1
00:00:01,001 --> 00:00:03,044
["Showtime" playing]
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,046
[Maya] And at 7:52...
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,798
I saw the fetal heart rate drop,
4
00:00:06,798 --> 00:00:09,718
and I felt the prolapsed cord
on a vaginal exam,
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,970
then I immediately moved her to the OR.
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,054
Apgars?
7
00:00:13,054 --> 00:00:16,391
Uh, six at one minute,
eight at five minutes.
8
00:00:16,391 --> 00:00:18,143
- [coos]
- We got this.
9
00:00:18,143 --> 00:00:19,394
- We got this.
- [laughs]
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,520
- We got this.
- [Maya] Yeah.
11
00:00:20,520 --> 00:00:22,439
[Carina] You, little one, go in here.
12
00:00:22,439 --> 00:00:23,648
[Liam whines]
13
00:00:23,648 --> 00:00:26,401
And Mommy's finally ready
to clear her name
14
00:00:26,401 --> 00:00:28,153
and get back to the things
that really matter.
15
00:00:28,153 --> 00:00:29,779
I love it when you get your game face on.
16
00:00:29,779 --> 00:00:31,531
And I'll love it even
more when this is over.
17
00:00:31,531 --> 00:00:33,908
The time and energy it has taken from me...
18
00:00:33,908 --> 00:00:35,994
I know. Just try to remember
to keep your cool.
19
00:00:35,994 --> 00:00:37,829
- Okay.
- Okay. [chuckles]
20
00:00:38,955 --> 00:00:41,958
Oh. Remember to set a timer
for the HCG trigger shot.
21
00:00:41,958 --> 00:00:44,502
It has to be given at 4:00 p.m.,
otherwise...
22
00:00:44,502 --> 00:00:48,757
My eggs won't be mature enough to be
retrieved within the 36-hour window. Yes.
23
00:00:48,757 --> 00:00:52,385
And you don't forget
to replace the hormone patches.
24
00:00:52,969 --> 00:00:53,970
Great.
25
00:00:54,804 --> 00:00:55,805
Okay.
26
00:00:56,473 --> 00:00:58,725
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Showtime ♪
27
00:00:59,225 --> 00:01:01,311
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Showtime ♪
28
00:01:01,311 --> 00:01:03,146
♪ Gotta get loose ♪
29
00:01:03,772 --> 00:01:04,773
[Carina] Um.
30
00:01:05,690 --> 00:01:10,612
Hey, how about we keep some of the stuff
we ordered on Prime at the house?
31
00:01:10,612 --> 00:01:11,696
[cries]
32
00:01:11,696 --> 00:01:13,323
- Hey.
- Yeah.
33
00:01:13,323 --> 00:01:15,283
- [Liam crying]
- [stammers] Okay. Hey.
34
00:01:17,619 --> 00:01:21,122
Looks like we all need to do
some deep breathing.
35
00:01:21,623 --> 00:01:24,209
- My genes are gonna ruin the baby.
- What?
36
00:01:24,209 --> 00:01:26,836
I'm sorry. I'm just being--
feeling triggered by my trigger shot.
37
00:01:26,836 --> 00:01:29,714
Hey. Your dad's cruelty is not genetic.
38
00:01:30,215 --> 00:01:32,550
I wish you didn't
have to go to work today.
39
00:01:32,550 --> 00:01:34,719
I'm just on inspections. I'll be fine.
40
00:01:36,513 --> 00:01:38,389
- I'll be fine.
- Okay.
41
00:01:39,682 --> 00:01:40,683
Breathe. Four.
42
00:01:40,683 --> 00:01:41,976
[both inhale]
43
00:01:41,976 --> 00:01:43,061
Out for four.
44
00:01:43,061 --> 00:01:45,647
- [exhales]
- Let's beat these people's butts.
45
00:01:45,647 --> 00:01:48,149
- Mmm. Mm-mmm. Mm-mmm.
- [chuckles]
46
00:01:48,149 --> 00:01:49,984
Where are you going? Where you going?
47
00:01:49,984 --> 00:01:51,736
I thought you were coming back
for round two.
48
00:01:51,736 --> 00:01:53,029
No, no, no, no, no, no, no.
49
00:01:53,029 --> 00:01:55,115
- No more. [laughs]
- I thought you had the day off.
50
00:01:55,115 --> 00:01:56,908
Stop. Okay. Come on.
51
00:01:56,908 --> 00:02:01,621
I have a to-do list of things
that require me to be upright.
52
00:02:01,621 --> 00:02:04,916
Oh. You've already been doing
push-ups on me.
53
00:02:04,916 --> 00:02:06,417
- [laughs]
- You need more push-ups?
54
00:02:06,417 --> 00:02:07,669
[grunts, sighs]
55
00:02:07,669 --> 00:02:09,379
I think I'm gonna lift
weights this morning,
56
00:02:09,379 --> 00:02:11,589
and then I will lift you tomorrow morning.
57
00:02:11,589 --> 00:02:13,174
- Uh. Oh. Come on.
- No, no, no.
58
00:02:13,174 --> 00:02:15,135
Ben Warren,
what am I going to do with you?
59
00:02:15,135 --> 00:02:18,471
- You can do anything you want.
- Oh, my God. [laughs]
60
00:02:18,471 --> 00:02:19,722
♪ It's showtime ♪
61
00:02:22,892 --> 00:02:23,893
♪ Let's go ♪
62
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
♪ Yeah ♪
63
00:02:26,396 --> 00:02:29,357
It's not nice to flaunt your
rejuvenated metabolism, Warren.
64
00:02:29,357 --> 00:02:30,942
What can I say? I'm a new man.
65
00:02:30,942 --> 00:02:32,026
[Maya] Behind you.
66
00:02:32,026 --> 00:02:33,820
- Oh, b-- Oh.
- [groans]
67
00:02:33,820 --> 00:02:35,238
- Montgomery--
- I'm so sorry.
68
00:02:35,238 --> 00:02:38,658
These shots are making me feel
like my nipples are going to explode.
69
00:02:38,658 --> 00:02:40,618
Wow. What's this about exploding nipples?
70
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
Someone's hormones are "hormoning."
71
00:02:42,704 --> 00:02:44,372
[mock laughs]
72
00:02:44,372 --> 00:02:45,707
So exciting to think
73
00:02:45,707 --> 00:02:48,418
that sunny disposition will be passed on
to another human.
74
00:02:48,418 --> 00:02:50,587
- [Victoria chuckles]
- He said, totally joking.
75
00:02:52,255 --> 00:02:53,256
How are you feeling?
76
00:02:53,965 --> 00:02:56,134
Well, I'm feeling. So that's good.
77
00:02:56,134 --> 00:02:57,218
That is good.
78
00:02:58,428 --> 00:03:00,430
- Are we still making budget cuts?
- Don't worry, Hughes.
79
00:03:00,430 --> 00:03:01,598
Nothing I can't handle.
80
00:03:01,598 --> 00:03:03,016
What's happening?
81
00:03:03,016 --> 00:03:04,851
Your girlfriend's still riding us
on the budget.
82
00:03:04,851 --> 00:03:05,935
Don't you mean fiancée?
83
00:03:05,935 --> 00:03:09,022
[dispatch 1 through speakers] Engine 19
requested to 415 Peat Road...
84
00:03:09,022 --> 00:03:11,691
- That's us. Let's move.
- ...northwest corner of Tallman Park.
85
00:03:15,069 --> 00:03:18,072
Through Ms. Wilson's testimony,
as well as the testimony from experts,
86
00:03:18,072 --> 00:03:21,409
we will show that a delayed diagnosis
and botched delivery
87
00:03:21,409 --> 00:03:24,078
caused young Nina Wilson's cerebral palsy,
88
00:03:24,078 --> 00:03:27,832
and that Dr. Carina DeLuca
was negligent and therefore responsible
89
00:03:27,832 --> 00:03:31,419
for the financial and emotional burdens
faced by Ms. Wilson today.
90
00:03:34,547 --> 00:03:36,132
Ms. Reed, your opening.
91
00:03:39,761 --> 00:03:42,222
[siren wails]
92
00:03:48,186 --> 00:03:51,522
All right. Grab your gear.
We need eyes on that fire. Let's move.
93
00:03:52,732 --> 00:03:54,943
[firefighters chattering]
94
00:04:02,533 --> 00:04:04,535
- Hey! Are you listening to me?
- Yes.
95
00:04:04,535 --> 00:04:07,872
- You can't have this here.
- Come on, man. We're live on KidCam.
96
00:04:07,872 --> 00:04:08,957
[chuckles]
97
00:04:08,957 --> 00:04:11,251
Please tell me we're not doing
something like that for Carina.
98
00:04:11,251 --> 00:04:12,669
[Robert] Oh, Bishop would hate it.
99
00:04:12,669 --> 00:04:15,213
[chuckles] So you're saying
we should do it then?
100
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
Uh. Excuse me. Can we help you?
101
00:04:17,340 --> 00:04:19,175
I'm Captain Herrera with SFD.
102
00:04:19,175 --> 00:04:21,010
We got a call about smoke in the area.
103
00:04:21,010 --> 00:04:24,055
- This is a private event.
- Fire in a public park is not private.
104
00:04:24,055 --> 00:04:25,890
[in Lushootseed] Go get Elliott.
105
00:04:25,890 --> 00:04:27,100
Just give us a moment, okay?
