1 00:00:01,710 --> 00:00:04,838 ♪ I'm up all night online ♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,757 ♪ I'm looking up my symptoms ♪ 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,759 ♪ Tell myself I'm fine ♪ 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,136 ♪ But my system just ain't listenin' ♪ 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,222 ♪ Like, ooh ♪ 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,224 ♪ This ain't normal how I'm feelin' ♪ 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,142 ♪ No, ooh ♪ 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,436 ♪ Running higher than a fever ♪ 9 00:00:19,436 --> 00:00:22,105 ♪ When my palms start to sweat ♪ 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,607 ♪ I feel it in my stomach ♪ 11 00:00:23,607 --> 00:00:26,068 ♪ This is how I get ♪ 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,861 ♪ Every time I know you're comin' ♪ 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,571 Ohh! Baby, I'm sorry! 14 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 You okay? 15 00:00:31,698 --> 00:00:34,493 ♪ Sometimes I think that I might die with you, ooh ♪ 16 00:00:34,493 --> 00:00:35,786 ♪ It's like I'm almost too alive with you ♪ 17 00:00:35,786 --> 00:00:37,454 [ Laughs ] 18 00:00:37,454 --> 00:00:42,251 ♪ Ahhh, ah ah, ah ah, ah ah ♪ 19 00:00:42,251 --> 00:00:45,003 ♪ Oh, it feels like ♪ 20 00:00:45,003 --> 00:00:48,090 ♪ My heart's gonna beat so fast, gonna beat so fast ♪ 21 00:00:48,090 --> 00:00:50,467 ♪ Gonna beat so fast that it might stop ♪ 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,052 [ Ticking ] 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,845 ♪ Oh, it feels like ♪ 24 00:00:53,845 --> 00:00:56,556 ♪ My heart's gonna beat so fast, gonna beat so fast ♪ 25 00:00:56,556 --> 00:00:58,892 ♪ Gonna beat so fast that it might stop ♪ 26 00:01:01,645 --> 00:01:03,772 Didn't I see you running into work when I was driving in? 27 00:01:03,772 --> 00:01:05,941 Yeah, that was my warm-up. [ Machine beeps ] 28 00:01:05,941 --> 00:01:07,859 [ Whirring ] 29 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 Bishop. 30 00:01:10,153 --> 00:01:13,156 That Crisis One paperwork isn't gonna file itself. 31 00:01:13,156 --> 00:01:15,367 Yeah, Hughes usually does the paperwork for Crisis One. 32 00:01:15,367 --> 00:01:17,244 I believe the words you're looking for are, "Yes, Captain." 33 00:01:17,244 --> 00:01:19,079 Yes, Captain. 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,164 [ Beeps, whirring stops ] 35 00:01:24,501 --> 00:01:26,086 He's even more charming than usual. 36 00:01:28,714 --> 00:01:30,924 Travis Montgomery can grandstand all he wants, 37 00:01:30,924 --> 00:01:32,843 but the truth is, the people want somebody with experience. 38 00:01:32,843 --> 00:01:34,970 I've been working at city hall in one capacity 39 00:01:34,970 --> 00:01:36,930 or another for 15 years. 40 00:01:36,930 --> 00:01:39,474 Montgomery's been a non -ranking firefighter for less than 10. 41 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 Dixon is so salty that you're getting famous! 42 00:01:41,518 --> 00:01:43,520 I'm not getting famous. 43 00:01:43,520 --> 00:01:45,856 Like, five people have shared that video from the tornado. 44 00:01:45,856 --> 00:01:48,275 You are Seattle famous. 45 00:01:48,275 --> 00:01:50,360 Embrace it, buddy. It's gonna help you win. 46 00:01:50,360 --> 00:01:52,487 I don't want to win. I just want Dixon to lose. 47 00:01:52,487 --> 00:01:53,905 Seriously, though, you could win. 48 00:01:53,905 --> 00:01:56,283 Look, they are calling you "Mayor Trav." 49 00:01:56,283 --> 00:01:58,285 Oh, okay. 50 00:01:58,285 --> 00:02:01,538 So I'm not even Seattle Famous, I'm Seattle Gay -Famous. 51 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Yeah. I'm Gaymous. 52 00:02:02,664 --> 00:02:04,291 Yeah, you are. 53 00:02:04,291 --> 00:02:05,542 Andy: Jack, I'm gonna fill up your voicemail 54 00:02:05,542 --> 00:02:07,252 until you call me back. 55 00:02:07,252 --> 00:02:08,337 Has anyone heard from Gibson? 56 00:02:08,337 --> 00:02:10,881 Look at Mayor Trav. Look at him. 57 00:02:10,881 --> 00:02:12,424 [ Gasps ] 58 00:02:12,424 --> 00:02:14,176 [ Laughter ] Ooh! Jaunty. 59 00:02:14,176 --> 00:02:15,594 You know this means you need a boyfriend, right? 60 00:02:15,594 --> 00:02:17,262 Theo, not in front of Vic. 61 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 Wha-- Ah, buh, buh. Wait, wait, wait, he's right. 62 00:02:18,972 --> 00:02:20,599 As your campaign manager -- You're not my campaign manager. 63 00:02:20,599 --> 00:02:23,352 As your campaign manager, I would be irresponsible 64 00:02:23,352 --> 00:02:25,562 not to tell you that candidates poll 4% higher 65 00:02:25,562 --> 00:02:27,189 when they're in a committed relationship. 66 00:02:27,189 --> 00:02:28,649 Even more when they're married. 67 00:02:28,649 --> 00:02:30,025 I'm pretty sure that doesn't include gay men. 68 00:02:30,025 --> 00:02:32,319 Ah, gay firefighter. Big difference. 69 00:02:32,319 --> 00:02:33,654 That's right. Mm. They do have a point. 70 00:02:33,654 --> 00:02:34,946 Yeah, I'm saying, we could set you up. 71 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 With who? We know gay men. 72 00:02:36,823 --> 00:02:38,950 Other than me. 73 00:02:38,950 --> 00:02:41,244 Your dad? Ohh. 74 00:02:41,244 --> 00:02:43,205 Is it just me, or is Beckett, like, 75 00:02:43,205 --> 00:02:44,665 out for blood with Bishop these days? 76 00:02:44,665 --> 00:02:46,708 Dude! Okay. 77 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 I didn't want to say anything, but I heard him tell Carina 78 00:02:48,710 --> 00:02:51,588 that Bishop tried blackmailing Ross into firing him. 79 00:02:51,588 --> 00:02:52,798 Andy: What? Yeah. 80 00:02:52,798 --> 00:02:54,841 No. That is -- Come on, stop. 81 00:02:54,841 --> 00:02:56,843 That's ridiculous. Is it, though? 82 00:02:56,843 --> 00:03:00,639 Bishop's the most ruthless person I know, except, well... 83 00:03:00,639 --> 00:03:02,265 you. [ Chuckling ] 84 00:03:02,265 --> 00:03:04,393 What could she blackmail Chief Ross about? 85 00:03:04,393 --> 00:03:06,436 Exactly. I mean, why would she need to? 86 00:03:06,436 --> 00:03:09,606 'Cause you could fire Beckett for literally anything. 87 00:03:09,606 --> 00:03:11,233 I mean, pick something. Any reason. 88 00:03:11,233 --> 00:03:14,111 Maybe Ross is a con artist 89 00:03:14,111 --> 00:03:15,821 and was never even a firefighter before. 90 00:03:15,821 --> 00:03:17,656 Oh. That's your opening play? Yeah. 91 00:03:17,656 --> 00:03:19,074 That's a little extreme. But you know what? I mean... 92 00:03:19,074 --> 00:03:19,825 I like it, so... Yeah, yeah, yeah. 93 00:03:19,825 --> 00:03:21,410 [ Laughter ] 94 00:03:21,410 --> 00:03:23,078 You know, maybe she's an international super spy. 95 00:03:23,078 --> 00:03:24,204 Ooh! I like that. 96 00:03:24,204 --> 00:03:25,539 Origin story. 97 00:03:25,539 --> 00:03:27,082 I like it. 98 00:03:27,082 --> 00:03:28,542 I love that. Yeah. 99 00:03:28,542 --> 00:03:31,420 Like a bank robber, hiding out from the cops. 100 00:03:31,420 --> 00:03:33,755 [ Indistinct conversation ] 101 00:03:33,755 --> 00:03:39,428 ♪♪ 102 00:03:39,428 --> 00:03:42,139 [ Sighs ] It's 2022. 103 00:03:42,139 --> 00:03:44,224 You'd think we'd figure out how to digitize Crisis One filings. 104 00:03:44,224 --> 00:03:46,852 Please tell me that what I just heard is not true. 105 00:03:46,852 --> 00:03:48,603 What did you hear? 106 00:03:48,603 --> 00:03:51,481 That you [chuckles] blackmailed Ross. 107 00:03:51,481 --> 00:03:53,733 [ Sighs ] Did Carina tell you that? 108 00:03:53,733 --> 00:03:56,653 No. People are talking. 109 00:03:56,653 --> 00:03:58,238 Wait. Why would your wife tell me that? 110 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 She thinks something's wrong with me. 111 00:04:00,615 --> 00:04:03,326 If you blackmailed the Chief, then, yeah, 112 00:04:03,326 --> 00:04:05,078 I-I might have to agree. 113 00:04:05,078 --> 00:04:06,872 I just wanted my job back. 114 00:04:06,872 --> 00:04:08,623 Oh, so you thought -- 115 00:04:08,623 --> 00:04:10,417 you thought blackmail was the way to do that, huh? 116 00:04:10,417 --> 00:04:13,044 Maya -- I saw an opportunity, so I took it. 117 00:04:13,044 --> 00:04:14,504 What opportunity? 118 00:04:14,504 --> 00:04:15,922 You're already looking at me like you think 119 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 I'm scum, so never mind. 120 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 Oh. Come on. Stop it. 121 00:04:18,508 --> 00:04:20,469 Girl, look, it's me. 122 00:04:20,469 --> 00:04:21,845 I mean, whatever you tell me stays here. 123 00:04:21,845 --> 00:04:23,346 [ Sighs ] 124 00:04:23,346 --> 00:04:25,307 People are out there, making up stories 125 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 that are probably way worse than whatever the truth is, 126 00:04:27,392 --> 00:04:29,144 so you might -- I told Chief Ross 127 00:04:29,144 --> 00:04:31,229 that if she didn't get rid of Beckett and reinstate me 128 00:04:31,229 --> 00:04:32,898 as Captain, then I would go to the department 129 00:04:32,898 --> 00:04:34,775 and report her relationship with Sullivan. 