1
00:00:41,880 --> 00:00:44,720
- ¿No lo recuerdas?
- No recuerdo nada.
2
00:00:46,930 --> 00:00:48,560
No recuerdas nada.
3
00:00:52,310 --> 00:00:53,140
Mátenlo.
4
00:01:02,530 --> 00:01:03,360
¡Ommo!
5
00:01:04,150 --> 00:01:07,820
Estás cubierto en sudor.
¿Estás bien, Jin-seok?
6
00:01:09,370 --> 00:01:11,410
- Mamá.
- Sí, Jin-seok.
7
00:01:11,490 --> 00:01:14,540
Jin-seok, parece que tuviste
una pesadilla.
8
00:01:14,620 --> 00:01:15,500
Papá.
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,590
Te dije que fueras a dormir
temprano anoche.
10
00:01:18,670 --> 00:01:21,250
Que debías estar bien descansado
para la mudanza.
11
00:01:21,960 --> 00:01:23,700
Hyung.
(Hermano Mayor)
12
00:01:23,800 --> 00:01:26,380
Hablaba sobre el entusiasmo
de mudarse a la casa nueva,
13
00:01:26,470 --> 00:01:27,970
y no podía dormirse.
14
00:01:29,640 --> 00:01:31,220
Casi llegamos.
15
00:01:31,310 --> 00:01:33,060
Papá, ¿qué vamos a almorzar hoy?
16
00:01:33,560 --> 00:01:36,230
Es nuestro día de mudanza,
debemos comer jajangmyeon.
17
00:01:37,400 --> 00:01:38,690
Cierto. Jajangmyeon será.
18
00:01:47,030 --> 00:01:50,950
COMPAÑÍA DE MUDANZAS UN CORAZÓN
19
00:01:58,500 --> 00:02:00,130
Veo la casa nueva por primera vez.
20
00:02:01,250 --> 00:02:02,590
Nunca antes la había visto,
21
00:02:03,760 --> 00:02:06,300
pero por alguna razón me resulta familiar,
22
00:02:07,840 --> 00:02:11,010
como si ya hubiera visto esta casa
en el pasado,
23
00:02:11,680 --> 00:02:14,220
desde aquí parado.
24
00:02:14,930 --> 00:02:15,810
Eso siento.
25
00:02:16,180 --> 00:02:17,940
¿Qué te parece? ¿Te gusta?
26
00:02:21,190 --> 00:02:24,150
Pregunto qué te parece.
¿Es como la imaginabas?
27
00:02:31,070 --> 00:02:33,160
Mi hermano siempre fue
el más listo de la clase
28
00:02:33,240 --> 00:02:34,990
desde la escuela primaria.
29
00:02:35,750 --> 00:02:39,420
Es un tipo inteligente que se graduó
de la mejor universidad.
30
00:02:40,790 --> 00:02:44,460
Demostró ser talentoso en todo desde niño.
31
00:02:48,130 --> 00:02:49,430
Por su carácter competitivo
32
00:02:50,010 --> 00:02:52,350
y buenos reflejos,
se destaca en cualquier deporte.
33
00:02:53,510 --> 00:02:54,510
¡Oye!
34
00:02:55,140 --> 00:02:57,020
Y tiene manos habilidosas.
35
00:02:57,100 --> 00:03:00,560
Casi nunca tenemos que llamar a alguien
para arreglos porque los hace él.
36
00:03:02,440 --> 00:03:04,270
- No fuma ni bebe.
- ¡Arreglado!
37
00:03:04,360 --> 00:03:06,940
Tiene buenos modales
y nunca dice palabrotas.
38
00:03:07,030 --> 00:03:09,650
Es sensato pero divertido y elocuente
al mismo tiempo.
39
00:03:10,570 --> 00:03:13,780
Todos lo admiraban y envidiaban.
40
00:03:15,240 --> 00:03:18,250
Yo también soy su fan, obviamente.
41
00:03:19,000 --> 00:03:21,210
No, lo admiro profundamente.
42
00:03:24,000 --> 00:03:26,920
El estrés del estudio me genera
un ataque de nervios cada tanto,
43
00:03:27,420 --> 00:03:30,790
y él es lo único en mi vida
de lo que puedo alardear
44
00:03:30,800 --> 00:03:32,390
y estar orgulloso.
45
00:03:32,470 --> 00:03:33,300
Yu-seok.
46
00:03:34,430 --> 00:03:35,890
Sí. Dámelo, mamá.
47
00:03:39,640 --> 00:03:40,850
Hace un año,
48
00:03:41,640 --> 00:03:44,230
se lastimó la pierna izquierda
en un accidente de auto,
49
00:03:45,060 --> 00:03:46,650
pero para mí y mi familia,
50
00:03:47,610 --> 00:03:49,740
sigue siendo un héroe perfecto.
51
00:03:52,160 --> 00:03:53,990
- Cuidado.
- ¿Dónde ponemos esto?
52
00:03:54,070 --> 00:03:55,780
En el medio de la sala.
53
00:03:55,910 --> 00:03:57,910
- De acuerdo.
- Por aquí, por favor.
54
00:03:59,750 --> 00:04:00,910
¿Ves la columna de allá?
55
00:04:01,620 --> 00:04:03,500
- Ponlo junto a la columna.
- Claro.
56
00:04:04,880 --> 00:04:05,920
Muy bien. Uno, dos.
57
00:04:06,500 --> 00:04:08,800
- Por favor, tenga cuidado con eso.
- De acuerdo.
58
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
¿Dónde quieren esto?
59
00:04:14,220 --> 00:04:17,180
Hay libros en esa caja, ¿cierto?
Yo me encargo de eso.
60
00:04:20,770 --> 00:04:22,310
De acuerdo...
61
00:04:22,390 --> 00:04:27,610
MAYO 1997
62
00:04:35,030 --> 00:04:37,200
- Bebe un poco de agua primero.
- Trae agua.
63
00:04:40,620 --> 00:04:41,450
Hyung.
64
00:04:42,080 --> 00:04:43,710
Creí que tendrías tu propio cuarto.
65
00:04:44,290 --> 00:04:45,790
No te habrás enterado.
66
00:04:46,040 --> 00:04:49,420
El dueño anterior dejó sus cosas
en la pequeña habitación de arriba.
67
00:04:51,550 --> 00:04:54,090
¿Eso significa que jamás podremos usar
esa habitación?
68
00:04:54,180 --> 00:04:55,640
No, no lo creo.
69
00:04:56,680 --> 00:04:58,260
Prácticamente le rogó a papá.
70
00:04:58,350 --> 00:05:00,680
Obviamente no pudo decir que no
porque es bondadoso.
71
00:05:01,180 --> 00:05:02,480
Seguro la vaciará pronto.
72
00:05:04,940 --> 00:05:07,270
Parece que no quieres compartir
el cuarto conmigo.
73
00:05:08,110 --> 00:05:09,230
Sí, así es.
74
00:05:09,440 --> 00:05:11,900
Lo sabía. Lo veía venir.
75
00:05:13,150 --> 00:05:15,360
Bromeaba. Solo tenía curiosidad.
76
00:05:16,160 --> 00:05:17,120
Yu-seok.
77
00:05:17,820 --> 00:05:20,950
- Sí, mamá.
- ¿Puedes bajar a ayudarme?
78
00:05:22,950 --> 00:05:24,040
Oh, cielos.
79
00:05:25,960 --> 00:05:26,790
- Aigoo.
- ¡Dios!
80
00:05:26,870 --> 00:05:29,500
Te dije que no me golpearas la cabeza.
Mata neuronas.
81
00:05:30,000 --> 00:05:31,090
¡No es cierto!
82
00:05:37,390 --> 00:05:38,430
- Disculpa.
- ¿Sí?
83
00:05:38,510 --> 00:05:39,760
¿Dónde pongo esto?
84
00:05:40,350 --> 00:05:43,600
- Eso... Junto a la cama, por favor.
- Claro.
85
00:05:47,270 --> 00:05:48,810
- ¿Está bien?
- Sí.
86
00:05:50,980 --> 00:05:51,820
Oh, cielos.
87
00:05:52,070 --> 00:05:54,860
- Gracias.
- No se preocupe. Es nuestra casa.
88
00:05:57,410 --> 00:06:00,910
Por cierto, ¿es tu hermano mayor
el muchacho que acaba de bajar?
89
00:06:01,620 --> 00:06:02,740
Sí. ¿Por qué pregunta?
90
00:06:04,370 --> 00:06:05,410
¿Es tu hermano mayor?
91
00:06:08,210 --> 00:06:09,750
Lo sé. No nos parecemos, ¿no?
92
00:06:09,830 --> 00:06:12,710
¿Qué edad tiene?
93
00:06:12,800 --> 00:06:14,170
- ¿Por qué?
- Señor,
94
00:06:15,300 --> 00:06:17,300
alguien lo está buscando en la cocina.
95
00:06:17,380 --> 00:06:18,630
De acuerdo.
96
00:06:24,390 --> 00:06:25,220
Dios mío.
97
00:06:27,940 --> 00:06:28,770
Cielos.
98
00:06:29,900 --> 00:06:31,940
Vaya, estoy agotado.
99
00:06:35,740 --> 00:06:37,280
Listo. Jin-seok.
100
00:06:37,820 --> 00:06:39,610
¿Qué te parece la casa? ¿Te gusta?
101
00:06:40,200 --> 00:06:41,620
Ya te dije que sí, mamá.
102
00:06:41,740 --> 00:06:43,410
¿De veras? ¿Realmente te gusta?
103
00:06:43,870 --> 00:06:46,580
- Bueno...
- Aigoo. Le encanta,
104
00:06:46,660 --> 00:06:48,620
salvo el hecho de compartir la habitación.
105
00:06:49,960 --> 00:06:52,040
- Cielos, en serio.
- No será por mucho tiempo.
106
00:06:52,130 --> 00:06:54,750
El antiguo dueño dijo
que sacaría sus cosas en un mes.
107
00:06:54,840 --> 00:06:57,590
Cielos. No te preocupes, papá.
Yu-seok solo estaba bromeando.
108
00:06:58,220 --> 00:07:00,380
Hoy dijiste que sí sin siquiera dudarlo.
109
00:07:01,220 --> 00:07:02,430
¿Qué? ¿Cuándo?
110
00:07:02,890 --> 00:07:05,810
Será bueno. Cuando necesites ayuda
con tus estudios,
111
00:07:05,890 --> 00:07:07,980
tendrás cerca a Yu-seok para consultarle.
112
00:07:08,480 --> 00:07:12,310
Papá, ¿qué clase de cosas dejó
el dueño anterior en la habitación?
113
00:07:12,400 --> 00:07:15,400
No estoy seguro.
Probablemente solo cosas que solía usar.
114
00:07:15,900 --> 00:07:17,940
¿Como qué? ¿Tienes alguna idea?
115
00:07:18,440 --> 00:07:20,820
Bueno, digo esto por si acaso.
116
00:07:21,070 --> 00:07:22,820
No pueden entrar a esa habitación.
117
00:07:22,910 --> 00:07:25,950
Se cansó de decirme
que no entráramos a la habitación.
118
00:07:28,080 --> 00:07:30,670
Jin-seok, tomas tu medicación
todos los días, ¿cierto?
119
00:07:30,960 --> 00:07:33,290
Sí, por supuesto. Nunca olvido tomarla.
120
00:07:40,840 --> 00:07:42,050
¿Qué fue ese ruido?
121
00:07:43,930 --> 00:07:45,100
¿Qué ruido?
122
00:07:45,180 --> 00:07:46,810
Acabo de oír algo arriba.