106
00:04:27,100 --> 00:04:28,977
Ma'am, in a moment,
this park will be on fire.
107
00:04:28,977 --> 00:04:31,562
This is a controlled ceremony.
We have a permit.
108
00:04:31,562 --> 00:04:32,814
Okay, please just stop.
109
00:04:32,814 --> 00:04:36,401
We are holding a prayer ceremony
for an elder who is in ICU.
110
00:04:36,401 --> 00:04:38,736
It cannot be interrupted.
111
00:04:38,736 --> 00:04:41,906
You're gonna have to go through me
and everybody in this path
112
00:04:41,906 --> 00:04:43,241
if you wanna get back there.
113
00:04:44,701 --> 00:04:45,702
You have one minute.
114
00:04:46,202 --> 00:04:47,370
If that permit's not here,
115
00:04:47,370 --> 00:04:50,290
we'll move whoever
and whatever we need to to do our job.
116
00:04:53,835 --> 00:04:55,295
- [timer beeping]
- [Travis] No.
117
00:04:55,295 --> 00:04:57,964
{\an8}- [Ben] Come on.
- [Travis grunts, strains]
118
00:04:57,964 --> 00:04:59,757
{\an8}[chuckles]
119
00:05:00,425 --> 00:05:02,427
{\an8}[Travis grunting, panting]
120
00:05:05,722 --> 00:05:07,849
{\an8}No, no, no, no! [grunts]
121
00:05:07,849 --> 00:05:09,642
{\an8}- And time. Impressive.
- [Ben panting]
122
00:05:09,642 --> 00:05:10,727
{\an8}A minute 49.
123
00:05:10,727 --> 00:05:12,437
{\an8}Ha! My record's intact, baby!
124
00:05:12,437 --> 00:05:13,730
{\an8}You're chemically enhanced.
125
00:05:13,730 --> 00:05:15,565
{\an8}- He's chemically enhanced.
- I know.
126
00:05:15,565 --> 00:05:19,569
{\an8}[ambulance signals, honking]
127
00:05:19,569 --> 00:05:20,653
{\an8}Clean that up.
128
00:05:22,030 --> 00:05:24,907
- Get the SCBAs out of the way.
- [ambulance beeping]
129
00:05:26,617 --> 00:05:29,037
- It's Ruiz.
- I've been trying to call you guys.
130
00:05:29,037 --> 00:05:31,581
- What are you doing here?
- Brought you a patient.
131
00:05:31,581 --> 00:05:33,666
{\an8}Paula Kelly,
42-year-old construction worker.
132
00:05:33,666 --> 00:05:36,502
{\an8}Found her outside her work site
attempting to remove this nail.
133
00:05:36,502 --> 00:05:38,546
{\an8}Well, I... [groans]
...I would have gotten away with it too
134
00:05:38,546 --> 00:05:40,256
{\an8}if it weren't for you meddling kids.
135
00:05:40,256 --> 00:05:43,509
{\an8}[Theo] Right. Uh, minimal blood loss
and no memory of recent tetanus shot.
136
00:05:43,509 --> 00:05:45,094
{\an8}Ruiz suggested we bring her here.
137
00:05:45,595 --> 00:05:47,096
{\an8}You guys playing with your hoses?
138
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
{\an8}No. I...
139
00:05:50,433 --> 00:05:52,602
{\an8}Uh, everyone, this is Dominic Amaya.
140
00:05:52,602 --> 00:05:53,519
{\an8}[Theo] Uh, the nail's bent,
141
00:05:53,519 --> 00:05:55,938
{\an8}but ultrasound showed it seems like
it missed the major arteries.
142
00:05:55,938 --> 00:05:58,733
{\an8}What, you got an ultrasound
in that fancy private ambulance?
143
00:05:58,733 --> 00:06:01,819
{\an8}We got a lot of fancy toys
in our fancy ambulance.
144
00:06:02,653 --> 00:06:04,739
{\an8}- Why didn't you take her to Grey-Sloan?
- Patient stated--
145
00:06:04,739 --> 00:06:06,074
{\an8}[groans] Patient's sittin' right here,
146
00:06:06,074 --> 00:06:08,659
{\an8}and patient can't afford
another worker's comp claim.
147
00:06:08,659 --> 00:06:09,994
{\an8}My boss will sack me.
148
00:06:09,994 --> 00:06:11,829
{\an8}Well, you-you may not have a choice.
149
00:06:11,829 --> 00:06:13,831
{\an8}Don't tell him it happened on the job.
150
00:06:13,831 --> 00:06:16,000
{\an8}All hospitals leave paper trails.
151
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
{\an8}- You know what? I-- [gasps]
- Oh.
152
00:06:17,627 --> 00:06:19,587
{\an8}Okay. I'm just gonna get it out
myself though.
153
00:06:19,587 --> 00:06:21,547
{\an8}- 'Cause I've done this kind of thing.
- [all clamoring]
154
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
{\an8}Not exactly this,
but like a splinter with tweezers.
155
00:06:23,549 --> 00:06:26,135
{\an8}- Could you please slow--
- Paula. Paula. Paula, relax. Look at me.
156
00:06:26,135 --> 00:06:27,720
{\an8}You are in good hands.
157
00:06:27,720 --> 00:06:29,847
{\an8}- Dante, grab me a chair real quick.
- [groans]
158
00:06:29,847 --> 00:06:32,183
{\an8}Let us take care of this, all right?
We got you.
159
00:06:32,183 --> 00:06:34,268
{\an8}I don't like letting men do things for me.
160
00:06:34,268 --> 00:06:36,896
{\an8}Well, you have a nail through your arm.
161
00:06:46,072 --> 00:06:49,200
{\an8}Uh. You, uh, take the blocks on the west.
I'll cover the east.
162
00:06:49,700 --> 00:06:51,702
{\an8}- Sounds good. I'll see you back here.
- Yeah.
163
00:07:32,201 --> 00:07:33,202
{\an8}[Mason] Maya?
164
00:07:35,538 --> 00:07:36,789
{\an8}- [chuckles]
- What are you doin' here?
165
00:07:38,249 --> 00:07:39,750
{\an8}I wanted to talk to you.
166
00:07:41,377 --> 00:07:42,712
{\an8}I got nothin' to say to you.
167
00:07:43,212 --> 00:07:45,423
{\an8}You don't have ten minutes
for your own sister?
168
00:08:01,105 --> 00:08:02,106
[exhales]
169
00:08:03,900 --> 00:08:05,151
{\an8}What do you want, Maya?
170
00:08:07,987 --> 00:08:11,824
I don't know. After seeing you at pride,
I just wanted to talk.
171
00:08:12,575 --> 00:08:14,076
I mean, what the hell, Mason?
172
00:08:14,702 --> 00:08:15,703
Is that a question?
173
00:08:16,537 --> 00:08:18,706
Do you believe this crap?
Is this who you are now?
174
00:08:18,706 --> 00:08:20,625
"Now" is a weird qualifier.
175
00:08:22,793 --> 00:08:26,047
I've known you my entire life, Mason.
You're just confused or--
176
00:08:26,047 --> 00:08:27,715
You don't think I can form
my own opinions?
177
00:08:27,715 --> 00:08:29,383
I can't think for myself?
178
00:08:30,843 --> 00:08:32,512
You're not a person who--
179
00:08:33,012 --> 00:08:34,597
Okay, you're not full of hate.
180
00:08:35,139 --> 00:08:36,891
We grew up together. I know you.
181
00:08:36,891 --> 00:08:37,975
You don't know me.
182
00:08:37,975 --> 00:08:39,143
You know yourself.
183
00:08:39,644 --> 00:08:41,062
That's all you've ever cared about.
184
00:08:44,357 --> 00:08:45,608
[Maya] Is that one of yours?
185
00:08:45,608 --> 00:08:46,692
Yeah.
186
00:08:49,737 --> 00:08:51,739
Fine. Tell me who you are then.
187
00:08:51,739 --> 00:08:53,991
- I want to understand.
- I'm not doing this.
188
00:08:53,991 --> 00:08:56,077
No, I'm not leaving until we talk, so--
189
00:08:56,077 --> 00:08:57,328
Come on, Maya. Enough.
190
00:08:57,328 --> 00:08:58,454
Just leave me alone.
191
00:08:59,539 --> 00:09:00,957
Damn it! [sighs]
192
00:09:00,957 --> 00:09:02,875
I'm sorry. Let me-- Let me--
193
00:09:02,875 --> 00:09:05,086
- [water running]
- Just please leave.
194
00:09:05,586 --> 00:09:06,837
No, I can help. Okay?
195
00:09:06,837 --> 00:09:07,922
Let me help.
196
00:09:10,258 --> 00:09:11,509
[Andy] All right. Time's up.
197
00:09:11,509 --> 00:09:14,220
I am begging you.
Please, just one more minute.
198
00:09:14,220 --> 00:09:16,514
If you don't get out of our way,
we're gonna have a problem.
199
00:09:16,514 --> 00:09:18,099
- I'm telling you, they're--
- [tribe member] Stop! Stop!
200
00:09:18,099 --> 00:09:19,850
[in Lushootseed] Wait, wait! He's coming!
201
00:09:19,850 --> 00:09:21,686
He's coming. He's coming. Elliott's here.
202
00:09:21,686 --> 00:09:23,145
Hey, what are you doing?
203
00:09:23,145 --> 00:09:24,897
We got a call about smoke.