130 00:04:37,778 --> 00:04:40,447 Aren't they just old friends? 131 00:04:40,447 --> 00:04:42,199 I think they're more than that. Or at least they used to be. 132 00:04:42,199 --> 00:04:43,366 Or maybe that's what she wanted, 133 00:04:43,366 --> 00:04:44,951 and that's why she promoted him? 134 00:04:44,951 --> 00:04:46,411 I don't know. But it was gross and inappropriate. 135 00:04:46,411 --> 00:04:48,371 We've all been gross and inappropriate 136 00:04:48,371 --> 00:04:49,831 at some point or another. 137 00:04:49,831 --> 00:04:52,250 But we do not blackmail each other. 138 00:04:52,250 --> 00:04:53,877 I know, and it was a stupid impulse, 139 00:04:53,877 --> 00:04:55,086 because I didn't have any proof 140 00:04:55,086 --> 00:04:56,671 so I couldn't actually report them, 141 00:04:56,671 --> 00:04:58,590 but Ross went to Beckett and told him 142 00:04:58,590 --> 00:05:00,509 I tried to stab him in the back so she could keep 143 00:05:00,509 --> 00:05:02,761 her nose clean and let him punish me himself, 144 00:05:02,761 --> 00:05:04,679 which is actually kind of genius, 145 00:05:04,679 --> 00:05:06,765 and if I didn't hate her so much, I'd actually love her. 146 00:05:06,765 --> 00:05:09,226 But now Beckett has been taking it out on me 147 00:05:09,226 --> 00:05:11,895 the last six months until my wife got upset with him 148 00:05:11,895 --> 00:05:14,898 and confronted him about it, and he told her what I did, 149 00:05:14,898 --> 00:05:17,025 and now she thinks that I need therapy. Wait, wait, hold up. 150 00:05:19,194 --> 00:05:20,445 You didn't even tell Carina? 151 00:05:20,445 --> 00:05:21,571 I didn't say it was a good plan. 152 00:05:21,571 --> 00:05:23,198 Okay, all right. 153 00:05:23,198 --> 00:05:25,408 [ Laughs ] Okay. 154 00:05:25,408 --> 00:05:27,410 Y-You have to promise me one thing. 155 00:05:27,410 --> 00:05:29,079 Actually, two things. 156 00:05:29,079 --> 00:05:32,666 One, do not tell anyone else in this house 157 00:05:32,666 --> 00:05:34,417 what you just told me, okay? 158 00:05:34,417 --> 00:05:35,961 Do you want to go back to when they all hated you? 159 00:05:35,961 --> 00:05:37,420 No. Right, exactly. 160 00:05:37,420 --> 00:05:39,548 And two -- [ Klaxons sound ] 161 00:05:39,548 --> 00:05:42,634 Dispatch: Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19 162 00:05:42,634 --> 00:05:46,179 requested at 5178 San Juan Court. 163 00:05:46,179 --> 00:05:47,722 Aid car is wrapping up another call. 164 00:05:47,722 --> 00:05:49,724 They'll meet us. 165 00:05:49,724 --> 00:05:50,851 Bishop, you're on the ladder with me. Why? 166 00:05:50,851 --> 00:05:52,727 'Cause I need someone to polish my helmet. 167 00:05:52,727 --> 00:05:57,357 ♪♪ 168 00:05:57,357 --> 00:06:00,277 Cutler, you're on the engine. 169 00:06:00,277 --> 00:06:01,945 Maybe the new chief's a Wiccan. 170 00:06:01,945 --> 00:06:03,905 Maybe the Chief made a pass at Maya. 171 00:06:05,866 --> 00:06:07,909 You think she's her type? 172 00:06:07,909 --> 00:06:09,035 What's a Wiccan? 173 00:06:10,954 --> 00:06:12,998 Hey, what was the second thing? 174 00:06:12,998 --> 00:06:15,667 Listen to your wife. Get some help. 175 00:06:15,667 --> 00:06:19,045 ♪♪ 176 00:06:19,045 --> 00:06:22,007 [ Horn blares, siren wails ] 177 00:06:29,306 --> 00:06:31,850 [ Siren wailing ] 178 00:06:31,850 --> 00:06:35,854 ♪♪ 179 00:06:35,854 --> 00:06:37,397 Herrera, you're interior division. 180 00:06:37,397 --> 00:06:39,399 Sullivan, Hughes, fire attack. 181 00:06:39,399 --> 00:06:41,151 Find the fire, drop-bag a hose line. 182 00:06:41,151 --> 00:06:43,737 Montgomery, Ruiz, search and rescue. 183 00:06:43,737 --> 00:06:45,071 Evac the building. 184 00:06:45,071 --> 00:06:46,948 [ Indistinct shouting ] 185 00:06:46,948 --> 00:06:49,200 ♪♪ 186 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 My neighbors, they're still inside! 187 00:06:50,660 --> 00:06:52,746 They're old, and the husband uses a walker. 188 00:06:52,746 --> 00:06:53,997 What apartment, ma'am? Oh, God. I can't believe I left them! 189 00:06:53,997 --> 00:06:55,915 Ma'am, what unit?! That building, Unit D! 190 00:06:55,915 --> 00:06:57,584 Stay here. Go around! 191 00:07:01,212 --> 00:07:03,214 Ah! Cap, the hydrant's dry. 192 00:07:03,214 --> 00:07:04,382 City probably hasn't updated them 193 00:07:04,382 --> 00:07:06,176 in this neighborhood in years. 194 00:07:06,176 --> 00:07:08,178 Yeah, well, if we need more than the 500 gallons -- 195 00:07:08,178 --> 00:07:09,638 I'll get a tanker. 196 00:07:09,638 --> 00:07:10,972 Dispatch -- this is incident command. 197 00:07:10,972 --> 00:07:14,059 We need a tanker ASAP! 198 00:07:14,059 --> 00:07:15,935 Set it for next week. Okay. Got you. 199 00:07:15,935 --> 00:07:19,314 Then you have the budget meeting with city council at 1 :00. 200 00:07:19,314 --> 00:07:21,066 That doesn't leave you time for a lunch break. 201 00:07:21,066 --> 00:07:22,317 Do you want -- Kel, you know I don't take a lunch break. 202 00:07:22,317 --> 00:07:24,944 1:00 is fine. No lunch? 203 00:07:24,944 --> 00:07:27,739 That must be how you keep such a slim figure. 204 00:07:27,739 --> 00:07:29,032 Michael Dixon. 205 00:07:29,032 --> 00:07:30,200 I forget we work in the same building 206 00:07:30,200 --> 00:07:31,951 since you're hardly ever here. 207 00:07:31,951 --> 00:07:34,621 So, Montgomery -- he's become quite the fan favorite, huh? 208 00:07:34,621 --> 00:07:36,414 You threatened? 209 00:07:36,414 --> 00:07:37,999 Oh, yeah, I was really counting on that boost 210 00:07:37,999 --> 00:07:39,793 from the gay Asian voting bloc. 211 00:07:39,793 --> 00:07:42,796 10% of nurses in Washington state are Asian American. 212 00:07:42,796 --> 00:07:44,172 Oh, oh, wait! 213 00:07:44,172 --> 00:07:45,340 The Nurses Union endorsement is key 214 00:07:45,340 --> 00:07:46,633 in the mayoral race, isn't it? 215 00:07:46,633 --> 00:07:49,219 So is the Police Union's. And Fire. 216 00:07:49,219 --> 00:07:50,720 Two out of three. 217 00:07:50,720 --> 00:07:52,514 [ Laughs ] 218 00:07:52,514 --> 00:07:56,017 You think Montgomery has the Fire Union in his pocket? 219 00:07:56,017 --> 00:07:57,769 Wow! 220 00:07:57,769 --> 00:07:59,813 19 -- they really live in their own 221 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 little bubble, don't they? 222 00:08:01,815 --> 00:08:03,900 Send them my cuddles and snuggles, Ross. 223 00:08:03,900 --> 00:08:05,318 Nice makeover, by the way. 224 00:08:05,318 --> 00:08:07,112 The tie made you look so mannish. 225 00:08:07,112 --> 00:08:10,240 Says a guy with a spray tan. 226 00:08:10,240 --> 00:08:12,534 I don't think we need to admit you, 227 00:08:12,534 --> 00:08:14,119 but I would like to observe you for a little while longer, 228 00:08:14,119 --> 00:08:16,204 just to be sure. Okay? 229 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 Woman: Thank you, Doctor. 230 00:08:22,252 --> 00:08:24,295 Hey. 231 00:08:24,295 --> 00:08:26,047 Why are you acting surprised to see me? 232 00:08:26,047 --> 00:08:27,507 You know I work here. 233 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 Yeah, not so much surprised as, um -- 234 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 Ashamed? 235 00:08:30,885 --> 00:08:32,637 I was gonna say afraid. 236 00:08:32,637 --> 00:08:35,223 Can we finish yelling at me after I get some pain meds? 237 00:08:38,393 --> 00:08:39,936 You think I'm yelling? 238 00:08:39,936 --> 00:08:41,896 Is that not what's happening? 239 00:08:41,896 --> 00:08:43,314 No, Jack, I'm not yelling at you. 240 00:08:43,314 --> 00:08:45,984 Have you ever been yelled at by an Italian? 241 00:08:45,984 --> 00:08:48,236 Yeah, you. 242 00:08:48,236 --> 00:08:51,448 Well, then, when I yell, you'll know. 243 00:08:51,448 --> 00:08:53,074 Show me. 244 00:08:54,951 --> 00:08:57,245 [ Groans ] This looks horrible. 245 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 I am sorry, by the way. 246 00:08:59,914 --> 00:09:03,001 Yeah, for abandoning us after committing to be our donor? 247 00:09:03,001 --> 00:09:04,961 Uh-huh, you should feel sorry about that. 248 00:09:04,961 --> 00:09:06,755 "Abandon" is a strong word. 249 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 No, that's the accurate word. 250 00:09:08,923 --> 00:09:11,009 You made me believe that you had made a real change 251 00:09:11,009 --> 00:09:12,802 and you had matured and grown 252 00:09:12,802 --> 00:09:14,220 into somebody that I could trust, 253 00:09:14,220 --> 00:09:15,972 and you are none of these things. 254 00:09:15,972 --> 00:09:17,557 None. 255 00:09:17,557 --> 00:09:19,100 Yeah, no, you're right. 256 00:09:19,100 --> 00:09:20,477 Squeeze. You dodged a bullet with me. 257 00:09:20,477 --> 00:09:22,687 I suck. Don't just agree with me. 258 00:09:22,687 --> 00:09:24,355 I'm -- Okay. 259 00:09:24,355 --> 00:09:25,857 Um, you're wrong. 260 00:09:25,857 --> 00:09:27,067 Shut up? 261 00:09:27,067 --> 00:09:29,152 Oh, my God! 262 00:09:29,152 --> 00:09:32,822 [ Speaking Italian ] 263 00:09:35,617 --> 00:09:37,786 Apartment D is up on the right. 