1 00:00:01,710 --> 00:00:03,253 [ Sighs ] 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,547 He's the guy. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,382 He's the running guy. Travis. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,676 Travis! 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,178 Travis. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,596 Travis, I didn't know! 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,097 Except that you did, 8 00:00:14,097 --> 00:00:16,099 and then you stood there, comforting him 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,809 because he was sad that he killed my husband. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,856 Okay, probie, you're last in. 11 00:00:22,856 --> 00:00:26,068 Heavy pressurized smoke, visibility almost zero, yes, go. 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,277 Good. Now how do you ‐‐ 13 00:00:27,277 --> 00:00:28,779 Leads out, everyone together. 14 00:00:28,779 --> 00:00:30,614 Take it block by block as a team and stay low. 15 00:00:30,614 --> 00:00:33,033 Great. Now go save that dummy. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,993 It's Travis, thank you. 17 00:00:34,993 --> 00:00:36,328 Can you not talk? You can't talk. 18 00:00:36,328 --> 00:00:37,788 That's cheating. Go lay somewhere else. 19 00:00:37,788 --> 00:00:39,331 Alright, alright, alright. 20 00:00:39,331 --> 00:00:41,041 Alright, now go save that innocent young girl! 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,334 [ Stopwatch beeps ] 22 00:00:42,334 --> 00:00:43,794 ♪♪ 23 00:00:43,794 --> 00:00:46,547 There you go, there you go. 24 00:00:46,547 --> 00:00:47,714 Good, good, good. 25 00:00:47,714 --> 00:00:48,799 Nice. 26 00:00:48,799 --> 00:00:50,759 Stay low, stay low. 27 00:00:50,759 --> 00:00:51,802 Ceiling's collapsing! 28 00:00:51,802 --> 00:00:53,387 The ceiling's collapsing! 29 00:00:53,387 --> 00:00:55,222 The ceiling's collapsing! 30 00:00:55,222 --> 00:00:58,058 There you go. Keep going. Good job. 31 00:00:58,058 --> 00:00:59,434 Great, great, great. 32 00:00:59,434 --> 00:01:01,270 Good job, good job. There you go. 33 00:01:02,479 --> 00:01:04,648 [ Chuckles ] Yay. You saved me. 34 00:01:04,648 --> 00:01:05,899 [ Stopwatch beeps ] 35 00:01:05,899 --> 00:01:07,734 [ Laughs ] Nice job. 36 00:01:07,734 --> 00:01:09,361 Thanks. Yeah. 37 00:01:09,361 --> 00:01:11,071 Uh, let's go again. 38 00:01:11,071 --> 00:01:13,824 I‐Is it weird that I kind of wish we could stay 39 00:01:13,824 --> 00:01:15,450 in the academy forever? 40 00:01:15,450 --> 00:01:16,702 Yes. Yes. 41 00:01:16,702 --> 00:01:18,704 [ Both laugh ] 42 00:01:18,704 --> 00:01:20,372 Go! Yeah. Alright. 43 00:01:20,372 --> 00:01:27,087 ♪♪ 44 00:01:27,087 --> 00:01:34,136 ♪♪ 45 00:01:34,136 --> 00:01:37,681 ♪ When the buildings fell ♪ 46 00:01:37,681 --> 00:01:40,892 ♪ The mountains stayed ♪ 47 00:01:40,892 --> 00:01:43,103 ♪ And the grass grew back ♪ 48 00:01:43,103 --> 00:01:47,316 ♪ All across the interstate ♪ 49 00:01:47,316 --> 00:01:49,276 ♪ Maybe we were born to be brave ♪ 50 00:01:49,276 --> 00:01:50,485 Hey. 51 00:01:50,485 --> 00:01:53,864 ♪ Bound by a promise we made ♪ 52 00:01:53,864 --> 00:01:56,992 ♪ You and me, we got a ♪ 53 00:01:56,992 --> 00:01:59,661 ♪ Heartbeat of a hurricane, babe ♪ 54 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 [ Laughter ] 55 00:02:01,246 --> 00:02:03,040 It's a finger! Oh. See? 56 00:02:03,040 --> 00:02:04,624 [ Laughter ] 57 00:02:04,624 --> 00:02:05,959 That's why you don't play with your food. 58 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 Hey. Wiggins took one more shift off, 59 00:02:07,961 --> 00:02:09,838 so I asked Ruiz to cover again. 60 00:02:09,838 --> 00:02:11,298 He seemed to work out well last time. 61 00:02:11,298 --> 00:02:13,091 Wait. Why? I mean, why? 62 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 She means, "Got it, Cap." 63 00:02:14,926 --> 00:02:17,512 Vic, why are you eating day‐old sushi for breakfast? 64 00:02:17,512 --> 00:02:19,973 And why are you saying that like it's so weird? 65 00:02:19,973 --> 00:02:21,725 Because it's a day old. That is weird. 66 00:02:21,725 --> 00:02:23,935 Okay. No, sushi is a perfect food. 67 00:02:23,935 --> 00:02:25,145 But it's also 8:00 a. m. 68 00:02:25,145 --> 00:02:27,564 Ben: Yeah. That is a hard no. 69 00:02:27,564 --> 00:02:29,441 Hard no. Okay, people eat salmon on bagels. 70 00:02:29,441 --> 00:02:32,027 But that is, like, smoked, and that is raw. 71 00:02:32,027 --> 00:02:33,362 Yeah. 72 00:02:33,362 --> 00:02:35,030 And it's from the grocery store. 73 00:02:35,030 --> 00:02:36,448 ‐And it's from yesterday. ‐Alright, Montgomery ‐‐ 74 00:02:36,448 --> 00:02:38,742 Montgomery, would you eat day‐old sushi for breakfast? 75 00:02:38,742 --> 00:02:41,161 I have. And I do. And I would. 76 00:02:41,161 --> 00:02:42,245 ‐Nice. ‐Of course he would. 77 00:02:42,245 --> 00:02:43,747 Okay, you two are soulmates. 78 00:02:43,747 --> 00:02:44,623 You're on the aid car together today. 79 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 Both of us? Yep. 80 00:02:48,752 --> 00:02:50,671 Ben: Let me break down what happens to your digestive tract 81 00:02:50,671 --> 00:02:52,214 with day‐old sushi. Don't do it. Don't do it. Please. 82 00:02:52,214 --> 00:02:53,298 I'm just saying, fish, in particular. Okay. 83 00:02:53,298 --> 00:02:55,967 ‐Oh. ‐Ohhh! [ Laughs ] 84 00:02:57,678 --> 00:02:59,805 [ Sighs ] 85 00:03:05,936 --> 00:03:07,312 You know, it's bad for the environment, 86 00:03:07,312 --> 00:03:09,690 both of us driving to work separately. 87 00:03:14,236 --> 00:03:15,529 You know we have to work together, so ‐‐ 88 00:03:15,529 --> 00:03:17,114 I'm perfectly capable of working with you. 89 00:03:17,114 --> 00:03:18,740 Then we have to talk about it. 90 00:03:18,740 --> 00:03:20,200 There's nothing to talk about. 91 00:03:20,200 --> 00:03:21,827 You've made your stance pretty clear. 92 00:03:21,827 --> 00:03:23,203 How? 93 00:03:23,203 --> 00:03:25,497 Oh, my God. How? 94 00:03:25,497 --> 00:03:27,124 It's been three days. 95 00:03:27,124 --> 00:03:28,834 You won't even stay in the same room as me. 96 00:03:28,834 --> 00:03:30,335 Well, now your boyfriend's here, so you can talk to him about it. 97 00:03:30,335 --> 00:03:31,795 Oh, my God. He is not my boyfriend. 98 00:03:31,795 --> 00:03:33,046 Alright, I'll ask you again ‐‐ Did you end it with him? 99 00:03:33,046 --> 00:03:34,506 We weren't even anything to end! 100 00:03:34,506 --> 00:03:37,092 [ Klaxons sound ] Dispatch: Aid Car 19 requested 101 00:03:37,092 --> 00:03:39,219 to 2020 East Yesler Way. 102 00:03:39,219 --> 00:03:41,388 We are talking about this. No, we aren't. 103 00:03:41,388 --> 00:03:43,849 Hey. 104 00:03:43,849 --> 00:03:46,059 You're stuck with me again. 105 00:03:46,059 --> 00:03:47,227 Yeah, how's the foot healing up? 106 00:03:47,227 --> 00:03:49,438 Ah, it's fine. Just bruised. 107 00:03:49,438 --> 00:03:50,981 Would you believe 108 00:03:50,981 --> 00:03:53,024 that wasn't the first time a car ran over me? 109 00:03:53,024 --> 00:03:54,526 No way. Yeah. 110 00:03:54,526 --> 00:03:56,278 When I was in high school, 111 00:03:56,278 --> 00:03:58,697 I was helping my girlfriend parallel park 112 00:03:58,697 --> 00:04:01,116 while also trying to make her laugh. 113 00:04:01,116 --> 00:04:03,827 Don't do those two things at the same time. 114 00:04:03,827 --> 00:04:05,620 Weirdly didn't break then either. 115 00:04:05,620 --> 00:04:07,706 Out of all the superpowers to have, 116 00:04:07,706 --> 00:04:10,292 that ‐‐ that's the worst one. 117 00:04:10,292 --> 00:04:11,501 [ Chuckles ] Yeah. 118 00:04:11,501 --> 00:04:13,962 [ FaceTime ringing ] 119 00:04:17,299 --> 00:04:18,550 Hey. 120 00:04:18,550 --> 00:04:20,760 Oh, Jack, he's freaking out. 121 00:04:20,760 --> 00:04:24,097 He saw a fire truck drive by, and he just had a meltdown. 122 00:04:24,097 --> 00:04:26,183 Hey, buddy, what's up? You okay? 123 00:04:27,893 --> 00:04:29,269 Yeah. Yeah, you? 124 00:04:31,772 --> 00:04:33,482 What ‐‐ What's going on? 125 00:04:33,482 --> 00:04:35,358 I‐I‐‐ Obviously, he just needed to see you? 126 00:04:35,358 --> 00:04:38,361 Yeah, no, uh, I'll talk to him when I get home. 127 00:04:38,361 --> 00:04:39,988 Are you okay? Yeah. 128 00:04:39,988 --> 00:04:41,239 Yeah, but I'm gonna go check on him. 129 00:04:41,239 --> 00:04:43,200 Yeah, go. Go. I'll see you later. 