before I can decide if you're wicked or not. 624 00:25:41,040 --> 00:25:44,080 What's the angriest you've ever been? 625 00:25:50,000 --> 00:25:51,960 Oh, man. 626 00:26:09,120 --> 00:26:11,580 Keep your hands on the wheel, where I can see them. 627 00:26:11,580 --> 00:26:13,580 They are on the wheel, Officer. Uh, was I speeding? 628 00:26:13,580 --> 00:26:15,290 Let me see your hands! Officer, my name is -- 629 00:26:15,290 --> 00:26:17,040 Okay, get out of the car and keep your hands up! 630 00:26:17,040 --> 00:26:19,380 My name is Ben Warren, and I'm a firefighter. 631 00:26:20,670 --> 00:26:22,500 Get out of the car now. 632 00:26:32,960 --> 00:26:35,210 Now lie facedown on the ground. 633 00:26:36,330 --> 00:26:38,620 Do it! 634 00:26:47,330 --> 00:26:48,750 Now show me your ID. 635 00:26:50,620 --> 00:26:51,920 Okay, I'm gonna reach for my back pocket. 636 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 May I reach for my back -- 637 00:26:52,920 --> 00:26:54,540 Show me your ID! 638 00:27:08,670 --> 00:27:11,540 Taillight's out. 639 00:27:11,540 --> 00:27:13,880 Better get that fixed. 640 00:27:15,620 --> 00:27:17,460 I'm not just a firefighter. 641 00:27:17,460 --> 00:27:19,250 I'm a surgeon. 642 00:27:19,250 --> 00:27:22,000 I'm a husband, man. I'm a human being! 643 00:27:22,000 --> 00:27:23,830 I am a human being, 644 00:27:23,830 --> 00:27:26,580 and you just had me lie on the ground at your feet! 645 00:27:39,080 --> 00:27:41,290 How many days did you spend 646 00:27:41,290 --> 00:27:43,380 planning that cop's murder? 647 00:27:43,380 --> 00:27:46,830 Oh, I had a few revenge fantasies, I'm not gonna lie. 648 00:27:46,830 --> 00:27:48,210 Good. 649 00:27:48,210 --> 00:27:49,620 And what did you do? 650 00:27:49,620 --> 00:27:51,040 I went home. 651 00:27:51,040 --> 00:27:52,420 Hugged my wife and my son. 652 00:27:52,420 --> 00:27:53,880 And then I called the Chief of Police 653 00:27:53,880 --> 00:27:55,210 and the city council, 654 00:27:55,210 --> 00:27:57,500 and I reported my experience. 655 00:27:57,500 --> 00:28:00,670 I requested the officer receive suspension without pay 656 00:28:00,670 --> 00:28:03,500 and the unconscious bias training. 657 00:28:03,500 --> 00:28:06,460 And then I made a monthly donation to the ACLU. 658 00:28:10,040 --> 00:28:13,670 What's the opposite of wicked, again? 659 00:28:13,670 --> 00:28:15,420 From Sunday school? 660 00:28:15,420 --> 00:28:16,710 Righteous. 661 00:28:17,960 --> 00:28:19,880 That's what you are. 662 00:28:33,710 --> 00:28:35,290 Hughes. 663 00:28:35,290 --> 00:28:37,040 Wanna join me in the Captain's office? 664 00:28:37,040 --> 00:28:38,420 Can I go first? 665 00:28:38,420 --> 00:28:40,210 I have a baby, and I've already been away from her 666 00:28:40,210 --> 00:28:41,500 for, like, 28 hours already. 667 00:28:41,500 --> 00:28:43,000 I'm fine with that. 668 00:28:43,000 --> 00:28:43,920 Okay. 669 00:28:43,920 --> 00:28:45,830 And I don't need an office. 670 00:28:45,830 --> 00:28:49,380 Anything I need to say, I can say in front of Vic. 671 00:28:49,380 --> 00:28:52,080 I should say no to that, but my gut says okay. 672 00:28:52,080 --> 00:28:53,210 Why should you say no? 673 00:28:53,210 --> 00:28:54,420 Because protocol. Yep. 674 00:28:54,420 --> 00:28:55,620 And what does your gut say? 675 00:28:55,620 --> 00:28:57,670 That there's something you want her to hear 676 00:28:57,670 --> 00:28:59,500 and that's the only way you're gonna say it. 677 00:29:01,080 --> 00:29:02,830 Yeah, your gut's wrong. 