264 00:09:40,497 --> 00:09:41,956 [ Bangs on door ] Hello?! 265 00:09:41,956 --> 00:09:43,750 Can anyone inside reach the door?! 266 00:09:43,750 --> 00:09:47,170 ♪♪ 267 00:09:47,170 --> 00:09:49,297 [ Fire alarm beeping ] [ Ivy and Gerald coughing ] 268 00:09:49,297 --> 00:09:50,548 Ivy: Please! Help us! 269 00:09:52,759 --> 00:09:54,385 Come on. Come on, sir. 270 00:09:54,385 --> 00:09:56,096 Let me help, let me help. Back up, back up. 271 00:09:56,096 --> 00:09:57,597 Ma'am, can you walk? Yes, yes. 272 00:09:57,597 --> 00:09:59,682 Okay, follow us! 273 00:09:59,682 --> 00:10:01,309 Okay, no! No, no, no! Leave it! 274 00:10:01,309 --> 00:10:02,602 Leave the vitamins, and let's go! 275 00:10:02,602 --> 00:10:04,521 It's time to go. It's time to go. 276 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 Oh, no, no! Okay, no! 277 00:10:05,939 --> 00:10:07,607 Whatever that is, it's not -- 278 00:10:07,607 --> 00:10:09,317 Okay, it's your wedding album. That is important. 279 00:10:09,317 --> 00:10:10,568 Keep moving, all the way out. 280 00:10:10,568 --> 00:10:12,195 Is he okay? Nice and slow. 281 00:10:12,195 --> 00:10:14,572 [ Indistinct shouting, people coughing ] 282 00:10:14,572 --> 00:10:18,785 ♪♪ 283 00:10:18,785 --> 00:10:21,913 Man: That way! Follow them! 284 00:10:21,913 --> 00:10:23,623 Man: Checking for an extension. 285 00:10:23,623 --> 00:10:25,959 Vic: Why are there no smoke alarms going off? 286 00:10:25,959 --> 00:10:27,544 Is anyone up here?! 287 00:10:27,544 --> 00:10:29,170 Hello?! Hello?! 288 00:10:29,170 --> 00:10:31,256 What in the world is this stuff? 289 00:10:31,256 --> 00:10:33,466 [ Beeping ] 290 00:10:33,466 --> 00:10:37,095 ♪♪ 291 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 Sounds like we got fire in the walls. 292 00:10:38,263 --> 00:10:40,807 I just got to tie off for the hose. 293 00:10:40,807 --> 00:10:43,476 What the hell are all these computer servers for? 294 00:10:43,476 --> 00:10:45,937 [ Ethan coughing ] 295 00:10:45,937 --> 00:10:47,981 Ah, damn it! What are you doing here? 296 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 [ Coughing ] 297 00:10:49,983 --> 00:10:52,610 Hey, hey, hey! You gotta get out of here! 298 00:10:52,610 --> 00:10:54,070 Hughes, cut the power. 299 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 Got it! 300 00:10:55,488 --> 00:10:56,739 No, I can't! I gotta -- No, no, listen. 301 00:10:56,739 --> 00:10:58,116 I need to -- 302 00:10:58,116 --> 00:10:59,576 [ Crackling ] 303 00:10:59,576 --> 00:11:01,661 Don't touch the hazard. 304 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 Sully, I found the problem! 305 00:11:03,663 --> 00:11:05,206 There you go, there you go. 306 00:11:09,085 --> 00:11:12,380 Ready. All right. 307 00:11:12,380 --> 00:11:14,507 Hughes, you ready? Vic: Yeah, gimme a sec! 308 00:11:14,507 --> 00:11:16,467 Sullivan: I got him, Hughes. Get the water up here. 309 00:11:16,467 --> 00:11:18,386 Captain, I'm coming out. 310 00:11:18,386 --> 00:11:20,763 You're on the tank till we get more water. Make it last. 311 00:11:20,763 --> 00:11:24,642 ♪♪ 312 00:11:24,642 --> 00:11:26,394 Ben: Just take deep breaths, deep breaths. 313 00:11:26,394 --> 00:11:27,478 Travis: Okay, let's have a seat right here. 314 00:11:27,478 --> 00:11:28,938 You're gonna be okay, ma'am. 315 00:11:28,938 --> 00:11:31,065 What's your name? Ivy. 316 00:11:31,065 --> 00:11:32,483 My husband's Gerald. 317 00:11:32,483 --> 00:11:34,611 Okay, Ivy. My name's Travis. 318 00:11:34,611 --> 00:11:35,987 I want you to put this on. 319 00:11:35,987 --> 00:11:38,198 Take slow, deep breaths. 320 00:11:38,198 --> 00:11:39,908 40 years we've lived here. 321 00:11:39,908 --> 00:11:42,243 Ivy, I want you to keep this mask on, all right? 322 00:11:42,243 --> 00:11:45,205 I promise we're doing everything we can to put that fire out. 323 00:11:45,205 --> 00:11:47,832 Okay, Gerald, slow, deep breaths, all right? 324 00:11:47,832 --> 00:11:49,876 We'll have an aid car here soon to take you to the hospital. 325 00:11:49,876 --> 00:11:52,170 Captain, I need an ETA on Aid Car 19. 326 00:11:52,170 --> 00:11:55,089 Bishop, he was poking around the scene of the fire. 327 00:11:55,089 --> 00:11:57,675 A bunch of computers bootleg-wired together. 328 00:11:57,675 --> 00:11:58,927 I got him, I got him. 329 00:11:58,927 --> 00:12:00,887 [ Coughing ] 330 00:12:00,887 --> 00:12:03,097 Take a breath, take a breath. Breathe. 331 00:12:03,097 --> 00:12:05,308 19, building's clear, knock that fire down. 332 00:12:05,308 --> 00:12:07,268 Remember, we only got 500 gallons. 333 00:12:07,268 --> 00:12:09,103 ♪♪ 334 00:12:11,314 --> 00:12:12,690 Woman on P. A.: Dr. Williams to NICU. 335 00:12:12,690 --> 00:12:14,192 Dr. Williams to NICU. 336 00:12:14,192 --> 00:12:16,903 This is a new surgical intern, Dr. Adams. 337 00:12:16,903 --> 00:12:18,446 You think I might need surgery? 338 00:12:18,446 --> 00:12:20,573 I don't decide that. He will decide that. 339 00:12:20,573 --> 00:12:22,867 It's pretty jacked. What happened? 340 00:12:22,867 --> 00:12:25,995 It involved a tree, a tornado, and some handcuffs. 341 00:12:25,995 --> 00:12:28,414 [ Chuckles ] I hope at least you had some fun. 342 00:12:28,414 --> 00:12:30,250 I shoulda gotten it checked out a week ago, but -- 343 00:12:30,250 --> 00:12:31,542 You were in self-destruct mode, 344 00:12:31,542 --> 00:12:33,294 like everybody in my life seems to be. 345 00:12:33,294 --> 00:12:34,837 Yeah, we're gonna need an X-ray. 346 00:12:38,716 --> 00:12:41,386 Why are you looking at me?! Go order it! 347 00:12:41,386 --> 00:12:43,763 Woman on P. A.: Dr. Stanson, please dial 378. 348 00:12:43,763 --> 00:12:45,682 Dr. Stanson, 378. 349 00:12:45,682 --> 00:12:47,767 I'm pretty sure they call that a hostile work environment. 350 00:12:47,767 --> 00:12:49,560 That's how interns learn. We scare them, okay? 351 00:12:49,560 --> 00:12:52,021 Okay. Yeah. Okay. 352 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 I keep telling people that I'm meaner because of the hormones, 353 00:12:54,190 --> 00:12:55,942 and that's part of it, but it's be-- 354 00:12:55,942 --> 00:12:57,568 it's -- it's because -- 355 00:12:57,568 --> 00:12:59,153 I left, and you guys had to pivot. 356 00:12:59,153 --> 00:13:00,738 Oh, my God, Jack, no! 357 00:13:00,738 --> 00:13:02,573 That has literally nothing to do with you. 358 00:13:02,573 --> 00:13:06,160 There are mountains of sperm for sale in the world. 359 00:13:06,160 --> 00:13:07,453 We have all the sperm we need. 360 00:13:07,453 --> 00:13:09,747 Okay, yeah. No, you're right. Not -- Not about me. 361 00:13:09,747 --> 00:13:11,291 I got it. 362 00:13:11,291 --> 00:13:12,750 It's just because I'm so angry. 363 00:13:12,750 --> 00:13:14,585 I'm angry at my wife and at the world, 364 00:13:14,585 --> 00:13:17,213 and anger is like a poison that comes out 365 00:13:17,213 --> 00:13:20,383 as meanness, and -- 366 00:13:20,383 --> 00:13:23,553 I used to wear pink scrubs because work was my happy place, 367 00:13:23,553 --> 00:13:28,141 full of happy people, bringing in new life, and... 368 00:13:28,141 --> 00:13:31,436 now we're wearing black scrubs, in protest, 369 00:13:31,436 --> 00:13:36,607 because women's bodies are held hostage by the government. 370 00:13:36,607 --> 00:13:39,360 And... 371 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 I literally have no happy place left. 372 00:13:44,949 --> 00:13:47,577 Yeah. This keeps happening. It's the hormones. 373 00:13:47,577 --> 00:13:49,620 Carina, are you pregnant now? 374 00:13:49,620 --> 00:13:52,415 No. May-- I don't know. 375 00:13:53,666 --> 00:13:55,334 Okay, I'm gonna need to take you to imaging. 376 00:13:55,334 --> 00:13:58,004 What's the wheelchair for? He can walk! 377 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 She's not usually this angry. 378 00:13:59,714 --> 00:14:01,674 Do you even know where imaging is? 379 00:14:01,674 --> 00:14:03,593 That was gonna be my next quest-- 380 00:14:03,593 --> 00:14:07,055 Oh, my God. I'll take him. You go l-learn stuff. 381 00:14:07,055 --> 00:14:08,931 You, come on, move. You can walk, go. Okay. 382 00:14:08,931 --> 00:14:11,601 Come on! Oh, my gosh, all right. 383 00:14:11,601 --> 00:14:13,186 I'm coming. Wow. 384 00:14:13,186 --> 00:14:15,396 [ Sighs ] 385 00:14:15,396 --> 00:14:18,733 Maya: This is gonna sting. 386 00:14:18,733 --> 00:14:21,527 I gotta -- Those computers, I gotta get them out. 387 00:14:21,527 --> 00:14:23,654 That's a conversation for your insurance company now. 388 00:14:23,654 --> 00:14:25,948 Ivy: I don't understand how this could've happened. 389 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Travis: Sounds like the complex hasn't been well -maintained. 390 00:14:28,284 --> 00:14:30,244 When we first got married, 391 00:14:30,244 --> 00:14:32,246 this was a nice neighborhood. 392 00:14:32,246 --> 00:14:33,664 Clean. 393 00:14:33,664 --> 00:14:35,750 We were the only people we knew with a pool. 394 00:14:35,750 --> 00:14:38,044 Ivy, I need you to keep this mask on, please. 395 00:14:38,044 --> 00:14:40,713 But then, like everything else, it started to change. 396 00:14:40,713 --> 00:14:42,673 They stopped fixing the roads. 