130 00:04:43,200 --> 00:04:44,201 Bye. 131 00:04:44,201 --> 00:04:45,327 Bye. 132 00:04:46,953 --> 00:04:48,538 That your kid? No. 133 00:04:48,538 --> 00:04:50,540 No, my girlfriend's son. 134 00:04:50,540 --> 00:04:54,211 He's just been a little nervous lately. 135 00:04:54,211 --> 00:04:58,298 He keeps asking me how a house fire starts, 136 00:04:58,298 --> 00:05:00,258 and he won't go to sleep without a bowl of water 137 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 and a face cloth near his bed, 138 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 you know, in case there's a fire 139 00:05:03,386 --> 00:05:05,347 and he needs to breathe better. Right. 140 00:05:05,347 --> 00:05:06,973 Sounds like he doesn't want to lose you in a fire. 141 00:05:06,973 --> 00:05:08,600 I‐I get that. It's just, 142 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 I don't know what to do because it's my job. 143 00:05:10,769 --> 00:05:12,270 Right. What about you, man? 144 00:05:12,270 --> 00:05:13,688 Do you have ‐‐ Do you have a girlfriend? 145 00:05:13,688 --> 00:05:14,815 Kids? 146 00:05:14,815 --> 00:05:16,399 Just me. 147 00:05:16,399 --> 00:05:18,193 Lean and mean. 148 00:05:18,193 --> 00:05:22,614 'Cause I heard a rumor about you and...Hughes. 149 00:05:22,614 --> 00:05:25,575 Oh, uh...no. 150 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 No? That's not a thing. 151 00:05:26,701 --> 00:05:28,829 You sure? Yeah, I'm sure. 152 00:05:28,829 --> 00:05:32,999 'Cause, you know, I see you guys making eyes at each other. 153 00:05:32,999 --> 00:05:34,543 You seem to have some good chemistry. 154 00:05:34,543 --> 00:05:36,753 You know, Hughes and I were almost a thing, 155 00:05:36,753 --> 00:05:38,463 but then she found out I'm the guy 156 00:05:38,463 --> 00:05:41,508 who killed Montgomery's husband, so now we're not. 157 00:05:41,508 --> 00:05:43,260 Okay? 158 00:05:43,260 --> 00:05:46,179 ♪♪ 159 00:05:46,179 --> 00:05:49,641 [ Siren wailing ] 160 00:05:49,641 --> 00:05:51,142 ♪♪ 161 00:05:51,142 --> 00:05:52,936 I just think if you heard my side ‐‐ 162 00:05:52,936 --> 00:05:55,105 Okay. You see this scar? 163 00:05:55,105 --> 00:05:56,231 This one, right here? 164 00:05:56,231 --> 00:05:58,441 Yeah. Pretty nasty. 165 00:05:58,441 --> 00:05:59,818 [ Seat belt clicks ] How about this one? 166 00:05:59,818 --> 00:06:01,862 How about this one? You see this one? 167 00:06:01,862 --> 00:06:03,280 No. Exactly. 168 00:06:03,280 --> 00:06:04,865 No scar. 169 00:06:04,865 --> 00:06:07,117 When I had stitches on my ankle, 170 00:06:07,117 --> 00:06:10,495 I picked at it and I picked at it and I picked at it, 171 00:06:10,495 --> 00:06:13,331 and every time it would start to heal and scab over, 172 00:06:13,331 --> 00:06:14,708 I'd pick at it again. That's gross. 173 00:06:14,708 --> 00:06:15,876 And now look. 174 00:06:15,876 --> 00:06:17,919 Dark scar there forever. 175 00:06:17,919 --> 00:06:20,463 Nasty. 176 00:06:20,463 --> 00:06:23,466 But when I had my chest punctured by a piece of glass... 177 00:06:23,466 --> 00:06:25,427 I was there. ...you know, I didn't mess with it. 178 00:06:25,427 --> 00:06:28,430 I just, you know, kind of let my body do its thing. 179 00:06:28,430 --> 00:06:31,099 And then the blood clotted, and then it scabbed over, 180 00:06:31,099 --> 00:06:33,518 and then the red blood cells brought oxygen to the wound, 181 00:06:33,518 --> 00:06:35,478 and then the white blood cells fought off infection 182 00:06:35,478 --> 00:06:37,731 and then created new collagen and tissue, 183 00:06:37,731 --> 00:06:39,316 and I‐I didn't interfere with that process, 184 00:06:39,316 --> 00:06:40,859 even though it hurt. [ Sighs ] 185 00:06:40,859 --> 00:06:44,487 Not only did it heal quicker ‐‐ no scar. 186 00:06:44,487 --> 00:06:46,156 So you don't want to talk about it? 187 00:06:46,156 --> 00:06:48,658 Nope. 188 00:06:48,658 --> 00:06:50,285 Okay. 189 00:06:50,285 --> 00:06:52,829 [ Siren wailing ] 190 00:06:52,829 --> 00:06:54,789 Libby: Wake up! 191 00:06:54,789 --> 00:06:56,750 She's been screaming like this for 15 minutes. Wake up! 192 00:06:56,750 --> 00:06:57,667 Charlie, wake up! 193 00:06:57,667 --> 00:06:59,127 Wake up! 194 00:06:59,127 --> 00:07:00,920 Miss? 195 00:07:00,920 --> 00:07:02,547 Miss, can you tell us what happened? 196 00:07:02,547 --> 00:07:04,591 Please, wake up. Wake up! 197 00:07:04,591 --> 00:07:06,551 I just saved this kid from an OD three days ago. 198 00:07:06,551 --> 00:07:08,762 What? The guy in the car. 199 00:07:08,762 --> 00:07:10,263 The kid who passed out in his car 200 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 and ran over your boyfriend's foot. 201 00:07:11,431 --> 00:07:12,849 That's him. 202 00:07:12,849 --> 00:07:14,684 Please wake up. Wake up, Charlie! 203 00:07:19,564 --> 00:07:22,484 Hey. Hey. Hey, back up. Back up. 204 00:07:22,484 --> 00:07:23,318 It's okay. It's okay. Still breathing. Has a pulse. 205 00:07:23,318 --> 00:07:24,444 What's your name? L‐Libby. 206 00:07:24,444 --> 00:07:25,779 Libby. Okay. My name is Libby. 207 00:07:25,779 --> 00:07:27,405 Libby, I'm gonna put this on your face. 208 00:07:27,405 --> 00:07:28,448 You're gonna keep it on, okay? No, no. Stop, no! 209 00:07:28,448 --> 00:07:29,949 No. Hey! Libby! 210 00:07:29,949 --> 00:07:31,242 Oh! Oh, oh, oh! Charlie! 211 00:07:31,242 --> 00:07:32,369 Oxygen tank. 212 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 I got it. Okay. 213 00:07:33,370 --> 00:07:34,579 No. Libby. Libby, stop. 214 00:07:34,579 --> 00:07:35,580 What did he take? 215 00:07:35,580 --> 00:07:36,748 You have to help him! 216 00:07:36,748 --> 00:07:37,957 Okay, I'm trying, Libby, 217 00:07:37,957 --> 00:07:39,167 but you have to let me do this! 218 00:07:39,167 --> 00:07:40,960 ‐He was gonna get better! ‐Okay. 219 00:07:40,960 --> 00:07:42,962 I was taking him to detox tonight! 220 00:07:42,962 --> 00:07:44,798 He just wanted to get high one last time! 221 00:07:44,798 --> 00:07:46,424 I‐I didn't even get him that much! 222 00:07:46,424 --> 00:07:48,677 What? What did you just say? 223 00:07:48,677 --> 00:07:50,011 [ Sobbing ] 224 00:07:53,556 --> 00:07:55,350 Why isn't it working? It always works. 225 00:07:55,350 --> 00:07:57,727 Always, huh? How often does your buddy do this? 226 00:07:57,727 --> 00:07:59,729 Not a lot. He really was done. 227 00:07:59,729 --> 00:08:00,647 He was gonna get better. 228 00:08:00,647 --> 00:08:01,690 Yeah, right. 229 00:08:01,690 --> 00:08:03,274 No. Look. 230 00:08:03,274 --> 00:08:05,777 We ‐‐ We ‐‐ We did our phone ritual. 231 00:08:05,777 --> 00:08:07,487 Okay. Okay. Okay. Back up. And we ‐‐ we've been best friends since seventh grade. 232 00:08:07,487 --> 00:08:09,864 Okay. Okay. And my first breakup was done on this phone! 233 00:08:09,864 --> 00:08:11,700 Charlie coached me through it! 234 00:08:11,700 --> 00:08:13,827 Now ‐‐ Now anytime that we want to break up with someone 235 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 or ‐‐ or something, 236 00:08:15,495 --> 00:08:17,038 we ‐‐ we do it into the phone together first. 237 00:08:17,038 --> 00:08:18,707 Okay. 238 00:08:18,707 --> 00:08:20,333 He was finally gonna do the phone thing for this. 239 00:08:20,333 --> 00:08:21,835 Okay. For the drug stuff. 240 00:08:21,835 --> 00:08:23,211 Okay. He was gonna be done. 241 00:08:23,211 --> 00:08:24,838 He really was done. 242 00:08:24,838 --> 00:08:26,464 [ Breathing heavily ] 243 00:08:26,464 --> 00:08:31,302 ♪♪ 244 00:08:31,302 --> 00:08:33,430 It's supposed to wake him up, right? 245 00:08:33,430 --> 00:08:35,390 What's happening? Is ‐‐ 246 00:08:35,390 --> 00:08:37,767 Why isn't he waking up? What is happening?! 247 00:08:37,767 --> 00:08:39,436 What is happening is, you might have just helped kill your friend. 248 00:08:39,436 --> 00:08:40,687 Travis. 249 00:08:40,687 --> 00:08:42,689 [ Slurred ] Oh... 250 00:08:42,689 --> 00:08:43,732 ‐Charlie! Charlie. ‐Hold on. Hold on, Charlie. 251 00:08:43,732 --> 00:08:45,108 Hold on. Take a deep breath. 252 00:08:45,108 --> 00:08:45,859 Oh, my God, Charlie. Thank God. 253 00:08:45,859 --> 00:08:47,068 Take a deep breath, okay? 254 00:08:47,068 --> 00:08:48,862 Take a deep breath. Charlie? 255 00:08:48,862 --> 00:08:50,280 Charlie, take it easy. Take it easy. Where's Libby? 256 00:08:50,280 --> 00:08:51,197 Libby? Where's Libby? Take it easy. 257 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 I'm right here. It's okay. 258 00:08:52,615 --> 00:08:54,284 Back up, back up, back up, back up. 259 00:08:54,284 --> 00:08:54,868 Okay. Just give him some air, Libby. It's ok‐‐ 260 00:08:54,868 --> 00:08:56,244 No. No. No. 261 00:08:56,244 --> 00:08:57,245 [ Sighs ] 262 00:08:57,245 --> 00:08:58,204 He's out again. 