1 00:00:01,001 --> 00:00:03,044 ["Showtime" playing] 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,046 [Maya] And at 7:52... 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,798 I saw the fetal heart rate drop, 4 00:00:06,798 --> 00:00:09,718 and I felt the prolapsed cord on a vaginal exam, 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,970 then I immediately moved her to the OR. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,054 Apgars? 7 00:00:13,054 --> 00:00:16,391 Uh, six at one minute, eight at five minutes. 8 00:00:16,391 --> 00:00:18,143 - [coos] - We got this. 9 00:00:18,143 --> 00:00:19,394 - We got this. - [laughs] 10 00:00:19,394 --> 00:00:20,520 - We got this. - [Maya] Yeah. 11 00:00:20,520 --> 00:00:22,439 [Carina] You, little one, go in here. 12 00:00:22,439 --> 00:00:23,648 [Liam whines] 13 00:00:23,648 --> 00:00:26,401 And Mommy's finally ready to clear her name 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,153 and get back to the things that really matter. 15 00:00:28,153 --> 00:00:29,779 I love it when you get your game face on. 16 00:00:29,779 --> 00:00:31,531 And I'll love it even more when this is over. 17 00:00:31,531 --> 00:00:33,908 The time and energy it has taken from me... 18 00:00:33,908 --> 00:00:35,994 I know. Just try to remember to keep your cool. 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 - Okay. - Okay. [chuckles] 20 00:00:38,955 --> 00:00:41,958 Oh. Remember to set a timer for the HCG trigger shot. 21 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 It has to be given at 4:00 p.m., otherwise... 22 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 My eggs won't be mature enough to be retrieved within the 36-hour window. Yes. 23 00:00:48,757 --> 00:00:52,385 And you don't forget to replace the hormone patches. 24 00:00:52,969 --> 00:00:53,970 Great. 25 00:00:54,804 --> 00:00:55,805 Okay. 26 00:00:56,473 --> 00:00:58,725 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Showtime ♪ 27 00:00:59,225 --> 00:01:01,311 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Showtime ♪ 28 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 ♪ Gotta get loose ♪ 29 00:01:03,772 --> 00:01:04,773 [Carina] Um. 30 00:01:05,690 --> 00:01:10,612 Hey, how about we keep some of the stuff we ordered on Prime at the house? 31 00:01:10,612 --> 00:01:11,696 [cries] 32 00:01:11,696 --> 00:01:13,323 - Hey. - Yeah. 33 00:01:13,323 --> 00:01:15,283 - [Liam crying] - [stammers] Okay. Hey. 34 00:01:17,619 --> 00:01:21,122 Looks like we all need to do some deep breathing. 35 00:01:21,623 --> 00:01:24,209 - My genes are gonna ruin the baby. - What? 36 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 I'm sorry. I'm just being-- feeling triggered by my trigger shot. 37 00:01:26,836 --> 00:01:29,714 Hey. Your dad's cruelty is not genetic. 38 00:01:30,215 --> 00:01:32,550 I wish you didn't have to go to work today. 39 00:01:32,550 --> 00:01:34,719 I'm just on inspections. I'll be fine. 40 00:01:36,513 --> 00:01:38,389 - I'll be fine. - Okay. 41 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 Breathe. Four. 42 00:01:40,683 --> 00:01:41,976 [both inhale] 43 00:01:41,976 --> 00:01:43,061 Out for four. 44 00:01:43,061 --> 00:01:45,647 - [exhales] - Let's beat these people's butts. 45 00:01:45,647 --> 00:01:48,149 - Mmm. Mm-mmm. Mm-mmm. - [chuckles] 46 00:01:48,149 --> 00:01:49,984 Where are you going? Where you going? 47 00:01:49,984 --> 00:01:51,736 I thought you were coming back for round two. 48 00:01:51,736 --> 00:01:53,029 No, no, no, no, no, no, no. 49 00:01:53,029 --> 00:01:55,115 - No more. [laughs] - I thought you had the day off. 50 00:01:55,115 --> 00:01:56,908 Stop. Okay. Come on. 51 00:01:56,908 --> 00:02:01,621 I have a to-do list of things that require me to be upright. 52 00:02:01,621 --> 00:02:04,916 Oh. You've already been doing push-ups on me. 53 00:02:04,916 --> 00:02:06,417 - [laughs] - You need more push-ups? 54 00:02:06,417 --> 00:02:07,669 [grunts, sighs] 55 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 I think I'm gonna lift weights this morning, 56 00:02:09,379 --> 00:02:11,589 and then I will lift you tomorrow morning. 57 00:02:11,589 --> 00:02:13,174 - Uh. Oh. Come on. - No, no, no. 58 00:02:13,174 --> 00:02:15,135 Ben Warren, what am I going to do with you? 59 00:02:15,135 --> 00:02:18,471 - You can do anything you want. - Oh, my God. [laughs] 60 00:02:18,471 --> 00:02:19,722 ♪ It's showtime ♪ 61 00:02:22,892 --> 00:02:23,893 ♪ Let's go ♪ 62 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 ♪ Yeah ♪ 63 00:02:26,396 --> 00:02:29,357 It's not nice to flaunt your rejuvenated metabolism, Warren. 64 00:02:29,357 --> 00:02:30,942 What can I say? I'm a new man. 65 00:02:30,942 --> 00:02:32,026 [Maya] Behind you. 66 00:02:32,026 --> 00:02:33,820 - Oh, b-- Oh. - [groans] 67 00:02:33,820 --> 00:02:35,238 - Montgomery-- - I'm so sorry. 68 00:02:35,238 --> 00:02:38,658 These shots are making me feel like my nipples are going to explode. 69 00:02:38,658 --> 00:02:40,618 Wow. What's this about exploding nipples? 70 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 Someone's hormones are "hormoning." 71 00:02:42,704 --> 00:02:44,372 [mock laughs] 72 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 So exciting to think 73 00:02:45,707 --> 00:02:48,418 that sunny disposition will be passed on to another human. 74 00:02:48,418 --> 00:02:50,587 - [Victoria chuckles] - He said, totally joking. 75 00:02:52,255 --> 00:02:53,256 How are you feeling? 76 00:02:53,965 --> 00:02:56,134 Well, I'm feeling. So that's good. 77 00:02:56,134 --> 00:02:57,218 That is good. 78 00:02:58,428 --> 00:03:00,430 - Are we still making budget cuts? - Don't worry, Hughes. 79 00:03:00,430 --> 00:03:01,598 Nothing I can't handle. 80 00:03:01,598 --> 00:03:03,016 What's happening? 81 00:03:03,016 --> 00:03:04,851 Your girlfriend's still riding us on the budget. 82 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 Don't you mean fiancée? 83 00:03:05,935 --> 00:03:09,022 [dispatch 1 through speakers] Engine 19 requested to 415 Peat Road... 84 00:03:09,022 --> 00:03:11,691 - That's us. Let's move. - ...northwest corner of Tallman Park. 85 00:03:15,069 --> 00:03:18,072 Through Ms. Wilson's testimony, as well as the testimony from experts, 86 00:03:18,072 --> 00:03:21,409 we will show that a delayed diagnosis and botched delivery 87 00:03:21,409 --> 00:03:24,078 caused young Nina Wilson's cerebral palsy, 88 00:03:24,078 --> 00:03:27,832 and that Dr. Carina DeLuca was negligent and therefore responsible 89 00:03:27,832 --> 00:03:31,419 for the financial and emotional burdens faced by Ms. Wilson today. 90 00:03:34,547 --> 00:03:36,132 Ms. Reed, your opening. 91 00:03:39,761 --> 00:03:42,222 [siren wails] 92 00:03:48,186 --> 00:03:51,522 All right. Grab your gear. We need eyes on that fire. Let's move. 93 00:03:52,732 --> 00:03:54,943 [firefighters chattering] 94 00:04:02,533 --> 00:04:04,535 - Hey! Are you listening to me? - Yes. 95 00:04:04,535 --> 00:04:07,872 - You can't have this here. - Come on, man. We're live on KidCam. 96 00:04:07,872 --> 00:04:08,957 [chuckles] 97 00:04:08,957 --> 00:04:11,251 Please tell me we're not doing something like that for Carina. 98 00:04:11,251 --> 00:04:12,669 [Robert] Oh, Bishop would hate it. 99 00:04:12,669 --> 00:04:15,213 [chuckles] So you're saying we should do it then? 100 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Uh. Excuse me. Can we help you? 101 00:04:17,340 --> 00:04:19,175 I'm Captain Herrera with SFD. 102 00:04:19,175 --> 00:04:21,010 We got a call about smoke in the area. 103 00:04:21,010 --> 00:04:24,055 - This is a private event. - Fire in a public park is not private. 