397 00:14:42,673 --> 00:14:46,094 The prices got so high, the stores had to close. 398 00:14:46,094 --> 00:14:48,137 The building manager covered the pool 399 00:14:48,137 --> 00:14:49,430 instead of maintaining it. 400 00:14:49,430 --> 00:14:51,015 The rent went up. 401 00:14:51,015 --> 00:14:52,683 We can't afford to move, can't afford to stay. 402 00:14:52,683 --> 00:14:54,393 [ Rapid beeping ] Gerald. Gerald? 403 00:14:54,393 --> 00:14:55,895 Hey, Warren, I need some help over here. 404 00:14:55,895 --> 00:14:58,439 What's happening? No, Gerald! Gerald! 405 00:14:58,439 --> 00:15:00,483 Don't leave me! Man: Ma'am, stay back. 406 00:15:00,483 --> 00:15:02,568 They need to work. No, no, I have to be with him. 407 00:15:02,568 --> 00:15:04,237 Charging! Wait. Is he okay? 408 00:15:04,237 --> 00:15:05,696 Ivy: No, what -- what's going on? Clear! 409 00:15:05,696 --> 00:15:07,573 Why isn't -- Why isn't -- V-tach arrest still. 410 00:15:07,573 --> 00:15:09,117 Time for epi. Arrest? Does that mean heart attack? 411 00:15:09,117 --> 00:15:10,785 Ethan, I need you to stay calm and take deep breaths, okay? 412 00:15:10,785 --> 00:15:12,620 Ivy: You have to help him! Help him! 413 00:15:12,620 --> 00:15:15,706 W-What's -- What's going on? Tell me, what's going on? 414 00:15:15,706 --> 00:15:17,834 Gerald? Hey, do you know that man? 415 00:15:17,834 --> 00:15:19,794 Gerald, you promised. Hey, Ethan, do you know that man? 416 00:15:19,794 --> 00:15:22,004 Stay with me. What? No, I-I-I don't live here. 417 00:15:22,004 --> 00:15:24,340 Gerald! Do not leave me! You hear me?! 418 00:15:24,340 --> 00:15:25,800 Miss, Gerald just needs some space. 419 00:15:25,800 --> 00:15:28,094 What do you know? What? 420 00:15:28,094 --> 00:15:29,887 If you know how that fire got started 421 00:15:29,887 --> 00:15:31,681 and you're not telling us and that man dies, you go to jail. 422 00:15:31,681 --> 00:15:33,516 Ivy: Please. Please, tell me what's going on. 423 00:15:33,516 --> 00:15:35,351 All right, I'm gonna charge it again. Charging! 424 00:15:35,351 --> 00:15:36,519 [ Whirring ] Charging again? 425 00:15:36,519 --> 00:15:38,146 What does that mean? Clear! 426 00:15:38,146 --> 00:15:41,190 [ Defibrillator thuds, flatline ] 427 00:15:41,190 --> 00:15:42,441 [ Beeping resumes ] We got him. 428 00:15:42,441 --> 00:15:44,068 Oh! 429 00:15:44,068 --> 00:15:45,736 [ Voice breaking ] My Gerald. 430 00:15:45,736 --> 00:15:48,489 Gerald, honey. You came back to me. 431 00:15:48,489 --> 00:15:49,615 We need to get him to the hospital now. 432 00:15:49,615 --> 00:15:51,325 Where the hell's that aid car? 433 00:15:51,325 --> 00:15:53,411 What the hell? Talk. Now. 434 00:15:53,411 --> 00:15:56,747 ♪♪ 435 00:15:56,747 --> 00:15:59,417 Vic: It's eating right through these walls. 436 00:15:59,417 --> 00:16:01,335 Sullivan: Yeah, old building, cheap material. 437 00:16:01,335 --> 00:16:03,462 Let's hope there's not too much more of this. 438 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 ♪♪ 439 00:16:05,464 --> 00:16:07,758 We have about four minutes of water left. 440 00:16:07,758 --> 00:16:09,677 But do we have less than four minutes of fire? 441 00:16:09,677 --> 00:16:12,763 ♪♪ 442 00:16:12,763 --> 00:16:15,391 Captain, how soon until we have more supply? 443 00:16:15,391 --> 00:16:17,185 We have more fire than we have water. 444 00:16:17,185 --> 00:16:19,604 ♪♪ 445 00:16:23,733 --> 00:16:26,277 I need an ETA ASAP. 446 00:16:26,277 --> 00:16:28,321 Captain, we're gonna need that water real soon. 447 00:16:28,321 --> 00:16:29,989 Andy: Where's this tanker coming from, Canada? 448 00:16:29,989 --> 00:16:31,282 Natasha: Yeah, why don't we have it knocked down? 449 00:16:31,282 --> 00:16:32,909 Dry hydrant, short on water. 450 00:16:32,909 --> 00:16:34,827 Yeah, that tracks, unfortunately. 451 00:16:34,827 --> 00:16:36,662 You call a tanker? Yep, still eight minutes out. 452 00:16:36,662 --> 00:16:38,206 All right. Let me try to expedite. 453 00:16:38,206 --> 00:16:40,374 I'm searching the perimeter for another hydrant. 454 00:16:41,250 --> 00:16:45,213 [ Water spraying ] 455 00:16:45,213 --> 00:16:47,465 Captain, we've used more than half the supply already! 456 00:16:47,465 --> 00:16:50,259 Tanker's eight minutes out. The chief is expediting. 457 00:16:50,259 --> 00:16:52,678 In eight minutes, this building is toast! 458 00:16:52,678 --> 00:17:00,686 ♪♪ 459 00:17:00,686 --> 00:17:03,814 Captain, we do not have to wait for the tanker. 460 00:17:03,814 --> 00:17:06,525 Fire Attack, save the last hundred gallons for the siphon. 461 00:17:06,525 --> 00:17:09,528 ♪♪ 462 00:17:09,528 --> 00:17:12,782 ♪ You told me keep my head down, yeah ♪ 463 00:17:12,782 --> 00:17:14,492 ♪ Don't make no waves ♪ 464 00:17:14,492 --> 00:17:15,952 ♪ No waves ♪ 465 00:17:15,952 --> 00:17:17,578 ♪ Young bird don't sing now ♪ 466 00:17:17,578 --> 00:17:18,913 ♪ Sing now ♪ 467 00:17:18,913 --> 00:17:21,415 ♪ Get back in your cage ♪ 468 00:17:21,415 --> 00:17:24,335 ♪ We started a movement from it ♪ 469 00:17:24,335 --> 00:17:27,463 ♪ This is our train ♪ 470 00:17:27,463 --> 00:17:30,091 ♪ Listen up, it's gon' get loud ♪ 471 00:17:30,091 --> 00:17:31,926 ♪ Screamin' out my rage ♪ 472 00:17:31,926 --> 00:17:34,512 ♪ You were there for the good times ♪ 473 00:17:34,512 --> 00:17:37,348 ♪ Left me in the bad ♪ 474 00:17:37,348 --> 00:17:40,226 ♪ Enemies are a good sign ♪ 475 00:17:40,226 --> 00:17:43,312 ♪ Truth is, I'm glad ♪ 476 00:17:43,312 --> 00:17:46,482 ♪ Because they all fall down ♪ 477 00:17:46,482 --> 00:17:49,235 ♪ And you gon' learn eventually ♪ 478 00:17:49,235 --> 00:17:52,154 ♪ That when it all boils down ♪ 479 00:17:52,154 --> 00:17:54,907 ♪ You can't challenge me ♪ 480 00:17:54,907 --> 00:17:56,659 ♪ But I wish you would ♪ 481 00:17:56,659 --> 00:17:59,495 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 482 00:17:59,495 --> 00:18:00,997 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 483 00:18:00,997 --> 00:18:02,957 ♪ I wish you would ♪ 484 00:18:02,957 --> 00:18:05,126 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 485 00:18:05,126 --> 00:18:07,503 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 486 00:18:07,503 --> 00:18:09,005 Water. 487 00:18:09,005 --> 00:18:11,465 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 488 00:18:11,465 --> 00:18:13,426 Beckett: We have water, folks. Let her rip. 489 00:18:15,094 --> 00:18:17,263 Vic: Herrera's a genius! 490 00:18:17,263 --> 00:18:19,557 She stopped me just in time to leave enough water 491 00:18:19,557 --> 00:18:22,852 for the siphon! That's our Senior Man. [ Chuckles ] 492 00:18:22,852 --> 00:18:24,604 ♪ Oh, oh oh, oh, oh ♪ 493 00:18:24,604 --> 00:18:25,938 ♪ I wish you would ♪ 494 00:18:25,938 --> 00:18:28,858 ♪ Oh, oh oh, oh, oh ♪ 495 00:18:28,858 --> 00:18:31,736 ♪ Oh, oh oh, oh oh oh ♪ 496 00:18:31,736 --> 00:18:34,572 ♪ Oh, oh oh, oh, oh ♪ 497 00:18:34,572 --> 00:18:37,116 ♪ Oh, oh oh, oh oh oh ♪ 498 00:18:39,201 --> 00:18:41,746 Hey. They'll bring you in in just a minute. 499 00:18:41,746 --> 00:18:43,039 Thank you. 500 00:18:43,039 --> 00:18:45,416 [ Cellphone chimes ] Uh -- Oh. 501 00:18:45,416 --> 00:18:47,543 Okay, I have to ask. 502 00:18:47,543 --> 00:18:49,587 Was any of it true? 503 00:18:49,587 --> 00:18:51,964 When you left Seattle, we were worried sick about you. 504 00:18:51,964 --> 00:18:53,424 And -- And Andy told us 505 00:18:53,424 --> 00:18:55,134 you were looking for your foster siblings. 506 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 But did you even leave Seattle? 507 00:18:57,136 --> 00:18:58,638 Or have you been hiding 508 00:18:58,638 --> 00:19:01,140 at that drunk woman's house this whole time? 509 00:19:01,140 --> 00:19:03,851 No, I-I left. I -- I tried to find them. 510 00:19:03,851 --> 00:19:05,394 That -- That wasn't a lie. 511 00:19:05,394 --> 00:19:07,521 Okay. And then what happened? 512 00:19:09,273 --> 00:19:13,319 Well, uh, it took a while, but, um... 513 00:19:13,319 --> 00:19:15,655 eventually, I found out that, uh, my brother, Cal, 514 00:19:15,655 --> 00:19:18,032 lives in Utah. 515 00:19:18,032 --> 00:19:20,493 Okay. So that's where I went. 516 00:19:20,493 --> 00:19:24,080 I got his address, went to his door, and, uh... 517 00:19:24,080 --> 00:19:26,415 nothing. 518 00:19:26,415 --> 00:19:29,210 He didn't remember me. 519 00:19:29,210 --> 00:19:32,004 I mean, he was 7 and I was 12, 520 00:19:32,004 --> 00:19:33,756 so it's a bit fuzzier for him. 521 00:19:33,756 --> 00:19:37,009 But, um... 522 00:19:37,009 --> 00:19:38,636 I didn't think there was much point 523 00:19:38,636 --> 00:19:41,847 in looking for Lily after that, so I got in my truck, 524 00:19:41,847 --> 00:19:45,267 and I just drove around for a while. 525 00:19:45,267 --> 00:19:49,563 Um, camped up and down the coast. 526 00:19:49,563 --> 00:19:53,734 Um, slept in my truck for a couple weeks. 527 00:19:53,734 --> 00:19:58,280 And then, uh, somehow, found myself back in Seattle. 