263 00:09:00,457 --> 00:09:02,792 I'm gonna give him another dose. 264 00:09:02,792 --> 00:09:04,544 Why do we even bother? 265 00:09:04,544 --> 00:09:06,171 I mean, they're just gonna do it again, you know? 266 00:09:06,171 --> 00:09:09,549 We revive 'em, they get fluids, they shoot up again. 267 00:09:09,549 --> 00:09:13,344 The same, stupid thing, over and over and over. 268 00:09:13,344 --> 00:09:15,180 You need to keep your opinions to yourself. 269 00:09:15,180 --> 00:09:17,223 How is wanting people to do the right thing 270 00:09:17,223 --> 00:09:19,017 always seem to make me the unreasonable one? 271 00:09:19,017 --> 00:09:20,977 It doesn't, but thinking you're the only arbiter 272 00:09:20,977 --> 00:09:22,395 of the "right thing" does. 273 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 [ Siren wailing ] 274 00:09:26,691 --> 00:09:28,985 Libby. Ah. 275 00:09:28,985 --> 00:09:30,737 Charlie. No, no, no. Libby ‐‐ Libby is not here. 276 00:09:30,737 --> 00:09:32,072 We're taking you to the hospital, okay? 277 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 I'm okay. Yeah. 278 00:09:33,490 --> 00:09:34,991 Can you ‐‐ Can you guys take me home? 279 00:09:34,991 --> 00:09:36,076 No. We cannot do that. 280 00:09:36,076 --> 00:09:37,786 I'm really okay. 281 00:09:37,786 --> 00:09:40,580 That's because you're pumped full of naloxone, 282 00:09:40,580 --> 00:09:42,290 and you need medical attention, okay? 283 00:09:42,290 --> 00:09:44,084 Hey, it was my first time doing drugs. 284 00:09:44,084 --> 00:09:45,668 Yeah, we know that's a lie. 285 00:09:45,668 --> 00:09:47,962 Hey, I was trying to quit. 286 00:09:47,962 --> 00:09:49,756 Tonight I was gonna. 287 00:09:49,756 --> 00:09:51,299 We were doing the whole phone thing. 288 00:09:51,299 --> 00:09:52,884 Yeah, the phone thing. We know. 289 00:09:52,884 --> 00:09:53,968 You know it's not too late, right? 290 00:09:53,968 --> 00:09:55,512 You can still quit tonight. 291 00:09:55,512 --> 00:09:57,931 It's not so easy. I've tried lots of times. 292 00:09:57,931 --> 00:09:59,182 And how many times have you OD'd? 293 00:09:59,182 --> 00:10:01,142 What? Who's that? 294 00:10:01,142 --> 00:10:03,978 That is my friend up front driving us. 295 00:10:03,978 --> 00:10:05,438 He, uh, saved you the other night. 296 00:10:05,438 --> 00:10:07,190 At the mall? 297 00:10:07,190 --> 00:10:08,108 Travis: You gotta be kidding me. 298 00:10:08,108 --> 00:10:09,984 No, not at the mall. In your car. 299 00:10:09,984 --> 00:10:12,529 Oh. 300 00:10:12,529 --> 00:10:13,947 Oh, damn, the guy I ran over? 301 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 Oh, dude, I'm so sorry. 302 00:10:15,115 --> 00:10:16,491 Don't worry, man. 303 00:10:16,491 --> 00:10:18,159 No, you didn't run over my foot. 304 00:10:18,159 --> 00:10:20,537 You ran over my partner's boyfriend's foot. 305 00:10:20,537 --> 00:10:22,497 Yeah, he's not ‐‐ Is ‐‐ Is he okay? 306 00:10:22,497 --> 00:10:23,915 Yeah, you know what? He's not my boyfriend. 307 00:10:23,915 --> 00:10:25,416 Was never my boyfriend. 308 00:10:25,416 --> 00:10:28,378 We went on one date, and we had one kiss, 309 00:10:28,378 --> 00:10:29,796 and as soon as you told me who he was, 310 00:10:29,796 --> 00:10:31,798 I told him it was over, and that was what you saw. 311 00:10:31,798 --> 00:10:33,424 What I saw was his head on your chest 312 00:10:33,424 --> 00:10:34,259 and your arms wrapped around each other. 313 00:10:34,259 --> 00:10:35,844 Oh, Travis. 314 00:10:35,844 --> 00:10:40,515 ♪♪ 315 00:10:40,515 --> 00:10:41,432 [ Knife chopping ] 316 00:10:41,432 --> 00:10:43,977 Hey. 317 00:10:43,977 --> 00:10:45,812 I can't believe it. 318 00:10:45,812 --> 00:10:47,522 I found a spot right in front of your house. 319 00:10:47,522 --> 00:10:49,232 Oh, okay. 320 00:10:49,232 --> 00:10:50,525 That means it's gonna work out. 321 00:10:50,525 --> 00:10:51,818 Oh. You and me. 322 00:10:51,818 --> 00:10:53,069 Is that what the spot means? 323 00:10:53,069 --> 00:10:54,779 Yeah. Movie parking. 324 00:10:54,779 --> 00:10:56,990 Drive up one second before the show 325 00:10:56,990 --> 00:10:58,533 or the reservation or whatever, 326 00:10:58,533 --> 00:11:01,244 and bam, parking right in front of the venue. 327 00:11:01,244 --> 00:11:03,454 We're in a terrible, wonderful, unrealistic rom‐com. 328 00:11:03,454 --> 00:11:05,206 Oof. 329 00:11:05,206 --> 00:11:07,500 That means we still have annoying hijinks, 330 00:11:07,500 --> 00:11:10,253 trials and tribulations, a makeup, a breakup 331 00:11:10,253 --> 00:11:11,963 before even happily‐ever‐aftering, 332 00:11:11,963 --> 00:11:14,007 and I gotta say... 333 00:11:14,007 --> 00:11:15,383 I don't know if I have the energy for that. 334 00:11:15,383 --> 00:11:17,010 Oh, why do people even like those movies? 335 00:11:17,010 --> 00:11:18,553 It sounds exhausting. Ugh. 336 00:11:18,553 --> 00:11:20,221 Good thing that's not us. Mm‐hmm. 337 00:11:23,016 --> 00:11:24,642 Yeah, that's a really good thing. 338 00:11:24,642 --> 00:11:29,397 ♪ ...the world and make it better than it ever was ♪ 339 00:11:29,397 --> 00:11:30,565 Is Theo here? 340 00:11:30,565 --> 00:11:32,233 Oh, my God. 341 00:11:32,233 --> 00:11:33,860 He's my roommate and my best friend. 342 00:11:33,860 --> 00:11:35,028 He probably already knows. 343 00:11:35,028 --> 00:11:36,029 He probably doesn't. 344 00:11:36,029 --> 00:11:37,614 Theo: He does! 345 00:11:37,614 --> 00:11:39,824 ♪ That's what they'll say about us ♪ 346 00:11:39,824 --> 00:11:41,826 Sorry. Congrats. 347 00:11:41,826 --> 00:11:43,620 I'm happy for you two. I really am. 348 00:11:43,620 --> 00:11:46,664 Uh, but do you mind making out just a little quieter? 349 00:11:46,664 --> 00:11:50,376 I'm, you know, studying for the, uh, lieutenant exam. 350 00:11:50,376 --> 00:11:51,794 [ Laughs ] 351 00:11:53,588 --> 00:11:55,381 Make out quieter. Okay. 352 00:11:55,381 --> 00:11:56,883 You make out quieter. You ‐‐ You make out quieter. 353 00:11:56,883 --> 00:11:59,260 I'll show you how it's done. You show me how it's done. 354 00:11:59,260 --> 00:12:00,845 Mm. 355 00:12:00,845 --> 00:12:02,513 Hi, Charlie. 356 00:12:02,513 --> 00:12:04,224 It's the third time this month. 357 00:12:04,224 --> 00:12:05,016 Youths. 358 00:12:12,649 --> 00:12:14,651 [ Grunts ] 359 00:12:17,278 --> 00:12:19,280 We were saying goodbye, and he was upset. 360 00:12:19,280 --> 00:12:21,449 Sorry losing you was so hard on him, 361 00:12:21,449 --> 00:12:23,117 but he cost me my husband. 362 00:12:23,117 --> 00:12:27,497 Michael. He was upset about losing...Michael. 363 00:12:27,497 --> 00:12:29,249 Well, I said I was done talking about this, 364 00:12:29,249 --> 00:12:31,376 so I don't even know what I'm doing. 365 00:12:31,376 --> 00:12:34,337 For the record, that is exactly why we are in this situation. 366 00:12:34,337 --> 00:12:36,047 Whatever ‐‐ In what situation? 367 00:12:36,047 --> 00:12:38,258 Your whole "let it scab over" pseudo‐science crap. 368 00:12:38,258 --> 00:12:39,759 I mean, that's what you did with Michael's death. 369 00:12:39,759 --> 00:12:41,469 You have no idea what I did with Michael's death! 370 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 And you did it with your dad, 371 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 and it's what you're doing right now! Oh, my God. 372 00:12:44,722 --> 00:12:45,890 You think it's the mature way of doing things, 373 00:12:45,890 --> 00:12:47,475 but it's actually the opposite 374 00:12:47,475 --> 00:12:49,060 because it's ostrich theory and it's bull. 375 00:12:49,060 --> 00:12:50,645 Oh, excuse me. You want to talk about ostrich theory? 376 00:12:50,645 --> 00:12:52,188 Right. Let's talk about you for a second in all that! 377 00:12:52,188 --> 00:12:53,022 I don't know what you ‐‐ Dispatcher: Possible OD, 378 00:12:53,022 --> 00:12:55,191 2020 East Yesler Way. 379 00:12:55,191 --> 00:12:56,859 Wait, isn't that where we just ‐‐ Yeah. Libby. 380 00:13:03,741 --> 00:13:06,661 Oh. Um, she stumbled out of that building 381 00:13:06,661 --> 00:13:09,455 and, uh, just collapsed as I was passing by. 382 00:13:09,455 --> 00:13:10,873 Okay. Uh, I didn't know what to do. 383 00:13:10,873 --> 00:13:12,375 I‐I don't know how to do CPR or anything, so... 384 00:13:12,375 --> 00:13:14,168 ‐Okay, thank you. ‐...I called 911. 