1 00:00:05,048 --> 00:00:08,051 Previously on "Station 19"... I have a brother. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,923 It sounds like you got great family, great parents. 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,099 I wasn't adopted. 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,404 I grew up with our parents. 5 00:00:13,448 --> 00:00:14,840 What Jeremy did to you, 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,886 chances are... he's done to someone else. 7 00:00:16,929 --> 00:00:18,757 And we gotta find them, - right? - Yeah, we gotta find them. 8 00:00:18,801 --> 00:00:19,802 We gotta get them to come forward. 9 00:00:22,109 --> 00:00:28,985 ♪ Underneath the sink of the hallway bathroom ♪ 10 00:00:29,029 --> 00:00:35,818 ♪ There's a first aid kit with a needle that I can use ♪ 11 00:00:35,861 --> 00:00:42,085 ♪ To stitch you up 'cause you're bleeding out ♪ 12 00:00:42,129 --> 00:00:48,700 ♪ And it's far too deep for a bandage now ♪ 13 00:00:48,744 --> 00:00:50,876 ♪♪ 14 00:00:50,920 --> 00:00:54,532 ♪ Oh, I wish I had a steadier hand ♪ 15 00:00:54,576 --> 00:00:57,666 ♪♪ 16 00:00:57,709 --> 00:01:01,191 ♪ Or the words to bring you back again ♪ 17 00:01:01,235 --> 00:01:04,194 ♪♪ 18 00:01:04,238 --> 00:01:09,591 ♪ Yeah, I wish I had a steadier hand ♪ 19 00:01:09,634 --> 00:01:14,204 ♪ I quiver 20 00:01:14,248 --> 00:01:16,815 [ Door closes ] Jack: Hey. 21 00:01:16,859 --> 00:01:19,688 Ugh. Now the Internet is debating whether or not 22 00:01:19,731 --> 00:01:21,733 I should have dressed sexier for my plea hearing. 23 00:01:21,777 --> 00:01:23,692 Would you please stop reading that crap? 24 00:01:23,735 --> 00:01:25,998 - Please. - No, i-it's the only way we're gonna find them. 25 00:01:26,042 --> 00:01:27,913 [ Sniffs ] I got you eggs, chicken sausage, 26 00:01:27,957 --> 00:01:29,219 and whole wheat toast. 27 00:01:29,263 --> 00:01:31,874 It -- That's weird, right? 28 00:01:31,917 --> 00:01:34,616 That we eat chicken with eggs at the same time? 29 00:01:34,659 --> 00:01:37,271 That's weird, right?"She shouldn't have to stand trial for what she did -- 30 00:01:37,314 --> 00:01:38,446 she should get a parade. 31 00:01:38,489 --> 00:01:39,838 This man was a monster 32 00:01:39,882 --> 00:01:41,666 and what she did was self-defense." 33 00:01:41,710 --> 00:01:43,277 That's promising. 34 00:01:43,320 --> 00:01:44,930 Anonymous. 35 00:01:44,974 --> 00:01:46,280 Wait. 36 00:01:46,323 --> 00:01:47,672 "Jeremy was a predator in college. 37 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 He ruined so many lives. 38 00:01:49,196 --> 00:01:52,155 I'm glad he's not gonna hurt any more women." 39 00:01:52,199 --> 00:01:55,550 They listed themselves - as "ClassOf08 - Dropout." 40 00:01:55,593 --> 00:01:57,117 I mean, I-I-I made a list 41 00:01:57,160 --> 00:01:59,031 of his college classmates already, right? 42 00:01:59,075 --> 00:02:00,598 That could be something. Uh --Mm-hmm. 43 00:02:00,642 --> 00:02:03,906 All I have to do is -- is check who didn't graduate. 44 00:02:03,949 --> 00:02:05,603 Hey, can you do something for me? 45 00:02:05,647 --> 00:02:06,996 Just a li-- - just a little favor? - What? 46 00:02:07,039 --> 00:02:09,346 - Can you please eat? - Okay, eating, eating. 47 00:02:11,043 --> 00:02:12,262 [ Smooches ] 48 00:02:12,306 --> 00:02:13,481 Natasha: Mnh-mnh. 49 00:02:13,524 --> 00:02:15,004 - Sullivan: Mm? Mm-hmm. - Listen -- 50 00:02:15,047 --> 00:02:17,267 - Mnh-mnh. Mnh-mnh. - Let me go. Let me go. 51 00:02:17,311 --> 00:02:18,529 Mnh-mnh. No, seriously. 52 00:02:18,573 --> 00:02:19,965 - This time, I-I have to go. - No. 53 00:02:20,009 --> 00:02:21,750 I swear, my neighbor Mrs. Parker, 54 00:02:21,793 --> 00:02:24,274 she waits at the door and listens for me to come home. 55 00:02:24,318 --> 00:02:25,710 I have to go. 56 00:02:25,754 --> 00:02:27,756 Unless Mrs. Parker's on the city council, 57 00:02:27,799 --> 00:02:29,018 I don't really care. 58 00:02:29,061 --> 00:02:30,933 [ Both laugh ] 59 00:02:30,976 --> 00:02:33,153 Mm. Do you think we only want each other like this 60 00:02:33,196 --> 00:02:34,763 because we can't have each other? 61 00:02:37,331 --> 00:02:38,636 [ Sighs ] 62 00:02:38,680 --> 00:02:40,551 You know, like after Iraq. 63 00:02:40,595 --> 00:02:42,510 You got discharged. 64 00:02:42,553 --> 00:02:44,990 I did one more tour, and then I thought you'd wait for me. 65 00:02:45,034 --> 00:02:46,644 But you -- But I didn't. 66 00:02:46,688 --> 00:02:49,125 But you met Claire. 67 00:02:49,169 --> 00:02:50,953 [ Sighs ] And then it just got a little too hard 68 00:02:50,996 --> 00:02:53,216 to keep watching you be happy on social, 69 00:02:53,260 --> 00:02:56,915 so I unfollowed you, and I just let the past be the past. 70 00:02:56,959 --> 00:02:58,787 Well, I didn't know you wanted me to wait. 71 00:02:58,830 --> 00:03:00,702 I didn't know I had to ask you to wait. 72 00:03:00,745 --> 00:03:02,486 Well, if I could do it all over again -- 73 00:03:02,530 --> 00:03:04,923 Oh, you wouldn't change a damn thing. 74 00:03:04,967 --> 00:03:06,186 Yes, I would. 75 00:03:06,229 --> 00:03:07,796 - You fell in love. - Mnh-mnh. 76 00:03:07,839 --> 00:03:10,320 You got married. Twice. 77 00:03:10,364 --> 00:03:13,410 [ Both laugh ] 78 00:03:13,454 --> 00:03:15,020 Well, I got you now. 79 00:03:15,064 --> 00:03:17,153 Yeah? Mm-hmm. 80 00:03:17,197 --> 00:03:19,634 And I want you more now...Mm. 81 00:03:19,677 --> 00:03:22,637 ...than five minutes ago. 82 00:03:22,680 --> 00:03:25,770 Well, then... 83 00:03:25,814 --> 00:03:27,424 I'm sorry, Mrs. Parker, you have to wait. 84 00:03:27,468 --> 00:03:28,512 [ Laughs ] 85 00:03:28,556 --> 00:03:29,818 Sorry, Mrs. Parker? 86 00:03:29,861 --> 00:03:31,602 I'm sorry, Mrs. Parker. 87 00:03:31,646 --> 00:03:33,343 I am for real. 88 00:03:33,387 --> 00:03:35,258 [ Both laugh ] 89 00:03:35,302 --> 00:03:37,565 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 90 00:03:37,608 --> 00:03:39,262 [ Tapping on chair ] 91 00:03:41,133 --> 00:03:44,093 We have been waiting for hours. What's going on? 92 00:03:44,136 --> 00:03:47,009 - Uh, it's been 40 minutes. - Okay, since we got inside. 93 00:03:47,052 --> 00:03:49,272 But then we were outside for at least half an hour. 94 00:03:49,316 --> 00:03:50,578 Still not hours, plural. 95 00:03:50,621 --> 00:03:52,884 [ Door opens ] Man: Rodney? 96 00:03:52,928 --> 00:03:55,452 [ Sighs ] 97 00:03:55,496 --> 00:03:56,671 I can't believe they made me 98 00:03:56,714 --> 00:03:58,455 throw my macchiato out at security. 99 00:03:58,499 --> 00:04:00,240 You really don't need more caffeine. 100 00:04:02,067 --> 00:04:04,809 Okay, so, birth certificate -- check. 101 00:04:04,853 --> 00:04:07,464 Marriage certificate -- check. You have your passport? 102 00:04:07,508 --> 00:04:09,466 Wait, did I need that? 103 00:04:11,860 --> 00:04:13,557 I'm kidding. I'm kidding. I am kidding. 104 00:04:13,601 --> 00:04:16,081 Oh, no. This is not the day to joke with me, Maya. 105 00:04:16,125 --> 00:04:17,648 I'm sorry. Sorry. We have everything, okay? 106 00:04:17,692 --> 00:04:19,650 We went over it with the lawyer like five times. 107 00:04:19,694 --> 00:04:21,391 We are good. 108 00:04:21,435 --> 00:04:23,524 Yeah. Hey. 109 00:04:23,567 --> 00:04:25,090 Are you stressed about the interview 110 00:04:25,134 --> 00:04:28,355 or the fact that it's almost time to take a pregnancy test? 111 00:04:28,398 --> 00:04:30,313 [ Whimpers ] Okay, okay. 112 00:04:30,357 --> 00:04:32,010 Definitely both. 113 00:04:32,054 --> 00:04:34,143 Everything always happens at once. Why? 114 00:04:34,186 --> 00:04:36,754 I know. I'm trying to look at it as good luck on both fronts. 115 00:04:36,798 --> 00:04:38,408 Yeah, we definitely don't need luck 116 00:04:38,452 --> 00:04:40,149 when it comes to immigration. 117 00:04:40,192 --> 00:04:42,630 We just need whichever officer we get assigned to 118 00:04:42,673 --> 00:04:45,328 to be in a good mood today, because our entire future 119 00:04:45,372 --> 00:04:49,419 depends on the whim of one person with too much power. 120 00:04:49,463 --> 00:04:51,769 So, luck. 121 00:04:54,206 --> 00:04:56,426 I-I'm ju-- I'm very bad at waiting. 122 00:04:56,470 --> 00:04:57,993 - Oh, I know. - Just very bad at waiting. 123 00:04:58,036 --> 00:04:58,950 [ Door opens ] Officer Dang: DeLuca? 124 00:04:58,994 --> 00:05:00,909 - Huh? Yes? - Carina? 125 00:05:00,952 --> 00:05:01,475 Yes. That's me. 126 00:05:01,518 --> 00:05:04,695 [ Sighs ] 127 00:05:04,739 --> 00:05:07,219 Theo: If Andy goes to trial and loses -- 128 00:05:07,263 --> 00:05:10,048 - No, she won't. She won't. - Right, but if she does -- 129 00:05:10,092 --> 00:05:11,485 10 years. 