1
00:00:05,048 --> 00:00:08,051
Previously on "Station 19"... I have a brother.
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,923
It sounds like you got
great family, great parents.
3
00:00:10,967 --> 00:00:12,099
I wasn't adopted.
4
00:00:12,142 --> 00:00:13,404
I grew up
with our parents.
5
00:00:13,448 --> 00:00:14,840
What Jeremy did to you,
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,886
chances are...
he's done to someone else.
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,757
And we gotta find them,
- right?
- Yeah, we gotta find them.
8
00:00:18,801 --> 00:00:19,802
We gotta get them
to come forward.
9
00:00:22,109 --> 00:00:28,985
♪ Underneath the sink
of the hallway bathroom ♪
10
00:00:29,029 --> 00:00:35,818
♪ There's a first aid kit
with a needle that I can use ♪
11
00:00:35,861 --> 00:00:42,085
♪ To stitch you up
'cause you're bleeding out ♪
12
00:00:42,129 --> 00:00:48,700
♪ And it's far too deep
for a bandage now ♪
13
00:00:48,744 --> 00:00:50,876
♪♪
14
00:00:50,920 --> 00:00:54,532
♪ Oh, I wish I had
a steadier hand ♪
15
00:00:54,576 --> 00:00:57,666
♪♪
16
00:00:57,709 --> 00:01:01,191
♪ Or the words
to bring you back again ♪
17
00:01:01,235 --> 00:01:04,194
♪♪
18
00:01:04,238 --> 00:01:09,591
♪ Yeah, I wish I had
a steadier hand ♪
19
00:01:09,634 --> 00:01:14,204
♪ I quiver
20
00:01:14,248 --> 00:01:16,815
[ Door closes ]
Jack: Hey.
21
00:01:16,859 --> 00:01:19,688
Ugh. Now the Internet
is debating whether or not
22
00:01:19,731 --> 00:01:21,733
I should have dressed sexier
for my plea hearing.
23
00:01:21,777 --> 00:01:23,692
Would you please stop
reading that crap?
24
00:01:23,735 --> 00:01:25,998
- Please.
- No, i-it's the only way we're
gonna find them.
25
00:01:26,042 --> 00:01:27,913
[ Sniffs ]
I got you eggs,
chicken sausage,
26
00:01:27,957 --> 00:01:29,219
and whole wheat toast.
27
00:01:29,263 --> 00:01:31,874
It --
That's weird, right?
28
00:01:31,917 --> 00:01:34,616
That we eat chicken with eggs
at the same time?
29
00:01:34,659 --> 00:01:37,271
That's weird, right?"She shouldn't have to stand
trial for what she did --
30
00:01:37,314 --> 00:01:38,446
she should get a parade.
31
00:01:38,489 --> 00:01:39,838
This man was a monster
32
00:01:39,882 --> 00:01:41,666
and what she did
was self-defense."
33
00:01:41,710 --> 00:01:43,277
That's promising.
34
00:01:43,320 --> 00:01:44,930
Anonymous.
35
00:01:44,974 --> 00:01:46,280
Wait.
36
00:01:46,323 --> 00:01:47,672
"Jeremy was a predator
in college.
37
00:01:47,716 --> 00:01:49,152
He ruined
so many lives.
38
00:01:49,196 --> 00:01:52,155
I'm glad he's not gonna hurt
any more women."
39
00:01:52,199 --> 00:01:55,550
They listed themselves
- as "ClassOf08
- Dropout."
40
00:01:55,593 --> 00:01:57,117
I mean,
I-I-I made a list
41
00:01:57,160 --> 00:01:59,031
of his college classmates
already, right?
42
00:01:59,075 --> 00:02:00,598
That could be something. Uh --Mm-hmm.
43
00:02:00,642 --> 00:02:03,906
All I have to do is --
is check who didn't graduate.
44
00:02:03,949 --> 00:02:05,603
Hey, can you
do something for me?
45
00:02:05,647 --> 00:02:06,996
Just a li--
- just a little favor?
- What?
46
00:02:07,039 --> 00:02:09,346
- Can you please eat?
- Okay, eating, eating.
47
00:02:11,043 --> 00:02:12,262
[ Smooches ]
48
00:02:12,306 --> 00:02:13,481
Natasha: Mnh-mnh.
49
00:02:13,524 --> 00:02:15,004
- Sullivan: Mm? Mm-hmm.
- Listen --
50
00:02:15,047 --> 00:02:17,267
- Mnh-mnh. Mnh-mnh.
- Let me go. Let me go.
51
00:02:17,311 --> 00:02:18,529
Mnh-mnh.
No, seriously.
52
00:02:18,573 --> 00:02:19,965
- This time, I-I have to go.
- No.
53
00:02:20,009 --> 00:02:21,750
I swear, my neighbor
Mrs. Parker,
54
00:02:21,793 --> 00:02:24,274
she waits at the door
and listens for me to come home.
55
00:02:24,318 --> 00:02:25,710
I have to go.
56
00:02:25,754 --> 00:02:27,756
Unless Mrs. Parker's
on the city council,
57
00:02:27,799 --> 00:02:29,018
I don't really care.
58
00:02:29,061 --> 00:02:30,933
[ Both laugh ]
59
00:02:30,976 --> 00:02:33,153
Mm. Do you think we only
want each other like this
60
00:02:33,196 --> 00:02:34,763
because we can't
have each other?
61
00:02:37,331 --> 00:02:38,636
[ Sighs ]
62
00:02:38,680 --> 00:02:40,551
You know,
like after Iraq.
63
00:02:40,595 --> 00:02:42,510
You got discharged.
64
00:02:42,553 --> 00:02:44,990
I did one more tour, and then
I thought you'd wait for me.
65
00:02:45,034 --> 00:02:46,644
But you --
But I didn't.
66
00:02:46,688 --> 00:02:49,125
But you met Claire.
67
00:02:49,169 --> 00:02:50,953
[ Sighs ] And then it just got
a little too hard
68
00:02:50,996 --> 00:02:53,216
to keep watching you
be happy on social,
69
00:02:53,260 --> 00:02:56,915
so I unfollowed you, and I just
let the past be the past.
70
00:02:56,959 --> 00:02:58,787
Well, I didn't know
you wanted me to wait.
71
00:02:58,830 --> 00:03:00,702
I didn't know
I had to ask you to wait.
72
00:03:00,745 --> 00:03:02,486
Well, if I could do it
all over again --
73
00:03:02,530 --> 00:03:04,923
Oh, you wouldn't change
a damn thing.
74
00:03:04,967 --> 00:03:06,186
Yes, I would.
75
00:03:06,229 --> 00:03:07,796
- You fell in love.
- Mnh-mnh.
76
00:03:07,839 --> 00:03:10,320
You got married.
Twice.
77
00:03:10,364 --> 00:03:13,410
[ Both laugh ]
78
00:03:13,454 --> 00:03:15,020
Well, I got you now.
79
00:03:15,064 --> 00:03:17,153
Yeah?
Mm-hmm.
80
00:03:17,197 --> 00:03:19,634
And I want you more now...Mm.
81
00:03:19,677 --> 00:03:22,637
...than five minutes ago.
82
00:03:22,680 --> 00:03:25,770
Well, then...
83
00:03:25,814 --> 00:03:27,424
I'm sorry, Mrs. Parker,
you have to wait.
84
00:03:27,468 --> 00:03:28,512
[ Laughs ]
85
00:03:28,556 --> 00:03:29,818
Sorry, Mrs. Parker?
86
00:03:29,861 --> 00:03:31,602
I'm sorry, Mrs. Parker.
87
00:03:31,646 --> 00:03:33,343
I am for real.
88
00:03:33,387 --> 00:03:35,258
[ Both laugh ]
89
00:03:35,302 --> 00:03:37,565
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
90
00:03:37,608 --> 00:03:39,262
[ Tapping on chair ]
91
00:03:41,133 --> 00:03:44,093
We have been waiting for hours.
What's going on?
92
00:03:44,136 --> 00:03:47,009
- Uh, it's been 40 minutes.
- Okay, since we got inside.
93
00:03:47,052 --> 00:03:49,272
But then we were outside
for at least half an hour.
94
00:03:49,316 --> 00:03:50,578
Still not hours, plural.
95
00:03:50,621 --> 00:03:52,884
[ Door opens ]
Man: Rodney?
96
00:03:52,928 --> 00:03:55,452
[ Sighs ]
97
00:03:55,496 --> 00:03:56,671
I can't believe
they made me
98
00:03:56,714 --> 00:03:58,455
throw my macchiato out
at security.
99
00:03:58,499 --> 00:04:00,240
You really don't need
more caffeine.
100
00:04:02,067 --> 00:04:04,809
Okay, so, birth certificate --
check.
101
00:04:04,853 --> 00:04:07,464
Marriage certificate -- check.
You have your passport?
102
00:04:07,508 --> 00:04:09,466
Wait, did I need that?
103
00:04:11,860 --> 00:04:13,557
I'm kidding. I'm kidding.
I am kidding.
104
00:04:13,601 --> 00:04:16,081
Oh, no. This is not the day
to joke with me, Maya.
105
00:04:16,125 --> 00:04:17,648
I'm sorry. Sorry.
We have everything, okay?
106
00:04:17,692 --> 00:04:19,650
We went over it with the lawyer
like five times.
107
00:04:19,694 --> 00:04:21,391
We are good.
108
00:04:21,435 --> 00:04:23,524
Yeah.
Hey.
109
00:04:23,567 --> 00:04:25,090
Are you stressed
about the interview
110
00:04:25,134 --> 00:04:28,355
or the fact that it's almost
time to take a pregnancy test?
111
00:04:28,398 --> 00:04:30,313
[ Whimpers ]
Okay, okay.
112
00:04:30,357 --> 00:04:32,010
Definitely both.
113
00:04:32,054 --> 00:04:34,143
Everything always happens
at once. Why?
114
00:04:34,186 --> 00:04:36,754
I know. I'm trying to look at it
as good luck on both fronts.
115
00:04:36,798 --> 00:04:38,408
Yeah, we definitely
don't need luck
116
00:04:38,452 --> 00:04:40,149
when it comes
to immigration.
117
00:04:40,192 --> 00:04:42,630
We just need whichever officer
we get assigned to
118
00:04:42,673 --> 00:04:45,328
to be in a good mood today,
because our entire future
119
00:04:45,372 --> 00:04:49,419
depends on the whim of
one person with too much power.
120
00:04:49,463 --> 00:04:51,769
So, luck.
121
00:04:54,206 --> 00:04:56,426
I-I'm ju--
I'm very bad at waiting.
122
00:04:56,470 --> 00:04:57,993
- Oh, I know.
- Just very bad at waiting.
123
00:04:58,036 --> 00:04:58,950
[ Door opens ]
Officer Dang: DeLuca?
124
00:04:58,994 --> 00:05:00,909
- Huh? Yes?
- Carina?
125
00:05:00,952 --> 00:05:01,475
Yes. That's me.