385 00:13:14,168 --> 00:13:15,128 Give us some room. Thank you. 386 00:13:15,128 --> 00:13:16,504 Everybody, give us some room. 387 00:13:16,504 --> 00:13:17,839 Hey, Libby? 388 00:13:17,839 --> 00:13:18,715 It's your friends, Vic and Travis. 389 00:13:18,715 --> 00:13:20,091 You gotta wake up, okay? 390 00:13:20,091 --> 00:13:21,551 Alright, Libby. Come on. 391 00:13:21,551 --> 00:13:24,137 Come on. 392 00:13:24,137 --> 00:13:25,430 Come on, Libby. Wake up. Come on. 393 00:13:25,430 --> 00:13:26,347 Wake up. [ Gasps ] 394 00:13:26,347 --> 00:13:28,308 There you go. Okay. 395 00:13:28,308 --> 00:13:29,517 Where's Charlie? 396 00:13:29,517 --> 00:13:30,768 He's at the hospital, 397 00:13:30,768 --> 00:13:32,353 and we're taking you there, okay? 398 00:13:32,353 --> 00:13:34,188 No, but I ‐‐ No, no, no. Libby, you OD'd. 399 00:13:34,188 --> 00:13:36,316 Just like your BFF. 400 00:13:36,316 --> 00:13:38,568 [ Siren wailing ] 401 00:13:38,568 --> 00:13:40,236 Is Charlie okay? 402 00:13:40,236 --> 00:13:41,571 Is he alive? 403 00:13:41,571 --> 00:13:43,031 He's alive. 404 00:13:43,031 --> 00:13:44,198 You two can go to rehab together. 405 00:13:44,198 --> 00:13:45,950 I'm not going to rehab. 406 00:13:45,950 --> 00:13:49,996 I did the phone thing so he would think I was going, too. 407 00:13:49,996 --> 00:13:52,582 'Cause he really needs to go. 408 00:13:52,582 --> 00:13:54,000 He's gonna die soon if he doesn't stop. 409 00:13:54,000 --> 00:13:55,710 What about you, Libby? 410 00:13:55,710 --> 00:13:56,878 I don't do as much as he does. 411 00:13:56,878 --> 00:13:59,422 You literally just OD'd. 412 00:13:59,422 --> 00:14:02,467 He can't die. 413 00:14:02,467 --> 00:14:04,802 If he dies, I don't know what I'm gonna do. 414 00:14:04,802 --> 00:14:06,846 He's my best friend. 415 00:14:08,723 --> 00:14:11,934 [ Voice breaking ] I don't want to have to say goodbye to him. 416 00:14:13,186 --> 00:14:14,896 [ Sighs ] 417 00:14:18,608 --> 00:14:20,401 So... 418 00:14:20,401 --> 00:14:23,279 that, uh, thing you said earlier. 419 00:14:23,279 --> 00:14:26,324 Yeah. Worst day of my life. 420 00:14:26,324 --> 00:14:28,493 Even worse day of Montgomery's life. 421 00:14:28,493 --> 00:14:30,244 Now I'm a husband‐killer. 422 00:14:30,244 --> 00:14:32,080 Et cetera, et cetera. 423 00:14:32,080 --> 00:14:33,873 This the part where we stop being buddies? 424 00:14:33,873 --> 00:14:36,793 Nope. Just, uh...checking in. 425 00:14:39,045 --> 00:14:41,255 You know, my dad died when I was 8. 426 00:14:41,255 --> 00:14:43,382 He was one of us. 427 00:14:43,382 --> 00:14:46,094 Line of duty. 428 00:14:46,094 --> 00:14:48,846 Made me into a pretty nervous little kid. 429 00:14:48,846 --> 00:14:51,265 Anyway, I was always really grateful, 430 00:14:51,265 --> 00:14:53,601 you know, to the guys who stepped up to, uh... 431 00:14:53,601 --> 00:14:56,270 you know, father figure? 432 00:14:56,270 --> 00:15:00,441 My uncles, my dad's fire brothers... 433 00:15:00,441 --> 00:15:03,319 my mom's boyfriend‐now‐husband, Tom. 434 00:15:03,319 --> 00:15:04,570 He was the best. 435 00:15:04,570 --> 00:15:06,030 I mean, I'm ‐‐ I'm doing what I can ‐‐ 436 00:15:06,030 --> 00:15:08,407 But I was always terrified 437 00:15:08,407 --> 00:15:10,159 that I was gonna lose another dad. 438 00:15:12,328 --> 00:15:13,746 You just gotta keep reminding him 439 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 that you're not going anywhere. 440 00:15:15,706 --> 00:15:17,083 He'll relax. 441 00:15:17,083 --> 00:15:18,459 Ruiz. 442 00:15:18,459 --> 00:15:20,962 Not just a pretty face and a bionic foot. 443 00:15:24,173 --> 00:15:27,093 Name's Libby. Sats are 98% on 2 liters 444 00:15:27,093 --> 00:15:28,302 after an opiate OD. 445 00:15:28,302 --> 00:15:29,512 Oh. Busy day. 446 00:15:29,512 --> 00:15:31,264 Charlie's friend. Of course she is. 447 00:15:31,264 --> 00:15:32,390 Thanks. 448 00:15:32,390 --> 00:15:33,599 Hey, guys. How's it going? 449 00:15:33,599 --> 00:15:35,226 Oh, it's great. 450 00:15:35,226 --> 00:15:36,477 If the coronavirus pandemic doesn't wipe us out, 451 00:15:36,477 --> 00:15:37,770 the opiate epidemic will. 452 00:15:37,770 --> 00:15:39,355 Oh. 453 00:15:39,355 --> 00:15:40,731 Okay. 454 00:15:40,731 --> 00:15:43,901 Things still rough between you two? 455 00:15:43,901 --> 00:15:45,486 You know, you should give her a break. 456 00:15:45,486 --> 00:15:46,904 It's not like she's still dating the guy. 457 00:15:46,904 --> 00:15:47,947 That's not the point. 458 00:15:47,947 --> 00:15:49,198 What is the point? 459 00:15:49,198 --> 00:15:51,033 The point is, even after she found out 460 00:15:51,033 --> 00:15:52,410 that he was the guy that took everything from me, 461 00:15:52,410 --> 00:15:53,703 she still heard his side. 462 00:15:53,703 --> 00:15:54,704 She still heard him out. 463 00:15:54,704 --> 00:15:57,290 I mean, what is...that? 464 00:15:57,290 --> 00:16:00,710 Um...that's being a person, I guess? 465 00:16:00,710 --> 00:16:01,961 You are not on her side. 466 00:16:01,961 --> 00:16:03,880 What side, Tr‐‐ 467 00:16:03,880 --> 00:16:05,047 You know, you're really sounding like ‐‐ 468 00:16:05,047 --> 00:16:06,757 Sounding like what? 469 00:16:06,757 --> 00:16:08,968 Like not Travis. 470 00:16:08,968 --> 00:16:13,014 Trav, it's gonna be a lonely life if you don't start to ‐‐ 471 00:16:13,014 --> 00:16:16,184 I don't know ‐‐ if you don't start to let it go. 472 00:16:16,184 --> 00:16:23,399 ♪♪ 473 00:16:23,399 --> 00:16:25,026 Oh. Oh, my God. 474 00:16:25,026 --> 00:16:26,611 This is the best thing I ever put in my mouth. 475 00:16:26,611 --> 00:16:28,404 Inappropriate. 476 00:16:28,404 --> 00:16:30,990 Oh, gracias. Pernil is my happy place. 477 00:16:30,990 --> 00:16:32,200 It's my mami's recipe. 478 00:16:32,200 --> 00:16:34,410 Oh, yeah? My mom hides her recipes from me 479 00:16:34,410 --> 00:16:36,829 like they're classified CIA documents. 480 00:16:36,829 --> 00:16:38,789 She thinks if I can make her cooking, I won't come to visit. 481 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 You won't. 482 00:16:40,249 --> 00:16:41,626 Hey. 483 00:16:41,626 --> 00:16:42,960 The only thing my mom knows how to cook 484 00:16:42,960 --> 00:16:44,587 comes out of a box or a can, so... 485 00:16:44,587 --> 00:16:47,215 Well, at least our kids will have two dads that can cook. 486 00:16:49,258 --> 00:16:50,760 I think. 487 00:16:50,760 --> 00:16:54,013 What I meant to say was our kids respectively. 488 00:16:54,013 --> 00:16:56,974 Like, you know, individual kids is what I meant. 489 00:17:01,562 --> 00:17:03,105 What are you doing? 490 00:17:03,105 --> 00:17:04,690 What are you doing? 491 00:17:04,690 --> 00:17:05,691 Oh, my God. 492 00:17:05,691 --> 00:17:08,069 Travis Lee Montgomery ‐‐ 493 00:17:08,069 --> 00:17:09,904 Wait, wait, wait. 494 00:17:12,323 --> 00:17:14,492 Will you... 495 00:17:14,492 --> 00:17:15,576 Oh, twist! 496 00:17:15,576 --> 00:17:16,744 Wait. 497 00:17:18,496 --> 00:17:19,956 Michael Cooper Williams... 498 00:17:19,956 --> 00:17:21,624 Will you... On three? 499 00:17:21,624 --> 00:17:22,875 [ Laughs ] 500 00:17:22,875 --> 00:17:24,293 Okay. One. Two. 501 00:17:24,293 --> 00:17:25,419 Both: Will you marry me? 502 00:17:25,419 --> 00:17:26,629 Yes. 503 00:17:26,629 --> 00:17:28,798 Wow. [ Chuckles ] 504 00:17:28,798 --> 00:17:31,092 Aww. You guys. 505 00:17:31,092 --> 00:17:33,302 I feel bad. I didn't bring a ring. 506 00:17:33,302 --> 00:17:35,179 Just get in here. 507 00:17:36,889 --> 00:17:38,724 Congratulations, you guys. 508 00:17:38,724 --> 00:17:39,850 Thank you, brother. 509 00:17:39,850 --> 00:17:42,228 You smell like Pernil. 510 00:17:42,228 --> 00:17:43,688 [ Laughter ] 511 00:17:49,860 --> 00:17:52,488 You have a crush on Emmett. 512 00:17:52,488 --> 00:17:55,366 You said you didn't want to talk about "it," 513 00:17:55,366 --> 00:17:56,701 so we're gonna talk about something else. 514 00:17:56,701 --> 00:17:58,536 Do you think that I can just go back 515 00:17:58,536 --> 00:18:00,913 to the Travis and Vic comedy hour after seeing you with him? 516 00:18:00,913 --> 00:18:02,248 How long, then? What? 517 00:18:02,248 --> 00:18:03,958 How long until we can go back? 518 00:18:03,958 --> 00:18:05,293 I don't know. Huh? 519 00:18:05,293 --> 00:18:06,752 There's not a timeline, Vic. I just ‐‐ 520 00:18:06,752 --> 00:18:08,754 Travis, just stop, please. You know me. 521 00:18:08,754 --> 00:18:11,591 You were the first non‐blood person to become my family. 