1 00:00:24,666 --> 00:00:27,291 Pytanie do was... 2 00:00:30,958 --> 00:00:32,625 Kto zgarnie wygraną? 3 00:00:32,791 --> 00:00:33,791 Pokażcie. 4 00:00:37,000 --> 00:00:41,083 Czas na zabawę. Kto krzyknie „bingo”? 5 00:00:44,375 --> 00:00:47,666 Zaczynamy, nie zwlekamy. 6 00:00:51,041 --> 00:00:53,250 Pierwsza wylosowana kula 7 00:00:53,416 --> 00:00:56,500 to I-17. Jak wiek w Dancing Queen. 8 00:00:56,666 --> 00:00:58,875 Ile mamy Tańczących królowych? 9 00:01:00,666 --> 00:01:02,458 Świetnie. 10 00:01:03,583 --> 00:01:06,458 Następna kula to G-58, 11 00:01:06,625 --> 00:01:08,541 nie bądź łosiem. 12 00:01:37,666 --> 00:01:39,916 Kolejna to B-4, 13 00:01:40,375 --> 00:01:42,375 pukaj do drzwi rudery. 14 00:01:43,000 --> 00:01:44,375 B-4, 15 00:01:44,541 --> 00:01:46,291 pukaj do drzwi rudery. 16 00:01:46,458 --> 00:01:47,958 Jestem na miejscu. 17 00:01:48,291 --> 00:01:49,875 Widzę ją. 18 00:01:53,875 --> 00:01:55,166 Widzę ją. 19 00:01:56,875 --> 00:01:59,583 Weszła w uliczkę. 20 00:02:03,208 --> 00:02:04,208 Jest? 21 00:02:04,958 --> 00:02:05,958 Jest. 22 00:02:07,291 --> 00:02:08,708 King nadal w środku? 23 00:02:08,875 --> 00:02:10,166 Na stówę. 24 00:02:10,333 --> 00:02:11,583 Mamy go na widelcu. 25 00:02:12,958 --> 00:02:15,750 Czyścicie. Obydwoje. Zrozumiano? 26 00:02:15,916 --> 00:02:18,833 Poobserwuję, poczekam i się zamelduję, Burke. 27 00:02:21,625 --> 00:02:24,416 Następna może być tą szczęśliwą. 28 00:02:27,583 --> 00:02:30,375 A jest to G-56. 29 00:02:30,541 --> 00:02:32,041 „Czy warto”, pyta teść? 30 00:02:32,208 --> 00:02:34,916 G-56. „Czy warto”, pyta teść? 31 00:02:39,416 --> 00:02:40,833 N-41. 32 00:02:43,333 --> 00:02:44,333 Następna kula... 33 00:02:48,625 --> 00:02:51,791 Dla niektórych pechowa, dla mnie śmiechowa. 34 00:02:53,750 --> 00:02:56,500 G-46, no i cześć. 35 00:02:56,916 --> 00:02:59,666 Jest. Sporo ich tam. 36 00:03:12,875 --> 00:03:14,750 N-41, 37 00:03:14,916 --> 00:03:18,166 N-41, baw się jak błazen. 38 00:03:19,041 --> 00:03:20,333 N-41. 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,375 Cześć, King. 40 00:03:31,791 --> 00:03:32,791 Anais. 41 00:03:34,000 --> 00:03:35,083 Usiądź, proszę. 42 00:03:45,416 --> 00:03:46,833 Masz dla mnie zlecenie? 43 00:03:48,375 --> 00:03:50,375 Tak. Już tłumaczę. 44 00:03:53,958 --> 00:03:54,958 To są 45 00:03:56,458 --> 00:03:58,916 Gino i Edith Sanchezowie 46 00:03:59,083 --> 00:04:00,791 i ich syn Alberto. 47 00:04:01,541 --> 00:04:03,958 Przyjechali do Stanów z Salwadoru. 48 00:04:04,458 --> 00:04:07,208 Alberto ma teraz 13 lat. 49 00:04:07,375 --> 00:04:08,833 Na zdjęciu ma pięć. 50 00:04:09,500 --> 00:04:11,041 Nie zabijam dzieci. 51 00:04:12,083 --> 00:04:14,166 - Co? - Podkręć aparat. 52 00:04:14,625 --> 00:04:15,833 Usuwam dorosłych. 53 00:04:16,000 --> 00:04:19,125 - Nie dzieci. - Nie. Oni zaginęli. 54 00:04:19,291 --> 00:04:20,791 Mam ich odnaleźć, 55 00:04:22,166 --> 00:04:23,916 jej ojciec mi to zlecił. 56 00:04:26,583 --> 00:04:28,041 Potrzebuję twojej pomocy. 57 00:04:28,750 --> 00:04:31,041 Ty jedna jesteś w stanie. 58 00:04:31,500 --> 00:04:33,791 Jestem jedną nogą na emeryturze, 59 00:04:33,958 --> 00:04:36,291 biorę tylko sprawy, które mają znaczenie. 