123
00:07:46,890 --> 00:07:48,470
Como si algo pesado hubiera caído.
124
00:07:49,060 --> 00:07:50,100
¿No fue un trueno?
125
00:07:50,690 --> 00:07:51,850
No fue un trueno.
126
00:07:52,940 --> 00:07:54,400
¿No está aquí arriba ese cuarto?
127
00:07:55,570 --> 00:07:57,320
Sí, está justo aquí arriba.
128
00:07:58,280 --> 00:07:59,530
¿Pero no fue un trueno?
129
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Si lo fue...
130
00:08:04,530 --> 00:08:06,410
- ¿Ves? Debe haber sido un trueno.
- Sí.
131
00:08:07,580 --> 00:08:08,410
Supongo.
132
00:08:09,080 --> 00:08:11,660
Se supone que lloverá mucho toda la noche.
133
00:08:12,670 --> 00:08:15,500
Gracias a Dios no llovió
cuando hacíamos la mudanza.
134
00:08:16,420 --> 00:08:17,250
Es cierto.
135
00:08:17,840 --> 00:08:21,480
- Eso habría sido muy estresante.
- Pienso lo mismo.
136
00:08:50,040 --> 00:08:51,290
No te preocupes tanto.
137
00:08:52,830 --> 00:08:53,660
¿Preocuparme?
138
00:08:55,460 --> 00:08:57,080
Aprobarás el examen este año.
139
00:08:59,250 --> 00:09:01,460
¿No piensas que esta casa
tiene buenas vibras?
140
00:09:07,970 --> 00:09:09,220
Dios.
141
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
Ya debería dormir.
142
00:10:49,320 --> 00:10:51,030
No pueden entrar a esa habitación.
143
00:11:06,760 --> 00:11:08,760
- Hyung.
- ¿Qué haces aquí?
144
00:11:09,550 --> 00:11:11,720
Oigo ruidos extraños de esta habitación.
145
00:11:12,890 --> 00:11:15,220
- ¿Ruidos extraños?
- Sí, eso mismo.
146
00:11:23,440 --> 00:11:25,770
- También los oyes, ¿no?
- No oigo nada.
147
00:11:27,400 --> 00:11:28,240
¿Nada?
148
00:11:34,740 --> 00:11:36,990
Definitivamente oí algo hace unos minutos.
149
00:11:37,700 --> 00:11:39,500
Es que no quieres estudiar, ¿cierto?
150
00:11:39,580 --> 00:11:40,750
No, no es eso.
151
00:11:40,830 --> 00:11:42,710
Oí ruidos raros hace unos minutos.
152
00:11:42,880 --> 00:11:43,790
Muy bien, ya sé.
153
00:11:43,920 --> 00:11:46,130
Necesitas tomar aire fresco
cuando eso sucede.
154
00:11:46,340 --> 00:11:48,760
¿Qué? Llueve a cántaros.
¿A dónde vamos?
155
00:11:49,220 --> 00:11:50,420
Llevemos un paraguas.
156
00:11:52,220 --> 00:11:55,100
La vecina de al lado me dijo
que desde la cima de esa colina...
157
00:11:59,390 --> 00:12:01,350
Mira a la lluvia caer.
158
00:12:04,610 --> 00:12:05,440
Hyung.
159
00:12:06,520 --> 00:12:07,360
Sí.
160
00:12:09,240 --> 00:12:10,320
Gracias.
161
00:12:12,740 --> 00:12:14,030
¿Por qué?
162
00:12:14,740 --> 00:12:16,330
- Solo quería decirlo.
- Oye.
163
00:12:16,990 --> 00:12:18,200
No seas tonto.
164
00:12:26,750 --> 00:12:27,590
¿Hola?
165
00:12:29,420 --> 00:12:30,260
Sí, papá.
166
00:12:31,630 --> 00:12:33,380
Sí, solo salimos a caminar.
167
00:12:35,430 --> 00:12:36,430
Sí.
168
00:12:37,010 --> 00:12:37,850
¿Eso?
169
00:12:41,730 --> 00:12:43,600
De acuerdo, volveré a casa a buscarlo.
170
00:12:44,850 --> 00:12:45,690
Muy bien.
171
00:12:47,060 --> 00:12:48,520
- ¿Era papá?
- Sí.
172
00:12:48,610 --> 00:12:51,570
Me pidió un documento hace un tiempo.
Quería verlo ahora.
173
00:12:52,820 --> 00:12:55,110
En seguida regreso.
Espérame aquí unos minutos.
174
00:12:55,780 --> 00:12:58,370
- Iré contigo.
- No, me llevará menos de diez minutos.
175
00:12:58,910 --> 00:13:01,750
- Espérame unos minutos, ¿sí?
- Está bien.
176
00:13:46,750 --> 00:13:47,830
¿Quiénes son ustedes?
177
00:14:11,570 --> 00:14:12,400
¡Agárrenlo!
178
00:14:21,700 --> 00:14:22,620
¡Hyung!
179
00:14:23,200 --> 00:14:24,620
- Cárguenlo.
- Dios.
180
00:14:26,750 --> 00:14:28,040
¡Hyung!
181
00:14:34,670 --> 00:14:36,510
¡Hyung!
182
00:14:49,980 --> 00:14:51,190
07JO8911
183
00:14:51,270 --> 00:14:53,110
Es "07JO8911".
184
00:14:53,190 --> 00:14:56,780
Es "07JO8911".
185
00:15:04,660 --> 00:15:05,490
Jin-seok.
186
00:15:06,660 --> 00:15:07,870
¿Qué te pasó?
187
00:15:08,250 --> 00:15:10,210
Se lo llevaron. Yu-seok...
188
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
Raptaron a Yu-seok.
189
00:15:13,090 --> 00:15:14,550
- Oye, Jin-seok.
- ¡Jin-seok!
190
00:15:15,960 --> 00:15:16,920
Oye.
191
00:15:17,510 --> 00:15:19,840
- Jin-seok, despierta. Jin-seok.
- Oye.
192
00:15:42,700 --> 00:15:43,950
Mátenlo.
193
00:15:48,790 --> 00:15:50,660
Jin-seok, ¿estás bien?
194
00:15:53,130 --> 00:15:54,330
Mamá.
195
00:15:54,920 --> 00:15:57,130
Sí, soy yo. ¿Estás bien?
196
00:16:00,840 --> 00:16:03,010
Yu-seok... ¿Qué le pasó a Yu-seok?
197
00:16:03,970 --> 00:16:05,970
No regresó. No hemos sabido nada de él.
198
00:16:06,140 --> 00:16:07,220
Oh, no.
199
00:16:07,310 --> 00:16:08,640
- ¿Llamaron a la policía?
- Sí.
200
00:16:08,720 --> 00:16:12,760
Vendrán detectives pronto.
Quieren que tú les cuentes lo que pasó.
201
00:16:17,860 --> 00:16:19,280
Bueno.
202
00:16:20,280 --> 00:16:23,910
¿Recuerdas el rostro
de alguno de esos hombres?
203
00:16:25,700 --> 00:16:26,740
No.
204
00:16:27,450 --> 00:16:30,620
Llovía. Estaba oscuro,
y yo estaba muy nervioso
205
00:16:31,540 --> 00:16:33,000
para ver bien sus rostros.
206
00:16:35,290 --> 00:16:37,710
Pero como les dije,
vi el número de matrícula.
207
00:16:38,090 --> 00:16:40,170
Era "07JO8911", una furgoneta negra.
208
00:16:41,840 --> 00:16:44,380
Esto es frustrante.
Ese número de matrícula no existe.
209
00:16:45,390 --> 00:16:48,010
No puede ser. Estoy seguro.
Era "07JO8911".
210
00:16:48,260 --> 00:16:50,680
No hay ninguna furgoneta negra
en el país...
211
00:16:50,970 --> 00:16:53,480
Me corrijo, ningún vehículo
con ese número de matrícula.
212
00:16:54,060 --> 00:16:56,520
Es imposible, detective.
Claramente vi "07JO8911".
213
00:16:56,610 --> 00:17:00,320
No, ese número no existe.
Incluso buscamos números similares,
214
00:17:00,610 --> 00:17:02,280
pero no hay ninguna furgoneta negra.
215
00:17:04,570 --> 00:17:09,120
Si estaba oscuro y lloviendo,
216
00:17:09,200 --> 00:17:11,160
probablemente lo hayas leído mal.
217
00:17:14,710 --> 00:17:17,040
Supimos que estás tomando ansiolíticos.
218
00:17:17,540 --> 00:17:18,750
Les dije que estoy seguro.
219
00:17:18,840 --> 00:17:20,880
Dije "07JO8911". ¡Era una furgoneta negra!
220
00:17:21,210 --> 00:17:22,260
Jin-seok.
221
00:17:22,340 --> 00:17:24,220
Es suficiente por hoy.
222
00:17:25,220 --> 00:17:27,010
Mi hijo no se siente bien.
223
00:17:27,430 --> 00:17:29,260
Creo que tuvo demasiado que asimilar.
224
00:17:29,930 --> 00:17:31,350
Bien. Es todo por hoy entonces.
225
00:17:33,520 --> 00:17:34,350
Después de eso,
226
00:17:35,520 --> 00:17:38,230
comenzó el tortuoso juego de la espera.
227
00:17:48,740 --> 00:17:49,950
Un día.
228
00:17:51,160 --> 00:17:51,990
Dos días.
229
00:17:54,660 --> 00:17:55,580
Luego, una semana.
230
00:17:58,460 --> 00:17:59,330
Pasaron diez días.
231
00:18:00,340 --> 00:18:01,340
Pasaron dos semanas,
232
00:18:01,420 --> 00:18:03,800
la policía se entumeció
por el aburrimiento.
233
00:18:04,380 --> 00:18:06,970
Cuanto más entumecidos estaban,
234
00:18:07,800 --> 00:18:09,550
más nos preocupábamos mis padres y yo.
235
00:18:50,180 --> 00:18:51,010
Mátenlo.
236
00:18:53,970 --> 00:18:56,770
Y todas las noches,
veía a ese hombre en mis sueños.
237
00:18:57,430 --> 00:19:01,190
Me resultaba familiar por alguna razón,
pero no tenía idea de quién era.
238
00:19:02,270 --> 00:19:05,480
Lo único que sabía era
que parecía estar agonizando.
239
00:21:38,180 --> 00:21:39,510
Una mañana,
240
00:21:42,020 --> 00:21:44,020
a 19 días de que raptaran a Yu-seok,
241
00:21:45,480 --> 00:21:46,770
regresó.
242
00:21:53,860 --> 00:21:54,690
Sin embargo,
243
00:21:56,070 --> 00:21:58,410
no recordaba qué había pasado
244
00:21:58,780 --> 00:22:00,160
en los 19 días anteriores.
245
00:22:04,290 --> 00:22:06,460
¿Hay algo en particular que recuerdes...?
246
00:22:06,540 --> 00:22:09,080
El médico dijo que era
a causa de amnesia disociativa.
247
00:22:09,920 --> 00:22:11,460
Yu-seok
248
00:22:11,590 --> 00:22:13,510
había borrado
todos los recuerdos dolorosos
249
00:22:13,630 --> 00:22:15,840
de aquel día.
250
00:22:17,130 --> 00:22:17,970
El médico dijo
251
00:22:18,890 --> 00:22:24,060
- que solo podíamos esperar.
- ¿Sufrió algún golpe en la cabeza?
252
00:22:30,940 --> 00:22:31,940
¿Estás dormido?
253
00:22:34,650 --> 00:22:35,490
No.