204
00:09:25,856 --> 00:09:26,941
I'm the one that called.
205
00:09:26,941 --> 00:09:28,526
I'm Elliott Henderson,
206
00:09:28,526 --> 00:09:31,445
a captain from the fire station
on the Tulalip Reservation.
207
00:09:31,445 --> 00:09:33,364
This is a permitted ceremony.
208
00:09:34,907 --> 00:09:36,784
So why'd you call it in?
209
00:09:36,784 --> 00:09:39,662
I called because of that.
210
00:09:39,662 --> 00:09:42,582
Those people have a bunch of smoke bombs
and fireworks.
211
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
I was over there trying to tell them
not to do anything stupid.
212
00:09:45,585 --> 00:09:47,670
Sorry about the misunderstanding. I--
213
00:09:47,670 --> 00:09:50,548
- [guest] It's a boy!
- [cheering]
214
00:09:50,548 --> 00:09:51,716
[coughing]
215
00:09:51,716 --> 00:09:52,883
You gotta be kidding me.
216
00:09:52,883 --> 00:09:55,219
Lieutenant, take Larsson and Wiggins
and take that fire out.
217
00:09:55,219 --> 00:09:56,137
Copy, Captain.
218
00:09:56,137 --> 00:09:57,513
Hughes, I need eyes on
the nearest hydrant.
219
00:09:57,513 --> 00:09:58,639
- Copy.
- [Robert] You heard her.
220
00:09:58,639 --> 00:10:01,350
Move the engine and grab a couple of
one-inch lines to hit those spots.
221
00:10:01,350 --> 00:10:03,060
[Elliott] Captain, tell me what you need.
222
00:10:03,060 --> 00:10:05,313
Let's get Captain Henderson some turnouts.
223
00:10:06,689 --> 00:10:09,442
[dispatch 2 through radio] Bennett 104,
please return to previous address.
224
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
Resident says smell of smoke has returned.
225
00:10:12,111 --> 00:10:13,362
Dom, turn it off.
226
00:10:13,362 --> 00:10:15,156
Oh, yeah. Let's get in more trouble.
227
00:10:15,156 --> 00:10:16,490
Oh, you and me both, kid.
228
00:10:16,490 --> 00:10:18,784
- Bennett 107, please call in.
- [screams]
229
00:10:18,784 --> 00:10:21,037
- Damn it. Her vein blew.
- Blew into what?
230
00:10:21,037 --> 00:10:22,622
We're gonna have to start another line.
231
00:10:22,622 --> 00:10:24,498
Ruiz, why don't you two
make yourselves useful?
232
00:10:24,498 --> 00:10:26,709
Grab some lidocaine and a laceration kit.
233
00:10:26,709 --> 00:10:30,046
- Ruiz knows where it is.
- [Paula groans, gasps]
234
00:10:30,046 --> 00:10:31,881
We're gonna have to report it eventually.
235
00:10:32,381 --> 00:10:36,218
Okay. We will, but we're legally obligated
to make sure this patient's okay.
236
00:10:36,218 --> 00:10:39,055
We're also legally obligated to report,
and we can't do that.
237
00:10:39,055 --> 00:10:41,140
We could lose our jobs
trying to protect hers.
238
00:10:41,140 --> 00:10:42,725
I'll tell 'em it was all me, okay?
239
00:10:42,725 --> 00:10:45,311
I'm a grown man.
You didn't make me do anything.
240
00:10:45,811 --> 00:10:47,563
What did Ruiz make you do?
241
00:10:49,190 --> 00:10:52,693
That's funny because, uh, he used to be
the stickler for the rules around here.
242
00:10:52,693 --> 00:10:54,695
[chuckles] I find that hard to imagine.
243
00:10:55,613 --> 00:10:58,908
You know, I gotta get this to Warren.
Oh. [sighs]
244
00:10:58,908 --> 00:11:01,661
- Clean this up, will you?
- [Travis] What are you doing?
245
00:11:02,495 --> 00:11:04,413
[Dominic sighs]
246
00:11:04,997 --> 00:11:06,791
You guys always bring in rogue clients?
247
00:11:06,791 --> 00:11:10,503
Well, let's just say we, uh, color outside
the lines every once in a while.
248
00:11:10,503 --> 00:11:11,921
Like toddlers.
249
00:11:11,921 --> 00:11:14,715
We prefer to think of ourselves
as do-gooders.
250
00:11:14,715 --> 00:11:15,966
Sometimes Care Bears.
251
00:11:17,843 --> 00:11:20,596
Well, at least I know now
where Ruiz gets it.
252
00:11:24,809 --> 00:11:27,645
- The physician who diagnosed her--
- You mean Dr. Hudson?
253
00:11:27,645 --> 00:11:32,525
Yes-- said that it could be caused by
a lack of oxygen during labor.
254
00:11:32,525 --> 00:11:35,194
And was Nina deprived
of oxygen during labor?
255
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
Well, I couldn't see
when they got her out,
256
00:11:37,697 --> 00:11:39,949
but I caught a glimpse around the curtain.
257
00:11:40,616 --> 00:11:44,537
She was blue and didn't cry at first.
258
00:11:45,955 --> 00:11:47,790
She let my baby suffocate,
259
00:11:47,790 --> 00:11:50,793
and then smiled and handed her to me
like nothing happened.
260
00:11:50,793 --> 00:11:52,378
- Objection.
- Sustained.
261
00:11:54,463 --> 00:11:56,298
- And then?
- Um.
262
00:11:56,298 --> 00:12:00,886
There were loads of tests
and appointments to have her diagnosed.
263
00:12:02,304 --> 00:12:04,140
My life is filled with appointments.
264
00:12:04,140 --> 00:12:07,518
Objection. This is irrelevant
to Dr. DeLuca's role in delivery.
265
00:12:07,518 --> 00:12:08,602
[arbitrator] Sustained.
266
00:12:13,482 --> 00:12:14,483
Nina's condition--
267
00:12:15,484 --> 00:12:17,111
- it's expensive, isn't it?
- Yes.
268
00:12:17,111 --> 00:12:18,779
[Carina's attorney] Objection, Your Honor.
269
00:12:18,779 --> 00:12:20,197
No. No, I-- I am almost bankrupt...
270
00:12:20,197 --> 00:12:22,533
Counselor's trying to use emotion
to sway your determination
271
00:12:22,533 --> 00:12:24,201
of whether my client was negligent.
272
00:12:24,201 --> 00:12:25,786
- ...round-the-clock care.
- [arbitrator] Sustained.
273
00:12:28,831 --> 00:12:30,082
[Ms. Wilson's attorney]
No further questions.
274
00:12:33,794 --> 00:12:36,380
- [sighs, gasping]
- [Travis] I'm prepping pain meds now.
275
00:12:36,380 --> 00:12:38,799
As soon as we get these meds in
we'll push 'em, Paula.
276
00:12:38,799 --> 00:12:40,885
Okay. And-And then
you'll get the nail out.
277
00:12:40,885 --> 00:12:42,887
- [Sean] And then we'll get the nail out.
- Thank God.
278
00:12:42,887 --> 00:12:45,014
I'm sure this happens to
plenty of construction workers.
279
00:12:45,014 --> 00:12:48,434
Honestly, I don't quite understand why
your company would fire you for this.
280
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
Are you kidding?
281
00:12:49,518 --> 00:12:52,480
They love firing people.
Almost as much as they love money.
282
00:12:52,480 --> 00:12:53,898
Yeah. One missed day of work,
283
00:12:53,898 --> 00:12:57,526
one minute over lunch, born on Tuesday,
your mom's name is Brenda-- Whatever.
284
00:12:57,526 --> 00:12:59,612
You're not makin' 'em money,
you're costin' 'em money.
285
00:12:59,612 --> 00:13:01,071
But they are not getting me.
286
00:13:01,071 --> 00:13:04,658
[dispatch 2] Bennett Ambulance
110 requested to 9237 Cole Avenue.
287
00:13:05,993 --> 00:13:08,496
Ruiz, the next call could be for us.
Let them handle this.
288
00:13:08,496 --> 00:13:10,456
We'll go on some calls,
we'll come back a little later
289
00:13:10,456 --> 00:13:13,125
and then we'll take her back
to her worksite like we promised.
290
00:13:13,626 --> 00:13:15,753
- It's fine.
- Yeah. Sounds like a plan.
291
00:13:15,753 --> 00:13:17,004
- All right.
- [beeps through speakers]
292
00:13:17,004 --> 00:13:20,591
[dispatch 1 through speakers] Engine 19
requesting Ladder 19 and Aid Car 19...
293
00:13:20,591 --> 00:13:22,676
- That's us, Montgomery.
- [Travis] Yep.
294
00:13:22,676 --> 00:13:24,261
I'm gonna need somebody to stick around.
295
00:13:24,261 --> 00:13:25,596
- [Travis] You guys got this, right?
- What?
296
00:13:25,596 --> 00:13:27,014
- Here. Two hands.
- I-- N--
297
00:13:31,811 --> 00:13:34,063
- [Maya] It'll be fine, okay? Relax.
- [Mason] Okay.
298
00:13:34,063 --> 00:13:36,065
- Well, you're not helping.
- It's just a rug.
299
00:13:36,065 --> 00:13:37,316
This is our house.
300
00:13:37,316 --> 00:13:38,400
My brothers--
301
00:13:39,860 --> 00:13:42,112
I'm in charge of keeping it nice, okay?