104 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 [in Lushootseed] Go get Elliott. 105 00:04:25,890 --> 00:04:27,100 Just give us a moment, okay? 106 00:04:27,100 --> 00:04:28,977 Ma'am, in a moment, this park will be on fire. 107 00:04:28,977 --> 00:04:31,562 This is a controlled ceremony. We have a permit. 108 00:04:31,562 --> 00:04:32,814 Okay, please just stop. 109 00:04:32,814 --> 00:04:36,401 We are holding a prayer ceremony for an elder who is in ICU. 110 00:04:36,401 --> 00:04:38,736 It cannot be interrupted. 111 00:04:38,736 --> 00:04:41,906 You're gonna have to go through me and everybody in this path 112 00:04:41,906 --> 00:04:43,241 if you wanna get back there. 113 00:04:44,701 --> 00:04:45,702 You have one minute. 114 00:04:46,202 --> 00:04:47,370 If that permit's not here, 115 00:04:47,370 --> 00:04:50,290 we'll move whoever and whatever we need to to do our job. 116 00:04:53,835 --> 00:04:55,295 - [timer beeping] - [Travis] No. 117 00:04:55,295 --> 00:04:57,964 {\an8}- [Ben] Come on. - [Travis grunts, strains] 118 00:04:57,964 --> 00:04:59,757 {\an8}[chuckles] 119 00:05:00,425 --> 00:05:02,427 {\an8}[Travis grunting, panting] 120 00:05:05,722 --> 00:05:07,849 {\an8}No, no, no, no! [grunts] 121 00:05:07,849 --> 00:05:09,642 {\an8}- And time. Impressive. - [Ben panting] 122 00:05:09,642 --> 00:05:10,727 {\an8}A minute 49. 123 00:05:10,727 --> 00:05:12,437 {\an8}Ha! My record's intact, baby! 124 00:05:12,437 --> 00:05:13,730 {\an8}You're chemically enhanced. 125 00:05:13,730 --> 00:05:15,565 {\an8}- He's chemically enhanced. - I know. 126 00:05:15,565 --> 00:05:19,569 {\an8}[ambulance signals, honking] 127 00:05:19,569 --> 00:05:20,653 {\an8}Clean that up. 128 00:05:22,030 --> 00:05:24,907 - Get the SCBAs out of the way. - [ambulance beeping] 129 00:05:26,617 --> 00:05:29,037 - It's Ruiz. - I've been trying to call you guys. 130 00:05:29,037 --> 00:05:31,581 - What are you doing here? - Brought you a patient. 131 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 {\an8}Paula Kelly, 42-year-old construction worker. 132 00:05:33,666 --> 00:05:36,502 {\an8}Found her outside her work site attempting to remove this nail. 133 00:05:36,502 --> 00:05:38,546 {\an8}Well, I... [groans] ...I would have gotten away with it too 134 00:05:38,546 --> 00:05:40,256 {\an8}if it weren't for you meddling kids. 135 00:05:40,256 --> 00:05:43,509 {\an8}[Theo] Right. Uh, minimal blood loss and no memory of recent tetanus shot. 136 00:05:43,509 --> 00:05:45,094 {\an8}Ruiz suggested we bring her here. 137 00:05:45,595 --> 00:05:47,096 {\an8}You guys playing with your hoses? 138 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 {\an8}No. I... 139 00:05:50,433 --> 00:05:52,602 {\an8}Uh, everyone, this is Dominic Amaya. 140 00:05:52,602 --> 00:05:53,519 {\an8}[Theo] Uh, the nail's bent, 141 00:05:53,519 --> 00:05:55,938 {\an8}but ultrasound showed it seems like it missed the major arteries. 142 00:05:55,938 --> 00:05:58,733 {\an8}What, you got an ultrasound in that fancy private ambulance? 143 00:05:58,733 --> 00:06:01,819 {\an8}We got a lot of fancy toys in our fancy ambulance. 144 00:06:02,653 --> 00:06:04,739 {\an8}- Why didn't you take her to Grey-Sloan? - Patient stated-- 145 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 {\an8}[groans] Patient's sittin' right here, 146 00:06:06,074 --> 00:06:08,659 {\an8}and patient can't afford another worker's comp claim. 147 00:06:08,659 --> 00:06:09,994 {\an8}My boss will sack me. 148 00:06:09,994 --> 00:06:11,829 {\an8}Well, you-you may not have a choice. 149 00:06:11,829 --> 00:06:13,831 {\an8}Don't tell him it happened on the job. 150 00:06:13,831 --> 00:06:16,000 {\an8}All hospitals leave paper trails. 151 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 {\an8}- You know what? I-- [gasps] - Oh. 152 00:06:17,627 --> 00:06:19,587 {\an8}Okay. I'm just gonna get it out myself though. 153 00:06:19,587 --> 00:06:21,547 {\an8}- 'Cause I've done this kind of thing. - [all clamoring] 154 00:06:21,547 --> 00:06:23,549 {\an8}Not exactly this, but like a splinter with tweezers. 155 00:06:23,549 --> 00:06:26,135 {\an8}- Could you please slow-- - Paula. Paula. Paula, relax. Look at me. 156 00:06:26,135 --> 00:06:27,720 {\an8}You are in good hands. 157 00:06:27,720 --> 00:06:29,847 {\an8}- Dante, grab me a chair real quick. - [groans] 158 00:06:29,847 --> 00:06:32,183 {\an8}Let us take care of this, all right? We got you. 159 00:06:32,183 --> 00:06:34,268 {\an8}I don't like letting men do things for me. 160 00:06:34,268 --> 00:06:36,896 {\an8}Well, you have a nail through your arm. 161 00:06:46,072 --> 00:06:49,200 {\an8}Uh. You, uh, take the blocks on the west. I'll cover the east. 162 00:06:49,700 --> 00:06:51,702 {\an8}- Sounds good. I'll see you back here. - Yeah. 163 00:07:32,201 --> 00:07:33,202 {\an8}[Mason] Maya? 164 00:07:35,538 --> 00:07:36,789 {\an8}- [chuckles] - What are you doin' here? 165 00:07:38,249 --> 00:07:39,750 {\an8}I wanted to talk to you. 166 00:07:41,377 --> 00:07:42,712 {\an8}I got nothin' to say to you. 167 00:07:43,212 --> 00:07:45,423 {\an8}You don't have ten minutes for your own sister? 168 00:08:01,105 --> 00:08:02,106 [exhales] 169 00:08:03,900 --> 00:08:05,151 {\an8}What do you want, Maya? 170 00:08:07,987 --> 00:08:11,824 I don't know. After seeing you at pride, I just wanted to talk. 171 00:08:12,575 --> 00:08:14,076 I mean, what the hell, Mason? 172 00:08:14,702 --> 00:08:15,703 Is that a question? 173 00:08:16,537 --> 00:08:18,706 Do you believe this crap? Is this who you are now? 174 00:08:18,706 --> 00:08:20,625 "Now" is a weird qualifier. 175 00:08:22,793 --> 00:08:26,047 I've known you my entire life, Mason. You're just confused or-- 176 00:08:26,047 --> 00:08:27,715 You don't think I can form my own opinions? 177 00:08:27,715 --> 00:08:29,383 I can't think for myself? 178 00:08:30,843 --> 00:08:32,512 You're not a person who-- 179 00:08:33,012 --> 00:08:34,597 Okay, you're not full of hate. 180 00:08:35,139 --> 00:08:36,891 We grew up together. I know you. 181 00:08:36,891 --> 00:08:37,975 You don't know me. 182 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 You know yourself. 183 00:08:39,644 --> 00:08:41,062 That's all you've ever cared about. 184 00:08:44,357 --> 00:08:45,608 [Maya] Is that one of yours? 185 00:08:45,608 --> 00:08:46,692 Yeah. 186 00:08:49,737 --> 00:08:51,739 Fine. Tell me who you are then. 187 00:08:51,739 --> 00:08:53,991 - I want to understand. - I'm not doing this. 188 00:08:53,991 --> 00:08:56,077 No, I'm not leaving until we talk, so-- 189 00:08:56,077 --> 00:08:57,328 Come on, Maya. Enough. 190 00:08:57,328 --> 00:08:58,454 Just leave me alone. 191 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 Damn it! [sighs] 192 00:09:00,957 --> 00:09:02,875 I'm sorry. Let me-- Let me-- 193 00:09:02,875 --> 00:09:05,086 - [water running] - Just please leave. 194 00:09:05,586 --> 00:09:06,837 No, I can help. Okay? 195 00:09:06,837 --> 00:09:07,922 Let me help. 196 00:09:10,258 --> 00:09:11,509 [Andy] All right. Time's up. 197 00:09:11,509 --> 00:09:14,220 I am begging you. Please, just one more minute. 198 00:09:14,220 --> 00:09:16,514 If you don't get out of our way, we're gonna have a problem. 199 00:09:16,514 --> 00:09:18,099 - I'm telling you, they're-- - [tribe member] Stop! Stop! 200 00:09:18,099 --> 00:09:19,850 [in Lushootseed] Wait, wait! He's coming! 201 00:09:19,850 --> 00:09:21,686 He's coming. He's coming. Elliott's here. 202 00:09:21,686 --> 00:09:23,145 Hey, what are you doing? 203 00:09:23,145 --> 00:09:24,897 We got a call about smoke. 