126
00:05:01,518 --> 00:05:04,695
[ Sighs ]
127
00:05:04,739 --> 00:05:07,219
Theo: If Andy goes to trial
and loses --
128
00:05:07,263 --> 00:05:10,048
- No, she won't. She won't.
- Right, but if she does --
129
00:05:10,092 --> 00:05:11,485
10 years.
130
00:05:11,528 --> 00:05:13,748
And she turned down
the plea deal why?
131
00:05:13,791 --> 00:05:14,749
Because if she
accepts a plea deal,
132
00:05:14,792 --> 00:05:16,359
it's like saying
she's guilty.
133
00:05:16,403 --> 00:05:18,230
No, it's like saying
she doesn't want
134
00:05:18,274 --> 00:05:19,710
to spend hundreds of thousands
of dollars on a trial
135
00:05:19,754 --> 00:05:21,538
and a possible decade
in jail.
136
00:05:21,582 --> 00:05:24,062
Uh, no, no.
No, not to the public, it's not.
137
00:05:24,106 --> 00:05:25,499
The entire city's been
following her case
138
00:05:25,542 --> 00:05:27,065
and debating whether or not
she's a victim.
139
00:05:27,109 --> 00:05:28,371
And if she accepts
the plea deal --
140
00:05:28,415 --> 00:05:29,894
which by the way
was invented
141
00:05:29,938 --> 00:05:31,983
to trap poor people
into taking jail time --
142
00:05:32,027 --> 00:05:33,550
that's like saying,
"I'm scared I'm gonna lose,
143
00:05:33,594 --> 00:05:35,509
so I'll take
the nine months jail time
144
00:05:35,552 --> 00:05:37,554
and three years probation
just as a way out."
145
00:05:37,598 --> 00:05:39,600
And you know what? I respect her
for standing her ground.
146
00:05:39,643 --> 00:05:41,950
I agree.
Mm.
147
00:05:41,993 --> 00:05:43,168
- I think it's wrong.
- Well, it's wrong
148
00:05:43,212 --> 00:05:45,214
that she's facing prison time
at all.
149
00:05:45,257 --> 00:05:46,476
Well, she's convinced she can
find one of the other victims
150
00:05:46,520 --> 00:05:48,043
to testify at her trial.
151
00:05:48,086 --> 00:05:49,523
Do you think she's right
about that?
152
00:05:49,566 --> 00:05:51,394
I'm --Did you know
that you need to submit
153
00:05:51,438 --> 00:05:53,744
all of your financials to the
city in order to run for Mayor?
154
00:05:53,788 --> 00:05:56,443
And to take a training course
on how to raise money?
155
00:05:56,486 --> 00:05:57,922
I mean, this is absurd.
156
00:05:57,966 --> 00:06:00,142
Why would anyone ever
even run for office?
157
00:06:00,185 --> 00:06:02,318
Well, I imagine that's why
not just anyone does.
158
00:06:02,362 --> 00:06:03,928
I don't even know
why I'm looking at any of this.
159
00:06:03,972 --> 00:06:06,104
The whole point would be
to shave points off Dixon,
160
00:06:06,148 --> 00:06:07,541
but I'm not
a conservative,
161
00:06:07,584 --> 00:06:10,152
so I'd be doing nothing
to stop him.
Idea.
162
00:06:10,195 --> 00:06:12,372
Do not say the word "ruse."Okay. No, what if we do
an elaborate ruse
163
00:06:12,415 --> 00:06:14,939
where you pose as a conservative
to split the vote? Yeah?
164
00:06:14,983 --> 00:06:16,593
Ah, she's right.
That is one way to do it.
165
00:06:16,637 --> 00:06:18,029
- Thank you, baby.
- You do look good in a red tie.
166
00:06:18,073 --> 00:06:19,379
And your parents,
already in character.
167
00:06:19,422 --> 00:06:20,858
- Jack!
- Travis, Travis, Travis,
168
00:06:20,902 --> 00:06:22,120
come on. Come on.
You have to understand
169
00:06:22,164 --> 00:06:23,861
that you are literally
our only hope --
170
00:06:23,905 --> 00:06:26,429
[ Klaxons sound ]
Dispatch: Engine 19, Ladder 19,
171
00:06:26,473 --> 00:06:28,388
and Aid Car 19 requested
to Harborside Research Center. Ben: Damn!
172
00:06:28,431 --> 00:06:29,476
If I'm not back
in time for Pru's party,
173
00:06:29,519 --> 00:06:30,825
Miranda's gonna kill me.
174
00:06:33,480 --> 00:06:34,872
[ Telephones ringing ]
175
00:06:34,916 --> 00:06:36,004
Luisa:
Just let me do the talking.
176
00:06:36,047 --> 00:06:37,179
[ Sighs ]
177
00:06:37,222 --> 00:06:39,529
[ Door opens ]
Mr. Pope.
178
00:06:39,573 --> 00:06:42,489
Luisa Berrol. This is my client,
Andrea Herrera.
179
00:06:43,490 --> 00:06:44,969
I'm the firefighter
180
00:06:45,013 --> 00:06:47,363
who almost got raped
by another firefighter.
181
00:06:47,407 --> 00:06:49,713
[ Sighs ]
And why are you here?
182
00:06:49,757 --> 00:06:50,801
Sir, this case
is highly unique,
183
00:06:50,845 --> 00:06:52,412
and it holds
the public's interest.
184
00:06:52,455 --> 00:06:54,501
With good reason.
185
00:06:54,544 --> 00:06:56,241
There's every indication
186
00:06:56,285 --> 00:06:57,765
that Mr. Bananti sexually
assaulted my client --
187
00:06:57,808 --> 00:06:59,984
CC footage
shows them kissing.
188
00:07:00,028 --> 00:07:01,421
They go out of frame.[ Andy scoffs ]
189
00:07:01,464 --> 00:07:03,205
Next thing we see,
190
00:07:03,248 --> 00:07:04,728
she's dropping him
to the ground and running.
191
00:07:04,772 --> 00:07:06,034
Yes, but --
192
00:07:06,077 --> 00:07:09,037
Her rape kit
told us nothing.
193
00:07:09,080 --> 00:07:12,214
And the bartender
gave us a statement
194
00:07:12,257 --> 00:07:14,521
saying that they had been
flirting for hours.
195
00:07:14,564 --> 00:07:18,742
So what in that suggests that
the deceased might be a rapist?
196
00:07:18,786 --> 00:07:21,136
The fact is, sir, you knew
this was a weak case,
197
00:07:21,179 --> 00:07:22,267
and you still threw the book
at my client --
198
00:07:22,311 --> 00:07:24,531
The fact is that
there are other victims.
199
00:07:24,574 --> 00:07:26,271
At least one other
that I know about.
200
00:07:26,315 --> 00:07:28,709
- And I'm sure there are more.
- There's nothing on his record.
201
00:07:28,752 --> 00:07:31,494
Which means he's never been
held accountable for it.
202
00:07:31,538 --> 00:07:33,931
He slipped through the system,
and it's because of that
203
00:07:33,975 --> 00:07:35,280
he was able to attack me
that night.
204
00:07:35,324 --> 00:07:37,718
It's because of that
that he's dead today.
205
00:07:37,761 --> 00:07:39,763
All -- All we ask
is that you --
206
00:07:39,807 --> 00:07:42,244
Look. Off the record,
207
00:07:42,287 --> 00:07:45,334
we've had some anonymous tips
about the deceased,
208
00:07:45,377 --> 00:07:48,380
but anonymous tips
can't prove anything.
209
00:07:48,424 --> 00:07:51,993
Bring me something real,
or get ready to go to trial.
210
00:07:52,036 --> 00:07:53,864
[ Door opens, closes ]
211
00:07:53,908 --> 00:07:55,126
Okay.
212
00:07:57,172 --> 00:07:59,566
[ Siren wailing ]
213
00:08:05,267 --> 00:08:06,660
[ Siren shuts off ]
214
00:08:08,749 --> 00:08:11,316
[ Kids shouting indistinctly ]
215
00:08:11,360 --> 00:08:12,753
Oh, God.
216
00:08:12,796 --> 00:08:14,624
[ Horn honks ]
Carl: Hey!
217
00:08:14,668 --> 00:08:16,974
Hey, don't get any closer!
218
00:08:17,018 --> 00:08:18,976
For your safety,
219
00:08:19,020 --> 00:08:21,326
do not get near
this crash site!
220
00:08:21,370 --> 00:08:22,893
This is Seattle Fire.
What's your situation?
221
00:08:22,937 --> 00:08:26,767
I-I-I'm transporting
Cesium-137.
222
00:08:26,810 --> 00:08:28,986
At least
one container spilled.
223
00:08:29,030 --> 00:08:31,946
It's powder.
It'll be in the air.
224
00:08:31,989 --> 00:08:33,556
What's Cesium-137?
225
00:08:33,600 --> 00:08:34,731
They use it
in radiotherapy machines.
226
00:08:34,775 --> 00:08:36,428
It's radioactive material.
227
00:08:36,472 --> 00:08:39,606
Dispatch, this is Incident
Command 19. We need Hazmat.
228
00:08:39,649 --> 00:08:41,738
[ Kids shouting,
banging on windows ]
229
00:08:49,572 --> 00:08:51,748
Beckett: So what exactly is
this Cesium stuff?
230
00:08:51,792 --> 00:08:53,968
They use it to treat cancer.
It's powerful stuff,
231
00:08:54,011 --> 00:08:56,231
but exposure, not good.
232
00:08:56,274 --> 00:08:58,233
Wait, so the same thing you use
to treat cancer causes cancer?
233
00:08:58,276 --> 00:08:59,800
Pretty much.
234
00:08:59,843 --> 00:09:01,149
See that puck
right next to the bus?
235
00:09:01,192 --> 00:09:02,542
There are kids in there.
236
00:09:02,585 --> 00:09:04,021
Right now, those kids
are safer in the bus
237
00:09:04,065 --> 00:09:06,458
than they'd be if they
get exposed to the powder.
238
00:09:06,502 --> 00:09:08,373
Alright, rule with this stuff
is, you know,
239
00:09:08,417 --> 00:09:10,071
time, distance,
a-and shielding, right?
240
00:09:10,114 --> 00:09:11,638
So we just get in there
real quick,
241
00:09:11,681 --> 00:09:13,640
move it in seconds,
and get the kids out.
242
00:09:13,683 --> 00:09:15,859
I can't risk you or anyone else
getting exposure.
243
00:09:15,903 --> 00:09:16,991
We don't know the extent
of the contamination.
244
00:09:17,034 --> 00:09:18,906
We gotta get to those kids!
245
00:09:18,949 --> 00:09:20,777
Well, we can't risk the wind
blowing the powder at them.
246
00:09:20,821 --> 00:09:22,997
- There could be injuries.
- And likely injured adults.
247
00:09:23,040 --> 00:09:24,912
Otherwise, they'd be
punching out those windows.