302
00:13:42,696 --> 00:13:45,115
- You're their houseboy or something?
- We all contribute.
303
00:13:45,115 --> 00:13:47,576
To what? This boys home for deplorables?
304
00:13:47,576 --> 00:13:49,578
We uphold the traditions of our country
305
00:13:49,578 --> 00:13:52,081
- and the people who built it.
- What does that even mean?
306
00:13:52,081 --> 00:13:55,835
A man used to be able to raise a family
on one salary.
307
00:13:55,835 --> 00:13:59,672
We're losing out on jobs
because of identity politics, immigration.
308
00:13:59,672 --> 00:14:02,174
- Mason, you are brainwashed. Like--
- This is the stupidity.
309
00:14:02,174 --> 00:14:04,093
This is the stupidity
my brothers warned me about.
310
00:14:04,093 --> 00:14:05,427
Wha--
311
00:14:05,427 --> 00:14:07,513
Men like us are despised.
312
00:14:07,513 --> 00:14:09,849
What are you talking about?
How are you despised?
313
00:14:09,849 --> 00:14:12,935
You were the group
shouting at innocent people at--
314
00:14:14,103 --> 00:14:15,437
[groans]
315
00:14:20,067 --> 00:14:22,611
Look, I-- I'm-- I am--
316
00:14:22,611 --> 00:14:25,197
[groans] I'm just confused, okay? I--
317
00:14:33,831 --> 00:14:37,585
The Mason I knew was a kid
who made up stories with me.
318
00:14:39,295 --> 00:14:40,296
You remember that?
319
00:14:41,881 --> 00:14:46,719
I mean, he was the kid who insisted
on having a funeral for
320
00:14:47,678 --> 00:14:49,430
the dead mouse in the garage.
321
00:14:50,890 --> 00:14:53,309
He is extremely talented.
322
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
Talented?
323
00:15:01,525 --> 00:15:04,445
Why didn't you ever tell that to Dad
when he was burning my art?
324
00:15:06,947 --> 00:15:08,782
Where were you when I wanted
to go to art school?
325
00:15:08,782 --> 00:15:11,619
All the money
went to your Olympic training.
326
00:15:12,661 --> 00:15:14,330
These people are my brothers.
327
00:15:16,081 --> 00:15:19,335
Okay? They helped me get clean.
They hung my art on the walls.
328
00:15:20,502 --> 00:15:22,421
I matter to these people.
329
00:15:22,421 --> 00:15:24,340
No one ever told me
that I mattered before.
330
00:15:24,340 --> 00:15:26,342
You matter to me, Mason.
331
00:15:27,927 --> 00:15:32,014
Just let me get you out of this place
and see how it feels.
332
00:15:34,016 --> 00:15:35,851
- And go where?
- Move in with me.
333
00:15:38,270 --> 00:15:40,356
You want me to come and live with you?
334
00:15:41,690 --> 00:15:44,360
You don't know
what real family feels like.
335
00:15:45,653 --> 00:15:47,154
Let me show you.
336
00:15:50,407 --> 00:15:55,412
And yet you proceeded to allow Ms. Wilson
to have a vaginal delivery
337
00:15:55,412 --> 00:15:57,915
despite her pre-existing conditions,
338
00:15:57,915 --> 00:16:00,417
knowing the great risk to her
and her baby?
339
00:16:00,417 --> 00:16:03,253
We try to minimize risks
as much as possible.
340
00:16:03,253 --> 00:16:04,838
I was keeping a tab on the baby.
341
00:16:04,838 --> 00:16:06,757
She was connected to a fetal monitor,
342
00:16:06,757 --> 00:16:10,260
and the moment I detected distress,
I moved to operate.
343
00:16:10,260 --> 00:16:14,223
So you secured the barn door
after the horse had been let loose?
344
00:16:14,974 --> 00:16:16,558
I don't understand that expression.
345
00:16:16,558 --> 00:16:17,893
Oh.
346
00:16:17,893 --> 00:16:19,395
You acted too late.
347
00:16:19,395 --> 00:16:20,896
[Carina] I saved the baby's life.
348
00:16:20,896 --> 00:16:24,775
And I listen to what my patients want
because they're people.
349
00:16:25,275 --> 00:16:27,611
They're not just wombs with-- with legs.
350
00:16:27,611 --> 00:16:29,321
So you just do whatever they want?
351
00:16:29,321 --> 00:16:31,156
- No.
- [stammers] No matter the risk?
352
00:16:31,156 --> 00:16:33,867
I've had multiple patients
with similar conditions
353
00:16:33,867 --> 00:16:37,287
deliver healthy babies vaginally
with zero complications.
354
00:16:37,287 --> 00:16:42,376
I gave Ms. Wilson and her baby
the excellent care that they deserve.
355
00:16:42,376 --> 00:16:47,131
And no, the delivery did not go perfectly,
but that's not negligence, it's nature.
356
00:16:47,131 --> 00:16:48,757
[Ms. Wilson's attorney] How convenient.
357
00:16:48,757 --> 00:16:49,842
It wasn't your fault.
358
00:16:49,842 --> 00:16:52,469
You just happened to be there,
pulling all the strings.
359
00:16:52,469 --> 00:16:54,221
- Objection.
- Withdrawn.
360
00:16:54,847 --> 00:16:55,931
No further questions.
361
00:16:57,808 --> 00:16:59,435
[arbitrator] Counselor, your cross.
362
00:17:01,562 --> 00:17:02,813
- [Carina's attorney] Dr. DeLuca.
- Yeah?
363
00:17:03,772 --> 00:17:06,525
Looking back on Ms. Wilson's delivery,
364
00:17:07,359 --> 00:17:09,028
what would you do differently today?
365
00:17:13,115 --> 00:17:14,116
Nothing.
366
00:17:16,160 --> 00:17:20,664
Dispatch, I need an ETA
on Ladder 19 and Aid Car 19.
367
00:17:20,664 --> 00:17:23,042
I've got several spot fires,
a strengthening wind
368
00:17:23,042 --> 00:17:24,334
and I'm still clearing civilians.
369
00:17:24,334 --> 00:17:25,794
[dispatch 3]
Landing in one minute, Captain.
370
00:17:25,794 --> 00:17:28,088
- Why do you have so many boom kits?
- I bought them online.
371
00:17:28,088 --> 00:17:29,715
I didn't know the gender
until this morning.
372
00:17:29,715 --> 00:17:32,301
- You bought them online?
- Emma, honey, can you chill?
373
00:17:32,301 --> 00:17:35,471
I'm not gonna tell you again.
I need you to clear this van out. Now.
374
00:17:35,471 --> 00:17:37,890
Captain, the wind keeps
kicking up spot fires.
375
00:17:37,890 --> 00:17:39,475
- [siren wailing]
- Captain, we need another hose line here!
376
00:17:39,475 --> 00:17:42,102
Copy, Hughes.
Larsson, pull another inch line.
377
00:17:42,102 --> 00:17:44,146
Wiggins, get some hose packs for Hughes.
378
00:17:45,814 --> 00:17:47,149
[siren stops, fire truck parks]
379
00:17:49,068 --> 00:17:51,487
[Andy] Ladder 19,
hand tools and hand lines.
380
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
The wind is scattering embers.
381
00:17:53,280 --> 00:17:55,365
Let's knock these fires down
before they spread
382
00:17:55,365 --> 00:17:57,451
and we have a real problem on our hands.
383
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
Remember Disneyland, right?
384
00:17:59,119 --> 00:18:02,372
- [Robert] Hey! Move away from the van!
- We're fine! We're all right.
385
00:18:02,372 --> 00:18:04,500
- We're good! We're fine.
- [Robert] You gotta move away!
386
00:18:04,500 --> 00:18:06,460
- Get away! Move!
- [Elliott] Let's go! Get down!
387
00:18:06,460 --> 00:18:09,171
- That tank's about to explode!
- [firefighter] Get 'em out of here!
388
00:18:09,171 --> 00:18:11,090
- [both grunting]
- [firefighter] Look out!
389
00:18:11,090 --> 00:18:13,008
[people screaming]
390
00:18:13,008 --> 00:18:14,093
[firefighter] Get down!
391
00:18:14,885 --> 00:18:16,887
[screaming continues]
392
00:18:26,897 --> 00:18:29,024
[dispatch 2 through radio] Bennett
Ambulance 118 requested
393
00:18:29,024 --> 00:18:30,984
- at 6942 Ramsey Street.
- [screams]
394
00:18:30,984 --> 00:18:33,654
The local anesthetic and pain meds
aren't controlling the pain enough.
395
00:18:33,654 --> 00:18:36,281
Wait, my fingers are all tingly.
[stammers] Is that normal?
396
00:18:36,281 --> 00:18:39,660
No. No, it's not. I'm gonna have to numb
your whole arm to get this out
397
00:18:39,660 --> 00:18:42,830
- before it impinges more on your nerves.
- Okay, whatever that is, yes. Do it.
398
00:18:42,830 --> 00:18:45,082
Bennett Ambulance 118,
do you copy request?
399
00:18:45,082 --> 00:18:47,668
- Copy, uh--
- Dispatch, this is Bennett 118.
400
00:18:47,668 --> 00:18:51,130
Our engine overheated
on East Union Street.
401
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
Currently at Station 19
for mechanical assistance.
402
00:18:53,340 --> 00:18:54,842
Please redirect all calls.