254
00:22:37,820 --> 00:22:39,490
Estábamos muy preocupados por ti.
255
00:22:42,370 --> 00:22:43,790
Lo lamento.
256
00:22:44,950 --> 00:22:48,120
No lo lamentes. Yo lo lamento más.
257
00:22:51,710 --> 00:22:52,540
Dulces sueños.
258
00:22:56,630 --> 00:22:59,980
Gracias. Igualmente.
259
00:24:20,420 --> 00:24:23,340
Hice kimchi jjigae, caliéntenlo.
¡No ordenen jajangmyeon! Mamá
260
00:24:45,780 --> 00:24:47,160
Jin-seok, ¿qué haces ahí?
261
00:24:47,990 --> 00:24:48,830
Hola, Yu-seok.
262
00:24:50,330 --> 00:24:52,500
Nada. ¿Dormiste bien?
263
00:24:54,170 --> 00:24:56,380
Tengo hambre. Comamos algo.
264
00:25:02,420 --> 00:25:03,260
Está muy bueno.
265
00:25:05,430 --> 00:25:08,180
El jajangmyeon es lo máximo.
¿A qué coreano no le gusta?
266
00:25:15,690 --> 00:25:18,440
Oye. ¿A dónde fuiste anoche?
267
00:25:20,530 --> 00:25:21,440
¿Anoche? ¿Quién?
268
00:25:24,780 --> 00:25:27,530
Tú. Saliste anoche.
269
00:25:30,080 --> 00:25:31,370
No salí.
270
00:25:33,790 --> 00:25:36,960
Sí lo hiciste. Te oí salir
e incluso oí el portón.
271
00:25:42,880 --> 00:25:44,300
Tuviste un sueño, ¿no?
272
00:25:44,920 --> 00:25:47,390
Parecías estar teniendo
sueños profundos anoche.
273
00:25:51,430 --> 00:25:52,270
¿Fue un sueño?
274
00:25:53,680 --> 00:25:55,190
Es tarde. Debo irme.
275
00:25:55,390 --> 00:25:56,270
- ¿Terminaste?
- Sí.
276
00:25:57,310 --> 00:25:59,150
Debo irme. Lava esto por mí, ¿sí?
277
00:25:59,400 --> 00:26:01,110
Cielos, en serio. De acuerdo.
278
00:26:01,690 --> 00:26:02,940
- Nos vemos.
- Buen día.
279
00:26:09,820 --> 00:26:10,990
Hyung.
280
00:26:12,080 --> 00:26:13,040
Sí.
281
00:26:13,660 --> 00:26:15,210
¿Qué pasó con tu pierna?
282
00:26:18,210 --> 00:26:19,330
¿A qué te refieres?
283
00:26:19,630 --> 00:26:21,380
¿Por qué cojeas con la pierna derecha?
284
00:26:26,010 --> 00:26:27,880
- ¿Caminé así?
- Sí, recién.
285
00:26:34,680 --> 00:26:36,890
Oye, realmente tengo que irme.
286
00:26:37,310 --> 00:26:38,650
Deja de bromear, ¿sí?
287
00:26:53,120 --> 00:26:55,080
HIPNOSIS
288
00:26:55,160 --> 00:26:56,830
¿Qué opción es más adecuada para B?
289
00:27:07,840 --> 00:27:09,760
- Hola. Siéntate.
- Hola, papá.
290
00:27:10,590 --> 00:27:13,350
Jin-seok, no comas solo carne.
Debes comer verduras también.
291
00:27:13,470 --> 00:27:14,890
Debo comer costillas estofadas.
292
00:27:15,560 --> 00:27:17,350
- Esto primero.
- Debes comer todo.
293
00:27:17,430 --> 00:27:18,520
Llegué.
294
00:27:18,600 --> 00:27:20,270
- Acompáñanos.
- Hola.
295
00:27:21,150 --> 00:27:23,480
- No comiste aún, ¿cierto?
- No. Muero de hambre.
296
00:27:23,770 --> 00:27:26,030
- ¿Costillas estofadas?
- Sí. Están deliciosas.
297
00:27:31,490 --> 00:27:32,320
Cielos.
298
00:27:32,450 --> 00:27:33,450
¿Dormiste bien?
299
00:27:33,660 --> 00:27:34,780
No estaba durmiendo.
300
00:27:34,870 --> 00:27:36,700
- Sí que dormías.
- Claro que no.
301
00:27:37,450 --> 00:27:38,370
Quiero...
302
00:27:39,040 --> 00:27:40,960
Debería irme a dormir.
303
00:27:44,590 --> 00:27:47,960
Acuéstate y duerme si tienes sueño.
¿Por qué duermes en el escritorio?
304
00:27:48,090 --> 00:27:49,220
Vete a la cama.
305
00:27:49,300 --> 00:27:51,590
No estaba durmiendo.
Estaba pensando en algo.
306
00:27:53,300 --> 00:27:54,180
Buenas noches.
307
00:30:27,460 --> 00:30:28,290
Hola.
308
00:30:28,370 --> 00:30:30,380
- Señor, por favor, siga ese taxi.
- ¿Perdón?
309
00:30:30,880 --> 00:30:32,590
- Rápido. No podemos perderlo.
- Bien.
310
00:31:45,910 --> 00:31:48,870
El jefe llegó. Salgan, muchachos.
311
00:32:23,450 --> 00:32:24,530
Hola, jefe.
312
00:32:25,120 --> 00:32:25,950
Tú, adentro.
313
00:32:27,330 --> 00:32:28,580
Malditos imbéciles.
314
00:32:30,410 --> 00:32:32,080
¿No pueden hacer las cosas bien?
315
00:32:32,420 --> 00:32:33,500
Lo sentimos, jefe.
316
00:32:34,830 --> 00:32:36,790
- ¿Cuántos lugares?
- Dos.
317
00:32:37,630 --> 00:32:41,510
Mierda. Ya estoy perdiendo la cabeza
porque las cosas se complicaron mucho.
318
00:32:42,510 --> 00:32:44,180
Probablemente lo hayas leído mal.
319
00:32:44,260 --> 00:32:46,600
No hay ninguna furgoneta negra.
320
00:32:46,680 --> 00:32:47,760
Entendido, jefe.
321
00:32:48,810 --> 00:32:51,350
¿Tan difícil es tratar
con unos idiotas del Gobierno?
322
00:32:54,440 --> 00:32:55,270
Una cosa más.
323
00:34:02,260 --> 00:34:03,460
¿Qué demonios?
324
00:34:04,510 --> 00:34:06,880
¿Tenías que venir
a complicar las cosas aún más?
325
00:34:08,220 --> 00:34:09,430
Bueno, es...
326
00:34:10,470 --> 00:34:11,310
Yo no quise...
327
00:34:11,600 --> 00:34:13,560
Cielos, ¿eres bobo o qué?
328
00:34:14,270 --> 00:34:17,400
Nuestro jefe puso mucho trabajo en ti.
¿Tienes que hacer esto?
329
00:34:17,480 --> 00:34:20,310
Bueno... Parece haber
un malentendido aquí.
330
00:34:25,650 --> 00:34:26,860
- Esa rata...
- ¡Atrápalo!
331
00:34:29,490 --> 00:34:30,490
¡Diablos!
332
00:34:32,160 --> 00:34:33,740
¡Oye!
333
00:34:35,540 --> 00:34:36,370
¡Oye!
334
00:34:36,460 --> 00:34:37,290
¡Detente!
335
00:34:37,830 --> 00:34:38,670
¡Oye!
336
00:34:50,510 --> 00:34:51,350
¡Atrápalo!
337
00:35:00,770 --> 00:35:01,610
Maldición.
338
00:35:30,050 --> 00:35:32,350
- ¿A dónde fue?
- Diablos. Estamos en problemas.
339
00:35:33,260 --> 00:35:34,350
Lo vi venir para acá.
340
00:35:34,930 --> 00:35:37,480
Ese idiota no conoce este lugar.
No podrá llegar lejos.
341
00:35:43,110 --> 00:35:43,940
Oye.
342
00:35:44,570 --> 00:35:45,570
Ve si se fue por allá.
343
00:35:45,940 --> 00:35:46,940
Yo iré por aquí.
344
00:36:49,840 --> 00:36:51,220
¿Estudiaste toda la noche?
345
00:36:55,140 --> 00:36:56,010
¿Qué pasa?
346
00:36:59,520 --> 00:37:01,730
- ¿Qué?
- ¿Por qué estás tan asustado?
347
00:37:02,810 --> 00:37:03,640
¿Pasó algo?
348
00:37:06,400 --> 00:37:07,270
No.
349
00:37:08,980 --> 00:37:10,070
Nada... No pasó nada.
350
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
Oye, Jin-seok.
351
00:37:25,290 --> 00:37:26,290
Jin-seok.
352
00:37:28,590 --> 00:37:29,420
¿Qué pasa?
353
00:37:31,090 --> 00:37:32,210
¿Estás bien, Jin-seok?
354
00:37:33,380 --> 00:37:34,220
Jin-seok.
355
00:37:35,090 --> 00:37:36,090
Oye, ¿puedes...?
356
00:37:38,300 --> 00:37:40,060
Jin-seok, abre un momento.
357
00:37:41,640 --> 00:37:44,020
Por favor. Oye, abre la puerta.
358
00:37:44,600 --> 00:37:45,690
¡Piérdete!
359
00:37:49,400 --> 00:37:51,070
De acuerdo. Te dejaré solo.
360
00:37:51,570 --> 00:37:53,860
Pero dime por qué estás así de repente.
361
00:37:54,900 --> 00:37:55,740
Anoche...
362
00:37:56,860 --> 00:37:58,410
...te seguí.
363
00:37:58,870 --> 00:38:01,080
¿Me seguiste? ¿A dónde? ¿A dónde fui?
364
00:38:01,580 --> 00:38:04,910
Sabes que me dormí apenas llegué a casa.
365
00:38:05,000 --> 00:38:06,210
Vi todo.
366
00:38:06,870 --> 00:38:10,170
Dime. ¿Quiénes son esos tipos?
No son detectives, ¿cierto?
367
00:38:10,590 --> 00:38:13,960
¿Quiénes? ¿De qué hablas? ¿Qué detectives?
368
00:38:14,050 --> 00:38:15,930
¡Los hombres que me persiguieron anoche!
369
00:38:21,890 --> 00:38:24,270
Jin-seok. Por casualidad, ¿estás...?
370
00:38:25,560 --> 00:38:28,310
- Si estás soñando cosas raras otra vez...
- ¡Cállate!
371
00:38:30,560 --> 00:38:31,400
¿Soñando?
372
00:38:32,190 --> 00:38:33,030
No fue un sueño.
373
00:38:33,400 --> 00:38:34,860
Recuerdo todo muy bien.
374
00:38:36,110 --> 00:38:37,570
Pensaste que dormía, ¿no?
375
00:38:38,110 --> 00:38:41,120
Estaba dormido
hasta que oí el sonido del lapicero.
376
00:38:42,240 --> 00:38:43,870
¿Qué lapicero?
377
00:38:43,950 --> 00:38:47,620
¡Lo presionaste hasta que la puntilla cayó
frente a mis ojos!
378
00:38:51,130 --> 00:38:52,170
¿Dónde está mi hermano?
379
00:38:55,170 --> 00:38:56,880
¿Qué le hiciste a Yu-seok?
380
00:39:00,050 --> 00:39:00,890
¡Contéstame!
381
00:39:46,020 --> 00:39:47,730
- ¡Suelta!
- Deja eso.
382
00:39:47,810 --> 00:39:49,140
¡Suelta!