248
00:09:24,955 --> 00:09:26,870
Look, I need two of you to move
in with your meters, get a read,
249
00:09:26,914 --> 00:09:29,133
and then we'll see what kind of
a hot zone we're working with,
250
00:09:29,177 --> 00:09:31,788
and then I'll consider sending
a med group to the bus.
251
00:09:31,832 --> 00:09:34,008
I'll go.
No, Ben,
you already had cancer.
252
00:09:34,051 --> 00:09:35,836
No, and you have Pru.
I will go.
253
00:09:35,879 --> 00:09:37,272
Gibson. Who else?
254
00:09:37,315 --> 00:09:39,143
- Me.
- Montgomery.
255
00:09:39,187 --> 00:09:42,407
♪♪
256
00:09:42,451 --> 00:09:44,671
The dosimeters have a survey
meter mode that starts beeping
257
00:09:44,714 --> 00:09:46,629
when you're close
to radioactive material.
258
00:09:46,673 --> 00:09:48,588
At that point,
you have 10 minutes max.
259
00:09:48,631 --> 00:09:50,067
If you move closer,
it will beep faster,
260
00:09:50,111 --> 00:09:51,852
meaning you have
even less time.
261
00:09:51,895 --> 00:09:53,854
And then finally, when
the dosimeter alarms go off,
262
00:09:53,897 --> 00:09:56,857
you are done. You need to exit
the hot zone ASAP. Got it?
263
00:09:56,900 --> 00:09:58,249
- Copy.
- Got it.
264
00:09:58,293 --> 00:10:02,906
♪♪
265
00:10:02,950 --> 00:10:04,865
Officer Dang:
So you've been married --
266
00:10:04,908 --> 00:10:06,388
18 months.
267
00:10:06,431 --> 00:10:07,650
She answers. Not you.
268
00:10:07,694 --> 00:10:09,391
Right. Sorry.
269
00:10:09,434 --> 00:10:12,655
We got married
a year and a half ago.
270
00:10:12,699 --> 00:10:13,874
How many people were there?
271
00:10:13,917 --> 00:10:15,702
Uh, about 12?
272
00:10:15,745 --> 00:10:18,008
It was a bit of a...
blurry mess.
273
00:10:18,052 --> 00:10:19,706
A-A good mess.
274
00:10:21,446 --> 00:10:22,709
Why so small?
275
00:10:22,752 --> 00:10:24,798
Pandemic.
276
00:10:24,841 --> 00:10:27,061
Did your families come?
277
00:10:27,104 --> 00:10:28,758
We don't really speak
to our parents,
278
00:10:28,802 --> 00:10:30,064
and my brother is dead,
so --
279
00:10:30,107 --> 00:10:31,413
But my mom showed up.
280
00:10:31,456 --> 00:10:33,154
And we're very close
with my work family.
281
00:10:33,197 --> 00:10:35,547
We're actually trying
to have a baby with...
282
00:10:36,766 --> 00:10:38,463
Uh, I'm -- Uh, sorry.
283
00:10:38,507 --> 00:10:40,683
Go on. Yes.
Okay, yes.
Uh, I'll be carrying,
284
00:10:40,727 --> 00:10:42,990
- and we're using a donor.
- How did you meet?
285
00:10:43,033 --> 00:10:45,209
We met at work.
286
00:10:45,253 --> 00:10:47,516
- Oh. You meant us.
- Me. Yeah.
287
00:10:47,559 --> 00:10:49,649
Yeah, we met --Again,
288
00:10:49,692 --> 00:10:51,738
I want you to answer.
289
00:10:51,781 --> 00:10:53,435
In your own words.
290
00:10:53,478 --> 00:10:55,176
Tell me like
you'd tell a friend.
291
00:10:55,219 --> 00:10:58,222
Okay. So, yes,
I was working at the hospital,
292
00:10:58,266 --> 00:11:00,442
and she came in
with a nose.
293
00:11:00,485 --> 00:11:01,878
A nose?
294
00:11:01,922 --> 00:11:02,836
Yeah.
It was a bear attack.
295
00:11:02,879 --> 00:11:04,838
Yeah, and
she's a firefighter.
296
00:11:04,881 --> 00:11:08,276
And she brought in the nose,
which was really gross.
297
00:11:08,319 --> 00:11:10,887
But later that night,
I saw her at the bar,
298
00:11:10,931 --> 00:11:12,715
and I asked her
to tell me the story
299
00:11:12,759 --> 00:11:14,674
of how she ended up
carrying a nose.
300
00:11:14,717 --> 00:11:18,939
And I knew it right away
when I saw her.
301
00:11:18,982 --> 00:11:20,244
I'm gonna sleep
with this woman.
302
00:11:20,288 --> 00:11:21,768
Carina!
What?
303
00:11:21,811 --> 00:11:23,073
Tell it like
you'll tell a friend!
304
00:11:24,901 --> 00:11:26,468
And then what?
305
00:11:26,511 --> 00:11:29,471
Yeah, well, we did not
sleep together right away --
306
00:11:29,514 --> 00:11:30,602
Oh, my God!
307
00:11:30,646 --> 00:11:31,908
Uh, you can skip
those details.
308
00:11:31,952 --> 00:11:33,780
Okay.
Yeah.
309
00:11:33,823 --> 00:11:36,608
Okay. So yeah, we started
texting each other, and then,
310
00:11:36,652 --> 00:11:39,481
oh, I helped her deliver a baby
in the middle of a blizzard,
311
00:11:39,524 --> 00:11:41,875
and -- and --
and -- and --
312
00:11:41,918 --> 00:11:44,225
Oh, yes, and then we finally
slept together.
313
00:11:44,268 --> 00:11:46,140
Please don't
write that down.
314
00:11:46,183 --> 00:11:48,838
Travis:
Why'd I have to be a hero?
315
00:11:48,882 --> 00:11:50,884
Quickly. Time,
distance, shielding.
316
00:11:50,927 --> 00:11:52,581
Okay, why can't we just
hose that little thing away?
317
00:11:52,624 --> 00:11:54,539
No, that would just
spread the cesium.
318
00:11:54,583 --> 00:11:57,064
Like washing a toxic spill
into a storm drain.
319
00:11:57,107 --> 00:11:58,935
Can we at least just
get ready for extraction?
320
00:11:58,979 --> 00:12:00,720
You know, spine boards,
med bags, et cetera,
321
00:12:00,763 --> 00:12:02,765
as close as we can
before our dosimeters go off?
322
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
Alright, fine.
Warren, Hughes, go.
323
00:12:04,811 --> 00:12:07,639
Man: You got 10 more feet![ Kids shouting indistinctly ]
324
00:12:07,683 --> 00:12:10,773
So how close can we get without
soaking up all that radiation?
325
00:12:10,817 --> 00:12:13,776
Look, the second our dosimeters
beep, we have to turn back.
326
00:12:13,820 --> 00:12:15,604
Look, it's not a warning,
alright?
327
00:12:15,647 --> 00:12:17,475
It's a "you have reached
maximum allowable exposure."
328
00:12:17,519 --> 00:12:19,303
How are we supposed
to tell the difference
329
00:12:19,347 --> 00:12:20,957
between the survey meter sound
and the dosimeter sound?
330
00:12:21,001 --> 00:12:23,264
Trust me. You'll know.
331
00:12:23,307 --> 00:12:25,962
So what, we come back, reset,
and then go back again?
332
00:12:26,006 --> 00:12:28,922
No, the radiation stays with you
for the rest of your life.
333
00:12:28,965 --> 00:12:30,140
Think of it
like a measuring cup.
334
00:12:30,184 --> 00:12:31,663
Every time
that thing goes off,
335
00:12:31,707 --> 00:12:33,622
you're pouring more radiation
into the cup.
336
00:12:33,665 --> 00:12:35,232
And you can never empty it.
337
00:12:35,276 --> 00:12:37,800
So, what, a teaspoon
won't kill me, but a cup will?
338
00:12:37,844 --> 00:12:38,888
Exactly.
339
00:12:38,932 --> 00:12:40,020
[ Air hisses ]
340
00:12:40,063 --> 00:12:43,110
[ Kids shouting ]
341
00:12:43,153 --> 00:12:45,416
Looks like the driver's
unconscious.
342
00:12:45,460 --> 00:12:46,940
Needs immediate extraction
343
00:12:46,983 --> 00:12:48,419
and treatment A.S.A.P.
344
00:12:50,508 --> 00:12:52,336
[ Dosimeter beeps ]
Oh, crap.
345
00:12:52,380 --> 00:12:54,121
Beckett:
That's your border. Mark it.
346
00:12:54,164 --> 00:12:56,558
♪♪
347
00:12:56,601 --> 00:12:58,690
Do you want me to run in there
and break a window real quick --
348
00:12:58,734 --> 00:13:00,475
You'd be exposing
the kids and yourself
349
00:13:00,518 --> 00:13:01,955
as long as you're
in the hot zone.
350
00:13:01,998 --> 00:13:03,478
- Help!
- Help! Please!
351
00:13:03,521 --> 00:13:04,784
Help!
352
00:13:04,827 --> 00:13:06,873
♪♪
353
00:13:06,916 --> 00:13:08,135
I hate this.
354
00:13:08,178 --> 00:13:13,967
♪♪
355
00:13:14,010 --> 00:13:16,665
[ Man shouts indistinctly ]
356
00:13:16,708 --> 00:13:18,058
[ Grunts ]
357
00:13:18,101 --> 00:13:20,190
- Sullivan: You alright, Cap?
- Yeah. What?
358
00:13:20,234 --> 00:13:21,713
We're gonna make our way
to the truck driver.
359
00:13:21,757 --> 00:13:22,976
See what his condition is.
360
00:13:23,019 --> 00:13:24,499
Keep track of
your survey meters.
361
00:13:24,542 --> 00:13:26,022
Don't try to be a hero.
362
00:13:26,066 --> 00:13:27,676
Copy.
363
00:13:27,719 --> 00:13:29,678
Whatever possessed you
to think that was a good idea?
364
00:13:29,721 --> 00:13:31,680
You not only tanked any chance
we had at a continuance,
365
00:13:31,723 --> 00:13:33,073
but now he's for sure
366
00:13:33,116 --> 00:13:35,510
gonna throw everything
that he has at us.
367
00:13:35,553 --> 00:13:37,425
You want a coffee?
368
00:13:37,468 --> 00:13:39,775
[ Sighs ]
369
00:13:39,819 --> 00:13:41,516
I told you
to let me do the talking.
370
00:13:41,559 --> 00:13:43,692
[ Indistinct conversations ]
371
00:13:43,735 --> 00:13:45,694
So, I went through
Jeremy's socials,
372
00:13:45,737 --> 00:13:48,001
and I cross-checked
the women who follow him
373
00:13:48,044 --> 00:13:49,219
with the women
in his incoming class.
374
00:13:49,263 --> 00:13:50,699
I narrowed it down
to five.
375
00:13:52,353 --> 00:13:53,876
One of those five
didn't graduate.
376
00:13:53,920 --> 00:13:55,225
Oh, you got to be
kidding me.