204 00:09:25,856 --> 00:09:26,941 I'm the one that called. 205 00:09:26,941 --> 00:09:28,526 I'm Elliott Henderson, 206 00:09:28,526 --> 00:09:31,445 a captain from the fire station on the Tulalip Reservation. 207 00:09:31,445 --> 00:09:33,364 This is a permitted ceremony. 208 00:09:34,907 --> 00:09:36,784 So why'd you call it in? 209 00:09:36,784 --> 00:09:39,662 I called because of that. 210 00:09:39,662 --> 00:09:42,582 Those people have a bunch of smoke bombs and fireworks. 211 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 I was over there trying to tell them not to do anything stupid. 212 00:09:45,585 --> 00:09:47,670 Sorry about the misunderstanding. I-- 213 00:09:47,670 --> 00:09:50,548 - [guest] It's a boy! - [cheering] 214 00:09:50,548 --> 00:09:51,716 [coughing] 215 00:09:51,716 --> 00:09:52,883 You gotta be kidding me. 216 00:09:52,883 --> 00:09:55,219 Lieutenant, take Larsson and Wiggins and take that fire out. 217 00:09:55,219 --> 00:09:56,137 Copy, Captain. 218 00:09:56,137 --> 00:09:57,513 Hughes, I need eyes on the nearest hydrant. 219 00:09:57,513 --> 00:09:58,639 - Copy. - [Robert] You heard her. 220 00:09:58,639 --> 00:10:01,350 Move the engine and grab a couple of one-inch lines to hit those spots. 221 00:10:01,350 --> 00:10:03,060 [Elliott] Captain, tell me what you need. 222 00:10:03,060 --> 00:10:05,313 Let's get Captain Henderson some turnouts. 223 00:10:06,689 --> 00:10:09,442 [dispatch 2 through radio] Bennett 104, please return to previous address. 224 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 Resident says smell of smoke has returned. 225 00:10:12,111 --> 00:10:13,362 Dom, turn it off. 226 00:10:13,362 --> 00:10:15,156 Oh, yeah. Let's get in more trouble. 227 00:10:15,156 --> 00:10:16,490 Oh, you and me both, kid. 228 00:10:16,490 --> 00:10:18,784 - Bennett 107, please call in. - [screams] 229 00:10:18,784 --> 00:10:21,037 - Damn it. Her vein blew. - Blew into what? 230 00:10:21,037 --> 00:10:22,622 We're gonna have to start another line. 231 00:10:22,622 --> 00:10:24,498 Ruiz, why don't you two make yourselves useful? 232 00:10:24,498 --> 00:10:26,709 Grab some lidocaine and a laceration kit. 233 00:10:26,709 --> 00:10:30,046 - Ruiz knows where it is. - [Paula groans, gasps] 234 00:10:30,046 --> 00:10:31,881 We're gonna have to report it eventually. 235 00:10:32,381 --> 00:10:36,218 Okay. We will, but we're legally obligated to make sure this patient's okay. 236 00:10:36,218 --> 00:10:39,055 We're also legally obligated to report, and we can't do that. 237 00:10:39,055 --> 00:10:41,140 We could lose our jobs trying to protect hers. 238 00:10:41,140 --> 00:10:42,725 I'll tell 'em it was all me, okay? 239 00:10:42,725 --> 00:10:45,311 I'm a grown man. You didn't make me do anything. 240 00:10:45,811 --> 00:10:47,563 What did Ruiz make you do? 241 00:10:49,190 --> 00:10:52,693 That's funny because, uh, he used to be the stickler for the rules around here. 242 00:10:52,693 --> 00:10:54,695 [chuckles] I find that hard to imagine. 243 00:10:55,613 --> 00:10:58,908 You know, I gotta get this to Warren. Oh. [sighs] 244 00:10:58,908 --> 00:11:01,661 - Clean this up, will you? - [Travis] What are you doing? 245 00:11:02,495 --> 00:11:04,413 [Dominic sighs] 246 00:11:04,997 --> 00:11:06,791 You guys always bring in rogue clients? 247 00:11:06,791 --> 00:11:10,503 Well, let's just say we, uh, color outside the lines every once in a while. 248 00:11:10,503 --> 00:11:11,921 Like toddlers. 249 00:11:11,921 --> 00:11:14,715 We prefer to think of ourselves as do-gooders. 250 00:11:14,715 --> 00:11:15,966 Sometimes Care Bears. 251 00:11:17,843 --> 00:11:20,596 Well, at least I know now where Ruiz gets it. 252 00:11:24,809 --> 00:11:27,645 - The physician who diagnosed her-- - You mean Dr. Hudson? 253 00:11:27,645 --> 00:11:32,525 Yes-- said that it could be caused by a lack of oxygen during labor. 254 00:11:32,525 --> 00:11:35,194 And was Nina deprived of oxygen during labor? 255 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 Well, I couldn't see when they got her out, 256 00:11:37,697 --> 00:11:39,949 but I caught a glimpse around the curtain. 257 00:11:40,616 --> 00:11:44,537 She was blue and didn't cry at first. 258 00:11:45,955 --> 00:11:47,790 She let my baby suffocate, 259 00:11:47,790 --> 00:11:50,793 and then smiled and handed her to me like nothing happened. 260 00:11:50,793 --> 00:11:52,378 - Objection. - Sustained. 261 00:11:54,463 --> 00:11:56,298 - And then? - Um. 262 00:11:56,298 --> 00:12:00,886 There were loads of tests and appointments to have her diagnosed. 263 00:12:02,304 --> 00:12:04,140 My life is filled with appointments. 264 00:12:04,140 --> 00:12:07,518 Objection. This is irrelevant to Dr. DeLuca's role in delivery. 265 00:12:07,518 --> 00:12:08,602 [arbitrator] Sustained. 266 00:12:13,482 --> 00:12:14,483 Nina's condition-- 267 00:12:15,484 --> 00:12:17,111 - it's expensive, isn't it? - Yes. 268 00:12:17,111 --> 00:12:18,779 [Carina's attorney] Objection, Your Honor. 269 00:12:18,779 --> 00:12:20,197 No. No, I-- I am almost bankrupt... 270 00:12:20,197 --> 00:12:22,533 Counselor's trying to use emotion to sway your determination 271 00:12:22,533 --> 00:12:24,201 of whether my client was negligent. 272 00:12:24,201 --> 00:12:25,786 - ...round-the-clock care. - [arbitrator] Sustained. 273 00:12:28,831 --> 00:12:30,082 [Ms. Wilson's attorney] No further questions. 274 00:12:33,794 --> 00:12:36,380 - [sighs, gasping] - [Travis] I'm prepping pain meds now. 275 00:12:36,380 --> 00:12:38,799 As soon as we get these meds in we'll push 'em, Paula. 276 00:12:38,799 --> 00:12:40,885 Okay. And-And then you'll get the nail out. 277 00:12:40,885 --> 00:12:42,887 - [Sean] And then we'll get the nail out. - Thank God. 278 00:12:42,887 --> 00:12:45,014 I'm sure this happens to plenty of construction workers. 279 00:12:45,014 --> 00:12:48,434 Honestly, I don't quite understand why your company would fire you for this. 280 00:12:48,434 --> 00:12:49,518 Are you kidding? 281 00:12:49,518 --> 00:12:52,480 They love firing people. Almost as much as they love money. 282 00:12:52,480 --> 00:12:53,898 Yeah. One missed day of work, 283 00:12:53,898 --> 00:12:57,526 one minute over lunch, born on Tuesday, your mom's name is Brenda-- Whatever. 284 00:12:57,526 --> 00:12:59,612 You're not makin' 'em money, you're costin' 'em money. 285 00:12:59,612 --> 00:13:01,071 But they are not getting me. 286 00:13:01,071 --> 00:13:04,658 [dispatch 2] Bennett Ambulance 110 requested to 9237 Cole Avenue. 287 00:13:05,993 --> 00:13:08,496 Ruiz, the next call could be for us. Let them handle this. 288 00:13:08,496 --> 00:13:10,456 We'll go on some calls, we'll come back a little later 289 00:13:10,456 --> 00:13:13,125 and then we'll take her back to her worksite like we promised. 290 00:13:13,626 --> 00:13:15,753 - It's fine. - Yeah. Sounds like a plan. 291 00:13:15,753 --> 00:13:17,004 - All right. - [beeps through speakers] 292 00:13:17,004 --> 00:13:20,591 [dispatch 1 through speakers] Engine 19 requesting Ladder 19 and Aid Car 19... 293 00:13:20,591 --> 00:13:22,676 - That's us, Montgomery. - [Travis] Yep. 294 00:13:22,676 --> 00:13:24,261 I'm gonna need somebody to stick around. 295 00:13:24,261 --> 00:13:25,596 - [Travis] You guys got this, right? - What? 296 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 - Here. Two hands. - I-- N-- 297 00:13:31,811 --> 00:13:34,063 - [Maya] It'll be fine, okay? Relax. - [Mason] Okay. 298 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 - Well, you're not helping. - It's just a rug. 299 00:13:36,065 --> 00:13:37,316 This is our house. 