522 00:18:11,591 --> 00:18:14,635 So you don't actually get to treat me 523 00:18:14,635 --> 00:18:17,179 like some kind of scab you somehow don't pick. 524 00:18:17,179 --> 00:18:20,182 So, I am ripping it off! 525 00:18:20,182 --> 00:18:21,225 Ripping what off? 526 00:18:21,225 --> 00:18:23,019 The ‐‐ The scab! 527 00:18:23,019 --> 00:18:24,353 Oh, my God. The scab! 528 00:18:24,353 --> 00:18:26,188 I cannot take what a brat you're being right now. 529 00:18:26,188 --> 00:18:29,317 Me? You are literally throwing yourself out of a...car. 530 00:18:29,317 --> 00:18:30,693 God. 531 00:18:30,693 --> 00:18:32,486 [ Groans ] 532 00:18:32,486 --> 00:18:34,030 Alright. 533 00:18:34,030 --> 00:18:37,241 So, what's the plan here? 534 00:18:37,241 --> 00:18:39,744 We're not gonna try to fix this? 535 00:18:39,744 --> 00:18:41,537 We're just done 'cause of this Theo stuff? 536 00:18:41,537 --> 00:18:43,247 Years and years of friendship in the garbage 537 00:18:43,247 --> 00:18:44,915 'cause of some guy? Ah! Nope! Nope! 538 00:18:44,915 --> 00:18:45,916 Is that ‐‐ Nope! 539 00:18:45,916 --> 00:18:48,586 Not some guy! Not some guy! 540 00:18:48,586 --> 00:18:50,546 The guy who killed my husband! How are you not getting this? 541 00:18:50,546 --> 00:18:52,923 Travis. 542 00:18:52,923 --> 00:18:54,508 I didn't know. 543 00:18:54,508 --> 00:18:55,843 And then you did. A‐And now, here we are! 544 00:18:55,843 --> 00:18:57,345 Look! Look at us! 545 00:18:57,345 --> 00:18:58,971 Hey, we're screaming on the side of the street! 546 00:18:58,971 --> 00:19:00,556 Uh, no! You're the only one screaming. 547 00:19:00,556 --> 00:19:02,224 I am just trying to talk. Well, I'm the only one 548 00:19:02,224 --> 00:19:03,601 that has something to scream about, Vic! 549 00:19:03,601 --> 00:19:05,269 Oh, my ‐‐ 550 00:19:05,269 --> 00:19:06,687 My God. 551 00:19:06,687 --> 00:19:09,690 I could scream about how i‐inappropriate 552 00:19:09,690 --> 00:19:12,234 and unprofessional you were with those kids today. 553 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 Whatever. I could scream about the fact 554 00:19:14,111 --> 00:19:15,863 you seem to have lost the ability to care about 555 00:19:15,863 --> 00:19:17,239 anyone's feelings but your own. 556 00:19:17,239 --> 00:19:18,866 I could scream about you giving me 557 00:19:18,866 --> 00:19:20,701 the silent treatment for four days... 558 00:19:20,701 --> 00:19:21,827 How many times did you see him in the last four days? 559 00:19:21,827 --> 00:19:23,329 ...when you could have just talked to me. 560 00:19:23,329 --> 00:19:25,873 I could scream about you just calling me a liar! 561 00:19:25,873 --> 00:19:27,333 Fine! You're not a liar! What is that? 562 00:19:27,333 --> 00:19:28,709 You're not a liar. What are you doing? 563 00:19:30,044 --> 00:19:31,253 You're not a liar. 564 00:19:31,253 --> 00:19:32,880 You're just reckless and selfish 565 00:19:32,880 --> 00:19:34,590 and inconsiderate 566 00:19:34,590 --> 00:19:36,050 and void of boundaries to the point of, 567 00:19:36,050 --> 00:19:37,343 I mean, I don't even know. Oh, okay. Yeah. 568 00:19:37,343 --> 00:19:38,719 Cool list, dude. Okay, here's mine ‐‐ 569 00:19:38,719 --> 00:19:40,638 You are judgmental, and you're controlling, 570 00:19:40,638 --> 00:19:42,640 and you just ‐‐ you just expect everyone to do things 571 00:19:42,640 --> 00:19:45,059 in exactly the way you imagine them to be in your brain. 572 00:19:45,059 --> 00:19:47,269 Then when they don't, not only is that person an idiot, 573 00:19:47,269 --> 00:19:48,854 they're a monster, right? Not even a little true. 574 00:19:48,854 --> 00:19:50,231 Well, you did it with your dad. 575 00:19:50,231 --> 00:19:51,482 Oh, my God. You just did. 576 00:19:51,482 --> 00:19:53,275 This has nothing to do with my dad. 577 00:19:53,275 --> 00:19:54,819 I don't appreciate that at all. Okay. 578 00:19:54,819 --> 00:19:56,821 Okay, look, look, Travis, I'm trying to tell you I get it. 579 00:19:56,821 --> 00:19:58,239 I get it. 580 00:19:58,239 --> 00:20:00,032 I get that your dad screwed you up, 581 00:20:00,032 --> 00:20:02,284 and I get that Michael's death screwed you up, 582 00:20:02,284 --> 00:20:05,121 but you need to understand we are all screwed up. 583 00:20:05,121 --> 00:20:07,123 We are all just trying to figure it out, okay? 584 00:20:07,123 --> 00:20:10,084 Okay, me not wanting you to date the guy that's responsible 585 00:20:10,084 --> 00:20:12,002 for my husband's death is not the same... Oh, my God. Travis, we are not dating! 586 00:20:12,002 --> 00:20:13,629 ...as some will‐they‐or‐won't‐they crap! 587 00:20:13,629 --> 00:20:15,840 Stop it! We are not dating! 588 00:20:15,840 --> 00:20:18,634 I have told you that 4,000 times, 589 00:20:18,634 --> 00:20:20,636 and you refuse to even ‐‐ even hear it. 590 00:20:20,636 --> 00:20:22,847 It's like you're addicted to being furious. 591 00:20:22,847 --> 00:20:25,224 Can you see that? When Ripley died ‐‐ 592 00:20:25,224 --> 00:20:29,478 You remember him? ‐‐ you spent weeks fixated on ‐‐ 593 00:20:29,478 --> 00:20:31,147 on the ‐‐ on the owner of that coffee plant. 594 00:20:31,147 --> 00:20:32,815 Do you remember that? I don't ‐‐ 595 00:20:32,815 --> 00:20:34,275 You tried to get him thrown in jail for code violations. 596 00:20:34,275 --> 00:20:35,860 Okay. Look... Do you remember that? 597 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 Now imagine ‐‐ Wait. Tra‐‐ 598 00:20:37,361 --> 00:20:39,447 Imagine if I came to you and I said, 599 00:20:39,447 --> 00:20:42,324 "Hey, Vic, remember that guy that killed your fiancé?" 600 00:20:42,324 --> 00:20:44,285 Okay. "I think he's pretty hot." 601 00:20:44,285 --> 00:20:45,494 Travis ‐‐ "Do you mind if we bang?" 602 00:20:45,494 --> 00:20:47,079 Stop it. I don't actually need some kind of 603 00:20:47,079 --> 00:20:49,331 sloppy paint‐by‐numbers example to understand, 604 00:20:49,331 --> 00:20:52,084 because I lost someone, too, remember? 605 00:20:52,084 --> 00:20:53,836 Right. Oh, wait, no. I'm sorry. 606 00:20:53,836 --> 00:20:55,421 You're the only one who gets to nurse their pain. 607 00:20:55,421 --> 00:20:58,215 You don't seem to need to nurse anything, 608 00:20:58,215 --> 00:21:01,010 because you're a magic person who just moves on from a loss! 609 00:21:01,010 --> 00:21:02,511 Magic person. Out of sight, out of mind, right? 610 00:21:02,511 --> 00:21:04,138 Oh, okay, there it is! Okay. 611 00:21:04,138 --> 00:21:05,598 Well, we're not all that elastic, and you know what? 612 00:21:05,598 --> 00:21:07,433 I wouldn't want to be even if it was an option! 613 00:21:07,433 --> 00:21:08,934 At least it's better than being a sad, angry man 614 00:21:08,934 --> 00:21:10,686 frozen in time, right? 615 00:21:10,686 --> 00:21:12,646 Because you know what, Travis? 616 00:21:12,646 --> 00:21:14,565 I tried to find a shelf, just one shelf in your apartment 617 00:21:14,565 --> 00:21:15,983 to keep my grandma's tea cups, 618 00:21:15,983 --> 00:21:17,735 and every single space was taken, 619 00:21:17,735 --> 00:21:18,861 and not with your stuff. 620 00:21:18,861 --> 00:21:20,154 Never with your stuff. 621 00:21:20,154 --> 00:21:23,115 Only with Michael's. 622 00:21:23,115 --> 00:21:24,909 Travis, it's been four years. 623 00:21:24,909 --> 00:21:28,162 Yeah, you're right. 624 00:21:28,162 --> 00:21:29,121 You're right. I know. 625 00:21:29,121 --> 00:21:30,706 Yeah. I'm ‐‐ I'm not over him. 626 00:21:30,706 --> 00:21:31,999 I'm not over Michael. 627 00:21:31,999 --> 00:21:33,709 Not even a little. 628 00:21:33,709 --> 00:21:35,711 And I hate it. 629 00:21:35,711 --> 00:21:38,714 I hate that four years on 630 00:21:38,714 --> 00:21:41,342 and every morning still feels just as painful 631 00:21:41,342 --> 00:21:43,803 and awful and confusing as the day he died, 632 00:21:43,803 --> 00:21:47,765 and I hate that I have to find a place to hide that mess... Hey. 633 00:21:47,765 --> 00:21:50,392 ...every single day to even be a person. Uh‐huh. 634 00:21:50,392 --> 00:21:53,604 And I hate knowing that no matter how well I hide it, 635 00:21:53,604 --> 00:21:55,397 the very next morning, 636 00:21:55,397 --> 00:21:58,150 it's just gonna be there waiting for me full force. 637 00:21:58,150 --> 00:22:01,195 Okay. And I don't get how you do that. 638 00:22:01,195 --> 00:22:04,281 I don't get how you just... What? 639 00:22:04,281 --> 00:22:06,784 I mean, did you even care about Ripley? 640 00:22:08,577 --> 00:22:10,412 Okay. Did you? 641 00:22:10,412 --> 00:22:11,831 Naturally, that was next. No, no, no. 642 00:22:11,831 --> 00:22:13,749 Because if you did ‐‐ If you did, honestly... 