377
00:13:55,269 --> 00:13:57,401
Look, I am not sorry
that I'm not playing
378
00:13:57,445 --> 00:13:59,577
by the rules of a system
designed to break me.
379
00:14:02,798 --> 00:14:04,234
What do you want?
I'm buying.
380
00:14:08,586 --> 00:14:10,458
[ Kids shouting indistinctly ]
381
00:14:12,547 --> 00:14:14,592
[ Dosimeter beeping ]
382
00:14:14,636 --> 00:14:16,899
- Help us!
- Save us!
383
00:14:16,943 --> 00:14:21,425
♪♪
384
00:14:21,469 --> 00:14:22,731
Alright, kids, hang tight.
Hang tight, kids!
385
00:14:22,774 --> 00:14:25,560
Hold on, guys!
386
00:14:25,603 --> 00:14:27,954
- Hold on!
- It's stuck. Come on!
387
00:14:27,997 --> 00:14:29,477
- Oh, no, no, no! No, no, no!
- No, no, no!
388
00:14:29,520 --> 00:14:30,695
- Do not do that! Do not do that!
- Keep it closed!
389
00:14:30,739 --> 00:14:32,523
Do not open the window!
390
00:14:32,567 --> 00:14:33,698
Alright, I'm sorry,
but you cannot!
391
00:14:33,742 --> 00:14:35,309
You have
to keep it closed!
392
00:14:35,352 --> 00:14:36,919
There's about a dozen kids
in there going absolutely crazy.
393
00:14:36,963 --> 00:14:38,834
Well, they're awake
and moving at least.
394
00:14:38,878 --> 00:14:40,705
Can we -- Can we open one window
for extraction, Ben? Come on.
395
00:14:40,749 --> 00:14:42,185
One kid out before our --
396
00:14:42,229 --> 00:14:43,970
[ Dosimeter beeping loudly ]
397
00:14:44,013 --> 00:14:47,060
Yeah, the dosimeter.
Yeah, game over.
398
00:14:47,103 --> 00:14:50,324
Hold on, guys!
Hold on, okay?
399
00:14:50,367 --> 00:14:52,369
Ugh. Everything in me right now
wants to run in there.
400
00:14:52,413 --> 00:14:54,763
I know. I know.
I know.
401
00:14:54,806 --> 00:14:58,245
Help us! Help us!
402
00:14:58,288 --> 00:14:59,768
Save us!
403
00:14:59,811 --> 00:15:02,118
- Help us!
- We're gonna get you out!
404
00:15:02,162 --> 00:15:02,902
- Just sit tight! Sit tight.
- It's gonna be okay.
405
00:15:08,472 --> 00:15:09,952
Sir, sir, sir, sir!
406
00:15:09,996 --> 00:15:11,171
No, you can't
get any closer!
407
00:15:11,214 --> 00:15:12,824
[ Dosimeter beeps ]
408
00:15:12,868 --> 00:15:15,175
- How long can we be exposed?
- I don't know.
409
00:15:15,218 --> 00:15:17,960
The faster it beeps,
the less time we have.
410
00:15:18,004 --> 00:15:19,962
Maybe we can --My leg is trapped!
411
00:15:20,006 --> 00:15:21,921
But you don't want
to get near me.
412
00:15:23,966 --> 00:15:25,272
Vic: Captain,
we gotta get in that bus.
413
00:15:25,315 --> 00:15:26,664
These kids are
freaking out.
414
00:15:26,708 --> 00:15:28,666
Beckett:
Hazmat ETA is 15 minutes.
415
00:15:28,710 --> 00:15:30,668
We don't have 15 minutes,
Captain.
416
00:15:30,712 --> 00:15:32,366
These kids are starting to -- I know, Warren.
417
00:15:32,409 --> 00:15:34,237
Okay, well, what if we back up
the ladder truck
418
00:15:34,281 --> 00:15:36,413
and drop down in the litter
basket and just move that thing?
419
00:15:36,457 --> 00:15:38,067
According to dispatch,
trying to move the source
420
00:15:38,111 --> 00:15:40,635
without proper containment
will only do more damage
421
00:15:40,678 --> 00:15:44,073
to all life forms within a
hundred feet radius of the bus.
422
00:15:44,117 --> 00:15:45,509
That's two and a half
school buses.
423
00:15:45,553 --> 00:15:47,598
If I can move that puck
just -- just a hundred yards,
424
00:15:47,642 --> 00:15:49,296
that's only a few seconds.
425
00:15:49,339 --> 00:15:51,254
Trying to carry that thing
with a puncture in it
426
00:15:51,298 --> 00:15:53,169
would be like trying to carry
an open jar of baby powder.
427
00:15:53,213 --> 00:15:56,651
You'll just be splashing
Cesium-137 all over the place.
428
00:15:56,694 --> 00:15:58,479
Crap.
429
00:15:58,522 --> 00:16:00,133
No! No! Stop![ All shouting indistinctly ]
430
00:16:00,176 --> 00:16:02,439
- No, no! Hey!
- Stay in the bus!
431
00:16:02,483 --> 00:16:04,702
Hughes, Hughes, we've already
reached maximum exposure.
432
00:16:04,746 --> 00:16:06,052
I don't care, Warren!
I don't care!
433
00:16:06,095 --> 00:16:07,705
Hughes, we can't!
434
00:16:09,707 --> 00:16:11,013
- Okay.
- Stop opening the window!
435
00:16:11,057 --> 00:16:12,536
Just please stop!
436
00:16:12,580 --> 00:16:14,582
[ Man shouts indistinctly ]
437
00:16:14,625 --> 00:16:16,497
- What can I get ya?
- Do you have oat milk?
438
00:16:16,540 --> 00:16:17,759
We do.
Oat latte.
439
00:16:17,802 --> 00:16:19,935
Two shots. Thanks.
440
00:16:19,979 --> 00:16:21,458
I'll have
a small drip coffee.
441
00:16:21,502 --> 00:16:23,069
Okay, name?
442
00:16:23,112 --> 00:16:24,287
Andy Herrera.
443
00:16:26,028 --> 00:16:28,988
I'm the one who killed
Jeremy Bananti.
444
00:16:29,031 --> 00:16:30,467
What -- What is this?
Why are you here?
445
00:16:30,511 --> 00:16:31,903
Holly, we just want
to talk to you --
446
00:16:31,947 --> 00:16:33,296
Sorry. I-I realize
that ambushing you
447
00:16:33,340 --> 00:16:35,255
here at work probably --Can you go?
448
00:16:35,298 --> 00:16:36,560
Please? I n--
I need you to leave.
449
00:16:36,604 --> 00:16:38,693
I know -- I know
this is terrible timing,
450
00:16:38,736 --> 00:16:41,043
but, look, I know you've been
following my case.
451
00:16:43,002 --> 00:16:44,307
How do you know that?
452
00:16:44,351 --> 00:16:45,656
Look, they want me
to plead guilty
453
00:16:45,700 --> 00:16:47,745
and take
a shorter sentence.
454
00:16:47,789 --> 00:16:50,052
But I'm not guilty, Holly.
455
00:16:50,096 --> 00:16:51,749
And you know that
as well as I do.
456
00:16:51,793 --> 00:16:54,013
You know what Jeremy
was capable of.
457
00:16:54,056 --> 00:16:56,928
You know that all I did was
what I needed to do to survive.
458
00:16:56,972 --> 00:16:59,366
You need to leave.
459
00:16:59,409 --> 00:17:00,802
I'm at -- I'm at work.
460
00:17:00,845 --> 00:17:02,456
Please,
I just want to talk.
461
00:17:02,499 --> 00:17:04,197
I know what you've
been through.
462
00:17:09,202 --> 00:17:11,204
Okay, I have a --
I have a break in 15 minutes.
463
00:17:12,422 --> 00:17:13,771
Off the record.
464
00:17:19,777 --> 00:17:21,649
[ Siren wailing in distance ]
465
00:17:29,135 --> 00:17:30,397
Huh.
466
00:17:44,063 --> 00:17:45,368
Why did you two
wait to get married
467
00:17:45,412 --> 00:17:47,544
until your visa
was expiring?
468
00:17:47,588 --> 00:17:50,373
I didn't believe in marriage,
but she convinced me.
469
00:17:50,417 --> 00:17:51,592
[ Sighs ]
470
00:17:51,635 --> 00:17:53,159
Interesting timing.
471
00:17:53,202 --> 00:17:54,421
I know it looks that way,
but honestly --
472
00:17:54,464 --> 00:17:56,814
Not you.
473
00:17:56,858 --> 00:17:59,165
Okay, yes, right. We got married
during the pandemic,
474
00:17:59,208 --> 00:18:02,907
and, yes, my visa was expiring,
but, uh, at the time,
475
00:18:02,951 --> 00:18:05,127
we had been dating
for a couple of years,
476
00:18:05,171 --> 00:18:08,391
and we were afraid
if I had to go back to Italy,
477
00:18:08,435 --> 00:18:10,219
between the government
shutdown
478
00:18:10,263 --> 00:18:12,178
and -- and the pandemic
and -- and everything,
479
00:18:12,221 --> 00:18:14,267
I wouldn't be able
to come back.
480
00:18:14,310 --> 00:18:16,965
And we couldn't bear that.
481
00:18:17,008 --> 00:18:20,186
But it says here you did return
to Italy, for six weeks...
482
00:18:20,229 --> 00:18:21,839
Yes....just before
your wedding date?
483
00:18:21,883 --> 00:18:23,406
While waiting
for the spousal visa,
484
00:18:23,450 --> 00:18:25,756
I felt like
I had to go back home
485
00:18:25,800 --> 00:18:27,845
to help
my hometown hospital.
486
00:18:27,889 --> 00:18:32,111
They were overwhelmed
with COVID.
487
00:18:32,154 --> 00:18:34,069
And according to this,
Ms. Bishop,
488
00:18:34,113 --> 00:18:36,854
you are a first responder,
as well --Mm-hmm.
489
00:18:36,898 --> 00:18:39,248
Uh, a captain with
the Seattle Fire Department?
490
00:18:39,292 --> 00:18:42,164
No, a lieutenant now.
I was demoted.
491
00:18:42,208 --> 00:18:43,818
What happened there?
492
00:18:43,861 --> 00:18:45,863
Well, I --
Do I answer now?
493
00:18:47,865 --> 00:18:52,218
Okay, I, uh, made a decision
on a call, as captain,
494
00:18:52,261 --> 00:18:54,045
that went against
what my chief had ordered.
495
00:18:54,089 --> 00:18:55,482
So, insubordination.
496
00:18:55,525 --> 00:18:57,527
That is
the official reason, yes.
497
00:18:57,571 --> 00:18:59,050
What was
the unofficial reason?
498
00:18:59,094 --> 00:19:00,704
I'm sorry,
but what does this have --
499
00:19:00,748 --> 00:19:03,403
You know, I-I would say,
unofficially, it was sexism.
500
00:19:03,446 --> 00:19:05,535
Possibly homophobia.