403
00:18:54,842 --> 00:18:56,677
Copy, Bennett Ambulance 118.
404
00:18:56,677 --> 00:18:58,679
Buys us some time.
Warren, what do you need?
405
00:18:58,679 --> 00:19:01,056
You know what? Help me get Paula
up to the conference room.
406
00:19:01,056 --> 00:19:02,558
The rig's gonna be back any time now,
407
00:19:02,558 --> 00:19:04,726
and I do not wanna be interrupted
in the middle of this.
408
00:19:04,726 --> 00:19:07,729
I'm gonna do an ultrasound-guided removal
under a regional block.
409
00:19:07,729 --> 00:19:09,857
[Paula] Not regional.
That's what I was gonna suggest.
410
00:19:10,482 --> 00:19:12,818
- [Ben] Just trust me. Come on.
- Dom! Dom, what are you do--
411
00:19:12,818 --> 00:19:14,903
- I-- I got it.
- [Theo] Dom, come on. Let's go.
412
00:19:15,779 --> 00:19:17,447
[Paula groaning]
413
00:19:17,447 --> 00:19:18,532
[Theo] What are you doing?
414
00:19:20,284 --> 00:19:21,702
They're gonna check the engine.
415
00:19:22,369 --> 00:19:23,370
Lead the way.
416
00:19:24,163 --> 00:19:25,664
- Nice.
- Hot.
417
00:19:26,165 --> 00:19:31,086
You could go to school and study art
and-and get a job. [stammers]
418
00:19:31,086 --> 00:19:32,337
You want me to pay rent?
419
00:19:33,046 --> 00:19:37,634
I mean, no. You could,
but I don't need you to pay rent.
420
00:19:38,427 --> 00:19:40,637
You really want me to come
and live with you?
421
00:19:45,809 --> 00:19:48,312
I just-- I wanna show you
that there's another way.
422
00:19:48,896 --> 00:19:51,732
I didn't need your saving when I was
on the streets, and I don't need it now.
423
00:19:51,732 --> 00:19:54,193
- These people don't care about you.
- These people are my family.
424
00:19:54,193 --> 00:19:56,570
- Who harass innocent people at a parade?
- Oh, my God.
425
00:19:56,570 --> 00:19:58,155
- Is that your family?
- Oh, my God!
426
00:19:58,155 --> 00:19:59,990
Why are you so obsessed with that?
427
00:19:59,990 --> 00:20:01,950
Why do you care about a stupid gay parade?
428
00:20:01,950 --> 00:20:03,869
Because they're my people, Mason!
429
00:20:03,869 --> 00:20:06,288
You're harassing me and my community!
430
00:20:11,210 --> 00:20:12,294
Right this way, sir.
431
00:20:12,294 --> 00:20:14,421
[firefighters clamoring]
432
00:20:15,631 --> 00:20:17,799
[Elliott] Captain,
we have a real problem here.
433
00:20:19,343 --> 00:20:22,095
Any minute now, this widow-maker's
gonna light up that canopy
434
00:20:22,095 --> 00:20:23,180
and endanger my people.
435
00:20:23,180 --> 00:20:25,641
- We're not trained in tree felling.
- I am.
436
00:20:26,350 --> 00:20:27,351
[Andy] All right.
437
00:20:30,145 --> 00:20:31,313
[Elliott] Captain.
438
00:20:31,313 --> 00:20:34,024
Captain, water's not enough
and you know it.
439
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
Our elder, he's important to us all.
440
00:20:36,026 --> 00:20:39,112
Holding ceremony is
how our children send their strength.
441
00:20:40,322 --> 00:20:41,573
We can't lose him.
442
00:20:43,367 --> 00:20:44,868
I'll be your spotter.
443
00:20:49,957 --> 00:20:50,874
Okay, Paula.
444
00:20:51,458 --> 00:20:54,127
- I need you to stay very, very still.
- [grunts]
445
00:20:54,127 --> 00:20:56,296
Now, Paula, tell me,
how did you get into construction?
446
00:20:56,296 --> 00:20:58,090
Well, my dad was pretty handy.
447
00:20:58,090 --> 00:21:00,884
You know, I couldn't afford
to build a future with a diploma,
448
00:21:00,884 --> 00:21:03,553
so I-- I built one with my hands instead.
449
00:21:03,553 --> 00:21:05,013
I'm-- I'm pretty good at it.
450
00:21:05,013 --> 00:21:06,974
But... [groans] ...my-- my bosses--
451
00:21:06,974 --> 00:21:09,017
I mean, they treat me
like I'm a cog in a machine.
452
00:21:09,017 --> 00:21:10,102
I don't know.
453
00:21:10,102 --> 00:21:12,187
It's a-- It's a living.
454
00:21:12,187 --> 00:21:13,814
- [Ben] Mmm.
- [screams]
455
00:21:13,814 --> 00:21:15,440
Hey, I hear that.
456
00:21:15,440 --> 00:21:17,401
I took this private job
because the money's good.
457
00:21:17,401 --> 00:21:19,403
I mean,
I love helping people and everything.
458
00:21:19,403 --> 00:21:22,197
But, you know, when my marriage ended,
he left me with nothing.
459
00:21:22,197 --> 00:21:24,199
Not a mattress, not a place to live.
460
00:21:24,199 --> 00:21:25,492
Not even my dignity, girl.
461
00:21:25,492 --> 00:21:27,828
You know, your ex should hang out
with my ex-wife.
462
00:21:27,828 --> 00:21:29,246
I mean, they would get along great.
463
00:21:29,246 --> 00:21:30,455
- She's awful.
- I bet.
464
00:21:30,455 --> 00:21:31,540
[Ben] Okay. Ruiz.
465
00:21:31,540 --> 00:21:34,876
Ruiz, I'm gonna need you to hold this wand
and keep it steady right there.
466
00:21:34,876 --> 00:21:36,211
- [Theo] I got it.
- Okay.
467
00:21:36,211 --> 00:21:37,963
Now, Paula, I've located the nerve,
468
00:21:37,963 --> 00:21:41,091
and I'm gonna inject lidocaine
directly into it to stop the pain.
469
00:21:41,091 --> 00:21:43,343
- You ready?
- Ready like spaghetti, Doc.
470
00:21:43,343 --> 00:21:44,469
[groans]
471
00:21:44,469 --> 00:21:46,054
[groans, grunts]
472
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
[Ms. Wilson] Are there
any other appointments?
473
00:21:53,437 --> 00:21:56,231
Well, I-I'm in the middle of-- Okay.
474
00:21:56,982 --> 00:21:58,650
Well, do you have a wait list?
475
00:21:58,650 --> 00:22:01,320
Uh. Yep. Mm-hmm. Okay. Yeah, thank you.
476
00:22:04,573 --> 00:22:06,074
[groans]
477
00:22:15,083 --> 00:22:17,669
[breathes heavily]
478
00:22:35,604 --> 00:22:41,193
Congratulations, Dr. DeLuca,
on your excellent care.
479
00:22:42,027 --> 00:22:45,614
And I just hope you know that
if you win today,
480
00:22:46,948 --> 00:22:48,200
my daughter loses.
481
00:22:49,868 --> 00:22:50,869
Again.
482
00:23:01,797 --> 00:23:02,798
[Ben] There we go.
483
00:23:04,007 --> 00:23:05,759
[Dominic] Do you think it's time
to consider doing something
484
00:23:05,759 --> 00:23:06,843
less dangerous for a living?
485
00:23:06,843 --> 00:23:09,137
Oh. [chuckles] Well,
I could say the same for you fellas.
486
00:23:09,137 --> 00:23:12,682
I mean, for me, I'm trying to
hold my parts together till I can retire.
487
00:23:12,682 --> 00:23:16,103
Ah, this is amazing.
I-- I can't feel anything.
488
00:23:16,103 --> 00:23:19,481
[chuckles] Well, Warren's got the
smoothest hands in the Pacific Northwest.
489
00:23:19,481 --> 00:23:20,899
- [Paula chuckles]
- [Ben] Okay, okay, okay.
490
00:23:20,899 --> 00:23:23,235
Now listen, Paula,
I'm gonna make a small incision
491
00:23:23,235 --> 00:23:24,945
so that I can remove the nail.
492
00:23:24,945 --> 00:23:26,738
- You might wanna look away.
- Are you kidding?
493
00:23:26,738 --> 00:23:28,281
This is better than cable.
494
00:23:28,281 --> 00:23:29,408
After my own heart.
495
00:23:29,408 --> 00:23:31,576
["Ego Death" playing]
496
00:24:02,941 --> 00:24:07,487
♪ Do I blame it on
This restless feeling? ♪
497
00:24:08,321 --> 00:24:11,783
♪ Blame it on nomadic spirits? ♪
498
00:24:12,993 --> 00:24:15,996
♪ I've been here for too long ♪
499
00:24:17,164 --> 00:24:20,834
♪ But I've only got myself to blame ♪
500
00:24:24,171 --> 00:24:27,424
♪ Only got, got, got myself to blame ♪
501
00:24:27,424 --> 00:24:33,013
- ♪ Only got myself ♪
- ♪ Only got, got, got myself to blame ♪
502
00:24:33,013 --> 00:24:36,683
♪ Oh, no, no, no, no ♪
503
00:24:37,726 --> 00:24:42,189
♪ Oh, no, no, no, no ♪
504
00:24:46,026 --> 00:24:49,488
♪ Only got, got, got myself to blame ♪
505
00:24:49,488 --> 00:24:51,740
[Andy] Okay.