383
00:39:51,480 --> 00:39:52,810
- Solo un segundo.
- Suéltame.
384
00:39:53,400 --> 00:39:55,270
- Espera. Cálmate, por favor.
- Suelta.
385
00:39:55,360 --> 00:39:57,150
- Por favor...
- ¡Suéltame, idiota!
386
00:39:57,280 --> 00:39:59,200
- Suéltame, hijo de...
- Jin-seok, cálmate.
387
00:39:59,360 --> 00:40:01,200
Cálmate, por favor.
388
00:40:01,570 --> 00:40:03,240
- ¡Suéltame!
- Por favor, cálmate.
389
00:40:03,370 --> 00:40:04,990
- ¡Suéltame!
- Por favor...
390
00:40:05,240 --> 00:40:07,200
Jin-seok. Por favor, cálmate, ¿sí?
391
00:40:07,290 --> 00:40:10,370
- ¡No intentes tenderme una trampa!
- Jin-seok, ¡cálmate!
392
00:40:10,920 --> 00:40:14,420
Te estoy diciendo la verdad.
Realmente no fui a ninguna parte anoche.
393
00:40:14,500 --> 00:40:15,880
¿Entonces qué fue lo que vi?
394
00:40:16,130 --> 00:40:18,460
¿Quiénes eran esos tipos
y qué me hicieron?
395
00:40:18,630 --> 00:40:20,470
Por favor, cálmate. Escúchame, ¿sí?
396
00:40:20,670 --> 00:40:23,010
Jin-seok. Nada de eso sucedió,
¿de acuerdo?
397
00:40:23,840 --> 00:40:26,810
El lapicero, el taxi que tomaste
y los hombres que te siguieron.
398
00:40:26,890 --> 00:40:29,680
Nada de eso sucedió.
399
00:40:31,850 --> 00:40:34,020
¿Entonces qué hay
de las cosas que recuerdo?
400
00:40:34,560 --> 00:40:36,860
Recuerdo todo muy bien.
¿Cómo explicas eso?
401
00:40:36,940 --> 00:40:39,400
Jin-seok, tu medicación.
402
00:40:41,320 --> 00:40:43,990
¿Tomaste tu medicación ayer? Contéstame.
403
00:40:48,910 --> 00:40:50,290
Jin-seok, ¿qué haces ahí?
404
00:40:52,370 --> 00:40:53,580
Nada.
405
00:41:01,010 --> 00:41:02,340
No la tomaste, ¿o sí?
406
00:41:26,370 --> 00:41:27,240
Hyung.
407
00:41:34,460 --> 00:41:35,370
Lo lamento.
408
00:41:37,840 --> 00:41:40,920
Mamá llegará pronto.
Intenta descansar un poco.
409
00:41:43,420 --> 00:41:44,260
De acuerdo.
410
00:42:21,500 --> 00:42:22,380
¿Hola?
411
00:42:41,360 --> 00:42:42,610
Estoy en camino, espera.
412
00:42:50,320 --> 00:42:52,700
El taxi que tomaste
y los hombres que te siguieron.
413
00:42:52,830 --> 00:42:55,330
Nada de eso sucedió.
414
00:42:57,670 --> 00:42:59,580
Nunca mencioné el taxi.
415
00:43:03,960 --> 00:43:06,300
Jin-seok, regresé.
416
00:43:07,590 --> 00:43:08,430
Mamá.
417
00:43:10,140 --> 00:43:11,300
Sí.
418
00:43:13,680 --> 00:43:14,520
¿Qué pasa?
419
00:43:18,190 --> 00:43:19,020
Bueno...
420
00:43:20,440 --> 00:43:21,860
Es sobre Yu-seok...
421
00:43:25,280 --> 00:43:26,190
¿Realmente...?
422
00:43:28,780 --> 00:43:31,410
¿Realmente pasó eso?
423
00:43:31,490 --> 00:43:34,370
Sí. Realmente pasó. Estoy seguro.
424
00:43:34,450 --> 00:43:37,040
Debería hablar con papá sobre esto.
425
00:43:37,290 --> 00:43:39,330
No, mamá. No se lo digas a papá aún.
426
00:43:39,920 --> 00:43:42,210
- Deberíamos decírselo...
- No. Escúchame, mamá.
427
00:43:42,790 --> 00:43:45,590
Si vuelve a salir esta noche,
428
00:43:46,300 --> 00:43:48,420
despertamos a papá
y lo seguimos juntos.
429
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
Yu-seok...
430
00:43:58,680 --> 00:44:01,900
¿Dices que Yu-seok realmente hizo eso?
431
00:44:04,110 --> 00:44:07,070
Ese tipo no es Yu-seok.
432
00:46:11,730 --> 00:46:13,110
¿Por qué no contestaste antes?
433
00:46:13,690 --> 00:46:15,150
Ven pronto. Hay un problema.
434
00:46:17,450 --> 00:46:19,740
Creo que este tonto lo descubrió.
435
00:46:24,330 --> 00:46:25,160
Sí.
436
00:46:27,330 --> 00:46:28,170
Cierto.
437
00:46:31,040 --> 00:46:31,880
Así es.
438
00:46:34,720 --> 00:46:35,550
Sí.
439
00:46:43,600 --> 00:46:47,100
Me dijo claramente que no eres su hermano.
440
00:46:49,310 --> 00:46:53,400
También me contó todo lo que vio
cuando te siguió anoche.
441
00:46:54,990 --> 00:46:58,070
Dijo que tus piernas están bien
y que los detectives eran falsos.
442
00:46:58,700 --> 00:47:01,120
Que despertó en la casa
luego de que lo siguieran.
443
00:47:01,780 --> 00:47:03,080
Me lo dijo claramente.
444
00:47:04,200 --> 00:47:07,120
Sí, te lo advierto.
Definitivamente me dijo...
445
00:47:12,920 --> 00:47:13,750
Sí.
446
00:47:14,670 --> 00:47:15,510
Claro.
447
00:47:16,970 --> 00:47:18,800
Sí, lo sé.
448
00:47:21,470 --> 00:47:22,390
Es cierto.
449
00:47:25,640 --> 00:47:26,810
Lo que digo es...
450
00:47:35,360 --> 00:47:36,490
¿Hay alguien ahí?
451
00:47:39,490 --> 00:47:40,700
¿Eres tú, Jin-seok?
452
00:47:47,830 --> 00:47:49,290
¿Hay alguien ahí?
453
00:48:01,840 --> 00:48:04,180
No, definitivamente oí algo.
454
00:48:05,350 --> 00:48:06,890
¿Piensas que puede haber bajado?
455
00:48:07,810 --> 00:48:10,190
Está bien dormido arriba.
456
00:48:11,770 --> 00:48:14,020
Lo vi con mis propios ojos hace un rato.
457
00:48:14,360 --> 00:48:16,480
De acuerdo. Iré a ver su habitación.
458
00:49:31,850 --> 00:49:35,440
Señor Park, ¿por qué está tardando tanto?
459
00:49:42,530 --> 00:49:45,360
¿Siquiera sabe lo que está pasando aquí?
Regrese rápido.
460
00:49:45,860 --> 00:49:47,200
El señor Choi está en camino.
461
00:51:02,480 --> 00:51:03,530
¿Acabas de despertar?
462
00:51:18,670 --> 00:51:21,960
Estás cubierto en sudor.
463
00:51:23,750 --> 00:51:25,050
Totalmente cubierto.
464
00:51:51,660 --> 00:51:53,870
Debes apurarte. Regresa de inmediato.
465
00:51:55,950 --> 00:51:59,080
Mi identidad falsa se vino abajo también.
466
00:52:39,830 --> 00:52:41,920
Jin-seok, ¿vas a algún lado?
467
00:52:44,880 --> 00:52:45,710
Papá.
468
00:52:47,630 --> 00:52:49,260
¿A dónde vas?
469
00:52:55,640 --> 00:52:57,260
Voy a ver a un amigo.
470
00:52:59,060 --> 00:53:00,180
Ya veo.
471
00:53:02,140 --> 00:53:04,060
- Sí.
- ¿A qué amigo?
472
00:53:09,030 --> 00:53:11,030
¿Con qué amigo te encontrarás?
473
00:53:13,360 --> 00:53:15,280
No creo que lo conozcas. Regresaré pronto.
474
00:53:16,660 --> 00:53:17,740
Jin-seok.
475
00:53:20,620 --> 00:53:22,290
Definitivamente no puedes irte.
476
00:53:31,460 --> 00:53:32,340
Vayamos adentro.
477
00:53:33,840 --> 00:53:35,470
Hablemos adentro.
478
00:53:37,390 --> 00:53:39,350
Dije que entráramos.
479
00:53:41,520 --> 00:53:42,560
¡Atrápalo!
480
00:53:44,100 --> 00:53:45,730
¡No dejes que ese idiota se escape!
481
00:54:10,170 --> 00:54:11,630
ESTACIÓN DE POLICÍA
482
00:54:41,120 --> 00:54:42,450
- ¿Qué pasa?
- Ayúdenme.
483
00:54:42,540 --> 00:54:45,330
- ¡Ayúdenme, por favor!
- ¿Qué le pasa a este hombre?
484
00:54:45,410 --> 00:54:46,250
Mierda.
485
00:54:50,750 --> 00:54:52,960
- Basta de decir mentiras.
- Lo dijo usted antes.
486
00:54:53,250 --> 00:54:55,550
Les haré unas preguntas.
Primero, sus nombres.
487
00:54:56,670 --> 00:54:57,760
Soy Je-hyeong Yeon.
488
00:54:57,840 --> 00:54:59,550
Señor Je-hyeong Yeon.
489
00:55:02,260 --> 00:55:05,230
Muy bien. Intentaré resumir
lo que nos contó.
490
00:55:05,850 --> 00:55:06,680
En resumen,
491
00:55:07,480 --> 00:55:10,560
unas personas lo tuvieron encerrado
por más de un mes,
492
00:55:10,980 --> 00:55:13,230
y acaba de escapar.
493
00:55:13,820 --> 00:55:14,900
Sí, así es.
494
00:55:15,820 --> 00:55:18,110
Estaba encerrado
en esa casa de dos plantas,
495
00:55:19,200 --> 00:55:22,160
y esas personas le hacían creer
que eran su familia.
496
00:55:22,620 --> 00:55:23,620
Sí, correcto.
497
00:55:23,990 --> 00:55:27,250
En otras palabras, usted pensaba
que ellos eran su familia,
498
00:55:27,330 --> 00:55:28,290
su familia de sangre.
499
00:55:28,920 --> 00:55:30,920
Sí, pero...
500
00:55:31,500 --> 00:55:33,290
- Bueno...
- ¿Por qué les creyó?
501
00:55:33,800 --> 00:55:36,920
Fingir ser su familia no debería ser
suficiente para engañarlo.
502
00:55:37,510 --> 00:55:39,550
Yo tampoco puedo entenderlo.
503
00:55:39,800 --> 00:55:40,640
¿Por qué...?
504
00:55:41,090 --> 00:55:43,640
¿Por qué creí sus mentiras? No puedo...
505
00:55:43,720 --> 00:55:45,180
Muy bien.
506
00:55:45,850 --> 00:55:48,140
- ¿Lo encontraste en el sistema?
- Sí, señor.
507
00:55:48,430 --> 00:55:49,770
Ya confirmamos su identidad.
508
00:55:49,850 --> 00:55:52,940
Entonces deberías habérmelo traído
de inmediato. ¿Qué esperabas?
509
00:55:53,020 --> 00:55:54,360
- Lo siento, señor.
- Dámelo.