678 00:29:04,830 --> 00:29:06,250 I just want to finish my workout. 679 00:29:06,250 --> 00:29:08,790 Guns like these don't grow on trees. 680 00:29:10,210 --> 00:29:11,500 What's your baby's name? 681 00:29:11,500 --> 00:29:13,210 Pruitt Arike Miller. 682 00:29:13,210 --> 00:29:14,210 Pruitt? 683 00:29:14,210 --> 00:29:15,290 -Yep. 684 00:29:15,290 --> 00:29:17,540 Yeah, we call her Pru, but she's named 685 00:29:17,540 --> 00:29:18,620 after our old captain. 686 00:29:18,620 --> 00:29:19,960 And Arike? 687 00:29:19,960 --> 00:29:23,210 It's a Nigerian name. Of the Yoruba people. 688 00:29:23,210 --> 00:29:25,120 That's my mother's tribe. 689 00:29:25,120 --> 00:29:26,960 It means "cherished one." 690 00:29:26,960 --> 00:29:28,880 And is your mother pleased with the name? 691 00:29:28,880 --> 00:29:31,540 Well, my mother won't meet her. 692 00:29:31,540 --> 00:29:33,330 She won't meet her because? 693 00:29:33,330 --> 00:29:35,290 Because she has a very specific idea 694 00:29:35,290 --> 00:29:36,500 of how I should live my life, 695 00:29:36,500 --> 00:29:39,750 and having a baby out of wedlock, it ain't it. 696 00:29:39,750 --> 00:29:41,620 So, your mother won't meet the baby. 697 00:29:41,620 --> 00:29:42,960 What does that mean for you? 698 00:29:42,960 --> 00:29:44,040 It means that my father won't meet her, either. 699 00:29:44,040 --> 00:29:45,080 It means that I've disappointed them 700 00:29:45,080 --> 00:29:46,380 beyond their lowest expectations. 701 00:29:46,380 --> 00:29:47,830 It means... 702 00:29:47,830 --> 00:29:49,830 they're cutting me off. What? 703 00:29:50,710 --> 00:29:52,580 Sorry, what? Um... 704 00:29:52,580 --> 00:29:54,580 Sorry. I'll be quiet. 705 00:29:55,830 --> 00:29:58,000 They're cutting you off financially or emotionally? 706 00:29:58,000 --> 00:29:59,290 Both. When did they tell you that? 707 00:30:00,540 --> 00:30:02,420 Sorry. Sorry. I'm sorry. 708 00:30:02,420 --> 00:30:05,670 Hang on, just so I'm clear, are you two friends? 709 00:30:05,670 --> 00:30:07,330 Or are you a couple? 710 00:30:07,330 --> 00:30:08,620 Friends. Friends. I'm just helping him with Pru. 711 00:30:08,620 --> 00:30:10,790 And I -- I moved in, and we take it in shifts. 712 00:30:10,790 --> 00:30:12,620 It's... You moved in? 713 00:30:12,620 --> 00:30:13,960 She needed a place. Yeah, I needed a place. 714 00:30:13,960 --> 00:30:15,380 But you're just friends. Yeah. 715 00:30:15,380 --> 00:30:16,750 Why is that so hard for everyone to believe? 716 00:30:16,750 --> 00:30:18,080 Who's everyone? 717 00:30:18,080 --> 00:30:19,170 Her boyfriend. 718 00:30:19,170 --> 00:30:20,620 My ex-boyfriend. 