501
00:19:05,579 --> 00:19:08,234
- Oh, my God.
- The chief was threatened
by me.
502
00:19:08,277 --> 00:19:10,149
And then the new chief,
the female chief,
503
00:19:10,192 --> 00:19:12,368
had the opportunity
to correct the mistake,
504
00:19:12,412 --> 00:19:14,805
but she declined, because she's
doing it just like the boys did,
505
00:19:14,849 --> 00:19:16,198
which isn't really
progress at all.
506
00:19:16,242 --> 00:19:17,765
It's just the same thing.
507
00:19:17,808 --> 00:19:20,071
[ Chuckling ] And instead,
I am stuck
508
00:19:20,115 --> 00:19:23,510
watching an incompetent drunk
and a back-stabbing drug addict
509
00:19:23,553 --> 00:19:25,512
have a pissing contest over
a job that's rightfully mine,
510
00:19:25,555 --> 00:19:27,731
while I just
wipe up their urine
511
00:19:27,775 --> 00:19:29,733
so that no one else
slips and falls.
512
00:19:29,777 --> 00:19:31,082
[ Sighs ] Yeah.
513
00:19:31,126 --> 00:19:35,957
♪♪
514
00:19:36,000 --> 00:19:37,567
- No, no, no!
- No, no, no, no!
515
00:19:37,611 --> 00:19:39,352
Stay on the bus!
It's very dangerous out here!
516
00:19:39,395 --> 00:19:41,049
- No, no, no!
- You need to stay back!
517
00:19:41,092 --> 00:19:43,356
No! It's not safe
outside the bus!
518
00:19:43,399 --> 00:19:45,184
Help us!
Why aren't you helping us?!
519
00:19:45,227 --> 00:19:46,185
Vic: We will! We will![ Dosimeter beeps ]
520
00:19:46,228 --> 00:19:47,969
We are -- We are trying to,
521
00:19:48,012 --> 00:19:50,232
but we need you to put
that window back down right now.
522
00:19:50,276 --> 00:19:52,321
- Put the window back down.
- There's people hurt in here.
523
00:19:52,365 --> 00:19:54,280
My friend Tim S. and his mom --Buddy, I know,
524
00:19:54,323 --> 00:19:56,238
and we really want
to treat you, and we will,
525
00:19:56,282 --> 00:19:58,240
but right now, there's some
really dangerous stuff out here.
526
00:19:58,284 --> 00:20:00,590
Some stuff that's worse
than the cuts and scrapes,
527
00:20:00,634 --> 00:20:02,418
which I know really hurt.
528
00:20:02,462 --> 00:20:04,203
What is it?
529
00:20:04,246 --> 00:20:06,335
- We can't scare them.
- Look, kids appreciate the truth.
530
00:20:06,379 --> 00:20:08,207
Look, we really need to get them
back in the bus, so just --
531
00:20:08,250 --> 00:20:11,862
Okay, it's Cesium-137,
and it's a radioactive material.
532
00:20:11,906 --> 00:20:13,168
Like they use
in x-rays?
533
00:20:13,212 --> 00:20:14,343
Yes! Yes!
Yeah, yeah, yeah --
534
00:20:14,387 --> 00:20:16,127
Yeah, sort of. Sort of.
535
00:20:16,171 --> 00:20:17,651
But we need you
to put the window back down.
536
00:20:17,694 --> 00:20:19,305
- Okay.
- Okay. Good.
537
00:20:19,348 --> 00:20:21,872
Everybody, stay back
far away from the window.
538
00:20:21,916 --> 00:20:23,483
- Okay. Okay.
- Good job. Great job!
539
00:20:23,526 --> 00:20:25,354
- Thank you!
- Carl: I'm almost out!
540
00:20:25,398 --> 00:20:26,312
[ Grunts ]
541
00:20:26,355 --> 00:20:27,965
Sir!
Sir!
542
00:20:28,009 --> 00:20:29,576
[ Groaning ][ Dosimeter beeps ]
543
00:20:29,619 --> 00:20:32,622
No! No, no, don't --
don't help me!
544
00:20:32,666 --> 00:20:35,451
And it's not sir!
It's Carl.
545
00:20:35,495 --> 00:20:38,237
- Listen. Carl, no.
- Carl, Hazmat is
a few minutes away.
546
00:20:38,280 --> 00:20:40,195
Just stay where you are.
547
00:20:40,239 --> 00:20:42,241
We all know someone
has to move that thing
548
00:20:42,284 --> 00:20:43,590
so the kids don't get exposed...Yes, but --
549
00:20:43,633 --> 00:20:45,940
...so you can get in there
and rescue them?
550
00:20:45,983 --> 00:20:48,377
- Yes, but listen!
- But listen to what?!
551
00:20:48,421 --> 00:20:51,293
[ Panting ] You guys can't even
get close to this truck
552
00:20:51,337 --> 00:20:53,991
without getting a lethal dose
of radiation.
553
00:20:54,035 --> 00:20:57,517
And I've been in it
this whole time.
554
00:20:57,560 --> 00:20:58,953
Look, I ain't trying
to be a hero.
555
00:20:58,996 --> 00:21:00,520
You guys are the heroes.
556
00:21:00,563 --> 00:21:03,653
The world needs more people
like you, not me.
557
00:21:03,697 --> 00:21:04,698
[ Grunts ]
558
00:21:04,741 --> 00:21:07,570
And I've already been exposed.
559
00:21:07,614 --> 00:21:09,877
Let me do this.
560
00:21:09,920 --> 00:21:13,315
Yeah, I'm gonna make my life
a little shorter,
561
00:21:13,359 --> 00:21:17,798
so that you and those kids
will live longer ones.
562
00:21:17,841 --> 00:21:19,190
No, Carl.
563
00:21:19,234 --> 00:21:20,496
No.
564
00:21:20,540 --> 00:21:21,758
[ Breathing heavily ]
565
00:21:21,802 --> 00:21:24,065
You have kids?
566
00:21:24,108 --> 00:21:25,501
Either of you?
567
00:21:25,545 --> 00:21:26,981
- No.
- Well, I do.
568
00:21:27,024 --> 00:21:29,375
Sienna. She's 11.
569
00:21:29,418 --> 00:21:31,812
And she wants to be
a scientist.
570
00:21:31,855 --> 00:21:34,597
She tells all her friends
at school
571
00:21:34,641 --> 00:21:37,034
that I make "lab stuff."
572
00:21:37,078 --> 00:21:39,080
But she doesn't know
I just drive it around.
573
00:21:39,123 --> 00:21:40,647
[ Chuckles ]
574
00:21:40,690 --> 00:21:43,302
Listen.
575
00:21:43,345 --> 00:21:47,088
If Sienna were in there,
576
00:21:47,131 --> 00:21:49,220
I'd want someone
to do it for her.
577
00:21:49,264 --> 00:21:57,054
♪♪
578
00:21:57,098 --> 00:21:58,186
Let me do this.
579
00:22:02,190 --> 00:22:07,151
♪ Follow the stars
across the sky ♪
580
00:22:07,195 --> 00:22:10,459
♪ Maybe the next one
we could ride ♪
581
00:22:10,503 --> 00:22:14,158
♪ In every moment
there's a sign ♪
582
00:22:14,202 --> 00:22:17,858
♪♪
583
00:22:17,901 --> 00:22:21,252
♪ Watching the moon
pull in the tide ♪
584
00:22:21,296 --> 00:22:23,037
♪ Every night
585
00:22:23,080 --> 00:22:26,693
♪ Just like breathing
586
00:22:26,736 --> 00:22:31,088
♪ Just like breathing
587
00:22:31,132 --> 00:22:34,744
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
588
00:22:34,788 --> 00:22:38,487
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
589
00:22:38,531 --> 00:22:42,099
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
590
00:22:42,143 --> 00:22:45,146
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
591
00:22:46,756 --> 00:22:50,194
♪ All of the songs
left in our lungs ♪
592
00:22:50,238 --> 00:22:53,850
♪ Keeping our hearts
forever young ♪
593
00:22:53,894 --> 00:22:57,419
♪ Every day we've just begun
594
00:22:57,463 --> 00:22:59,508
[ Siren wailing ]
595
00:22:59,552 --> 00:23:03,033
♪ Just like breathing
596
00:23:03,077 --> 00:23:06,602
♪ Just like breathing
597
00:23:06,646 --> 00:23:10,301
♪ Just like breathing
598
00:23:10,345 --> 00:23:13,783
♪♪
599
00:23:13,827 --> 00:23:20,964
♪ It's a beautiful light
600
00:23:21,008 --> 00:23:23,532
♪ It's a beautiful light
601
00:23:23,576 --> 00:23:26,796
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
602
00:23:26,840 --> 00:23:28,407
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
603
00:23:28,450 --> 00:23:30,757
♪ It's a beautiful life
604
00:23:30,800 --> 00:23:33,542
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
605
00:23:33,586 --> 00:23:36,763
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
606
00:23:36,806 --> 00:23:39,766
You okay?
607
00:23:39,809 --> 00:23:41,681
- You sure?
- Yeah, I'm okay.
608
00:23:41,724 --> 00:23:44,118
I promise.
609
00:23:44,161 --> 00:23:45,424
Is that driver
gonna make it?
610
00:23:45,467 --> 00:23:49,384
♪♪
611
00:23:49,428 --> 00:23:52,213
We were on a field trip
when we tipped over,
612
00:23:52,256 --> 00:23:55,042
and the driver just kind of
went off to sleep.
613
00:23:55,085 --> 00:23:57,914
And Timmy S., his mom
hit her head really hard
614
00:23:57,958 --> 00:23:59,568
and was making
weird sounds.
615
00:23:59,612 --> 00:24:01,222
That sounds pretty scary.
616
00:24:01,265 --> 00:24:03,354
It was.
But I knew I had to get us out.
617
00:24:03,398 --> 00:24:04,965
I was just trying
to open a window.
618
00:24:05,008 --> 00:24:06,923
- Don't forget your mask.
- It was really hard.
619
00:24:06,967 --> 00:24:08,838
I wasn't quite
strong enough.
620
00:24:08,882 --> 00:24:10,927
Well, you look pretty strong
to me. Whoa!
621
00:24:10,971 --> 00:24:12,276
Look at them guns!
622
00:24:12,320 --> 00:24:13,843
I can't wait to tell
my mom and dad.
623
00:24:13,887 --> 00:24:18,326
♪♪
624
00:24:18,369 --> 00:24:19,762
Officer Dang:
Do you own any weapons?
625
00:24:19,806 --> 00:24:20,807
No.
626
00:24:20,850 --> 00:24:22,286
Are you or have you ever been
627
00:24:22,330 --> 00:24:24,158
associated with
a terrorist organization?
628
00:24:24,201 --> 00:24:25,942
No.
629
00:24:25,986 --> 00:24:28,205
Do you plan to commit
acts of genocide?
630
00:24:28,249 --> 00:24:29,946
[ Chuckling ] No.
631
00:24:29,990 --> 00:24:33,472
Do you actually expect people
to answer that honestly?