643 00:22:13,749 --> 00:22:15,793 Why would you ‐‐ ...If ‐‐ If you did care about him, I mean ‐‐ 644 00:22:15,793 --> 00:22:18,838 Travis, I cared... 645 00:22:18,838 --> 00:22:22,341 I care about him so much... 646 00:22:22,341 --> 00:22:24,260 that I am scared I'm never gonna care 647 00:22:24,260 --> 00:22:26,178 about anyone like that again, 648 00:22:26,178 --> 00:22:29,598 and ‐‐ and just hoping that there's someday 649 00:22:29,598 --> 00:22:32,059 gonna be another him is the only thing that's kept me 650 00:22:32,059 --> 00:22:34,270 from being entirely consumed by the loss of him. 651 00:22:34,270 --> 00:22:36,856 So, what? Theo is another him? 652 00:22:36,856 --> 00:22:38,774 I‐I don't know. I ‐‐ 653 00:22:38,774 --> 00:22:40,484 Maybe. Maybe, I hoped. 654 00:22:40,484 --> 00:22:42,820 But you know what? As soon as I found out who he was, 655 00:22:42,820 --> 00:22:45,155 it was done... 656 00:22:45,155 --> 00:22:47,825 because you were more important. 657 00:22:47,825 --> 00:22:50,661 I thought about your feelings immediately. 658 00:22:50,661 --> 00:22:52,788 I thought about your feelings exclusively. 659 00:22:52,788 --> 00:22:55,416 And the most painful part about all of this 660 00:22:55,416 --> 00:22:58,544 is you haven't thought about mine at all. 661 00:22:58,544 --> 00:23:00,880 Do you realize that? 662 00:23:00,880 --> 00:23:03,257 Dispatch: Aid Car 19 requested to Livermore Park. 663 00:23:03,257 --> 00:23:04,341 Possible OD. 664 00:23:04,341 --> 00:23:06,135 Get in the car! 665 00:23:06,135 --> 00:23:10,014 ♪♪ 666 00:23:10,014 --> 00:23:11,557 Hey! Hey. 667 00:23:11,557 --> 00:23:13,684 We really gotta change the locks. 668 00:23:13,684 --> 00:23:15,477 Hey, it's my house, too, huh? 669 00:23:15,477 --> 00:23:17,313 Was. Was your house. 670 00:23:17,313 --> 00:23:19,440 Alright, well, the guy at the store said this is champagne, 671 00:23:19,440 --> 00:23:21,358 but it doesn't say "champagne" on it anywhere. 672 00:23:21,358 --> 00:23:23,110 I think it's only champagne 673 00:23:23,110 --> 00:23:24,361 if it comes from the Champagne region. 674 00:23:24,361 --> 00:23:25,946 Otherwise, it's just sparkling hangover. 675 00:23:25,946 --> 00:23:26,739 Mm. [ Cork pops ] 676 00:23:26,739 --> 00:23:27,948 Whoa! Wepa! 677 00:23:27,948 --> 00:23:29,033 Okay. Okay. Wait. 678 00:23:29,033 --> 00:23:30,534 What are we celebrating? 679 00:23:30,534 --> 00:23:31,744 Well, I have news. 680 00:23:31,744 --> 00:23:32,745 We gathered that. 681 00:23:35,873 --> 00:23:36,957 I'm up for Captain. 682 00:23:36,957 --> 00:23:39,168 What? Yep. 683 00:23:39,168 --> 00:23:40,878 Chief Ripley put me up for Captain. 684 00:23:40,878 --> 00:23:43,172 And since Kennedy's moving up to Battalion Chief, 685 00:23:43,172 --> 00:23:45,257 I might even get to stay at 54. Huh? 686 00:23:45,257 --> 00:23:47,676 News, news, news, or what? 687 00:23:47,676 --> 00:23:50,137 But you've only been lieutenant for like six months. 688 00:23:50,137 --> 00:23:51,513 The life‐span of a water filter. 689 00:23:51,513 --> 00:23:53,098 Yeah. I know. 690 00:23:53,098 --> 00:23:56,143 Wait, how often do you change our water filter? 691 00:23:56,143 --> 00:23:59,396 Every...six months. 692 00:23:59,396 --> 00:24:01,190 You're supposed to change it monthly. 693 00:24:01,190 --> 00:24:03,400 Okay, I know my way is wrong, 694 00:24:03,400 --> 00:24:05,235 but I know for sure a month is too often. 695 00:24:05,235 --> 00:24:06,528 I think a month is just right. Actually ‐‐ It's actually... 696 00:24:06,528 --> 00:24:08,781 Okay, so I'll just celebrate by myself, then. 697 00:24:08,781 --> 00:24:10,199 No, no, no, no, no. Here we go. Here we go. No, no, no, no. 698 00:24:10,199 --> 00:24:12,743 Here we go. It's really great. 699 00:24:12,743 --> 00:24:13,786 It's really great. 700 00:24:13,786 --> 00:24:15,079 We're happy for you. 701 00:24:16,747 --> 00:24:17,831 Oh, this is disgusting. 702 00:24:17,831 --> 00:24:19,166 It's really great. 703 00:24:19,166 --> 00:24:21,210 But now I gotta know. 704 00:24:21,210 --> 00:24:22,920 Mnh‐mnh. 705 00:24:22,920 --> 00:24:24,713 Your dad would be really proud of you. 706 00:24:24,713 --> 00:24:25,923 Thanks, man. Yeah. 707 00:24:25,923 --> 00:24:26,924 Ha! 708 00:24:26,924 --> 00:24:28,968 It's every two months! 709 00:24:28,968 --> 00:24:30,427 Which is still not one month. 710 00:24:30,427 --> 00:24:32,346 Which is definitely not six months! 711 00:24:32,346 --> 00:24:34,515 Oh, my God. I'm gonna die of mold poisoning. 712 00:24:34,515 --> 00:24:37,142 Well, you know, a fire might get you first. 713 00:24:37,142 --> 00:24:38,769 I mean, if we're talking odds. 714 00:24:38,769 --> 00:24:40,145 Love me anyway? 715 00:24:40,145 --> 00:24:41,605 I mean, what choice do I have? 716 00:24:41,605 --> 00:24:42,982 You're keeping me dependent on you 717 00:24:42,982 --> 00:24:45,234 by slowly poisoning our water, so... 718 00:24:45,234 --> 00:24:47,236 Mm‐hmm. My plan is working. 719 00:24:47,236 --> 00:24:49,071 Mm. [ Laughs ] 720 00:24:50,364 --> 00:24:57,204 ♪ There is a riot in the streets ♪ 721 00:24:57,204 --> 00:25:03,252 ♪ There is a riot, I can't sleep ♪ 722 00:25:03,252 --> 00:25:09,466 ♪ There is a riot in my heart ♪ 723 00:25:09,466 --> 00:25:16,306 ♪ There is a welling up in my soul ♪ 724 00:25:16,306 --> 00:25:21,854 ♪ Wish I could fix it, make the whole world whole ♪ 725 00:25:21,854 --> 00:25:25,733 ♪ And if I could take your pain, I would ♪ 726 00:25:25,733 --> 00:25:28,527 ♪ I'd let it all go ♪ 727 00:25:28,527 --> 00:25:33,532 ♪ There is a welling up in my soul ♪ 728 00:25:35,242 --> 00:25:41,498 ♪ They say that love can heal the broken ♪ 729 00:25:41,498 --> 00:25:48,213 ♪ I'll mourn with you until the mornin' ♪ 730 00:25:48,213 --> 00:25:52,009 ♪ I'll mourn with you until the mornin' ♪ 731 00:26:02,311 --> 00:26:05,814 You're thinking about work, aren't you? 732 00:26:05,814 --> 00:26:07,983 Your body gets tense in a very specific way, 733 00:26:07,983 --> 00:26:09,526 and then you stare off into the middle distance 734 00:26:09,526 --> 00:26:12,404 like you're trying to figure out access points. 735 00:26:12,404 --> 00:26:13,697 I hate how well you know me. 736 00:26:13,697 --> 00:26:14,782 No, you don't. 737 00:26:14,782 --> 00:26:16,492 I'm thinking about you. 738 00:26:16,492 --> 00:26:17,826 At work. 739 00:26:17,826 --> 00:26:20,120 I mean, are you sure it's a good idea, 740 00:26:20,120 --> 00:26:21,413 Theo being your captain? 741 00:26:21,413 --> 00:26:22,915 He's so green. 742 00:26:22,915 --> 00:26:24,750 You two are so close. 743 00:26:24,750 --> 00:26:26,126 Don't you think it's gonna mess with your friendship? 744 00:26:26,126 --> 00:26:27,920 We've known each other 10 years. 745 00:26:27,920 --> 00:26:30,130 I think we can get past some chain of command disagreements. 746 00:26:30,130 --> 00:26:31,381 Well, what if he makes a bad call? 747 00:26:31,381 --> 00:26:32,716 And you got hurt? 748 00:26:32,716 --> 00:26:33,759 What about that? 749 00:26:33,759 --> 00:26:34,927 Didn't think about that. 750 00:26:34,927 --> 00:26:36,678 Hey, firefighters get hurt. 751 00:26:36,678 --> 00:26:37,971 You know that. 752 00:26:37,971 --> 00:26:39,640 Theo's good at his job. 753 00:26:39,640 --> 00:26:41,517 I'll be fine. 754 00:26:41,517 --> 00:26:43,519 Mm. Mm. 755 00:26:43,519 --> 00:26:47,439 But if I'm not, do you promise to never love again? 756 00:26:47,439 --> 00:26:50,567 I promise to die a lonely, withered old man 757 00:26:50,567 --> 00:26:52,111 never having known the touch of another lover. 758 00:26:52,111 --> 00:26:53,904 Yes. 759 00:26:53,904 --> 00:26:56,073 Good. 760 00:26:56,073 --> 00:26:57,491 Same. 761 00:26:57,491 --> 00:26:59,618 ♪♪ 762 00:26:59,618 --> 00:27:01,203 [ Sighs ] 763 00:27:01,203 --> 00:27:03,831 "I'm not that bad," she said. 764 00:27:03,831 --> 00:27:06,041 "I don't need rehab," she said. 765 00:27:12,506 --> 00:27:13,799 [ Sighs ] 766 00:27:13,799 --> 00:27:14,967 [ Buttons beeping ] 767 00:27:14,967 --> 00:27:16,009 [ Lock beeps ] 768 00:27:16,009 --> 00:27:17,052 I think you're right. 769 00:27:19,388 --> 00:27:24,226 I think I'm addicted to being furious. 770 00:27:24,226 --> 00:27:29,773 To feeling the rage of his loss. 771 00:27:29,773 --> 00:27:32,734 And it feels... 772 00:27:32,734 --> 00:27:35,696 tied to him. 773 00:27:35,696 --> 00:27:40,033 It feels like if I let it go, I let him go. 774 00:27:47,291 --> 00:27:50,544 I shouldn't have accused you of not caring about Ripley. 