719 00:30:20,620 --> 00:30:22,170 He broke up with me 'cause I moved in with Dean, 720 00:30:22,170 --> 00:30:23,500 and he doesn't believe there's nothing between us. 721 00:30:23,500 --> 00:30:25,120 He broke up with you 722 00:30:25,120 --> 00:30:26,540 because you moved in with him without telling him 723 00:30:26,540 --> 00:30:28,420 and then you moved in with me without consulting him. 724 00:30:28,420 --> 00:30:29,380 Why are you taking his side? 725 00:30:29,380 --> 00:30:30,620 I'm not taking his side. 726 00:30:30,620 --> 00:30:31,750 I am your friend -- 727 00:30:31,750 --> 00:30:33,380 Okay. I am. 728 00:30:33,380 --> 00:30:35,210 And as your friend, it is my job to tell you the truth, 729 00:30:35,210 --> 00:30:37,000 even when you don't want to hear it. 730 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 And I am not gonna be your yes man 731 00:30:39,000 --> 00:30:41,120 specifically because you're, I don't know, 732 00:30:41,120 --> 00:30:43,330 the closest thing to family that I've got anymore. 733 00:30:43,330 --> 00:30:46,620 I mean, I -- I have a sister, but she's in Chicago, 734 00:30:46,620 --> 00:30:47,920 and she's a lawyer, 735 00:30:47,920 --> 00:30:50,500 she's working 80 hours a week. 736 00:30:50,500 --> 00:30:52,420 A miserable profession that my parents approve of. 737 00:30:52,420 --> 00:30:53,790 I hate them. 738 00:30:53,790 --> 00:30:54,880 You don't know them. 739 00:30:54,880 --> 00:30:56,960 And I don't hate them. I can't. 740 00:30:59,290 --> 00:31:01,170 When I was a kid, 741 00:31:01,170 --> 00:31:03,460 my mother, she'd walk me to school every morning. 742 00:31:03,460 --> 00:31:07,040 And the kids, they'd, uh -- they'd call us names 743 00:31:07,040 --> 00:31:09,420 and they'd make fun of me because we looked different 744 00:31:09,420 --> 00:31:11,000 and because she sounded different, 745 00:31:11,000 --> 00:31:13,120 and she'd pull me aside. 746 00:31:13,120 --> 00:31:15,040 She'd look me right in my eye, 747 00:31:15,040 --> 00:31:17,620 and she would say, "We are Nigerians." 748 00:31:17,620 --> 00:31:18,580 You know? Mm-hmm. 749 00:31:18,580 --> 00:31:20,040 And that... 750 00:31:20,040 --> 00:31:21,290 There's a lot of pride in that. 751 00:31:22,620 --> 00:31:24,120 And such high expectations. 752 00:31:24,120 --> 00:31:27,000 So to my parents, there are literally four careers -- 753 00:31:27,000 --> 00:31:29,170 a doctor, a lawyer, a banker, 754 00:31:29,170 --> 00:31:31,250 and a disappointment. 755 00:31:32,880 --> 00:31:34,500 I crushed her when I became a firefighter. 756 00:31:34,500 --> 00:31:36,750 That's what my mother said. 757 00:31:36,750 --> 00:31:38,210 Those are the words that she used. 758 00:31:38,210 --> 00:31:40,460 She said I crushed her, and I brought her so much shame, 759 00:31:40,460 --> 00:31:42,250 and I couldn't understand how my choices 760 00:31:42,250 --> 00:31:43,830 could've brought her so much shame, 761 00:31:43,830 --> 00:31:45,330 and now I do. 762 00:31:45,330 --> 00:31:47,960 Because it's exactly what her choices are doing to me. 763 00:31:47,960 --> 00:31:51,040 I feel so much shame. 764 00:31:51,040 --> 00:31:52,540 For her. 765 00:31:52,540 --> 00:31:54,460 'Cause she won't meet my little girl. 766 00:31:54,460 --> 00:31:56,290 My perfect little girl 767 00:31:56,290 --> 00:31:58,330 with her perfect little fingers and her perfect little eyes, 768 00:31:58,330 --> 00:32:00,880 and my mother won't know her. 769 00:32:00,880 --> 00:32:03,120 And I don't hate my mother, but shame on her. 770 00:32:06,000 --> 00:32:07,880 Vic, I need you in my life. 771 00:32:07,880 --> 