510
00:55:56,230 --> 00:55:57,240
¿Algo para resaltar?
511
00:55:57,860 --> 00:56:02,780
Su número de seguro social
es 770427-1665177.
512
00:56:03,240 --> 00:56:05,330
- ¿Cierto?
- Sí. Ese soy yo.
513
00:56:05,490 --> 00:56:08,500
No reportado como persona perdida,
sin antecedentes policiales.
514
00:56:09,080 --> 00:56:10,370
No hay mucho aquí.
515
00:56:11,580 --> 00:56:14,790
Si nació en 1977,
significa que tiene 41 años.
516
00:56:16,500 --> 00:56:17,340
¿Cómo?
517
00:56:18,170 --> 00:56:19,340
Tengo 21.
518
00:56:20,550 --> 00:56:22,010
Cielos. Mire.
519
00:56:22,720 --> 00:56:25,140
¿Cómo podría tener 21 años
si nació en 1977?
520
00:56:25,720 --> 00:56:28,810
Es 1997, así que tengo 21 años.
521
00:56:34,230 --> 00:56:35,060
Señor.
522
00:56:35,980 --> 00:56:38,740
Mire bien el calendario de allá
y repita conmigo.
523
00:56:40,280 --> 00:56:41,360
MAYO 2017
524
00:56:41,450 --> 00:56:44,030
Estamos en el año 2017.
525
00:56:44,120 --> 00:56:46,120
MAYO 2017
526
00:56:53,420 --> 00:56:54,830
Oh, Dios.
527
00:56:55,590 --> 00:56:58,760
Claramente tiene un problema,
un problema serio.
528
00:57:12,060 --> 00:57:15,560
Oye. Enciende el televisor.
Deben estar pasando las noticias.
529
00:57:15,650 --> 00:57:16,610
Sí, señor.
530
00:57:17,980 --> 00:57:20,900
El presidente visitó Estados Unidos
para discutir formalmente
531
00:57:20,990 --> 00:57:23,450
la relación entre los dos países
y otras cuestiones,
532
00:57:23,530 --> 00:57:26,620
pero se dice que lo trataron
como a un rey.
533
00:57:26,910 --> 00:57:29,990
El presidente Trump abrió
la sala de fiestas, algo sin precedentes,
534
00:57:30,290 --> 00:57:31,910
y le mostró al presidente Moon
535
00:57:32,000 --> 00:57:34,170
otros sectores privados de la Casa Blanca.
536
00:57:34,250 --> 00:57:36,880
El periodista Yeong-tae Jeong
está allí y nos contará más.
537
00:57:36,960 --> 00:57:38,960
La guardia de honor de las FFAA de EE. UU.
538
00:57:39,090 --> 00:57:41,590
se alineó en la entrada sur
de la Casa Blanca.
539
00:57:41,670 --> 00:57:43,840
Ese trato solo se brinda
a invitados estatales.
540
00:57:44,880 --> 00:57:48,470
Aunque no se había acordado
cómo se vestirían,
541
00:57:48,640 --> 00:57:50,680
ambos presidentes tenían
trajes azul marino...
542
00:59:08,840 --> 00:59:09,840
¡Salgan!
543
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Hablemos.
544
01:00:39,020 --> 01:00:41,730
¿Qué...? ¿Qué pasó aquí?
545
01:00:44,770 --> 01:00:46,270
Nuestro plan volvió a fallar.
546
01:01:08,920 --> 01:01:09,880
¿Quiénes son ustedes?
547
01:01:11,470 --> 01:01:12,930
¿Solo eso quieres saber?
548
01:01:14,720 --> 01:01:17,100
Apuesto a que hay miles de cosas
que quieres saber.
549
01:01:18,010 --> 01:01:21,060
Dime. ¿Qué me hicieron?
550
01:01:33,030 --> 01:01:35,030
Fue hace 20 años.
551
01:01:35,620 --> 01:01:38,830
El 20 de diciembre de 1997,
552
01:01:40,370 --> 01:01:44,620
una familia fue asesinada en su casa
ubicada en las afueras de Seúl.
553
01:01:45,920 --> 01:01:47,460
En esta misma habitación.
554
01:01:51,920 --> 01:01:53,380
Buen trabajo, muchachos.
555
01:01:56,340 --> 01:01:57,970
- ¿Qué pasó?
- Hola.
556
01:01:58,970 --> 01:01:59,810
Cielos.
557
01:02:00,560 --> 01:02:03,270
Una mamá y su hija
fueron brutalmente asesinadas
558
01:02:03,350 --> 01:02:05,190
con un arma blanca en el mismo cuarto.
559
01:02:05,600 --> 01:02:06,810
No robaron nada
560
01:02:06,900 --> 01:02:09,480
FORENSES
561
01:02:11,780 --> 01:02:13,780
La policía no parece querer
resolver el caso
562
01:02:13,860 --> 01:02:15,150
El caso aún es un misterio
563
01:02:15,240 --> 01:02:17,530
El caso generó conmoción e interés
en todo el país,
564
01:02:17,820 --> 01:02:21,080
y para resolverlo incluso se creó
un equipo especial de investigación.
565
01:02:21,160 --> 01:02:22,700
¿Dónde está el asesino?
566
01:02:22,790 --> 01:02:25,410
Sin embargo, la policía
no logró capturar al asesino.
567
01:02:25,500 --> 01:02:26,920
BUSCAMOS TESTIGOS
568
01:02:28,170 --> 01:02:30,170
Pasó un año tras otro.
569
01:02:32,760 --> 01:02:34,470
A medida que pasaba el tiempo,
570
01:02:34,720 --> 01:02:37,340
la gente gradualmente
comenzaba a olvidar el caso.
571
01:02:38,390 --> 01:02:42,350
Lo olvidaron por completo
cuando el plazo de prescripción culminó,
572
01:02:43,890 --> 01:02:47,600
pero la familia de las víctimas
no podía dejarlo en el olvido.
573
01:02:50,900 --> 01:02:53,860
Contrataron personas
para investigar el caso nuevamente.
574
01:02:54,690 --> 01:02:55,780
REPORTE DE HOMICIDIO
SEONGSHIN-DONG
575
01:02:55,860 --> 01:02:58,240
Pasó un mes tras otro.
576
01:02:58,320 --> 01:03:00,320
Las estaciones del año también pasaron.
577
01:03:01,410 --> 01:03:03,870
Un día de primavera,
luego de que pasaran cuatro años,
578
01:03:08,500 --> 01:03:10,500
finalmente dieron con el asesino.
579
01:03:12,170 --> 01:03:13,170
¿Por qué lo hiciste?
580
01:03:15,050 --> 01:03:17,050
Ni siquiera las conocías.
581
01:03:17,970 --> 01:03:20,180
No lo recuerdo en absoluto.
582
01:03:20,850 --> 01:03:22,010
No lo recuerdas.
583
01:03:22,600 --> 01:03:23,470
No.
584
01:03:36,940 --> 01:03:37,780
Mátenlo.
585
01:03:45,240 --> 01:03:47,960
¿Dices que yo soy el asesino?
586
01:03:48,040 --> 01:03:48,870
Sí.
587
01:03:49,620 --> 01:03:50,460
Eres tú.
588
01:03:50,830 --> 01:03:51,670
No.
589
01:03:53,090 --> 01:03:54,130
Es imposible.
590
01:03:56,210 --> 01:03:59,630
Hay muchas cosas que no sé,
pero sí sé que nunca maté a nadie.
591
01:03:59,720 --> 01:04:03,140
Seguías negándolo
después de que te capturáramos.
592
01:04:04,430 --> 01:04:07,100
Sabíamos con certeza
que el asesino eras tú,
593
01:04:08,600 --> 01:04:11,150
pero nos parecías sincero.
594
01:04:12,650 --> 01:04:14,020
La gente tiene intuiciones.
595
01:04:15,440 --> 01:04:17,190
No parecías estar mintiendo.
596
01:04:18,240 --> 01:04:21,410
La familia de las víctimas quedó
muy confundida cuando supieron de ti.
597
01:04:22,530 --> 01:04:24,410
La historia era absurda.
598
01:04:25,200 --> 01:04:28,830
Finalmente habían encontrado al hombre
que destruyó su familia y sus vidas.
599
01:04:28,910 --> 01:04:32,670
Estaban listos para vengarse,
pero él no recordaba nada.
600
01:04:34,630 --> 01:04:35,750
Por qué lo había hecho,
601
01:04:36,000 --> 01:04:38,380
si lo había hecho solo o no,
602
01:04:38,460 --> 01:04:40,380
o si se lo habían ordenado.
603
01:04:42,010 --> 01:04:45,220
No recordaba qué había pasado,
así que no podían matarlo.
604
01:04:47,060 --> 01:04:49,640
Por eso, contratamos a otro experto.
605
01:04:50,270 --> 01:04:53,190
Trabajaba en la policía,
en investigación forense por hipnosis.
606
01:04:54,110 --> 01:04:55,650
Soy Seong-dae Park.
607
01:04:56,360 --> 01:04:59,070
Digamos que esta línea es
la vida de Jin-seok Song.
608
01:04:59,940 --> 01:05:01,860
Esta es su niñez,
los años de adolescencia,
609
01:05:02,320 --> 01:05:05,410
los 20, los 30 y los 40.
610
01:05:08,080 --> 01:05:09,620
¿Por qué no puedes abrirlo?
611
01:05:09,700 --> 01:05:10,870
No puedo abrirlo.
612
01:05:12,210 --> 01:05:15,460
En esta época, sufrió
el suceso más angustiante de su vida,
613
01:05:15,540 --> 01:05:18,250
y borró de su mente
todos los recuerdos relacionados.
614
01:05:18,420 --> 01:05:19,800
Debes seguir intentándolo.
615
01:05:20,300 --> 01:05:22,550
Para recuperar los recuerdos borrados,
616
01:05:22,630 --> 01:05:24,890
probamos de todo, incluso hipnoterapia,
617
01:05:25,260 --> 01:05:27,760
pero la resistencia psicológica
es muy fuerte.
618
01:05:27,890 --> 01:05:29,640
Es por eso que el método no funciona.
619
01:05:31,060 --> 01:05:32,480
Estábamos en lo cierto.
620
01:05:33,940 --> 01:05:35,600
No recordabas nada de lo sucedido.
621
01:05:37,480 --> 01:05:39,230
Amnesia disociativa.
622
01:05:40,860 --> 01:05:42,820
Los recuerdos eran tan traumáticos
623
01:05:44,070 --> 01:05:48,160
que los habías bloqueado tú mismo,
maldito desgraciado.
624
01:05:48,740 --> 01:05:49,580
Podemos intentar
625
01:05:49,950 --> 01:05:52,790
volver el reloj
a justo antes del incidente.
626
01:05:53,290 --> 01:05:56,130
En otras palabras, antes de que viviera
el evento traumático.
627
01:05:57,170 --> 01:05:59,420
¿Es decir volver
a la época en que era feliz?
628
01:05:59,500 --> 01:06:02,420
Exactamente. Antes del 6 de mayo de 1997.
629
01:06:03,590 --> 01:06:06,930
Y esto es un inductor del sueño
llamado Barbital.
630
01:06:07,260 --> 01:06:08,600
Debemos darle esto primero.
631
01:06:08,680 --> 01:06:10,560
Señor Choi, es un honor
632
01:06:11,140 --> 01:06:14,310
que hayas querido reunirte
con esta vieja señora.
633
01:06:19,320 --> 01:06:21,230
Me dijiste alguna vez
que hiciste actuación.
634
01:06:21,320 --> 01:06:25,200
Lo comprenderás enseguida
si lo piensas como una actuación.