775 00:27:50,544 --> 00:27:52,254 That was low. 776 00:27:56,383 --> 00:27:59,303 I learned how to self‐soothe when I was like 2 years old. 777 00:27:59,303 --> 00:28:02,514 It's the only bright spot to parental neglect. 778 00:28:02,514 --> 00:28:05,267 Lucas is gone. 779 00:28:05,267 --> 00:28:07,102 And that sucks. 780 00:28:09,938 --> 00:28:13,525 And I have done a lot of things to try to make it suck less, 781 00:28:13,525 --> 00:28:15,068 and yeah, maybe it hasn't always worked, 782 00:28:15,068 --> 00:28:17,321 but I am trying, Travis. 783 00:28:17,321 --> 00:28:20,574 I'm always trying. 784 00:28:20,574 --> 00:28:22,659 And, you ‐‐ You know, I don't know. 785 00:28:22,659 --> 00:28:23,994 Maybe... 786 00:28:26,955 --> 00:28:28,332 Maybe you're right. 787 00:28:28,332 --> 00:28:30,000 It is always gonna suck a little. 788 00:28:30,000 --> 00:28:32,586 But I th‐‐ I think that's okay, 789 00:28:32,586 --> 00:28:35,088 'cause I think it just speaks to how good we got to have it 790 00:28:35,088 --> 00:28:36,882 for a second there, you know? 791 00:28:39,217 --> 00:28:41,053 Look ‐‐ Sorry. I ‐‐ 792 00:28:41,053 --> 00:28:42,888 Dispatch: Aid Car 19 requested to Livermore Park. 793 00:28:42,888 --> 00:28:44,723 Oh, come on. What is this now? 794 00:28:44,723 --> 00:28:46,099 We were just there. 795 00:28:46,099 --> 00:28:48,101 [ Klaxons sound ] 796 00:28:48,101 --> 00:28:49,853 Hey, folks. Can you give us room, please? 797 00:28:49,853 --> 00:28:51,480 He's in there. 798 00:28:51,480 --> 00:28:53,148 Ah, damn it. It's Charlie. 799 00:28:53,148 --> 00:28:54,441 Charlie? 800 00:28:54,441 --> 00:28:56,693 Char‐‐ 801 00:28:56,693 --> 00:28:57,486 Charlie. 802 00:28:58,904 --> 00:29:00,656 Charlie. Hey. 803 00:29:00,656 --> 00:29:02,366 Charlie. It's Vic. Can you hear me? 804 00:29:02,366 --> 00:29:04,076 Can ‐‐ Okay, he's not OD'd. 805 00:29:04,076 --> 00:29:05,661 He's just high. Charlie. 806 00:29:05,661 --> 00:29:07,788 Alright, you're gonna come with us, okay? Look at me. 807 00:29:07,788 --> 00:29:09,665 [ Slurred ] Ah...you're so beautiful. 808 00:29:09,665 --> 00:29:11,375 Thank you. Alright. 809 00:29:11,375 --> 00:29:12,834 We're gonna take you out, though, okay? 810 00:29:12,834 --> 00:29:14,753 You're gonna come to the hospital with us now, alright? 811 00:29:14,753 --> 00:29:17,547 [ Siren wailing ] 812 00:29:17,547 --> 00:29:20,342 Ah. Libby? 813 00:29:20,342 --> 00:29:22,260 Ah! Aah! 814 00:29:22,260 --> 00:29:23,804 Am I still at the hospital? ‐No. 815 00:29:23,804 --> 00:29:25,555 You are not in the hospital. You checked yourself out. 816 00:29:25,555 --> 00:29:26,974 You're in an ambulance, okay? 817 00:29:26,974 --> 00:29:29,726 Right. I came home, and Libby... 818 00:29:31,228 --> 00:29:33,146 And the neighbor... 819 00:29:33,146 --> 00:29:35,232 told me Libby was dead. 820 00:29:35,232 --> 00:29:36,775 I'm sorry, Charlie. 821 00:29:39,277 --> 00:29:41,530 [ Voice breaking ] I just wanted to say goodbye. 822 00:29:41,530 --> 00:29:42,906 Hey. Why don't you say goodbye right now? 823 00:29:42,906 --> 00:29:44,449 The phone doesn't work. 824 00:29:44,449 --> 00:29:46,368 It's just some stupid thing we used to do. 825 00:29:46,368 --> 00:29:48,745 It's not stupid. It's not stupid at all. 826 00:29:48,745 --> 00:29:49,913 Because it was yours and hers. 827 00:29:49,913 --> 00:29:51,540 It was your thing. 828 00:29:51,540 --> 00:29:53,500 And she was your best friend, right? 829 00:29:53,500 --> 00:29:55,544 And that's the most important thing in the world. 830 00:29:55,544 --> 00:29:56,628 So just sit here. 831 00:29:56,628 --> 00:29:57,754 Say what you need to say. 832 00:29:57,754 --> 00:30:00,007 Tell her ‐‐ 833 00:30:00,007 --> 00:30:02,342 Tell her that you're sorry 834 00:30:02,342 --> 00:30:05,512 and that you'll do better and that you'll get well. 835 00:30:05,512 --> 00:30:08,390 Vic: Her life has to mean something, Charlie. 836 00:30:08,390 --> 00:30:10,350 And her death has to mean something. 837 00:30:10,350 --> 00:30:12,728 It has to change you, you know? 838 00:30:12,728 --> 00:30:14,187 And maybe if you let it, 839 00:30:14,187 --> 00:30:15,772 it can change you for the better, 840 00:30:15,772 --> 00:30:17,065 but it won't until you say goodbye. 841 00:30:26,241 --> 00:30:28,035 Charlie: Libs. 842 00:30:28,035 --> 00:30:29,786 I gotta be done. 843 00:30:29,786 --> 00:30:31,329 [ Sniffles ] 844 00:30:31,329 --> 00:30:32,831 I gotta be done. 845 00:30:32,831 --> 00:30:35,000 I'm gonna be done, like ‐‐ like you said. 846 00:30:35,000 --> 00:30:38,170 I don't really know how to do that, but I'm... 847 00:30:38,170 --> 00:30:40,589 Yeah, I'm gonna try. 848 00:30:40,589 --> 00:30:42,632 Yeah, I'm ‐‐ I'm gonna try. 849 00:30:42,632 --> 00:30:46,720 I'm gonna ‐‐ I'm gonna go to the detox place tonight, and... 850 00:30:49,222 --> 00:30:52,309 [ Voice breaking ] How do I do this without you? 851 00:30:52,309 --> 00:30:57,064 You're my best friend. 852 00:30:57,064 --> 00:30:59,232 [ Sobbing ] 853 00:30:59,232 --> 00:31:00,859 Sorry. 854 00:31:03,612 --> 00:31:07,074 I'm sorry. 855 00:31:07,074 --> 00:31:09,826 I'm sorry that you're gone. 856 00:31:09,826 --> 00:31:14,873 ♪♪ 857 00:31:14,873 --> 00:31:19,961 ♪♪ 858 00:31:19,961 --> 00:31:21,588 [ Knock on door ] 859 00:31:21,588 --> 00:31:29,596 ♪♪ 860 00:31:36,478 --> 00:31:38,480 No. 861 00:31:38,480 --> 00:31:40,649 No. 862 00:31:40,649 --> 00:31:42,067 No. No. 863 00:31:42,067 --> 00:31:44,653 [ Voice breaking ] No. No. 864 00:31:44,653 --> 00:31:46,655 Why? No. 865 00:31:49,533 --> 00:31:51,076 Why? 866 00:31:54,704 --> 00:31:57,415 Why? 867 00:31:57,415 --> 00:31:59,126 [ Sobbing ] 868 00:32:05,090 --> 00:32:08,677 Tell me. Tell me what happened. 869 00:32:08,677 --> 00:32:10,720 They won't tell me what happened. 870 00:32:13,348 --> 00:32:15,809 What? Theo, tell me. 871 00:32:15,809 --> 00:32:18,603 Please, tell me what happened. 872 00:32:18,603 --> 00:32:21,439 I thought, uh... 873 00:32:21,439 --> 00:32:25,652 I thought the wind was upslope from the east... 874 00:32:25,652 --> 00:32:28,613 [voice breaking] so I told him it was safe to shelter in place. 875 00:32:31,116 --> 00:32:34,202 I‐I... 876 00:32:34,202 --> 00:32:35,787 I'm sorry. 877 00:32:35,787 --> 00:32:37,247 What? Travis. 878 00:32:37,247 --> 00:32:39,499 You know I love him. Wh‐‐ Wh‐‐ 879 00:32:39,499 --> 00:32:41,084 You know, Michael was my b‐‐ 880 00:32:41,084 --> 00:32:42,544 Wait. 881 00:32:42,544 --> 00:32:44,504 It was a mistake. 882 00:32:44,504 --> 00:32:46,131 I miscalculated. 883 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 I'd ‐‐ I'd never ‐‐ 884 00:32:51,511 --> 00:32:53,805 Travis, you know how dangerous the job is, man. 885 00:32:53,805 --> 00:32:56,808 It ‐‐ It could have been anybody, and it could've... 886 00:33:00,312 --> 00:33:03,398 Oh, Travis, come on, man. 887 00:33:03,398 --> 00:33:05,692 We gotta go through this together, man. 888 00:33:05,692 --> 00:33:07,611 I need you. Please get out of the house. 889 00:33:07,611 --> 00:33:08,737 Travis, please, I ‐‐ 890 00:33:08,737 --> 00:33:10,030 You gotta get out. 891 00:33:10,030 --> 00:33:11,823 Please get out of my house. 892 00:33:11,823 --> 00:33:12,824 Come on, please. 893 00:33:12,824 --> 00:33:13,992 Please get out of my house. 894 00:33:13,992 --> 00:33:15,160 Get out of my house. 895 00:33:15,160 --> 00:33:17,204 Please... Get out of my house. 896 00:33:17,204 --> 00:33:19,789 Get out of this house right now! 897 00:33:19,789 --> 00:33:21,249 Get out! 898 00:33:21,249 --> 00:33:22,250 Please! 899 00:33:22,250 --> 00:33:24,002 Get out of my house! 900 00:33:26,504 --> 00:33:27,964 I'm sorry. 901 00:33:29,966 --> 00:33:32,594 [ Door closes ] 902 00:33:32,594 --> 00:33:36,181 ♪♪ 903 00:33:36,181 --> 00:33:39,851 [ Breathing heavily ] 904 00:33:45,941 --> 00:33:48,610 You see? There's not always fires, buddy. 905 00:33:48,610 --> 00:33:51,029 The trucks... 906 00:33:51,029 --> 00:33:53,198 well, they're just sleeping. 907 00:33:53,198 --> 00:33:55,242 They haven't seen a fire for days. 908 00:33:55,242 --> 00:33:56,076 Alright, now. 909 00:33:57,494 --> 00:33:59,412 You see how clean they are? 910 00:33:59,412 --> 00:34:01,706 They'd be filthy if they'd seen any action. 911 00:34:01,706 --> 00:34:04,251 Yeah, see, most days, we just, uh... 912 00:34:04,251 --> 00:34:07,170 play board games or, uh, eat snacks. 913 00:34:07,170 --> 00:34:09,047 Great. Now he's gonna wanna be a firefighter 914 00:34:09,047 --> 00:34:10,257 for the board games and snacks. 