300 00:13:37,316 --> 00:13:38,400 My brothers-- 301 00:13:39,860 --> 00:13:42,112 I'm in charge of keeping it nice, okay? 302 00:13:42,696 --> 00:13:45,115 - You're their houseboy or something? - We all contribute. 303 00:13:45,115 --> 00:13:47,576 To what? This boys home for deplorables? 304 00:13:47,576 --> 00:13:49,578 We uphold the traditions of our country 305 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 - and the people who built it. - What does that even mean? 306 00:13:52,081 --> 00:13:55,835 A man used to be able to raise a family on one salary. 307 00:13:55,835 --> 00:13:59,672 We're losing out on jobs because of identity politics, immigration. 308 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 - Mason, you are brainwashed. Like-- - This is the stupidity. 309 00:14:02,174 --> 00:14:04,093 This is the stupidity my brothers warned me about. 310 00:14:04,093 --> 00:14:05,427 Wha-- 311 00:14:05,427 --> 00:14:07,513 Men like us are despised. 312 00:14:07,513 --> 00:14:09,849 What are you talking about? How are you despised? 313 00:14:09,849 --> 00:14:12,935 You were the group shouting at innocent people at-- 314 00:14:14,103 --> 00:14:15,437 [groans] 315 00:14:20,067 --> 00:14:22,611 Look, I-- I'm-- I am-- 316 00:14:22,611 --> 00:14:25,197 [groans] I'm just confused, okay? I-- 317 00:14:33,831 --> 00:14:37,585 The Mason I knew was a kid who made up stories with me. 318 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 You remember that? 319 00:14:41,881 --> 00:14:46,719 I mean, he was the kid who insisted on having a funeral for 320 00:14:47,678 --> 00:14:49,430 the dead mouse in the garage. 321 00:14:50,890 --> 00:14:53,309 He is extremely talented. 322 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 Talented? 323 00:15:01,525 --> 00:15:04,445 Why didn't you ever tell that to Dad when he was burning my art? 324 00:15:06,947 --> 00:15:08,782 Where were you when I wanted to go to art school? 325 00:15:08,782 --> 00:15:11,619 All the money went to your Olympic training. 326 00:15:12,661 --> 00:15:14,330 These people are my brothers. 327 00:15:16,081 --> 00:15:19,335 Okay? They helped me get clean. They hung my art on the walls. 328 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 I matter to these people. 329 00:15:22,421 --> 00:15:24,340 No one ever told me that I mattered before. 330 00:15:24,340 --> 00:15:26,342 You matter to me, Mason. 331 00:15:27,927 --> 00:15:32,014 Just let me get you out of this place and see how it feels. 332 00:15:34,016 --> 00:15:35,851 - And go where? - Move in with me. 333 00:15:38,270 --> 00:15:40,356 You want me to come and live with you? 334 00:15:41,690 --> 00:15:44,360 You don't know what real family feels like. 335 00:15:45,653 --> 00:15:47,154 Let me show you. 336 00:15:50,407 --> 00:15:55,412 And yet you proceeded to allow Ms. Wilson to have a vaginal delivery 337 00:15:55,412 --> 00:15:57,915 despite her pre-existing conditions, 338 00:15:57,915 --> 00:16:00,417 knowing the great risk to her and her baby? 339 00:16:00,417 --> 00:16:03,253 We try to minimize risks as much as possible. 340 00:16:03,253 --> 00:16:04,838 I was keeping a tab on the baby. 341 00:16:04,838 --> 00:16:06,757 She was connected to a fetal monitor, 342 00:16:06,757 --> 00:16:10,260 and the moment I detected distress, I moved to operate. 343 00:16:10,260 --> 00:16:14,223 So you secured the barn door after the horse had been let loose? 344 00:16:14,974 --> 00:16:16,558 I don't understand that expression. 345 00:16:16,558 --> 00:16:17,893 Oh. 346 00:16:17,893 --> 00:16:19,395 You acted too late. 347 00:16:19,395 --> 00:16:20,896 [Carina] I saved the baby's life. 348 00:16:20,896 --> 00:16:24,775 And I listen to what my patients want because they're people. 349 00:16:25,275 --> 00:16:27,611 They're not just wombs with-- with legs. 350 00:16:27,611 --> 00:16:29,321 So you just do whatever they want? 351 00:16:29,321 --> 00:16:31,156 - No. - [stammers] No matter the risk? 352 00:16:31,156 --> 00:16:33,867 I've had multiple patients with similar conditions 353 00:16:33,867 --> 00:16:37,287 deliver healthy babies vaginally with zero complications. 354 00:16:37,287 --> 00:16:42,376 I gave Ms. Wilson and her baby the excellent care that they deserve. 355 00:16:42,376 --> 00:16:47,131 And no, the delivery did not go perfectly, but that's not negligence, it's nature. 356 00:16:47,131 --> 00:16:48,757 [Ms. Wilson's attorney] How convenient. 357 00:16:48,757 --> 00:16:49,842 It wasn't your fault. 358 00:16:49,842 --> 00:16:52,469 You just happened to be there, pulling all the strings. 359 00:16:52,469 --> 00:16:54,221 - Objection. - Withdrawn. 360 00:16:54,847 --> 00:16:55,931 No further questions. 361 00:16:57,808 --> 00:16:59,435 [arbitrator] Counselor, your cross. 362 00:17:01,562 --> 00:17:02,813 - [Carina's attorney] Dr. DeLuca. - Yeah? 363 00:17:03,772 --> 00:17:06,525 Looking back on Ms. Wilson's delivery, 364 00:17:07,359 --> 00:17:09,028 what would you do differently today? 365 00:17:13,115 --> 00:17:14,116 Nothing. 366 00:17:16,160 --> 00:17:20,664 Dispatch, I need an ETA on Ladder 19 and Aid Car 19. 367 00:17:20,664 --> 00:17:23,042 I've got several spot fires, a strengthening wind 368 00:17:23,042 --> 00:17:24,334 and I'm still clearing civilians. 369 00:17:24,334 --> 00:17:25,794 [dispatch 3] Landing in one minute, Captain. 370 00:17:25,794 --> 00:17:28,088 - Why do you have so many boom kits? - I bought them online. 371 00:17:28,088 --> 00:17:29,715 I didn't know the gender until this morning. 372 00:17:29,715 --> 00:17:32,301 - You bought them online? - Emma, honey, can you chill? 373 00:17:32,301 --> 00:17:35,471 I'm not gonna tell you again. I need you to clear this van out. Now. 374 00:17:35,471 --> 00:17:37,890 Captain, the wind keeps kicking up spot fires. 375 00:17:37,890 --> 00:17:39,475 - [siren wailing] - Captain, we need another hose line here! 376 00:17:39,475 --> 00:17:42,102 Copy, Hughes. Larsson, pull another inch line. 377 00:17:42,102 --> 00:17:44,146 Wiggins, get some hose packs for Hughes. 378 00:17:45,814 --> 00:17:47,149 [siren stops, fire truck parks] 379 00:17:49,068 --> 00:17:51,487 [Andy] Ladder 19, hand tools and hand lines. 380 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 The wind is scattering embers. 381 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Let's knock these fires down before they spread 382 00:17:55,365 --> 00:17:57,451 and we have a real problem on our hands. 383 00:17:57,451 --> 00:17:59,119 Remember Disneyland, right? 384 00:17:59,119 --> 00:18:02,372 - [Robert] Hey! Move away from the van! - We're fine! We're all right. 385 00:18:02,372 --> 00:18:04,500 - We're good! We're fine. - [Robert] You gotta move away! 386 00:18:04,500 --> 00:18:06,460 - Get away! Move! - [Elliott] Let's go! Get down! 387 00:18:06,460 --> 00:18:09,171 - That tank's about to explode! - [firefighter] Get 'em out of here! 388 00:18:09,171 --> 00:18:11,090 - [both grunting] - [firefighter] Look out! 389 00:18:11,090 --> 00:18:13,008 [people screaming] 390 00:18:13,008 --> 00:18:14,093 [firefighter] Get down! 391 00:18:14,885 --> 00:18:16,887 [screaming continues] 392 00:18:26,897 --> 00:18:29,024 [dispatch 2 through radio] Bennett Ambulance 118 requested 393 00:18:29,024 --> 00:18:30,984 - at 6942 Ramsey Street. - [screams] 394 00:18:30,984 --> 00:18:33,654 The local anesthetic and pain meds aren't controlling the pain enough. 395 00:18:33,654 --> 00:18:36,281 Wait, my fingers are all tingly. [stammers] Is that normal? 