130 00:05:11,528 --> 00:05:13,748 And she turned down the plea deal why? 131 00:05:13,791 --> 00:05:14,749 Because if she accepts a plea deal, 132 00:05:14,792 --> 00:05:16,359 it's like saying she's guilty. 133 00:05:16,403 --> 00:05:18,230 No, it's like saying she doesn't want 134 00:05:18,274 --> 00:05:19,710 to spend hundreds of thousands of dollars on a trial 135 00:05:19,754 --> 00:05:21,538 and a possible decade in jail. 136 00:05:21,582 --> 00:05:24,062 Uh, no, no. No, not to the public, it's not. 137 00:05:24,106 --> 00:05:25,499 The entire city's been following her case 138 00:05:25,542 --> 00:05:27,065 and debating whether or not she's a victim. 139 00:05:27,109 --> 00:05:28,371 And if she accepts the plea deal -- 140 00:05:28,415 --> 00:05:29,894 which by the way was invented 141 00:05:29,938 --> 00:05:31,983 to trap poor people into taking jail time -- 142 00:05:32,027 --> 00:05:33,550 that's like saying, "I'm scared I'm gonna lose, 143 00:05:33,594 --> 00:05:35,509 so I'll take the nine months jail time 144 00:05:35,552 --> 00:05:37,554 and three years probation just as a way out." 145 00:05:37,598 --> 00:05:39,600 And you know what? I respect her for standing her ground. 146 00:05:39,643 --> 00:05:41,950 I agree. Mm. 147 00:05:41,993 --> 00:05:43,168 - I think it's wrong. - Well, it's wrong 148 00:05:43,212 --> 00:05:45,214 that she's facing prison time at all. 149 00:05:45,257 --> 00:05:46,476 Well, she's convinced she can find one of the other victims 150 00:05:46,520 --> 00:05:48,043 to testify at her trial. 151 00:05:48,086 --> 00:05:49,523 Do you think she's right about that? 152 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 I'm --Did you know that you need to submit 153 00:05:51,438 --> 00:05:53,744 all of your financials to the city in order to run for Mayor? 154 00:05:53,788 --> 00:05:56,443 And to take a training course on how to raise money? 155 00:05:56,486 --> 00:05:57,922 I mean, this is absurd. 156 00:05:57,966 --> 00:06:00,142 Why would anyone ever even run for office? 157 00:06:00,185 --> 00:06:02,318 Well, I imagine that's why not just anyone does. 158 00:06:02,362 --> 00:06:03,928 I don't even know why I'm looking at any of this. 159 00:06:03,972 --> 00:06:06,104 The whole point would be to shave points off Dixon, 160 00:06:06,148 --> 00:06:07,541 but I'm not a conservative, 161 00:06:07,584 --> 00:06:10,152 so I'd be doing nothing to stop him. Idea. 162 00:06:10,195 --> 00:06:12,372 Do not say the word "ruse."Okay. No, what if we do an elaborate ruse 163 00:06:12,415 --> 00:06:14,939 where you pose as a conservative to split the vote? Yeah? 164 00:06:14,983 --> 00:06:16,593 Ah, she's right. That is one way to do it. 165 00:06:16,637 --> 00:06:18,029 - Thank you, baby. - You do look good in a red tie. 166 00:06:18,073 --> 00:06:19,379 And your parents, already in character. 167 00:06:19,422 --> 00:06:20,858 - Jack! - Travis, Travis, Travis, 168 00:06:20,902 --> 00:06:22,120 come on. Come on. You have to understand 169 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 that you are literally our only hope -- 170 00:06:23,905 --> 00:06:26,429 [ Klaxons sound ] Dispatch: Engine 19, Ladder 19, 171 00:06:26,473 --> 00:06:28,388 and Aid Car 19 requested to Harborside Research Center. Ben: Damn! 172 00:06:28,431 --> 00:06:29,476 If I'm not back in time for Pru's party, 173 00:06:29,519 --> 00:06:30,825 Miranda's gonna kill me. 174 00:06:33,480 --> 00:06:34,872 [ Telephones ringing ] 175 00:06:34,916 --> 00:06:36,004 Luisa: Just let me do the talking. 176 00:06:36,047 --> 00:06:37,179 [ Sighs ] 177 00:06:37,222 --> 00:06:39,529 [ Door opens ] Mr. Pope. 178 00:06:39,573 --> 00:06:42,489 Luisa Berrol. This is my client, Andrea Herrera. 179 00:06:43,490 --> 00:06:44,969 I'm the firefighter 180 00:06:45,013 --> 00:06:47,363 who almost got raped by another firefighter. 181 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 [ Sighs ] And why are you here? 182 00:06:49,757 --> 00:06:50,801 Sir, this case is highly unique, 183 00:06:50,845 --> 00:06:52,412 and it holds the public's interest. 184 00:06:52,455 --> 00:06:54,501 With good reason. 185 00:06:54,544 --> 00:06:56,241 There's every indication 186 00:06:56,285 --> 00:06:57,765 that Mr. Bananti sexually assaulted my client -- 187 00:06:57,808 --> 00:06:59,984 CC footage shows them kissing. 188 00:07:00,028 --> 00:07:01,421 They go out of frame.[ Andy scoffs ] 189 00:07:01,464 --> 00:07:03,205 Next thing we see, 190 00:07:03,248 --> 00:07:04,728 she's dropping him to the ground and running. 191 00:07:04,772 --> 00:07:06,034 Yes, but -- 192 00:07:06,077 --> 00:07:09,037 Her rape kit told us nothing. 193 00:07:09,080 --> 00:07:12,214 And the bartender gave us a statement 194 00:07:12,257 --> 00:07:14,521 saying that they had been flirting for hours. 195 00:07:14,564 --> 00:07:18,742 So what in that suggests that the deceased might be a rapist? 196 00:07:18,786 --> 00:07:21,136 The fact is, sir, you knew this was a weak case, 197 00:07:21,179 --> 00:07:22,267 and you still threw the book at my client -- 198 00:07:22,311 --> 00:07:24,531 The fact is that there are other victims. 199 00:07:24,574 --> 00:07:26,271 At least one other that I know about. 200 00:07:26,315 --> 00:07:28,709 - And I'm sure there are more. - There's nothing on his record. 201 00:07:28,752 --> 00:07:31,494 Which means he's never been held accountable for it. 202 00:07:31,538 --> 00:07:33,931 He slipped through the system, and it's because of that 203 00:07:33,975 --> 00:07:35,280 he was able to attack me that night. 204 00:07:35,324 --> 00:07:37,718 It's because of that that he's dead today. 205 00:07:37,761 --> 00:07:39,763 All -- All we ask is that you -- 206 00:07:39,807 --> 00:07:42,244 Look. Off the record, 207 00:07:42,287 --> 00:07:45,334 we've had some anonymous tips about the deceased, 208 00:07:45,377 --> 00:07:48,380 but anonymous tips can't prove anything. 209 00:07:48,424 --> 00:07:51,993 Bring me something real, or get ready to go to trial. 210 00:07:52,036 --> 00:07:53,864 [ Door opens, closes ] 211 00:07:53,908 --> 00:07:55,126 Okay. 212 00:07:57,172 --> 00:07:59,566 [ Siren wailing ] 213 00:08:05,267 --> 00:08:06,660 [ Siren shuts off ] 214 00:08:08,749 --> 00:08:11,316 [ Kids shouting indistinctly ] 215 00:08:11,360 --> 00:08:12,753 Oh, God. 216 00:08:12,796 --> 00:08:14,624 [ Horn honks ] Carl: Hey! 217 00:08:14,668 --> 00:08:16,974 Hey, don't get any closer! 218 00:08:17,018 --> 00:08:18,976 For your safety, 219 00:08:19,020 --> 00:08:21,326 do not get near this crash site! 220 00:08:21,370 --> 00:08:22,893 This is Seattle Fire. What's your situation? 221 00:08:22,937 --> 00:08:26,767 I-I-I'm transporting Cesium-137. 222 00:08:26,810 --> 00:08:28,986 At least one container spilled. 223 00:08:29,030 --> 00:08:31,946 It's powder. It'll be in the air. 224 00:08:31,989 --> 00:08:33,556 What's Cesium-137? 225 00:08:33,600 --> 00:08:34,731 They use it in radiotherapy machines. 226 00:08:34,775 --> 00:08:36,428 It's radioactive material. 227 00:08:36,472 --> 00:08:39,606 Dispatch, this is Incident Command 19. We need Hazmat. 228 00:08:39,649 --> 00:08:41,738 [ Kids shouting, banging on windows ] 229 00:08:49,572 --> 00:08:51,748 Beckett: So what exactly is this Cesium stuff? 230 00:08:51,792 --> 00:08:53,968 They use it to treat cancer. It's powerful stuff, 231 00:08:54,011 --> 00:08:56,231 but exposure, not good. 232 00:08:56,274 --> 00:08:58,233 Wait, so the same thing you use to treat cancer causes cancer? 233 00:08:58,276 --> 00:08:59,800 Pretty much. 234 00:08:59,843 --> 00:09:01,149 See that puck right next to the bus? 235 00:09:01,192 --> 00:09:02,542 There are kids in there. 236 00:09:02,585 --> 00:09:04,021 Right now, those kids are safer in the bus 237 00:09:04,065 --> 00:09:06,458 than they'd be if they get exposed to the powder. 238 00:09:06,502 --> 00:09:08,373 Alright, rule with this stuff is, you know, 239 00:09:08,417 --> 00:09:10,071 time, distance, a-and shielding, right? 240 00:09:10,114 --> 00:09:11,638 So we just get in there real quick, 241 00:09:11,681 --> 00:09:13,640 move it in seconds, and get the kids out. 242 00:09:13,683 --> 00:09:15,859 I can't risk you or anyone else getting exposure. 243 00:09:15,903 --> 00:09:16,991 We don't know the extent of the contamination. 244 00:09:17,034 --> 00:09:18,906 We gotta get to those kids! 245 00:09:18,949 --> 00:09:20,777 Well, we can't risk the wind blowing the powder at them. 246 00:09:20,821 --> 00:09:22,997 - There could be injuries. - And likely injured adults. 