1 00:00:24,625 --> 00:00:27,250 Ich habe eine Frage an Sie. 2 00:00:30,916 --> 00:00:32,583 Wer wird das Geld gewinnen? 3 00:00:32,750 --> 00:00:33,750 Zeigen Sie her! 4 00:00:36,958 --> 00:00:38,541 Jetzt ist Spass angesagt. 5 00:00:38,791 --> 00:00:41,041 Wer hat die Gewinnzahlen? 6 00:00:44,333 --> 00:00:47,625 Ok, fangen wir an. 7 00:00:51,000 --> 00:00:53,291 Da kommt die erste Kugel, es ist die 8 00:00:53,458 --> 00:00:56,541 I-17, ganz mondän. 9 00:00:56,708 --> 00:00:58,833 Ist die Elite heute Abend anwesend? 10 00:01:00,708 --> 00:01:02,375 Na gut. 11 00:01:03,541 --> 00:01:06,375 Und wir haben die G-58, 12 00:01:06,541 --> 00:01:08,500 immer günstig. 13 00:01:37,708 --> 00:01:39,833 Und hier ist die B-4, 14 00:01:40,333 --> 00:01:42,291 komm zu mir. 15 00:01:42,958 --> 00:01:44,291 B-4, 16 00:01:44,458 --> 00:01:46,250 komm zu mir. 17 00:01:46,416 --> 00:01:47,875 Ich bin in Position. 18 00:01:48,250 --> 00:01:49,791 Wir sehen sie. 19 00:01:53,833 --> 00:01:55,125 Wir sehen sie. 20 00:01:56,833 --> 00:01:59,500 Sie geht Richtung Gasse. 21 00:02:01,750 --> 00:02:03,000 Anruf ... 22 00:02:03,166 --> 00:02:04,125 Ist sie da? 23 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 Ja, sie ist da. 24 00:02:07,166 --> 00:02:08,666 King ist noch drin? 25 00:02:08,833 --> 00:02:10,083 Ja. 26 00:02:10,250 --> 00:02:11,541 Wie ein kleines Lamm. 27 00:02:13,000 --> 00:02:15,708 Mach den ganzen Dreck weg, Cobb. Verstanden? 28 00:02:15,875 --> 00:02:18,750 Ich beobachte, warte und erstatte dir Bericht. 29 00:02:21,583 --> 00:02:24,333 Die nächste könnte Ihre Glückskugel sein. 30 00:02:27,541 --> 00:02:30,375 Es ist die G-56, 31 00:02:30,541 --> 00:02:31,958 ist sie es wert künftig? 32 00:02:32,125 --> 00:02:34,875 G-56, ist sie es wert künftig? 33 00:02:41,500 --> 00:02:42,458 Ok. 34 00:02:43,250 --> 00:02:44,375 Die nächste Kugel ... 35 00:02:48,666 --> 00:02:51,750 Für manche unglücklich, für mich lustig. 36 00:02:53,708 --> 00:02:56,416 G-46, immer witzig. 37 00:02:56,875 --> 00:02:59,583 Oh, dort. Dort gibts viele. 38 00:03:14,875 --> 00:03:18,083 N-41, es bleibt würzig. 39 00:03:28,958 --> 00:03:30,291 Hallo, Ray King. 40 00:03:33,958 --> 00:03:35,041 Setzen Sie sich. 41 00:03:45,375 --> 00:03:46,875 Haben Sie einen Job für mich? 42 00:03:48,333 --> 00:03:50,333 Ja. Moment, ich ... 43 00:03:53,791 --> 00:03:54,625 Das sind 44 00:03:56,416 --> 00:03:58,875 Gino und Edith Sanchez, 45 00:03:59,041 --> 00:04:00,708 und ihr Sohn, Alberto. 46 00:04:01,500 --> 00:04:03,916 Sie kamen aus El Salvador in die USA. 47 00:04:04,500 --> 00:04:07,083 Alberto muss heute 13 sein. 48 00:04:07,250 --> 00:04:08,750 Auf dem Bild ist er fünf. 49 00:04:09,458 --> 00:04:10,958 Ich töte keine Kinder. 50 00:04:12,041 --> 00:04:14,083 - Was? - Stellen Sie Ihr Hörgerät lauter. 51 00:04:14,583 --> 00:04:15,791 Ich töte Erwachsene. 52 00:04:15,958 --> 00:04:19,041 - Keine Kinder. - Nein. Sie sind verschwunden. 53 00:04:19,208 --> 00:04:21,166 Ich wurde engagiert, um sie zu finden, 54 00:04:22,125 --> 00:04:23,833 von ihrem Vater. 55 00:04:26,541 --> 00:04:28,125 Ich brauche Ihre Hilfe. 56 00:04:28,708 --> 00:04:31,000 Nur Sie können das. 57 00:04:31,416 --> 00:04:33,083 Ich bin schon fast in Rente, 58 00:04:33,250 --> 00:04:36,250 ich nehme nur Fälle, die mir am Herzen liegen. 59 00:04:37,250 --> 00:04:39,208 Was wollen Sie, King? 60 00:04:46,208 --> 00:04:50,125 Kennen Sie das erworbene Savant-Syndrom? 61 00:04:53,166 --> 00:04:55,666 Aber ich weiss, dass draussen Männer sind. 62 00:04:55,833 --> 00:04:57,541 Solche, die am Flughafen schlafen, 63 00:04:57,708 --> 00:04:59,500 in Afrika und im Nahen Osten. 64 00:05:01,000 --> 00:05:02,708 Sie sind nicht mir gefolgt. 65 00:05:11,750 --> 00:05:13,083 Sie werden mich verfolgen. 66 00:05:13,250 --> 00:05:14,416 Hauen Sie ab. 67 00:06:54,416 --> 00:06:55,666 Scheisse. 68 00:07:34,208 --> 00:07:35,125 Fuck! 69 00:08:19,041 --> 00:08:20,708 Büro von Deputy Director Medina. 70 00:08:20,875 --> 00:08:22,666 FINANZMINISTERIUM VIENNA, VIRGINIA 71 00:08:22,833 --> 00:08:25,291 Director Medina, das LAPD will Sie sprechen. 72 00:08:25,458 --> 00:08:27,041 - Ok. Stühle? - Ja. 73 00:08:27,208 --> 00:08:29,416 Zwei Herman Miller und ein Steelcase. 74 00:08:29,583 --> 00:08:30,500 Danke. 75 00:08:53,166 --> 00:08:54,458 Marybeth Medina hier. 76 00:08:56,916 --> 00:08:57,750 Ja. 77 00:09:01,458 --> 00:09:03,458 Bitte? Können Sie das wiederholen? 78 00:09:07,541 --> 00:09:08,958 Beschreiben Sie ihn. 79 00:09:20,500 --> 00:09:21,458 Verstehe. 80 00:09:23,000 --> 00:09:25,083 LOS ANGELES, KALIFORNIEN 81 00:09:25,250 --> 00:09:27,125 Sie wissen nicht, woran er arbeitete? 82 00:09:27,291 --> 00:09:29,875 Er wurde Privatdetektiv, 83 00:09:30,041 --> 00:09:31,875 aber wir hatten keinen Kontakt mehr. 84 00:09:32,041 --> 00:09:33,833 Glauben Sie, er hatte Geldprobleme? 85 00:09:43,833 --> 00:09:45,041 Kommen Sie. 86 00:10:04,333 --> 00:10:06,791 Er war Deputy Director des FinCEN. 87 00:10:08,666 --> 00:10:09,666 Mein Chef. 88 00:10:11,583 --> 00:10:14,291 Hatte er kein Portemonnaie bei sich? 89 00:10:14,791 --> 00:10:15,958 Vielleicht. 90 00:10:16,125 --> 00:10:18,250 Es hat etwas gedauert, bis wir dort waren. 91 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Dinge verschwinden. 92 00:10:21,500 --> 00:10:23,875 - Woher hatten Sie meine Nummer? - Sein Handy. 93 00:10:24,500 --> 00:10:26,708 Sie waren sein Notfall-Kontakt. 94 00:10:29,583 --> 00:10:31,958 Warum soll er Geldprobleme gehabt haben? 95 00:10:33,666 --> 00:10:38,625 FINDET DEN BUCHPRÜFER 96 00:10:43,958 --> 00:10:45,208 Wie kleidet man sich 97 00:10:45,375 --> 00:10:47,208 Business Casual? 98 00:10:47,375 --> 00:10:51,208 Die Shorts und Flipflops bleiben zu Hause. 99 00:10:51,708 --> 00:10:54,625 Ich habe weder Shorts noch Flipflops. 100 00:10:54,791 --> 00:10:56,875 Können wir übers Geschäft reden? 101 00:10:57,041 --> 00:10:59,208 Oder brauchst du noch mehr Dating-Tipps? 102 00:10:59,375 --> 00:11:00,416 Ich höre. 103 00:11:00,583 --> 00:11:03,041 Der Inagawa-kai will, dass du eine Bank prüfst, 104 00:11:03,208 --> 00:11:04,666 bevor der Clan sie übernimmt. 105 00:11:04,833 --> 00:11:07,416 - Was denkst du? - In Tokio fällst du auf. 106 00:11:07,666 --> 00:11:10,916 - Aber ... - Die Yakuza zahlen immer pünktlich. 107 00:11:11,083 --> 00:11:12,833 - Weiter. - Señor Obregon. 108 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Er bezahlt uns in Cash oder Kunstwerken. 109 00:11:16,166 --> 00:11:17,250 Welche Kunstwerke? 110 00:11:17,416 --> 00:11:19,083 Ein Rivera, der dir gefällt. 111 00:11:19,250 --> 00:11:20,333 Wie viel schuldet er? 112 00:11:20,500 --> 00:11:21,583 2,4 Millionen. 113 00:11:22,666 --> 00:11:24,750 - Der Rivera, natürlich. - Tiefer Seufzer. 114 00:11:24,916 --> 00:11:26,458 Wie viel steht dann noch aus? 115 00:11:26,625 --> 00:11:28,125 1,35 Millionen. 116 00:11:28,458 --> 00:11:30,791 Platzier den Rest in Neuseeland und Frankreich, 117 00:11:30,958 --> 00:11:33,083 und den Restbetrag in der Harbor-Stiftung. 118 00:11:33,250 --> 00:11:36,875 Unter welchem Namen? Gauss, Babbage, Carroll? 119 00:11:38,166 --> 00:11:39,875 Nash. Sonst noch etwas? 120 00:11:40,250 --> 00:11:42,000 Zieh nicht den schwarzen Anzug an. 121 00:11:42,958 --> 00:11:45,208 Darin siehst du aus wie ein Bestatter. 122 00:11:54,416 --> 00:11:59,291 Willkommen zum 13. Romantik-Festival von Boise. 123 00:12:03,916 --> 00:12:05,750 Sie sind alle aus einem Grund hier. 124 00:12:05,916 --> 00:12:08,416 Um einen besonderen Menschen zu treffen 125 00:12:09,000 --> 00:12:10,583 und Liebe zu finden. 126 00:12:10,875 --> 00:12:11,708 P.S., 127 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 vergessen Sie Ihr gratis Festival-T-Shirt nicht. 128 00:12:15,500 --> 00:12:16,916 Es ist 25 Dollar wert. 129 00:12:17,375 --> 00:12:19,375 Da viele zum ersten Mal hier sind, 130 00:12:19,541 --> 00:12:21,500 erkläre ich noch mal den Ablauf. 131 00:12:21,666 --> 00:12:23,375 Sie haben Fragen beantwortet 132 00:12:23,541 --> 00:12:25,375 über Ihre Wünsche, Bedürfnisse, 133 00:12:25,541 --> 00:12:27,083 Hoffnungen und Sehnsüchte. 134 00:12:27,250 --> 00:12:30,791 Dann haben wir mit unserem Algorithmus 135 00:12:30,958 --> 00:12:33,166 Ihre zehn besten Übereinstimmungen gefunden. 136 00:12:33,583 --> 00:12:36,291 Nach den letzten 12 Festivals 137 00:12:36,458 --> 00:12:38,791 gab es dank diesem Algorithmus ... 138 00:12:39,291 --> 00:12:42,416 53 Hochzeiten! 139 00:12:42,625 --> 00:12:44,208 Ja, das verdient einen Applaus! 140 00:12:48,333 --> 00:12:49,333 Und wie! 141 00:12:51,416 --> 00:12:53,000 Sie haben keine Namen erhalten, 142 00:12:53,166 --> 00:12:55,250 nur die ID-Nummern und Fotos, 143 00:12:55,416 --> 00:12:57,750 nach Übereinstimmung geordnet. 144 00:12:57,916 --> 00:13:00,208 Online-Recherchen waren nicht erlaubt. 145 00:13:00,375 --> 00:13:01,708 Sie haben fünf Minuten 146 00:13:01,875 --> 00:13:04,750 pro Date und später unbeschränkte Zeit. 147 00:13:04,916 --> 00:13:06,166 Meine Damen, 148 00:13:06,333 --> 00:13:08,166 es ist kein Wettlauf. 149 00:13:08,333 --> 00:13:11,083 Sie können als Letzte zum ersten Date kommen. 150 00:13:11,250 --> 00:13:12,375 Immer mit der Ruhe. 151 00:13:13,791 --> 00:13:15,166 Ok. Fangen wir an. Los. 152 00:13:15,333 --> 00:13:17,250 Finden Sie jenen besonderen Menschen. 153 00:13:17,416 --> 00:13:19,250 So Gott will. Ohne Bekenntnis. 154 00:13:21,750 --> 00:13:22,875 - Hi. - Hallo. 155 00:13:24,125 --> 00:13:25,750 Ich bin Ann Renee, 156 00:13:25,916 --> 00:13:28,833 und ich liebe Buchhalter. 157 00:13:29,750 --> 00:13:31,583 - Was für ein Zufall. - Ja. 158 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick? 159 00:13:36,291 --> 00:13:39,291 Dass jemand für uns bestimmt ist? 160 00:13:39,458 --> 00:13:41,375 Ein Seelenverwandter? 161 00:13:42,125 --> 00:13:44,958 Oh, nein, das ist absurd und kindisch. 162 00:13:45,500 --> 00:13:46,708 So etwas gibt es nicht. 163 00:13:47,458 --> 00:13:49,791 Wie, Sie haben unseren Algorithmus umgekehrt? 164 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Ich habe Dating-Apps analysiert 165 00:13:51,708 --> 00:13:53,541 und die Fragen mit Ihren verglichen. 166 00:13:54,250 --> 00:13:55,208 Und? 167 00:13:55,541 --> 00:13:57,041 Ich machte meinen Algorithmus. 168 00:13:57,208 --> 00:13:58,708 Die Frage, ob es so etwas 169 00:13:58,875 --> 00:14:00,958 wie Liebe gibt, oder ob es einfach 170 00:14:01,125 --> 00:14:03,583 ein neurochemischer Prozess ist, der sich 171 00:14:03,750 --> 00:14:05,583 im Gehirn abspielt, ist unklar. 172 00:14:07,833 --> 00:14:09,125 Schönen Tag. 173 00:14:09,791 --> 00:14:10,708 Ich suchte nach 174 00:14:10,875 --> 00:14:12,291 Date-produzierenden Wörtern. 175 00:14:12,458 --> 00:14:15,083 - Date-produzierende Wörter? - Ja. 176 00:14:15,250 --> 00:14:17,208 Frauen sagen, sie wollen Stabilität, 177 00:14:17,375 --> 00:14:19,291 aber sie wählen Gefahr und Abenteuer. 178 00:14:19,666 --> 00:14:21,083 Die sexy Draufgänger. 179 00:14:21,375 --> 00:14:22,375 Hi. 180 00:14:22,875 --> 00:14:25,208 - Wie gehts? - Sehr gut. 181 00:14:25,375 --> 00:14:26,875 - Lori. - Ja. Lori. 182 00:14:27,041 --> 00:14:29,125 Ist das ein Spitzname oder eine Kurzform? 183 00:14:29,291 --> 00:14:30,625 Nein, einfach nur Lori. 184 00:14:31,625 --> 00:14:32,833 Ich ordnete Ihren Fragen 185 00:14:33,000 --> 00:14:34,750 Nummern zu, tokenisierte sie 186 00:14:34,916 --> 00:14:36,708 in einer Matrix und erstellte 187 00:14:36,875 --> 00:14:38,083 ein Vorhersagemodell 188 00:14:38,250 --> 00:14:41,000 für die effektivsten Antworten. Die ich eingab. 189 00:14:41,166 --> 00:14:42,125 Ohne zu lügen. 190 00:14:42,291 --> 00:14:44,291 Mein Ex spielte jedes Wochenende 191 00:14:44,458 --> 00:14:45,750 mit seinen Freunden Golf. 192 00:14:45,916 --> 00:14:47,833 Sehen Sie Ihre Freunde oft? 193 00:14:48,000 --> 00:14:49,958 Nein, überhaupt nicht. Nein. 194 00:14:50,583 --> 00:14:52,250 Ich habe keine Freunde. 195 00:14:52,416 --> 00:14:53,625 Keine Freunde. 196 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 Haustiere? 197 00:14:56,666 --> 00:14:58,625 Irreführende Profilbilder führen häufig 198 00:14:58,791 --> 00:15:00,666 zu Beschwerden über Dating Apps. 199 00:15:00,833 --> 00:15:02,583 Frauen lügen bei Gewicht und Alter, 200 00:15:02,750 --> 00:15:04,166 Männer bei Grösse und Alter. 201 00:15:04,333 --> 00:15:06,458 Ich passte mein Foto und mein Lächeln an. 202 00:15:11,291 --> 00:15:12,541 Oh, mein Gott! 203 00:15:13,458 --> 00:15:16,291 - Ich gehe sehr gerne Campen. - Ich auch. 204 00:15:16,458 --> 00:15:19,250 Auf einem Ihrer Fotos ist ein Wohnwagen. 205 00:15:19,416 --> 00:15:20,916 Ja, das ist mein Zuhause. 206 00:15:22,250 --> 00:15:23,541 Da wohne ich. 207 00:15:23,708 --> 00:15:24,958 Ständig? 208 00:15:25,500 --> 00:15:27,833 Na ja, so lange ich lebe. 209 00:15:28,000 --> 00:15:29,583 Niemand wohnt ständig irgendwo. 210 00:15:29,750 --> 00:15:31,208 - Das ist nur eine Hülle. - Ok. 211 00:15:31,375 --> 00:15:33,541 Irgendwann ist dieser Körper ein Leichnam. 212 00:15:34,250 --> 00:15:35,333 Und das Beste ist, 213 00:15:35,500 --> 00:15:37,666 sie müssen Ihre Steuererklärung nicht ändern 214 00:15:37,833 --> 00:15:39,916 wegen nicht beanspruchter Abschreibungen. 