396 00:18:36,281 --> 00:18:39,660 No. No, it's not. I'm gonna have to numb your whole arm to get this out 397 00:18:39,660 --> 00:18:42,830 - before it impinges more on your nerves. - Okay, whatever that is, yes. Do it. 398 00:18:42,830 --> 00:18:45,082 Bennett Ambulance 118, do you copy request? 399 00:18:45,082 --> 00:18:47,668 - Copy, uh-- - Dispatch, this is Bennett 118. 400 00:18:47,668 --> 00:18:51,130 Our engine overheated on East Union Street. 401 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 Currently at Station 19 for mechanical assistance. 402 00:18:53,340 --> 00:18:54,842 Please redirect all calls. 403 00:18:54,842 --> 00:18:56,677 Copy, Bennett Ambulance 118. 404 00:18:56,677 --> 00:18:58,679 Buys us some time. Warren, what do you need? 405 00:18:58,679 --> 00:19:01,056 You know what? Help me get Paula up to the conference room. 406 00:19:01,056 --> 00:19:02,558 The rig's gonna be back any time now, 407 00:19:02,558 --> 00:19:04,726 and I do not wanna be interrupted in the middle of this. 408 00:19:04,726 --> 00:19:07,729 I'm gonna do an ultrasound-guided removal under a regional block. 409 00:19:07,729 --> 00:19:09,857 [Paula] Not regional. That's what I was gonna suggest. 410 00:19:10,482 --> 00:19:12,818 - [Ben] Just trust me. Come on. - Dom! Dom, what are you do-- 411 00:19:12,818 --> 00:19:14,903 - I-- I got it. - [Theo] Dom, come on. Let's go. 412 00:19:15,779 --> 00:19:17,447 [Paula groaning] 413 00:19:17,447 --> 00:19:18,532 [Theo] What are you doing? 414 00:19:20,284 --> 00:19:21,702 They're gonna check the engine. 415 00:19:22,369 --> 00:19:23,370 Lead the way. 416 00:19:24,163 --> 00:19:25,664 - Nice. - Hot. 417 00:19:26,165 --> 00:19:31,086 You could go to school and study art and-and get a job. [stammers] 418 00:19:31,086 --> 00:19:32,337 You want me to pay rent? 419 00:19:33,046 --> 00:19:37,634 I mean, no. You could, but I don't need you to pay rent. 420 00:19:38,427 --> 00:19:40,637 You really want me to come and live with you? 421 00:19:45,809 --> 00:19:48,312 I just-- I wanna show you that there's another way. 422 00:19:48,896 --> 00:19:51,732 I didn't need your saving when I was on the streets, and I don't need it now. 423 00:19:51,732 --> 00:19:54,193 - These people don't care about you. - These people are my family. 424 00:19:54,193 --> 00:19:56,570 - Who harass innocent people at a parade? - Oh, my God. 425 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 - Is that your family? - Oh, my God! 426 00:19:58,155 --> 00:19:59,990 Why are you so obsessed with that? 427 00:19:59,990 --> 00:20:01,950 Why do you care about a stupid gay parade? 428 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 Because they're my people, Mason! 429 00:20:03,869 --> 00:20:06,288 You're harassing me and my community! 430 00:20:11,210 --> 00:20:12,294 Right this way, sir. 431 00:20:12,294 --> 00:20:14,421 [firefighters clamoring] 432 00:20:15,631 --> 00:20:17,799 [Elliott] Captain, we have a real problem here. 433 00:20:19,343 --> 00:20:22,095 Any minute now, this widow-maker's gonna light up that canopy 434 00:20:22,095 --> 00:20:23,180 and endanger my people. 435 00:20:23,180 --> 00:20:25,641 - We're not trained in tree felling. - I am. 436 00:20:26,350 --> 00:20:27,351 [Andy] All right. 437 00:20:30,145 --> 00:20:31,313 [Elliott] Captain. 438 00:20:31,313 --> 00:20:34,024 Captain, water's not enough and you know it. 439 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 Our elder, he's important to us all. 440 00:20:36,026 --> 00:20:39,112 Holding ceremony is how our children send their strength. 441 00:20:40,322 --> 00:20:41,573 We can't lose him. 442 00:20:43,367 --> 00:20:44,868 I'll be your spotter. 443 00:20:49,957 --> 00:20:50,874 Okay, Paula. 444 00:20:51,458 --> 00:20:54,127 - I need you to stay very, very still. - [grunts] 445 00:20:54,127 --> 00:20:56,296 Now, Paula, tell me, how did you get into construction? 446 00:20:56,296 --> 00:20:58,090 Well, my dad was pretty handy. 447 00:20:58,090 --> 00:21:00,884 You know, I couldn't afford to build a future with a diploma, 448 00:21:00,884 --> 00:21:03,553 so I-- I built one with my hands instead. 449 00:21:03,553 --> 00:21:05,013 I'm-- I'm pretty good at it. 450 00:21:05,013 --> 00:21:06,974 But... [groans] ...my-- my bosses-- 451 00:21:06,974 --> 00:21:09,017 I mean, they treat me like I'm a cog in a machine. 452 00:21:09,017 --> 00:21:10,102 I don't know. 453 00:21:10,102 --> 00:21:12,187 It's a-- It's a living. 454 00:21:12,187 --> 00:21:13,814 - [Ben] Mmm. - [screams] 455 00:21:13,814 --> 00:21:15,440 Hey, I hear that. 456 00:21:15,440 --> 00:21:17,401 I took this private job because the money's good. 457 00:21:17,401 --> 00:21:19,403 I mean, I love helping people and everything. 458 00:21:19,403 --> 00:21:22,197 But, you know, when my marriage ended, he left me with nothing. 459 00:21:22,197 --> 00:21:24,199 Not a mattress, not a place to live. 460 00:21:24,199 --> 00:21:25,492 Not even my dignity, girl. 461 00:21:25,492 --> 00:21:27,828 You know, your ex should hang out with my ex-wife. 462 00:21:27,828 --> 00:21:29,246 I mean, they would get along great. 463 00:21:29,246 --> 00:21:30,455 - She's awful. - I bet. 464 00:21:30,455 --> 00:21:31,540 [Ben] Okay. Ruiz. 465 00:21:31,540 --> 00:21:34,876 Ruiz, I'm gonna need you to hold this wand and keep it steady right there. 466 00:21:34,876 --> 00:21:36,211 - [Theo] I got it. - Okay. 467 00:21:36,211 --> 00:21:37,963 Now, Paula, I've located the nerve, 468 00:21:37,963 --> 00:21:41,091 and I'm gonna inject lidocaine directly into it to stop the pain. 469 00:21:41,091 --> 00:21:43,343 - You ready? - Ready like spaghetti, Doc. 470 00:21:43,343 --> 00:21:44,469 [groans] 471 00:21:44,469 --> 00:21:46,054 [groans, grunts] 472 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 [Ms. Wilson] Are there any other appointments? 473 00:21:53,437 --> 00:21:56,231 Well, I-I'm in the middle of-- Okay. 474 00:21:56,982 --> 00:21:58,650 Well, do you have a wait list? 475 00:21:58,650 --> 00:22:01,320 Uh. Yep. Mm-hmm. Okay. Yeah, thank you. 476 00:22:04,573 --> 00:22:06,074 [groans] 477 00:22:15,083 --> 00:22:17,669 [breathes heavily] 478 00:22:35,604 --> 00:22:41,193 Congratulations, Dr. DeLuca, on your excellent care. 479 00:22:42,027 --> 00:22:45,614 And I just hope you know that if you win today, 480 00:22:46,948 --> 00:22:48,200 my daughter loses. 481 00:22:49,868 --> 00:22:50,869 Again. 482 00:23:01,797 --> 00:23:02,798 [Ben] There we go. 483 00:23:04,007 --> 00:23:05,759 [Dominic] Do you think it's time to consider doing something 484 00:23:05,759 --> 00:23:06,843 less dangerous for a living? 485 00:23:06,843 --> 00:23:09,137 Oh. [chuckles] Well, I could say the same for you fellas. 486 00:23:09,137 --> 00:23:12,682 I mean, for me, I'm trying to hold my parts together till I can retire. 487 00:23:12,682 --> 00:23:16,103 Ah, this is amazing. I-- I can't feel anything. 488 00:23:16,103 --> 00:23:19,481 [chuckles] Well, Warren's got the smoothest hands in the Pacific Northwest. 489 00:23:19,481 --> 00:23:20,899 - [Paula chuckles] - [Ben] Okay, okay, okay. 490 00:23:20,899 --> 00:23:23,235 Now listen, Paula, I'm gonna make a small incision 491 00:23:23,235 --> 00:23:24,945 so that I can remove the nail. 492 00:23:24,945 --> 00:23:26,738 - You might wanna look away. - Are you kidding? 493 00:23:26,738 --> 00:23:28,281 This is better than cable. 494 00:23:28,281 --> 00:23:29,408 After my own heart. 