00:32:09,250 I don't want you to move out. 772 00:32:09,250 --> 00:32:11,120 Pru and I are grateful for you every day. 773 00:32:11,120 --> 00:32:12,670 But there's something that has been on my mind 774 00:32:12,670 --> 00:32:14,000 that I've been wanting to say, 775 00:32:14,000 --> 00:32:16,210 and, uh, I'm not gonna hold my tongue 776 00:32:16,210 --> 00:32:17,420 just to make you happy 777 00:32:17,420 --> 00:32:19,500 or because I-I need you to stay. 778 00:32:19,500 --> 00:32:20,960 Fine. 779 00:32:20,960 --> 00:32:23,210 I think you loved Jackson. 780 00:32:23,210 --> 00:32:25,290 I think you sabotaged things with him 781 00:32:25,290 --> 00:32:28,710 because you feel guilty about moving on from Ripley so fast. 782 00:32:28,710 --> 00:32:30,830 And if you were my girl and you pulled what you pulled, 783 00:32:30,830 --> 00:32:32,210 I'd have ended it. 784 00:32:32,210 --> 00:32:33,670 I think you should fix things with him 785 00:32:33,670 --> 00:32:35,040 because I don't want to be the reason 786 00:32:35,040 --> 00:32:36,670 why you're brokenhearted again. 787 00:32:40,750 --> 00:32:42,380 My best friend when I was in college 788 00:32:42,380 --> 00:32:43,880 was a 90-year-old 789 00:32:43,880 --> 00:32:45,920 in my grandmother's assisted-living facility. 790 00:32:45,920 --> 00:32:47,420 His name was Milton. 791 00:32:47,420 --> 00:32:52,210 And way after my grandmother didn't recognize me anymore, 792 00:32:52,210 --> 00:32:54,080 uh, I would go and visit him. 793 00:32:54,080 --> 00:32:55,380 Do you think that's weird? 794 00:32:55,380 --> 00:32:57,250 No. 795 00:32:57,250 --> 00:32:59,580 So we would -- we would laugh and play cards, 796 00:32:59,580 --> 00:33:01,710 and he would give me excellent advice about my life 797 00:33:01,710 --> 00:33:02,920 because my parents were always working, 798 00:33:02,920 --> 00:33:04,500 so I couldn't ask them for much. 799 00:33:04,500 --> 00:33:09,080 So, when Milton died, I cried a lot for a while, 800 00:33:09,080 --> 00:33:13,170 and then I made a new best friend. 801 00:33:13,170 --> 00:33:15,540 I didn't feel guilty for moving on from him. 802 00:33:15,540 --> 00:33:16,750 You think I should've? 803 00:33:16,750 --> 00:33:18,120 No. 804 00:33:18,120 --> 00:33:20,830 And when my fiancé died... not that long ago... 805 00:33:22,710 --> 00:33:25,830 I don't feel guilty 806 00:33:25,830 --> 00:33:27,750 for moving on so fast. 807 00:33:30,290 --> 00:33:31,960 I feel relief 808 00:33:31,960 --> 00:33:33,790 from the unbearable pain of losing him. 809 00:33:36,460 --> 00:33:39,080 Do you think that makes me...wrong? 810 00:33:39,080 --> 00:33:40,620 Or bad? Or shallow? 811 00:33:40,620 --> 00:33:42,420 Do you think it does? 812 00:33:42,420 --> 00:33:43,460 No. 813 00:33:43,460 --> 00:33:44,960 Then no. 814 00:33:47,880 --> 00:33:50,670 I didn't sabotage it with Jackson. 815 00:33:52,040 --> 00:33:53,460 I just didn't ask his permission 816 00:33:53,460 --> 00:33:55,000 before I moved in with a friend. 817 00:33:55,000 --> 00:33:56,250 And I think you're a little backwards 818 00:33:56,250 --> 00:33:58,330 for thinking I should have. 819 00:33:58,330 --> 00:34:00,380 And I won't move out because you told me your truth, 820 00:34:00,380 --> 00:34:01,540 but I hope you won't kick me out 821 00:34:01,540 --> 00:34:03,790 for telling you your truth is stupid. 