215 00:15:40,083 --> 00:15:42,875 Was, wie Sie wissen, nicht zu unterschätzen ist. 216 00:15:43,041 --> 00:15:45,250 Es hat nicht nur diesen unerwarteten Vorteil, 217 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 das Beste ist, 218 00:15:46,416 --> 00:15:48,583 Sie müssen Ihre Steuererklärung nicht ändern 219 00:15:48,750 --> 00:15:50,833 wegen nicht beanspruchter Abschreibungen. 220 00:15:51,000 --> 00:15:53,208 Ich werde es Ihnen sagen, obwohl es ... 221 00:15:53,375 --> 00:15:55,125 Es ist ein Branchengeheimnis, 222 00:15:55,291 --> 00:15:57,500 kein Firmengeheimnis. Aber das Beste ist, 223 00:15:57,666 --> 00:15:59,291 Sie müssen Ihre Steuererklärung 224 00:15:59,458 --> 00:16:00,666 nicht ändern. 225 00:16:02,750 --> 00:16:05,083 Wechseln wir das Thema. Was ist mit Kindern? 226 00:16:05,250 --> 00:16:07,166 Sie sind 44? 227 00:16:10,375 --> 00:16:12,958 Na ja, ich denke, alles ist möglich. 228 00:16:13,500 --> 00:16:15,916 - Gott! - Mathematisch gesehen meine ich. 229 00:16:16,333 --> 00:16:18,291 Sie haben das System manipuliert? 230 00:16:18,458 --> 00:16:20,291 Ich habe mein Profil optimiert. 231 00:16:29,375 --> 00:16:31,875 Die Wand war voll, vom Boden bis zur Decke. 232 00:16:32,041 --> 00:16:34,125 So etwas habe ich noch nie gesehen. 233 00:16:34,291 --> 00:16:37,500 Karten, Post-its, kranke Fotos. 234 00:16:38,208 --> 00:16:40,000 Wie aus einer Folge von 235 00:16:40,166 --> 00:16:42,541 "Akte X". 236 00:17:00,750 --> 00:17:02,666 Er war ganz schön fleissig, was? 237 00:17:04,416 --> 00:17:06,041 Wo sind seine Sachen? 238 00:17:06,208 --> 00:17:07,916 Wir haben nichts weggeworfen. 239 00:17:09,125 --> 00:17:11,750 Mit diesen Fotos konnten wir nicht vermieten. 240 00:17:27,833 --> 00:17:30,083 - Wie lange war er hier? - Zwei Monate. 241 00:17:30,250 --> 00:17:32,083 Die letzte Miete war gestern fällig. 242 00:17:38,750 --> 00:17:40,333 TERMINPLANER 2024 243 00:17:52,000 --> 00:17:54,041 NEUROLOGISCHES INSTITUT DR. HARRIS MILLER 244 00:17:59,416 --> 00:18:00,791 Wie hoch ist die Miete? 245 00:18:36,083 --> 00:18:37,875 HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT 246 00:18:38,041 --> 00:18:39,625 Harbor Neurologisches Institut. 247 00:18:39,791 --> 00:18:41,541 Deputy Director Medina hier 248 00:18:41,708 --> 00:18:43,125 vom Finanzministerium. 249 00:18:43,541 --> 00:18:44,916 Haben Sie einen Mitarbeiter 250 00:18:45,083 --> 00:18:46,875 namens Christian Wolff? 251 00:18:47,041 --> 00:18:49,500 - Nein, tut mir leid. - Ok. 252 00:18:50,416 --> 00:18:53,041 Vielleicht einen Carl Gauss? 253 00:18:53,208 --> 00:18:55,208 Oder einen Charles Babbage? 254 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Lewis Carroll? Oder Lou? 255 00:18:57,333 --> 00:18:59,500 Hier ist das Harbor Neurologische Institut. 256 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 Ja, ich weiss. 257 00:19:02,583 --> 00:19:04,750 Arbeitet bei Ihnen vielleicht 258 00:19:04,916 --> 00:19:06,875 eine Frau mit britischem Akzent? 259 00:19:07,041 --> 00:19:08,291 Worum geht es? 260 00:19:08,458 --> 00:19:10,833 Einen Ex-Studenten. Sein Vater war beim Militär. 261 00:19:11,000 --> 00:19:12,625 Die Akten sind vertraulich. 262 00:19:13,375 --> 00:19:15,500 Ich bin die Nacht-Rezeptionistin. 263 00:19:15,666 --> 00:19:18,458 Rufen Sie morgen an, wenn jemand da ist. 264 00:19:18,625 --> 00:19:21,041 Ich suche die Betreuerin des Buchprüfers. 265 00:19:21,208 --> 00:19:23,666 Ich weiss, dass sie zuhört. Und er hört auf sie. 266 00:19:24,500 --> 00:19:25,583 Wie bitte? 267 00:19:25,750 --> 00:19:28,458 Ich heisse Marybeth Medina, ich sitze vor 268 00:19:28,875 --> 00:19:30,416 einem Stapel Fotos von Morden, 269 00:19:30,583 --> 00:19:32,333 Karten von Mittelamerika, 270 00:19:32,750 --> 00:19:35,666 von Mexiko, Pizza-Quittungen und ... 271 00:19:35,833 --> 00:19:38,666 ein Foto von ihrem Chef, nehme ich an. 272 00:19:39,375 --> 00:19:40,666 Ich brauche seine Hilfe. 273 00:19:41,625 --> 00:19:43,583 - Ich lege jetzt auf. - Warten Sie. 274 00:19:43,750 --> 00:19:44,875 TELEFON LOKALISIERT 275 00:19:45,041 --> 00:19:46,625 Ray King wurde ermordet. 276 00:20:53,500 --> 00:20:54,708 Ok, zeig her ... 277 00:20:54,875 --> 00:20:56,500 Zehn, acht. Ich gebe dir sieben. 278 00:20:56,666 --> 00:20:58,291 Zehn, acht und sieben das Pfund? 279 00:20:58,458 --> 00:20:59,916 - Ja. - Das ist Sushi-Thunfisch. 280 00:21:00,333 --> 00:21:02,708 - Das ist keine Sushi-Qualität. - Doch. 281 00:21:02,875 --> 00:21:04,166 Er ist beschädigt, mager. 282 00:21:04,333 --> 00:21:06,416 Das ist kein Sushi-Fisch, ich bitte dich. 283 00:21:06,583 --> 00:21:07,708 Dann lass es eben. 284 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 - Ist Dickie da? - Er ist da. 285 00:21:11,166 --> 00:21:13,333 Er bezahlt dich, wie jede Woche, du Wichser. 286 00:21:13,500 --> 00:21:14,958 - Klar. - Tony, komm her. 287 00:21:27,583 --> 00:21:28,583 Setz dich. 288 00:21:35,500 --> 00:21:36,708 Vier Profikiller 289 00:21:37,708 --> 00:21:39,458 können eine Frau nicht töten. 290 00:21:40,500 --> 00:21:41,750 Wie ist das möglich? 291 00:21:42,833 --> 00:21:44,166 Eigentlich waren wir zwei. 292 00:21:44,333 --> 00:21:46,875 - Zwei für King, zwei für sie. - Drei. 293 00:21:47,541 --> 00:21:48,791 Mit dir. 294 00:21:50,541 --> 00:21:52,125 Die Schusslinie war nicht frei. 295 00:21:55,875 --> 00:21:58,291 Weiss sie, dass wir hinter ihr her waren? 296 00:21:58,625 --> 00:22:00,416 - Unmöglich. - Warum? 297 00:22:00,583 --> 00:22:02,125 Wir sind nicht undercover. 298 00:22:02,291 --> 00:22:03,333 Problem gelöst. 299 00:22:04,375 --> 00:22:07,250 Hätte sie dich töten wollen, hätte sie es getan. 300 00:22:07,416 --> 00:22:08,666 Ganz ruhig, Boss. 301 00:22:09,000 --> 00:22:11,375 - Sie erinnert sich nicht an dich. - Noch nicht. 302 00:22:12,375 --> 00:22:13,625 Was soll das heissen? 303 00:22:14,666 --> 00:22:16,583 Sie tauchte vor zwei Jahren auf. 304 00:22:17,291 --> 00:22:18,958 Ich verhandelte mit drei Männern, 305 00:22:19,125 --> 00:22:21,500 die die falschen Leute verärgert hatten. 306 00:22:22,791 --> 00:22:25,000 Reden wir über unseren Erfolg. 307 00:22:25,625 --> 00:22:26,708 Ihre Schiffe, 308 00:22:27,208 --> 00:22:30,083 meine Boote, 30 km draussen auf See. 309 00:22:31,041 --> 00:22:33,333 Nicht im Hafen von Los Angeles. 310 00:22:33,833 --> 00:22:34,666 Nur ... 311 00:22:42,125 --> 00:22:43,958 Und sie hat dich nicht erkannt? 312 00:22:49,291 --> 00:22:52,166 Aber eines Tages wird sie sich an mich erinnern. 313 00:22:52,958 --> 00:22:56,125 Und meine Welt wird zusammenbrechen. 314 00:23:00,375 --> 00:23:03,333 Du fliegst heute Abend nach Fort Worth. 315 00:23:04,458 --> 00:23:06,416 Keine Ray Kings mehr, 316 00:23:06,833 --> 00:23:08,250 keine Privatdetektive. 317 00:23:10,791 --> 00:23:13,208 Ich will nicht eines Tages aus der Dusche kommen 318 00:23:13,916 --> 00:23:15,958 und einer menschlichen Kettensäge 319 00:23:16,125 --> 00:23:17,541 gegenüberstehen. 320 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 Verstanden. 321 00:24:39,916 --> 00:24:41,833 Ich habe laut gehustet, zweimal. 322 00:24:43,125 --> 00:24:44,583 Nein, tun Sie das nicht. 323 00:24:50,125 --> 00:24:51,625 Sie sind Christian Wolff. 324 00:24:52,416 --> 00:24:54,041 Sie sind Marybeth Medina. 325 00:24:55,541 --> 00:24:57,000 Mache ich Sie nervös? 326 00:24:59,125 --> 00:25:00,916 Sie sind ein geflohener Straftäter, 327 00:25:01,083 --> 00:25:02,625 von der Mafia ausgebildet. 328 00:25:02,791 --> 00:25:05,041 Ihre Klienten sind Drogenkartelle, 329 00:25:06,083 --> 00:25:08,416 Geldwäscher, Kriegsherren der Dritten Welt. 330 00:25:09,208 --> 00:25:10,208 Ist das ein "Ja"? 331 00:25:10,375 --> 00:25:11,333 Ich sah, wie Sie 332 00:25:11,500 --> 00:25:13,375 in Brooklyn Männer umbrachten. 333 00:25:15,166 --> 00:25:17,250 Ich war vor acht Jahren in Chicago. 334 00:25:18,291 --> 00:25:19,291 Mit Ray. 335 00:25:20,833 --> 00:25:24,041 Bei Living Robotics. Ich sah die Leichen, 336 00:25:24,208 --> 00:25:25,291 hörte Sie singen. 337 00:25:26,291 --> 00:25:28,166 "Solomon Grundy, geboren am Montag ..." 338 00:25:28,333 --> 00:25:29,833 Was kann ich für Sie tun? 339 00:25:36,041 --> 00:25:38,541 Mögen Sie Puzzlespiele, Mr. Wolff? 340 00:25:41,708 --> 00:25:42,875 Ich weiss nicht, ob das 341 00:25:43,041 --> 00:25:44,791 ein Fall ist, oder zehn. 342 00:25:48,458 --> 00:25:50,333 Ich weiss, dass Ray fast pleite war. 343 00:25:57,083 --> 00:25:59,875 Dieses Foto lag zwischen den Sitzkissen 344 00:26:00,041 --> 00:26:02,458 in der Taverne, wo Ray getötet wurde. 345 00:26:03,458 --> 00:26:05,708 Drei Männer wurden in der Taverne erschossen, 346 00:26:05,875 --> 00:26:08,291 ein weiterer wurde draussen überfahren. 347 00:26:08,958 --> 00:26:11,333 Alles Ehemalige der chilenischen Spezialeinheit, 348 00:26:11,500 --> 00:26:12,666 Lautaro-Brigade. 349 00:26:12,833 --> 00:26:14,791 War Ray zu alldem fähig? 350 00:26:15,125 --> 00:26:16,500 Nein. 351 00:26:22,958 --> 00:26:25,041 Erstochen in einem Hotel in Moskau. 352 00:26:25,208 --> 00:26:26,791 Moshe Yeutz, Autobombe, 353 00:26:26,958 --> 00:26:29,791 Jerusalem. Die anderen sind nicht identifiziert. 354 00:26:32,000 --> 00:26:33,875 Armando Reyes, Mexiko-Stadt. 355 00:26:35,500 --> 00:26:37,875 Santino Sanvieri, Neapel. 356 00:26:38,875 --> 00:26:41,791 - Krasser Sturz. - Der Sturz tötete ihn nicht. 357 00:26:42,500 --> 00:26:44,208 Sondern der Aufprall. 358 00:26:47,541 --> 00:26:48,541 Das war ein Witz. 359 00:26:54,958 --> 00:26:56,333 Warum helfen Sie mir? 360 00:26:57,125 --> 00:26:58,833 Weil Sie mich darum gebeten haben. 361 00:27:38,000 --> 00:27:39,541 Also, 362 00:27:39,708 --> 00:27:42,500 wir haben vier tote Söldner in der Leichenhalle, 363 00:27:44,000 --> 00:27:45,125 Morde, 364 00:27:46,000 --> 00:27:47,500 Steuererklärungen, 365 00:27:48,458 --> 00:27:51,125 eine Karte von Mexiko, Zug-Fahrpläne. 366 00:27:51,833 --> 00:27:52,666 Pizza, 367 00:27:53,416 --> 00:27:54,250 Fisch, 368 00:27:55,125 --> 00:27:56,291 ein Familienfoto 369 00:27:57,250 --> 00:28:00,000 und einen demolierten Toyota. 370 00:28:02,750 --> 00:28:05,625 Wie hängt das alles zusammen? 371 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Was machen Sie? 372 00:28:16,375 --> 00:28:17,375 Ich warte. 373 00:28:18,625 --> 00:28:20,416 - Worauf? - Bis Sie fertig sind. 374 00:28:22,666 --> 00:28:23,666 Womit? 375 00:28:24,166 --> 00:28:25,166 Ich weiss nicht. 376 00:28:25,625 --> 00:28:27,166 Was immer Sie 377 00:28:28,041 --> 00:28:30,416 gerade machen. 378 00:28:31,875 --> 00:28:33,208 Um ... 379 00:28:33,875 --> 00:28:35,291 Um zu tun, was ich tun muss. 380 00:29:10,125 --> 00:29:12,625 Sie sollten zum Arzt gehen, Sie schnarchen. 381 00:29:13,625 --> 00:29:14,458 Kaffee? 382 00:29:16,625 --> 00:29:18,000 Ich schnarche nicht, also ... 383 00:29:26,583 --> 00:29:28,041 Alles ist anders. 384 00:29:28,750 --> 00:29:31,375 Die meisten Gehirne versuchen unbewusst, 385 00:29:31,541 --> 00:29:32,875 visuelle Informationen 386 00:29:33,041 --> 00:29:35,375 nach einem bekannten Muster anzuordnen, 387 00:29:35,541 --> 00:29:37,250 aber danach suchen wir nicht. 388 00:29:37,583 --> 00:29:38,666 Ach so. 389 00:29:41,416 --> 00:29:43,583 Nach welchem Muster suchen wir? 390 00:29:43,750 --> 00:29:45,000 Überlebenschancen. 391 00:29:49,000 --> 00:29:51,250 Ihre Reise begann ... 392 00:29:53,625 --> 00:29:55,500 hier. In Mittelamerika. 393 00:29:59,125 --> 00:30:00,208 Woher wissen wir das? 394 00:30:00,375 --> 00:30:02,333 Seine Tätowierung, die Barrio 18, 395 00:30:02,500 --> 00:30:04,125 Haftanstalt Izalco, El Salvador. 396 00:30:04,291 --> 00:30:05,500 Im Krieg mit den MS-13. 397 00:30:05,666 --> 00:30:08,416 An der mexikanischen Grenze nahmen sie den Zug. 398 00:30:09,708 --> 00:30:12,000 Nein, das ist ein Güterzug. 399 00:30:12,166 --> 00:30:13,000 Der Todeszug. 400 00:30:13,166 --> 00:30:14,916 Familien reisen auf dem Dach. 401 00:30:15,083 --> 00:30:17,250 So umgehen sie die Einwanderungskontrollen. 402 00:30:17,416 --> 00:30:19,083 In Mexiko begaben sie sich sicher 403 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 in eine dieser drei Zonen, 404 00:30:20,750 --> 00:30:22,083 um in die USA einzureisen. 405 00:30:25,208 --> 00:30:27,375 Sie kamen über den Rio Grande nach McAllen. 406 00:30:27,541 --> 00:30:28,458 Warum McAllen? 407 00:30:28,625 --> 00:30:30,250 Ein Liter Wasser wiegt ein Kilo, 408 00:30:30,416 --> 00:30:31,500 ein Mensch braucht 409 00:30:31,666 --> 00:30:34,000 zwischen 5 und 7,5 Liter pro Tag in der Wüste. 410 00:30:34,166 --> 00:30:36,291 Das heisst, 16 bis 22 kg für eine Person, 411 00:30:36,458 --> 00:30:38,416 die kein fünfjähriges Kind trägt. 412 00:30:38,583 --> 00:30:39,916 Das ist ihr Sohn mit fünf. 413 00:30:40,083 --> 00:30:41,958 Auf diesem Foto ist er ungefähr 13. 414 00:30:42,958 --> 00:30:45,208 In Los Angeles bekam Edith einen Job 415 00:30:45,375 --> 00:30:46,666 bei Sudio's Pizza. 416 00:30:47,208 --> 00:30:50,333 - Moment, Edith? - Edith Sanchez. 417 00:30:53,583 --> 00:30:55,500 Nein, Sie können nicht wissen, 418 00:30:55,666 --> 00:30:57,750 ob die Frau auf dem Foto dieselbe 419 00:30:57,916 --> 00:31:00,291 Edith Sanchez ist wie auf den Steuererklärungen. 420 00:31:00,458 --> 00:31:01,541 Doch, mit Sicherheit. 421 00:31:01,708 --> 00:31:04,083 Sie gab ein Kind an. Auf zwei Formularen 422 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 beträgt ihr Gehalt knapp 15.000 Dollar, 423 00:31:06,375 --> 00:31:08,708 auf dem dritten waren es 60.250 Dollar. 424 00:31:08,958 --> 00:31:11,708 Doppelt so viel wie die beiden ersten zusammen. 425 00:31:11,875 --> 00:31:13,333 Das ist nicht das Seltsamste. 