Let's get some water on this thing.
506
00:24:55,452 --> 00:24:57,370
[Ms. Wilson's attorney] By depriving us
of calling experts to this hearing--
507
00:24:57,370 --> 00:24:59,456
[arbitrator] If it's relevant,
it's in the written testimony.
508
00:24:59,456 --> 00:25:02,542
We have no objection to claimant
calling in their expert to testify.
509
00:25:02,542 --> 00:25:04,753
And we welcome
the opportunity to cross-examine theirs.
510
00:25:04,753 --> 00:25:05,837
Am I done here?
511
00:25:07,589 --> 00:25:08,840
[arbitrator] Excuse me?
512
00:25:08,840 --> 00:25:10,425
Am I done here?
513
00:25:10,425 --> 00:25:13,261
Usually the respondent stays
for the duration.
514
00:25:14,054 --> 00:25:16,932
But if counsel has no objections...
515
00:25:16,932 --> 00:25:19,392
- Well--
- Okay, I'm gonna give you my contact.
516
00:25:23,396 --> 00:25:24,397
Please call me.
517
00:25:24,397 --> 00:25:26,816
I want to put you in touch
with people who can really help
518
00:25:26,816 --> 00:25:28,610
because this has nothing to do with us.
519
00:25:29,402 --> 00:25:32,656
The system does what it always does,
which is assign value
520
00:25:32,656 --> 00:25:36,243
to winning and losing
when really we all lose in this process.
521
00:25:36,243 --> 00:25:40,664
So I am gonna go back to work
and do what I do and help people.
522
00:25:40,664 --> 00:25:42,791
And I really hope you call me.
523
00:25:42,791 --> 00:25:45,585
I want to get you help
that will actually make a difference.
524
00:25:48,088 --> 00:25:49,339
Yeah.
525
00:25:55,011 --> 00:25:58,056
You're telling me you're gay?
526
00:25:58,056 --> 00:25:59,558
Yes. I'm bisexual.
527
00:25:59,558 --> 00:26:00,976
Oh, so you're confused.
528
00:26:00,976 --> 00:26:02,811
[stammers] You have daddy issues.
529
00:26:03,812 --> 00:26:04,813
I have a wife.
530
00:26:05,397 --> 00:26:07,232
We're trying to adopt a son.
531
00:26:07,232 --> 00:26:09,776
I am building a family.
532
00:26:10,485 --> 00:26:11,820
You have a wife and a kid?
533
00:26:12,988 --> 00:26:14,573
And you want me to move in with you?
534
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
Call your wife.
535
00:26:20,829 --> 00:26:21,830
Tell her.
536
00:26:21,830 --> 00:26:25,166
God knows that fatherless kid
is gonna need a male role model,
537
00:26:25,166 --> 00:26:26,710
especially when the little weirdo
538
00:26:26,710 --> 00:26:29,504
tells all the other kids at school
about his two mommies.
539
00:26:29,504 --> 00:26:30,839
No, go on. Call her.
540
00:26:31,631 --> 00:26:32,966
Tell her Uncle Mason's coming.
541
00:26:33,550 --> 00:26:34,551
I'll pack my bags.
542
00:26:39,222 --> 00:26:40,223
Right.
543
00:26:41,975 --> 00:26:46,354
I want you to be a part of my life, Mason.
But I can't do that if you don't.
544
00:26:46,354 --> 00:26:50,900
So you want me to accept you
and your "choices,"
545
00:26:51,985 --> 00:26:53,778
but you don't have to accept me and mine?
546
00:26:53,778 --> 00:26:56,865
I can agree to disagree about everything
except my humanity, Mason.
547
00:26:56,865 --> 00:26:59,618
I am just trying to exist
and your brothers hate me for it.
548
00:26:59,618 --> 00:27:01,703
Because you are poisoning this country.
549
00:27:02,412 --> 00:27:05,915
And you shouldn't be allowed to do that.
You shouldn't be allowed to have kids.
550
00:27:09,252 --> 00:27:10,503
Oh, my God.
551
00:27:14,799 --> 00:27:15,884
You're Dad.
552
00:27:16,384 --> 00:27:17,636
You've become Dad.
553
00:27:20,388 --> 00:27:23,475
Don't pull that crap with me.
554
00:27:23,475 --> 00:27:24,851
No, actually,
555
00:27:26,519 --> 00:27:27,520
you're not him.
556
00:27:29,564 --> 00:27:30,565
You're worse.
557
00:27:31,983 --> 00:27:37,989
I came here trying to save you
or something, but now I get it.
558
00:27:39,574 --> 00:27:41,242
That's not possible.
559
00:27:41,242 --> 00:27:44,245
You can never be a part of my life, Mason.
560
00:27:44,245 --> 00:27:45,330
Not like this.
561
00:27:49,751 --> 00:27:53,004
You're not allowed to touch
the beautiful life that I've created
562
00:27:53,004 --> 00:27:54,589
because you would ruin it.
563
00:27:56,591 --> 00:27:59,302
I have love
that we never knew existed as kids.
564
00:27:59,302 --> 00:28:01,513
And I wanted you to have that too, but...
565
00:28:04,015 --> 00:28:05,016
you don't want it.
566
00:28:08,103 --> 00:28:11,856
{\an8}- And I won't risk losing it, so-- [gasps]
- [alarm rings]
567
00:28:12,899 --> 00:28:14,901
Damn it. I have to go.
568
00:28:16,653 --> 00:28:18,113
[sniffles, sighs]
569
00:28:19,114 --> 00:28:20,990
Uh. [breathes heavily]
570
00:28:24,703 --> 00:28:25,704
Goodbye, Mason.
571
00:28:40,593 --> 00:28:43,096
Listen, I didn't mean
to put you in a tough spot.
572
00:28:43,596 --> 00:28:44,597
I'm sorry, man.
573
00:28:46,015 --> 00:28:49,018
- I get why you love it here.
- I wouldn't go that far.
574
00:28:49,018 --> 00:28:52,647
I mean, you and Warren barely had to talk.
It's like you knew what he needed.
575
00:28:53,273 --> 00:28:55,942
Here. Can you connect this hose
while I reattach this piece?
576
00:28:57,068 --> 00:28:58,319
[Dominic] Oh. Um.
577
00:28:59,070 --> 00:29:02,282
No. I mean, I broke it.
I-- I don't know how to fix it.
578
00:29:03,908 --> 00:29:04,909
- [laughs]
- [Dominic] I know.
579
00:29:06,453 --> 00:29:08,121
You learn those skills in training?
580
00:29:08,121 --> 00:29:10,331
We do a lot of wildland training
in Tulalip.
581
00:29:10,331 --> 00:29:12,917
Helps keep up our skills
for the changing weather.
582
00:29:13,418 --> 00:29:15,378
It'd be nice to have those skills
at the ready
583
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
at SFD too with these extreme
temperatures and climate change.
584
00:29:17,964 --> 00:29:19,591
Well, come up and train with us.
585
00:29:19,591 --> 00:29:21,342
- Wish that was in our budget.
- [Victoria] Yeah.
586
00:29:21,342 --> 00:29:23,803
I got you covered.
We get funding from here and there.
587
00:29:23,803 --> 00:29:26,848
Tribal, city. State, federal.
588
00:29:26,848 --> 00:29:29,976
And in return, the department's
very involved with the tribe.
589
00:29:29,976 --> 00:29:33,062
We know how to take care of each other,
our community.
590
00:29:33,062 --> 00:29:36,649
And now you and--
and your team are included in that.
591
00:29:37,358 --> 00:29:38,777
We're just doing our job.
592
00:29:40,820 --> 00:29:42,405
Would you come with us?
593
00:29:46,117 --> 00:29:49,120
[tribe members singing in Lushootseed]
594
00:30:02,342 --> 00:30:03,843
Hold your hands like this.
595
00:30:04,719 --> 00:30:06,638
Empty hands. [chuckles]
596
00:30:08,389 --> 00:30:11,184
Only by the goodness of the Creator
do we have full hands.
597
00:30:13,311 --> 00:30:15,605
You honored us by protecting our ceremony.
598
00:30:16,731 --> 00:30:18,983
This is our way of honoring you.
599
00:30:22,070 --> 00:30:24,364
[singing continues]
600
00:30:55,019 --> 00:30:57,939
Hey, Ruiz. How's it going
with the rich and the paranoid?
601
00:30:57,939 --> 00:31:01,234
Not great considering he can't
do his job without being a savior.
602
00:31:01,234 --> 00:31:04,571
Paula got a sweet little souvenir
to go home with.
603
00:31:05,071 --> 00:31:06,698
I'm mailing this to my ex-wife.
604
00:31:06,698 --> 00:31:07,615
No note.
605
00:31:07,615 --> 00:31:08,700
That's gross.
606
00:31:09,284 --> 00:31:12,078
You must be Victoria Hughes.
It's nice to put a face to the name.
607
00:31:12,078 --> 00:31:13,746
[chuckles] Uh-oh.
608
00:31:13,746 --> 00:31:15,915
Oh, no, all good things. Trust.
609
00:31:17,041 --> 00:31:19,460
19, gather in the beanery in ten.
610
00:31:20,086 --> 00:31:21,504
Copy, Captain.