247 00:09:23,040 --> 00:09:24,912 Otherwise, they'd be punching out those windows. 248 00:09:24,955 --> 00:09:26,870 Look, I need two of you to move in with your meters, get a read, 249 00:09:26,914 --> 00:09:29,133 and then we'll see what kind of a hot zone we're working with, 250 00:09:29,177 --> 00:09:31,788 and then I'll consider sending a med group to the bus. 251 00:09:31,832 --> 00:09:34,008 I'll go. No, Ben, you already had cancer. 252 00:09:34,051 --> 00:09:35,836 No, and you have Pru. I will go. 253 00:09:35,879 --> 00:09:37,272 Gibson. Who else? 254 00:09:37,315 --> 00:09:39,143 - Me. - Montgomery. 255 00:09:39,187 --> 00:09:42,407 ♪♪ 256 00:09:42,451 --> 00:09:44,671 The dosimeters have a survey meter mode that starts beeping 257 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 when you're close to radioactive material. 258 00:09:46,673 --> 00:09:48,588 At that point, you have 10 minutes max. 259 00:09:48,631 --> 00:09:50,067 If you move closer, it will beep faster, 260 00:09:50,111 --> 00:09:51,852 meaning you have even less time. 261 00:09:51,895 --> 00:09:53,854 And then finally, when the dosimeter alarms go off, 262 00:09:53,897 --> 00:09:56,857 you are done. You need to exit the hot zone ASAP. Got it? 263 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 - Copy. - Got it. 264 00:09:58,293 --> 00:10:02,906 ♪♪ 265 00:10:02,950 --> 00:10:04,865 Officer Dang: So you've been married -- 266 00:10:04,908 --> 00:10:06,388 18 months. 267 00:10:06,431 --> 00:10:07,650 She answers. Not you. 268 00:10:07,694 --> 00:10:09,391 Right. Sorry. 269 00:10:09,434 --> 00:10:12,655 We got married a year and a half ago. 270 00:10:12,699 --> 00:10:13,874 How many people were there? 271 00:10:13,917 --> 00:10:15,702 Uh, about 12? 272 00:10:15,745 --> 00:10:18,008 It was a bit of a... blurry mess. 273 00:10:18,052 --> 00:10:19,706 A-A good mess. 274 00:10:21,446 --> 00:10:22,709 Why so small? 275 00:10:22,752 --> 00:10:24,798 Pandemic. 276 00:10:24,841 --> 00:10:27,061 Did your families come? 277 00:10:27,104 --> 00:10:28,758 We don't really speak to our parents, 278 00:10:28,802 --> 00:10:30,064 and my brother is dead, so -- 279 00:10:30,107 --> 00:10:31,413 But my mom showed up. 280 00:10:31,456 --> 00:10:33,154 And we're very close with my work family. 281 00:10:33,197 --> 00:10:35,547 We're actually trying to have a baby with... 282 00:10:36,766 --> 00:10:38,463 Uh, I'm -- Uh, sorry. 283 00:10:38,507 --> 00:10:40,683 Go on. Yes. Okay, yes. Uh, I'll be carrying, 284 00:10:40,727 --> 00:10:42,990 - and we're using a donor. - How did you meet? 285 00:10:43,033 --> 00:10:45,209 We met at work. 286 00:10:45,253 --> 00:10:47,516 - Oh. You meant us. - Me. Yeah. 287 00:10:47,559 --> 00:10:49,649 Yeah, we met --Again, 288 00:10:49,692 --> 00:10:51,738 I want you to answer. 289 00:10:51,781 --> 00:10:53,435 In your own words. 290 00:10:53,478 --> 00:10:55,176 Tell me like you'd tell a friend. 291 00:10:55,219 --> 00:10:58,222 Okay. So, yes, I was working at the hospital, 292 00:10:58,266 --> 00:11:00,442 and she came in with a nose. 293 00:11:00,485 --> 00:11:01,878 A nose? 294 00:11:01,922 --> 00:11:02,836 Yeah. It was a bear attack. 295 00:11:02,879 --> 00:11:04,838 Yeah, and she's a firefighter. 296 00:11:04,881 --> 00:11:08,276 And she brought in the nose, which was really gross. 297 00:11:08,319 --> 00:11:10,887 But later that night, I saw her at the bar, 298 00:11:10,931 --> 00:11:12,715 and I asked her to tell me the story 299 00:11:12,759 --> 00:11:14,674 of how she ended up carrying a nose. 300 00:11:14,717 --> 00:11:18,939 And I knew it right away when I saw her. 301 00:11:18,982 --> 00:11:20,244 I'm gonna sleep with this woman. 302 00:11:20,288 --> 00:11:21,768 Carina! What? 303 00:11:21,811 --> 00:11:23,073 Tell it like you'll tell a friend! 304 00:11:24,901 --> 00:11:26,468 And then what? 305 00:11:26,511 --> 00:11:29,471 Yeah, well, we did not sleep together right away -- 306 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 Oh, my God! 307 00:11:30,646 --> 00:11:31,908 Uh, you can skip those details. 308 00:11:31,952 --> 00:11:33,780 Okay. Yeah. 309 00:11:33,823 --> 00:11:36,608 Okay. So yeah, we started texting each other, and then, 310 00:11:36,652 --> 00:11:39,481 oh, I helped her deliver a baby in the middle of a blizzard, 311 00:11:39,524 --> 00:11:41,875 and -- and -- and -- and -- 312 00:11:41,918 --> 00:11:44,225 Oh, yes, and then we finally slept together. 313 00:11:44,268 --> 00:11:46,140 Please don't write that down. 314 00:11:46,183 --> 00:11:48,838 Travis: Why'd I have to be a hero? 315 00:11:48,882 --> 00:11:50,884 Quickly. Time, distance, shielding. 316 00:11:50,927 --> 00:11:52,581 Okay, why can't we just hose that little thing away? 317 00:11:52,624 --> 00:11:54,539 No, that would just spread the cesium. 318 00:11:54,583 --> 00:11:57,064 Like washing a toxic spill into a storm drain. 319 00:11:57,107 --> 00:11:58,935 Can we at least just get ready for extraction? 320 00:11:58,979 --> 00:12:00,720 You know, spine boards, med bags, et cetera, 321 00:12:00,763 --> 00:12:02,765 as close as we can before our dosimeters go off? 322 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 Alright, fine. Warren, Hughes, go. 323 00:12:04,811 --> 00:12:07,639 Man: You got 10 more feet![ Kids shouting indistinctly ] 324 00:12:07,683 --> 00:12:10,773 So how close can we get without soaking up all that radiation? 325 00:12:10,817 --> 00:12:13,776 Look, the second our dosimeters beep, we have to turn back. 326 00:12:13,820 --> 00:12:15,604 Look, it's not a warning, alright? 327 00:12:15,647 --> 00:12:17,475 It's a "you have reached maximum allowable exposure." 328 00:12:17,519 --> 00:12:19,303 How are we supposed to tell the difference 329 00:12:19,347 --> 00:12:20,957 between the survey meter sound and the dosimeter sound? 330 00:12:21,001 --> 00:12:23,264 Trust me. You'll know. 331 00:12:23,307 --> 00:12:25,962 So what, we come back, reset, and then go back again? 332 00:12:26,006 --> 00:12:28,922 No, the radiation stays with you for the rest of your life. 333 00:12:28,965 --> 00:12:30,140 Think of it like a measuring cup. 334 00:12:30,184 --> 00:12:31,663 Every time that thing goes off, 335 00:12:31,707 --> 00:12:33,622 you're pouring more radiation into the cup. 336 00:12:33,665 --> 00:12:35,232 And you can never empty it. 337 00:12:35,276 --> 00:12:37,800 So, what, a teaspoon won't kill me, but a cup will? 338 00:12:37,844 --> 00:12:38,888 Exactly. 339 00:12:38,932 --> 00:12:40,020 [ Air hisses ] 340 00:12:40,063 --> 00:12:43,110 [ Kids shouting ] 341 00:12:43,153 --> 00:12:45,416 Looks like the driver's unconscious. 342 00:12:45,460 --> 00:12:46,940 Needs immediate extraction 343 00:12:46,983 --> 00:12:48,419 and treatment A.S.A.P. 344 00:12:50,508 --> 00:12:52,336 [ Dosimeter beeps ] Oh, crap. 345 00:12:52,380 --> 00:12:54,121 Beckett: That's your border. Mark it. 346 00:12:54,164 --> 00:12:56,558 ♪♪ 347 00:12:56,601 --> 00:12:58,690 Do you want me to run in there and break a window real quick -- 348 00:12:58,734 --> 00:13:00,475 You'd be exposing the kids and yourself 349 00:13:00,518 --> 00:13:01,955 as long as you're in the hot zone. 350 00:13:01,998 --> 00:13:03,478 - Help! - Help! Please! 351 00:13:03,521 --> 00:13:04,784 Help! 352 00:13:04,827 --> 00:13:06,873 ♪♪ 353 00:13:06,916 --> 00:13:08,135 I hate this. 354 00:13:08,178 --> 00:13:13,967 ♪♪ 355 00:13:14,010 --> 00:13:16,665 [ Man shouts indistinctly ] 356 00:13:16,708 --> 00:13:18,058 [ Grunts ] 357 00:13:18,101 --> 00:13:20,190 - Sullivan: You alright, Cap? - Yeah. What? 358 00:13:20,234 --> 00:13:21,713 We're gonna make our way to the truck driver. 359 00:13:21,757 --> 00:13:22,976 See what his condition is. 360 00:13:23,019 --> 00:13:24,499 Keep track of your survey meters. 361 00:13:24,542 --> 00:13:26,022 Don't try to be a hero. 362 00:13:26,066 --> 00:13:27,676 Copy. 363 00:13:27,719 --> 00:13:29,678 Whatever possessed you to think that was a good idea? 364 00:13:29,721 --> 00:13:31,680 You not only tanked any chance we had at a continuance, 365 00:13:31,723 --> 00:13:33,073 but now he's for sure 366 00:13:33,116 --> 00:13:35,510 gonna throw everything that he has at us. 367 00:13:35,553 --> 00:13:37,425 You want a coffee? 368 00:13:37,468 --> 00:13:39,775 [ Sighs ] 369 00:13:39,819 --> 00:13:41,516 I told you to let me do the talking. 370 00:13:41,559 --> 00:13:43,692 [ Indistinct conversations ] 371 00:13:43,735 --> 00:13:45,694 So, I went through Jeremy's socials, 372 00:13:45,737 --> 00:13:48,001 and I cross-checked the women who follow him 373 00:13:48,044 --> 00:13:49,219 with the women in his incoming class. 