632
00:24:33,515 --> 00:24:35,909
What? I'm just saying, if you
came here to commit genocide,
633
00:24:35,952 --> 00:24:37,650
you're not gonna tell
Officer Dang.
634
00:24:37,693 --> 00:24:40,000
It's just so that
if you ever do commit genocide
635
00:24:40,043 --> 00:24:41,915
and you told us no,
636
00:24:41,958 --> 00:24:44,657
they can deport you
for lying in your interview.
637
00:24:44,700 --> 00:24:46,963
- Right.
- But not for the genocide.
638
00:24:47,007 --> 00:24:49,618
Have you ever elicited
the use of child soldiers?
639
00:24:49,662 --> 00:24:50,880
[ Laughs ]
No.
640
00:24:50,924 --> 00:24:52,447
- I'm sorry.
- I'm sorry, I assure you,
641
00:24:52,491 --> 00:24:54,144
we take this
very seriously.
642
00:24:54,188 --> 00:24:56,930
Last one.
Do you seek to engage
643
00:24:56,973 --> 00:24:58,671
in activities
of human trafficking?
644
00:24:58,714 --> 00:24:59,846
No --[ Laughing ] Yes, yes,
645
00:24:59,889 --> 00:25:02,022
definitely.
Maya!
646
00:25:02,065 --> 00:25:04,024
Definitely --Definitely yes to that one.
647
00:25:04,067 --> 00:25:06,113
- Definitely not.
- We've been here for hours.
648
00:25:06,156 --> 00:25:09,203
I think Officer Dang
understands
649
00:25:09,246 --> 00:25:11,553
that my sense of humor
is sarcastic.
650
00:25:11,597 --> 00:25:13,816
H-He's a government
official.
651
00:25:13,860 --> 00:25:16,079
Officer, she's kidding,
just to be clear.
652
00:25:16,123 --> 00:25:17,603
I think he's clear, Carina!
653
00:25:17,646 --> 00:25:19,561
Do you joke about bombs
in the airport? You don't!
654
00:25:19,605 --> 00:25:20,344
This isn't an airport!
655
00:25:20,388 --> 00:25:22,216
Please stop!
656
00:25:24,740 --> 00:25:26,350
Sorry.
657
00:25:26,394 --> 00:25:32,574
♪♪
658
00:25:32,618 --> 00:25:38,972
♪♪
659
00:25:39,015 --> 00:25:41,670
Congratulations.
You have a green card.
660
00:25:41,714 --> 00:25:43,411
I do?
661
00:25:43,454 --> 00:25:46,545
- We do?
- You remind me of me and my wife.
662
00:25:46,588 --> 00:25:48,285
The bickering is endless.
663
00:25:48,329 --> 00:25:49,939
Oh, my God.
Oh, my God.
664
00:25:49,983 --> 00:25:52,768
Oh, my God. Thank you.
665
00:25:52,812 --> 00:25:54,378
- Oh, my God. Thank you.
- You bet.
666
00:25:54,422 --> 00:25:55,423
Thank you. Thank you.
667
00:25:55,466 --> 00:25:56,555
Thank you so much.
668
00:25:56,598 --> 00:25:58,165
- Good luck to you.
- Thank you.
669
00:25:58,208 --> 00:25:59,862
- Regards to the wife.
- Don't forget about -- Thank you.
670
00:25:59,906 --> 00:26:00,907
Thanks.
671
00:26:00,950 --> 00:26:04,214
[ Sighs ]
672
00:26:04,258 --> 00:26:08,915
It was $3 margarita night
at some gross place off campus.
673
00:26:08,958 --> 00:26:10,656
All the freshmen
would go there.
674
00:26:12,919 --> 00:26:15,878
I don't even remember
talking to him that night.
675
00:26:15,922 --> 00:26:19,229
I had like $20
worth of $3 margaritas.
676
00:26:22,319 --> 00:26:24,626
I went outside because I thought
I was gonna puke. And then --
677
00:26:24,670 --> 00:26:27,150
He followed you out.
678
00:26:27,194 --> 00:26:28,891
I guess so.
679
00:26:31,111 --> 00:26:33,113
[ Sighs ] I woke up
in the morning in my dorm room.
680
00:26:33,156 --> 00:26:36,856
Something seemed off.
I couldn't figure out what.
681
00:26:36,899 --> 00:26:38,597
And then I went
to take a shower,
682
00:26:38,640 --> 00:26:40,773
and I realized I wasn't
wearing underwear anymore.
683
00:26:43,036 --> 00:26:45,647
I took a shower,
684
00:26:45,691 --> 00:26:47,867
and when I got out,
I saw myself in the mirror --
685
00:26:47,910 --> 00:26:51,610
just bruises
all up and down my sides.
686
00:26:51,653 --> 00:26:53,437
[ Sighs ]
687
00:26:53,481 --> 00:26:54,830
My roommate
told me to report it,
688
00:26:54,874 --> 00:26:57,311
but I didn't even know
what had happened.
689
00:26:57,354 --> 00:26:59,313
Like, what would I say?
690
00:27:02,272 --> 00:27:03,796
I failed out of school
second semester.
691
00:27:03,839 --> 00:27:05,014
I just couldn't
keep it together.
692
00:27:05,058 --> 00:27:06,842
My parents were mortified.
693
00:27:06,886 --> 00:27:08,844
[ Sighs ] Sent me to a shrink
to figure out why I was
694
00:27:08,888 --> 00:27:12,718
suddenly so depressed
and...
695
00:27:12,761 --> 00:27:16,896
cutting myself
and failing.
696
00:27:16,939 --> 00:27:19,028
And after a couple sessions,
I had a "recovered memory,"
697
00:27:19,072 --> 00:27:21,770
I guess they say, of...
698
00:27:21,814 --> 00:27:25,034
Jeremy pulling me behind
the dumpsters outside the bar,
699
00:27:25,078 --> 00:27:27,123
me saying no,
700
00:27:27,167 --> 00:27:28,864
and him doing it anyway.
701
00:27:32,389 --> 00:27:35,262
I told my parents.
702
00:27:35,305 --> 00:27:37,090
We reported it to the Dean,
and he said
703
00:27:37,133 --> 00:27:41,398
he didn't want to "throw away
a young man's future"
704
00:27:41,442 --> 00:27:43,836
based on the accusation
of a drunk college dropout.
705
00:27:43,879 --> 00:27:44,967
[ Scoffs ]
706
00:27:47,056 --> 00:27:48,841
[ Sighs ]
And then when I saw
707
00:27:48,884 --> 00:27:51,452
the news story
about what happened with you,
708
00:27:51,495 --> 00:27:54,803
all I could think was...
709
00:27:54,847 --> 00:27:55,935
finally.
710
00:28:00,113 --> 00:28:03,943
I have a son.
711
00:28:03,986 --> 00:28:07,729
He's only 5,
and his dad isn't around.
712
00:28:07,773 --> 00:28:10,427
Um, and I --
713
00:28:10,471 --> 00:28:12,212
I try --
I try really hard
714
00:28:12,255 --> 00:28:15,824
to raise him right
and to be a good man. I --
715
00:28:17,565 --> 00:28:18,871
But the world.
716
00:28:22,613 --> 00:28:25,965
I can't be on the news.
717
00:28:26,008 --> 00:28:27,531
Everything stays
on the Internet now.
718
00:28:27,575 --> 00:28:29,142
He'll get older.
He'll see it.
719
00:28:29,185 --> 00:28:32,406
He'll be so angry,
and I --
720
00:28:32,449 --> 00:28:35,235
I can't give this boy anything
more to be angry about.
721
00:28:35,278 --> 00:28:37,759
I'm sorry, I just --
722
00:28:37,803 --> 00:28:39,108
I can't. I'm sorry.
723
00:28:39,152 --> 00:28:40,153
No, trust me.
724
00:28:40,196 --> 00:28:43,591
I-I-I get it. I --
725
00:28:43,634 --> 00:28:45,811
Having one of the worst nights
of my life
726
00:28:45,854 --> 00:28:49,205
out there
for public opinion is --
727
00:28:49,249 --> 00:28:51,164
I mean, yeah.
728
00:28:51,207 --> 00:28:53,949
I'm here selfishly asking you
to help me out
729
00:28:53,993 --> 00:28:55,385
so I don't go to jail
for 10 years --
730
00:28:55,429 --> 00:28:56,822
10 years?
731
00:28:56,865 --> 00:28:58,475
Yeah, Holly, I'm here
732
00:28:58,519 --> 00:29:01,783
because unless we,
all of us,
733
00:29:01,827 --> 00:29:06,048
start talking
and saying "Enough,"
734
00:29:06,092 --> 00:29:08,834
the laws
aren't gonna change.
735
00:29:08,877 --> 00:29:12,751
Women are gonna keep getting put
in jail for defending themselves
736
00:29:12,794 --> 00:29:15,188
against their attackers
or abusers or...
737
00:29:15,231 --> 00:29:17,233
rapists.
738
00:29:17,277 --> 00:29:20,454
We got to show them that this
isn't an "isolated incident."
739
00:29:20,497 --> 00:29:24,327
That boys only become
violent men when they're taught
740
00:29:24,371 --> 00:29:26,155
that there are no consequences
for their actions.
741
00:29:26,199 --> 00:29:28,636
That they can't just make
a "mistake"
742
00:29:28,679 --> 00:29:31,770
and -- and change the course
of a woman's life
743
00:29:31,813 --> 00:29:34,468
and then skip off
to the rest of theirs. Holly.
744
00:29:34,511 --> 00:29:36,905
You shouldn't have to worry
that your son might be angry.
745
00:29:36,949 --> 00:29:38,211
He should be angry.
746
00:29:38,254 --> 00:29:40,648
He should be so angry
747
00:29:40,691 --> 00:29:43,869
that he teaches other little
boys to be angry about it, too.
748
00:29:43,912 --> 00:29:45,000
Men should be angry.
749
00:29:45,044 --> 00:29:46,654
Everyone should be angry,
750
00:29:46,697 --> 00:29:48,177
because it won't change
751
00:29:48,221 --> 00:29:50,963
unless it's more than just women
who are angry.
752
00:29:51,006 --> 00:29:55,097
♪♪
753
00:29:55,141 --> 00:29:58,144
And the only way that happens
is if we talk.
754
00:29:58,187 --> 00:30:06,805
♪♪
755
00:30:11,374 --> 00:30:18,251
♪♪
756
00:30:18,294 --> 00:30:25,214
♪♪
757
00:30:25,258 --> 00:30:32,091
♪♪
758
00:30:32,134 --> 00:30:34,223
[ Air hissing ]
759
00:30:34,267 --> 00:30:35,268
Chief's here.
760
00:30:35,311 --> 00:30:37,487
19, everyone safe?
761
00:30:37,531 --> 00:30:38,619
- All fine.
- We're good.
762
00:30:38,662 --> 00:30:39,707
- All good.
- Yep.
763
00:30:39,750 --> 00:30:40,839
We've been better.