426 00:31:13,500 --> 00:31:16,000 Sie gab "verheiratet" an, aber reichte 427 00:31:16,166 --> 00:31:18,000 separat ein, was ein Nachteil war. 428 00:31:18,166 --> 00:31:19,791 Viermal so viel Geld im 3. Jahr. 429 00:31:19,958 --> 00:31:21,375 Verheiratet, zwei Formulare, 430 00:31:21,541 --> 00:31:23,208 ein Kind, kein Kindergarten. 431 00:31:23,375 --> 00:31:24,916 Auf Rays Klienten-Liste 432 00:31:25,083 --> 00:31:27,208 sind sechs Namen, aber nur ein spanischer. 433 00:31:36,666 --> 00:31:38,083 Also, wenn 434 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 Emi Ediths Vater war, 435 00:31:42,458 --> 00:31:43,875 warum rief sie ihn nicht an? 436 00:31:44,041 --> 00:31:45,000 Ich weiss nicht. 437 00:31:45,166 --> 00:31:46,875 Haben Sie Einfluss beim Finanzamt? 438 00:31:48,708 --> 00:31:51,916 SUDIO'S PIZZA INGLEWOOD, KALIFORNIEN 439 00:31:57,291 --> 00:31:58,958 Überwacht die Laderampe. 440 00:32:01,916 --> 00:32:03,291 Warum die Muskelprotze? 441 00:32:03,583 --> 00:32:05,916 Sie sind nicht oft in Los Angeles, was? 442 00:32:06,791 --> 00:32:09,375 Ich lass mich nicht gern verhauen und ausrauben. 443 00:32:09,875 --> 00:32:11,708 Nein, ich kenne keine Edith. 444 00:32:11,875 --> 00:32:13,708 Sorry, ich kann Ihnen nicht helfen. 445 00:32:14,333 --> 00:32:16,125 Jeanette, wie siehts aus? 446 00:32:18,833 --> 00:32:19,958 Sehr schön. Danke. 447 00:32:23,666 --> 00:32:25,541 Warum verzichtet eine Mitarbeiterin 448 00:32:25,708 --> 00:32:27,791 auf Befreiungen, die ihr zustehen? 449 00:32:29,083 --> 00:32:30,375 Weil sie dumm ist? 450 00:32:30,541 --> 00:32:32,208 Weil sie nicht aussieht wie Sie? 451 00:32:32,375 --> 00:32:33,291 Weder noch. 452 00:32:33,458 --> 00:32:35,875 Für mich sind Leute nicht legal oder illegal, 453 00:32:36,083 --> 00:32:38,500 sondern Menschen und ich gebe ihnen eine Chance. 454 00:32:38,666 --> 00:32:39,666 Sonst noch etwas? 455 00:32:40,750 --> 00:32:42,416 Nein. Danke für Ihre Zeit. 456 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 Gern geschehen. 457 00:32:44,958 --> 00:32:47,250 2/3 Ihres Geschäfts sind Lieferungen? 458 00:32:51,791 --> 00:32:53,500 Sie haben meine Steuererklärungen. 459 00:32:54,416 --> 00:32:55,416 Ihr Typen. 460 00:32:56,458 --> 00:32:58,250 Genau, zwei Drittel. 461 00:32:58,666 --> 00:33:01,375 Fragen Sie mich: Kosten, Löhne, Beförderungen, 462 00:33:01,541 --> 00:33:03,541 alles. Ich weiss, wo jeder Cent hingeht. 463 00:33:03,708 --> 00:33:05,166 Einnahmen vor Zinsen, Steuern 464 00:33:05,333 --> 00:33:06,958 und Abschreibungen letztes Jahr. 465 00:33:07,125 --> 00:33:08,250 42,9 Millionen. 466 00:33:08,500 --> 00:33:09,916 Sie gaben 41,9 Millionen an. 467 00:33:10,083 --> 00:33:11,750 Lesen Sie weiter, EF Hutton. 468 00:33:12,000 --> 00:33:14,333 Eine Million an Spenden für Obdachlose. 469 00:33:14,500 --> 00:33:15,333 Gehen wir. 470 00:33:15,500 --> 00:33:18,416 Abgesehen von der Laienhaftigkeit dieser Arbeit, 471 00:33:18,583 --> 00:33:21,083 denn Sie hätten viel mehr absetzen können, 472 00:33:21,250 --> 00:33:23,458 welche Grösse wird am häufigsten bestellt? 473 00:33:23,625 --> 00:33:24,833 Die Grosse, zu 90 %. 474 00:33:25,000 --> 00:33:27,333 Die grosse Pizza kostet 17 Dollar und 35 Cent, 475 00:33:27,500 --> 00:33:30,625 was 1.484.315 grosse Pizzas ergibt. 476 00:33:30,791 --> 00:33:31,625 Und? 477 00:33:31,791 --> 00:33:33,916 Ihre Verpackungskosten betragen 360.000 $, 478 00:33:34,083 --> 00:33:35,458 was nur 900.000 grossen 479 00:33:35,625 --> 00:33:37,166 Pizzakartons entspricht. 480 00:33:37,333 --> 00:33:38,666 Ich bekomme Kopfschmerzen. 481 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 Das ist viel weniger als die erwähnten 482 00:33:41,625 --> 00:33:43,125 1.484.315 grossen Pizzas. 483 00:33:43,291 --> 00:33:45,041 Wir verkaufen auch Pizzaschnitten. 484 00:33:45,208 --> 00:33:46,833 Schnitten. Nein, unmöglich. 485 00:33:47,000 --> 00:33:48,750 Sie versteuern mehr, um eine andere 486 00:33:48,916 --> 00:33:51,041 Einkommensquelle zu vertuschen. Welche? 487 00:33:54,958 --> 00:33:56,625 - Verdammter Schnüffler! - Moment. 488 00:33:56,791 --> 00:33:58,041 Ich nehme mir Zeit 489 00:33:58,208 --> 00:33:59,583 für Ihre blöden Fragen, 490 00:33:59,750 --> 00:34:02,250 und Sie beschuldigen mich der Geldwäsche? 491 00:34:14,375 --> 00:34:15,208 Oh, Scheisse! 492 00:34:24,166 --> 00:34:25,166 Sie waschen Geld. 493 00:34:25,333 --> 00:34:26,750 - Woher stammt es? - Loslassen! 494 00:34:26,916 --> 00:34:28,125 Bundespolizei. Alles ok. 495 00:34:28,291 --> 00:34:29,625 Sagen Sie, woher es kommt, 496 00:34:29,791 --> 00:34:31,458 oder ich kugle Ihre Schulter aus. 497 00:34:31,625 --> 00:34:33,083 - Scheisse! - Das tut weh. 498 00:34:33,250 --> 00:34:34,083 Das reicht. 499 00:34:36,166 --> 00:34:37,083 Ich warnte Sie. 500 00:34:37,625 --> 00:34:40,458 Fuck! Ich handle nicht mit diesen Mädchen. 501 00:34:40,625 --> 00:34:42,291 Ich schwörs, ich werde angerufen. 502 00:34:42,458 --> 00:34:44,083 Ich werde angerufen und bezahlt. 503 00:34:44,250 --> 00:34:46,416 - Sie verwenden ein Motel. - Wer sind "sie"? 504 00:34:46,583 --> 00:34:48,125 - Eine Suite. - Wer sind sie? 505 00:34:48,291 --> 00:34:50,625 - Fragen Sie die Mädchen! - Welches Motel? 506 00:34:51,166 --> 00:34:52,833 - Welches Motel? - City Center. 507 00:34:53,000 --> 00:34:53,833 Ihr Kontakt? 508 00:34:54,000 --> 00:34:56,250 - Bitte, nicht! - Wer ist Ihr Kontakt? 509 00:34:56,416 --> 00:34:58,375 - Wer ist Ihr Kontakt? - Tomas! 510 00:35:01,958 --> 00:35:03,041 Wir sollten gehen. 511 00:35:08,208 --> 00:35:10,000 Liess man Sie als Kind fallen? 512 00:35:10,166 --> 00:35:12,041 Ich glaube, das ist nicht die Frage. 513 00:35:12,208 --> 00:35:15,083 Ich bin Regierungsbeamte. Ich foltere niemanden. 514 00:35:15,583 --> 00:35:16,583 Das haben Sie nicht. 515 00:35:17,666 --> 00:35:19,500 Ich bin Deputy Director des FinCEN ... 516 00:35:19,666 --> 00:35:21,125 Ich brachte Sie rein. 517 00:35:21,291 --> 00:35:22,333 Ray King und Sie. 518 00:35:24,125 --> 00:35:27,041 Eine Britin gibt mir per Telefon Tipps. 519 00:35:27,208 --> 00:35:30,166 Kriminelle, wie Sie, geben der Polizei, 520 00:35:30,333 --> 00:35:33,291 also Leuten wie mir, ständig Tipps. 521 00:35:33,458 --> 00:35:35,458 Wenn Sie Namen, Daten, Fakten, 522 00:35:35,625 --> 00:35:38,166 Kontonummern meinen, dann ja. 523 00:35:39,125 --> 00:35:40,500 Ich bin nicht wie Sie. 524 00:35:41,250 --> 00:35:43,083 Ich breche nicht einfach das Gesetz. 525 00:35:44,791 --> 00:35:46,125 Keine Gewalt mehr. 526 00:35:48,333 --> 00:35:50,083 Wir nehmen, was er uns gab 527 00:35:50,250 --> 00:35:51,416 und arbeiten uns voran. 528 00:35:51,583 --> 00:35:53,166 So macht man das. 529 00:35:53,708 --> 00:35:56,875 Vielleicht hat das FBI einen Agenten für uns. 530 00:35:59,083 --> 00:36:00,458 Ich kenne da jemanden. 531 00:36:07,500 --> 00:36:12,000 BERLIN, DEUTSCHLAND 532 00:36:47,041 --> 00:36:48,041 Hallo. 533 00:36:48,583 --> 00:36:49,583 Hi. 534 00:36:56,666 --> 00:36:59,000 Hallo, Margaret, hier ist ... 535 00:37:03,125 --> 00:37:04,500 Komm schon, verdammt! 536 00:37:04,666 --> 00:37:06,708 Hi, Margaret, hier ist Braxton. 537 00:37:11,708 --> 00:37:12,708 Hallo, Margaret ... 538 00:37:12,875 --> 00:37:15,375 Scheisse, verdammt, hör auf. Ok. Hallo. 539 00:37:18,375 --> 00:37:20,375 Margaret, Braxton hier, ich ... 540 00:37:20,541 --> 00:37:21,916 Verdammt nochmal! 541 00:37:22,291 --> 00:37:25,208 Scheisse! Tu es einfach, verdammt! 542 00:37:25,375 --> 00:37:26,583 Mach schon! 543 00:37:26,750 --> 00:37:28,500 Mach schon, verdammt! 544 00:37:28,833 --> 00:37:29,958 Du verdammtes Weichei! 545 00:37:30,125 --> 00:37:33,375 Hallo, Margaret. Hey, Margaret, hier ist ... 546 00:37:34,208 --> 00:37:38,750 Scheisse, Mann. Wovor hast du solche Angst? 547 00:37:39,333 --> 00:37:40,666 Wovon reden wir überhaupt? 548 00:37:40,833 --> 00:37:41,958 Von zwei Wochen. 549 00:37:45,458 --> 00:37:46,750 Das sind 14 ... 550 00:37:47,208 --> 00:37:49,833 Vierzehn Tage, Margaret, im Leben ... 551 00:37:51,958 --> 00:37:52,958 Seines Lebens. 552 00:37:55,208 --> 00:37:56,416 Kennen Sie seinen Namen? 553 00:37:58,291 --> 00:37:59,291 Greg. 554 00:38:03,125 --> 00:38:04,333 Er ist mein Greg. 555 00:38:05,916 --> 00:38:07,208 Er gehört mir. 556 00:38:08,916 --> 00:38:11,875 Natürlich schläft er bei mir. 557 00:38:13,500 --> 00:38:14,833 Sie wollen ein Fläschchen? 558 00:38:15,666 --> 00:38:16,625 Ich gebe es ihm. 559 00:38:16,791 --> 00:38:19,041 Ich gebe ihm das Fläschchen. Ein Fläschchen. 560 00:38:20,791 --> 00:38:22,333 Ich kann eine Bindung auf... 561 00:38:29,875 --> 00:38:30,875 Komm schon. 562 00:38:32,250 --> 00:38:34,750 - Margaret, hier ist Braxton. - Schon wieder. 563 00:38:34,916 --> 00:38:37,708 Ja, schon wieder. Erwischt. 564 00:38:37,875 --> 00:38:38,916 Hören Sie, ich ... 565 00:38:39,500 --> 00:38:42,000 Ich habe über unser Gespräch nachgedacht 566 00:38:42,166 --> 00:38:44,333 und beschlossen, 567 00:38:44,500 --> 00:38:46,416 vorbeizuschauen 568 00:38:46,583 --> 00:38:48,541 und den Hund am Donnerstag abzuholen. 569 00:38:49,541 --> 00:38:52,375 Nein, mit acht Wochen entwöhnt. Das haben Sie ... 570 00:38:52,541 --> 00:38:54,666 Sie haben sich klar ausgedrückt, Margaret. 571 00:38:54,833 --> 00:38:57,041 Ich weiss, es sind erst sechs Wochen, 572 00:38:57,208 --> 00:38:59,333 aber Sie wissen doch, Corgis 573 00:38:59,500 --> 00:39:01,500 sind sehr intelligent, Margaret, er ... 574 00:39:03,208 --> 00:39:04,541 Verstehe. Aber ... 575 00:39:05,125 --> 00:39:07,166 Ich verstehe nicht ganz, 576 00:39:07,333 --> 00:39:09,000 warum der Welpe eine Bindung 577 00:39:09,166 --> 00:39:10,750 zu seiner Mutter aufbauen soll, 578 00:39:10,916 --> 00:39:13,291 wenn er sie doch nie wieder sieht? Oder? 579 00:39:13,458 --> 00:39:16,583 Wir könnten diese zwei Wochen nutzen, 580 00:39:16,750 --> 00:39:18,875 damit sich Herrchen und Hund kennenlernen, 581 00:39:19,041 --> 00:39:21,458 denn sie werden ihr Leben zusammen verbringen ... 582 00:39:22,625 --> 00:39:25,791 Nein, aber da kommt mein Vorschlag 583 00:39:25,958 --> 00:39:27,500 mit dem Fläschchen ins Spiel. 584 00:39:27,666 --> 00:39:28,916 Ich züchte seit 30 Jahren 585 00:39:29,083 --> 00:39:31,083 und hatte es noch nie mit einem 586 00:39:31,250 --> 00:39:33,041 so unreifen und egoistischen ... 587 00:39:33,208 --> 00:39:34,458 Ok. Meine Güte ... 588 00:39:34,625 --> 00:39:35,875 Sie müssen nicht gleich ... 589 00:39:36,375 --> 00:39:38,458 Sie schreien mich an, Margaret. 590 00:39:44,958 --> 00:39:47,500 Ja. Bis in zwei Wochen. 591 00:39:47,666 --> 00:39:49,833 Ja. Perfekt. Wiederhören. 592 00:39:57,625 --> 00:39:59,208 Fick dich! 593 00:39:59,375 --> 00:40:01,750 Fick dich, Margaret! Verdammte Schlampe! 594 00:40:10,791 --> 00:40:12,083 Erzähl mir von dir. 595 00:40:12,666 --> 00:40:15,000 Was machst du in deiner Freizeit? 596 00:40:17,416 --> 00:40:18,666 Hast du Hobbys? 597 00:40:19,416 --> 00:40:22,291 Bäckst du gerne 598 00:40:22,458 --> 00:40:23,500 oder fischst du? 599 00:40:24,375 --> 00:40:25,375 Nein? 600 00:40:25,541 --> 00:40:26,750 Kein Fischen? 601 00:40:26,916 --> 00:40:28,416 Nein? Liest du gerne? 602 00:40:28,583 --> 00:40:29,583 Oder ... 603 00:40:31,041 --> 00:40:32,041 Gartenarbeit? 604 00:40:36,500 --> 00:40:37,625 Filme. 605 00:40:38,083 --> 00:40:38,916 Filme? 606 00:40:40,500 --> 00:40:42,583 Hast du einen Lieblingsfilm? 607 00:40:49,541 --> 00:40:51,708 Der Zauberer von Oz? 608 00:40:55,125 --> 00:40:57,166 Soll ich dir was über Oz erzählen? 609 00:40:57,958 --> 00:40:59,541 Der kleine Hund Toto? 610 00:41:00,375 --> 00:41:03,166 Sein richtiger Name war Terry. Terry der Hund. 611 00:41:04,041 --> 00:41:07,625 Terry verdiente mit Oz 125 Dollar pro Woche. 612 00:41:08,250 --> 00:41:10,583 Die Zwerge, die die Munchkins spielten, 613 00:41:10,750 --> 00:41:11,833 verdienten 50. 614 00:41:12,000 --> 00:41:14,375 Was für eine Parodie der Gerechtigkeit, nicht? 615 00:41:14,958 --> 00:41:15,833 Manchmal 616 00:41:16,000 --> 00:41:17,708 denke ich an diese kleinen Leute. 617 00:41:18,166 --> 00:41:19,625 Versetze mich in ihre Lage. 618 00:41:20,083 --> 00:41:22,375 Sie sassen bestimmt zusammen, 619 00:41:22,541 --> 00:41:26,125 sahen Terry an und sagten "Dieser Wichser! 620 00:41:26,291 --> 00:41:28,791 Der Kerl verdient doppelt so viel wie wir. 621 00:41:28,958 --> 00:41:30,416 Ich sah Terry nie 622 00:41:30,583 --> 00:41:32,083 singen oder tanzen. Ihr?" 623 00:41:33,250 --> 00:41:36,041 ANRUF 624 00:41:45,541 --> 00:41:46,750 - Was willst du? - Braxton? 625 00:41:46,916 --> 00:41:49,458 Hi. Ich bins, Chris. Dein Bruder. 626 00:41:49,625 --> 00:41:52,625 Du hast nicht kapiert, dass ich dich erkannte? 627 00:41:52,791 --> 00:41:56,125 - Du klingst böse. - Was willst du? 628 00:41:56,458 --> 00:41:59,000 - Du musst mir helfen. - Ah! Wiederhören. 629 00:42:06,833 --> 00:42:10,666 Ich glaubs nicht, verdammt! Unglaublich. Du ... 630 00:42:11,250 --> 00:42:12,666 Arschloch! 631 00:42:13,583 --> 00:42:14,750 Lieber Himmel! 632 00:42:15,708 --> 00:42:17,333 Scheisse. Ok. 633 00:42:18,625 --> 00:42:20,625 Das letzte Mal, als ich dir half, 634 00:42:20,791 --> 00:42:23,208 hat es mich fast die Karriere gekostet. Gewusst? 635 00:42:23,375 --> 00:42:24,833 Warum bist du sauer auf mich? 636 00:42:25,000 --> 00:42:26,458 Du hast recht, ich bin sauer. 