60 00:04:37,291 --> 00:04:39,250 Czego chcesz, King? 61 00:04:42,375 --> 00:04:43,375 Anais... 62 00:04:46,250 --> 00:04:50,083 Wiesz, czym jest zespół sawanta? 63 00:04:50,250 --> 00:04:51,250 Nie. 64 00:04:53,333 --> 00:04:55,875 Ale wiem, że na ulicy czekają faceci, 65 00:04:56,041 --> 00:04:59,541 tacy sypiający na lotniskach w Afryce i na Bliskim Wschodzie. 66 00:05:01,041 --> 00:05:02,541 Nie mnie śledzą. 67 00:05:11,916 --> 00:05:14,458 Pójdą za mną. Kiedy to zrobią, wyjdź. 68 00:06:54,375 --> 00:06:55,750 Ja pierdolę. 69 00:07:34,166 --> 00:07:35,166 Kurwa. 70 00:08:08,375 --> 00:08:15,333 KSIĘGOWY 2 71 00:08:19,083 --> 00:08:20,750 Biuro wicedyrektor Mediny. 72 00:08:20,916 --> 00:08:22,708 AGENCJA DS. PRZESTĘPSTW FINANSOWYCH 73 00:08:22,875 --> 00:08:25,333 Pani dyrektor, dzwonią z LAPD. 74 00:08:25,500 --> 00:08:26,708 Dobrze. Fotele? 75 00:08:26,875 --> 00:08:29,375 Przyszły. Dwa Herman Millery i Steelcase. 76 00:08:29,541 --> 00:08:30,541 Dzięki. 77 00:08:53,208 --> 00:08:54,500 Marybeth Medina. 78 00:08:57,250 --> 00:08:58,250 Tak. 79 00:09:01,541 --> 00:09:03,500 Co takiego? Jeszcze raz. 80 00:09:07,583 --> 00:09:09,000 Proszę go opisać. 81 00:09:17,375 --> 00:09:18,375 Nie. 82 00:09:20,541 --> 00:09:22,083 Rozumiem. 83 00:09:23,041 --> 00:09:25,125 LOS ANGELES, KALIFORNIA 84 00:09:25,291 --> 00:09:27,208 Nie mówił nic o zleceniu? 85 00:09:27,375 --> 00:09:30,333 Nie, wiem, że robił jako detektyw, 86 00:09:30,500 --> 00:09:31,708 ale straciliśmy kontakt. 87 00:09:31,875 --> 00:09:33,875 Nie wie pani, czy miał długi? 88 00:09:34,375 --> 00:09:35,375 Nie. 89 00:09:43,875 --> 00:09:45,083 Tędy, proszę. 90 00:09:59,250 --> 00:10:00,583 Raymond King. 91 00:10:04,375 --> 00:10:07,041 Był wicedyrektorem FinCEN. 92 00:10:08,708 --> 00:10:09,708 Moim szefem. 93 00:10:11,625 --> 00:10:14,333 Niczego przy sobie nie miał? Portfela? 94 00:10:14,833 --> 00:10:16,000 Może i miał. 95 00:10:16,166 --> 00:10:17,750 Ale nie przybyliśmy od razu. 96 00:10:19,041 --> 00:10:21,083 A rzeczy osobiste lubią znikać. 97 00:10:21,541 --> 00:10:22,791 Zadzwoniliście do mnie. 98 00:10:22,958 --> 00:10:24,291 Dzięki komórce. 99 00:10:24,458 --> 00:10:26,958 Miał panią wpisaną jako kontakt ICE. 100 00:10:29,625 --> 00:10:32,000 Dlaczego spytał pan o długi? 101 00:10:33,708 --> 00:10:38,708 ZNAJDŹ KSIĘGOWEGO 102 00:10:44,041 --> 00:10:47,250 Czym się różni casual elegancki od biznesowego? 103 00:10:47,416 --> 00:10:51,583 W obu przypadkach krótkie bojówki i japonki zostają w domu. 104 00:10:51,750 --> 00:10:53,166 Nie mam krótkich bojówek 105 00:10:53,333 --> 00:10:54,666 ani japonek. 106 00:10:54,833 --> 00:10:56,916 Możemy przejść do interesów? 107 00:10:57,083 --> 00:10:59,291 Czy dorzucić więcej randkowych rad? 108 00:10:59,458 --> 00:11:00,458 Mów. 109 00:11:00,625 --> 00:11:04,708 Miałbyś przeprowadzić audyt banku dla Inagawa-kai, zanim go przejmą. 110 00:11:04,875 --> 00:11:07,500 - Co myślisz? - W Tokio rzucasz się w oczy. 111 00:11:07,666 --> 00:11:10,875 - Ale? - Yakuza zawsze płaci na czas. 112 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 - Następna. - Señor Obregon pyta, 113 00:11:13,750 --> 00:11:16,125 czy wolimy zapłatę w gotówce, czy w sztuce. 