611
00:31:21,504 --> 00:31:25,258
Ruiz, why don't you two join us
at Joe's tomorrow morning after shift?
612
00:31:25,258 --> 00:31:28,928
Relax, Hughes. I survived my uncle's wake.
I'll survive Joe's.
613
00:31:28,928 --> 00:31:30,555
[Paula] You guys got it, right?
614
00:31:31,723 --> 00:31:32,724
We'll be there.
615
00:31:37,020 --> 00:31:38,771
[Maya] Damn it. [sniffles]
616
00:31:41,691 --> 00:31:43,318
Hey. Um.
617
00:31:44,068 --> 00:31:47,071
Captain wants everybody in the--
in the beanery.
618
00:31:49,866 --> 00:31:51,159
Stupid idiot.
619
00:31:52,702 --> 00:31:54,454
[sniffles] I ruined it.
620
00:31:54,454 --> 00:31:58,458
I ruin everything. [cries]
621
00:31:59,334 --> 00:32:00,710
I missed the window.
622
00:32:01,419 --> 00:32:02,503
May I help you?
623
00:32:04,422 --> 00:32:06,674
I used to help my ex-wife with hers.
624
00:32:16,517 --> 00:32:17,560
[Sean sighs]
625
00:32:23,816 --> 00:32:26,819
I found my, uh-- my brother.
626
00:32:28,363 --> 00:32:30,573
He-- He's so hateful.
627
00:32:33,618 --> 00:32:34,619
I thought--
628
00:32:35,536 --> 00:32:37,038
I thought a little piece of him
629
00:32:38,748 --> 00:32:39,999
was still left.
630
00:32:39,999 --> 00:32:42,085
But he's gone.
631
00:32:45,463 --> 00:32:48,633
Oh, my God. I cut him off.
How could I do that?
632
00:32:48,633 --> 00:32:50,426
- Maya.
- I'm a horrible person. I'm so--
633
00:32:50,426 --> 00:32:52,387
Maya, you did what you needed to do.
634
00:32:56,391 --> 00:32:57,392
Why does...
635
00:32:59,102 --> 00:33:03,773
[sighs] Why does it feel like
somebody died or something?
636
00:33:03,773 --> 00:33:07,527
That's actually apparently
a real thing, yes.
637
00:33:08,736 --> 00:33:12,115
Hughes said it's called,
um, ambiguous loss.
638
00:33:12,115 --> 00:33:13,199
- Can I?
- Yeah.
639
00:33:14,993 --> 00:33:19,914
It hurts like hell,
but you had to make a choice.
640
00:33:19,914 --> 00:33:22,750
It was either him...
641
00:33:24,752 --> 00:33:25,753
or you.
642
00:33:29,007 --> 00:33:30,508
[whispers] Yeah. Yeah.
643
00:33:30,508 --> 00:33:31,592
It's okay.
644
00:33:32,218 --> 00:33:33,720
- Yeah.
- Okay.
645
00:33:34,220 --> 00:33:35,346
[cries]
646
00:33:36,764 --> 00:33:38,057
You ready?
647
00:33:41,644 --> 00:33:43,312
- All right.
- [Maya crying]
648
00:33:45,440 --> 00:33:46,774
And, Bishop.
649
00:33:47,442 --> 00:33:49,444
- Yeah?
- For what it's worth...
650
00:33:54,949 --> 00:33:56,743
you're already a great mother.
651
00:34:12,967 --> 00:34:14,385
So here's the thing.
652
00:34:16,054 --> 00:34:18,389
I'm stuck, okay? I need help.
653
00:34:18,389 --> 00:34:21,309
And I've decided I wanna be
the kind of captain who asks for it.
654
00:34:22,685 --> 00:34:25,813
I-- I've been through
the audit analysis and, um--
655
00:34:26,606 --> 00:34:28,858
Well, we're already down
to sandpaper two-ply toilet paper,
656
00:34:28,858 --> 00:34:30,610
so I'm all out of ideas.
657
00:34:30,610 --> 00:34:32,945
You need some of us
to think about early retirement?
658
00:34:32,945 --> 00:34:35,698
No, no, no.
We retire when we decide it's time.
659
00:34:35,698 --> 00:34:38,034
The point is to preserve 19.
660
00:34:38,034 --> 00:34:43,498
Okay, I hate to even say this given
everything we've done to save it, but, um...
661
00:34:45,625 --> 00:34:46,959
what about Crisis One?
662
00:34:46,959 --> 00:34:48,669
- [all clamoring]
- No, no, no. Wait. Wait. Wait.
663
00:34:48,669 --> 00:34:51,130
We gotta get 10% out
of the overall SFD budget, right?
664
00:34:51,130 --> 00:34:52,048
[Andy] Keep talking.
665
00:34:52,048 --> 00:34:54,133
[Victoria] The Tulalip captain today
was saying that their station
666
00:34:54,133 --> 00:34:55,802
is funded by several sources.
667
00:34:55,802 --> 00:35:00,139
So what if Crisis One wasn't a part
of the SFD budget
668
00:35:00,139 --> 00:35:03,518
because it's being funded by other sources
like grants, federal funding?
669
00:35:03,518 --> 00:35:04,560
[Andy] That would go a long way.
670
00:35:04,560 --> 00:35:07,647
Miller always wanted Crisis One
to expand beyond SFD.
671
00:35:07,647 --> 00:35:10,316
Yes. Yes. This is what we need.
More ideas like this.
672
00:35:10,316 --> 00:35:12,568
I could try and connect
with some of my old political contacts.
673
00:35:12,568 --> 00:35:14,237
I could reach out
to my people at the union.
674
00:35:14,237 --> 00:35:15,905
I got contacts in the VA.
675
00:35:15,905 --> 00:35:19,325
I got a guy at the union who still has
a friend at the governor's office.
676
00:35:19,325 --> 00:35:20,409
[dialogue fades out]
677
00:35:39,846 --> 00:35:41,305
- [kisses]
- [Miranda groans]
678
00:35:41,305 --> 00:35:45,017
- Let a girl sleep for once.
- [chuckles]
679
00:35:45,017 --> 00:35:47,603
Can't help it.
I've been thinking about you all day.
680
00:35:47,603 --> 00:35:49,105
- Okay. Benjamin Warren.
- Mmm.
681
00:35:49,105 --> 00:35:51,065
D-- Okay. Don't-- Don't get me wrong.
682
00:35:51,065 --> 00:35:54,026
- I love all the date night...
- Mm-hmm.
683
00:35:54,026 --> 00:35:56,195
...date morning-- All the dates.
684
00:35:56,195 --> 00:35:57,113
Yeah.
685
00:35:57,113 --> 00:36:01,242
But I... [laughs] ...am going to need
joints replaced soon.
686
00:36:01,242 --> 00:36:04,620
Okay, I'm-- Sorry.
I just, uh-- You know. [groans]
687
00:36:04,620 --> 00:36:07,456
I got a lot of energy these days.
688
00:36:07,456 --> 00:36:08,541
I, um...
689
00:36:10,042 --> 00:36:11,127
What is it?
690
00:36:14,589 --> 00:36:15,590
I, um...
691
00:36:16,883 --> 00:36:18,467
[sighs]
692
00:36:18,467 --> 00:36:23,389
I've been taking testosterone.
693
00:36:24,098 --> 00:36:26,100
[stammers] Now, you know,
it's been really useful.
694
00:36:26,100 --> 00:36:29,604
And I mean, look, a lot of men
who survive testicular cancer use it.
695
00:36:29,604 --> 00:36:32,523
And I mean-- And the side effects are
just like, you know, like, adult acne.
696
00:36:32,523 --> 00:36:34,025
- It's--
- You're kidding, right?
697
00:36:35,276 --> 00:36:36,611
Uh, no.
698
00:36:37,111 --> 00:36:40,114
I am your wife and a doctor.
699
00:36:41,240 --> 00:36:44,410
I knew from the minute you started
waking up like a teenage boy.
700
00:36:44,410 --> 00:36:45,536
You knew?
701
00:36:45,536 --> 00:36:48,581
[stammers] I figured you would tell me
when you were ready.
702
00:36:48,581 --> 00:36:50,499
- Woman, I've been so stressed to tell you.
- [stammers]
703
00:36:50,499 --> 00:36:52,418
[laughs]
704
00:36:52,418 --> 00:36:56,756
Look, I know T can be wonderful
for people who need it.
705
00:36:56,756 --> 00:36:58,841
And, you know, women use it too.
706
00:36:59,675 --> 00:37:05,848
What you really need to consider is,
why was it so hard to tell me?
707
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Um.
708
00:37:11,646 --> 00:37:12,647
[door closes]
709
00:37:18,277 --> 00:37:19,695
[speaks Italian]
710
00:37:19,695 --> 00:37:21,030
- Hey.
- Hey.
711
00:37:21,030 --> 00:37:23,658
- How's it going? Oh.
- Whoa. Careful. [chuckles]
712
00:37:23,658 --> 00:37:26,369
Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. Ah.
713
00:37:26,369 --> 00:37:28,287
- I got you pastries for...
- Mmm.
714
00:37:28,287 --> 00:37:29,664
...to celebrate the trigger shot.
715
00:37:30,164 --> 00:37:32,667
No, it's only worth celebrating
if I didn't screw it up.
716
00:37:32,667 --> 00:37:34,502
Hey, you did not screw it up.