915 00:34:10,257 --> 00:34:12,092 [ Chuckles ] 916 00:34:12,092 --> 00:34:14,886 Buddy, honestly, if ‐‐ if ‐‐ if a fire even happens, 917 00:34:14,886 --> 00:34:17,681 y‐you know, I‐I promise, I'm a great firefighter, 918 00:34:17,681 --> 00:34:19,933 and my friends, they're even better. 919 00:34:19,933 --> 00:34:21,017 I'm gonna be okay. 920 00:34:21,017 --> 00:34:23,478 You ready for bed now? 921 00:34:23,478 --> 00:34:25,939 Okay. Say good night. 922 00:34:25,939 --> 00:34:29,025 Thank you. That was a really good idea. 923 00:34:29,025 --> 00:34:30,694 Well, it was actually Ruiz's idea. 924 00:34:30,694 --> 00:34:32,570 Tell him thank you for me. 925 00:34:32,570 --> 00:34:33,947 I will. 926 00:34:33,947 --> 00:34:35,949 See you in the morning? Yeah. You bet. 927 00:34:35,949 --> 00:34:38,451 I miss you. I miss you. 928 00:34:38,451 --> 00:34:39,244 [ Smooches ] 929 00:34:40,704 --> 00:34:43,039 Hey. Thanks, man. 930 00:34:43,039 --> 00:34:45,292 Yeah. I, uh... 931 00:34:45,292 --> 00:34:46,835 I know how it is. 932 00:34:46,835 --> 00:34:48,670 Losing a dad? 933 00:34:48,670 --> 00:34:52,132 Well, that, too, actually, but, um... 934 00:34:52,132 --> 00:34:56,136 being responsible for the death of a brother. 935 00:34:56,136 --> 00:34:58,138 Rigo Vasquez. 936 00:34:58,138 --> 00:35:00,682 Vasquez? That was you who, uh... 937 00:35:00,682 --> 00:35:02,434 You and Eva. 938 00:35:02,434 --> 00:35:03,810 So you knew him? 939 00:35:03,810 --> 00:35:05,937 Not a lot of Latino dudes in SFD. 940 00:35:05,937 --> 00:35:09,566 Yeah. I'm sorry. Uh... 941 00:35:09,566 --> 00:35:12,402 I‐I get it if you hate me now. 942 00:35:12,402 --> 00:35:15,155 Yeah, it's, uh... 943 00:35:15,155 --> 00:35:18,116 it's a tough job. 944 00:35:18,116 --> 00:35:21,369 And sometimes people die. 945 00:35:21,369 --> 00:35:24,748 I don't have it in me to hate you tonight. 946 00:35:24,748 --> 00:35:27,208 Maybe tomorrow. 947 00:35:27,208 --> 00:35:28,543 Cool. 948 00:35:28,543 --> 00:35:34,883 ♪♪ 949 00:35:34,883 --> 00:35:36,926 Chief Ripley. 950 00:35:36,926 --> 00:35:38,136 That was you, wasn't it? 951 00:35:38,136 --> 00:35:40,013 Who was dating him when he died. 952 00:35:41,890 --> 00:35:44,142 How do you know that? 953 00:35:44,142 --> 00:35:45,977 We all heard he was dating a firefighter. 954 00:35:45,977 --> 00:35:47,896 There were rumors. Can you? 955 00:35:47,896 --> 00:35:49,606 Yeah. 956 00:35:49,606 --> 00:35:50,940 [ Clears throat ] 957 00:35:50,940 --> 00:35:53,360 But, uh, I had forgotten the name. 958 00:35:53,360 --> 00:35:55,737 Didn't put it together till today. 959 00:35:55,737 --> 00:35:59,407 I remember Montgomery rang the bells. 960 00:35:59,407 --> 00:36:02,285 Uh, I couldn't stand watching him up there, 961 00:36:02,285 --> 00:36:04,454 knowing what he was feeling. 962 00:36:04,454 --> 00:36:06,164 I almost bolted. 963 00:36:08,625 --> 00:36:10,043 You were at Ripley's funeral? 964 00:36:10,043 --> 00:36:13,004 He's the one who made me Captain. 965 00:36:13,004 --> 00:36:15,799 And then, uh... 966 00:36:15,799 --> 00:36:18,426 after Michael... 967 00:36:18,426 --> 00:36:20,220 When I asked for a demotion, 968 00:36:20,220 --> 00:36:23,682 he tried to ‐‐ he tried to fight me on it. 969 00:36:23,682 --> 00:36:27,143 But he got it, though. He was a good dude. 970 00:36:27,143 --> 00:36:30,480 He was a really good dude. 971 00:36:30,480 --> 00:36:33,483 I'm sad. 972 00:36:33,483 --> 00:36:35,068 Is that weird? 973 00:36:35,068 --> 00:36:36,736 Pretty normal to feel sad about a breakup. 974 00:36:36,736 --> 00:36:41,157 Is it a breakup if it was never a thing? 975 00:36:41,157 --> 00:36:43,034 I think it might be worse. 976 00:37:15,942 --> 00:37:17,402 Theo was Michael's you. 977 00:37:19,738 --> 00:37:22,031 [ Sniffs ] 978 00:37:22,031 --> 00:37:24,159 Him and Michael, they went through academy together. 979 00:37:24,159 --> 00:37:26,745 They were probies together. 980 00:37:26,745 --> 00:37:29,497 Roommates. 981 00:37:29,497 --> 00:37:32,375 Theo was a legacy kid, 982 00:37:32,375 --> 00:37:35,879 so he rose up the ladder faster than Michael or I, but... 983 00:37:35,879 --> 00:37:38,089 we were best friends. 984 00:37:38,089 --> 00:37:39,507 The three of us. 985 00:37:42,051 --> 00:37:45,889 And then suddenly... 986 00:37:45,889 --> 00:37:49,100 Michael died. 987 00:37:49,100 --> 00:37:50,935 And it was Theo's fault. 988 00:37:56,232 --> 00:37:58,026 Must have sucked to go through that 989 00:37:58,026 --> 00:37:59,569 without your best friend. 990 00:38:07,619 --> 00:38:10,830 You know, I hate this weird part after a friendship fight ‐‐ 991 00:38:10,830 --> 00:38:13,917 you know, after it's done, 992 00:38:13,917 --> 00:38:16,628 when you still both feel kind of icky and awkward 993 00:38:16,628 --> 00:38:21,382 and not back to normal with each other. 994 00:38:21,382 --> 00:38:24,260 Yeah, in a relationship, you just have sex. 995 00:38:27,555 --> 00:38:29,808 Vic, for the millionth time, I'm not gonna have sex with you. 996 00:38:31,601 --> 00:38:33,603 [ Laughs ] Why not? 997 00:38:33,603 --> 00:38:35,104 [ Both laugh ] 998 00:38:35,104 --> 00:38:40,235 ♪♪ 999 00:38:40,235 --> 00:38:45,448 ♪♪ 1000 00:38:45,448 --> 00:38:47,492 Hi! Hi, I'm the probie. 1001 00:38:47,492 --> 00:38:48,827 Oh, God. I'm sorry. Are you ‐‐ 1002 00:38:48,827 --> 00:38:50,245 No. I'm ‐‐ I'm ‐‐ It's nothing. 1003 00:38:50,245 --> 00:38:52,205 I'm, uh ‐‐ I'm Travis Montgomery. 1004 00:38:52,205 --> 00:38:54,999 I'm Vic. Hughes. 1005 00:38:54,999 --> 00:38:56,334 Are you sure you're okay? 1006 00:38:56,334 --> 00:38:57,794 Yeah. You wanna talk about it? 1007 00:38:57,794 --> 00:38:59,212 I'm pretty good at listening. No. 1008 00:38:59,212 --> 00:39:00,880 I do not want to talk about it. 1009 00:39:00,880 --> 00:39:03,007 That's cool. I'm better at not listening. 1010 00:39:03,007 --> 00:39:04,592 [ Chuckles ] 1011 00:39:04,592 --> 00:39:05,635 Lucky you. 1012 00:39:05,635 --> 00:39:07,846 [ Laughs ] 1013 00:39:07,846 --> 00:39:09,722 Do you need a locker? 1014 00:39:09,722 --> 00:39:11,307 Yeah. 1015 00:39:11,307 --> 00:39:13,226 You wanna take that one? It's open. 1016 00:39:13,226 --> 00:39:14,561 Thanks. Yeah. 1017 00:39:16,688 --> 00:39:18,648 Welcome to 19, Hughes. 1018 00:39:18,648 --> 00:39:20,066 Welcome to Hughes, 19. 1019 00:39:20,066 --> 00:39:22,944 [ Laughs ] 1020 00:39:22,944 --> 00:39:24,153 What? 1021 00:39:24,153 --> 00:39:25,154 Nothing. 1022 00:39:25,154 --> 00:39:26,739 [ Laughs ] 1023 00:39:26,739 --> 00:39:34,122 ♪♪ 1024 00:39:34,122 --> 00:39:36,040 [ Sighs ] 1025 00:39:45,466 --> 00:39:47,176 Hey, um, Michael... 1026 00:39:55,143 --> 00:39:56,477 Hey. 1027 00:39:59,022 --> 00:40:02,692 You remember when we won that trip to the Maldives, 1028 00:40:02,692 --> 00:40:07,530 and I was a disaster for the first two days, 1029 00:40:07,530 --> 00:40:10,325 obsessing over how much time we had left, 1030 00:40:10,325 --> 00:40:12,952 and, uh, making myself sick and sad 1031 00:40:12,952 --> 00:40:16,080 about how we only had a week? 1032 00:40:16,080 --> 00:40:21,878 You said that I should try to enjoy the this of this, 1033 00:40:21,878 --> 00:40:25,757 instead of worrying about the end of this. 1034 00:40:25,757 --> 00:40:29,302 And, of course, you were right. 1035 00:40:29,302 --> 00:40:31,471 But I couldn't shake it. [ Chuckles ] 1036 00:40:31,471 --> 00:40:34,515 And then you got pissed... 1037 00:40:34,515 --> 00:40:40,563 and you said, "Travis, yes, this week is going to end, 1038 00:40:40,563 --> 00:40:43,274 but it is already ours. 1039 00:40:43,274 --> 00:40:47,320 It is in our head and belly and bones. 1040 00:40:47,320 --> 00:40:50,448 It is already ours forever." 1041 00:40:54,452 --> 00:40:56,788 Man... 1042 00:40:56,788 --> 00:40:59,123 that was, like, the best advice in the world. 1043 00:41:01,376 --> 00:41:03,294 [ Voice breaking ] And I can't believe I forgot it. 1044 00:41:03,294 --> 00:41:04,963 I'm sorry. 1045 00:41:10,927 --> 00:41:13,137 [ Breathes deeply ] 1046 00:41:14,180 --> 00:41:17,350 You're, uh... 1047 00:41:17,350 --> 00:41:22,021 You're not here anymore, 1048 00:41:22,021 --> 00:41:26,150 and the Maldives are literally sinking into the sea. 1049 00:41:26,150 --> 00:41:29,779 [ Sniffles ] But you were right. 1050 00:41:29,779 --> 00:41:33,324 I will always have both 1051 00:41:33,324 --> 00:41:37,036 in my head, belly, and bones. 1052 00:41:39,622 --> 00:41:43,960 So I should probably stop fixating on the end of them. 1053 00:41:47,922 --> 00:41:51,342 [ Breathes deeply ] 1054 00:42:09,902 --> 00:42:18,077 ♪♪ 1055 00:42:18,077 --> 00:42:26,252 ♪♪ 1056 00:42:26,252 --> 00:42:34,177 ♪♪