495 00:23:29,408 --> 00:23:31,576 ["Ego Death" playing] 496 00:24:02,941 --> 00:24:07,487 ♪ Do I blame it on This restless feeling? ♪ 497 00:24:08,321 --> 00:24:11,783 ♪ Blame it on nomadic spirits? ♪ 498 00:24:12,993 --> 00:24:15,996 ♪ I've been here for too long ♪ 499 00:24:17,164 --> 00:24:20,834 ♪ But I've only got myself to blame ♪ 500 00:24:24,171 --> 00:24:27,424 ♪ Only got, got, got myself to blame ♪ 501 00:24:27,424 --> 00:24:33,013 - ♪ Only got myself ♪ - ♪ Only got, got, got myself to blame ♪ 502 00:24:33,013 --> 00:24:36,683 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 503 00:24:37,726 --> 00:24:42,189 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 504 00:24:46,026 --> 00:24:49,488 ♪ Only got, got, got myself to blame ♪ 505 00:24:49,488 --> 00:24:51,740 [Andy] Okay. Let's get some water on this thing. 506 00:24:55,452 --> 00:24:57,370 [Ms. Wilson's attorney] By depriving us of calling experts to this hearing-- 507 00:24:57,370 --> 00:24:59,456 [arbitrator] If it's relevant, it's in the written testimony. 508 00:24:59,456 --> 00:25:02,542 We have no objection to claimant calling in their expert to testify. 509 00:25:02,542 --> 00:25:04,753 And we welcome the opportunity to cross-examine theirs. 510 00:25:04,753 --> 00:25:05,837 Am I done here? 511 00:25:07,589 --> 00:25:08,840 [arbitrator] Excuse me? 512 00:25:08,840 --> 00:25:10,425 Am I done here? 513 00:25:10,425 --> 00:25:13,261 Usually the respondent stays for the duration. 514 00:25:14,054 --> 00:25:16,932 But if counsel has no objections... 515 00:25:16,932 --> 00:25:19,392 - Well-- - Okay, I'm gonna give you my contact. 516 00:25:23,396 --> 00:25:24,397 Please call me. 517 00:25:24,397 --> 00:25:26,816 I want to put you in touch with people who can really help 518 00:25:26,816 --> 00:25:28,610 because this has nothing to do with us. 519 00:25:29,402 --> 00:25:32,656 The system does what it always does, which is assign value 520 00:25:32,656 --> 00:25:36,243 to winning and losing when really we all lose in this process. 521 00:25:36,243 --> 00:25:40,664 So I am gonna go back to work and do what I do and help people. 522 00:25:40,664 --> 00:25:42,791 And I really hope you call me. 523 00:25:42,791 --> 00:25:45,585 I want to get you help that will actually make a difference. 524 00:25:48,088 --> 00:25:49,339 Yeah. 525 00:25:55,011 --> 00:25:58,056 You're telling me you're gay? 526 00:25:58,056 --> 00:25:59,558 Yes. I'm bisexual. 527 00:25:59,558 --> 00:26:00,976 Oh, so you're confused. 528 00:26:00,976 --> 00:26:02,811 [stammers] You have daddy issues. 529 00:26:03,812 --> 00:26:04,813 I have a wife. 530 00:26:05,397 --> 00:26:07,232 We're trying to adopt a son. 531 00:26:07,232 --> 00:26:09,776 I am building a family. 532 00:26:10,485 --> 00:26:11,820 You have a wife and a kid? 533 00:26:12,988 --> 00:26:14,573 And you want me to move in with you? 534 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 Call your wife. 535 00:26:20,829 --> 00:26:21,830 Tell her. 536 00:26:21,830 --> 00:26:25,166 God knows that fatherless kid is gonna need a male role model, 537 00:26:25,166 --> 00:26:26,710 especially when the little weirdo 538 00:26:26,710 --> 00:26:29,504 tells all the other kids at school about his two mommies. 539 00:26:29,504 --> 00:26:30,839 No, go on. Call her. 540 00:26:31,631 --> 00:26:32,966 Tell her Uncle Mason's coming. 541 00:26:33,550 --> 00:26:34,551 I'll pack my bags. 542 00:26:39,222 --> 00:26:40,223 Right. 543 00:26:41,975 --> 00:26:46,354 I want you to be a part of my life, Mason. But I can't do that if you don't. 544 00:26:46,354 --> 00:26:50,900 So you want me to accept you and your "choices," 545 00:26:51,985 --> 00:26:53,778 but you don't have to accept me and mine? 546 00:26:53,778 --> 00:26:56,865 I can agree to disagree about everything except my humanity, Mason. 547 00:26:56,865 --> 00:26:59,618 I am just trying to exist and your brothers hate me for it. 548 00:26:59,618 --> 00:27:01,703 Because you are poisoning this country. 549 00:27:02,412 --> 00:27:05,915 And you shouldn't be allowed to do that. You shouldn't be allowed to have kids. 550 00:27:09,252 --> 00:27:10,503 Oh, my God. 551 00:27:14,799 --> 00:27:15,884 You're Dad. 552 00:27:16,384 --> 00:27:17,636 You've become Dad. 553 00:27:20,388 --> 00:27:23,475 Don't pull that crap with me. 554 00:27:23,475 --> 00:27:24,851 No, actually, 555 00:27:26,519 --> 00:27:27,520 you're not him. 556 00:27:29,564 --> 00:27:30,565 You're worse. 557 00:27:31,983 --> 00:27:37,989 I came here trying to save you or something, but now I get it. 558 00:27:39,574 --> 00:27:41,242 That's not possible. 559 00:27:41,242 --> 00:27:44,245 You can never be a part of my life, Mason. 560 00:27:44,245 --> 00:27:45,330 Not like this. 561 00:27:49,751 --> 00:27:53,004 You're not allowed to touch the beautiful life that I've created 562 00:27:53,004 --> 00:27:54,589 because you would ruin it. 563 00:27:56,591 --> 00:27:59,302 I have love that we never knew existed as kids. 564 00:27:59,302 --> 00:28:01,513 And I wanted you to have that too, but... 565 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 you don't want it. 566 00:28:08,103 --> 00:28:11,856 {\an8}- And I won't risk losing it, so-- [gasps] - [alarm rings] 567 00:28:12,899 --> 00:28:14,901 Damn it. I have to go. 568 00:28:16,653 --> 00:28:18,113 [sniffles, sighs] 569 00:28:19,114 --> 00:28:20,990 Uh. [breathes heavily] 570 00:28:24,703 --> 00:28:25,704 Goodbye, Mason. 571 00:28:40,593 --> 00:28:43,096 Listen, I didn't mean to put you in a tough spot. 572 00:28:43,596 --> 00:28:44,597 I'm sorry, man. 573 00:28:46,015 --> 00:28:49,018 - I get why you love it here. - I wouldn't go that far. 574 00:28:49,018 --> 00:28:52,647 I mean, you and Warren barely had to talk. It's like you knew what he needed. 575 00:28:53,273 --> 00:28:55,942 Here. Can you connect this hose while I reattach this piece? 576 00:28:57,068 --> 00:28:58,319 [Dominic] Oh. Um. 577 00:28:59,070 --> 00:29:02,282 No. I mean, I broke it. I-- I don't know how to fix it. 578 00:29:03,908 --> 00:29:04,909 - [laughs] - [Dominic] I know. 579 00:29:06,453 --> 00:29:08,121 You learn those skills in training? 580 00:29:08,121 --> 00:29:10,331 We do a lot of wildland training in Tulalip. 581 00:29:10,331 --> 00:29:12,917 Helps keep up our skills for the changing weather. 582 00:29:13,418 --> 00:29:15,378 It'd be nice to have those skills at the ready 583 00:29:15,378 --> 00:29:17,964 at SFD too with these extreme temperatures and climate change. 584 00:29:17,964 --> 00:29:19,591 Well, come up and train with us. 585 00:29:19,591 --> 00:29:21,342 - Wish that was in our budget. - [Victoria] Yeah. 586 00:29:21,342 --> 00:29:23,803 I got you covered. We get funding from here and there. 587 00:29:23,803 --> 00:29:26,848 Tribal, city. State, federal. 588 00:29:26,848 --> 00:29:29,976 And in return, the department's very involved with the tribe. 589 00:29:29,976 --> 00:29:33,062 We know how to take care of each other, our community. 590 00:29:33,062 --> 00:29:36,649 And now you and-- and your team are included in that. 591 00:29:37,358 --> 00:29:38,777 We're just doing our job. 592 00:29:40,820 --> 00:29:42,405 Would you come with us? 593 00:29:46,117 --> 00:29:49,120 [tribe members singing in Lushootseed] 594 00:30:02,342 --> 00:30:03,843 Hold your hands like this. 595 00:30:04,719 --> 00:30:06,638 Empty hands. [chuckles] 596 00:30:08,389 --> 00:30:11,184 Only by the goodness of the Creator do we have full hands. 597 00:30:13,311 --> 00:30:15,605 You honored us by protecting our ceremony. 598 00:30:16,731 --> 00:30:18,983 This is our way of honoring you. 599 00:30:22,070 --> 00:30:24,364 [singing continues] 600 00:30:55,019 --> 00:30:57,939 Hey, Ruiz. How's it going with the rich and the paranoid? 601 00:30:57,939 --> 00:31:01,234 Not great considering he can't do his job without being a savior. 