717
00:37:34,502 --> 00:37:38,047
I told you already, you just need
to wait an extra 30 minutes
718
00:37:38,047 --> 00:37:39,966
before retrieval, okay?
719
00:37:39,966 --> 00:37:43,970
And facing your brother--
definitely need one of these.
720
00:37:43,970 --> 00:37:46,222
- We should be celebrating you, okay?
- Uh.
721
00:37:46,222 --> 00:37:48,557
When do we find out the final decision?
722
00:37:49,350 --> 00:37:50,351
Couple of weeks.
723
00:37:50,851 --> 00:37:54,105
But it wouldn't feel right
to celebrate that anyway.
724
00:37:54,689 --> 00:37:55,898
Hey. Hmm.
725
00:37:55,898 --> 00:37:57,233
Pastries.
726
00:37:57,233 --> 00:38:00,069
- [speaks Italian]
- Mmm.
727
00:38:00,069 --> 00:38:01,529
[Carina imitates fanfare]
728
00:38:04,657 --> 00:38:08,160
Did you get pastries that look like
exploding nipples on purpose?
729
00:38:08,786 --> 00:38:10,288
[Carina] Oh, my God. They do. [laughs]
730
00:38:10,288 --> 00:38:12,164
[music playing through speakers]
731
00:38:15,167 --> 00:38:16,043
My man.
732
00:38:16,043 --> 00:38:17,670
- Be right back.
- All right.
733
00:38:18,587 --> 00:38:20,423
- He's not coming back.
- No, he's not.
734
00:38:20,423 --> 00:38:23,092
- Uh, mocktail?
- I'm more of a whiskey guy.
735
00:38:23,801 --> 00:38:27,471
- Uh, one of our guys is newly sober, so...
- Then I'll have what you're having.
736
00:38:27,471 --> 00:38:29,015
[chuckles] Great.
737
00:38:30,474 --> 00:38:32,727
- Do you wanna play darts? Okay.
- I do. Yeah. I do.
738
00:38:32,727 --> 00:38:34,937
- Just, um--Yeah. Sorry.
- Yeah. [chuckles]
739
00:38:36,731 --> 00:38:40,192
- You know he's got it bad for her, right?
- Yeah. Yeah, she's pretty great.
740
00:38:40,192 --> 00:38:41,986
I'm biased 'cause she's my best friend,
741
00:38:41,986 --> 00:38:44,822
but I would marry her if it didn't
trap her in a sexless marriage.
742
00:38:44,822 --> 00:38:47,658
Oof. I've been in one of those.
It ended in a messy divorce.
743
00:38:47,658 --> 00:38:49,869
But you know what they say,
never marry your best friend.
744
00:38:49,869 --> 00:38:51,370
They literally say the opposite.
745
00:38:51,370 --> 00:38:53,164
They never married
their best friend, then.
746
00:38:53,164 --> 00:38:55,166
I did. Best decision I ever made.
747
00:38:56,250 --> 00:38:57,585
Michael, right?
748
00:38:57,585 --> 00:38:58,961
Theo told me about him.
749
00:38:58,961 --> 00:39:00,296
Sounds like a great guy.
750
00:39:00,296 --> 00:39:04,133
He was. But, I don't know.
I guess it could've ended in divorce.
751
00:39:04,675 --> 00:39:07,678
And then I would maybe hope
that it would be really messy
752
00:39:07,678 --> 00:39:10,765
and drawn out because underneath it all
we still loved each other.
753
00:39:10,765 --> 00:39:14,268
[chuckles] Wait, so you fantasize
about divorcing your dead husband?
754
00:39:14,268 --> 00:39:16,645
Yeah. [laughs] No.
755
00:39:16,645 --> 00:39:21,484
I mean, thinking about the things that
we never got to do is sort of comforting.
756
00:39:26,113 --> 00:39:28,532
I love how you engaged your team today.
757
00:39:28,532 --> 00:39:30,242
- [sighs]
- I knew I chose right.
758
00:39:30,242 --> 00:39:33,245
Oh. Sully called me.
He told me about your meeting today.
759
00:39:33,245 --> 00:39:36,332
And honestly, that's something
I could probably stand to learn too.
760
00:39:36,332 --> 00:39:38,918
- Maybe I could help make some calls or--
- Thank you.
761
00:39:38,918 --> 00:39:41,003
I-- That-- That means a lot.
762
00:39:42,171 --> 00:39:44,673
- Hey. Cheers.
- Cheers.
763
00:39:44,673 --> 00:39:45,966
[both chuckle]
764
00:39:50,930 --> 00:39:53,057
I got your 52 voicemails.
765
00:39:53,057 --> 00:39:54,266
[exhales]
766
00:39:54,934 --> 00:39:55,935
Too much?
767
00:39:57,311 --> 00:39:58,312
[sighs]
768
00:39:58,312 --> 00:40:02,775
I was-- I was just worried
after you handed the mayor his ass
769
00:40:02,775 --> 00:40:05,444
in front of, you know, the entire world.
770
00:40:05,444 --> 00:40:08,030
Yeah, that was not my proudest moment.
771
00:40:08,531 --> 00:40:11,784
But, um, I do appreciate
you checking on me.
772
00:40:11,784 --> 00:40:12,868
Really.
773
00:40:13,744 --> 00:40:16,330
Well, you've always been there for me
774
00:40:17,248 --> 00:40:20,751
despite me being a pretty crap boyfriend...
775
00:40:21,502 --> 00:40:23,337
- [chuckles]
- ...and icing you out when I was captain.
776
00:40:24,964 --> 00:40:27,383
Hold up. Now you wanna be this guy? Now?
777
00:40:27,383 --> 00:40:29,093
I-- I know I'm not perfect,
778
00:40:29,093 --> 00:40:33,347
and I haven't been telling anyone
how I've been feeling either.
779
00:40:33,347 --> 00:40:34,890
Not that anyone was asking.
780
00:40:34,890 --> 00:40:39,228
But then you just had to go
and do the most Shakespearean,
781
00:40:39,228 --> 00:40:42,314
- glorious thing and cheat on me...
- No.
782
00:40:42,314 --> 00:40:43,816
...with Chaos Kate.
783
00:40:43,816 --> 00:40:45,901
- Technically, you and I-- We were--
- Oh, what?
784
00:40:45,901 --> 00:40:49,238
Technically we were broken up
for five minutes? I mean, come on.
785
00:40:49,238 --> 00:40:50,364
- That was--
- [chuckles]
786
00:40:50,364 --> 00:40:51,574
Why are you smiling?
787
00:40:51,574 --> 00:40:52,658
It's just--
788
00:40:53,576 --> 00:40:55,327
It's nice to have you back, Hughes.
789
00:40:55,327 --> 00:40:57,163
["Love Language" playing]
790
00:40:57,163 --> 00:40:58,706
♪ Hey there, Mr. Mister ♪
791
00:40:58,706 --> 00:41:00,124
Oh, this is it!
792
00:41:00,124 --> 00:41:02,042
♪ You're a real enigma ♪
793
00:41:02,042 --> 00:41:06,964
♪ Wanna know all about it, all about it ♪
794
00:41:06,964 --> 00:41:09,550
♪ Tell me about your mother ♪
795
00:41:09,550 --> 00:41:11,844
♪ And all your ex-lovers ♪
796
00:41:11,844 --> 00:41:16,765
♪ Maybe if you let me
I could be your favorite color ♪
797
00:41:16,765 --> 00:41:21,729
♪ 'Cause I'll keep you up
Late in the night ♪
798
00:41:21,729 --> 00:41:26,692
♪ I'm paintin' your nails
And we're talkin' 'bout life ♪
799
00:41:26,692 --> 00:41:31,113
♪ But I don't know much
Past meets the eye ♪
800
00:41:31,113 --> 00:41:37,077
♪ But we don't have to bring it up
If it don't feel right ♪
801
00:41:37,077 --> 00:41:39,288
♪ I wanna speak in your love language ♪
802
00:41:39,288 --> 00:41:41,707
♪ So, can you help me understand it? ♪
803
00:41:41,707 --> 00:41:44,793
♪ Whether you wanna talk or touch
Go slow or rush ♪
804
00:41:44,793 --> 00:41:46,712
♪ Oh, you can have it all ♪
805
00:41:46,712 --> 00:41:49,215
♪ I wanna speak in your love language ♪
806
00:41:49,215 --> 00:41:51,884
♪ You make it hard, but I can manage ♪
807
00:41:51,884 --> 00:41:54,303
♪ I wanna know what's goin' on
Inside your head ♪
808
00:41:54,303 --> 00:41:57,723
♪ So you can teach me your love language ♪
809
00:41:57,723 --> 00:42:02,228
♪ Cards fold, reasons untold ♪
810
00:42:02,228 --> 00:42:06,774
♪ If my acts of service make you nervous
I'll go ♪
811
00:42:06,774 --> 00:42:09,360
♪ But what's written on my essence ♪
812
00:42:09,360 --> 00:42:12,238
♪ You're callin' me cryin' ♪
813
00:42:12,238 --> 00:42:15,366
♪ I'm no therapist ♪
814
00:42:15,366 --> 00:42:17,368
♪ But I'll try my best ♪
815
00:42:17,368 --> 00:42:21,455
♪ No, no, no ♪
816
00:42:21,455 --> 00:42:25,042
♪ No, no, no, no, no ♪
817
00:42:25,042 --> 00:42:26,460
[song fades out]