114 00:11:16,291 --> 00:11:17,333 Jakie ma dzieła? 115 00:11:17,500 --> 00:11:19,208 Obraz Rivery, który cię zachwycił. 116 00:11:19,375 --> 00:11:20,375 Ile jest dłużny? 117 00:11:20,541 --> 00:11:21,625 2,4 miliona. 118 00:11:22,708 --> 00:11:24,791 - Rivera, rzecz jasna. - Westchnięcie. 119 00:11:24,958 --> 00:11:26,416 Stan należności? 120 00:11:26,583 --> 00:11:28,166 1,35 miliona. 121 00:11:28,750 --> 00:11:31,208 Wpłać na konta w Nowej Zelandii i Francji 122 00:11:31,375 --> 00:11:33,041 i zrób darowiznę dla Harbor. 123 00:11:33,208 --> 00:11:36,916 Nazwisko darczyńcy? Gauss, Babbage czy Carroll? 124 00:11:38,208 --> 00:11:39,916 Nash. Coś jeszcze? 125 00:11:40,291 --> 00:11:42,041 Nie wkładaj czarnego garnituru. 126 00:11:43,000 --> 00:11:45,208 Wyglądasz jak przedsiębiorca pogrzebowy. 127 00:11:54,458 --> 00:11:59,333 Witamy na 13. Dorocznym Festiwalu Romantyczności. 128 00:12:03,875 --> 00:12:05,833 Przyjechaliście w jednym celu. 129 00:12:06,000 --> 00:12:07,083 Nawiązać więź, 130 00:12:07,250 --> 00:12:10,625 poznać kogoś wyjątkowego i odnaleźć miłość. 131 00:12:10,791 --> 00:12:11,791 Postscriptum, 132 00:12:12,083 --> 00:12:15,375 nie zapomnijcie o darmowych koszulkach. 133 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 - Są warte 25 dolarów. - Tak. 134 00:12:17,500 --> 00:12:21,458 Większość jest tu pierwszy raz, dlatego przypomnimy, co i jak. 135 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 Odpowiedzieliście na szereg pytań 136 00:12:23,625 --> 00:12:27,166 określających wasze potrzeby, nadzieje i pragnienia. 137 00:12:27,333 --> 00:12:30,833 Następnie użyliśmy autorskiego algorytmu matematycznego, 138 00:12:31,000 --> 00:12:33,250 aby dopasować do was 10 osób. 139 00:12:33,625 --> 00:12:37,333 Ten sam algorytm na 12 poprzednich festiwalach 140 00:12:37,500 --> 00:12:38,875 zaowocował zawarciem 141 00:12:39,041 --> 00:12:42,500 53 małżeństw! 142 00:12:42,833 --> 00:12:45,041 Poprosimy oklaski. 143 00:12:48,375 --> 00:12:49,375 Bomba! 144 00:12:51,541 --> 00:12:53,083 Nie wysłaliśmy wam imion, 145 00:12:53,250 --> 00:12:55,208 jedynie numery i zdjęcia 146 00:12:55,375 --> 00:12:57,708 posortowane według dopasowania. 147 00:12:57,875 --> 00:13:00,291 Nie było możliwości szperania w sieci. 148 00:13:00,458 --> 00:13:04,791 Każda randka trwa pięć minut, potem czas macie nieograniczony. 149 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 Drogie panie, 150 00:13:06,416 --> 00:13:08,125 to nie zawody. 151 00:13:08,291 --> 00:13:11,166 Nie. Macie czas, pierwsza randka nie ucieknie. 152 00:13:11,333 --> 00:13:12,458 Wstrzymajcie się. 153 00:13:13,875 --> 00:13:15,250 Zacznijcie. Śmiało. 154 00:13:15,416 --> 00:13:17,208 Poznajcie te wyjątkowe osoby. 155 00:13:17,375 --> 00:13:19,333 - Z Bogiem. Dowolnym. - Tak. 156 00:13:21,791 --> 00:13:22,916 Cześć. 157 00:13:24,166 --> 00:13:25,791 Jestem Ann Renee 158 00:13:25,958 --> 00:13:28,916 i wprost uwielbiam księgowych. 