602 00:31:01,234 --> 00:31:04,571 Paula got a sweet little souvenir to go home with. 603 00:31:05,071 --> 00:31:06,698 I'm mailing this to my ex-wife. 604 00:31:06,698 --> 00:31:07,615 No note. 605 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 That's gross. 606 00:31:09,284 --> 00:31:12,078 You must be Victoria Hughes. It's nice to put a face to the name. 607 00:31:12,078 --> 00:31:13,746 [chuckles] Uh-oh. 608 00:31:13,746 --> 00:31:15,915 Oh, no, all good things. Trust. 609 00:31:17,041 --> 00:31:19,460 19, gather in the beanery in ten. 610 00:31:20,086 --> 00:31:21,504 Copy, Captain. 611 00:31:21,504 --> 00:31:25,258 Ruiz, why don't you two join us at Joe's tomorrow morning after shift? 612 00:31:25,258 --> 00:31:28,928 Relax, Hughes. I survived my uncle's wake. I'll survive Joe's. 613 00:31:28,928 --> 00:31:30,555 [Paula] You guys got it, right? 614 00:31:31,723 --> 00:31:32,724 We'll be there. 615 00:31:37,020 --> 00:31:38,771 [Maya] Damn it. [sniffles] 616 00:31:41,691 --> 00:31:43,318 Hey. Um. 617 00:31:44,068 --> 00:31:47,071 Captain wants everybody in the-- in the beanery. 618 00:31:49,866 --> 00:31:51,159 Stupid idiot. 619 00:31:52,702 --> 00:31:54,454 [sniffles] I ruined it. 620 00:31:54,454 --> 00:31:58,458 I ruin everything. [cries] 621 00:31:59,334 --> 00:32:00,710 I missed the window. 622 00:32:01,419 --> 00:32:02,503 May I help you? 623 00:32:04,422 --> 00:32:06,674 I used to help my ex-wife with hers. 624 00:32:16,517 --> 00:32:17,560 [Sean sighs] 625 00:32:23,816 --> 00:32:26,819 I found my, uh-- my brother. 626 00:32:28,363 --> 00:32:30,573 He-- He's so hateful. 627 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 I thought-- 628 00:32:35,536 --> 00:32:37,038 I thought a little piece of him 629 00:32:38,748 --> 00:32:39,999 was still left. 630 00:32:39,999 --> 00:32:42,085 But he's gone. 631 00:32:45,463 --> 00:32:48,633 Oh, my God. I cut him off. How could I do that? 632 00:32:48,633 --> 00:32:50,426 - Maya. - I'm a horrible person. I'm so-- 633 00:32:50,426 --> 00:32:52,387 Maya, you did what you needed to do. 634 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Why does... 635 00:32:59,102 --> 00:33:03,773 [sighs] Why does it feel like somebody died or something? 636 00:33:03,773 --> 00:33:07,527 That's actually apparently a real thing, yes. 637 00:33:08,736 --> 00:33:12,115 Hughes said it's called, um, ambiguous loss. 638 00:33:12,115 --> 00:33:13,199 - Can I? - Yeah. 639 00:33:14,993 --> 00:33:19,914 It hurts like hell, but you had to make a choice. 640 00:33:19,914 --> 00:33:22,750 It was either him... 641 00:33:24,752 --> 00:33:25,753 or you. 642 00:33:29,007 --> 00:33:30,508 [whispers] Yeah. Yeah. 643 00:33:30,508 --> 00:33:31,592 It's okay. 644 00:33:32,218 --> 00:33:33,720 - Yeah. - Okay. 645 00:33:34,220 --> 00:33:35,346 [cries] 646 00:33:36,764 --> 00:33:38,057 You ready? 647 00:33:41,644 --> 00:33:43,312 - All right. - [Maya crying] 648 00:33:45,440 --> 00:33:46,774 And, Bishop. 649 00:33:47,442 --> 00:33:49,444 - Yeah? - For what it's worth... 650 00:33:54,949 --> 00:33:56,743 you're already a great mother. 651 00:34:12,967 --> 00:34:14,385 So here's the thing. 652 00:34:16,054 --> 00:34:18,389 I'm stuck, okay? I need help. 653 00:34:18,389 --> 00:34:21,309 And I've decided I wanna be the kind of captain who asks for it. 654 00:34:22,685 --> 00:34:25,813 I-- I've been through the audit analysis and, um-- 655 00:34:26,606 --> 00:34:28,858 Well, we're already down to sandpaper two-ply toilet paper, 656 00:34:28,858 --> 00:34:30,610 so I'm all out of ideas. 657 00:34:30,610 --> 00:34:32,945 You need some of us to think about early retirement? 658 00:34:32,945 --> 00:34:35,698 No, no, no. We retire when we decide it's time. 659 00:34:35,698 --> 00:34:38,034 The point is to preserve 19. 660 00:34:38,034 --> 00:34:43,498 Okay, I hate to even say this given everything we've done to save it, but, um... 661 00:34:45,625 --> 00:34:46,959 what about Crisis One? 662 00:34:46,959 --> 00:34:48,669 - [all clamoring] - No, no, no. Wait. Wait. Wait. 663 00:34:48,669 --> 00:34:51,130 We gotta get 10% out of the overall SFD budget, right? 664 00:34:51,130 --> 00:34:52,048 [Andy] Keep talking. 665 00:34:52,048 --> 00:34:54,133 [Victoria] The Tulalip captain today was saying that their station 666 00:34:54,133 --> 00:34:55,802 is funded by several sources. 667 00:34:55,802 --> 00:35:00,139 So what if Crisis One wasn't a part of the SFD budget 668 00:35:00,139 --> 00:35:03,518 because it's being funded by other sources like grants, federal funding? 669 00:35:03,518 --> 00:35:04,560 [Andy] That would go a long way. 670 00:35:04,560 --> 00:35:07,647 Miller always wanted Crisis One to expand beyond SFD. 671 00:35:07,647 --> 00:35:10,316 Yes. Yes. This is what we need. More ideas like this. 672 00:35:10,316 --> 00:35:12,568 I could try and connect with some of my old political contacts. 673 00:35:12,568 --> 00:35:14,237 I could reach out to my people at the union. 674 00:35:14,237 --> 00:35:15,905 I got contacts in the VA. 675 00:35:15,905 --> 00:35:19,325 I got a guy at the union who still has a friend at the governor's office. 676 00:35:19,325 --> 00:35:20,409 [dialogue fades out] 677 00:35:39,846 --> 00:35:41,305 - [kisses] - [Miranda groans] 678 00:35:41,305 --> 00:35:45,017 - Let a girl sleep for once. - [chuckles] 679 00:35:45,017 --> 00:35:47,603 Can't help it. I've been thinking about you all day. 680 00:35:47,603 --> 00:35:49,105 - Okay. Benjamin Warren. - Mmm. 681 00:35:49,105 --> 00:35:51,065 D-- Okay. Don't-- Don't get me wrong. 682 00:35:51,065 --> 00:35:54,026 - I love all the date night... - Mm-hmm. 683 00:35:54,026 --> 00:35:56,195 ...date morning-- All the dates. 684 00:35:56,195 --> 00:35:57,113 Yeah. 685 00:35:57,113 --> 00:36:01,242 But I... [laughs] ...am going to need joints replaced soon. 686 00:36:01,242 --> 00:36:04,620 Okay, I'm-- Sorry. I just, uh-- You know. [groans] 687 00:36:04,620 --> 00:36:07,456 I got a lot of energy these days. 688 00:36:07,456 --> 00:36:08,541 I, um... 689 00:36:10,042 --> 00:36:11,127 What is it? 690 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 I, um... 691 00:36:16,883 --> 00:36:18,467 [sighs] 692 00:36:18,467 --> 00:36:23,389 I've been taking testosterone. 693 00:36:24,098 --> 00:36:26,100 [stammers] Now, you know, it's been really useful. 694 00:36:26,100 --> 00:36:29,604 And I mean, look, a lot of men who survive testicular cancer use it. 695 00:36:29,604 --> 00:36:32,523 And I mean-- And the side effects are just like, you know, like, adult acne. 696 00:36:32,523 --> 00:36:34,025 - It's-- - You're kidding, right? 697 00:36:35,276 --> 00:36:36,611 Uh, no. 698 00:36:37,111 --> 00:36:40,114 I am your wife and a doctor. 699 00:36:41,240 --> 00:36:44,410 I knew from the minute you started waking up like a teenage boy. 700 00:36:44,410 --> 00:36:45,536 You knew? 701 00:36:45,536 --> 00:36:48,581 [stammers] I figured you would tell me when you were ready. 702 00:36:48,581 --> 00:36:50,499 - Woman, I've been so stressed to tell you. - [stammers] 703 00:36:50,499 --> 00:36:52,418 [laughs] 704 00:36:52,418 --> 00:36:56,756 Look, I know T can be wonderful for people who need it. 705 00:36:56,756 --> 00:36:58,841 And, you know, women use it too. 706 00:36:59,675 --> 00:37:05,848 What you really need to consider is, why was it so hard to tell me? 707 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Um. 708 00:37:11,646 --> 00:37:12,647 [door closes] 709 00:37:18,277 --> 00:37:19,695 [speaks Italian] 710 00:37:19,695 --> 00:37:21,030 - Hey. - Hey. 711 00:37:21,030 --> 00:37:23,658 - How's it going? Oh. - Whoa. Careful. [chuckles] 712 00:37:23,658 --> 00:37:26,369 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. Ah. 713 00:37:26,369 --> 00:37:28,287 - I got you pastries for... - Mmm. 714 00:37:28,287 --> 00:37:29,664 ...to celebrate the trigger shot. 715 00:37:30,164 --> 00:37:32,667 No, it's only worth celebrating if I didn't screw it up. 716 00:37:32,667 --> 00:37:34,502 Hey, you did not screw it up. 717 00:37:34,502 --> 00:37:38,047 I told you already, you just need to wait an extra 30 minutes 718 00:37:38,047 --> 00:37:39,966 before retrieval, okay? 719 00:37:39,966 --> 00:37:43,970 And facing your brother-- definitely need one of these. 