637 00:42:26,625 --> 00:42:29,000 Ich rufe dich jedes Jahr an. 638 00:42:29,166 --> 00:42:30,875 Immer melde ich mich, du nie. 639 00:42:31,041 --> 00:42:33,083 Und plötzlich rufst du einfach so an. 640 00:42:33,250 --> 00:42:35,750 Warum? Weil du meine Hilfe brauchst. 641 00:42:37,125 --> 00:42:38,375 Du könntest doch anrufen, 642 00:42:38,541 --> 00:42:39,958 um zu quatschen? 643 00:42:40,125 --> 00:42:41,541 "Hallo, wie gehts? 644 00:42:41,708 --> 00:42:42,750 Was gibts Neues? 645 00:42:42,916 --> 00:42:45,666 Frohe Weihnachten, schönen Geburtstag, B." 646 00:42:45,833 --> 00:42:47,708 Du hast am 11. November Geburtstag. 647 00:42:47,875 --> 00:42:50,041 Ich weiss, ich habe nicht Geburtstag, Idiot. 648 00:42:50,208 --> 00:42:51,333 Darum gehts nicht ... 649 00:42:52,666 --> 00:42:53,500 Was willst du? 650 00:42:53,666 --> 00:42:55,958 Kannst du in 24 Stunden in Los Angeles sein? 651 00:42:58,833 --> 00:43:00,833 Braxton? Hallo? 652 00:43:11,250 --> 00:43:12,666 Tun Sie mir bitte nicht weh. 653 00:43:13,541 --> 00:43:14,708 Wie bitte? 654 00:43:17,416 --> 00:43:19,541 Tun Sie mir nicht weh. 655 00:43:20,500 --> 00:43:22,833 Warum sagst du das? Was habe ich getan? 656 00:43:23,916 --> 00:43:25,333 Wie kommst du auf die Idee, 657 00:43:25,500 --> 00:43:27,125 ich könnte dir wehtun? 658 00:43:27,291 --> 00:43:28,708 Warum sagst du so etwas? 659 00:43:29,708 --> 00:43:30,958 Tut mir leid. 660 00:43:31,541 --> 00:43:32,541 Tut mir leid. 661 00:43:34,333 --> 00:43:36,791 Dann sind wir schon zwei. 662 00:43:36,958 --> 00:43:39,375 Ich wollte mich nur unterhalten. 663 00:43:39,541 --> 00:43:41,500 Du bist eine miese Gesprächspartnerin. 664 00:43:41,666 --> 00:43:43,791 Ich weiss, es gibt eine Sprachbarriere, 665 00:43:43,958 --> 00:43:46,166 aber was ich sage, ist nicht kompliziert. 666 00:44:29,125 --> 00:44:31,500 Ich finde keinen guten Bürostuhl. 667 00:44:33,208 --> 00:44:34,833 Sie sind alle unbequem. 668 00:44:40,416 --> 00:44:42,833 Das Problem ist nicht der Stuhl. 669 00:44:44,166 --> 00:44:46,625 Sondern was Sie über meinen Posten 670 00:44:47,500 --> 00:44:48,458 gesagt haben. 671 00:44:51,583 --> 00:44:53,791 Ich habe das Gefühl, ich verdiene ihn nicht. 672 00:44:55,750 --> 00:44:57,666 Sie müssen den unteren Rücken stützen. 673 00:44:57,833 --> 00:44:59,375 Costco hat gute Stühle 674 00:44:59,541 --> 00:45:00,583 dieser Art. 675 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 Vergessen Sies. 676 00:45:07,208 --> 00:45:09,458 Ihr Bruder kennt den Fall? 677 00:45:11,583 --> 00:45:12,958 Wann sahen Sie ihn zuletzt? 678 00:45:13,125 --> 00:45:14,750 Vor acht Jahren in Chicago. 679 00:45:18,250 --> 00:45:19,250 Ist er jünger? 680 00:45:19,416 --> 00:45:20,958 Ich bin zwei Jahre älter. 681 00:45:21,541 --> 00:45:22,666 Er ... 682 00:45:25,458 --> 00:45:26,541 Gibts ein Problem? 683 00:45:26,708 --> 00:45:29,000 Er ist oft sauer auf mich, ohne Grund. 684 00:45:30,333 --> 00:45:31,416 Ist nicht schlimm. 685 00:45:32,875 --> 00:45:34,916 Er freut sich sicher, Sie wiederzusehen. 686 00:45:35,708 --> 00:45:36,708 Na ja ... 687 00:45:37,750 --> 00:45:39,750 Ich verstehe. Ich kenne das. 688 00:45:42,333 --> 00:45:45,416 Bedanken Sie sich, dass er hergekommen ist. 689 00:45:46,791 --> 00:45:49,166 Sagen Sie ihm, wie froh Sie sind, ihn zu sehen. 690 00:45:49,916 --> 00:45:51,291 Laut meinen Erfahrungen 691 00:45:51,458 --> 00:45:54,166 brauchen die Leute Wertschätzung. 692 00:46:00,041 --> 00:46:01,000 Er kommt. 693 00:46:14,916 --> 00:46:16,083 Hallo, Braxton. 694 00:46:17,125 --> 00:46:18,541 Ist schön hier. 695 00:46:22,541 --> 00:46:23,625 Wer sind Sie? 696 00:46:25,125 --> 00:46:27,125 Deputy Director des FinCEN. 697 00:46:30,333 --> 00:46:31,416 Eine Bundesbeamte? 698 00:46:31,833 --> 00:46:33,333 Hattest du einen Schlaganfall? 699 00:46:33,791 --> 00:46:35,916 - Du bist verärgert. - Wir arbeiten zusammen. 700 00:46:36,916 --> 00:46:39,125 Also, was immer Sie beruflich machen, 701 00:46:39,291 --> 00:46:40,708 es interessiert mich nicht. 702 00:46:40,875 --> 00:46:42,125 Im Moment, was? 703 00:46:42,708 --> 00:46:44,958 Super, das ist gut zu wissen. 704 00:46:45,125 --> 00:46:46,500 Kann ich mit dir reden? 705 00:46:59,375 --> 00:47:01,458 Ist lange her, was? 706 00:47:01,958 --> 00:47:03,666 Acht Jahre und zwei Monate. 707 00:47:03,833 --> 00:47:04,833 Genau. 708 00:47:06,333 --> 00:47:08,500 Du siehst gut aus, Chris. 709 00:47:08,958 --> 00:47:10,958 Finde ich auch. Ich ... 710 00:47:14,541 --> 00:47:17,166 Danke fürs Kommen. Bin froh, dass du da bist. 711 00:47:20,208 --> 00:47:22,041 Hat sie gesagt, du sollst das sagen? 712 00:47:28,458 --> 00:47:29,541 Gehen wir. 713 00:47:32,416 --> 00:47:34,166 Gut, also ... Braxton. 714 00:47:34,333 --> 00:47:35,583 Gehen wir den Plan durch? 715 00:47:35,750 --> 00:47:38,333 Was machst du? Darf ich bitte pissen gehen? 716 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 Ok. Dann gehen wir den Plan durch. 717 00:47:52,833 --> 00:47:54,958 - Ist dir ihr Aussehen wichtig? - Nein. 718 00:47:55,708 --> 00:47:56,708 Wie viele? 719 00:47:59,666 --> 00:48:02,000 - Ich schicke sie hoch. - Danke. 720 00:48:04,083 --> 00:48:05,208 Los gehts. 721 00:48:15,208 --> 00:48:16,750 Meine Zeit ist Geld. 722 00:48:18,000 --> 00:48:19,250 Ja, ich weiss. 723 00:48:20,166 --> 00:48:21,958 Ich schicke dir eine Rechnung. 724 00:48:22,916 --> 00:48:24,125 Ok, das ist korrekt. 725 00:48:25,750 --> 00:48:28,416 Reden wir weiter, wenn du den Betrag siehst. 726 00:48:28,583 --> 00:48:30,291 Schon gut, ich kanns mir leisten. 727 00:48:32,291 --> 00:48:34,083 "Schon gut, ich kanns mir leisten." 728 00:48:37,291 --> 00:48:39,708 - Nicht nachsagen. - "Nicht nachsagen." 729 00:48:41,166 --> 00:48:43,083 Braxton, ich bitte dich höflich. 730 00:48:43,250 --> 00:48:44,791 - "Braxton, ich ..." - Braxton. 731 00:48:47,625 --> 00:48:48,750 Ok, geh ... 732 00:48:48,916 --> 00:48:50,666 Stell dich dort hin, ok? 733 00:48:50,833 --> 00:48:52,208 Mach ihnen keine Angst. 734 00:48:53,541 --> 00:48:54,708 Überlass das Reden mir. 735 00:48:57,375 --> 00:48:58,416 Meine Damen. 736 00:49:01,541 --> 00:49:02,875 Macht es euch bequem. 737 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Hallo. 738 00:49:08,416 --> 00:49:10,000 Du bist sicher der Wilde, oder? 739 00:49:11,125 --> 00:49:14,208 Solange du nichts umstellst, ist alles gut. 740 00:49:14,708 --> 00:49:16,666 Also ... Ok. 741 00:49:17,041 --> 00:49:19,333 Bringen wirs hinter uns, ja? 742 00:49:19,500 --> 00:49:20,416 Hier. 743 00:49:24,666 --> 00:49:26,000 Danke, Ladys. 744 00:49:26,166 --> 00:49:29,708 Wisst ihr, mein Kumpel und ich unterhielten uns. 745 00:49:30,666 --> 00:49:32,583 Vielleicht könnt ihr uns helfen. 746 00:49:33,541 --> 00:49:36,041 Sagen wir, ihr kommt in einen Raum 747 00:49:36,791 --> 00:49:39,375 und zwei Typen warten auf euch. 748 00:49:40,291 --> 00:49:42,166 Was macht ihr, wenn etwas schiefgeht? 749 00:49:42,416 --> 00:49:45,416 Wir meinen nicht uns, wir sind zahme Lämmer. 750 00:49:46,166 --> 00:49:48,583 Aber was ist, wenn jemand etwas mit euch macht, 751 00:49:48,750 --> 00:49:50,791 das euch nicht gefällt? 752 00:49:51,541 --> 00:49:52,958 Oder wenn man euch festhält? 753 00:49:53,125 --> 00:49:54,375 Es gibt sicher jemanden, 754 00:49:54,541 --> 00:49:56,541 den ihr in solchen Fällen anrufen könnt. 755 00:49:56,708 --> 00:49:59,375 Jemanden, dessen Job es ist, hier aufzutauchen 756 00:49:59,916 --> 00:50:01,458 und euch zu beschützen. 757 00:50:01,625 --> 00:50:02,750 Damit das klar ist: 758 00:50:02,916 --> 00:50:04,166 Ich will keine Namen. 759 00:50:04,333 --> 00:50:06,208 Sein Name interessiert mich nicht. 760 00:50:07,583 --> 00:50:09,125 Was müsste ich tun, 761 00:50:09,291 --> 00:50:12,500 damit diese Person hier auftaucht? 762 00:50:21,875 --> 00:50:23,125 Sein Name ist Tomas. 763 00:50:23,291 --> 00:50:25,291 Erinnerst du dich, Braxton? Tomas. 764 00:50:31,791 --> 00:50:32,708 Was? 765 00:50:33,791 --> 00:50:35,166 - Was? - Nein, nein, nein. 766 00:50:35,750 --> 00:50:36,791 Es ist alles gut. 767 00:50:52,416 --> 00:50:54,458 Juarez geht Sie nichts an. 768 00:51:12,125 --> 00:51:13,958 Das ist dein Geld, behalte es. 769 00:51:19,416 --> 00:51:20,458 Danke, Ladys. 770 00:51:25,333 --> 00:51:27,083 Es braucht viel mehr als das, 771 00:51:27,625 --> 00:51:29,416 um diesen Leuten zu entkommen. 772 00:51:32,250 --> 00:51:33,666 Mr. "Ich kanns mir leisten." 773 00:51:33,833 --> 00:51:34,791 Bezahl die Lady. 774 00:51:40,875 --> 00:51:42,333 Ich riskiere mein Leben. 775 00:51:44,791 --> 00:51:45,791 Wirklich? 776 00:51:48,500 --> 00:51:49,375 Bitte. 777 00:51:57,500 --> 00:51:58,958 Tomas ist sehr böse. 778 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 Verstehe. 779 00:52:04,375 --> 00:52:06,125 Werden Sie ihm etwas antun? 780 00:52:09,125 --> 00:52:10,375 Willst du das? 781 00:52:14,833 --> 00:52:16,041 Bitte. 782 00:52:42,541 --> 00:52:43,958 Sie lassen uns nicht gehen. 783 00:52:52,916 --> 00:52:54,583 Zimmer 235. 784 00:53:01,458 --> 00:53:02,583 Wie sie aussehen? 785 00:53:05,333 --> 00:53:06,375 Wie Buchhalter. 786 00:53:12,458 --> 00:53:13,875 Ok, Boss, Wiederhören. 787 00:53:18,375 --> 00:53:19,250 Danke. 788 00:53:22,333 --> 00:53:23,833 Ich habe keine Kinder. 789 00:53:43,666 --> 00:53:46,500 - Sorkis. - Hier Marybeth. Was hast du für mich? 790 00:53:46,958 --> 00:53:48,583 Bilder einer Überwachungskamera. 791 00:53:50,000 --> 00:53:51,833 Ich teile meine Bildschirme mit dir. 792 00:53:52,666 --> 00:53:54,833 Es sind nur zwei Kameras in diesem Bereich. 793 00:53:55,625 --> 00:53:57,208 King geht hinein. 794 00:53:58,875 --> 00:54:01,041 Er verbringt 45 Minuten im Lokal. 795 00:54:02,458 --> 00:54:04,208 Jetzt fallen die Schüsse. 796 00:54:05,333 --> 00:54:06,750 Die Leute laufen weg. 797 00:54:08,208 --> 00:54:09,041 Nichts. 798 00:54:10,375 --> 00:54:11,875 Der Schütze kann jeder sein. 799 00:54:12,916 --> 00:54:15,000 King kommt 90 Sekunden später raus. 800 00:54:16,208 --> 00:54:18,333 Hast du Emiliano Gonzalez gefunden? 801 00:54:18,500 --> 00:54:19,666 Rays Klienten? 802 00:54:19,833 --> 00:54:21,166 Ediths Vater. 803 00:54:21,333 --> 00:54:23,125 Ja und nein. 804 00:54:30,125 --> 00:54:31,291 Gonzalez Residenz. 805 00:54:31,458 --> 00:54:33,458 Ist Emiliano Gonzalez da? 806 00:54:36,458 --> 00:54:37,833 Ja und nein. 807 00:54:38,750 --> 00:54:40,375 Mr. Gonzalez hat seine Tochter 808 00:54:40,541 --> 00:54:42,250 und ihre Familie vor sieben Jahren 809 00:54:42,416 --> 00:54:43,541 als vermisst gemeldet. 810 00:54:43,708 --> 00:54:44,958 Was ist mit ihm passiert? 811 00:54:46,625 --> 00:54:48,375 Die Kartelle entführen Migranten, 812 00:54:48,541 --> 00:54:49,916 um Lösegeld zu fordern. 813 00:54:50,375 --> 00:54:52,291 Und wenn sie kein Geld bekommen? 814 00:54:55,666 --> 00:54:56,833 Dann passiert das. 815 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 Ich rufe zurück. 816 00:55:19,291 --> 00:55:21,375 Du hast meine Schlampen, Arschloch. 817 00:55:21,916 --> 00:55:24,375 Um genau zu sein: Arschlöcher. 818 00:55:24,625 --> 00:55:25,791 - Mariella. - Eine Minute. 819 00:55:25,958 --> 00:55:28,000 - Sie macht sich zurecht. - Mariella. 820 00:55:28,541 --> 00:55:30,375 Komm rein, wir haben WLAN und alles. 821 00:55:30,541 --> 00:55:31,791 - Komm rein. - Mariella. 822 00:55:42,416 --> 00:55:44,083 Hab wohl etwas fest zugeschlagen. 823 00:55:45,041 --> 00:55:46,250 - Er lebt. - Ja. 824 00:55:46,416 --> 00:55:47,500 Ich hol meine Sachen. 825 00:55:49,333 --> 00:55:52,416 Seid ihr wahnsinnig? Sind wir jetzt Entführer? 826 00:55:52,583 --> 00:55:53,666 Entführung? 827 00:55:53,833 --> 00:55:55,583 Nein, wir haben ihn nur ... 828 00:55:56,250 --> 00:55:58,041 - Festgenommen. - Zur Befragung. 829 00:55:58,208 --> 00:56:00,833 Wir haben kein Recht, ihn festzuhalten. 830 00:56:01,083 --> 00:56:02,750 Er weiss sicher, wer King tötete. 831 00:56:02,916 --> 00:56:04,041 Wollen Sie es wissen? 832 00:56:04,208 --> 00:56:05,916 Was, wenn die Bullen mich anhalten 833 00:56:06,083 --> 00:56:07,916 und den Kofferraum durchsuchen? 834 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Hallo, Schönling. 835 00:56:12,250 --> 00:56:14,291 - Hast du meinen Standort? - Ja. 836 00:56:14,458 --> 00:56:16,291 Grüne Ampeln zum Victory Boulevard 837 00:56:16,458 --> 00:56:18,208 und melde einen falschen Einbruch, 838 00:56:18,375 --> 00:56:19,875 um die Bullen abzulenken, 839 00:56:20,041 --> 00:56:21,791 bis Marybeth sicher zu Hause ist. 840 00:56:21,958 --> 00:56:23,583 - Wow. - Sonst noch etwas? 841 00:56:24,208 --> 00:56:25,958 Ich muss wissen, wen Ray King traf. 842 00:56:27,083 --> 00:56:29,291 - Ok? - Nicht übel, was? 843 00:56:33,333 --> 00:56:34,791 Gehen wir etwas essen oder ... 844 00:56:34,958 --> 00:56:36,666 - Taco Bell. - Auf gehts. 845 00:56:42,958 --> 00:56:44,541 NEUROLOGISCHES INSTITUT JUSTINE 846 00:56:51,125 --> 00:56:52,625 Guten Morgen, allerseits. 847 00:56:53,250 --> 00:56:56,458 Lust auf eine Brute-Force-Attacke auf L.A.? 848 00:57:02,166 --> 00:57:04,166 Chris und seine Freundin sind auch dabei 849 00:57:04,333 --> 00:57:05,250 per Fernschaltung. 850 00:57:05,625 --> 00:57:07,875 Wir sollen für sie eine Person finden und 851 00:57:08,041 --> 00:57:08,958 identifizieren. 852 00:57:09,416 --> 00:57:10,958 Wir werden alle Kameras 853 00:57:11,125 --> 00:57:12,916 aus Verkehr und Sicherheit prüfen. 