764
00:30:42,710 --> 00:30:44,886
PD wants to press charges
against that truck driver.
765
00:30:44,930 --> 00:30:46,845
What?
He saved those kids' lives.
766
00:30:46,888 --> 00:30:48,498
Yeah, that's what I hear
from Beckett,
767
00:30:48,542 --> 00:30:51,197
but apparently, the Internet's
already in outrage mode,
768
00:30:51,240 --> 00:30:53,677
and PD wants
someone to blame.
769
00:30:53,721 --> 00:30:56,028
Let me guess.
This is Dixon?
770
00:30:56,071 --> 00:30:58,421
Partly, yeah.
Yeah.
771
00:30:58,465 --> 00:30:59,988
Chief, I'm gonna --
772
00:31:00,032 --> 00:31:02,425
Can I ask you something?
773
00:31:02,469 --> 00:31:05,864
Uh...
are you rethinking my offer
774
00:31:05,907 --> 00:31:07,561
to support you
on the leadership track?
775
00:31:07,604 --> 00:31:10,520
No. Uh, sort of.
776
00:31:10,564 --> 00:31:12,000
I'm gonna run for Mayor.
777
00:31:14,568 --> 00:31:15,830
Of Seattle.
778
00:31:18,964 --> 00:31:20,530
To beat Dixon.
Please say something.
779
00:31:20,574 --> 00:31:22,402
Montgomery...
780
00:31:22,445 --> 00:31:24,926
Dixon has the entire
PD behind him.
781
00:31:24,970 --> 00:31:26,972
Right, and I'm asking
782
00:31:27,015 --> 00:31:30,714
if I have the entire
FD behind me.
783
00:31:30,758 --> 00:31:32,978
He's not exactly running
on the same side as you would.
784
00:31:33,021 --> 00:31:35,154
But I'll do
whatever I got to do.
785
00:31:35,197 --> 00:31:38,592
I'll tie on a red tie, and I'll
go to every single car wash
786
00:31:38,635 --> 00:31:40,637
and softball game
in the city of Seattle
787
00:31:40,681 --> 00:31:43,597
and steal each and every vote
that I possibly can from him.
788
00:31:43,640 --> 00:31:47,166
Because Dixon and men like him
are what is wrong in this world.
789
00:31:47,209 --> 00:31:50,386
Not just in this city.
But in this world.
790
00:31:50,430 --> 00:31:53,346
He is a self-serving, immoral,
bigoted opportunist
791
00:31:53,389 --> 00:31:55,739
who trades the well-being
of entire communities
792
00:31:55,783 --> 00:31:56,958
for his own
self interests.
793
00:31:57,002 --> 00:31:59,874
And I'm --
794
00:31:59,918 --> 00:32:01,397
I'm sick of it.
795
00:32:01,441 --> 00:32:03,617
And I know that you said
becoming a lieutenant
796
00:32:03,660 --> 00:32:05,401
is the way to make change,
but it's too slow.
797
00:32:05,445 --> 00:32:07,055
And Dixon needs to be stopped
right now,
798
00:32:07,099 --> 00:32:10,276
because as soon
as he becomes Mayor,
799
00:32:10,319 --> 00:32:12,582
he will gut every single
community program
800
00:32:12,626 --> 00:32:15,411
that we started, including
the ones you spearheaded.
801
00:32:15,455 --> 00:32:16,717
So I'll do
whatever I got to do
802
00:32:16,760 --> 00:32:19,024
and I'll say
whatever I got to say
803
00:32:19,067 --> 00:32:23,419
to make sure that he doesn't get
one more ounce of power, and...
804
00:32:23,463 --> 00:32:24,899
I'm hoping
that you'll help me.
805
00:32:27,946 --> 00:32:30,165
As chief, I can't
point the department
806
00:32:30,209 --> 00:32:31,950
toward
a political candidate.
807
00:32:34,865 --> 00:32:37,433
But I can endorse you
personally.
808
00:32:37,477 --> 00:32:39,522
Good luck, Montgomery.
809
00:32:39,566 --> 00:32:41,176
Let me know next steps.
810
00:32:41,220 --> 00:32:45,615
♪♪
811
00:32:45,659 --> 00:32:47,139
Did that really just happen?
812
00:32:47,182 --> 00:32:49,576
[ Chuckles ] Uh, yeah.
I think that happened.
813
00:32:49,619 --> 00:32:51,012
- Yeah, nice job, man!
- What...
814
00:32:51,056 --> 00:32:52,622
- was that?
- I cannot wait to vote for you.
815
00:32:52,666 --> 00:32:54,973
Are we --[ Laughter ]
816
00:32:55,016 --> 00:32:57,192
We're doing
an elaborate ruse!
817
00:32:57,236 --> 00:32:58,628
Mr. Mayor.
818
00:32:58,672 --> 00:33:00,500
♪♪
819
00:33:00,543 --> 00:33:02,023
Maya:
Well, you're the one
820
00:33:02,067 --> 00:33:04,112
that was talking about
the first time we had sex!
821
00:33:04,156 --> 00:33:06,027
Yes, because I knew
it would embarrass you
822
00:33:06,071 --> 00:33:08,682
and make him believe
that we are a real couple.
823
00:33:08,725 --> 00:33:10,031
Wait, that's
actually genius.
824
00:33:10,075 --> 00:33:12,555
I know. It worked.
825
00:33:12,599 --> 00:33:14,122
They still out?
826
00:33:14,166 --> 00:33:16,429
I think we missed a big one.
Nuclear waste.
827
00:33:16,472 --> 00:33:18,170
Oh.
Aw.
828
00:33:18,213 --> 00:33:19,693
Oh, man.
829
00:33:19,736 --> 00:33:21,825
Oh, okay, I hope
once our baby comes,
830
00:33:21,869 --> 00:33:23,349
you're not gonna say
"Oh, man"
831
00:33:23,392 --> 00:33:25,090
about missing
radiation exposure.
832
00:33:25,133 --> 00:33:26,830
You have your hobbies,
I have mine.
833
00:33:26,874 --> 00:33:29,050
[ Door opens ]
Chief.
Hi.
834
00:33:29,094 --> 00:33:31,009
- DeLuca. Bishop.
- They're still on the call.
835
00:33:31,052 --> 00:33:33,054
Uh, they're headed back.
I just left.
836
00:33:33,098 --> 00:33:35,491
It was a lot.
Man, you missed a big one.
837
00:33:37,145 --> 00:33:39,365
Are you here
for Pru's party?
838
00:33:39,408 --> 00:33:40,888
Mm-hmm. Yeah.
839
00:33:40,931 --> 00:33:42,411
You hardly know Warren.
840
00:33:44,457 --> 00:33:47,808
I mean it's always a-a pleasure
to have you here, Chief.
841
00:33:47,851 --> 00:33:49,723
I'll be
in Beckett's office.
842
00:33:49,766 --> 00:33:51,333
- Carina: See you later.
- Mm-hmm.
843
00:33:53,335 --> 00:33:55,294
- What?
- I swear, she finds a new excuse
844
00:33:55,337 --> 00:33:57,165
to come here every day.
845
00:33:57,209 --> 00:33:59,472
I mean, so did I when you and I
first started dating.
846
00:33:59,515 --> 00:34:00,864
Yeah, well, you weren't
in charge of the promotions
847
00:34:00,908 --> 00:34:02,779
of everyone I care about.
848
00:34:02,823 --> 00:34:05,521
Okay. Can we enjoy the great
news just for one night?
849
00:34:05,565 --> 00:34:07,523
You're right.
You're right.
850
00:34:07,567 --> 00:34:09,177
You're right. [ Sighs ]
Great.
851
00:34:09,221 --> 00:34:12,572
Seattle Pres says the truck
driver's stable for now.
852
00:34:12,615 --> 00:34:14,052
[ Sighs ]
Thank God.
853
00:34:14,095 --> 00:34:15,575
Radiation sickness?
854
00:34:15,618 --> 00:34:18,012
And third degree burns
on his hands.
855
00:34:18,056 --> 00:34:20,058
He'll be lucky
if that's all it is.
856
00:34:20,101 --> 00:34:22,364
Dude's a hero.
857
00:34:22,408 --> 00:34:24,453
Not sure "hero"
even covers it.
858
00:34:33,462 --> 00:34:35,334
I'm gonna get sober.
859
00:34:35,377 --> 00:34:37,640
♪♪
860
00:34:37,684 --> 00:34:40,426
I'm gonna get help.
861
00:34:40,469 --> 00:34:43,733
I might need rehab.
862
00:34:43,777 --> 00:34:46,084
♪♪
863
00:34:46,127 --> 00:34:48,173
Okay.
864
00:34:48,216 --> 00:34:51,132
You still can't have
my job.
865
00:34:51,176 --> 00:34:53,221
[ Both chuckle ]
866
00:34:53,265 --> 00:34:57,399
♪♪
867
00:34:57,443 --> 00:34:59,880
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
868
00:35:04,406 --> 00:35:10,412
♪♪
869
00:35:10,456 --> 00:35:14,677
[ Door opens ]
870
00:35:14,721 --> 00:35:16,157
[ Door closes ]
871
00:35:16,201 --> 00:35:23,512
♪♪
872
00:35:23,556 --> 00:35:30,824
♪♪
873
00:35:30,867 --> 00:35:38,005
♪♪
874
00:35:41,791 --> 00:35:43,880
[ Laughter ]
875
00:35:43,924 --> 00:35:45,665
Bailey:
See this, my baby girl?
876
00:35:45,708 --> 00:35:47,449
Oh.
877
00:35:47,493 --> 00:35:50,626
Everyone here loves you
so much.
878
00:35:50,670 --> 00:35:52,454
[ Indistinct conversations ]
879
00:35:52,498 --> 00:35:54,282
Jack, you okay?
880
00:35:54,326 --> 00:35:55,762
Yeah, I'm fine.
881
00:35:55,805 --> 00:35:57,851
Is it the brother stuff
or us stuff?
882
00:35:57,894 --> 00:35:59,635
No, I'm fine.
883
00:35:59,679 --> 00:36:02,899
We might be taking a test later,
if you want to come.
884
00:36:02,943 --> 00:36:04,510
No, no.
Y-You guys go ahead.
885
00:36:04,553 --> 00:36:06,990
I-I don't need to be a part
of everything, you know.
886
00:36:07,034 --> 00:36:08,775
- Okay.
- Jack.
887
00:36:08,818 --> 00:36:11,169
Stop. Okay?
I-I appreciate it, I do.
888
00:36:11,212 --> 00:36:13,954
Stop it. I-I-I don't need
a pity family, okay?
889
00:36:16,130 --> 00:36:19,568
So, um, how much exposure
did you get?
890
00:36:19,612 --> 00:36:21,222
Oh, no more
than that night
891
00:36:21,266 --> 00:36:24,312
at the, uh, nuclear power plant
in Baghdad.
892
00:36:24,356 --> 00:36:26,575
Hey, uh...
893
00:36:26,619 --> 00:36:29,012
the Beckett situation?