720 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 - We should be celebrating you, okay? - Uh. 721 00:37:46,222 --> 00:37:48,557 When do we find out the final decision? 722 00:37:49,350 --> 00:37:50,351 Couple of weeks. 723 00:37:50,851 --> 00:37:54,105 But it wouldn't feel right to celebrate that anyway. 724 00:37:54,689 --> 00:37:55,898 Hey. Hmm. 725 00:37:55,898 --> 00:37:57,233 Pastries. 726 00:37:57,233 --> 00:38:00,069 - [speaks Italian] - Mmm. 727 00:38:00,069 --> 00:38:01,529 [Carina imitates fanfare] 728 00:38:04,657 --> 00:38:08,160 Did you get pastries that look like exploding nipples on purpose? 729 00:38:08,786 --> 00:38:10,288 [Carina] Oh, my God. They do. [laughs] 730 00:38:10,288 --> 00:38:12,164 [music playing through speakers] 731 00:38:15,167 --> 00:38:16,043 My man. 732 00:38:16,043 --> 00:38:17,670 - Be right back. - All right. 733 00:38:18,587 --> 00:38:20,423 - He's not coming back. - No, he's not. 734 00:38:20,423 --> 00:38:23,092 - Uh, mocktail? - I'm more of a whiskey guy. 735 00:38:23,801 --> 00:38:27,471 - Uh, one of our guys is newly sober, so... - Then I'll have what you're having. 736 00:38:27,471 --> 00:38:29,015 [chuckles] Great. 737 00:38:30,474 --> 00:38:32,727 - Do you wanna play darts? Okay. - I do. Yeah. I do. 738 00:38:32,727 --> 00:38:34,937 - Just, um--Yeah. Sorry. - Yeah. [chuckles] 739 00:38:36,731 --> 00:38:40,192 - You know he's got it bad for her, right? - Yeah. Yeah, she's pretty great. 740 00:38:40,192 --> 00:38:41,986 I'm biased 'cause she's my best friend, 741 00:38:41,986 --> 00:38:44,822 but I would marry her if it didn't trap her in a sexless marriage. 742 00:38:44,822 --> 00:38:47,658 Oof. I've been in one of those. It ended in a messy divorce. 743 00:38:47,658 --> 00:38:49,869 But you know what they say, never marry your best friend. 744 00:38:49,869 --> 00:38:51,370 They literally say the opposite. 745 00:38:51,370 --> 00:38:53,164 They never married their best friend, then. 746 00:38:53,164 --> 00:38:55,166 I did. Best decision I ever made. 747 00:38:56,250 --> 00:38:57,585 Michael, right? 748 00:38:57,585 --> 00:38:58,961 Theo told me about him. 749 00:38:58,961 --> 00:39:00,296 Sounds like a great guy. 750 00:39:00,296 --> 00:39:04,133 He was. But, I don't know. I guess it could've ended in divorce. 751 00:39:04,675 --> 00:39:07,678 And then I would maybe hope that it would be really messy 752 00:39:07,678 --> 00:39:10,765 and drawn out because underneath it all we still loved each other. 753 00:39:10,765 --> 00:39:14,268 [chuckles] Wait, so you fantasize about divorcing your dead husband? 754 00:39:14,268 --> 00:39:16,645 Yeah. [laughs] No. 755 00:39:16,645 --> 00:39:21,484 I mean, thinking about the things that we never got to do is sort of comforting. 756 00:39:26,113 --> 00:39:28,532 I love how you engaged your team today. 757 00:39:28,532 --> 00:39:30,242 - [sighs] - I knew I chose right. 758 00:39:30,242 --> 00:39:33,245 Oh. Sully called me. He told me about your meeting today. 759 00:39:33,245 --> 00:39:36,332 And honestly, that's something I could probably stand to learn too. 760 00:39:36,332 --> 00:39:38,918 - Maybe I could help make some calls or-- - Thank you. 761 00:39:38,918 --> 00:39:41,003 I-- That-- That means a lot. 762 00:39:42,171 --> 00:39:44,673 - Hey. Cheers. - Cheers. 763 00:39:44,673 --> 00:39:45,966 [both chuckle] 764 00:39:50,930 --> 00:39:53,057 I got your 52 voicemails. 765 00:39:53,057 --> 00:39:54,266 [exhales] 766 00:39:54,934 --> 00:39:55,935 Too much? 767 00:39:57,311 --> 00:39:58,312 [sighs] 768 00:39:58,312 --> 00:40:02,775 I was-- I was just worried after you handed the mayor his ass 769 00:40:02,775 --> 00:40:05,444 in front of, you know, the entire world. 770 00:40:05,444 --> 00:40:08,030 Yeah, that was not my proudest moment. 771 00:40:08,531 --> 00:40:11,784 But, um, I do appreciate you checking on me. 772 00:40:11,784 --> 00:40:12,868 Really. 773 00:40:13,744 --> 00:40:16,330 Well, you've always been there for me 774 00:40:17,248 --> 00:40:20,751 despite me being a pretty crap boyfriend... 775 00:40:21,502 --> 00:40:23,337 - [chuckles] - ...and icing you out when I was captain. 776 00:40:24,964 --> 00:40:27,383 Hold up. Now you wanna be this guy? Now? 777 00:40:27,383 --> 00:40:29,093 I-- I know I'm not perfect, 778 00:40:29,093 --> 00:40:33,347 and I haven't been telling anyone how I've been feeling either. 779 00:40:33,347 --> 00:40:34,890 Not that anyone was asking. 780 00:40:34,890 --> 00:40:39,228 But then you just had to go and do the most Shakespearean, 781 00:40:39,228 --> 00:40:42,314 - glorious thing and cheat on me... - No. 782 00:40:42,314 --> 00:40:43,816 ...with Chaos Kate. 783 00:40:43,816 --> 00:40:45,901 - Technically, you and I-- We were-- - Oh, what? 784 00:40:45,901 --> 00:40:49,238 Technically we were broken up for five minutes? I mean, come on. 785 00:40:49,238 --> 00:40:50,364 - That was-- - [chuckles] 786 00:40:50,364 --> 00:40:51,574 Why are you smiling? 787 00:40:51,574 --> 00:40:52,658 It's just-- 788 00:40:53,576 --> 00:40:55,327 It's nice to have you back, Hughes. 789 00:40:55,327 --> 00:40:57,163 ["Love Language" playing] 790 00:40:57,163 --> 00:40:58,706 ♪ Hey there, Mr. Mister ♪ 791 00:40:58,706 --> 00:41:00,124 Oh, this is it! 792 00:41:00,124 --> 00:41:02,042 ♪ You're a real enigma ♪ 793 00:41:02,042 --> 00:41:06,964 ♪ Wanna know all about it, all about it ♪ 794 00:41:06,964 --> 00:41:09,550 ♪ Tell me about your mother ♪ 795 00:41:09,550 --> 00:41:11,844 ♪ And all your ex-lovers ♪ 796 00:41:11,844 --> 00:41:16,765 ♪ Maybe if you let me I could be your favorite color ♪ 797 00:41:16,765 --> 00:41:21,729 ♪ 'Cause I'll keep you up Late in the night ♪ 798 00:41:21,729 --> 00:41:26,692 ♪ I'm paintin' your nails And we're talkin' 'bout life ♪ 799 00:41:26,692 --> 00:41:31,113 ♪ But I don't know much Past meets the eye ♪ 800 00:41:31,113 --> 00:41:37,077 ♪ But we don't have to bring it up If it don't feel right ♪ 801 00:41:37,077 --> 00:41:39,288 ♪ I wanna speak in your love language ♪ 802 00:41:39,288 --> 00:41:41,707 ♪ So, can you help me understand it? ♪ 803 00:41:41,707 --> 00:41:44,793 ♪ Whether you wanna talk or touch Go slow or rush ♪ 804 00:41:44,793 --> 00:41:46,712 ♪ Oh, you can have it all ♪ 805 00:41:46,712 --> 00:41:49,215 ♪ I wanna speak in your love language ♪ 806 00:41:49,215 --> 00:41:51,884 ♪ You make it hard, but I can manage ♪ 807 00:41:51,884 --> 00:41:54,303 ♪ I wanna know what's goin' on Inside your head ♪ 808 00:41:54,303 --> 00:41:57,723 ♪ So you can teach me your love language ♪ 809 00:41:57,723 --> 00:42:02,228 ♪ Cards fold, reasons untold ♪ 810 00:42:02,228 --> 00:42:06,774 ♪ If my acts of service make you nervous I'll go ♪ 811 00:42:06,774 --> 00:42:09,360 ♪ But what's written on my essence ♪ 812 00:42:09,360 --> 00:42:12,238 ♪ You're callin' me cryin' ♪ 813 00:42:12,238 --> 00:42:15,366 ♪ I'm no therapist ♪ 814 00:42:15,366 --> 00:42:17,368 ♪ But I'll try my best ♪ 815 00:42:17,368 --> 00:42:21,455 ♪ No, no, no ♪ 816 00:42:21,455 --> 00:42:25,042 ♪ No, no, no, no, no ♪ 817 00:42:25,042 --> 00:42:26,460 [song fades out]