374 00:13:49,263 --> 00:13:50,699 I narrowed it down to five. 375 00:13:52,353 --> 00:13:53,876 One of those five didn't graduate. 376 00:13:53,920 --> 00:13:55,225 Oh, you got to be kidding me. 377 00:13:55,269 --> 00:13:57,401 Look, I am not sorry that I'm not playing 378 00:13:57,445 --> 00:13:59,577 by the rules of a system designed to break me. 379 00:14:02,798 --> 00:14:04,234 What do you want? I'm buying. 380 00:14:08,586 --> 00:14:10,458 [ Kids shouting indistinctly ] 381 00:14:12,547 --> 00:14:14,592 [ Dosimeter beeping ] 382 00:14:14,636 --> 00:14:16,899 - Help us! - Save us! 383 00:14:16,943 --> 00:14:21,425 ♪♪ 384 00:14:21,469 --> 00:14:22,731 Alright, kids, hang tight. Hang tight, kids! 385 00:14:22,774 --> 00:14:25,560 Hold on, guys! 386 00:14:25,603 --> 00:14:27,954 - Hold on! - It's stuck. Come on! 387 00:14:27,997 --> 00:14:29,477 - Oh, no, no, no! No, no, no! - No, no, no! 388 00:14:29,520 --> 00:14:30,695 - Do not do that! Do not do that! - Keep it closed! 389 00:14:30,739 --> 00:14:32,523 Do not open the window! 390 00:14:32,567 --> 00:14:33,698 Alright, I'm sorry, but you cannot! 391 00:14:33,742 --> 00:14:35,309 You have to keep it closed! 392 00:14:35,352 --> 00:14:36,919 There's about a dozen kids in there going absolutely crazy. 393 00:14:36,963 --> 00:14:38,834 Well, they're awake and moving at least. 394 00:14:38,878 --> 00:14:40,705 Can we -- Can we open one window for extraction, Ben? Come on. 395 00:14:40,749 --> 00:14:42,185 One kid out before our -- 396 00:14:42,229 --> 00:14:43,970 [ Dosimeter beeping loudly ] 397 00:14:44,013 --> 00:14:47,060 Yeah, the dosimeter. Yeah, game over. 398 00:14:47,103 --> 00:14:50,324 Hold on, guys! Hold on, okay? 399 00:14:50,367 --> 00:14:52,369 Ugh. Everything in me right now wants to run in there. 400 00:14:52,413 --> 00:14:54,763 I know. I know. I know. 401 00:14:54,806 --> 00:14:58,245 Help us! Help us! 402 00:14:58,288 --> 00:14:59,768 Save us! 403 00:14:59,811 --> 00:15:02,118 - Help us! - We're gonna get you out! 404 00:15:02,162 --> 00:15:02,902 - Just sit tight! Sit tight. - It's gonna be okay. 405 00:15:08,472 --> 00:15:09,952 Sir, sir, sir, sir! 406 00:15:09,996 --> 00:15:11,171 No, you can't get any closer! 407 00:15:11,214 --> 00:15:12,824 [ Dosimeter beeps ] 408 00:15:12,868 --> 00:15:15,175 - How long can we be exposed? - I don't know. 409 00:15:15,218 --> 00:15:17,960 The faster it beeps, the less time we have. 410 00:15:18,004 --> 00:15:19,962 Maybe we can --My leg is trapped! 411 00:15:20,006 --> 00:15:21,921 But you don't want to get near me. 412 00:15:23,966 --> 00:15:25,272 Vic: Captain, we gotta get in that bus. 413 00:15:25,315 --> 00:15:26,664 These kids are freaking out. 414 00:15:26,708 --> 00:15:28,666 Beckett: Hazmat ETA is 15 minutes. 415 00:15:28,710 --> 00:15:30,668 We don't have 15 minutes, Captain. 416 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 These kids are starting to -- I know, Warren. 417 00:15:32,409 --> 00:15:34,237 Okay, well, what if we back up the ladder truck 418 00:15:34,281 --> 00:15:36,413 and drop down in the litter basket and just move that thing? 419 00:15:36,457 --> 00:15:38,067 According to dispatch, trying to move the source 420 00:15:38,111 --> 00:15:40,635 without proper containment will only do more damage 421 00:15:40,678 --> 00:15:44,073 to all life forms within a hundred feet radius of the bus. 422 00:15:44,117 --> 00:15:45,509 That's two and a half school buses. 423 00:15:45,553 --> 00:15:47,598 If I can move that puck just -- just a hundred yards, 424 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 that's only a few seconds. 425 00:15:49,339 --> 00:15:51,254 Trying to carry that thing with a puncture in it 426 00:15:51,298 --> 00:15:53,169 would be like trying to carry an open jar of baby powder. 427 00:15:53,213 --> 00:15:56,651 You'll just be splashing Cesium-137 all over the place. 428 00:15:56,694 --> 00:15:58,479 Crap. 429 00:15:58,522 --> 00:16:00,133 No! No! Stop![ All shouting indistinctly ] 430 00:16:00,176 --> 00:16:02,439 - No, no! Hey! - Stay in the bus! 431 00:16:02,483 --> 00:16:04,702 Hughes, Hughes, we've already reached maximum exposure. 432 00:16:04,746 --> 00:16:06,052 I don't care, Warren! I don't care! 433 00:16:06,095 --> 00:16:07,705 Hughes, we can't! 434 00:16:09,707 --> 00:16:11,013 - Okay. - Stop opening the window! 435 00:16:11,057 --> 00:16:12,536 Just please stop! 436 00:16:12,580 --> 00:16:14,582 [ Man shouts indistinctly ] 437 00:16:14,625 --> 00:16:16,497 - What can I get ya? - Do you have oat milk? 438 00:16:16,540 --> 00:16:17,759 We do. Oat latte. 439 00:16:17,802 --> 00:16:19,935 Two shots. Thanks. 440 00:16:19,979 --> 00:16:21,458 I'll have a small drip coffee. 441 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 Okay, name? 442 00:16:23,112 --> 00:16:24,287 Andy Herrera. 443 00:16:26,028 --> 00:16:28,988 I'm the one who killed Jeremy Bananti. 444 00:16:29,031 --> 00:16:30,467 What -- What is this? Why are you here? 445 00:16:30,511 --> 00:16:31,903 Holly, we just want to talk to you -- 446 00:16:31,947 --> 00:16:33,296 Sorry. I-I realize that ambushing you 447 00:16:33,340 --> 00:16:35,255 here at work probably --Can you go? 448 00:16:35,298 --> 00:16:36,560 Please? I n-- I need you to leave. 449 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 I know -- I know this is terrible timing, 450 00:16:38,736 --> 00:16:41,043 but, look, I know you've been following my case. 451 00:16:43,002 --> 00:16:44,307 How do you know that? 452 00:16:44,351 --> 00:16:45,656 Look, they want me to plead guilty 453 00:16:45,700 --> 00:16:47,745 and take a shorter sentence. 454 00:16:47,789 --> 00:16:50,052 But I'm not guilty, Holly. 455 00:16:50,096 --> 00:16:51,749 And you know that as well as I do. 456 00:16:51,793 --> 00:16:54,013 You know what Jeremy was capable of. 457 00:16:54,056 --> 00:16:56,928 You know that all I did was what I needed to do to survive. 458 00:16:56,972 --> 00:16:59,366 You need to leave. 459 00:16:59,409 --> 00:17:00,802 I'm at -- I'm at work. 460 00:17:00,845 --> 00:17:02,456 Please, I just want to talk. 461 00:17:02,499 --> 00:17:04,197 I know what you've been through. 462 00:17:09,202 --> 00:17:11,204 Okay, I have a -- I have a break in 15 minutes. 463 00:17:12,422 --> 00:17:13,771 Off the record. 464 00:17:19,777 --> 00:17:21,649 [ Siren wailing in distance ] 465 00:17:29,135 --> 00:17:30,397 Huh. 466 00:17:44,063 --> 00:17:45,368 Why did you two wait to get married 467 00:17:45,412 --> 00:17:47,544 until your visa was expiring? 468 00:17:47,588 --> 00:17:50,373 I didn't believe in marriage, but she convinced me. 469 00:17:50,417 --> 00:17:51,592 [ Sighs ] 470 00:17:51,635 --> 00:17:53,159 Interesting timing. 471 00:17:53,202 --> 00:17:54,421 I know it looks that way, but honestly -- 472 00:17:54,464 --> 00:17:56,814 Not you. 473 00:17:56,858 --> 00:17:59,165 Okay, yes, right. We got married during the pandemic, 474 00:17:59,208 --> 00:18:02,907 and, yes, my visa was expiring, but, uh, at the time, 475 00:18:02,951 --> 00:18:05,127 we had been dating for a couple of years, 476 00:18:05,171 --> 00:18:08,391 and we were afraid if I had to go back to Italy, 477 00:18:08,435 --> 00:18:10,219 between the government shutdown 478 00:18:10,263 --> 00:18:12,178 and -- and the pandemic and -- and everything, 479 00:18:12,221 --> 00:18:14,267 I wouldn't be able to come back. 480 00:18:14,310 --> 00:18:16,965 And we couldn't bear that. 481 00:18:17,008 --> 00:18:20,186 But it says here you did return to Italy, for six weeks... 482 00:18:20,229 --> 00:18:21,839 Yes....just before your wedding date? 483 00:18:21,883 --> 00:18:23,406 While waiting for the spousal visa, 484 00:18:23,450 --> 00:18:25,756 I felt like I had to go back home 485 00:18:25,800 --> 00:18:27,845 to help my hometown hospital. 486 00:18:27,889 --> 00:18:32,111 They were overwhelmed with COVID. 487 00:18:32,154 --> 00:18:34,069 And according to this, Ms. Bishop, 488 00:18:34,113 --> 00:18:36,854 you are a first responder, as well --Mm-hmm. 489 00:18:36,898 --> 00:18:39,248 Uh, a captain with the Seattle Fire Department? 490 00:18:39,292 --> 00:18:42,164 No, a lieutenant now. I was demoted. 491 00:18:42,208 --> 00:18:43,818 What happened there? 492 00:18:43,861 --> 00:18:45,863 Well, I -- Do I answer now? 493 00:18:47,865 --> 00:18:52,218 Okay, I, uh, made a decision on a call, as captain, 494 00:18:52,261 --> 00:18:54,045 that went against what my chief had ordered. 495 00:18:54,089 --> 00:18:55,482 So, insubordination. 