528 00:19:58,280 --> 00:20:02,535 That's when I walked into a bar and saw Eva, and then, uh... 529 00:20:02,535 --> 00:20:05,037 Yeah, I-I guess that was a couple months ago. 530 00:20:07,289 --> 00:20:10,668 [ Sighs ] I feel like the whole world is on fire right now. 531 00:20:10,668 --> 00:20:12,795 E-Everyone I know 532 00:20:12,795 --> 00:20:17,299 is in pain or a panic, or they're lost. 533 00:20:17,299 --> 00:20:19,301 Or they're ruining their own lives 534 00:20:19,301 --> 00:20:22,221 or somebody else's life or... 535 00:20:22,221 --> 00:20:24,890 they're suffering or grieving 536 00:20:24,890 --> 00:20:28,269 or trying to convince themselves that love and life 537 00:20:28,269 --> 00:20:31,480 is something worth fighting for. 538 00:20:31,480 --> 00:20:33,107 You're saying I'm not special? 539 00:20:33,107 --> 00:20:35,651 I'm saying we're having a moment. 540 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 All of humanity seems to be having a moment 541 00:20:38,237 --> 00:20:40,281 right now, and... 542 00:20:40,281 --> 00:20:43,325 [ Sighs ] Your story breaks my heart, Jack, 543 00:20:43,325 --> 00:20:45,745 but you don't have to be alone in your pain 544 00:20:45,745 --> 00:20:47,872 unless you keep choosing to be alone. 545 00:20:51,709 --> 00:20:54,211 Nurse Karen: Gibson, Jack? Yeah. 546 00:20:54,211 --> 00:20:55,671 Thank you. 547 00:20:55,671 --> 00:20:57,256 Go. 548 00:21:01,093 --> 00:21:02,845 Okay. There you go. Nice and easy. 549 00:21:02,845 --> 00:21:04,346 And put your seat belt on. 550 00:21:04,346 --> 00:21:05,681 I'm not as frail as I look. 551 00:21:05,681 --> 00:21:07,099 Oh, I can tell. 552 00:21:12,104 --> 00:21:14,899 [ Horn honking, siren wailing ] 553 00:21:23,324 --> 00:21:24,408 Tell them. 554 00:21:26,368 --> 00:21:27,995 His computers started the fire. 555 00:21:27,995 --> 00:21:29,538 His bootleg wiring job overheated 556 00:21:29,538 --> 00:21:31,957 and blew out his system. 557 00:21:31,957 --> 00:21:34,210 It was a power surge that fried the servers, 558 00:21:34,210 --> 00:21:35,961 and they're not mine. What are they for? 559 00:21:35,961 --> 00:21:37,963 You're not a cop. You can't interrogate me. 560 00:21:37,963 --> 00:21:39,298 He's right. Let's just call PD. 561 00:21:39,298 --> 00:21:40,883 Sounds good. That way, when they figure out 562 00:21:40,883 --> 00:21:42,301 whatever Dark Web, child porn, 563 00:21:42,301 --> 00:21:43,969 human-trafficking ring he's involved in, 564 00:21:43,969 --> 00:21:46,388 they won't have to make a second trip to arrest him. 565 00:21:46,388 --> 00:21:48,307 Think of the gas they'll save. Goodness. Mm. 566 00:21:48,307 --> 00:21:49,683 I hope you have a good defense attorney. 567 00:21:49,683 --> 00:21:51,977 Okay, okay, calm down. 568 00:21:51,977 --> 00:21:54,355 It's a crypto mine. It's not illegal. 569 00:21:54,355 --> 00:21:55,606 I'm just trying to get my bag up. 570 00:21:55,606 --> 00:21:56,941 What's a crypto mine? 571 00:21:56,941 --> 00:21:58,234 Basically, a giant calculator 572 00:21:58,234 --> 00:21:59,360 looking for the next piece of an equation 573 00:21:59,360 --> 00:22:02,655 that's somehow worth a lot of money. 574 00:22:02,655 --> 00:22:06,784 What, you think I got rich playing Keno, Bishop? 575 00:22:06,784 --> 00:22:08,619 Whose servers are they? 576 00:22:08,619 --> 00:22:10,871 Chief. 577 00:22:10,871 --> 00:22:12,623 PD will get this out of him. 578 00:22:12,623 --> 00:22:14,542 Yeah. How long will that take? 579 00:22:14,542 --> 00:22:15,835 Whoever put him in charge of this operation 580 00:22:15,835 --> 00:22:17,503 likely has others, 581 00:22:17,503 --> 00:22:18,879 and if they're as shoddily rigged as this one, 582 00:22:18,879 --> 00:22:20,631 they're just fire hazards waiting to happen. 583 00:22:22,800 --> 00:22:25,427 Listen, Ethan. 584 00:22:25,427 --> 00:22:26,846 I understand what it's like 585 00:22:26,846 --> 00:22:28,681 to follow orders, be a good soldier. 586 00:22:28,681 --> 00:22:31,058 But following orders just cost 40 people their homes 587 00:22:31,058 --> 00:22:32,685 and possibly their lungs. 588 00:22:32,685 --> 00:22:34,812 Is that worth the few 589 00:22:34,812 --> 00:22:36,522 extra bucks that you and whoever put you up to this are gonna make? 590 00:22:36,522 --> 00:22:38,440 [ Scoffs ] Welcome to capitalism. 591 00:22:38,440 --> 00:22:40,025 Tech billionaires, developers? 592 00:22:40,025 --> 00:22:41,777 They're cheating the system for billions, 593 00:22:41,777 --> 00:22:44,446 and the city calls it a "tax incentive." 594 00:22:44,446 --> 00:22:46,448 I run a few crypto rigs out of my apartment, 595 00:22:46,448 --> 00:22:48,200 but I'm a criminal? 596 00:22:48,200 --> 00:22:50,828 Yeah, well, siphoning electric power is a crime, 597 00:22:50,828 --> 00:22:52,454 and if that man Gerald dies, are you willing to go to prison 598 00:22:52,454 --> 00:22:54,373 to protect whoever put you up to this? 599 00:22:54,373 --> 00:22:58,627 ♪♪ 600 00:22:58,627 --> 00:23:01,213 [ Siren wailing ] 601 00:23:01,213 --> 00:23:02,631 Will he be okay? 602 00:23:02,631 --> 00:23:04,550 Well, he's not quite alert yet, 603 00:23:04,550 --> 00:23:06,719 and he's not out of the woods, but I think he'll be okay. 604 00:23:06,719 --> 00:23:08,846 Oh, please, God. 605 00:23:08,846 --> 00:23:11,765 We're old but not old enough to bury each other. 606 00:23:11,765 --> 00:23:13,058 Yeah, well, I have every intention 607 00:23:13,058 --> 00:23:14,476 of living to be 100 years old, 608 00:23:14,476 --> 00:23:16,520 and I expect my wife to do the same. 609 00:23:16,520 --> 00:23:18,355 I get it. 610 00:23:18,355 --> 00:23:20,691 What about you? Do you have a wife? 611 00:23:20,691 --> 00:23:23,319 I do not. Oh. 612 00:23:23,319 --> 00:23:25,487 I had a husband, though. 613 00:23:25,487 --> 00:23:27,114 Oh! 614 00:23:27,114 --> 00:23:29,158 My grandson is gay. 615 00:23:29,158 --> 00:23:32,328 That's -- Congratulations. 616 00:23:32,328 --> 00:23:34,246 You know, he's -- he's running for mayor. 617 00:23:34,246 --> 00:23:35,748 No, sir! Oh, yeah. 618 00:23:35,748 --> 00:23:37,499 Isn't that something? 619 00:23:37,499 --> 00:23:39,710 W-What's your name? I-I'll write it down. 620 00:23:39,710 --> 00:23:43,339 Uh, Montgomery, Travis. 621 00:23:43,339 --> 00:23:47,718 Well, now, if you're running for mayor, you'll need a husband! 622 00:23:47,718 --> 00:23:50,763 Here -- take my grandson's number. 623 00:23:50,763 --> 00:23:53,474 T-Thank you, Ivy, but, you know, I -- 624 00:23:53,474 --> 00:23:57,436 I tried dating a grandson once, and it didn't work out. 625 00:23:57,436 --> 00:23:59,146 You haven't met my grandson. 626 00:23:59,146 --> 00:24:00,773 Right. Ben: You know what? 627 00:24:00,773 --> 00:24:02,524 You give me that number. I'll make sure he -- 628 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 Okay. Yeah. 629 00:24:03,567 --> 00:24:04,985 Thank you, Warren. 630 00:24:04,985 --> 00:24:06,737 Ben: I'm here to help. 631 00:24:06,737 --> 00:24:08,572 Natasha: And this guy, "Bryan," he paid you 632 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 to illegally bootleg the servers? [ Ringing ] 633 00:24:10,157 --> 00:24:11,742 They're his rigs, he wired them. 634 00:24:11,742 --> 00:24:13,786 And you just let him? 635 00:24:13,786 --> 00:24:16,497 He paid me 2 grand a month, so, yeah, I let him. 636 00:24:16,497 --> 00:24:18,832 To keep his computer equipment? Why you? Why your place? 637 00:24:18,832 --> 00:24:21,418 I'm a college student, which means that I am poor, 638 00:24:21,418 --> 00:24:23,712 which means I qualify for cheap power through the city's 639 00:24:23,712 --> 00:24:25,798 Utility Discount Program. 640 00:24:25,798 --> 00:24:28,759 Mining takes a lot of power, and the cheaper the power, 641 00:24:28,759 --> 00:24:32,805 the bigger your profit margin, and he's making a killing. 642 00:24:32,805 --> 00:24:34,640 Already had another mine at another guy's apartment 643 00:24:34,640 --> 00:24:35,724 with 10 rigs going. 644 00:24:35,724 --> 00:24:36,976 Where? 645 00:24:36,976 --> 00:24:39,395 I don't know. I swear! 646 00:24:39,395 --> 00:24:41,063 Probably some crappy complex like this one. 647 00:24:41,063 --> 00:24:42,398 And the crappier the building, 648 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 the less chance of anyone asking questions. 649 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 As if being poor weren't bad enough. 650 00:24:45,943 --> 00:24:48,153 "Bryan" is not answering. 651 00:24:48,153 --> 00:24:49,571 Do we just start knocking on doors 652 00:24:49,571 --> 00:24:51,448 at all low-income housing buildings all over town? 653 00:24:51,448 --> 00:24:52,825 Sure, Bishop, why don't you go get a head start? 654 00:24:52,825 --> 00:24:53,993 Natasha: No, no. We call City Light, 655 00:24:53,993 --> 00:24:55,452 see how many low-income units 656 00:24:55,452 --> 00:24:56,745 are drawing unusual amounts of power. 657 00:24:56,745 --> 00:24:57,913 That'll take days. 658 00:24:57,913 --> 00:24:59,248 Not for the Fire Chief. 659 00:24:59,248 --> 00:25:01,000 [ Ringing ] 660 00:25:02,793 --> 00:25:04,628 It's Chief Ross from SFD. 661 00:25:04,628 --> 00:25:06,296 You know, you're not a bad captain when you're sober. 662 00:25:06,296 --> 00:25:08,048 Wish I could say the same about you, Bishop. 663 00:25:10,300 --> 00:25:11,719 You guys used to date or something? 