822 00:34:07,830 --> 00:34:10,500 Okay. 823 00:34:12,670 --> 00:34:13,830 I feel better. 824 00:34:14,830 --> 00:34:15,920 Thanks for the therapy. 825 00:34:15,920 --> 00:34:17,920 I feel better. 826 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 Sorry about your parents. 827 00:34:26,120 --> 00:34:28,330 When we fall in love with our friends, 828 00:34:28,330 --> 00:34:30,880 we often try to fix them up with other people. 829 00:34:30,880 --> 00:34:32,540 It's common. 830 00:34:32,540 --> 00:34:33,580 But be careful. 831 00:34:33,580 --> 00:34:34,710 Okay, I'm -- I'm sorry. 832 00:34:34,710 --> 00:34:35,830 What -- What are -- What's -- 833 00:34:35,830 --> 00:34:37,210 If you tell her you love her too soon, 834 00:34:37,210 --> 00:34:39,210 you could blow the whole thing. 835 00:34:40,380 --> 00:34:42,170 And for the record, 836 00:34:42,170 --> 00:34:44,620 my gut is never wrong. 837 00:34:50,080 --> 00:34:53,170 Dr. Lewis, why do you think I did it? 838 00:34:53,170 --> 00:34:54,460 Why do you think I broke the code 839 00:34:54,460 --> 00:34:56,540 and lost even my own self-respect? 840 00:34:56,540 --> 00:34:58,040 Only you know the answer to that. 841 00:34:58,040 --> 00:34:59,830 I'm interested in your take. 842 00:34:59,830 --> 00:35:01,330 We got one hour together, Jack. 843 00:35:01,330 --> 00:35:03,120 I would be irresponsible to presume to -- 844 00:35:03,120 --> 00:35:05,290 Dr. Lewis, you're a firefighter. 845 00:35:05,290 --> 00:35:06,880 You think fast. You have a take. 846 00:35:06,880 --> 00:35:08,830 Even after just one hour. 847 00:35:08,830 --> 00:35:10,750 Give me your take. 848 00:35:13,880 --> 00:35:17,330 You had a family for one year when you were a kid. 849 00:35:17,330 --> 00:35:19,420 You had a dad and a mom and a sister and a brother, 850 00:35:19,420 --> 00:35:21,290 and I'm picturing a white picket fence. 851 00:35:21,290 --> 00:35:23,080 You did years alone 852 00:35:23,080 --> 00:35:24,670 on the streets, in group homes. 853 00:35:24,670 --> 00:35:27,750 And then for one shining year, you got the opposite. 854 00:35:27,750 --> 00:35:29,250 You got a family. 855 00:35:29,250 --> 00:35:30,750 For the first and only time in your life. 856 00:35:30,750 --> 00:35:33,500 Until you joined this family. 857 00:35:33,500 --> 00:35:36,380 A fire took your family away from you back then. 858 00:35:36,380 --> 00:35:39,790 So your body is wired for that particular pattern. 859 00:35:39,790 --> 00:35:41,290 Comfort and love are followed 860 00:35:41,290 --> 00:35:45,290 by sudden and shocking loss and loneliness. 861 00:35:45,290 --> 00:35:47,580 Eva was the fire, and I burned down the family. 862 00:35:48,960 --> 00:35:51,420 This family is still alive, Jack. 863 00:35:51,420 --> 00:35:53,500 But Rigo isn't. 864 00:35:53,500 --> 00:35:56,080 Look, trauma wires us for certain patterns, 865 00:35:56,080 --> 00:35:58,080 and until we name them and heal them, 866 00:35:58,080 --> 00:35:59,620 we'll find ways to relive them, 867 00:35:59,620 --> 00:36:02,420 which, in my humble and limited estimation, 868 00:36:02,420 --> 00:36:04,880 is why you broke the code. 869 00:36:04,880 --> 00:36:07,000 But it's not why Rigo died. 870 00:36:07,000 --> 00:36:10,500 By all accounts, Rigo didn't follow orders. 