894
00:36:29,056 --> 00:36:30,710
No longer a problem.
895
00:36:30,753 --> 00:36:32,146
Yeah?
896
00:36:34,931 --> 00:36:36,759
Hey.
Hey.
897
00:36:36,803 --> 00:36:38,979
So, um, you found her?
898
00:36:39,022 --> 00:36:40,502
The power of the Internet.
899
00:36:40,546 --> 00:36:41,329
The power of Herrera.
900
00:36:41,373 --> 00:36:42,548
[ Chuckles ]
901
00:36:45,333 --> 00:36:47,727
Ben: Um, just want to say
a couple words.
902
00:36:47,770 --> 00:36:49,990
Uh, today,
903
00:36:50,033 --> 00:36:52,253
for maybe the first time
in my career --
904
00:36:52,297 --> 00:36:54,342
well, all three of them...[ Scoffs ]
905
00:36:54,386 --> 00:36:57,954
...I, uh --
I didn't break the rule.
906
00:36:57,998 --> 00:37:00,130
I didn't run
right into the fire
907
00:37:00,174 --> 00:37:03,177
when, uh, I was
specifically told not to.
908
00:37:03,221 --> 00:37:05,005
That hurt. It -- It hurt.
909
00:37:05,048 --> 00:37:08,661
But it was all
because of this woman
910
00:37:08,704 --> 00:37:11,881
and the family
that we've built
911
00:37:11,925 --> 00:37:14,754
who I so desperately
want to stick around for.
912
00:37:14,797 --> 00:37:16,016
You better.
913
00:37:16,059 --> 00:37:17,931
[ All chuckle ]
914
00:37:17,974 --> 00:37:21,151
You know, w-when I married
this woman,
915
00:37:21,195 --> 00:37:24,503
I knew that it meant I would
become a dad --
916
00:37:24,546 --> 00:37:29,464
well, stepdad -- to a, uh --
an extraordinary young man.
917
00:37:29,508 --> 00:37:32,728
But what I didn't know was that
she would open up our home
918
00:37:32,772 --> 00:37:36,732
and my heart to another
extraordinary young man.
919
00:37:37,820 --> 00:37:39,692
Or that we would,
920
00:37:39,735 --> 00:37:43,783
through circumstances which
no one would wish on anyone,
921
00:37:43,826 --> 00:37:47,439
inherit a perfect little girl.
922
00:37:47,482 --> 00:37:50,442
♪♪
923
00:37:50,485 --> 00:37:53,009
Ah, Dean Miller.
[ Clears throat ]
924
00:37:53,053 --> 00:37:55,055
You made
the ultimate sacrifice.
925
00:37:55,098 --> 00:37:57,666
And we will never be
the same without you,
926
00:37:57,710 --> 00:38:01,191
but we will do our very best
927
00:38:01,235 --> 00:38:03,716
to keep making the world...
928
00:38:03,759 --> 00:38:05,370
[Voice breaking]
...a-a little better,
929
00:38:05,413 --> 00:38:07,459
every day,
930
00:38:07,502 --> 00:38:08,938
just like you did.
931
00:38:08,982 --> 00:38:10,288
Travis: Yeah. My man!
932
00:38:10,331 --> 00:38:13,987
[ Laughter ]
933
00:38:14,030 --> 00:38:15,249
We love you.
934
00:38:15,293 --> 00:38:17,251
We -- We love you all.
935
00:38:17,295 --> 00:38:18,557
You're our family.
936
00:38:18,600 --> 00:38:21,473
You are the village
937
00:38:21,516 --> 00:38:24,693
that our brother Dean
wanted for his daughter.
938
00:38:26,391 --> 00:38:27,696
To Dean Miller.
939
00:38:27,740 --> 00:38:28,871
- Dean Miller.
- To Dean Miller.
940
00:38:28,915 --> 00:38:29,872
- To Dean Miller.
- Dean Miller.
941
00:38:29,916 --> 00:38:31,918
[ Applause ]
That's the moment.
942
00:38:31,961 --> 00:38:33,746
[ Laughs ]
That's where you --
943
00:38:33,789 --> 00:38:36,183
That's where you do it.
[ Chuckles ]
944
00:38:36,226 --> 00:38:38,403
So, did you talk
to the P.A.?
945
00:38:39,926 --> 00:38:41,710
And?
946
00:38:41,754 --> 00:38:43,364
Andy, don't leave me in suspense
here. What --
947
00:38:43,408 --> 00:38:45,540
I'm --
948
00:38:45,584 --> 00:38:46,889
Andy?
I-I'm free.
949
00:38:46,933 --> 00:38:47,977
- What?
- Yeah, he dropped the charges.
950
00:38:48,021 --> 00:38:49,457
You're free?
What?
951
00:38:49,501 --> 00:38:50,980
I don't have to go to trial.
It's over.
952
00:38:51,024 --> 00:38:52,330
- What?
- Wow.
953
00:38:52,373 --> 00:38:55,333
[ Cheers and applause ]
954
00:38:55,376 --> 00:39:00,207
♪♪
955
00:39:00,250 --> 00:39:05,560
♪♪
956
00:39:05,604 --> 00:39:08,998
That's an ever better reason
to have a party.
957
00:39:09,042 --> 00:39:11,392
[ Sobbing ] Oh, God!
958
00:39:11,436 --> 00:39:14,221
Sorry. Oh, God.
959
00:39:14,264 --> 00:39:16,571
[ Crying ] Sorry.
960
00:39:16,615 --> 00:39:19,357
♪♪
961
00:39:19,400 --> 00:39:21,750
Don't be sad, Auntie Vic.
962
00:39:21,794 --> 00:39:25,188
Oh, sweetie.
Oh, sweetheart.
963
00:39:25,232 --> 00:39:28,409
Oh, baby girl, I'm sad,
and I'm happy.
964
00:39:28,453 --> 00:39:32,370
I just -- I really wish
your dad was here.
965
00:39:32,413 --> 00:39:35,198
He'd be so happy.
He'd be really happy.
966
00:39:35,242 --> 00:39:37,462
♪♪
967
00:39:37,505 --> 00:39:38,593
I love you.
968
00:39:38,637 --> 00:39:47,820
♪♪
969
00:39:47,863 --> 00:39:50,649
Yeah, so,
this was my office once.
970
00:39:50,692 --> 00:39:52,825
We can put a desk in here
for you if you want or --
971
00:39:52,868 --> 00:39:55,044
I know she's your ex
and this doesn't
972
00:39:55,088 --> 00:39:58,265
affect my decision in any way,
but I need to know.
973
00:39:58,308 --> 00:39:59,571
Can you work with her?
974
00:39:59,614 --> 00:40:01,660
What are you talking about?
Andy?
975
00:40:01,703 --> 00:40:04,445
Mm-hmm. If a position opens up
here at 19,
976
00:40:04,489 --> 00:40:05,925
can you work with her?
977
00:40:05,968 --> 00:40:07,361
Whose spot?
978
00:40:07,405 --> 00:40:09,145
- Maya: I want my job back.
- Bishop --
979
00:40:09,189 --> 00:40:10,843
I know you two
are sleeping together.
980
00:40:10,886 --> 00:40:13,062
I want my job back,
or I'm going to report you.
981
00:40:13,106 --> 00:40:17,240
♪♪
982
00:40:17,284 --> 00:40:19,199
[ Scoffs ]
983
00:40:19,242 --> 00:40:27,425
♪♪
984
00:40:27,468 --> 00:40:29,775
[ Sighs ]
985
00:40:29,818 --> 00:40:31,385
[ Exhales sharply ]
986
00:40:31,429 --> 00:40:39,828
♪♪
987
00:40:39,872 --> 00:40:41,613
I see money.
988
00:40:41,656 --> 00:40:43,353
[ Laughing ]
Money, see money?
989
00:40:43,397 --> 00:40:45,617
You're not really gonna run
Republican, are you?
990
00:40:45,660 --> 00:40:48,358
I found a loophole --
Independent.
991
00:40:48,402 --> 00:40:50,796
- Ooh!
- Yes, sir!
992
00:40:50,839 --> 00:40:52,319
[ Both chuckle ]
993
00:40:55,061 --> 00:40:56,758
- What is going on?
- Baby.
994
00:40:56,802 --> 00:40:58,630
[ Laughing, crying ]
I don't know. I don't know!
995
00:40:58,673 --> 00:41:01,241
I just -- I just --
I love you guys.
996
00:41:01,284 --> 00:41:04,374
I love you.
I love all of you.
997
00:41:04,418 --> 00:41:06,638
Especially you.
I love you.
998
00:41:09,684 --> 00:41:11,904
Were you looking at me
when you said it the first time?
999
00:41:11,947 --> 00:41:13,514
- Cute.
- I wasn't looking at you.
1000
00:41:13,558 --> 00:41:15,516
Natasha:
Herrera? Quick word?
1001
00:41:15,560 --> 00:41:16,909
- Sorry, Chief.
- We should get back to the --
1002
00:41:20,565 --> 00:41:21,740
Thanks.
1003
00:41:24,394 --> 00:41:28,747
Uh, uh, Chief, I-I-I just
want to say I'm sorry
1004
00:41:28,790 --> 00:41:31,880
for the way I spoke to you
a few weeks ago. I was just --
1005
00:41:31,924 --> 00:41:33,273
You were in crisis.
I understand.
1006
00:41:33,316 --> 00:41:35,536
No, but still,
it was unacceptable.
1007
00:41:35,580 --> 00:41:39,801
I-I shouldn't have blamed you
for department policy.
1008
00:41:39,845 --> 00:41:42,674
Look, Seattle is lucky
to have you.
1009
00:41:42,717 --> 00:41:44,893
Thank you, Herrera.
1010
00:41:44,937 --> 00:41:46,591
But now that
you're coming back to 19,
1011
00:41:46,634 --> 00:41:48,288
you'll have a chance
to make it up to me,
1012
00:41:48,331 --> 00:41:50,986
'cause it turns out, a
lieutenant spot just opened up.
1013
00:41:51,030 --> 00:41:52,335
What do you mean?
1014
00:41:52,379 --> 00:41:54,860
- Whose?
- Yours, if you want it.
1015
00:41:54,903 --> 00:41:57,515
[ Indistinct conversations
in distance ]
1016
00:41:57,558 --> 00:41:59,647
♪♪
1017
00:41:59,691 --> 00:42:01,867
[ Laughter in distance ]
1018
00:42:01,910 --> 00:42:08,961
♪♪
1019
00:42:09,004 --> 00:42:11,224
[ Tires squeal ]
1020
00:42:11,267 --> 00:42:12,573
Andy: Jack?!
1021
00:42:12,617 --> 00:42:15,358
Jack! Where the hell
are you going?!
1022
00:42:15,402 --> 00:42:21,756
♪♪
1023
00:42:32,158 --> 00:42:40,296
♪♪
1024
00:42:40,340 --> 00:42:48,174
♪♪
1025
00:42:48,217 --> 00:42:56,399
♪♪