854 00:57:15,083 --> 00:57:17,541 Ich sah mir die zugesendeten Bilder an. 855 00:57:18,250 --> 00:57:19,375 Ray geht hinein 856 00:57:19,541 --> 00:57:21,333 und kommt 45 Minuten später raus. 857 00:57:21,958 --> 00:57:23,166 Wir wissen nicht einmal, 858 00:57:23,333 --> 00:57:25,041 ob er jemanden getroffen hat. 859 00:57:26,083 --> 00:57:28,250 Und wenn wir diesen Tomas fragen, 860 00:57:28,416 --> 00:57:29,625 wo Cobb ist? 861 00:57:29,791 --> 00:57:31,250 Und wie genau machen wir das? 862 00:57:31,791 --> 00:57:33,833 Wir kratzen ihm ein Auge aus und sagen, 863 00:57:34,208 --> 00:57:35,208 wenn er nicht redet, 864 00:57:35,375 --> 00:57:37,333 verliert er auch das zweite. 865 00:57:37,500 --> 00:57:39,208 Das funktioniert immer. Zu 100 %. 866 00:57:39,375 --> 00:57:41,125 Niemand will blind sein. 867 00:57:41,291 --> 00:57:43,083 Ein Auge heisst, wir meinens ernst. 868 00:57:43,250 --> 00:57:45,166 - Sichere Verbindung. - Ich will helfen. 869 00:57:45,333 --> 00:57:46,166 Guten Morgen. 870 00:57:46,333 --> 00:57:48,000 Das Orchester ist bereit. 871 00:57:48,333 --> 00:57:50,041 Wir suchen nach der Person. 872 00:57:51,083 --> 00:57:52,916 Nach Bildern vom Tag des Vorfalls. 873 00:57:56,833 --> 00:57:59,166 Wir filtern die Strassenkameras heraus. 874 00:57:59,916 --> 00:58:01,583 Mein Kontakt bei Homeland 875 00:58:01,750 --> 00:58:03,916 hat einen Doktor in Informatik der Caltech. 876 00:58:04,708 --> 00:58:07,583 Er kann auf alle Datenbanken zugreifen. 877 00:58:07,750 --> 00:58:09,666 Nur zwei Kameras waren eingeschaltet. 878 00:58:09,833 --> 00:58:11,291 Diese Kids sind intelligent, 879 00:58:11,458 --> 00:58:12,666 aber wir verlieren Zeit. 880 00:58:14,708 --> 00:58:15,666 Oh, schauen Sie. 881 00:58:18,250 --> 00:58:19,750 Hier sind die anderen Kameras, 882 00:58:19,916 --> 00:58:21,833 Deputy Director Medina. 883 00:58:22,250 --> 00:58:24,000 Sie können Ihr Mikro einschalten. 884 00:58:25,458 --> 00:58:26,458 Leute, sucht nach 885 00:58:26,625 --> 00:58:28,916 verdächtigen Bildern zwischen 20 und 22 Uhr. 886 00:58:33,625 --> 00:58:35,500 Lane, prüfe den Haupteingang, 887 00:58:35,666 --> 00:58:36,750 nach den Schüssen. 888 00:58:39,291 --> 00:58:41,291 Aidan, was passiert hinten? 889 00:58:44,875 --> 00:58:45,875 Sucht nach Personen, 890 00:58:46,041 --> 00:58:48,541 die sich nicht situationsgemäss verhalten. 891 00:58:50,750 --> 00:58:51,833 Geh zurück. 892 00:58:52,250 --> 00:58:54,125 Zoom den Eingang heran. 893 00:58:57,541 --> 00:58:58,583 Rücklauf. 894 00:59:00,458 --> 00:59:02,000 Da haben wir Ihre Verdächtige. 895 00:59:02,333 --> 00:59:03,625 Sie hats nicht eilig. 896 00:59:04,041 --> 00:59:05,333 Sie hat keine Angst. 897 00:59:05,708 --> 00:59:07,916 Finden wir sie vor ihrer Ankunft. 898 00:59:08,500 --> 00:59:10,291 Überprüft jede Gasse, jede Strasse. 899 00:59:11,041 --> 00:59:12,375 Vier Häuserblocks zwischen 900 00:59:12,541 --> 00:59:14,000 der Vermont und der 19. 901 00:59:18,458 --> 00:59:20,000 Sie versteckt ihr Gesicht. 902 00:59:21,291 --> 00:59:23,125 Sie weiss, wo die Kameras sind. 903 00:59:24,291 --> 00:59:25,916 Miles, spul zurück. 904 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 Die rosa Jacke macht ein Selfie. 905 00:59:37,750 --> 00:59:38,958 Suchen wir das Foto. 906 00:59:39,333 --> 00:59:40,833 Aus dem Winkel können sie 907 00:59:41,000 --> 00:59:42,791 ihren Bildschirm unmöglich sehen. 908 00:59:42,958 --> 00:59:43,791 Nicht nötig. 909 00:59:43,958 --> 00:59:46,166 Sie identifizieren die Frau, hacken das Handy 910 00:59:46,333 --> 00:59:48,083 und schicken uns das Selfie. 911 00:59:48,250 --> 00:59:49,416 Ja. Klar. 912 00:59:49,583 --> 00:59:50,541 Tiefer Seufzer. 913 00:59:51,083 --> 00:59:53,583 Sollen wir die Normale aufklären, Chris? 914 00:59:54,875 --> 00:59:56,083 Das würde ich tun. 915 00:59:57,250 --> 00:59:59,083 Scannt ihr Gesicht, bitte. 916 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 Ich bin dran. 917 01:00:02,125 --> 01:00:04,916 Chris, Lane und Charles arbeiten um die Wette. 918 01:00:16,458 --> 01:00:19,041 Hallo, Pam. Lernen wir uns ein bisschen kennen. 919 01:00:20,791 --> 01:00:23,083 Iowa, die Geburtsstätte des ersten Computers 920 01:00:23,250 --> 01:00:24,500 der Welt. 921 01:00:24,666 --> 01:00:26,291 Schauen wir in den von Pam rein. 922 01:00:27,541 --> 01:00:29,666 Aidan, diese Postleitzahl wird von 923 01:00:29,833 --> 01:00:31,541 Midwest Power and Energy versorgt. 924 01:00:31,708 --> 01:00:33,333 Über den Versorger gelangen sie 925 01:00:33,500 --> 01:00:34,458 zu einem Drucker 926 01:00:34,625 --> 01:00:36,083 oder einem Thermostat. 927 01:00:38,291 --> 01:00:39,708 Wer sind diese Kids? 928 01:00:41,333 --> 01:00:42,291 Meine Leute. 929 01:00:43,666 --> 01:00:47,000 Wir sind zahlreicher als Sie denken. 930 01:00:50,041 --> 01:00:53,166 Skye, wir brauchen das Passwort für das Haus. 931 01:00:54,083 --> 01:00:55,958 PASSWORT EINGEBEN: 932 01:00:58,750 --> 01:00:59,625 PASSWORT GEFUNDEN 933 01:00:59,791 --> 01:01:02,125 PAMS COMPUTER 934 01:01:04,875 --> 01:01:06,000 Guten Morgen, Iowa. 935 01:01:06,166 --> 01:01:07,708 Guten Morgen, Pam. 936 01:01:09,458 --> 01:01:11,208 Pam darf sichs nicht bequem machen. 937 01:01:11,375 --> 01:01:12,541 Das ist nicht ok. 938 01:01:14,500 --> 01:01:16,458 Lane. Sie soll aufstehen. 939 01:01:17,041 --> 01:01:19,125 Suchen wir dieses Foto. 940 01:01:19,291 --> 01:01:20,708 DRUCKER 941 01:01:20,875 --> 01:01:21,750 TESTSEITE DRUCKEN 942 01:01:27,208 --> 01:01:29,875 Miles, öffne die Seite, bevor sie zurückkommt. 943 01:01:30,458 --> 01:01:32,708 Charles, geh in ihr Fotoarchiv. 944 01:01:36,208 --> 01:01:37,500 Das können wir nicht tun. 945 01:01:38,125 --> 01:01:39,208 Sie soll aufhören. 946 01:01:39,583 --> 01:01:40,541 Chris, erklär 947 01:01:40,708 --> 01:01:41,583 der Normalen, 948 01:01:41,750 --> 01:01:43,625 wir müssen beenden, was wir anfingen. 949 01:01:43,791 --> 01:01:44,708 Achtung. 950 01:01:47,208 --> 01:01:48,666 Aiden, du bist dran. 951 01:01:50,541 --> 01:01:52,125 TÜRGLOCKE 952 01:01:56,250 --> 01:01:57,083 Grünes Licht. 953 01:02:00,250 --> 01:02:01,333 Sie soll aufhören. 954 01:02:02,000 --> 01:02:03,625 Sie kommt zurück. Achtung. 955 01:02:08,833 --> 01:02:11,875 Lane, die Nachbarn sollen den Fernseher hören. 956 01:02:14,208 --> 01:02:15,958 SMART-TV KÜCHE 957 01:02:17,666 --> 01:02:20,458 - Die gesamte Butter. - Ja, die ganze Butter. 958 01:02:20,625 --> 01:02:22,875 - Die gesamte Butter. - Und etwas Salz. 959 01:02:28,666 --> 01:02:30,375 Sagen Sie ihr, sie soll aufhören. 960 01:02:32,291 --> 01:02:35,208 Chris, das reicht. Aufhören. 961 01:02:36,750 --> 01:02:38,416 Sagen Sie ihr, sie soll aufhören. 962 01:02:39,583 --> 01:02:41,208 Hören Sie sofort damit auf! 963 01:02:43,958 --> 01:02:46,666 Da ist ihr Selfie. Aidan, schick uns das Foto. 964 01:02:46,833 --> 01:02:47,666 NEUE NACHRICHT 965 01:02:47,833 --> 01:02:49,166 - Es ist sehr süss. - Ja. 966 01:02:49,333 --> 01:02:51,833 - Perfekt. - Das ist eine iowanische Antwort. 967 01:02:52,000 --> 01:02:53,083 SENDEN 968 01:02:53,250 --> 01:02:54,916 Skye, bring uns raus. 969 01:03:08,208 --> 01:03:09,708 Miles, bitte vergrössern. 970 01:03:16,208 --> 01:03:18,208 Interpol-Gesichtserkennung. 971 01:03:21,833 --> 01:03:24,333 NSA -MEXIKO-STADT OKT 2023 972 01:03:27,666 --> 01:03:30,666 INTERPOL - ROM - SEPT 2022 973 01:03:37,500 --> 01:03:39,625 INTERPOL - FLORENZ - NOV 2023 974 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 MI6 - MOSKAU - DEZ 2021 975 01:03:46,083 --> 01:03:48,875 NAME UNBEKANNT 976 01:03:49,041 --> 01:03:51,166 Sie war die Letzte, die mit Ray sprach. 977 01:03:51,916 --> 01:03:54,041 Aber sie will nicht gefunden werden. 978 01:03:57,333 --> 01:03:58,541 Wiedersehen, Traummann. 979 01:04:06,625 --> 01:04:08,541 MOSKAU 980 01:04:17,125 --> 01:04:18,458 Warum trifft sich Ray 981 01:04:18,625 --> 01:04:21,000 mit dieser Killerin, um die beiden zu finden? 982 01:04:22,375 --> 01:04:24,000 Sie hat nicht alle getötet. 983 01:04:26,500 --> 01:04:28,458 Den hat sie ganz sicher nicht getötet, 984 01:04:29,958 --> 01:04:32,125 den auch nicht. Also ... 985 01:04:32,291 --> 01:04:33,541 Woher wissen Sie das? 986 01:04:34,916 --> 01:04:36,875 Ich behaupte es einfach, das ist alles. 987 01:04:38,750 --> 01:04:39,958 Nur so eine Ahnung. 988 01:04:40,583 --> 01:04:42,791 - Eine fundierte Vermutung? - Ja, genau. 989 01:04:43,208 --> 01:04:45,250 - Er kann es nicht wissen. - Nur ... 990 01:04:45,416 --> 01:04:46,833 - Es ist eine Hypothese. - Ja. 991 01:04:47,000 --> 01:04:48,666 - Klappe. - Ok. 992 01:04:49,291 --> 01:04:50,875 - Dennoch ... - Scheisse, nein. 993 01:04:55,625 --> 01:04:57,000 Gestehst du oft Morde? 994 01:04:57,166 --> 01:04:59,500 Ich habe nichts gesagt, genau genommen. 995 01:04:59,666 --> 01:05:01,833 Es war nur eine Geste. Das hat sie verstört. 996 01:05:02,000 --> 01:05:03,208 Wiedersehen. Das reicht. 997 01:05:03,375 --> 01:05:05,291 - Ich bin raus. - Moment, Marybeth. 998 01:05:05,458 --> 01:05:07,375 Bitte, bedenken Sie, 999 01:05:07,541 --> 01:05:09,708 dass die Männer auf den Fotos 1000 01:05:09,875 --> 01:05:12,041 sehr unliebsame Personen waren. 1001 01:05:12,375 --> 01:05:14,458 Das interessiert mich einen Dreck. 1002 01:05:14,625 --> 01:05:17,125 Wir entscheiden nicht über Leben und Tod. 1003 01:05:17,291 --> 01:05:18,750 - Ich schon. - Braxton. 1004 01:05:18,916 --> 01:05:21,375 Das Gesetz unterscheidet uns von Leuten wie ihm. 1005 01:05:21,541 --> 01:05:23,166 Es war mir eine Freude und Ehre. 1006 01:05:23,333 --> 01:05:25,250 Ich freue mich aufs nächste Mal. 1007 01:05:25,791 --> 01:05:27,375 Passen Sie auf sich auf. 1008 01:05:33,541 --> 01:05:34,875 Fuck! 1009 01:05:44,750 --> 01:05:46,791 - Wir haben ein Problem. - Im Kofferraum? 1010 01:05:46,958 --> 01:05:47,958 Das ist Ihr Problem. 1011 01:05:48,125 --> 01:05:50,083 - Schaffen Sie ihn raus. - Und dann? 1012 01:05:52,208 --> 01:05:53,541 Ich gehe zum Staatsanwalt. 1013 01:05:53,708 --> 01:05:55,458 Zum Glück ist das nicht mein Wagen. 1014 01:05:55,666 --> 01:05:57,416 Ich hätte Sie nicht anrufen sollen. 1015 01:05:57,583 --> 01:05:58,916 Ich mache das alleine. 1016 01:05:59,083 --> 01:06:01,375 Richtig. Ohne Lügen und Gesetzesverstösse. 1017 01:06:01,958 --> 01:06:03,875 Und keine "Tipps" von der Britin mehr. 1018 01:06:04,041 --> 01:06:05,916 Verschwinden Sie, bis ich zurück bin, 1019 01:06:06,083 --> 01:06:07,541 sonst verhafte ich Sie beide. 1020 01:06:20,541 --> 01:06:24,166 JUAREZ, MEXIKO 1021 01:07:06,291 --> 01:07:08,666 Miss Guttierez, ich verstehe nicht ganz. 1022 01:07:10,375 --> 01:07:12,416 Alles, was mein Klient getan hat, 1023 01:07:12,583 --> 01:07:14,250 ist, einer jungen Frau zu helfen, 1024 01:07:14,416 --> 01:07:15,791 die in Schwierigkeiten war. 1025 01:07:15,958 --> 01:07:19,708 Er wurde angegriffen, geschlagen und entführt. 1026 01:07:19,875 --> 01:07:22,208 Aber anstatt diese Männer zu verfolgen, 1027 01:07:22,375 --> 01:07:24,250 belasten Sie meinen Klienten 1028 01:07:24,416 --> 01:07:26,041 mit diesem Cobb? 1029 01:07:26,208 --> 01:07:27,666 Drohen ihm mit Gefängnis 1030 01:07:27,833 --> 01:07:30,708 und beschuldigen ihn des Menschenhandels? 1031 01:07:30,875 --> 01:07:33,583 In welchem bizarren Rechtssystem glauben Sie, 1032 01:07:33,750 --> 01:07:35,750 ihn vor Gericht bringen zu können? 1033 01:07:35,916 --> 01:07:36,875 Seltsam. 1034 01:07:38,875 --> 01:07:40,916 Genau das sagte Ike Sudios Anwalt, 1035 01:07:41,083 --> 01:07:43,375 als ich ihm denselben Deal angeboten habe. 1036 01:07:43,833 --> 01:07:46,000 Ich kenne Mr. Sudio nicht. 1037 01:07:46,166 --> 01:07:47,666 Ihr Klient anscheinend schon. 1038 01:07:47,833 --> 01:07:50,416 Was Sie nicht sehen, sind 1039 01:07:51,083 --> 01:07:53,833 die Bissspuren auf Sudios Zunge und der Ratte. 1040 01:07:54,708 --> 01:07:57,208 Sie war in seinem Mund, als er noch lebte. 1041 01:07:57,958 --> 01:07:59,791 Es ist nur so ein Gefühl, aber 1042 01:07:59,958 --> 01:08:02,625 ich glaube, Ike war mehr als nur ein Zuhälter. 1043 01:08:04,500 --> 01:08:06,208 Was werden sie mit Ihnen tun? 1044 01:08:08,000 --> 01:08:09,791 Ok, wir sind fertig. 1045 01:08:10,583 --> 01:08:14,000 Ausserdem ist Mr. Sudios Anwalt verschwunden. 1046 01:08:15,083 --> 01:08:16,083 Klar. 1047 01:08:24,541 --> 01:08:25,375 Ja oder nein? 1048 01:08:36,541 --> 01:08:38,708 Ike hat das Geld gewaschen, Mann. 1049 01:08:39,458 --> 01:08:41,375 Das Geld aus dem Menschenhandel? 1050 01:08:41,875 --> 01:08:44,083 Hauptsächlich aus Mittelamerika, aus Mexiko. 1051 01:08:44,250 --> 01:08:46,541 Wie Drogen, nur besser. 1052 01:08:46,708 --> 01:08:49,541 Ein Arbeiter hält fünf, sechs Jahre. 1053 01:08:50,166 --> 01:08:52,375 Hauptsächlich Frauen. Auf dem Rücken, 1054 01:08:52,625 --> 01:08:54,833 in den Feldern, Toiletten schrubbend. 1055 01:08:55,000 --> 01:08:55,875 Ein paar Männer. 1056 01:08:56,041 --> 01:08:58,166 Um den Boden in Schlachthäusern zu putzen, 1057 01:08:58,333 --> 01:08:59,916 Jobs, die kein Amerikaner macht 1058 01:09:00,083 --> 01:09:02,208 und für die es keine Maschinen gibt. 1059 01:09:05,708 --> 01:09:06,916 Erkennen Sie ihn? 1060 01:09:12,000 --> 01:09:13,750 Das war vor acht Jahren. 1061 01:09:19,333 --> 01:09:21,833 Die Schlampe konnte einen zu Tode reiten. 1062 01:09:22,000 --> 01:09:23,875 Sie wurde ein paarmal gevögelt, 1063 01:09:24,041 --> 01:09:25,416 aber sie war zu still. 1064 01:09:25,833 --> 01:09:27,375 Sie hat hauptsächlich geputzt. 1065 01:09:27,541 --> 01:09:29,250 Sie heisst Edith. Wo ist sie? 1066 01:09:29,416 --> 01:09:32,833 Sie hat ein Auto gerammt vor einer Parkgarage. 