635
01:06:26,530 --> 01:06:27,990
Lo hipnotizaremos
636
01:06:28,700 --> 01:06:31,540
y le diremos que está viajando en un tren.
637
01:06:32,500 --> 01:06:35,370
Atravesará túneles.
638
01:06:35,870 --> 01:06:39,090
Le diremos que volverá
un año atrás en el tiempo
639
01:06:39,170 --> 01:06:42,510
cada vez que cruce un túnel
hasta llegar a cuando era feliz.
640
01:06:43,630 --> 01:06:46,840
¿Y cómo lo haremos?
641
01:06:46,930 --> 01:06:51,100
Muy bien. Estás entrando
al primer túnel ahora.
642
01:06:51,970 --> 01:06:55,940
Y acabas de salir del túnel.
643
01:06:56,520 --> 01:06:57,980
¿En qué año estás ahora?
644
01:07:01,980 --> 01:07:03,480
¿Qué año es ahora?
645
01:07:11,370 --> 01:07:12,790
Volveré a preguntártelo.
646
01:07:13,580 --> 01:07:15,160
¿En qué año estás ahora?
647
01:07:28,630 --> 01:07:29,510
Es...
648
01:07:30,720 --> 01:07:31,850
...el...
649
01:07:33,010 --> 01:07:35,060
...año 1997.
650
01:07:42,860 --> 01:07:44,900
¿Qué edad tienes ahora?
651
01:07:46,360 --> 01:07:47,490
Tengo 21.
652
01:07:48,320 --> 01:07:49,660
Bien.
653
01:07:50,360 --> 01:07:52,580
¿Dónde estás ahora?
654
01:07:53,870 --> 01:07:54,830
En el auto.
655
01:07:55,700 --> 01:07:57,000
¿Dentro del auto?
656
01:07:57,620 --> 01:07:59,710
¿Con quién estás y a dónde estás yendo?
657
01:08:02,250 --> 01:08:03,630
Estoy con mi mamá,
658
01:08:04,340 --> 01:08:05,460
mi papá
659
01:08:07,170 --> 01:08:08,260
y mi hermano.
660
01:08:08,760 --> 01:08:11,470
Nos estamos mudando a nuestra casa nueva.
661
01:08:12,050 --> 01:08:15,140
¿Qué estás haciendo en el auto
en este momento?
662
01:08:15,470 --> 01:08:19,020
Estoy durmiendo con la cabeza
sobre el hombro de mi mamá.
663
01:08:20,140 --> 01:08:22,100
Quédate bien dormido por ahora.
664
01:08:22,650 --> 01:08:27,530
Despertarás cuando yo te diga
que es momento de despertar.
665
01:08:29,110 --> 01:08:30,070
Bueno.
666
01:08:30,700 --> 01:08:32,870
Cuando despiertes,
667
01:08:32,950 --> 01:08:36,240
seguirás teniendo 21 años
668
01:08:37,160 --> 01:08:40,080
y estarás en 1997.
669
01:08:41,790 --> 01:08:44,210
Las personas que están en el auto contigo
670
01:08:45,840 --> 01:08:46,800
son tu papá,
671
01:08:48,340 --> 01:08:49,260
tu mamá
672
01:08:50,050 --> 01:08:52,590
y tu hermano, ¿sí?
673
01:08:54,550 --> 01:08:56,390
De acuerdo.
674
01:08:57,100 --> 01:08:58,600
Despertarás
675
01:08:59,230 --> 01:09:01,100
a la cuenta de tres.
676
01:09:02,520 --> 01:09:03,850
Uno,
677
01:09:05,560 --> 01:09:06,520
dos,
678
01:09:07,820 --> 01:09:08,650
tres.
679
01:09:13,200 --> 01:09:14,030
¡Ommo!
680
01:09:15,030 --> 01:09:16,410
Estás cubierto en sudor.
681
01:09:16,490 --> 01:09:18,290
¿Estás bien, Jin-seok?
682
01:09:19,750 --> 01:09:20,580
Mamá.
683
01:09:21,540 --> 01:09:22,370
Sí, Jin-seok.
684
01:09:24,170 --> 01:09:26,500
Seguro pensó que la casa
le resultaba familiar.
685
01:09:27,880 --> 01:09:30,710
El asesino estaba parado frente a la casa
686
01:09:30,800 --> 01:09:32,680
donde cometió un asesinato 20 años atrás.
687
01:09:34,050 --> 01:09:36,680
La casa naturalmente
te resultaría familiar.
688
01:09:36,760 --> 01:09:37,640
- ¿Está bien?
- Sí.
689
01:09:37,720 --> 01:09:40,060
¿Es tu hermano mayor
el muchacho que acaba de bajar?
690
01:09:40,140 --> 01:09:44,350
- Lo sé. No nos parecemos, ¿no?
- ¿Qué edad tiene?
691
01:09:45,900 --> 01:09:47,230
- ¿Por qué?
- Señor.
692
01:09:52,820 --> 01:09:53,860
¿Qué fue ese ruido?
693
01:09:57,240 --> 01:09:58,410
¿Pero no fue un trueno?
694
01:09:58,490 --> 01:10:00,660
Eso habría sido muy estresante.
695
01:10:01,290 --> 01:10:02,370
Tal cual.
696
01:10:05,750 --> 01:10:06,710
Estamos en problemas.
697
01:10:14,590 --> 01:10:15,510
Muy bien, ya sé.
698
01:10:15,590 --> 01:10:17,850
Necesitas tomar aire fresco
cuando eso sucede.
699
01:10:18,600 --> 01:10:21,720
- ¿Qué? Llueve a cántaros...
- Podía haber algunos problemitas,
700
01:10:21,810 --> 01:10:24,140
pero todo iba más o menos
de acuerdo a nuestro plan.
701
01:10:27,520 --> 01:10:30,270
Planeamos revivir
sus recuerdos de esa noche lluviosa.
702
01:10:31,440 --> 01:10:33,860
Reconstruimos cada detalle
de la escena del crimen.
703
01:10:36,950 --> 01:10:39,950
Incluso la música que estaba sonando
aquella noche hace 20 años
704
01:10:40,030 --> 01:10:42,080
estaba lista para sonar otra vez.
705
01:10:43,410 --> 01:10:45,620
SEÑOR PARK
706
01:10:48,710 --> 01:10:49,540
Sí, papá.
707
01:10:51,170 --> 01:10:52,130
¿Era papá?
708
01:10:53,010 --> 01:10:54,260
Espérame unos minutos, ¿sí?
709
01:10:54,340 --> 01:10:57,180
Solo nos quedaba
lograr que el asesino entrara
710
01:10:57,260 --> 01:10:59,090
en la misma situación que aquella noche,
711
01:11:02,060 --> 01:11:04,220
pero sucedió algo totalmente inesperado.
712
01:11:05,350 --> 01:11:06,230
Somos la policía.
713
01:11:07,390 --> 01:11:09,270
Está bajo arresto por agresión y fraude.
714
01:11:09,440 --> 01:11:12,520
Esos malditos policías me detuvieron
justo en ese momento.
715
01:11:12,690 --> 01:11:13,940
¡Hyung!
716
01:11:14,190 --> 01:11:15,440
Mi arresto...
717
01:11:15,530 --> 01:11:18,410
- Se lo llevaron.
- ...casi arruinó todo nuestro plan.
718
01:11:18,490 --> 01:11:20,950
- Raptaron a Yu-seok.
- Pero, por suerte,
719
01:11:21,870 --> 01:11:24,080
entendiste mal la situación.
720
01:11:24,200 --> 01:11:25,580
Jin-seok, ¿qué diablos...?
721
01:11:29,420 --> 01:11:31,210
- ¿Qué está pasando?
- ¿Lo raptaron?
722
01:11:31,290 --> 01:11:32,540
Intenta llamarlo ya mismo.
723
01:11:34,130 --> 01:11:35,090
¿Qué está sucediendo?
724
01:11:37,220 --> 01:11:39,840
Me liberaron luego de sobornos
y de mover todos los hilos
725
01:11:39,930 --> 01:11:41,220
que pudimos por 19 días.
726
01:11:41,890 --> 01:11:44,770
Iba a reelaborar el plan
en cuanto regresara, pero...
727
01:11:46,810 --> 01:11:48,850
Diablos. No llovía.
728
01:11:49,560 --> 01:11:50,650
HOY
MAYORMENTE SOLEADO
729
01:11:50,770 --> 01:11:52,900
No podíamos hacer nada sin lluvia.
730
01:11:54,020 --> 01:11:55,900
En los días que esperábamos la lluvia,
731
01:11:56,070 --> 01:11:58,490
- la hipnosis comenzó a perder efecto.
- Una cosa más.
732
01:11:58,570 --> 01:12:01,200
- Y tú comenzaste a sospechar.
- Ese idiota me siguió.
733
01:12:04,330 --> 01:12:07,290
Dijo que tus piernas están bien
y que los detectives eran falsos.
734
01:12:07,370 --> 01:12:09,620
La sospecha era cada vez mayor
735
01:12:11,420 --> 01:12:13,040
y eventualmente nos trajo aquí.
736
01:12:20,590 --> 01:12:21,510
¿Comprendes ahora...
737
01:12:23,510 --> 01:12:26,310
...por qué hicimos lo que hicimos
y por qué terminaste así?
738
01:12:30,270 --> 01:12:31,100
¿Qué pasa?
739
01:12:33,440 --> 01:12:34,650
¿Piensas que miento o qué?
740
01:12:35,440 --> 01:12:36,280
No.
741
01:12:38,110 --> 01:12:40,740
Estoy seguro de que todo es cierto,
excepto por una cosa.
742
01:12:41,280 --> 01:12:42,110
¿Qué cosa?
743
01:12:43,950 --> 01:12:44,780
No era yo.
744
01:12:46,580 --> 01:12:47,830
Jamás maté a alguien.
745
01:12:47,910 --> 01:12:49,660
Pedazo de mierda.
746
01:12:51,870 --> 01:12:53,670
Mataste a dos personas,
747
01:12:54,130 --> 01:12:55,920
y tú también morirás pronto.
748
01:12:56,000 --> 01:12:58,760
De la forma más dolorosa. ¿Queda claro?
749
01:12:59,510 --> 01:13:00,510
No.
750
01:13:02,340 --> 01:13:04,550
No moriré.
751
01:13:10,140 --> 01:13:11,020
¡Hijo de puta!
752
01:13:18,150 --> 01:13:19,860
Maldito hijo de puta.
753
01:13:20,690 --> 01:13:22,070
Da la vuelta.
754
01:13:24,320 --> 01:13:25,530
¡Dije que des la vuelta!
755
01:13:30,290 --> 01:13:32,790
¿Dónde está? ¿A dónde fue ese imbécil?
756
01:13:39,000 --> 01:13:40,260
¡Más rápido!
757
01:13:41,050 --> 01:13:41,920
Conduce más rápido.
758
01:13:52,230 --> 01:13:53,230
Ahí. Está por ahí.
759
01:13:57,650 --> 01:13:59,320
¡Oye!
760
01:14:03,610 --> 01:14:04,570
¡Detente ahí!
761
01:14:08,620 --> 01:14:09,740
¿Qué diablos...?
762
01:14:11,250 --> 01:14:12,620
Mueve tu auto ahora mismo.
763
01:14:16,580 --> 01:14:18,460
¡Vamos!
764
01:14:34,640 --> 01:14:35,850
¡Apresúrate!
765
01:14:41,940 --> 01:14:42,820
Diablos.
766
01:14:45,780 --> 01:14:46,660
Mierda.