664 00:25:11,719 --> 00:25:13,679 'Cause that dude really hates you. 665 00:25:13,679 --> 00:25:15,889 Shut up. Just sign here for discharge. 666 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 Just use your finger. 667 00:25:19,226 --> 00:25:20,811 Ethan, this is your last chance. 668 00:25:20,811 --> 00:25:22,855 Where are Bryan's other crypto mines? 669 00:25:22,855 --> 00:25:24,857 I swear to God, I don't know. 670 00:25:24,857 --> 00:25:26,525 What did City Light say? 671 00:25:26,525 --> 00:25:28,527 There are power surges happening all over the city. 672 00:25:28,527 --> 00:25:31,321 Bryan's crypto mines just became ticking time bombs. 673 00:25:31,321 --> 00:25:32,948 All right. This just became critical. 674 00:25:32,948 --> 00:25:34,783 I need all users drawing way above average power. 675 00:25:38,954 --> 00:25:41,123 All right, 19! 676 00:25:41,123 --> 00:25:42,750 Engine's going to the pin that I sent you, Sullivan. 677 00:25:42,750 --> 00:25:44,209 Beckett's gonna take the ladder to the other address. 678 00:25:44,209 --> 00:25:46,045 I've got the third one. 679 00:25:46,045 --> 00:25:47,880 We're looking for illegally wired computer servers. 680 00:25:47,880 --> 00:25:49,506 So what do we do when we find them? 681 00:25:49,506 --> 00:25:50,841 We politely ask whoever is there to unplug them. 682 00:25:50,841 --> 00:25:52,468 And what if they don't? 683 00:25:52,468 --> 00:25:54,136 Then you call Dispatch for PD backup, all right? 684 00:25:54,136 --> 00:25:55,679 Keep going till we hit all five spots 685 00:25:55,679 --> 00:25:57,848 or we get another call, whatever comes first. 686 00:25:57,848 --> 00:25:59,058 All right, let's go! 687 00:26:02,978 --> 00:26:05,606 "Only you can prevent crypto fires." 688 00:26:05,606 --> 00:26:07,149 [ Laughter ] 689 00:26:07,149 --> 00:26:08,484 I don't get it. 690 00:26:08,484 --> 00:26:10,444 You had to be born in the '80s. 691 00:26:10,444 --> 00:26:12,404 Bishop must be hating life right now, 692 00:26:12,404 --> 00:26:14,948 stuck on a field trip with Beckett. 693 00:26:14,948 --> 00:26:16,825 They're both professionals. 694 00:26:16,825 --> 00:26:18,952 He's probably making her scrape the gum off the bottom 695 00:26:18,952 --> 00:26:20,746 of the seats or something. 696 00:26:20,746 --> 00:26:22,831 Man, I gotta know what she threatened him with. 697 00:26:22,831 --> 00:26:25,876 I'm sure whatever happened was blown out of proportion. 698 00:26:25,876 --> 00:26:29,088 You don't think the Chief hit on her, do you? 699 00:26:29,088 --> 00:26:30,756 'Cause if that is what happened, 700 00:26:30,756 --> 00:26:32,925 I'm honestly a little offended it wasn't me. 701 00:26:32,925 --> 00:26:34,968 But I guess -- All right, that's enough. Knock it off, all right? 702 00:26:34,968 --> 00:26:37,012 It's -- It's disrespectful. 703 00:26:37,012 --> 00:26:39,389 Oh, come on. Only if we say it to her face. 704 00:26:39,389 --> 00:26:40,808 [ Laughs ] 705 00:26:40,808 --> 00:26:43,519 Herrera, don't take away all my fun. 706 00:26:43,519 --> 00:26:46,563 Uh, that's it. Uh, right up there. 707 00:26:46,563 --> 00:26:47,940 [ Dog barking ] 708 00:26:47,940 --> 00:26:50,150 We sure this guy isn't violent? 709 00:26:50,150 --> 00:26:51,777 No. We don't know anything at this point. 710 00:26:51,777 --> 00:26:53,278 And what if he tries to -- Oh, I think we found him. 711 00:26:53,278 --> 00:26:54,947 Hey! Hey, hey! 712 00:26:54,947 --> 00:26:57,032 Hey, are you Bryan?! I don't know any Bryan. 713 00:26:57,032 --> 00:26:58,784 I-I'm not doing anything illegal. 714 00:26:58,784 --> 00:27:01,203 Look, we're Seattle Fire. We just want to talk to you. 715 00:27:01,203 --> 00:27:02,704 We aren't cops. We just want to make sure there's no fire hazard! 716 00:27:02,704 --> 00:27:04,623 -Wait, no! -Hey, hey! 717 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 -Hey, hey! -Ooh! 718 00:27:06,625 --> 00:27:08,460 Ugh. 719 00:27:08,460 --> 00:27:10,921 Oh, no. Ooh. Ooh, okay. All right. 720 00:27:10,921 --> 00:27:12,965 -Okay, okay. -Okay. 721 00:27:12,965 --> 00:27:16,093 Beckett: Well, that was a bust. 722 00:27:16,093 --> 00:27:19,763 Next address is 582 Willow. 723 00:27:21,682 --> 00:27:22,850 So, you're into Bitcoin? 724 00:27:22,850 --> 00:27:24,393 How about some tunes, Kline? 725 00:27:24,393 --> 00:27:26,603 We never listen to tunes in the rig anymore. 726 00:27:26,603 --> 00:27:28,397 [ Rock music playing ] 727 00:27:28,397 --> 00:27:31,275 ♪ Gonna have a real good time tonight ♪ 728 00:27:31,275 --> 00:27:34,444 ♪ Ain't nobody gonna fuss or fight ♪ 729 00:27:34,444 --> 00:27:36,989 Come on, Kline! 730 00:27:36,989 --> 00:27:40,367 ♪ Gonna have a real good time tonight ♪ 731 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 ♪ Oh, yeah ♪ 732 00:27:42,911 --> 00:27:45,038 Sullivan: Yeah, you got some -- Oof! 733 00:27:45,038 --> 00:27:46,248 Some bad bruising but at least 734 00:27:46,248 --> 00:27:49,293 no open wounds or bleeding. Thanks. 735 00:27:50,961 --> 00:27:55,007 All right, this is gonna help with the swelling, all right? 736 00:27:55,007 --> 00:27:56,842 [ Groans ] Can you keep me covered up, man? 737 00:27:56,842 --> 00:27:58,677 Yep, yep, yep, yep. 738 00:27:58,677 --> 00:28:00,095 I'd be more concerned about the fire you're responsible for, 739 00:28:00,095 --> 00:28:02,055 the utility fraud you committed 740 00:28:02,055 --> 00:28:03,765 than us seeing your weird li-- All right, all right, Hughes. 741 00:28:03,765 --> 00:28:05,559 Hughes. Shutting up. 742 00:28:05,559 --> 00:28:06,977 You hit your head pretty hard. 743 00:28:06,977 --> 00:28:07,895 Both of them. Hughes. 744 00:28:07,895 --> 00:28:10,105 Shutting up! 745 00:28:10,105 --> 00:28:12,149 Concussion? Most likely. 746 00:28:12,149 --> 00:28:13,358 He's gonna need a trip to the hospital 747 00:28:13,358 --> 00:28:15,277 on his way to prison. Herrera. 748 00:28:15,277 --> 00:28:17,029 Okay. I'm shutting up now. 749 00:28:17,029 --> 00:28:18,947 [ Sighs ] I feel you, man. 750 00:28:18,947 --> 00:28:21,575 I mean...damn. 751 00:28:21,575 --> 00:28:24,494 Captain, we found Crypto Bro. 752 00:28:24,494 --> 00:28:25,746 We need to get him to the hospital. 753 00:28:25,746 --> 00:28:27,998 What's the status on the aid car? 754 00:28:27,998 --> 00:28:30,334 Copy, Aid Car 19 en route. 755 00:28:30,334 --> 00:28:33,295 [ Siren wailing ] 756 00:28:33,295 --> 00:28:36,256 So, uh, listen... 757 00:28:36,256 --> 00:28:37,758 I don't know if Hughes is right 758 00:28:37,758 --> 00:28:39,217 about this whole you needing a partner thing, 759 00:28:39,217 --> 00:28:42,054 but I have Ivy's grandson's number. 760 00:28:42,054 --> 00:28:44,348 So he's a tall drink of water, I hear. War-- Not you, Warren. 761 00:28:44,348 --> 00:28:45,474 Please -- Please not you, too, okay? 762 00:28:45,474 --> 00:28:47,100 Can you not try to set me up, too? 763 00:28:47,100 --> 00:28:49,519 I don't need that from you. 764 00:28:49,519 --> 00:28:51,980 I don't know why nobody believes me 765 00:28:51,980 --> 00:28:54,024 when I say I'm not trying to actually win. 766 00:28:54,024 --> 00:28:56,193 Oh, I know why. 767 00:28:56,193 --> 00:28:58,695 Because you don't believe you. 768 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 I don't want to win. Yeah. 769 00:29:00,572 --> 00:29:02,741 Because if I do, the chances of me 770 00:29:02,741 --> 00:29:05,035 becoming like Dixon are way too high, 771 00:29:05,035 --> 00:29:07,579 and I'm hanging way too close to that edge already. 772 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Why? Why? 773 00:29:09,456 --> 00:29:11,959 Because you -- you got a little good press? 774 00:29:11,959 --> 00:29:14,002 A-And you actually liked it? 775 00:29:14,002 --> 00:29:15,712 Come on, Montgomery, look -- 776 00:29:15,712 --> 00:29:18,674 you could buy a dozen billboards a-and a Super Bowl ad, 777 00:29:18,674 --> 00:29:22,761 and you still wouldn't be a fraction as corrupt as that man. 778 00:29:22,761 --> 00:29:23,971 I promise you. 779 00:29:29,017 --> 00:29:30,435 Think I could just do an X? 780 00:29:30,435 --> 00:29:32,312 I don't care. 781 00:29:33,814 --> 00:29:35,649 Bye. 782 00:29:35,649 --> 00:29:37,943 What did radiology say? 783 00:29:37,943 --> 00:29:39,403 Buckle fracture of the distal radius. 784 00:29:39,403 --> 00:29:41,238 But, you know, just a splint, so... 785 00:29:41,238 --> 00:29:42,781 Does it still hurt? 786 00:29:42,781 --> 00:29:44,992 I'm fine. 787 00:29:44,992 --> 00:29:47,244 You know, all of humanity is in pain, so... 788 00:29:47,244 --> 00:29:48,537 I wasn't dismissing 789 00:29:48,537 --> 00:29:49,705 your pain, Jack. 790 00:29:49,705 --> 00:29:51,498 I know. 791 00:29:51,498 --> 00:29:53,000 I was just saying don't be alone in it. 792 00:29:53,000 --> 00:29:55,419 Don't add pain to your pain by keeping it 793 00:29:55,419 --> 00:29:57,713 all to yourself when there are people who love you. 794 00:29:57,713 --> 00:30:00,048 I was saying the abuses of your childhood 795 00:30:00,048 --> 00:30:03,510 will only define you if you need everything to end in chaos. 796 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 I-I-I was saying, don't self-destruct! 