1067 01:09:33,000 --> 01:09:34,375 Vor vier oder fünf Jahren. 1068 01:09:34,541 --> 01:09:35,375 Ist sie tot? 1069 01:09:35,541 --> 01:09:37,791 Nein, aber sie flog durch die Scheibe. 1070 01:09:37,958 --> 01:09:40,333 - Zu kaputt für uns. - Welches Krankenhaus? 1071 01:09:40,500 --> 01:09:41,958 - Keine Ahnung. - Ihr Vater. 1072 01:09:42,125 --> 01:09:43,958 Warum hat sie ihn nicht kontaktiert? 1073 01:09:44,125 --> 01:09:46,333 - Fragen Sie ihn. - Wir fragen Sie. 1074 01:09:47,666 --> 01:09:50,041 Wir können Ihnen Immunität gewähren 1075 01:09:50,208 --> 01:09:52,083 als Gegenleistung für Ihre Aussage. 1076 01:09:57,958 --> 01:09:59,166 Letzte Chance. 1077 01:10:01,750 --> 01:10:03,250 Gib mir den verdammten Stift. 1078 01:10:07,375 --> 01:10:08,291 Fuck! 1079 01:10:08,958 --> 01:10:09,958 Runter! 1080 01:10:20,416 --> 01:10:21,416 Achtzehn Unfälle 1081 01:10:21,583 --> 01:10:24,041 in der Garage in den letzten fünf Jahren, 1082 01:10:24,208 --> 01:10:26,875 aber kein so schwerer. 1083 01:10:27,041 --> 01:10:28,625 Wohin führt die Ausfahrt? 1084 01:10:28,791 --> 01:10:30,791 Auf die Alvarado, 32 Unfälle 1085 01:10:30,958 --> 01:10:32,416 in einem Umkreis von 1,5 km, 1086 01:10:32,583 --> 01:10:34,750 davon drei mit Schwerverletzten. 1087 01:10:34,916 --> 01:10:37,333 War ein Auto beteiligt, das aus der Garage fuhr? 1088 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 - Einmal. - Verletzte? 1089 01:10:39,333 --> 01:10:40,708 Eine. Lebensgefährlich. 1090 01:10:41,000 --> 01:10:42,583 Eine nicht identifizierte Frau. 1091 01:10:42,750 --> 01:10:44,583 - Sie war allein. - Krankenhaus? 1092 01:10:44,750 --> 01:10:47,291 - Universitätsklinik. - Wagen? 1093 01:10:47,458 --> 01:10:50,125 - Toyota Camry. - Farbe? 1094 01:10:51,750 --> 01:10:52,750 Blau. 1095 01:10:53,291 --> 01:10:56,875 Untersuch die Patientenakten der Klinik. Danke. 1096 01:11:01,833 --> 01:11:03,250 "Ich habe keine Kinder." 1097 01:11:03,416 --> 01:11:05,791 - Gott sei Dank. - Was? 1098 01:11:06,500 --> 01:11:07,458 Was? 1099 01:11:07,625 --> 01:11:10,125 Das hat die Frau im Hotel gesagt. 1100 01:11:11,500 --> 01:11:13,041 Ja, ich erinnere mich. 1101 01:11:13,708 --> 01:11:15,166 Vergiss es einfach. 1102 01:11:15,333 --> 01:11:16,708 Warum ist das wichtig? 1103 01:11:16,875 --> 01:11:19,208 Warum ist Mutterschaft wichtig? 1104 01:11:19,375 --> 01:11:21,666 Wir sind nicht in der besten Position, 1105 01:11:21,833 --> 01:11:24,958 um über die Bedeutung von Mutterliebe zu urteilen. 1106 01:11:28,583 --> 01:11:30,041 Das ist es also. 1107 01:11:30,500 --> 01:11:32,125 Du lebst in einer Brotdose. 1108 01:11:32,583 --> 01:11:33,708 Es ist gemütlich. 1109 01:11:34,541 --> 01:11:36,208 Das Four Seasons auch. 1110 01:11:36,375 --> 01:11:37,583 Oder ein Haus. 1111 01:11:38,333 --> 01:11:41,041 Genauso geizig wie Papa, was? 1112 01:11:41,208 --> 01:11:43,250 - Er war genügsam. - Genügsam? 1113 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 - Ja. - Schwachsinn! 1114 01:11:45,083 --> 01:11:46,375 "7 T-Shirts, 7 Unterhosen 1115 01:11:46,541 --> 01:11:49,125 und Socken, mehr brauche ich nicht." 1116 01:11:50,208 --> 01:11:52,791 Ein Erwachsener mit einer Timex, erbärmlich. 1117 01:11:52,958 --> 01:11:54,958 Schau her. Siehst du das? 1118 01:11:55,125 --> 01:11:57,791 - Ja. - Die ist mehr als sein Jahresgehalt wert. 1119 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Was würde er dazu sagen? 1120 01:11:59,541 --> 01:12:01,541 Dass es auf seiner Uhr genauso spät ist. 1121 01:12:03,500 --> 01:12:05,208 Das würde er sagen, nicht? 1122 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Bist du glücklich, Braxton? 1123 01:12:11,083 --> 01:12:13,125 - Glücklich? - Ja. 1124 01:12:14,375 --> 01:12:16,291 Ja. Natürlich bin ich glücklich. 1125 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 Warum nicht? 1126 01:12:17,958 --> 01:12:19,958 Du bist immer auf Reisen, alleinstehend. 1127 01:12:20,125 --> 01:12:22,750 Du bist ganz alleine, keine Freunde, nichts. 1128 01:12:22,916 --> 01:12:25,375 - Du ... - Reden wir über mich oder über dich? 1129 01:12:29,416 --> 01:12:32,166 Hast du dich je gefragt, warum ich alleine bin? 1130 01:12:32,333 --> 01:12:34,583 Weil du aggressiv bist und egoistisch, 1131 01:12:34,750 --> 01:12:36,083 oder ... Du fluchst zu viel. 1132 01:12:36,250 --> 01:12:38,791 Ich bin alleine, weil ich alleine sein will. 1133 01:12:38,958 --> 01:12:40,500 Es ist meine Entscheidung. 1134 01:12:40,666 --> 01:12:43,291 Ich muss mich vor niemandem rechtfertigen. 1135 01:12:43,458 --> 01:12:44,833 Muss mich nicht melden. 1136 01:12:45,041 --> 01:12:47,541 Ich reise, wohne in 5-Stern-Hotels, 1137 01:12:47,708 --> 01:12:49,041 ich tue, was ich will. 1138 01:12:49,208 --> 01:12:51,083 Ich hab eine Knarre, bin unabhängig. 1139 01:12:51,250 --> 01:12:53,000 Ja, ich bin scheissglücklich. 1140 01:12:53,166 --> 01:12:55,375 Darauf kannst du deinen Arsch wetten. 1141 01:12:57,041 --> 01:12:59,625 - Ich hätte gerne jemanden. - Ach ja? 1142 01:12:59,791 --> 01:13:01,500 - Ja. - Tu dir einen Hund zu. 1143 01:13:02,500 --> 01:13:04,166 - Hast du einen Hund? - Bald. 1144 01:13:06,583 --> 01:13:07,666 Schau. 1145 01:13:11,291 --> 01:13:12,375 Das ist Greg. 1146 01:13:12,541 --> 01:13:14,166 - Nicht überzeugend. - Was? 1147 01:13:14,333 --> 01:13:16,208 Das ist Greg, mein zukünftiger Hund. 1148 01:13:16,375 --> 01:13:18,041 Dir gefällt die Vorstellung. 1149 01:13:18,250 --> 01:13:20,375 Wie jedem Hundebesitzer, 1150 01:13:20,541 --> 01:13:22,458 deshalb haben sie ja einen Hund. 1151 01:13:23,083 --> 01:13:25,291 - Hast du einen festen Wohnsitz? - Nein. 1152 01:13:25,458 --> 01:13:28,166 - Jemanden, der ihn versorgt? - Nein. 1153 01:13:28,333 --> 01:13:30,958 - Einen geregelten Tagesablauf? - Nein. 1154 01:13:31,125 --> 01:13:32,500 Du bist ein Katzen-Typ. 1155 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Das ist völlig ok. 1156 01:13:36,333 --> 01:13:39,333 Die Katze würde mich zumindest vermissen. 1157 01:13:39,500 --> 01:13:40,583 Das bezweifle ich. 1158 01:13:41,291 --> 01:13:42,541 Aber es ist möglich. 1159 01:13:42,708 --> 01:13:43,708 Nein. 1160 01:13:57,625 --> 01:13:59,708 Chris, liegt es an dir oder an mir? 1161 01:14:00,208 --> 01:14:01,916 - Was? - Dass du ... 1162 01:14:02,083 --> 01:14:03,083 Was? 1163 01:14:04,375 --> 01:14:05,875 - Ich verstehe nicht. - Du ... 1164 01:14:10,791 --> 01:14:13,083 Du ... 1165 01:14:14,666 --> 01:14:17,333 Vermisst mich nicht. Liegt es an dir oder mir? 1166 01:14:19,250 --> 01:14:21,083 Ich hab dich jahrelang gesucht. 1167 01:14:22,208 --> 01:14:23,708 Versuchte, dich aufzuspüren, 1168 01:14:23,875 --> 01:14:25,666 aber du hast mich nie gesucht. 1169 01:14:26,041 --> 01:14:27,666 Und ich habe dich gefunden. 1170 01:14:29,916 --> 01:14:32,083 Ich war da. Ich hab dir das Leben gerettet. 1171 01:14:33,458 --> 01:14:35,750 Und du hast gesagt, du würdest mich suchen. 1172 01:14:36,416 --> 01:14:37,583 Und bald zu mir kommen, 1173 01:14:37,750 --> 01:14:40,166 und dann bist du wieder verschwunden. 1174 01:14:40,625 --> 01:14:42,041 Du hattest meine Nummer. 1175 01:14:46,833 --> 01:14:48,875 Was ich dich fragen will ist ... 1176 01:14:54,541 --> 01:14:56,875 Liegts an mir, dass ich dir nicht fehle, oder ... 1177 01:14:58,416 --> 01:15:00,791 - An deiner ... - Meiner was? 1178 01:15:05,750 --> 01:15:07,916 Du weisst schon, deiner Veranlagung. 1179 01:15:12,416 --> 01:15:13,625 Ich bin wie ich bin. 1180 01:15:29,666 --> 01:15:30,666 Was machst du? 1181 01:15:30,833 --> 01:15:32,833 Ich creme meine unteren Gliedmassen ein. 1182 01:15:33,000 --> 01:15:34,375 Sonnenschutzfaktor 100. 1183 01:15:34,541 --> 01:15:36,500 Als Kind hatte ich einige Sonnenbrände. 1184 01:15:37,375 --> 01:15:38,875 Das Risiko eines Melanoms 1185 01:15:39,041 --> 01:15:40,291 ist also doppelt so hoch. 1186 01:15:40,458 --> 01:15:41,875 - Ich schütze mich. - Darf ich? 1187 01:15:42,041 --> 01:15:43,041 - Ja. - Danke. 1188 01:15:53,541 --> 01:15:55,291 Du weisst, ich mag das nicht. 1189 01:15:55,875 --> 01:15:58,083 Das ist nicht witzig, Braxton. Ich brauche ... 1190 01:15:58,250 --> 01:15:59,333 Das ist total witzig. 1191 01:15:59,500 --> 01:16:02,041 - Ich möchte dich schlagen. - So witzig. 1192 01:16:02,208 --> 01:16:03,250 Weisst du, was? 1193 01:16:04,166 --> 01:16:06,166 Wir sollten uns besaufen. 1194 01:16:06,583 --> 01:16:07,833 Komm, Mann. 1195 01:16:08,000 --> 01:16:09,416 Gehen wir uns besaufen. 1196 01:16:28,708 --> 01:16:31,583 Das entspricht nicht ganz meinen Vorstellungen. 1197 01:16:31,750 --> 01:16:33,541 Wir sind in L.A. 1198 01:16:34,166 --> 01:16:35,958 Da denke ich an Nachtclubs. 1199 01:16:36,125 --> 01:16:37,500 Diener, rote Absperrungen. 1200 01:16:37,666 --> 01:16:39,291 Überall Volltrottel. 1201 01:16:39,458 --> 01:16:42,250 Nicht wirklich eine Honky-Tonk-Stadt. 1202 01:16:42,708 --> 01:16:44,125 Hätte nicht gedacht, dass du 1203 01:16:44,291 --> 01:16:45,916 auf Country und Western stehst, 1204 01:16:46,083 --> 01:16:47,541 aber es ist cool. 1205 01:16:47,708 --> 01:16:49,833 Du kannst den normalen Buchhalter spielen, 1206 01:16:50,000 --> 01:16:53,000 also kannst du auch den Cowboy spielen, was? 1207 01:16:54,416 --> 01:16:56,041 Nein. Ja. Ok. 1208 01:16:56,208 --> 01:16:58,250 Was soll das heissen, "Nein. Ja. Ok"? 1209 01:16:58,416 --> 01:17:00,375 Unterhalten wir uns oder nicht, Chris? 1210 01:17:00,541 --> 01:17:02,166 Übrigens, für die Cowboy-Szene 1211 01:17:02,333 --> 01:17:04,125 sind deine Forrest-Gump-Schuhe 1212 01:17:04,291 --> 01:17:05,750 nicht die beste Wahl, aber ... 1213 01:17:05,916 --> 01:17:07,208 - Na ja ... - Was? 1214 01:17:07,375 --> 01:17:08,208 Was? 1215 01:17:08,375 --> 01:17:09,791 - Hallöchen. - Hallo. 1216 01:17:09,958 --> 01:17:11,666 Die Band wartet auf Musikwünsche. 1217 01:17:11,833 --> 01:17:13,583 Welchen Song willst du, Hübscher? 1218 01:17:14,083 --> 01:17:16,333 Etwas von Alan Jackson wäre nicht schlecht. 1219 01:17:16,500 --> 01:17:19,041 Sag ihm, das würde mir gefallen, Schätzchen. 1220 01:17:19,208 --> 01:17:20,708 Mal langsam, Night Moves. 1221 01:17:21,375 --> 01:17:22,833 Ich habe ihn gefragt. 1222 01:17:24,791 --> 01:17:25,958 Ich bin Angie. 1223 01:17:27,375 --> 01:17:29,375 Hallo, Angie. Ich heisse Chris. 1224 01:17:29,916 --> 01:17:31,958 Was ist dein Lieblingslied, Chris? 1225 01:17:32,125 --> 01:17:34,708 Appalachian Spring von Copland. 1226 01:17:36,583 --> 01:17:37,875 Und das Zweitliebste? 1227 01:17:38,708 --> 01:17:40,041 In diesem Kontext, ja. 1228 01:17:45,416 --> 01:17:47,625 Das ist sicher nicht in ihrem Repertoire. 1229 01:17:49,500 --> 01:17:51,000 Dann fragen Sie jemanden, 1230 01:17:51,166 --> 01:17:52,666 der ihr Repertoire kennt. 1231 01:17:55,958 --> 01:17:56,958 Ok. 1232 01:17:58,083 --> 01:17:59,500 - Nein. - Ich ... 1233 01:17:59,666 --> 01:18:00,500 - Nein. - Was? 1234 01:18:00,666 --> 01:18:02,500 Was machst du? Du warst so nah dran. 1235 01:18:02,666 --> 01:18:03,750 Warum der Rückzieher? 1236 01:18:03,916 --> 01:18:06,041 - Es lief toll! - Was hätte ich sagen sollen? 1237 01:18:06,208 --> 01:18:08,833 "Was hätte ich sagen sollen?" Einfach "Wähl du". 1238 01:18:09,000 --> 01:18:11,166 - "Wähl du ein Lied." - Aber sie fragte mich. 1239 01:18:11,333 --> 01:18:13,166 - Quatsch. - Ich habe geantwortet. 1240 01:18:13,333 --> 01:18:14,375 Du gefällst ihr. 1241 01:18:14,541 --> 01:18:16,166 - Unglaublich! - Ich sollte wählen. 1242 01:18:16,333 --> 01:18:17,625 Aber du gefällst ihr. 1243 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 Sie hat dich angebaggert. 1244 01:18:19,250 --> 01:18:20,875 - Wie kannst du ... - Mein Gehirn ... 1245 01:18:21,041 --> 01:18:23,208 Mein Gehirn funktioniert anders. 1246 01:18:27,791 --> 01:18:28,916 Hör zu, Mann, ich ... 1247 01:18:30,750 --> 01:18:31,708 Es war gut. 1248 01:18:32,166 --> 01:18:33,416 Hörst du? Es war gut. 1249 01:18:33,583 --> 01:18:35,291 Es war, als hättest du es gespürt, 1250 01:18:35,458 --> 01:18:37,208 sie hat es gespürt, es fehlte nur ... 1251 01:18:37,375 --> 01:18:38,791 Du brachtest sie zum Lachen. 1252 01:18:38,958 --> 01:18:41,041 Deine erste Band kenne ich nicht, 1253 01:18:41,208 --> 01:18:43,375 aber "Metallica", das war witzig. 1254 01:18:43,541 --> 01:18:46,166 Vielleicht fand sie das süss, 1255 01:18:46,333 --> 01:18:47,708 es brachte sie zum Lächeln. 1256 01:18:47,875 --> 01:18:50,125 Vielleicht unterschätzt du dich. 1257 01:18:50,291 --> 01:18:51,583 Ich meine, du ... 1258 01:18:52,958 --> 01:18:54,291 Was hast du vor, Mann? 1259 01:18:54,458 --> 01:18:56,083 Gehst du pissen? Wohin gehst du? 1260 01:19:30,416 --> 01:19:31,583 Ja, sehr gut. 1261 01:19:38,375 --> 01:19:40,000 Ich glaub, ich spinne. 1262 01:20:29,208 --> 01:20:30,291 Los gehts! 1263 01:20:47,208 --> 01:20:48,916 Habt ihr das gesehen? Mein Bruder. 1264 01:20:49,083 --> 01:20:50,583 Das ist mein grosser Bruder! 1265 01:20:57,666 --> 01:20:59,583 Oh, mein Gott, tut mir leid. 1266 01:21:00,708 --> 01:21:01,750 Tut mir leid. 1267 01:21:06,250 --> 01:21:07,875 Entschuldige, ich wollte nicht ... 1268 01:21:13,875 --> 01:21:15,875 - Danke. - Er ist also ein Tänzer. 1269 01:21:17,416 --> 01:21:20,041 - Ich glaub, mein Schwein pfeift. - Hallo. 1270 01:21:20,208 --> 01:21:21,041 Gut getanzt. 1271 01:21:21,708 --> 01:21:23,375 - So leichtfüssig. - Danke. 1272 01:21:23,541 --> 01:21:25,041 Das war mein erstes Mal. 1273 01:21:25,208 --> 01:21:28,041 - Das war kein Kompliment. - Hör auf, Jerry. 