496 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 That is the official reason, yes. 497 00:18:57,571 --> 00:18:59,050 What was the unofficial reason? 498 00:18:59,094 --> 00:19:00,704 I'm sorry, but what does this have -- 499 00:19:00,748 --> 00:19:03,403 You know, I-I would say, unofficially, it was sexism. 500 00:19:03,446 --> 00:19:05,535 Possibly homophobia. 501 00:19:05,579 --> 00:19:08,234 - Oh, my God. - The chief was threatened by me. 502 00:19:08,277 --> 00:19:10,149 And then the new chief, the female chief, 503 00:19:10,192 --> 00:19:12,368 had the opportunity to correct the mistake, 504 00:19:12,412 --> 00:19:14,805 but she declined, because she's doing it just like the boys did, 505 00:19:14,849 --> 00:19:16,198 which isn't really progress at all. 506 00:19:16,242 --> 00:19:17,765 It's just the same thing. 507 00:19:17,808 --> 00:19:20,071 [ Chuckling ] And instead, I am stuck 508 00:19:20,115 --> 00:19:23,510 watching an incompetent drunk and a back-stabbing drug addict 509 00:19:23,553 --> 00:19:25,512 have a pissing contest over a job that's rightfully mine, 510 00:19:25,555 --> 00:19:27,731 while I just wipe up their urine 511 00:19:27,775 --> 00:19:29,733 so that no one else slips and falls. 512 00:19:29,777 --> 00:19:31,082 [ Sighs ] Yeah. 513 00:19:31,126 --> 00:19:35,957 ♪♪ 514 00:19:36,000 --> 00:19:37,567 - No, no, no! - No, no, no, no! 515 00:19:37,611 --> 00:19:39,352 Stay on the bus! It's very dangerous out here! 516 00:19:39,395 --> 00:19:41,049 - No, no, no! - You need to stay back! 517 00:19:41,092 --> 00:19:43,356 No! It's not safe outside the bus! 518 00:19:43,399 --> 00:19:45,184 Help us! Why aren't you helping us?! 519 00:19:45,227 --> 00:19:46,185 Vic: We will! We will![ Dosimeter beeps ] 520 00:19:46,228 --> 00:19:47,969 We are -- We are trying to, 521 00:19:48,012 --> 00:19:50,232 but we need you to put that window back down right now. 522 00:19:50,276 --> 00:19:52,321 - Put the window back down. - There's people hurt in here. 523 00:19:52,365 --> 00:19:54,280 My friend Tim S. and his mom --Buddy, I know, 524 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 and we really want to treat you, and we will, 525 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 but right now, there's some really dangerous stuff out here. 526 00:19:58,284 --> 00:20:00,590 Some stuff that's worse than the cuts and scrapes, 527 00:20:00,634 --> 00:20:02,418 which I know really hurt. 528 00:20:02,462 --> 00:20:04,203 What is it? 529 00:20:04,246 --> 00:20:06,335 - We can't scare them. - Look, kids appreciate the truth. 530 00:20:06,379 --> 00:20:08,207 Look, we really need to get them back in the bus, so just -- 531 00:20:08,250 --> 00:20:11,862 Okay, it's Cesium-137, and it's a radioactive material. 532 00:20:11,906 --> 00:20:13,168 Like they use in x-rays? 533 00:20:13,212 --> 00:20:14,343 Yes! Yes! Yeah, yeah, yeah -- 534 00:20:14,387 --> 00:20:16,127 Yeah, sort of. Sort of. 535 00:20:16,171 --> 00:20:17,651 But we need you to put the window back down. 536 00:20:17,694 --> 00:20:19,305 - Okay. - Okay. Good. 537 00:20:19,348 --> 00:20:21,872 Everybody, stay back far away from the window. 538 00:20:21,916 --> 00:20:23,483 - Okay. Okay. - Good job. Great job! 539 00:20:23,526 --> 00:20:25,354 - Thank you! - Carl: I'm almost out! 540 00:20:25,398 --> 00:20:26,312 [ Grunts ] 541 00:20:26,355 --> 00:20:27,965 Sir! Sir! 542 00:20:28,009 --> 00:20:29,576 [ Groaning ][ Dosimeter beeps ] 543 00:20:29,619 --> 00:20:32,622 No! No, no, don't -- don't help me! 544 00:20:32,666 --> 00:20:35,451 And it's not sir! It's Carl. 545 00:20:35,495 --> 00:20:38,237 - Listen. Carl, no. - Carl, Hazmat is a few minutes away. 546 00:20:38,280 --> 00:20:40,195 Just stay where you are. 547 00:20:40,239 --> 00:20:42,241 We all know someone has to move that thing 548 00:20:42,284 --> 00:20:43,590 so the kids don't get exposed...Yes, but -- 549 00:20:43,633 --> 00:20:45,940 ...so you can get in there and rescue them? 550 00:20:45,983 --> 00:20:48,377 - Yes, but listen! - But listen to what?! 551 00:20:48,421 --> 00:20:51,293 [ Panting ] You guys can't even get close to this truck 552 00:20:51,337 --> 00:20:53,991 without getting a lethal dose of radiation. 553 00:20:54,035 --> 00:20:57,517 And I've been in it this whole time. 554 00:20:57,560 --> 00:20:58,953 Look, I ain't trying to be a hero. 555 00:20:58,996 --> 00:21:00,520 You guys are the heroes. 556 00:21:00,563 --> 00:21:03,653 The world needs more people like you, not me. 557 00:21:03,697 --> 00:21:04,698 [ Grunts ] 558 00:21:04,741 --> 00:21:07,570 And I've already been exposed. 559 00:21:07,614 --> 00:21:09,877 Let me do this. 560 00:21:09,920 --> 00:21:13,315 Yeah, I'm gonna make my life a little shorter, 561 00:21:13,359 --> 00:21:17,798 so that you and those kids will live longer ones. 562 00:21:17,841 --> 00:21:19,190 No, Carl. 563 00:21:19,234 --> 00:21:20,496 No. 564 00:21:20,540 --> 00:21:21,758 [ Breathing heavily ] 565 00:21:21,802 --> 00:21:24,065 You have kids? 566 00:21:24,108 --> 00:21:25,501 Either of you? 567 00:21:25,545 --> 00:21:26,981 - No. - Well, I do. 568 00:21:27,024 --> 00:21:29,375 Sienna. She's 11. 569 00:21:29,418 --> 00:21:31,812 And she wants to be a scientist. 570 00:21:31,855 --> 00:21:34,597 She tells all her friends at school 571 00:21:34,641 --> 00:21:37,034 that I make "lab stuff." 572 00:21:37,078 --> 00:21:39,080 But she doesn't know I just drive it around. 573 00:21:39,123 --> 00:21:40,647 [ Chuckles ] 574 00:21:40,690 --> 00:21:43,302 Listen. 575 00:21:43,345 --> 00:21:47,088 If Sienna were in there, 576 00:21:47,131 --> 00:21:49,220 I'd want someone to do it for her. 577 00:21:49,264 --> 00:21:57,054 ♪♪ 578 00:21:57,098 --> 00:21:58,186 Let me do this. 579 00:22:02,190 --> 00:22:07,151 ♪ Follow the stars across the sky ♪ 580 00:22:07,195 --> 00:22:10,459 ♪ Maybe the next one we could ride ♪ 581 00:22:10,503 --> 00:22:14,158 ♪ In every moment there's a sign ♪ 582 00:22:14,202 --> 00:22:17,858 ♪♪ 583 00:22:17,901 --> 00:22:21,252 ♪ Watching the moon pull in the tide ♪ 584 00:22:21,296 --> 00:22:23,037 ♪ Every night 585 00:22:23,080 --> 00:22:26,693 ♪ Just like breathing 586 00:22:26,736 --> 00:22:31,088 ♪ Just like breathing 587 00:22:31,132 --> 00:22:34,744 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 588 00:22:34,788 --> 00:22:38,487 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 589 00:22:38,531 --> 00:22:42,099 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 590 00:22:42,143 --> 00:22:45,146 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 591 00:22:46,756 --> 00:22:50,194 ♪ All of the songs left in our lungs ♪ 592 00:22:50,238 --> 00:22:53,850 ♪ Keeping our hearts forever young ♪ 593 00:22:53,894 --> 00:22:57,419 ♪ Every day we've just begun 594 00:22:57,463 --> 00:22:59,508 [ Siren wailing ] 595 00:22:59,552 --> 00:23:03,033 ♪ Just like breathing 596 00:23:03,077 --> 00:23:06,602 ♪ Just like breathing 597 00:23:06,646 --> 00:23:10,301 ♪ Just like breathing 598 00:23:10,345 --> 00:23:13,783 ♪♪ 599 00:23:13,827 --> 00:23:20,964 ♪ It's a beautiful light 600 00:23:21,008 --> 00:23:23,532 ♪ It's a beautiful light 601 00:23:23,576 --> 00:23:26,796 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 602 00:23:26,840 --> 00:23:28,407 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 603 00:23:28,450 --> 00:23:30,757 ♪ It's a beautiful life 604 00:23:30,800 --> 00:23:33,542 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 605 00:23:33,586 --> 00:23:36,763 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 606 00:23:36,806 --> 00:23:39,766 You okay? 607 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 - You sure? - Yeah, I'm okay. 608 00:23:41,724 --> 00:23:44,118 I promise. 609 00:23:44,161 --> 00:23:45,424 Is that driver gonna make it? 610 00:23:45,467 --> 00:23:49,384 ♪♪ 611 00:23:49,428 --> 00:23:52,213 We were on a field trip when we tipped over, 612 00:23:52,256 --> 00:23:55,042 and the driver just kind of went off to sleep. 613 00:23:55,085 --> 00:23:57,914 And Timmy S., his mom hit her head really hard 614 00:23:57,958 --> 00:23:59,568 and was making weird sounds. 615 00:23:59,612 --> 00:24:01,222 That sounds pretty scary. 616 00:24:01,265 --> 00:24:03,354 It was. But I knew I had to get us out. 617 00:24:03,398 --> 00:24:04,965 I was just trying to open a window. 618 00:24:05,008 --> 00:24:06,923 - Don't forget your mask. - It was really hard. 619 00:24:06,967 --> 00:24:08,838 I wasn't quite strong enough. 