797 00:30:05,846 --> 00:30:09,516 J-Just get help when the people you love tell you you need help! 798 00:30:09,516 --> 00:30:11,143 Wow. 799 00:30:11,143 --> 00:30:12,978 I think I'm talking to my wife. 800 00:30:12,978 --> 00:30:14,187 She's not here. 801 00:30:14,187 --> 00:30:15,856 Oh, I know! 802 00:30:17,983 --> 00:30:19,985 That's what it sounds like when an Italian yells at y-- 803 00:30:19,985 --> 00:30:21,111 You don't care. 804 00:30:21,111 --> 00:30:22,112 Nope. 805 00:30:23,947 --> 00:30:25,741 Ben: New theory. Vic: Mm! 806 00:30:25,741 --> 00:30:27,117 The chief and Beckett have an illegal crypto pool, 807 00:30:27,117 --> 00:30:28,744 and Bishop found out. 808 00:30:28,744 --> 00:30:30,620 Oh, so maybe Chief is in cahoots with Bryan in there! 809 00:30:30,620 --> 00:30:32,497 I like it! 810 00:30:32,497 --> 00:30:33,790 Maybe Chief Ross has a drinking problem herself. 811 00:30:33,790 --> 00:30:35,667 [ Gasps ] And Maya threatened to out her 812 00:30:35,667 --> 00:30:37,169 if she didn't fire Beckett. Right? Yeah, yeah. 813 00:30:37,169 --> 00:30:39,004 Well, if that's true, how come both Beckett 814 00:30:39,004 --> 00:30:40,589 and the Chief are still around? 815 00:30:40,589 --> 00:30:44,593 Because they both got clean, except the Chief did it 816 00:30:44,593 --> 00:30:46,803 the right way so you could never tell. 817 00:30:46,803 --> 00:30:48,305 Not like the captain, who just, you know, 818 00:30:48,305 --> 00:30:50,265 subbed booze for breath mints. 819 00:30:50,265 --> 00:30:52,017 Okay, guys, seriously, stop. 820 00:30:52,017 --> 00:30:53,185 Oh, God, it's just a joke, Herrera. 821 00:30:53,185 --> 00:30:54,644 Yeah, it's all good fun. 822 00:30:54,644 --> 00:30:56,646 Except it's not, because it's real people 823 00:30:56,646 --> 00:30:58,106 and real lives you're talking about. 824 00:30:58,106 --> 00:30:59,441 Oh, okay. 825 00:31:00,776 --> 00:31:02,527 All right. 826 00:31:02,527 --> 00:31:05,155 You want to know what Maya said to the Chief? 827 00:31:05,155 --> 00:31:07,282 Oh, you know? Yeah, you know now? 828 00:31:07,282 --> 00:31:08,533 Of course I do! Yeah, dude, tell us. 829 00:31:08,533 --> 00:31:10,285 We all knew you knew. 830 00:31:10,285 --> 00:31:13,371 It was because of me. 831 00:31:13,371 --> 00:31:16,500 Bishop went to the Chief and said that if the Chief 832 00:31:16,500 --> 00:31:19,127 doesn't fire Beckett and make me captain of 19, 833 00:31:19,127 --> 00:31:21,505 Maya was gonna make a public stink about the Chief 834 00:31:21,505 --> 00:31:24,216 looking the other way about Beckett's drinking. 835 00:31:24,216 --> 00:31:25,884 And then, right after, Gibson left, 836 00:31:25,884 --> 00:31:27,385 so there was room for me -- 837 00:31:27,385 --> 00:31:29,096 Yeah, and she didn't have to fire Beckett 838 00:31:29,096 --> 00:31:30,305 and told him to get clean. 839 00:31:30,305 --> 00:31:31,598 Right. Right. 840 00:31:31,598 --> 00:31:33,016 And the Chief told Beckett that 841 00:31:33,016 --> 00:31:35,352 Maya tried to get him canned. 842 00:31:35,352 --> 00:31:38,730 Mm. I mean, that's kinda sneaky, and I like it. 843 00:31:38,730 --> 00:31:41,650 And now Beckett has the freshest breath in the department... 844 00:31:41,650 --> 00:31:43,735 And a serious grudge against Bishop. 845 00:31:43,735 --> 00:31:46,113 And I-I just found out, 846 00:31:46,113 --> 00:31:48,740 so, look, her -- her plan kinda worked, right? 847 00:31:48,740 --> 00:31:49,866 I'm back. 848 00:31:49,866 --> 00:31:52,035 Yeah, Senior Man. Right. 849 00:31:52,035 --> 00:31:53,453 All right, so just stop with the -- 850 00:31:53,453 --> 00:31:55,664 the rumors and the gossip. Oh, yeah, yeah. 851 00:31:55,664 --> 00:31:57,624 And let's just focus on getting Gibson back on his feet, 852 00:31:57,624 --> 00:32:00,669 and let's -- let's have each other's backs, all right? 853 00:32:00,669 --> 00:32:02,170 Yeah. 19! God! 854 00:32:02,170 --> 00:32:03,880 19! Thank you! 855 00:32:03,880 --> 00:32:13,265 ♪♪ 856 00:32:17,310 --> 00:32:20,397 [ Sighs ] Crypto Bro okay? 857 00:32:20,397 --> 00:32:22,190 Concussion. 858 00:32:22,190 --> 00:32:24,192 And gnarly groin injury. 859 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 Yeah, he won't be riding any horses anytime soon. 860 00:32:25,777 --> 00:32:27,404 [ Laughter ] 861 00:32:27,404 --> 00:32:28,780 No, he scrambled his own eggs by jumping off 862 00:32:28,780 --> 00:32:30,323 that balcony to avoid getting caught. 863 00:32:30,323 --> 00:32:31,741 Yeah, but, you know, we, uh -- 864 00:32:31,741 --> 00:32:33,285 we kind of played cowboy, though, right? 865 00:32:33,285 --> 00:32:34,995 Fire safety is in our purview. 866 00:32:34,995 --> 00:32:37,164 I agree. The guy's a criminal. 867 00:32:37,164 --> 00:32:38,582 He did this to himself. 868 00:32:38,582 --> 00:32:40,375 Travis: I mean, he preyed on poor people 869 00:32:40,375 --> 00:32:41,543 and the city's lack of empathy for their needs. 870 00:32:41,543 --> 00:32:42,752 What? Maya: Yeah, in order to 871 00:32:42,752 --> 00:32:44,379 "get his own bag up." 872 00:32:44,379 --> 00:32:46,089 [ Laughs ] His bag is all the way up 873 00:32:46,089 --> 00:32:47,424 in his abdominal cavity right now. 874 00:32:47,424 --> 00:32:49,217 Vic, no! 875 00:32:49,217 --> 00:32:50,260 No! Too soon. Come on! Yeah! 876 00:32:50,260 --> 00:32:51,803 You know who's into crypto? 877 00:32:51,803 --> 00:32:54,014 Bishop, why do I see your wife around here 878 00:32:54,014 --> 00:32:55,473 more than my own girlfriend? 879 00:32:55,473 --> 00:32:57,017 You have a girlfriend? 880 00:32:59,728 --> 00:33:01,563 He has a girlfriend. 881 00:33:01,563 --> 00:33:05,275 So he gets laid regularly and is still a dick? 882 00:33:05,275 --> 00:33:08,236 Theo: Stop with the rumors and gossip. 883 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 Just ignore him. 884 00:33:10,113 --> 00:33:11,781 Yeah, I'm good at that. 885 00:33:11,781 --> 00:33:14,951 I was just telling Andy that I saw Jack this morning. 886 00:33:14,951 --> 00:33:17,996 At the hospital? Yeah, at least he finally got his wrist looked at. 887 00:33:17,996 --> 00:33:20,999 Yeah, he's not doing well. He -- He needs help. 888 00:33:20,999 --> 00:33:22,667 Yeah, that was clear when we found him drunk, 889 00:33:22,667 --> 00:33:25,629 under a tree, handcuffed to Eva Vasquez's bed. 890 00:33:25,629 --> 00:33:27,339 I thought he was your friend. 891 00:33:27,339 --> 00:33:29,716 He was, and then he left. 892 00:33:29,716 --> 00:33:31,676 Look, if the department really takes care of its own, 893 00:33:31,676 --> 00:33:33,470 there's probably, like, an outreach program -- 894 00:33:33,470 --> 00:33:35,305 If you guys are talking about Gibson, 895 00:33:35,305 --> 00:33:37,182 he already made his own bed out of handcuffs and greenery. 896 00:33:37,182 --> 00:33:40,769 You can have your girl talk here, but I need to eat. 897 00:33:40,769 --> 00:33:42,646 Ciao. 898 00:33:44,189 --> 00:33:45,857 And I need a workout. 899 00:33:45,857 --> 00:33:47,442 Carina: Maya -- 900 00:33:47,442 --> 00:33:49,027 I am sorry Jack is struggling, 901 00:33:49,027 --> 00:33:50,278 but he ditched us. 902 00:33:50,278 --> 00:33:52,030 Andy: Yeah, that's kinda cold. 903 00:33:52,030 --> 00:33:54,783 I mean, do we have each other's backs, or do we not? 904 00:33:54,783 --> 00:33:56,159 I'm dealing with my own problems right now. 905 00:33:58,453 --> 00:34:01,748 Except you're not really dealing with them. 906 00:34:01,748 --> 00:34:03,458 I am, in my own way. 907 00:34:03,458 --> 00:34:05,377 Okay. 908 00:34:05,377 --> 00:34:07,837 H-Have you started looking for therapists? 909 00:34:07,837 --> 00:34:08,922 I'm gonna go get cleaned up. 910 00:34:08,922 --> 00:34:10,799 No. 911 00:34:10,799 --> 00:34:13,134 No me, or no her? 912 00:34:13,134 --> 00:34:14,427 I'm sorry I haven't done everything 913 00:34:14,427 --> 00:34:15,929 on your timeline, Carina. 914 00:34:15,929 --> 00:34:17,681 I'm living in my own personal hell. 915 00:34:17,681 --> 00:34:19,641 And my co-workers are now gossiping about me -- 916 00:34:19,641 --> 00:34:21,476 Actually, I fixed that -- And my boss hates me 917 00:34:21,476 --> 00:34:23,270 and treats me worse than I was treated as a probie. 918 00:34:23,270 --> 00:34:25,188 And now my wife can't have my back 919 00:34:25,188 --> 00:34:27,440 because she has suddenly decided that I am unstable. 920 00:34:27,440 --> 00:34:29,484 So, no, I haven't researched therapists 921 00:34:29,484 --> 00:34:31,778 because I've been kind of busy with all of that. 922 00:34:40,662 --> 00:34:44,457 I'm sorry. I -- I-I-I'll call Jack again. 923 00:34:44,457 --> 00:34:46,710 Thank you. I'm heading out. 924 00:34:50,922 --> 00:34:53,133 [ Ringing ] 925 00:34:53,800 --> 00:34:56,136 Eva: Ready? 926 00:34:56,136 --> 00:34:58,054 [ Laughs ] 927 00:34:58,054 --> 00:35:02,267 Booze up and be somebody! [ Laughs ] 928 00:35:02,267 --> 00:35:04,894 [ Cellphone buzzing ] Mm. Mm! 929 00:35:04,894 --> 00:35:05,979 Hey, baby. 930 00:35:05,979 --> 00:35:07,355 Hey. 931 00:35:07,355 --> 00:35:08,607 Want a shot? 932 00:35:08,607 --> 00:35:10,150 I'll do one with you. Okay. 933 00:35:10,150 --> 00:35:12,152 What'd you do today? 