1274 01:21:29,166 --> 01:21:31,333 Hey, schau mich an, Junge. 1275 01:21:31,500 --> 01:21:32,666 Das ist nicht nett. 1276 01:21:32,833 --> 01:21:34,625 Du hast wohl nicht verstanden. 1277 01:21:34,791 --> 01:21:36,916 - Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. - Hey. 1278 01:21:37,791 --> 01:21:38,625 Hey, hör auf. 1279 01:21:38,791 --> 01:21:40,791 - Du bist im Cowboy-Land. - Verstehe. 1280 01:21:40,958 --> 01:21:43,416 Die Frau eines anderen ist hier tabu. 1281 01:21:43,583 --> 01:21:46,291 Du bist aus Glendale, ich bin nicht deine Frau. 1282 01:21:46,458 --> 01:21:48,416 Schon gut. Mein Bruder langweilte sich, 1283 01:21:48,583 --> 01:21:49,541 jetzt wirds lustig. 1284 01:21:49,708 --> 01:21:50,666 Schlag mich, Jerry. 1285 01:21:50,833 --> 01:21:53,208 - Dein Bruder darf auch mitmachen. - Super. 1286 01:21:53,375 --> 01:21:56,083 Du hast ein Arschgesicht. Hol aus, Jerry. Nein. 1287 01:21:56,250 --> 01:21:57,875 Die Khakihose will sich prügeln. 1288 01:21:58,041 --> 01:22:00,500 - Oh, lieber Himmel. - Hau ihm eine rein. 1289 01:22:00,666 --> 01:22:02,708 - Halt das mal. - Schlag ihn, Ger. 1290 01:22:02,916 --> 01:22:04,625 - Anschnallen, Wichser. - Bin bereit. 1291 01:22:04,791 --> 01:22:05,875 Anschnallen. 1292 01:22:06,041 --> 01:22:07,875 - Wir werden sehen ... - Aufhören. Jerry. 1293 01:22:08,333 --> 01:22:09,875 - Los. - Los, Jerry! 1294 01:22:23,708 --> 01:22:24,833 Heilige Scheisse! 1295 01:22:25,000 --> 01:22:26,458 Gibts was Schöneres, 1296 01:22:26,625 --> 01:22:29,333 als einen Idioten zu verprügeln, ders verdient? 1297 01:22:29,750 --> 01:22:31,625 - Na ja ... - Was? Nein. 1298 01:22:31,791 --> 01:22:33,875 - Ja. - Ich glaubs nicht! 1299 01:22:34,041 --> 01:22:35,791 - Du! Hey! - Ja. 1300 01:22:37,083 --> 01:22:38,666 - Ich habs drauf. - Du! 1301 01:22:38,833 --> 01:22:40,500 Du! Sieh dich an! 1302 01:22:41,166 --> 01:22:42,500 Entschuldigung, Ihr Name ... 1303 01:22:42,666 --> 01:22:44,041 Deputy Director Medina. 1304 01:22:44,208 --> 01:22:47,125 Für die Aktenfreigabe braucht es eine Anordnung. 1305 01:22:47,291 --> 01:22:49,125 - Das wissen Sie sicher. - Ja. 1306 01:22:49,291 --> 01:22:51,000 Wir suchen eine Frau und ihr Kind. 1307 01:22:51,166 --> 01:22:53,541 Sie sind entweder tot oder in einem Albtraum. 1308 01:22:53,708 --> 01:22:55,791 Können Sie mir diesen Gefallen tun? 1309 01:22:55,958 --> 01:22:57,125 Ich brauche Ihre Hilfe. 1310 01:22:57,291 --> 01:22:59,125 Und ich eine gerichtliche Verfügung. 1311 01:22:59,291 --> 01:23:00,250 Es tut mir leid. 1312 01:23:13,458 --> 01:23:14,625 "Harbor-Institut." 1313 01:23:16,125 --> 01:23:17,625 Das Harbor-Institut? 1314 01:23:18,208 --> 01:23:20,833 Das Finanzministerium und Harbor unterstützen 1315 01:23:21,000 --> 01:23:23,833 Ärzte von Patienten mit besonderen Fähigkeiten. 1316 01:23:24,958 --> 01:23:26,750 Definieren Sie "unterstützen". 1317 01:23:32,583 --> 01:23:33,708 Hier. 1318 01:23:38,333 --> 01:23:40,250 Vor fünf Jahren, Schädelfraktur, 1319 01:23:40,416 --> 01:23:42,291 Kiefer, Rippen, linker Arm gebrochen, 1320 01:23:42,666 --> 01:23:43,875 Gesichtsverletzungen 1321 01:23:44,041 --> 01:23:45,625 durch einen Autounfall. 1322 01:23:47,583 --> 01:23:48,750 Sie war delirant. 1323 01:23:48,916 --> 01:23:50,750 Verlor immer wieder das Bewusstsein. 1324 01:23:52,208 --> 01:23:55,083 Sie sagte, sie wäre angegriffen worden. 1325 01:23:58,500 --> 01:23:59,833 Vor der rekonstruktiven OP 1326 01:24:00,000 --> 01:24:02,416 erhielt sie eine Neuro-Rehabilitationstherapie, 1327 01:24:02,583 --> 01:24:03,541 die ich entwickelte 1328 01:24:03,708 --> 01:24:05,666 für Menschen mit schwerem Hirntrauma. 1329 01:24:06,458 --> 01:24:08,041 Wie schwer? 1330 01:24:08,208 --> 01:24:10,041 Fast vollkommener Gedächtnisverlust. 1331 01:24:11,000 --> 01:24:13,125 Ich war unter den Besten an der Uni. 1332 01:24:13,291 --> 01:24:15,750 Falls Jane je spielte, erinnerte sie sich nicht. 1333 01:24:16,458 --> 01:24:17,958 Das ist drei Tage später? 1334 01:24:19,208 --> 01:24:21,166 Das erworbene Savant-Syndrom. 1335 01:24:22,000 --> 01:24:24,166 Extrem selten, manche Neurologen leugnen es. 1336 01:24:24,333 --> 01:24:25,708 Aber Sie nicht. 1337 01:24:27,875 --> 01:24:29,666 Eine stumpfe Gewalteinwirkung 1338 01:24:29,833 --> 01:24:31,541 kann in sehr seltenen Fällen 1339 01:24:31,708 --> 01:24:33,916 ausserordentliche Konsequenzen haben. 1340 01:24:34,500 --> 01:24:36,250 Eine Frau, die nie Klavier spielte, 1341 01:24:36,416 --> 01:24:38,375 bricht sich bei einem Sturz den Schädel 1342 01:24:38,541 --> 01:24:41,166 und spielt innerhalb eines Tages Rachmaninow. 1343 01:24:41,916 --> 01:24:44,291 Ein Baseballfan wird von einem Ball getroffen 1344 01:24:44,500 --> 01:24:45,541 und lernt danach 1345 01:24:45,708 --> 01:24:47,375 eine Sprache in einem Nachmittag. 1346 01:24:49,000 --> 01:24:50,208 Wie ist das möglich? 1347 01:24:50,375 --> 01:24:51,583 Ihre Gehirne wurden, 1348 01:24:51,750 --> 01:24:54,083 um es einfach auszudrücken, neu vernetzt, 1349 01:24:54,250 --> 01:24:55,625 Fähigkeiten freigeschaltet. 1350 01:24:55,833 --> 01:24:58,541 Fähigkeiten, die wir alle besitzen. 1351 01:24:58,708 --> 01:25:00,958 Und Janes Talent war Schach? 1352 01:25:03,583 --> 01:25:04,708 Nicht ganz. 1353 01:25:05,500 --> 01:25:06,833 Janes Verletzung hat ihren 1354 01:25:07,000 --> 01:25:08,916 Parietal- und Frontallappen aktiviert. 1355 01:25:09,083 --> 01:25:09,916 Schach und Matt! 1356 01:25:10,083 --> 01:25:12,208 Die für Problemlösung und kritisches Denken 1357 01:25:12,375 --> 01:25:14,291 zuständigen Bereiche werden auch 1358 01:25:14,458 --> 01:25:16,750 von Schach-Champions eingesetzt. 1359 01:25:17,166 --> 01:25:18,250 Aber ihre Fähigkeiten 1360 01:25:18,416 --> 01:25:20,416 gehen nicht über das Schachspiel hinaus. 1361 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 Bei Jane Doe war das anders. 1362 01:25:26,000 --> 01:25:27,416 Das erworbene Savant-Syndrom 1363 01:25:27,583 --> 01:25:29,666 erklärt ihre ausserordentliche Fähigkeit, 1364 01:25:29,833 --> 01:25:31,541 Informationen zu verarbeiten, 1365 01:25:32,333 --> 01:25:33,750 ihre Auge-Hand-Koordination. 1366 01:25:34,666 --> 01:25:36,958 Aber es erklärt nicht, warum ihr Gedächtnis 1367 01:25:37,125 --> 01:25:38,083 gelöscht wurde. 1368 01:25:40,000 --> 01:25:41,208 Oder ihr Verhalten. 1369 01:25:43,083 --> 01:25:43,958 Ich glaube, 1370 01:25:46,458 --> 01:25:48,833 das Trauma, das ihr Hirn neu vernetzte, 1371 01:25:49,000 --> 01:25:52,250 hat auch unnötige Neuronenverbindungen getrennt. 1372 01:25:53,375 --> 01:25:54,791 Unnötig für ... 1373 01:25:54,958 --> 01:25:55,875 Fürs Überleben. 1374 01:25:57,958 --> 01:25:59,250 Die Frontallappen steuern 1375 01:25:59,416 --> 01:26:01,166 unsere Kampf-oder-Fluchtreaktionen. 1376 01:26:02,291 --> 01:26:03,208 Beim Schach 1377 01:26:03,375 --> 01:26:05,208 ging es ihr nicht um Strategie. 1378 01:26:07,916 --> 01:26:09,416 Sondern um den Wettkampf. 1379 01:26:10,250 --> 01:26:12,750 Ich weiss nicht, was Jane davor erlebt hat, 1380 01:26:12,916 --> 01:26:15,375 aber die Person, die eingeliefert wurde ... 1381 01:26:20,625 --> 01:26:22,541 war bei der Entlassung nicht dieselbe. 1382 01:26:25,791 --> 01:26:28,291 In den Monaten danach hat sie sich 1383 01:26:28,458 --> 01:26:30,291 immer mehr isoliert, 1384 01:26:30,458 --> 01:26:31,458 wurde aggressiv. 1385 01:26:33,083 --> 01:26:37,083 Dann schlug sie einen Wachmann bewusstlos. 1386 01:26:37,750 --> 01:26:38,958 Sie nahm seine Waffe 1387 01:26:40,375 --> 01:26:41,583 und verschwand. 1388 01:26:48,958 --> 01:26:50,833 Sie sagten, sie hatte Amnesie. 1389 01:26:51,000 --> 01:26:53,791 Erinnerte sie sich an ihr Leben davor? 1390 01:26:53,958 --> 01:26:55,333 Familie, Kinder, irgendwas? 1391 01:26:55,500 --> 01:26:58,041 Ich habe sie mehrmals gefragt. 1392 01:26:58,208 --> 01:27:00,166 Nur einmal erfuhren wir etwas. 1393 01:27:01,458 --> 01:27:02,583 Zurück zur Familie. 1394 01:27:04,208 --> 01:27:06,083 Erinnern Sie sich an Kinder, 1395 01:27:07,583 --> 01:27:08,625 einen Ehemann? 1396 01:27:22,708 --> 01:27:25,083 Bestellen wir etwas zu essen? 1397 01:27:26,041 --> 01:27:28,375 Um über die Förderung zu reden? Das Ansuchen? 1398 01:27:28,541 --> 01:27:31,166 Die Formulare sind in meinem Auto. 1399 01:27:31,333 --> 01:27:32,791 Ich komme gleich wieder. 1400 01:27:41,958 --> 01:27:45,875 Ich soll die Identität einer Frau preisgeben, 1401 01:27:46,041 --> 01:27:49,041 die vielleicht für mich arbeitet. 1402 01:27:49,666 --> 01:27:51,875 Ich weiss, dass sie für uns arbeitet, Batu. 1403 01:27:52,041 --> 01:27:54,166 Und woher weisst du das? 1404 01:27:55,166 --> 01:27:57,166 Die Hälfte der Jobs, die ich ablehnte ... 1405 01:27:59,208 --> 01:28:01,333 Ich will nur mit ihr reden, das ist alles. 1406 01:28:01,500 --> 01:28:03,083 Mit ihr reden? 1407 01:28:03,250 --> 01:28:04,250 Warum? 1408 01:28:06,125 --> 01:28:07,750 Eine Familienangelegenheit. 1409 01:28:07,916 --> 01:28:09,250 Sag nichts. 1410 01:28:09,625 --> 01:28:12,000 Er ist der Einzige, den ich gratis töten würde, 1411 01:28:12,166 --> 01:28:15,083 wäre da nicht ein äusserst lästiges Detail. 1412 01:28:15,250 --> 01:28:17,458 - Ich weiss. Er ist mein Bruder. - Nein. 1413 01:28:18,250 --> 01:28:20,250 Er könnte alle meine Killer töten. 1414 01:28:24,583 --> 01:28:25,666 Ich gehe schlafen. 1415 01:28:27,125 --> 01:28:29,500 Braxton, sag mir, dass diese Vernichtungswaffe 1416 01:28:29,666 --> 01:28:31,916 nicht gerade bei dir ist. 1417 01:28:32,083 --> 01:28:33,208 Nein, ist er nicht. 1418 01:28:33,375 --> 01:28:35,833 Denn deine letzte Familienangelegenheit 1419 01:28:36,000 --> 01:28:37,500 hätte mich fast ruiniert. 1420 01:28:37,666 --> 01:28:39,166 Dann sind wir schon zwei. 1421 01:28:40,875 --> 01:28:43,458 - Da du in Los Angeles bist ... - Ja? 1422 01:28:43,625 --> 01:28:45,291 Wir haben einen neuen Klienten, 1423 01:28:45,458 --> 01:28:47,625 dessen Killer seinen Job nicht hinkriegt. 1424 01:28:48,125 --> 01:28:49,916 Ich schicke dir ein Foto. 1425 01:28:50,083 --> 01:28:51,708 Folge den Anweisungen nur dann, 1426 01:28:51,875 --> 01:28:53,583 wenn wir eingreifen. 1427 01:28:54,625 --> 01:28:58,208 Ich sage Bescheid, wenn ich dich brauche. 1428 01:29:32,375 --> 01:29:34,041 Piensa en Juarez. 1429 01:29:36,041 --> 01:29:37,958 "Juarez." Warum "Juarez"? 1430 01:29:41,666 --> 01:29:42,958 "Ich habe keine Kinder." 1431 01:29:44,833 --> 01:29:46,041 "Ich habe keine Kinder." 1432 01:29:51,333 --> 01:29:53,791 Warum rief Edith Sanchez nicht ihren Vater an? 1433 01:29:55,083 --> 01:29:56,708 Negative Konsequenzen. 1434 01:29:58,166 --> 01:29:59,833 Ist ihr Vater gefährlich? 1435 01:30:04,791 --> 01:30:05,916 Eine Schule. 1436 01:30:08,791 --> 01:30:11,458 Das ist keine Schule, oder? 1437 01:30:13,500 --> 01:30:14,750 Es ist ein ... 1438 01:30:16,458 --> 01:30:17,708 Es ist ein Gefängnis. 1439 01:30:19,916 --> 01:30:20,916 Warum? 1440 01:30:23,666 --> 01:30:25,208 Wegen dir. 1441 01:30:26,791 --> 01:30:28,416 Edith hatte Angst um dich. 1442 01:30:30,166 --> 01:30:32,250 Angst, dass sie dir wehtun. 1443 01:30:39,958 --> 01:30:41,333 Auftrag zugeteilt 1444 01:30:41,500 --> 01:30:44,208 Bereitschaft aufgehoben 1445 01:30:51,833 --> 01:30:53,583 Medina ist im Airbnb. 1446 01:30:53,750 --> 01:30:55,708 Ruf sie an, dann die Polizei. 1447 01:30:55,875 --> 01:30:58,708 Ist das klug? Du bist aus einer 1448 01:30:58,875 --> 01:31:00,500 Bundeshaftanstalt ausgebrochen. 1449 01:31:01,916 --> 01:31:03,208 Sonst noch etwas? 1450 01:31:04,041 --> 01:31:05,750 Wir haben Edith Sanchez gefunden. 1451 01:31:06,791 --> 01:31:09,208 Ray wurde nicht getötet, weil er Edith suchte. 1452 01:31:10,916 --> 01:31:13,208 Sondern weil er sie gefunden hatte. 1453 01:31:13,375 --> 01:31:15,083 Ruf Marybeth an. 1454 01:31:15,250 --> 01:31:16,625 Sag ihr, ich bin unterwegs. 1455 01:31:16,791 --> 01:31:19,583 Wir müssen Ediths Sohn Alberto finden. 1456 01:31:19,750 --> 01:31:21,666 Er ist in Juarez im Gefängnis. 1457 01:31:23,208 --> 01:31:25,208 Ok, Chris, verstanden. 1458 01:31:53,791 --> 01:31:56,250 - Hallo? - Jemand kommt, um Sie zu töten. 1459 01:32:01,041 --> 01:32:01,916 Hallo? 1460 01:32:02,750 --> 01:32:04,416 - Hallo? - Waffe fallen lassen. 1461 01:32:04,583 --> 01:32:05,583 Fallen lassen! 1462 01:32:09,333 --> 01:32:10,333 Umdrehen. 1463 01:32:12,958 --> 01:32:15,000 Ich bin Bundesagentin. Schwerer Fehler. 1464 01:32:16,625 --> 01:32:19,375 Nur, wenn Sie nicht Marybeth Medina sind. 1465 01:32:25,125 --> 01:32:26,041 Hände! 1466 01:32:27,916 --> 01:32:30,708 Auf die Knie. Sofort. 1467 01:36:27,375 --> 01:36:28,583 Sie sind Edith Sanchez. 1468 01:36:30,458 --> 01:36:31,791 Nicht mehr. 1469 01:36:33,416 --> 01:36:36,291 Ihr Kind wird in Juarez festgehalten. 1470 01:36:54,458 --> 01:36:56,958 Alles ist gut. Aber ich muss Druck ausüben. 1471 01:37:03,666 --> 01:37:05,000 Rettung ist unterwegs. 1472 01:37:05,500 --> 01:37:08,291 Nein, ich bezahlte dich, um sie zu töten, 1473 01:37:08,458 --> 01:37:09,875 nicht für den Versuch. 1474 01:37:10,041 --> 01:37:12,583 Jemand hat eingegriffen. 1475 01:37:13,125 --> 01:37:16,166 Eine extrem tödliche Person. 1476 01:37:16,333 --> 01:37:18,125 Unsere Verträge laufen 1477 01:37:18,291 --> 01:37:19,833 bis zum Tod der Zielperson 1478 01:37:20,000 --> 01:37:21,333 oder des Klienten. 1479 01:37:22,083 --> 01:37:23,500 Schönen Abend. 1480 01:37:56,583 --> 01:37:58,000 Geh nach Juarez. 1481 01:38:01,291 --> 01:38:03,375 Bring die Kinder in die Wüste. 