767
01:14:49,160 --> 01:14:49,990
Pedazo de...
768
01:16:37,180 --> 01:16:38,020
¡Señor!
769
01:16:39,600 --> 01:16:41,850
¿Está bien? Santo cielo...
770
01:16:46,780 --> 01:16:49,490
Es el 911, ¿cierto? Hubo un accidente.
771
01:16:50,320 --> 01:16:51,410
Un accidente de auto.
772
01:16:52,910 --> 01:16:56,280
Sí, un hombre saltó a la ruta
de la nada. Es...
773
01:17:04,540 --> 01:17:08,550
- Respira. La presión es 80 sobre 60.
- ¡Epinefrina, 8 mcg! ¡Dopamina, 10 mcg!
774
01:17:09,510 --> 01:17:10,670
¿Está bien?
775
01:17:13,090 --> 01:17:14,300
¿Sabe dónde está ahora?
776
01:17:33,280 --> 01:17:36,200
MAYO DE 1997
777
01:17:48,920 --> 01:17:49,760
¡Jin-seok!
778
01:17:51,210 --> 01:17:52,050
¡Jin-seok!
779
01:17:55,090 --> 01:17:57,050
- ¡Sí, Yu-seok!
- ¡El auto ya está reparado!
780
01:17:58,260 --> 01:18:02,020
¡Jin-seok! Ya nos vamos. ¡Regresa rápido!
781
01:18:03,270 --> 01:18:04,900
De acuerdo, mamá. ¡Ya voy!
782
01:18:06,810 --> 01:18:09,780
Papá, ¿recuerdas
a mi amigo de la infancia, Jin-san?
783
01:18:09,860 --> 01:18:11,860
Sí. ¿Sus padres no vendían pollo frito?
784
01:18:11,940 --> 01:18:14,110
- Así es.
- Sí. ¿Cómo anda?
785
01:18:14,360 --> 01:18:15,530
Se casará pronto.
786
01:18:15,610 --> 01:18:17,240
- ¿De veras? ¿En serio?
- Sí.
787
01:18:20,660 --> 01:18:23,000
Jin-seok, debes estar cansado.
788
01:18:23,330 --> 01:18:24,620
Recuéstate sobre mi hombro.
789
01:18:25,750 --> 01:18:28,130
Deben haber estado
mucho tiempo juntos él y su novia.
790
01:18:28,920 --> 01:18:31,590
- Ella está embarazada.
- ¿En serio?
791
01:18:31,670 --> 01:18:32,510
Sí.
792
01:18:35,630 --> 01:18:36,840
¿Y tú sales con alguien?
793
01:18:37,010 --> 01:18:37,840
No, yo no.
794
01:18:39,220 --> 01:18:40,680
Debo concentrarme en el estudio.
795
01:18:50,570 --> 01:18:52,190
SEIS MESES DESPUÉS
796
01:18:52,280 --> 01:18:54,400
Mis conciudadanos,
797
01:18:55,150 --> 01:18:57,280
nuestra economía está
798
01:18:58,030 --> 01:19:00,080
en una situación atroz en este momento.
799
01:19:00,160 --> 01:19:01,990
DISCURSO PRESIDENCIAL
SOBRE LA CRISIS FINANCIERA
800
01:19:02,080 --> 01:19:05,080
La crisis económica que comenzó
en los países del sudeste asiático,
801
01:19:05,160 --> 01:19:10,710
junto con los problemas estructurales
de nuestra economía,
802
01:19:11,250 --> 01:19:13,460
está intensificando
la sensación de crisis.
803
01:19:14,010 --> 01:19:16,590
Gracias al desarrollo económico
804
01:19:17,010 --> 01:19:19,090
que conseguimos
en las últimas tres décadas,
805
01:19:19,890 --> 01:19:22,720
todos los países del mundo envidian
nuestra economía estable...
806
01:19:30,860 --> 01:19:33,360
PRÉSTAMOS EN EFECTIVO
807
01:19:35,780 --> 01:19:36,860
No podemos contratarte.
808
01:19:36,950 --> 01:19:38,570
Señor, por favor, ayúdeme.
809
01:19:39,280 --> 01:19:40,240
Se lo ruego.
810
01:19:42,910 --> 01:19:43,740
Lárgate.
811
01:19:43,830 --> 01:19:47,000
Solo terminé la secundaria.
Fui a una escuela de educación general.
812
01:19:47,080 --> 01:19:49,080
Lamento preguntarle esto,
pero ¿será posible
813
01:19:49,290 --> 01:19:52,710
cobrar un par de meses por adelantado?
814
01:20:02,300 --> 01:20:04,600
Tengo 21 años y soy muy trabajador.
815
01:20:06,310 --> 01:20:09,560
Mi amado hermano está muy enfermo.
816
01:20:13,770 --> 01:20:18,280
Si confía en mí y me paga por adelantado,
me aseguraré de recompensar su amabilidad.
817
01:20:29,660 --> 01:20:30,870
Doctor.
818
01:20:34,880 --> 01:20:37,550
Perdiste a tus dos padres
en ese accidente,
819
01:20:37,760 --> 01:20:41,430
y tu hermano ha estado postrado
en una cama por más de medio año.
820
01:20:43,720 --> 01:20:46,680
Ni siquiera sé qué decirte como su médico.
821
01:20:48,890 --> 01:20:50,890
Lamento mucho tener que decirte esto,
822
01:20:52,310 --> 01:20:54,110
pero no podemos postergarlo más.
823
01:20:54,860 --> 01:20:57,570
Debe someterse a cirugía lo antes posible.
824
01:20:59,240 --> 01:21:00,950
Es el único modo de salvarle la vida.
825
01:21:03,780 --> 01:21:04,620
De acuerdo.
826
01:21:14,790 --> 01:21:16,170
Entra en razón, ¿quieres?
827
01:21:16,250 --> 01:21:18,340
¿Sabes lo escalofriante que puede ser?
828
01:21:19,840 --> 01:21:22,970
Las cirugías de tráfico de órganos
no las hacen los médicos.
829
01:21:23,680 --> 01:21:25,430
Los que venden sus órganos viven poco.
830
01:21:25,510 --> 01:21:27,010
Muchos mueren durante la cirugía.
831
01:21:27,640 --> 01:21:30,810
Comprendo tu situación, pero ríndete ya.
832
01:21:31,350 --> 01:21:32,980
El país está yendo cuesta abajo.
833
01:21:33,060 --> 01:21:36,230
En momentos como este,
hay que rendirse y seguir la vida.
834
01:21:41,820 --> 01:21:43,030
NUEVO MENSAJE
835
01:21:47,450 --> 01:21:49,620
BARBA AZUL TE INVITÓ A UNA SALA DE CHAT
¿ACEPTAS?
836
01:21:49,700 --> 01:21:51,370
EL HOMBRE DE LA LUNA INGRESÓ AL CHAT
837
01:21:52,460 --> 01:21:55,040
¿Es cierto lo que pusiste
en el sitio de búsqueda laboral?
838
01:21:59,670 --> 01:22:02,420
Sí, es cierto. Daré lo mejor de mí
sea cual sea el trabajo.
839
01:22:02,510 --> 01:22:05,090
¿Incluso la parte de entregar tu alma?
840
01:22:06,340 --> 01:22:07,470
¿Esa parte?
841
01:22:09,720 --> 01:22:11,350
¿Por qué pregunta algo así?
842
01:22:12,060 --> 01:22:14,140
¿Por qué pregunta algo así?
843
01:22:14,230 --> 01:22:15,850
Porque necesitas dinero,
844
01:22:15,940 --> 01:22:18,190
y yo necesito tu desesperación.
845
01:22:21,110 --> 01:22:23,650
¿Cuánto quieres?
846
01:22:28,030 --> 01:22:30,700
¿Podría decirme algo más sobre el trabajo?
847
01:22:34,580 --> 01:22:37,710
Cobrarás por matar a alguien...
848
01:22:39,290 --> 01:22:42,090
Cobrarás por matar a alguien...
849
01:22:44,920 --> 01:22:46,430
Cobrarás por matar a alguien...
850
01:22:46,510 --> 01:22:49,390
Te daré tiempo para pensarlo.
Tienes hasta mañana al mediodía.
851
01:22:49,470 --> 01:22:52,220
Envíame tu número telefónico
si decides aceptar mi oferta.
852
01:22:56,900 --> 01:22:59,610
No lo olvides.
Tienes hasta mañana al mediodía.
853
01:22:59,690 --> 01:23:00,730
BARBA AZUL SALIÓ
854
01:23:10,240 --> 01:23:11,740
Dímelo ahora. No hay nadie aquí.
855
01:23:11,830 --> 01:23:13,370
- Cielos. En serio.
- ¡So-yeong!
856
01:23:20,840 --> 01:23:23,590
¿QUIERES ENVIAR ESTE MENSAJE?
857
01:23:30,890 --> 01:23:32,680
¿QUIERES ENVIAR ESTE MENSAJE?
858
01:23:32,760 --> 01:23:33,770
SÍ
859
01:23:50,070 --> 01:23:50,910
¿Hola?
860
01:23:52,030 --> 01:23:53,030
Apunta
861
01:23:53,540 --> 01:23:56,250
la dirección que voy a darte ahora.
862
01:23:59,040 --> 01:24:05,340
Es 425-23 Seongshin-dong,
Seongseo-gu, Seúl.
863
01:24:11,930 --> 01:24:13,850
Habrá tres personas en la casa.
864
01:24:15,060 --> 01:24:17,230
Una mujer y dos niños.
865
01:24:19,850 --> 01:24:21,650
No toques a los niños.
866
01:24:22,480 --> 01:24:23,690
Solo deshazte de la mujer.
867
01:24:25,360 --> 01:24:26,230
No lo olvides.
868
01:24:27,400 --> 01:24:29,860
Solo deshazte de la mujer.
869
01:25:20,290 --> 01:25:22,210
¿Eres tú, cariño?
870
01:25:25,130 --> 01:25:25,960
Cariño.
871
01:25:29,010 --> 01:25:29,840
¿Cariño?
872
01:25:39,970 --> 01:25:42,640
No... Por favor, no grite.
873
01:25:43,440 --> 01:25:44,310
Me iré.
874
01:25:46,400 --> 01:25:47,320
Por favor, no grite.
875
01:25:54,530 --> 01:25:55,740
Lo lamento.
876
01:25:56,450 --> 01:25:57,950
Perdí la cabeza por un rato.
877
01:25:58,990 --> 01:25:59,990
- Lo siento.
- Mamá.
878
01:26:00,540 --> 01:26:01,620
¿Llegó papá?
879
01:26:08,460 --> 01:26:10,090
- No, él...
- No grites.
880
01:26:10,920 --> 01:26:12,420
¡Te dije que no grites!
881
01:26:13,550 --> 01:26:14,380
No grites.
882
01:26:14,930 --> 01:26:15,760
¡No!
883
01:26:15,890 --> 01:26:17,050
No grites, por favor.
884
01:26:21,180 --> 01:26:22,020
Detente.
885
01:26:28,560 --> 01:26:30,280
Por favor, deja de gritar.
886
01:26:30,650 --> 01:26:31,860
Me iré.
887
01:26:33,860 --> 01:26:36,360
¡Deja de gritar, por favor!
888
01:27:32,750 --> 01:27:35,510
Te dije...
889
01:27:36,420 --> 01:27:38,760
Te dije que no gritaras...
890
01:27:41,100 --> 01:27:42,010
Lo siento.
891
01:27:45,270 --> 01:27:47,270
¡Por esto te pedí que dejaras de gritar!