871 00:36:10,500 --> 00:36:13,710 His own psychology got him in the end, not yours. 872 00:36:15,620 --> 00:36:17,210 Take care of yourself, Jack. 873 00:36:17,210 --> 00:36:19,380 I'm here if you want to talk more. 874 00:36:34,880 --> 00:36:36,420 So, lay it on me, Dr. Lewis. 875 00:36:36,420 --> 00:36:39,420 How are we doing as a house? 876 00:36:39,420 --> 00:36:41,500 I'm not looking for confidential information. 877 00:36:41,500 --> 00:36:43,290 I just want to know how everyone's taking Rigo. 878 00:36:44,710 --> 00:36:46,830 How are you taking Rigo? 879 00:36:46,830 --> 00:36:49,330 I put Rigo and Jack together that day. 880 00:36:49,330 --> 00:36:50,920 They wouldn't have been at each other's throats 881 00:36:50,920 --> 00:36:53,580 if I'd made a different call. 882 00:36:53,580 --> 00:36:55,790 Well, I can't divulge what's been discussed in session, 883 00:36:55,790 --> 00:36:59,290 but I can tell you, that's not your team's narrative. 884 00:37:01,460 --> 00:37:02,920 I'm a horrible person. 885 00:37:02,920 --> 00:37:04,710 Because you believed your team 886 00:37:04,710 --> 00:37:06,380 when they said they could handle their issues in house? 887 00:37:06,380 --> 00:37:07,750 Because a man died and all I care about 888 00:37:07,750 --> 00:37:09,290 is how it reflects on me. 889 00:37:09,290 --> 00:37:11,380 Eyes forward. Hm? 890 00:37:11,380 --> 00:37:12,880 That's the rule that was pounded into me. 891 00:37:12,880 --> 00:37:14,460 Eyes forward at all times. 892 00:37:14,460 --> 00:37:16,540 The only thing that matters is the finish line. 893 00:37:18,620 --> 00:37:20,880 I think about dying. 894 00:37:20,880 --> 00:37:21,790 Since Rigo? 895 00:37:21,790 --> 00:37:24,170 Since I was 12. 896 00:37:24,170 --> 00:37:26,670 It soothes me. When I can't sleep. 897 00:37:26,670 --> 00:37:28,290 When I'm anxious. 898 00:37:28,290 --> 00:37:32,580 I think about dying, and then I can fall asleep. 899 00:37:32,580 --> 00:37:34,620 Eyes forward at all times. It's exhausting. 900 00:37:34,620 --> 00:37:37,250 I'm exhausted. 901 00:37:37,250 --> 00:37:39,170 Is it a suicidal impulse? 902 00:37:39,170 --> 00:37:41,170 Do you seriously consider hurting yourself? 903 00:37:41,170 --> 00:37:43,210 No. No, it's... 904 00:37:45,460 --> 00:37:47,830 You know, it's an escape. 905 00:37:47,830 --> 00:37:49,330 When I was little, 906 00:37:49,330 --> 00:37:53,040 I would fly all over the country for track meets, 907 00:37:53,040 --> 00:37:54,710 and I would look down at the clouds, 908 00:37:54,710 --> 00:37:56,670 and they looked like a bed. Mm. 909 00:37:56,670 --> 00:37:59,290 You know, they looked so soft. 910 00:37:59,290 --> 00:38:02,380 Like nothing could hurt inside those clouds. 911 00:38:02,380 --> 00:38:04,620 Like I could sleep in. Like I could rest. 912 00:38:04,620 --> 00:38:07,120 Like I could...love, 913 00:38:07,120 --> 00:38:10,460 if I could just jump into those clouds. 914 00:38:13,380 --> 00:38:16,000 Truth is, I'm a little bit jealous of Rigo right now. 915 00:38:17,420 --> 00:38:18,920 Who taught you eyes forward? 916 00:38:20,460 --> 00:38:22,580 My father. 917 00:38:22,580 --> 00:38:25,420 Have you considered the possibility that he was wrong? 