934 00:35:14,404 --> 00:35:17,032 Whoo-hoo! Ha ha! 935 00:35:17,032 --> 00:35:19,034 Does this mean you can pull my hair again? 936 00:35:19,034 --> 00:35:21,578 Soon, yeah. [ Laughs ] 937 00:35:21,578 --> 00:35:23,204 To getting your grip back. 938 00:35:23,204 --> 00:35:24,789 Mm. 939 00:35:31,296 --> 00:35:33,798 Oh, excuse me. Have we met? 940 00:35:33,798 --> 00:35:36,009 [ Laughs ] 941 00:35:36,009 --> 00:35:37,636 You know, that shower was not nearly as good 942 00:35:37,636 --> 00:35:39,054 as the one this morning. 943 00:35:39,054 --> 00:35:40,180 Yeah, well, I have better body wash. 944 00:35:40,180 --> 00:35:41,723 That must be it. 945 00:35:41,723 --> 00:35:45,310 ♪♪ 946 00:35:45,310 --> 00:35:46,353 Mm. 947 00:35:46,353 --> 00:35:47,854 Mm. 948 00:35:52,525 --> 00:35:53,985 What? 949 00:35:53,985 --> 00:35:56,821 I just -- You're not real. This isn't real. 950 00:35:56,821 --> 00:35:59,240 This is too...perfect. 951 00:35:59,240 --> 00:36:01,117 Come on. No, I'm... 952 00:36:03,620 --> 00:36:05,872 I'm so in love with you. 953 00:36:07,582 --> 00:36:10,669 And we have mind-blowing sex, and we work together, here, 954 00:36:10,669 --> 00:36:13,672 without friction or awkwardness or competitiveness. 955 00:36:13,672 --> 00:36:15,048 Those aren't bad things. I know. 956 00:36:15,048 --> 00:36:16,424 I just feel like I'm being lulled 957 00:36:16,424 --> 00:36:18,259 into this sense of comfort and security, 958 00:36:18,259 --> 00:36:21,554 and I'm totally unaware of this giant pile of bricks 959 00:36:21,554 --> 00:36:24,432 that's about to drop on my head, so can you just drop it 960 00:36:24,432 --> 00:36:26,393 and let's just get it over with? 961 00:36:28,186 --> 00:36:30,355 Are you a con artist? [ Chuckles ] 962 00:36:30,355 --> 00:36:32,732 Or in witness protection? 963 00:36:32,732 --> 00:36:37,112 Or, like, a closet crypto bro or something? 964 00:36:37,112 --> 00:36:39,656 Things are good, so something's got to be wrong with me? 965 00:36:39,656 --> 00:36:42,283 No, I'm just saying, look at Carina, okay? 966 00:36:42,283 --> 00:36:44,703 She marries Maya, thinking she met the perfect match, 967 00:36:44,703 --> 00:36:46,538 and they're living this picture-perfect life, 968 00:36:46,538 --> 00:36:50,125 and then, turns out, Maya's just a nasty blackmailer. 969 00:36:50,125 --> 00:36:52,085 [ Laughs ] Are you really surprised? 970 00:36:52,085 --> 00:36:54,921 I am just saying, 971 00:36:54,921 --> 00:36:58,216 if there is something that I should know, 972 00:36:58,216 --> 00:37:00,301 or, like, a shoe that's about to drop, can -- 973 00:37:00,301 --> 00:37:02,095 I thought it was bricks about to drop. 974 00:37:02,095 --> 00:37:05,473 ♪♪ 975 00:37:05,473 --> 00:37:06,850 Okay. 976 00:37:06,850 --> 00:37:10,520 ♪♪ 977 00:37:10,520 --> 00:37:13,565 What if nothing's about to drop? 978 00:37:13,565 --> 00:37:16,151 What if I pinch myself every morning 979 00:37:16,151 --> 00:37:20,739 because I can't believe how lucky I am to have you? 980 00:37:20,739 --> 00:37:22,991 What if sometimes I don't think you're real? 981 00:37:22,991 --> 00:37:24,325 Hmm? 982 00:37:26,661 --> 00:37:30,540 What if, last year, when we broke up and you... 983 00:37:30,540 --> 00:37:33,001 were pregnant... 984 00:37:33,001 --> 00:37:36,546 what if I thought that was, for sure, the end? 985 00:37:36,546 --> 00:37:40,175 And maybe I cried. 986 00:37:40,175 --> 00:37:41,885 Yeah. 987 00:37:41,885 --> 00:37:45,472 And I thought, "It was good while it lasted." 988 00:37:45,472 --> 00:37:48,516 Well, here we are. Yeah. 989 00:37:48,516 --> 00:37:51,519 And, uh, I might've blackmailed Beckett... 990 00:37:51,519 --> 00:37:54,981 Ugh. ...to taking me when 23 closed down. 991 00:37:57,150 --> 00:37:59,110 Canoodling in the firehouse! 992 00:37:59,110 --> 00:38:00,487 Oh! Well, I am shocked. 993 00:38:00,487 --> 00:38:02,655 Sorry, Mayor Trav. Yes. 994 00:38:02,655 --> 00:38:04,783 Mayor Trav. How about a shame ticket for you? 995 00:38:04,783 --> 00:38:06,659 You can have one, too. I don't need any shame. 996 00:38:06,659 --> 00:38:08,828 That's right. 997 00:38:08,828 --> 00:38:10,872 [ Breathing heavily ] 998 00:38:10,872 --> 00:38:13,792 I feel like I'm having déjà vu. 999 00:38:13,792 --> 00:38:15,335 Yeah, just burning off the day. 1000 00:38:15,335 --> 00:38:17,462 Yeah. 1001 00:38:17,462 --> 00:38:20,632 Well, listen, I-I just wanted to say that, um... 1002 00:38:20,632 --> 00:38:23,384 Herrera told us about what you did. 1003 00:38:24,677 --> 00:38:26,095 How you went toe-to-toe with Ross 1004 00:38:26,095 --> 00:38:28,556 to get her job back at 19. 1005 00:38:28,556 --> 00:38:30,391 That took guts. [ Chuckles ] 1006 00:38:30,391 --> 00:38:32,060 But it was the right thing to do, 1007 00:38:32,060 --> 00:38:34,270 'cause, you know, Herrera, she belongs here. 1008 00:38:34,270 --> 00:38:36,981 All right? So, uh, good looking out. 1009 00:38:38,358 --> 00:38:40,235 [ Breathing heavily ] Yeah. 1010 00:38:46,199 --> 00:38:52,497 ♪♪ 1011 00:38:52,497 --> 00:38:53,623 [ Cellphone chimes ] 1012 00:38:53,623 --> 00:38:56,584 ♪ Every tombstone ♪ 1013 00:38:56,584 --> 00:38:58,878 ♪ Had a candle ♪ 1014 00:38:58,878 --> 00:39:01,714 ♪ Stayed lit in the rain ♪ Honest taxpayers want to know 1015 00:39:01,714 --> 00:39:04,467 why the city is allowing these cryptocurrency criminals 1016 00:39:04,467 --> 00:39:06,094 to operate right under our noses. 1017 00:39:06,094 --> 00:39:07,637 Great. Now I agree with him. 1018 00:39:07,637 --> 00:39:09,556 See? It's happening already. 1019 00:39:09,556 --> 00:39:11,641 ...as if we don't even exist. 1020 00:39:11,641 --> 00:39:14,310 ♪ I placed my palms together ♪ 1021 00:39:14,310 --> 00:39:16,312 [ Chuckles ] 1022 00:39:17,105 --> 00:39:19,941 ♪ Is that how you pray? ♪ 1023 00:39:19,941 --> 00:39:21,526 ♪ 'Cause I know ♪ 1024 00:39:21,526 --> 00:39:23,903 Hey. Ooh! [ Chuckles ] 1025 00:39:23,903 --> 00:39:26,531 Hey. 1026 00:39:26,531 --> 00:39:28,324 Uh... 1027 00:39:28,324 --> 00:39:31,286 Maya is not herself. 1028 00:39:31,286 --> 00:39:32,996 Okay. She's -- She's not herself. 1029 00:39:32,996 --> 00:39:35,915 She's in self-destruct mode, 1030 00:39:35,915 --> 00:39:39,878 and when she goes there, she brings people with her. 1031 00:39:39,878 --> 00:39:42,338 Uh-huh. 1032 00:39:42,338 --> 00:39:44,757 If you're sleeping with the Chief, you need to stop. 1033 00:39:46,634 --> 00:39:48,094 I'm not sleeping with the Chief. 1034 00:39:48,094 --> 00:39:51,681 I know you. I know you well. 1035 00:39:51,681 --> 00:39:54,309 I know what you look like when you're in love. 1036 00:39:54,309 --> 00:39:56,060 I know what you look like when you're keeping a secret. 1037 00:39:56,060 --> 00:39:59,314 I know you, and I care about you. 1038 00:39:59,314 --> 00:40:01,065 You fought hard to get your career back. 1039 00:40:01,065 --> 00:40:02,692 So if you are playing with fire -- 1040 00:40:02,692 --> 00:40:04,569 I'm not. 1041 00:40:04,569 --> 00:40:07,947 You're walking through this house smiling 1042 00:40:07,947 --> 00:40:10,158 and -- and texting like a teenage girl. 1043 00:40:10,158 --> 00:40:12,493 Because I'm on a dating app. Mm. 1044 00:40:12,493 --> 00:40:14,329 So -- So why does Maya think that -- 1045 00:40:14,329 --> 00:40:15,830 Maya needs to mind her own business. 1046 00:40:15,830 --> 00:40:19,208 ♪ Piece of you ♪ 1047 00:40:19,208 --> 00:40:22,128 I served with the Chief. I had a connection. 1048 00:40:22,128 --> 00:40:24,672 A lifeline with someone who got it, 1049 00:40:24,672 --> 00:40:26,716 who understood what I survived. 1050 00:40:26,716 --> 00:40:28,676 And now I can't even have a conversation with her 1051 00:40:28,676 --> 00:40:30,887 without people accusing me of something. 1052 00:40:30,887 --> 00:40:33,723 Robert -- No, Andy. 1053 00:40:33,723 --> 00:40:37,268 You got it wrong. It's not happening. 1054 00:40:38,937 --> 00:40:40,647 It's not happening. 1055 00:40:40,647 --> 00:40:42,106 Hey. 1056 00:40:42,106 --> 00:40:44,108 Okay? 1057 00:40:44,108 --> 00:40:51,491 ♪♪ 1058 00:40:51,491 --> 00:40:59,123 ♪♪ 1059 00:40:59,123 --> 00:41:00,500 [ Knock on door ] 1060 00:41:00,500 --> 00:41:01,709 I didn't call for you. 1061 00:41:01,709 --> 00:41:03,336 Today was tough. 1062 00:41:03,336 --> 00:41:04,796 Welcome to firefighting. 1063 00:41:04,796 --> 00:41:06,547 Not the job. 1064 00:41:06,547 --> 00:41:08,299 You constantly busting my chops in front of the others. 1065 00:41:08,299 --> 00:41:09,717 Bishop, if you're here to whine -- 1066 00:41:09,717 --> 00:41:10,969 It's because I tried to get you fired. 1067 00:41:10,969 --> 00:41:12,845 I get it. 1068 00:41:12,845 --> 00:41:14,806 I think we're even now. 1069 00:41:14,806 --> 00:41:16,391 I want to declare a truce. 1070 00:41:16,391 --> 00:41:17,809 Peace offering. 1071 00:41:26,985 --> 00:41:28,444 It's your favorite, right? 1072 00:41:28,444 --> 00:41:37,453 ♪♪ 1073 00:41:37,453 --> 00:41:39,664 Good night, Captain. 1074 00:41:39,664 --> 00:41:45,586 ♪♪ 1075 00:41:45,586 --> 00:41:51,300 ♪♪ 1076 00:41:57,598 --> 00:42:00,601 -- Captions by VITAC -- 1077 00:42:00,601 --> 00:42:08,609 ♪♪ 1078 00:42:08,609 --> 00:42:16,826 ♪♪ 1079 00:42:16,826 --> 00:42:24,959 ♪♪