892
01:27:47,810 --> 01:27:51,230
¡Te lo dije!
¡Te dije que dejaras de gritar!
893
01:27:51,730 --> 01:27:52,770
¡Chan-mi!
894
01:27:55,190 --> 01:27:56,820
¡Deje de gritar!
895
01:29:22,530 --> 01:29:23,450
Señor.
896
01:29:34,630 --> 01:29:36,170
Señor, ¿quién es usted?
897
01:29:38,550 --> 01:29:40,300
¿A dónde fue mi mamá?
898
01:29:54,730 --> 01:29:58,650
Si haces lo que te digo,
899
01:30:00,070 --> 01:30:04,570
traeré a tu mamá y tu hermana
de regreso a casa.
900
01:30:05,320 --> 01:30:06,160
¿De veras?
901
01:30:09,370 --> 01:30:12,660
Ve a tu habitación
y cúbrete con una manta.
902
01:30:14,000 --> 01:30:15,330
Cuenta del uno al 100
903
01:30:16,580 --> 01:30:18,090
diez veces, ¿sí? Diez veces.
904
01:30:18,670 --> 01:30:19,500
Comprendiste, ¿no?
905
01:30:20,920 --> 01:30:21,760
Sí.
906
01:30:34,560 --> 01:30:38,860
Uno, dos, tres,
907
01:30:39,730 --> 01:30:44,110
cuatro, cinco, seis...
908
01:30:55,000 --> 01:30:55,830
¿Hola?
909
01:30:56,460 --> 01:30:57,500
Apunta
910
01:30:57,830 --> 01:31:00,670
la dirección que voy a darte ahora.
911
01:31:01,920 --> 01:31:06,340
Es 425-23 Seongshin-dong,
Seongseo-gu, Seúl.
912
01:31:07,640 --> 01:31:09,470
Habrá tres personas en la casa.
913
01:31:10,720 --> 01:31:12,680
Una mujer y dos niños.
914
01:31:13,890 --> 01:31:15,810
No toques a los niños.
915
01:31:16,600 --> 01:31:17,810
Solo deshazte de la mujer.
916
01:31:18,690 --> 01:31:22,480
Noventa y ocho, 99, 100.
917
01:31:23,360 --> 01:31:24,360
Uno,
918
01:31:24,820 --> 01:31:27,530
dos, tres,
919
01:31:28,070 --> 01:31:32,700
cuatro, cinco, seis...
920
01:31:42,090 --> 01:31:42,960
¿Hola?
921
01:31:43,960 --> 01:31:45,300
Papá.
922
01:31:45,670 --> 01:31:47,800
Seong-uk, ¿qué pasa?
923
01:31:48,840 --> 01:31:51,600
Papá, escuché a ese hombre
924
01:31:52,560 --> 01:31:55,930
y conté del uno al 100 diez veces,
925
01:31:56,230 --> 01:31:59,980
pero mamá y Chan-mi
están tiradas en el suelo y sangran.
926
01:32:00,060 --> 01:32:01,520
¿Qué le pasó a Chan-mi?
927
01:32:02,230 --> 01:32:03,650
No respira.
928
01:32:04,280 --> 01:32:06,070
De acuerdo, estaré en casa pronto.
929
01:32:20,830 --> 01:32:23,540
Doctor, ¿por qué hizo algo así?
930
01:32:25,920 --> 01:32:26,960
Son su familia.
931
01:32:28,090 --> 01:32:29,720
El sacrificio de mi esposa
932
01:32:31,090 --> 01:32:33,350
pudo evitar que mi familia
acabe en las calles.
933
01:32:35,600 --> 01:32:37,180
Con el pago del seguro...
934
01:32:38,520 --> 01:32:40,730
No puede hacerle algo así
a su familia, doctor.
935
01:32:41,810 --> 01:32:44,230
Aceptaste mi oferta
para salvar la vida de tu hermano.
936
01:32:44,320 --> 01:32:46,190
Yo lo hice por mis hijos.
937
01:32:47,740 --> 01:32:48,570
Pero...
938
01:32:49,320 --> 01:32:50,700
Pero lo arruinaste todo.
939
01:32:52,530 --> 01:32:56,200
Mi hija ahora está muerta.
Tu hermano también morirá pronto.
940
01:32:58,870 --> 01:33:02,330
¡Y tú también deberías morir!
941
01:33:03,880 --> 01:33:04,750
Espere, doctor...
942
01:33:06,460 --> 01:33:07,710
Muérete.
943
01:33:12,220 --> 01:33:13,890
¿Por qué tenía que ser yo?
944
01:33:15,050 --> 01:33:15,970
Por ningún motivo.
945
01:33:16,720 --> 01:33:18,140
¡Muérete ya!
946
01:33:28,940 --> 01:33:30,950
No. Por favor, no.
947
01:33:31,900 --> 01:33:33,320
¡No!
948
01:34:33,260 --> 01:34:35,340
La gente no se muere fácil, ¿no?
949
01:34:45,900 --> 01:34:47,190
Debe ser difícil para ti.
950
01:34:54,240 --> 01:34:55,490
Yo también estoy agotado.
951
01:34:58,320 --> 01:34:59,330
Acabaré tu miseria.
952
01:35:16,380 --> 01:35:18,390
¿Dónde está la familia de las víctimas?
953
01:35:19,300 --> 01:35:20,180
¿Por qué preguntas?
954
01:35:23,770 --> 01:35:25,940
Por favor, asegúrate de decirles
955
01:35:28,020 --> 01:35:31,020
que lo siento mucho.
956
01:35:43,870 --> 01:35:45,250
Recuperaste la memoria.
957
01:35:54,460 --> 01:35:55,460
¿Por qué lo hiciste?
958
01:35:56,720 --> 01:35:58,590
¿Por qué mataste a esa mujer y su hija?
959
01:36:04,220 --> 01:36:05,640
Alguien te envió, ¿cierto?
960
01:36:11,770 --> 01:36:12,650
Por casualidad,
961
01:36:13,320 --> 01:36:15,280
¿te envió el esposo de la mujer a hacerlo?
962
01:36:20,160 --> 01:36:22,320
Hace poco recibí un dato.
963
01:36:24,290 --> 01:36:27,330
Aparentemente, contrató
varias pólizas de seguro para ella
964
01:36:28,750 --> 01:36:31,000
un mes antes del incidente.
965
01:36:34,340 --> 01:36:35,550
¿Te envió él?
966
01:36:36,960 --> 01:36:38,010
¿Para cobrar el seguro?
967
01:36:43,760 --> 01:36:47,930
La familia de las víctimas
quiere saber la verdad.
968
01:36:50,890 --> 01:36:53,810
¿Recuerdas al niño
que no mataste esa noche?
969
01:36:54,400 --> 01:36:55,230
Ese pequeñito.
970
01:36:58,320 --> 01:37:02,030
Deberías decirle la verdad
y rogarle que te perdone.
971
01:37:04,410 --> 01:37:06,290
Me dijiste que traerías a mi mamá a casa
972
01:37:06,370 --> 01:37:08,790
si contaba del uno al 100 diez veces.
973
01:37:12,750 --> 01:37:14,710
¿Sabes cómo cambió mi vida
luego de ese día?
974
01:37:15,750 --> 01:37:17,960
Mis parientes se llevaron todo el dinero
975
01:37:18,050 --> 01:37:19,590
y me abandonaron en un orfanato.
976
01:37:21,470 --> 01:37:24,470
Diablos. Lloraba todas las noches
y me decía a mí mismo
977
01:37:25,850 --> 01:37:27,180
que atraparía al hombre
978
01:37:29,770 --> 01:37:32,770
que mató a toda mi familia
cuando fuera grande
979
01:37:34,440 --> 01:37:36,610
y que me vengaría de él sea como sea.
980
01:37:37,820 --> 01:37:42,070
Diablos, esa noche...
¿Por qué no mataste a ese niño también?
981
01:37:44,660 --> 01:37:47,620
¡Deberías haber matado a ese niño también,
maldito hijo de puta!
982
01:37:51,080 --> 01:37:51,910
Lo siento...
983
01:37:55,670 --> 01:37:56,500
Perdón.
984
01:37:58,130 --> 01:37:58,960
Lo siento.
985
01:38:02,300 --> 01:38:03,130
Lo siento mucho.
986
01:38:05,510 --> 01:38:06,350
Lo siento...
987
01:38:08,060 --> 01:38:09,310
¡Diablos!
988
01:38:17,860 --> 01:38:18,820
Ahora dime.
989
01:38:22,320 --> 01:38:24,150
¿Su marido te envió a hacerlo?
990
01:38:26,070 --> 01:38:26,910
¡Contéstame!
991
01:38:27,570 --> 01:38:29,790
¡Te estoy preguntando si mi papá te envió!
992
01:38:38,380 --> 01:38:39,210
No.
993
01:38:41,170 --> 01:38:42,340
Fue cosa mía.
994
01:38:45,300 --> 01:38:46,220
Todo.
995
01:38:48,140 --> 01:38:49,050
Fue todo cosa mía.
996
01:38:56,100 --> 01:38:58,020
Cielos. ¿Qué diablos?
997
01:39:01,360 --> 01:39:02,860
Lo sabía.
998
01:39:07,320 --> 01:39:09,950
El hecho de que contratara
unas pólizas de seguro
999
01:39:12,240 --> 01:39:13,910
debe haber sido una coincidencia.
1000
01:39:14,000 --> 01:39:15,790
¿Cierto? ¿No es cierto?
1001
01:39:28,300 --> 01:39:29,140
¿Qué diablos...?
1002
01:39:32,060 --> 01:39:35,180
¿Realmente pretendes que crea eso?
1003
01:39:56,620 --> 01:39:57,620
Te deseo lo mejor.
1004
01:40:49,220 --> 01:40:50,260
Disculpe, señor.
1005
01:40:51,050 --> 01:40:53,100
No hay salida por allá.
1006
01:40:53,180 --> 01:40:55,350
Debe venir por aquí
para tomar el ascensor.
1007
01:42:41,040 --> 01:42:44,670
OLVIDADO
1008
01:42:46,750 --> 01:42:47,880
¡Jin-seok!
1009
01:42:48,540 --> 01:42:49,920
¡El auto ya está reparado!
1010
01:42:50,630 --> 01:42:54,380
¡Jin-seok! Ya nos vamos. ¡Regresa rápido!
1011
01:42:55,180 --> 01:42:56,930
De acuerdo, mamá. ¡Ya voy!
1012
01:43:05,350 --> 01:43:06,230
Hola.
1013
01:43:07,310 --> 01:43:08,310
¿Cuántos años tienes?
1014
01:43:10,320 --> 01:43:11,610
¿Tienes cinco?
1015
01:43:16,280 --> 01:43:18,490
Gracias. Es todo tuyo.
1016
01:43:20,080 --> 01:43:22,450
¡Seong-uk! ¡Seong-uk Choi!
1017
01:43:23,120 --> 01:43:24,370
¡Mamá!
1018
01:43:30,380 --> 01:43:31,210
Vamos.
1019
01:43:31,920 --> 01:43:33,130
¿De qué hablaste con él?
1020
01:43:34,420 --> 01:43:35,260
¿Te divertiste?
1021
01:43:36,340 --> 01:43:37,880
¿Vamos a un parque de diversiones?
1022
01:43:37,970 --> 01:43:40,050
Seong-uk, di que sí.
¡Vamos! Choca los cinco.
1023
01:43:44,560 --> 01:43:45,600
- ¿Dolió?
- Vamos.
1024
01:43:46,020 --> 01:43:47,350
¿A qué juego quieres subir?