620 00:24:08,882 --> 00:24:10,927 Well, you look pretty strong to me. Whoa! 621 00:24:10,971 --> 00:24:12,276 Look at them guns! 622 00:24:12,320 --> 00:24:13,843 I can't wait to tell my mom and dad. 623 00:24:13,887 --> 00:24:18,326 ♪♪ 624 00:24:18,369 --> 00:24:19,762 Officer Dang: Do you own any weapons? 625 00:24:19,806 --> 00:24:20,807 No. 626 00:24:20,850 --> 00:24:22,286 Are you or have you ever been 627 00:24:22,330 --> 00:24:24,158 associated with a terrorist organization? 628 00:24:24,201 --> 00:24:25,942 No. 629 00:24:25,986 --> 00:24:28,205 Do you plan to commit acts of genocide? 630 00:24:28,249 --> 00:24:29,946 [ Chuckling ] No. 631 00:24:29,990 --> 00:24:33,472 Do you actually expect people to answer that honestly? 632 00:24:33,515 --> 00:24:35,909 What? I'm just saying, if you came here to commit genocide, 633 00:24:35,952 --> 00:24:37,650 you're not gonna tell Officer Dang. 634 00:24:37,693 --> 00:24:40,000 It's just so that if you ever do commit genocide 635 00:24:40,043 --> 00:24:41,915 and you told us no, 636 00:24:41,958 --> 00:24:44,657 they can deport you for lying in your interview. 637 00:24:44,700 --> 00:24:46,963 - Right. - But not for the genocide. 638 00:24:47,007 --> 00:24:49,618 Have you ever elicited the use of child soldiers? 639 00:24:49,662 --> 00:24:50,880 [ Laughs ] No. 640 00:24:50,924 --> 00:24:52,447 - I'm sorry. - I'm sorry, I assure you, 641 00:24:52,491 --> 00:24:54,144 we take this very seriously. 642 00:24:54,188 --> 00:24:56,930 Last one. Do you seek to engage 643 00:24:56,973 --> 00:24:58,671 in activities of human trafficking? 644 00:24:58,714 --> 00:24:59,846 No --[ Laughing ] Yes, yes, 645 00:24:59,889 --> 00:25:02,022 definitely. Maya! 646 00:25:02,065 --> 00:25:04,024 Definitely --Definitely yes to that one. 647 00:25:04,067 --> 00:25:06,113 - Definitely not. - We've been here for hours. 648 00:25:06,156 --> 00:25:09,203 I think Officer Dang understands 649 00:25:09,246 --> 00:25:11,553 that my sense of humor is sarcastic. 650 00:25:11,597 --> 00:25:13,816 H-He's a government official. 651 00:25:13,860 --> 00:25:16,079 Officer, she's kidding, just to be clear. 652 00:25:16,123 --> 00:25:17,603 I think he's clear, Carina! 653 00:25:17,646 --> 00:25:19,561 Do you joke about bombs in the airport? You don't! 654 00:25:19,605 --> 00:25:20,344 This isn't an airport! 655 00:25:20,388 --> 00:25:22,216 Please stop! 656 00:25:24,740 --> 00:25:26,350 Sorry. 657 00:25:26,394 --> 00:25:32,574 ♪♪ 658 00:25:32,618 --> 00:25:38,972 ♪♪ 659 00:25:39,015 --> 00:25:41,670 Congratulations. You have a green card. 660 00:25:41,714 --> 00:25:43,411 I do? 661 00:25:43,454 --> 00:25:46,545 - We do? - You remind me of me and my wife. 662 00:25:46,588 --> 00:25:48,285 The bickering is endless. 663 00:25:48,329 --> 00:25:49,939 Oh, my God. Oh, my God. 664 00:25:49,983 --> 00:25:52,768 Oh, my God. Thank you. 665 00:25:52,812 --> 00:25:54,378 - Oh, my God. Thank you. - You bet. 666 00:25:54,422 --> 00:25:55,423 Thank you. Thank you. 667 00:25:55,466 --> 00:25:56,555 Thank you so much. 668 00:25:56,598 --> 00:25:58,165 - Good luck to you. - Thank you. 669 00:25:58,208 --> 00:25:59,862 - Regards to the wife. - Don't forget about -- Thank you. 670 00:25:59,906 --> 00:26:00,907 Thanks. 671 00:26:00,950 --> 00:26:04,214 [ Sighs ] 672 00:26:04,258 --> 00:26:08,915 It was $3 margarita night at some gross place off campus. 673 00:26:08,958 --> 00:26:10,656 All the freshmen would go there. 674 00:26:12,919 --> 00:26:15,878 I don't even remember talking to him that night. 675 00:26:15,922 --> 00:26:19,229 I had like $20 worth of $3 margaritas. 676 00:26:22,319 --> 00:26:24,626 I went outside because I thought I was gonna puke. And then -- 677 00:26:24,670 --> 00:26:27,150 He followed you out. 678 00:26:27,194 --> 00:26:28,891 I guess so. 679 00:26:31,111 --> 00:26:33,113 [ Sighs ] I woke up in the morning in my dorm room. 680 00:26:33,156 --> 00:26:36,856 Something seemed off. I couldn't figure out what. 681 00:26:36,899 --> 00:26:38,597 And then I went to take a shower, 682 00:26:38,640 --> 00:26:40,773 and I realized I wasn't wearing underwear anymore. 683 00:26:43,036 --> 00:26:45,647 I took a shower, 684 00:26:45,691 --> 00:26:47,867 and when I got out, I saw myself in the mirror -- 685 00:26:47,910 --> 00:26:51,610 just bruises all up and down my sides. 686 00:26:51,653 --> 00:26:53,437 [ Sighs ] 687 00:26:53,481 --> 00:26:54,830 My roommate told me to report it, 688 00:26:54,874 --> 00:26:57,311 but I didn't even know what had happened. 689 00:26:57,354 --> 00:26:59,313 Like, what would I say? 690 00:27:02,272 --> 00:27:03,796 I failed out of school second semester. 691 00:27:03,839 --> 00:27:05,014 I just couldn't keep it together. 692 00:27:05,058 --> 00:27:06,842 My parents were mortified. 693 00:27:06,886 --> 00:27:08,844 [ Sighs ] Sent me to a shrink to figure out why I was 694 00:27:08,888 --> 00:27:12,718 suddenly so depressed and... 695 00:27:12,761 --> 00:27:16,896 cutting myself and failing. 696 00:27:16,939 --> 00:27:19,028 And after a couple sessions, I had a "recovered memory," 697 00:27:19,072 --> 00:27:21,770 I guess they say, of... 698 00:27:21,814 --> 00:27:25,034 Jeremy pulling me behind the dumpsters outside the bar, 699 00:27:25,078 --> 00:27:27,123 me saying no, 700 00:27:27,167 --> 00:27:28,864 and him doing it anyway. 701 00:27:32,389 --> 00:27:35,262 I told my parents. 702 00:27:35,305 --> 00:27:37,090 We reported it to the Dean, and he said 703 00:27:37,133 --> 00:27:41,398 he didn't want to "throw away a young man's future" 704 00:27:41,442 --> 00:27:43,836 based on the accusation of a drunk college dropout. 705 00:27:43,879 --> 00:27:44,967 [ Scoffs ] 706 00:27:47,056 --> 00:27:48,841 [ Sighs ] And then when I saw 707 00:27:48,884 --> 00:27:51,452 the news story about what happened with you, 708 00:27:51,495 --> 00:27:54,803 all I could think was... 709 00:27:54,847 --> 00:27:55,935 finally. 710 00:28:00,113 --> 00:28:03,943 I have a son. 711 00:28:03,986 --> 00:28:07,729 He's only 5, and his dad isn't around. 712 00:28:07,773 --> 00:28:10,427 Um, and I -- 713 00:28:10,471 --> 00:28:12,212 I try -- I try really hard 714 00:28:12,255 --> 00:28:15,824 to raise him right and to be a good man. I -- 715 00:28:17,565 --> 00:28:18,871 But the world. 716 00:28:22,613 --> 00:28:25,965 I can't be on the news. 717 00:28:26,008 --> 00:28:27,531 Everything stays on the Internet now. 718 00:28:27,575 --> 00:28:29,142 He'll get older. He'll see it. 719 00:28:29,185 --> 00:28:32,406 He'll be so angry, and I -- 720 00:28:32,449 --> 00:28:35,235 I can't give this boy anything more to be angry about. 721 00:28:35,278 --> 00:28:37,759 I'm sorry, I just -- 722 00:28:37,803 --> 00:28:39,108 I can't. I'm sorry. 723 00:28:39,152 --> 00:28:40,153 No, trust me. 724 00:28:40,196 --> 00:28:43,591 I-I-I get it. I -- 725 00:28:43,634 --> 00:28:45,811 Having one of the worst nights of my life 726 00:28:45,854 --> 00:28:49,205 out there for public opinion is -- 727 00:28:49,249 --> 00:28:51,164 I mean, yeah. 728 00:28:51,207 --> 00:28:53,949 I'm here selfishly asking you to help me out 729 00:28:53,993 --> 00:28:55,385 so I don't go to jail for 10 years -- 730 00:28:55,429 --> 00:28:56,822 10 years? 731 00:28:56,865 --> 00:28:58,475 Yeah, Holly, I'm here 732 00:28:58,519 --> 00:29:01,783 because unless we, all of us, 733 00:29:01,827 --> 00:29:06,048 start talking and saying "Enough," 734 00:29:06,092 --> 00:29:08,834 the laws aren't gonna change. 735 00:29:08,877 --> 00:29:12,751 Women are gonna keep getting put in jail for defending themselves 736 00:29:12,794 --> 00:29:15,188 against their attackers or abusers or... 737 00:29:15,231 --> 00:29:17,233 rapists. 738 00:29:17,277 --> 00:29:20,454 We got to show them that this isn't an "isolated incident." 739 00:29:20,497 --> 00:29:24,327 That boys only become violent men when they're taught 740 00:29:24,371 --> 00:29:26,155 that there are no consequences for their actions. 741 00:29:26,199 --> 00:29:28,636 That they can't just make a "mistake" 742 00:29:28,679 --> 00:29:31,770 and -- and change the course of a woman's life 743 00:29:31,813 --> 00:29:34,468 and then skip off to the rest of theirs. Holly. 744 00:29:34,511 --> 00:29:36,905 You shouldn't have to worry that your son might be angry. 745 00:29:36,949 --> 00:29:38,211 He should be angry. 746 00:29:38,254 --> 00:29:40,648 He should be so angry 747 00:29:40,691 --> 00:29:43,869 that he teaches other little boys to be angry about it, too. 748 00:29:43,912 --> 00:29:45,000 Men should be angry. 749 00:29:45,044 --> 00:29:46,654 Everyone should be angry, 750 00:29:46,697 --> 00:29:48,177 because it won't change 751 00:29:48,221 --> 00:29:50,963 unless it's more than just women who are angry. 