1482 01:38:06,875 --> 01:38:08,541 Töte sie und vergrab sie. 1483 01:38:10,583 --> 01:38:12,000 Hinterlass keine Spuren. 1484 01:38:13,125 --> 01:38:14,833 Nichts, was zu mir führt. 1485 01:38:19,166 --> 01:38:20,833 Schaffst du das? 1486 01:38:26,875 --> 01:38:27,875 Ja, Burke. 1487 01:38:30,000 --> 01:38:31,416 Ja, das kann ich. 1488 01:38:44,958 --> 01:38:46,291 Du willst nach Juarez? 1489 01:38:46,458 --> 01:38:48,083 Wie willst du die Kinder finden? 1490 01:38:48,250 --> 01:38:50,500 - Nicht dein Problem. Du kannst gehen. - Himmel. 1491 01:38:50,666 --> 01:38:52,166 Ich sagte doch, das mit Medina 1492 01:38:52,333 --> 01:38:53,500 ist nicht meine Schuld. 1493 01:38:53,666 --> 01:38:56,208 Sie wollte nichts mehr mit uns zu tun haben. 1494 01:38:56,375 --> 01:38:57,916 Ich nahm sie beim Wort. 1495 01:38:58,083 --> 01:38:59,583 Sie hat einen Lungenriss, 1496 01:38:59,750 --> 01:39:02,000 einen Milzriss, einen gebrochenen Kiefer. 1497 01:39:02,166 --> 01:39:03,958 Schick lieber keinen Obstkorb. 1498 01:39:09,583 --> 01:39:10,583 Wie oft? 1499 01:39:10,750 --> 01:39:12,916 Wie oft muss ich mich noch entschuldigen? 1500 01:39:13,083 --> 01:39:14,208 Wenigstens einmal. 1501 01:39:14,375 --> 01:39:16,458 Du laberst Scheisse. Geht es dir um 1502 01:39:16,625 --> 01:39:18,041 den Jungen auf dem Foto? 1503 01:39:18,208 --> 01:39:19,541 Du glaubst, er ist wie du. 1504 01:39:19,750 --> 01:39:21,708 - Ja. Er ist allein in Juarez. - Himmel. 1505 01:39:21,875 --> 01:39:24,041 - Lässt dich das kalt? - Ist er wie du? 1506 01:39:24,208 --> 01:39:25,541 Du bist so abartig, Chris. 1507 01:39:25,708 --> 01:39:28,250 Du spinnst dir was zusammen und regst dich auf. 1508 01:39:28,583 --> 01:39:30,500 Weisst du, wie anstrengend das ist? 1509 01:39:30,666 --> 01:39:31,583 Mein Leben lang 1510 01:39:31,750 --> 01:39:33,083 räumte ich hinter dir auf. 1511 01:39:33,250 --> 01:39:34,708 - Ich bin nicht abartig. - Nein? 1512 01:39:34,875 --> 01:39:37,458 Jedes Mal, wenn wir umzogen, 1513 01:39:37,625 --> 01:39:39,458 kamen deine Ticks raus. 1514 01:39:39,625 --> 01:39:42,291 - Dein Solomon Grundy. - Das tue ich nicht mehr. 1515 01:39:42,458 --> 01:39:44,833 Ich musste die verprügeln, die dich angriffen. 1516 01:39:45,000 --> 01:39:46,500 Nein, du prügelst dich gern! 1517 01:39:46,666 --> 01:39:49,000 Darum gehts nicht, verdammt! 1518 01:39:49,166 --> 01:39:51,208 Ich habe immer zu dir gehalten, Chris! 1519 01:39:51,375 --> 01:39:53,166 Ich halte zu dir. Dankst du es mir? 1520 01:39:53,333 --> 01:39:54,791 "Wow, danke, Brax. 1521 01:39:54,958 --> 01:39:56,875 Danke für deine Unterstützung. Danke. 1522 01:39:57,041 --> 01:39:58,625 Du bist der beste Bruder." 1523 01:39:58,791 --> 01:40:00,708 Was machst du? Verdammt nochmal! 1524 01:40:00,875 --> 01:40:03,208 Du haust einfach ab? Scheisse. Weisst du, was? 1525 01:40:03,375 --> 01:40:06,208 Du willst nach Juarez? Fahren wir nach Juarez. 1526 01:40:06,708 --> 01:40:09,500 Super! Lassen wir uns erschiessen! 1527 01:40:38,875 --> 01:40:43,250 ZOLL & GRENZSCHUTZ 1528 01:40:44,625 --> 01:40:46,333 Meine Drohne reagiert nicht mehr. 1529 01:40:47,916 --> 01:40:49,041 Ich habe keine Bilder. 1530 01:41:05,208 --> 01:41:08,541 JUAREZ LAGER JUAREZ, MEXIKO 1531 01:41:08,708 --> 01:41:11,000 Schafft sie rein. Nach hinten. 1532 01:41:13,041 --> 01:41:15,458 Wir machen einen Ausflug! Einsteigen. 1533 01:41:15,625 --> 01:41:16,625 Schafft sie rein. 1534 01:41:17,375 --> 01:41:19,333 Los! Alle nach draussen! 1535 01:41:19,500 --> 01:41:21,375 Wir machen einen Ausflug! Steigt ein! 1536 01:41:32,041 --> 01:41:35,583 KARTE DES LAGERS VON JUAREZ 1537 01:41:43,791 --> 01:41:46,416 - Hast du es gefunden? - Wir haben es gefunden. 1538 01:41:46,791 --> 01:41:48,000 Wie weit ist es? 1539 01:41:48,166 --> 01:41:50,166 - 11 Minuten entfernt. - Ok. 1540 01:41:50,333 --> 01:41:52,000 Wenns dunkel ist, gehen wir rein. 1541 01:41:52,166 --> 01:41:53,625 - Drehst du den Strom ab? - Ja. 1542 01:41:53,791 --> 01:41:56,083 - Aber das bringt nichts. - Warum? 1543 01:41:57,000 --> 01:41:59,416 Die Kinder werden schon vorher tot sein. 1544 01:42:58,583 --> 01:43:00,291 - Braxton? - Ja. 1545 01:43:03,250 --> 01:43:04,333 Danke. 1546 01:43:08,833 --> 01:43:09,916 Schickt alle raus! 1547 01:43:10,083 --> 01:43:13,000 Alle in den Bus! Wir machen einen Ausflug! 1548 01:43:15,166 --> 01:43:17,500 Schickt alle raus! Los! 1549 01:43:55,625 --> 01:43:57,166 Hey! Greift an! 1550 01:43:57,333 --> 01:43:59,500 Haltet sie in Schach! Bin gleich zurück! 1551 01:44:30,750 --> 01:44:31,833 Wo bist du, Junge? 1552 01:44:34,375 --> 01:44:35,708 Wo zum Teufel bist du? 1553 01:45:03,708 --> 01:45:05,708 Hey, Junge, wo versteckst du dich? 1554 01:45:07,750 --> 01:45:09,583 Was zum Teufel tust du? 1555 01:45:09,750 --> 01:45:11,125 Willst du meinen Tod? Hoch! 1556 01:45:11,291 --> 01:45:12,458 Los! Komm! 1557 01:45:12,625 --> 01:45:14,833 Hier entlang! Hier entlang! Los! 1558 01:45:20,208 --> 01:45:22,416 Schiesst zurück! Runter, du Idiot! 1559 01:45:23,958 --> 01:45:25,208 Startet den Bus! 1560 01:45:26,750 --> 01:45:27,708 Los! 1561 01:46:19,375 --> 01:46:20,750 Granate! Chris, lauf! 1562 01:47:53,041 --> 01:47:55,250 Macht Platz! 1563 01:48:39,625 --> 01:48:42,041 - Haben sie dich erwischt? - Alles gut. Geh. 1564 01:48:44,000 --> 01:48:46,500 - Alles ok. Geh. Hör auf! - Du bist verletzt. 1565 01:48:46,666 --> 01:48:49,125 Beende den Job! Ich kümmere mich um die Wichser! 1566 01:48:49,291 --> 01:48:51,708 Geh, Chris! Hol die Kinder! Los! 1567 01:49:51,000 --> 01:49:51,958 Nein, warte. 1568 01:50:11,375 --> 01:50:12,458 Komm. 1569 01:50:40,875 --> 01:50:42,375 Ich muss die Blutung stoppen. 1570 01:50:52,208 --> 01:50:53,625 Helft ihnen aus dem Bus. 1571 01:50:56,291 --> 01:50:58,125 Aussteigen. Bringen wirs hinter uns. 1572 01:50:58,291 --> 01:50:59,875 Los! Bewegung! 1573 01:51:03,916 --> 01:51:05,583 Geht in die verdammte Grube! 1574 01:51:06,458 --> 01:51:08,458 In die Grube! Beeilung! 1575 01:51:09,083 --> 01:51:11,000 Bewegung! Bewegung! 1576 01:51:11,166 --> 01:51:13,750 Folgt dem, der vor euch ist. Los! 1577 01:51:30,708 --> 01:51:31,708 Beeilt euch! 1578 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 Du schon wieder! Schon wieder? 1579 01:52:14,625 --> 01:52:15,500 Steh auf! 1580 01:52:18,000 --> 01:52:20,250 Zurück! Zurück, verdammt nochmal! 1581 01:52:20,416 --> 01:52:22,250 "Solomon Grundy, geboren am Montag." 1582 01:52:22,416 --> 01:52:23,625 Mein Finger ist unruhig. 1583 01:52:23,791 --> 01:52:25,125 "Getauft am Dienstag." 1584 01:52:25,291 --> 01:52:27,541 Du suchst nicht mich, sondern Burke. 1585 01:52:27,708 --> 01:52:28,708 Hör mir zu, Mann! 1586 01:52:28,875 --> 01:52:31,000 - "Gestorben am Samstag." - Hör mir zu! 1587 01:52:31,166 --> 01:52:32,333 Burke ist der, den du ... 1588 01:52:39,666 --> 01:52:42,166 "Das war das Ende von Solomon Grundy." 1589 01:52:51,583 --> 01:52:52,583 Es ist alles gut. 1590 01:52:54,000 --> 01:52:55,000 Es ist alles gut. 1591 01:53:28,583 --> 01:53:29,958 Ihr seid in Sicherheit. 1592 01:53:34,583 --> 01:53:35,583 Es ist alles gut. 1593 01:53:56,833 --> 01:53:58,041 Lasst uns gehen, ja? 1594 01:54:08,958 --> 01:54:09,791 Alles ist gut. 1595 01:54:10,500 --> 01:54:13,333 Schaut nicht hin. Steigt in den Bus, ok? 1596 01:54:13,500 --> 01:54:14,666 Los. Schon gut. 1597 01:54:30,500 --> 01:54:31,458 Was ist das? 1598 01:54:32,041 --> 01:54:33,625 - Chris, halt an. - Was? 1599 01:54:33,791 --> 01:54:35,041 Halt an, Mann. 1600 01:54:36,583 --> 01:54:37,583 Mach die Tür auf. 1601 01:54:38,041 --> 01:54:39,500 Mach auf, Idiot. 1602 01:54:47,750 --> 01:54:48,583 Hallo. 1603 01:54:50,125 --> 01:54:51,125 Hi. 1604 01:54:52,083 --> 01:54:53,166 Komm her. 1605 01:55:03,833 --> 01:55:05,583 Hi, wer bist du denn? 1606 01:55:06,000 --> 01:55:07,083 Hallo. 1607 01:55:12,041 --> 01:55:13,666 Sie mag mich. 1608 01:55:16,791 --> 01:55:18,291 Willst du mitkommen? 1609 01:55:25,416 --> 01:55:26,583 Sieh sie dir an. 1610 01:55:26,958 --> 01:55:29,958 Ja, willst du mir gehören? 1611 01:55:30,583 --> 01:55:32,083 Wie ich sagte. 1612 01:55:33,458 --> 01:55:34,958 Wie soll ich sie nennen? 1613 01:55:38,000 --> 01:55:40,250 Es ist ein Männchen. 1614 01:55:53,208 --> 01:55:57,583 ALTSTADT VON PRAG TSCHECHISCHE REPUBLIK 1615 01:56:03,208 --> 01:56:05,708 Chef des grössten Killernetzwerks Europas. 1616 01:56:07,166 --> 01:56:08,583 Tut mir leid, 1617 01:56:09,416 --> 01:56:12,041 aber Sie verwechseln mich. 1618 01:56:12,208 --> 01:56:14,125 52 Jahre alt. 1619 01:56:14,458 --> 01:56:16,333 Geboren in Nischni Nowgorod. 1620 01:56:16,875 --> 01:56:19,333 Russische, rumänische und mongolische Vorfahren. 1621 01:56:19,958 --> 01:56:22,875 Sieben Jahre im Gefängnis Schwarzer Delfin. 1622 01:56:23,291 --> 01:56:24,666 Viermal verheiratet. 1623 01:56:24,833 --> 01:56:26,750 Ein uneheliches Kind. 1624 01:56:27,875 --> 01:56:30,541 Wollen Sie die Kilometerzahl Ihres Bentley? 1625 01:56:31,125 --> 01:56:33,041 Was kann ich für Sie tun? 1626 01:56:33,875 --> 01:56:36,583 Beenden Sie den Vertrag über Marybeth Medina. 1627 01:56:37,916 --> 01:56:39,458 Warum sollte ich das tun? 1628 01:56:40,250 --> 01:56:42,250 Ich erzähle Ihnen eine Geschichte. 1629 01:57:05,625 --> 01:57:07,625 UNBEKANNT 1630 01:57:10,083 --> 01:57:11,083 Sprechen Sie. 1631 01:57:11,250 --> 01:57:14,041 Provinz Guanacaste, Costa Rica. 1632 01:57:15,625 --> 01:57:16,875 Schreiben Sie es auf. 1633 01:57:20,041 --> 01:57:21,125 PROVINZ GUANACASTE 1634 01:57:21,291 --> 01:57:22,958 Tun Sie Ihren verdammten Job 1635 01:57:23,125 --> 01:57:25,208 und halten Sie sich an den Vertrag. 1636 01:57:25,375 --> 01:57:27,458 Der Vertrag sollte laufen, 1637 01:57:27,625 --> 01:57:29,833 bis diese Finanz-Schlampe tot ist. 1638 01:57:30,000 --> 01:57:33,041 Oder bis zu Ihrem Ableben. Korrekt? 1639 01:57:33,208 --> 01:57:35,458 Nun ja, ich bin sehr lebendig. 1640 01:57:35,625 --> 01:57:38,291 - Betrachten Sie es als erledigt. - Gut. 1641 01:57:39,083 --> 01:57:40,083 Wann? 1642 01:57:40,500 --> 01:57:42,333 Jeden Moment, Sir. 1643 01:57:43,583 --> 01:57:44,583 Wiederhören. 1644 01:59:16,083 --> 01:59:19,000 MEERESFRÜCHTE & FEINKOST 1645 01:59:21,083 --> 01:59:22,083 Danke. 1646 01:59:23,250 --> 01:59:26,000 Meine Herren, wie geht es Ihnen? 1647 01:59:26,166 --> 01:59:28,208 - Schön, Sie zu sehen. - Gehts Ihnen gut? 1648 01:59:28,375 --> 01:59:29,750 Ja, ich fühle mich gut. 1649 01:59:30,625 --> 01:59:31,625 Vielen Dank. 1650 01:59:38,791 --> 01:59:39,875 Frau Direktor. 1651 02:00:28,916 --> 02:00:30,791 Harbor Neurologisches Institut. 1652 02:00:30,958 --> 02:00:33,791 Deputy Director Medina, Finanzministerium. 1653 02:00:33,958 --> 02:00:36,916 Ma'am, ich glaube, Sie haben die falsche Nummer. 1654 02:00:37,791 --> 02:00:39,541 Das glaube ich nicht. 1655 02:00:39,708 --> 02:00:41,625 Ich weiss, dass Sie mich hören. 1656 02:00:41,791 --> 02:00:43,500 Ich wollte mich nur bedanken. 1657 02:00:44,458 --> 02:00:46,500 Ray fand Edith, aber Chris und Sie 1658 02:00:46,666 --> 02:00:48,583 halfen mir, das Rätsel zu lösen. 1659 02:00:49,791 --> 02:00:51,166 Ray wäre Ihnen dankbar. 1660 02:00:52,166 --> 02:00:53,375 Und ich bin es auch. 1661 02:00:58,125 --> 02:00:59,083 - Bitte. - Super. 1662 02:00:59,250 --> 02:01:01,250 Oh, sie ist da. Komm, gehen wir, Miles. 1663 02:01:01,416 --> 02:01:02,458 - Los. - Jetzt? 1664 02:01:02,625 --> 02:01:03,875 - Warte. - Ja. 1665 02:01:04,541 --> 02:01:07,458 WILLKOMMEN 1666 02:01:59,083 --> 02:02:02,750 LIEFERN AN MARYBETH MEDINA - FINCEN 1667 02:02:06,083 --> 02:02:07,666 Der Junge ist unglaublich. 1668 02:02:09,583 --> 02:02:10,833 Das ist total unfair. 1669 02:02:11,000 --> 02:02:12,375 - Er ist ein Kind. - Mir egal. 1670 02:02:12,541 --> 02:02:13,875 Ich bin ein Mann, du auch. 1671 02:02:14,041 --> 02:02:16,125 Er ist ein Kind. Das ist eine Katze. Und? 1672 02:02:16,291 --> 02:02:17,666 Wir wollten uns abwechseln. 1673 02:02:17,833 --> 02:02:18,958 Er hält meine Katze 1674 02:02:19,125 --> 02:02:20,958 seit eineinhalb Stunden, Chris. 1675 02:02:21,125 --> 02:02:22,625 Wann bin ich dran? 1676 02:02:23,000 --> 02:02:24,250 Wie weit noch? 1677 02:02:29,958 --> 02:02:31,041 Oh, Himmel. 1678 02:02:31,208 --> 02:02:32,666 - 2400 Kilometer. - Super. 1679 02:02:32,833 --> 02:02:33,833 Das weiss er, 1680 02:02:34,000 --> 02:02:35,208 aber er weiss nicht, 1681 02:02:35,375 --> 02:02:37,458 wann er die Katze weitergeben muss. 1682 02:02:37,625 --> 02:02:39,416 Was für ein Genie. 1683 02:02:41,416 --> 02:02:43,666 Nur aus Neugier, 1684 02:02:44,000 --> 02:02:45,166 was hast du vor, 1685 02:02:45,333 --> 02:02:47,625 nachdem wir Alberto abgesetzt haben? 1686 02:02:47,791 --> 02:02:49,416 - Was ich vorhabe? - Ja. 1687 02:02:51,000 --> 02:02:52,500 - Ich weiss nicht. - Glaubst du ... 1688 02:02:52,666 --> 02:02:54,666 Ich reservierte auf einem Campingplatz 1689 02:02:54,833 --> 02:02:56,125 am Chattahoochee, 1690 02:02:56,291 --> 02:02:58,375 für nachdem wir Alberto abgesetzt haben. 1691 02:02:58,541 --> 02:03:00,083 Wir könnten wandern gehen. 1692 02:03:03,083 --> 02:03:04,791 Du hast reserviert? 1693 02:03:05,375 --> 02:03:06,791 Es war nur so eine Idee. 1694 02:03:07,708 --> 02:03:10,416 Und wir schlafen im Wohnwagen? 1695 02:03:10,833 --> 02:03:12,250 Das könnte Spass machen. 1696 02:03:14,208 --> 02:03:16,625 Ich glaube auch, das könnte Spass machen. 1697 02:11:56,208 --> 02:11:58,208 Untertitel von: Martina Novotny