918 00:38:28,330 --> 00:38:30,670 Maya, isn't it possible, 919 00:38:30,670 --> 00:38:33,120 with everything else you've accomplished, 920 00:38:33,120 --> 00:38:36,500 that you could learn to let yourself rest and sleep 921 00:38:36,500 --> 00:38:39,250 and love in this life 922 00:38:39,250 --> 00:38:42,250 instead of waiting for death to set you free? 923 00:39:08,750 --> 00:39:11,880 Mrs. Vasquez, I know I didn't know Rigo all that well, 924 00:39:11,880 --> 00:39:15,830 but I just -- I wanted to say that, uh, I'm so sorry. 925 00:39:17,580 --> 00:39:20,330 We are...so sorry. 926 00:39:22,920 --> 00:39:25,380 I don't want to be a widow. 927 00:39:25,380 --> 00:39:28,250 I don't want to never see my husband again. 928 00:39:28,250 --> 00:39:29,620 I don't want this. 929 00:39:29,620 --> 00:39:32,250 I... 930 00:39:32,250 --> 00:39:33,420 I don't want this food. 931 00:39:42,790 --> 00:39:44,210 Who's there? 932 00:39:44,210 --> 00:39:46,250 Uh, Seattle Fire Department. 933 00:39:48,040 --> 00:39:50,170 Yes? Is there a gas leak or something? 934 00:39:50,170 --> 00:39:51,960 Oh, no, ma'am. I, uh... 935 00:39:51,960 --> 00:39:53,420 I brought you groceries. 936 00:39:53,420 --> 00:39:55,420 You did what, now? 937 00:39:55,420 --> 00:39:56,710 I thought you might be hungry. 938 00:39:56,710 --> 00:39:58,420 I'm Jack Gibson. 939 00:39:58,420 --> 00:40:00,290 I-I was here when your -- your tree burnt down. 940 00:40:00,290 --> 00:40:01,880 I put it out. 941 00:40:01,880 --> 00:40:03,040 Oh, holy hell, that was a night. 942 00:40:03,040 --> 00:40:04,920 Yeah. It was. 943 00:40:04,920 --> 00:40:06,670 You put it out? 944 00:40:06,670 --> 00:40:09,250 I did. 945 00:40:09,250 --> 00:40:10,830 You brought me groceries? 946 00:40:10,830 --> 00:40:11,670 I did. 947 00:40:13,250 --> 00:40:15,540 That's awful nice of you. 948 00:40:15,540 --> 00:40:18,620 Come on in. 949 00:40:24,710 --> 00:40:26,330 -That's dope. Alright. 950 00:40:26,330 --> 00:40:27,790 Hey! Hey, y'all got room for one more? 951 00:40:27,790 --> 00:40:29,540 Hey! Yes, sir. Yeah! 952 00:40:29,540 --> 00:40:31,460 Sir? How old do you think I am? 953 00:40:31,460 --> 00:40:32,670 Alright, yes, Ben. 954 00:40:32,670 --> 00:40:33,920 Alright, that's better. 955 00:40:35,830 --> 00:40:37,460 Oh! Oh. Oh! 956 00:40:37,460 --> 00:40:38,460 Right back. 957 00:40:38,460 --> 00:40:39,330 I'm going, I'm g-- 958 00:40:39,330 --> 00:40:40,670 -Oh! -No way! 959 00:40:42,540 --> 00:40:44,170 -What you got? 960 00:40:44,170 --> 00:40:45,380 -Oh! -Oh! 961 00:40:48,000 --> 00:40:49,500 You know, I was thinking... 962 00:40:49,500 --> 00:40:52,000 Hmm? 963 00:40:52,000 --> 00:40:54,920 Uh, could you take some days off? 964 00:40:54,920 --> 00:40:57,420 Could we try to go somewhere? 965 00:40:57,420 --> 00:40:59,580 I thought you have to work. 966 00:41:01,000 --> 00:41:03,170 I have some personal days saved up. 967 00:41:03,170 --> 00:41:04,120 How many? 968 00:41:04,120 --> 00:41:05,120 Uh... 969 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Like a hundred, maybe? 970 00:41:07,250 --> 00:41:09,420 I-I don't take days off. But... 971 00:41:10,620 --> 00:41:13,080 But I would like to try. 972 00:41:13,080 --> 00:41:15,040 Yes.