752 00:29:51,006 --> 00:29:55,097 ♪♪ 753 00:29:55,141 --> 00:29:58,144 And the only way that happens is if we talk. 754 00:29:58,187 --> 00:30:06,805 ♪♪ 755 00:30:11,374 --> 00:30:18,251 ♪♪ 756 00:30:18,294 --> 00:30:25,214 ♪♪ 757 00:30:25,258 --> 00:30:32,091 ♪♪ 758 00:30:32,134 --> 00:30:34,223 [ Air hissing ] 759 00:30:34,267 --> 00:30:35,268 Chief's here. 760 00:30:35,311 --> 00:30:37,487 19, everyone safe? 761 00:30:37,531 --> 00:30:38,619 - All fine. - We're good. 762 00:30:38,662 --> 00:30:39,707 - All good. - Yep. 763 00:30:39,750 --> 00:30:40,839 We've been better. 764 00:30:42,710 --> 00:30:44,886 PD wants to press charges against that truck driver. 765 00:30:44,930 --> 00:30:46,845 What? He saved those kids' lives. 766 00:30:46,888 --> 00:30:48,498 Yeah, that's what I hear from Beckett, 767 00:30:48,542 --> 00:30:51,197 but apparently, the Internet's already in outrage mode, 768 00:30:51,240 --> 00:30:53,677 and PD wants someone to blame. 769 00:30:53,721 --> 00:30:56,028 Let me guess. This is Dixon? 770 00:30:56,071 --> 00:30:58,421 Partly, yeah. Yeah. 771 00:30:58,465 --> 00:30:59,988 Chief, I'm gonna -- 772 00:31:00,032 --> 00:31:02,425 Can I ask you something? 773 00:31:02,469 --> 00:31:05,864 Uh... are you rethinking my offer 774 00:31:05,907 --> 00:31:07,561 to support you on the leadership track? 775 00:31:07,604 --> 00:31:10,520 No. Uh, sort of. 776 00:31:10,564 --> 00:31:12,000 I'm gonna run for Mayor. 777 00:31:14,568 --> 00:31:15,830 Of Seattle. 778 00:31:18,964 --> 00:31:20,530 To beat Dixon. Please say something. 779 00:31:20,574 --> 00:31:22,402 Montgomery... 780 00:31:22,445 --> 00:31:24,926 Dixon has the entire PD behind him. 781 00:31:24,970 --> 00:31:26,972 Right, and I'm asking 782 00:31:27,015 --> 00:31:30,714 if I have the entire FD behind me. 783 00:31:30,758 --> 00:31:32,978 He's not exactly running on the same side as you would. 784 00:31:33,021 --> 00:31:35,154 But I'll do whatever I got to do. 785 00:31:35,197 --> 00:31:38,592 I'll tie on a red tie, and I'll go to every single car wash 786 00:31:38,635 --> 00:31:40,637 and softball game in the city of Seattle 787 00:31:40,681 --> 00:31:43,597 and steal each and every vote that I possibly can from him. 788 00:31:43,640 --> 00:31:47,166 Because Dixon and men like him are what is wrong in this world. 789 00:31:47,209 --> 00:31:50,386 Not just in this city. But in this world. 790 00:31:50,430 --> 00:31:53,346 He is a self-serving, immoral, bigoted opportunist 791 00:31:53,389 --> 00:31:55,739 who trades the well-being of entire communities 792 00:31:55,783 --> 00:31:56,958 for his own self interests. 793 00:31:57,002 --> 00:31:59,874 And I'm -- 794 00:31:59,918 --> 00:32:01,397 I'm sick of it. 795 00:32:01,441 --> 00:32:03,617 And I know that you said becoming a lieutenant 796 00:32:03,660 --> 00:32:05,401 is the way to make change, but it's too slow. 797 00:32:05,445 --> 00:32:07,055 And Dixon needs to be stopped right now, 798 00:32:07,099 --> 00:32:10,276 because as soon as he becomes Mayor, 799 00:32:10,319 --> 00:32:12,582 he will gut every single community program 800 00:32:12,626 --> 00:32:15,411 that we started, including the ones you spearheaded. 801 00:32:15,455 --> 00:32:16,717 So I'll do whatever I got to do 802 00:32:16,760 --> 00:32:19,024 and I'll say whatever I got to say 803 00:32:19,067 --> 00:32:23,419 to make sure that he doesn't get one more ounce of power, and... 804 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 I'm hoping that you'll help me. 805 00:32:27,946 --> 00:32:30,165 As chief, I can't point the department 806 00:32:30,209 --> 00:32:31,950 toward a political candidate. 807 00:32:34,865 --> 00:32:37,433 But I can endorse you personally. 808 00:32:37,477 --> 00:32:39,522 Good luck, Montgomery. 809 00:32:39,566 --> 00:32:41,176 Let me know next steps. 810 00:32:41,220 --> 00:32:45,615 ♪♪ 811 00:32:45,659 --> 00:32:47,139 Did that really just happen? 812 00:32:47,182 --> 00:32:49,576 [ Chuckles ] Uh, yeah. I think that happened. 813 00:32:49,619 --> 00:32:51,012 - Yeah, nice job, man! - What... 814 00:32:51,056 --> 00:32:52,622 - was that? - I cannot wait to vote for you. 815 00:32:52,666 --> 00:32:54,973 Are we --[ Laughter ] 816 00:32:55,016 --> 00:32:57,192 We're doing an elaborate ruse! 817 00:32:57,236 --> 00:32:58,628 Mr. Mayor. 818 00:32:58,672 --> 00:33:00,500 ♪♪ 819 00:33:00,543 --> 00:33:02,023 Maya: Well, you're the one 820 00:33:02,067 --> 00:33:04,112 that was talking about the first time we had sex! 821 00:33:04,156 --> 00:33:06,027 Yes, because I knew it would embarrass you 822 00:33:06,071 --> 00:33:08,682 and make him believe that we are a real couple. 823 00:33:08,725 --> 00:33:10,031 Wait, that's actually genius. 824 00:33:10,075 --> 00:33:12,555 I know. It worked. 825 00:33:12,599 --> 00:33:14,122 They still out? 826 00:33:14,166 --> 00:33:16,429 I think we missed a big one. Nuclear waste. 827 00:33:16,472 --> 00:33:18,170 Oh. Aw. 828 00:33:18,213 --> 00:33:19,693 Oh, man. 829 00:33:19,736 --> 00:33:21,825 Oh, okay, I hope once our baby comes, 830 00:33:21,869 --> 00:33:23,349 you're not gonna say "Oh, man" 831 00:33:23,392 --> 00:33:25,090 about missing radiation exposure. 832 00:33:25,133 --> 00:33:26,830 You have your hobbies, I have mine. 833 00:33:26,874 --> 00:33:29,050 [ Door opens ] Chief. Hi. 834 00:33:29,094 --> 00:33:31,009 - DeLuca. Bishop. - They're still on the call. 835 00:33:31,052 --> 00:33:33,054 Uh, they're headed back. I just left. 836 00:33:33,098 --> 00:33:35,491 It was a lot. Man, you missed a big one. 837 00:33:37,145 --> 00:33:39,365 Are you here for Pru's party? 838 00:33:39,408 --> 00:33:40,888 Mm-hmm. Yeah. 839 00:33:40,931 --> 00:33:42,411 You hardly know Warren. 840 00:33:44,457 --> 00:33:47,808 I mean it's always a-a pleasure to have you here, Chief. 841 00:33:47,851 --> 00:33:49,723 I'll be in Beckett's office. 842 00:33:49,766 --> 00:33:51,333 - Carina: See you later. - Mm-hmm. 843 00:33:53,335 --> 00:33:55,294 - What? - I swear, she finds a new excuse 844 00:33:55,337 --> 00:33:57,165 to come here every day. 845 00:33:57,209 --> 00:33:59,472 I mean, so did I when you and I first started dating. 846 00:33:59,515 --> 00:34:00,864 Yeah, well, you weren't in charge of the promotions 847 00:34:00,908 --> 00:34:02,779 of everyone I care about. 848 00:34:02,823 --> 00:34:05,521 Okay. Can we enjoy the great news just for one night? 849 00:34:05,565 --> 00:34:07,523 You're right. You're right. 850 00:34:07,567 --> 00:34:09,177 You're right. [ Sighs ] Great. 851 00:34:09,221 --> 00:34:12,572 Seattle Pres says the truck driver's stable for now. 852 00:34:12,615 --> 00:34:14,052 [ Sighs ] Thank God. 853 00:34:14,095 --> 00:34:15,575 Radiation sickness? 854 00:34:15,618 --> 00:34:18,012 And third degree burns on his hands. 855 00:34:18,056 --> 00:34:20,058 He'll be lucky if that's all it is. 856 00:34:20,101 --> 00:34:22,364 Dude's a hero. 857 00:34:22,408 --> 00:34:24,453 Not sure "hero" even covers it. 858 00:34:33,462 --> 00:34:35,334 I'm gonna get sober. 859 00:34:35,377 --> 00:34:37,640 ♪♪ 860 00:34:37,684 --> 00:34:40,426 I'm gonna get help. 861 00:34:40,469 --> 00:34:43,733 I might need rehab. 862 00:34:43,777 --> 00:34:46,084 ♪♪ 863 00:34:46,127 --> 00:34:48,173 Okay. 864 00:34:48,216 --> 00:34:51,132 You still can't have my job. 865 00:34:51,176 --> 00:34:53,221 [ Both chuckle ] 866 00:34:53,265 --> 00:34:57,399 ♪♪ 867 00:34:57,443 --> 00:34:59,880 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 868 00:35:04,406 --> 00:35:10,412 ♪♪ 869 00:35:10,456 --> 00:35:14,677 [ Door opens ] 870 00:35:14,721 --> 00:35:16,157 [ Door closes ] 871 00:35:16,201 --> 00:35:23,512 ♪♪ 872 00:35:23,556 --> 00:35:30,824 ♪♪ 873 00:35:30,867 --> 00:35:38,005 ♪♪ 874 00:35:41,791 --> 00:35:43,880 [ Laughter ] 875 00:35:43,924 --> 00:35:45,665 Bailey: See this, my baby girl? 876 00:35:45,708 --> 00:35:47,449 Oh. 877 00:35:47,493 --> 00:35:50,626 Everyone here loves you so much. 878 00:35:50,670 --> 00:35:52,454 [ Indistinct conversations ] 879 00:35:52,498 --> 00:35:54,282 Jack, you okay? 880 00:35:54,326 --> 00:35:55,762 Yeah, I'm fine. 881 00:35:55,805 --> 00:35:57,851 Is it the brother stuff or us stuff? 882 00:35:57,894 --> 00:35:59,635 No, I'm fine. 883 00:35:59,679 --> 00:36:02,899 We might be taking a test later, if you want to come. 884 00:36:02,943 --> 00:36:04,510 No, no. Y-You guys go ahead. 885 00:36:04,553 --> 00:36:06,990 I-I don't need to be a part of everything, you know. 886 00:36:07,034 --> 00:36:08,775 - Okay. - Jack. 887 00:36:08,818 --> 00:36:11,169 Stop. Okay? I-I appreciate it, I do. 888 00:36:11,212 --> 00:36:13,954 Stop it. I-I-I don't need a pity family, okay? 889 00:36:16,130 --> 00:36:19,568 So, um, how much exposure did you get? 890 00:36:19,612 --> 00:36:21,222 Oh, no more than that night 891 00:36:21,266 --> 00:36:24,312 at the, uh, nuclear power plant in Baghdad. 892 00:36:24,356 --> 00:36:26,575 Hey, uh... 893 00:36:26,619 --> 00:36:29,012 the Beckett situation? 894 00:36:29,056 --> 00:36:30,710 No longer a problem. 895 00:36:30,753 --> 00:36:32,146 Yeah? 896 00:36:34,931 --> 00:36:36,759 Hey. Hey. 897 00:36:36,803 --> 00:36:38,979 So, um, you found her? 898 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 The power of the Internet. 899 00:36:40,546 --> 00:36:41,329 The power of Herrera. 900 00:36:41,373 --> 00:36:42,548 [ Chuckles ] 901 00:36:45,333 --> 00:36:47,727 Ben: Um, just want to say a couple words. 902 00:36:47,770 --> 00:36:49,990 Uh, today, 903 00:36:50,033 --> 00:36:52,253 for maybe the first time in my career -- 904 00:36:52,297 --> 00:36:54,342 well, all three of them...[ Scoffs ] 905 00:36:54,386 --> 00:36:57,954 ...I, uh -- I didn't break the rule. 906 00:36:57,998 --> 00:37:00,130 I didn't run right into the fire 907 00:37:00,174 --> 00:37:03,177 when, uh, I was specifically told not to. 908 00:37:03,221 --> 00:37:05,005 That hurt. It -- It hurt. 909 00:37:05,048 --> 00:37:08,661 But it was all because of this woman 910 00:37:08,704 --> 00:37:11,881 and the family that we've built 911 00:37:11,925 --> 00:37:14,754 who I so desperately want to stick around for. 912 00:37:14,797 --> 00:37:16,016 You better. 913 00:37:16,059 --> 00:37:17,931 [ All chuckle ] 914 00:37:17,974 --> 00:37:21,151 You know, w-when I married this woman, 915 00:37:21,195 --> 00:37:24,503 I knew that it meant I would become a dad -- 916 00:37:24,546 --> 00:37:29,464 well, stepdad -- to a, uh -- an extraordinary young man. 917 00:37:29,508 --> 00:37:32,728 But what I didn't know was that she would open up our home 918 00:37:32,772 --> 00:37:36,732 and my heart to another extraordinary young man. 919 00:37:37,820 --> 00:37:39,692 Or that we would, 920 00:37:39,735 --> 00:37:43,783 through circumstances which no one would wish on anyone, 921 00:37:43,826 --> 00:37:47,439 inherit a perfect little girl. 922 00:37:47,482 --> 00:37:50,442 ♪♪ 923 00:37:50,485 --> 00:37:53,009 Ah, Dean Miller. [ Clears throat ] 924 00:37:53,053 --> 00:37:55,055 You made the ultimate sacrifice. 925 00:37:55,098 --> 00:37:57,666 And we will never be the same without you, 926 00:37:57,710 --> 00:38:01,191 but we will do our very best 927 00:38:01,235 --> 00:38:03,716 to keep making the world... 928 00:38:03,759 --> 00:38:05,370 [Voice breaking] ...a-a little better, 929 00:38:05,413 --> 00:38:07,459 every day, 930 00:38:07,502 --> 00:38:08,938 just like you did. 931 00:38:08,982 --> 00:38:10,288 Travis: Yeah. My man! 932 00:38:10,331 --> 00:38:13,987 [ Laughter ] 933 00:38:14,030 --> 00:38:15,249 We love you. 934 00:38:15,293 --> 00:38:17,251 We -- We love you all. 935 00:38:17,295 --> 00:38:18,557 You're our family. 936 00:38:18,600 --> 00:38:21,473 You are the village 937 00:38:21,516 --> 00:38:24,693 that our brother Dean wanted for his daughter. 938 00:38:26,391 --> 00:38:27,696 To Dean Miller. 939 00:38:27,740 --> 00:38:28,871 - Dean Miller. - To Dean Miller. 940 00:38:28,915 --> 00:38:29,872 - To Dean Miller. - Dean Miller. 941 00:38:29,916 --> 00:38:31,918 [ Applause ] That's the moment. 942 00:38:31,961 --> 00:38:33,746 [ Laughs ] That's where you -- 943 00:38:33,789 --> 00:38:36,183 That's where you do it. [ Chuckles ] 944 00:38:36,226 --> 00:38:38,403 So, did you talk to the P.A.? 945 00:38:39,926 --> 00:38:41,710 And? 946 00:38:41,754 --> 00:38:43,364 Andy, don't leave me in suspense here. What -- 947 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 I'm -- 948 00:38:45,584 --> 00:38:46,889 Andy? I-I'm free. 949 00:38:46,933 --> 00:38:47,977 - What? - Yeah, he dropped the charges. 950 00:38:48,021 --> 00:38:49,457 You're free? What? 951 00:38:49,501 --> 00:38:50,980 I don't have to go to trial. It's over. 952 00:38:51,024 --> 00:38:52,330 - What? - Wow. 953 00:38:52,373 --> 00:38:55,333 [ Cheers and applause ] 954 00:38:55,376 --> 00:39:00,207 ♪♪ 955 00:39:00,250 --> 00:39:05,560 ♪♪ 956 00:39:05,604 --> 00:39:08,998 That's an ever better reason to have a party. 957 00:39:09,042 --> 00:39:11,392 [ Sobbing ] Oh, God! 958 00:39:11,436 --> 00:39:14,221 Sorry. Oh, God. 959 00:39:14,264 --> 00:39:16,571 [ Crying ] Sorry. 960 00:39:16,615 --> 00:39:19,357 ♪♪ 961 00:39:19,400 --> 00:39:21,750 Don't be sad, Auntie Vic. 962 00:39:21,794 --> 00:39:25,188 Oh, sweetie. Oh, sweetheart. 963 00:39:25,232 --> 00:39:28,409 Oh, baby girl, I'm sad, and I'm happy. 964 00:39:28,453 --> 00:39:32,370 I just -- I really wish your dad was here. 965 00:39:32,413 --> 00:39:35,198 He'd be so happy. He'd be really happy. 966 00:39:35,242 --> 00:39:37,462 ♪♪ 967 00:39:37,505 --> 00:39:38,593 I love you. 968 00:39:38,637 --> 00:39:47,820 ♪♪ 969 00:39:47,863 --> 00:39:50,649 Yeah, so, this was my office once. 970 00:39:50,692 --> 00:39:52,825 We can put a desk in here for you if you want or -- 971 00:39:52,868 --> 00:39:55,044 I know she's your ex and this doesn't 972 00:39:55,088 --> 00:39:58,265 affect my decision in any way, but I need to know. 973 00:39:58,308 --> 00:39:59,571 Can you work with her? 974 00:39:59,614 --> 00:40:01,660 What are you talking about? Andy? 975 00:40:01,703 --> 00:40:04,445 Mm-hmm. If a position opens up here at 19, 976 00:40:04,489 --> 00:40:05,925 can you work with her? 977 00:40:05,968 --> 00:40:07,361 Whose spot? 978 00:40:07,405 --> 00:40:09,145 - Maya: I want my job back. - Bishop -- 979 00:40:09,189 --> 00:40:10,843 I know you two are sleeping together. 980 00:40:10,886 --> 00:40:13,062 I want my job back, or I'm going to report you. 981 00:40:13,106 --> 00:40:17,240 ♪♪ 982 00:40:17,284 --> 00:40:19,199 [ Scoffs ] 983 00:40:19,242 --> 00:40:27,425 ♪♪ 984 00:40:27,468 --> 00:40:29,775 [ Sighs ] 985 00:40:29,818 --> 00:40:31,385 [ Exhales sharply ] 986 00:40:31,429 --> 00:40:39,828 ♪♪ 987 00:40:39,872 --> 00:40:41,613 I see money. 988 00:40:41,656 --> 00:40:43,353 [ Laughing ] Money, see money? 989 00:40:43,397 --> 00:40:45,617 You're not really gonna run Republican, are you? 990 00:40:45,660 --> 00:40:48,358 I found a loophole -- Independent. 991 00:40:48,402 --> 00:40:50,796 - Ooh! - Yes, sir! 992 00:40:50,839 --> 00:40:52,319 [ Both chuckle ] 993 00:40:55,061 --> 00:40:56,758 - What is going on? - Baby. 994 00:40:56,802 --> 00:40:58,630 [ Laughing, crying ] I don't know. I don't know! 995 00:40:58,673 --> 00:41:01,241 I just -- I just -- I love you guys. 996 00:41:01,284 --> 00:41:04,374 I love you. I love all of you. 997 00:41:04,418 --> 00:41:06,638 Especially you. I love you. 998 00:41:09,684 --> 00:41:11,904 Were you looking at me when you said it the first time? 999 00:41:11,947 --> 00:41:13,514 - Cute. - I wasn't looking at you. 1000 00:41:13,558 --> 00:41:15,516 Natasha: Herrera? Quick word? 1001 00:41:15,560 --> 00:41:16,909 - Sorry, Chief. - We should get back to the -- 1002 00:41:20,565 --> 00:41:21,740 Thanks. 1003 00:41:24,394 --> 00:41:28,747 Uh, uh, Chief, I-I-I just want to say I'm sorry 1004 00:41:28,790 --> 00:41:31,880 for the way I spoke to you a few weeks ago. I was just -- 1005 00:41:31,924 --> 00:41:33,273 You were in crisis. I understand. 1006 00:41:33,316 --> 00:41:35,536 No, but still, it was unacceptable. 1007 00:41:35,580 --> 00:41:39,801 I-I shouldn't have blamed you for department policy. 1008 00:41:39,845 --> 00:41:42,674 Look, Seattle is lucky to have you. 1009 00:41:42,717 --> 00:41:44,893 Thank you, Herrera. 1010 00:41:44,937 --> 00:41:46,591 But now that you're coming back to 19, 1011 00:41:46,634 --> 00:41:48,288 you'll have a chance to make it up to me, 1012 00:41:48,331 --> 00:41:50,986 'cause it turns out, a lieutenant spot just opened up. 1013 00:41:51,030 --> 00:41:52,335 What do you mean? 1014 00:41:52,379 --> 00:41:54,860 - Whose? - Yours, if you want it. 1015 00:41:54,903 --> 00:41:57,515 [ Indistinct conversations in distance ] 1016 00:41:57,558 --> 00:41:59,647 ♪♪ 1017 00:41:59,691 --> 00:42:01,867 [ Laughter in distance ] 1018 00:42:01,910 --> 00:42:08,961 ♪♪ 1019 00:42:09,004 --> 00:42:11,224 [ Tires squeal ] 1020 00:42:11,267 --> 00:42:12,573 Andy: Jack?! 1021 00:42:12,617 --> 00:42:15,358 Jack! Where the hell are you going?! 1022 00:42:15,402 --> 00:42:21,756 ♪♪ 1023 00:42:32,158 --> 00:42:40,296 ♪♪ 1024 00:42:40,340 --> 00:42:48,174 ♪♪ 1025 00:42:48,217 --> 00:42:56,399 ♪♪