159 00:13:29,791 --> 00:13:31,625 - To ci zbieg okoliczności. - Tak. 160 00:13:33,458 --> 00:13:36,166 Wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia? 161 00:13:36,333 --> 00:13:39,333 W to, że ktoś jest nam pisany? 162 00:13:39,500 --> 00:13:41,458 Bratnia dusza? 163 00:13:42,166 --> 00:13:45,000 Nie, to niedorzeczność, dziecięca fantazja. 164 00:13:45,541 --> 00:13:46,791 Nic takiego nie ma. 165 00:13:47,500 --> 00:13:49,833 Jak to, rozgryzł pan nasz algorytm? 166 00:13:50,000 --> 00:13:51,541 Wziąłem dane z apek randkowych 167 00:13:51,708 --> 00:13:53,625 i zestawiłem ich pytania z waszymi. 168 00:13:54,291 --> 00:13:55,291 I co? 169 00:13:55,625 --> 00:13:57,083 Stworzyłem własny algorytm. 170 00:13:57,250 --> 00:13:58,583 Zasadnicza kwestia tego, 171 00:13:58,750 --> 00:13:59,875 czy miłość istnieje, 172 00:14:00,041 --> 00:14:01,416 - czy to tylko... - Jasne. 173 00:14:01,583 --> 00:14:02,791 ...proces neurochemiczny 174 00:14:02,958 --> 00:14:05,375 zachodzący w mózgu, podlega dyskusji. 175 00:14:07,791 --> 00:14:09,166 Miłego dnia. 176 00:14:09,833 --> 00:14:12,250 Przeszukałem klastry pod kątem słów randkowych. 177 00:14:12,416 --> 00:14:15,041 - Słów randkowych? - Tak. 178 00:14:15,208 --> 00:14:17,375 Panie niby cenią oddanie i stabilizację, 179 00:14:17,541 --> 00:14:19,541 ale wybierają facetów niebezpiecznych. 180 00:14:19,708 --> 00:14:21,166 Seksownych drani. 181 00:14:21,416 --> 00:14:22,416 Cześć. 182 00:14:22,916 --> 00:14:23,958 Jak się masz? 183 00:14:24,125 --> 00:14:25,166 Bardzo dobrze. 184 00:14:25,333 --> 00:14:26,916 - Lori. - Tak. 185 00:14:27,083 --> 00:14:29,208 To ksywka czy zdrobnienie? 186 00:14:29,375 --> 00:14:30,708 Nie, moje imię. 187 00:14:31,750 --> 00:14:35,250 Przypisałem wartości numeryczne waszym pytaniom 188 00:14:35,416 --> 00:14:38,125 w matrycy i wygenerowałem model prognostyczny 189 00:14:38,291 --> 00:14:40,916 wyrzucający efektywne odpowiedzi. Wykorzystałem je. 190 00:14:41,208 --> 00:14:42,208 Bez kłamstw. 191 00:14:42,375 --> 00:14:45,791 Mój poprzedni chłopak co weekend grał w golfa z kolegami. 192 00:14:45,958 --> 00:14:47,916 Dużo czasu spędzasz z kolegami? 193 00:14:48,083 --> 00:14:50,000 W żadnym razie. Nie. 194 00:14:50,625 --> 00:14:51,791 Nie mam znajomych. 195 00:14:52,458 --> 00:14:53,708 W ogóle. 196 00:14:55,541 --> 00:14:56,541 Zwierzątka? 197 00:14:56,708 --> 00:14:58,583 Zidentyfikowałem, że mylące zdjęcia 198 00:14:58,750 --> 00:15:00,750 są głównym powodem niezadowolenia. 199 00:15:00,916 --> 00:15:02,666 Kobiety zakłamują wagę i wiek, 200 00:15:02,833 --> 00:15:04,208 mężczyźni – wzrost i wiek. 201 00:15:04,375 --> 00:15:06,541 Więc dostosowałem swoje zdjęcie. 202 00:15:11,333 --> 00:15:12,583 Boże! 203 00:15:13,500 --> 00:15:15,041 Bardzo lubię biwakować. 204 00:15:15,208 --> 00:15:16,250 To tak jak ja. 205 00:15:16,416 --> 00:15:19,208 Chyba widziałam przyczepę na fotce. 206 00:15:19,375 --> 00:15:20,916 Tak, to mój dom. 207 00:15:22,291 --> 00:15:23,500 Mieszkam w niej. 208 00:15:23,666 --> 00:15:24,666 Na stałe? 209 00:15:25,541 --> 00:15:27,208 Dopóki żyję. 210 00:15:27,375 --> 00:15:29,625 Nikt nie mieszka nigdzie na stałe. 211 00:15:29,791 --> 00:15:31,250 Ciało to tylko łupina. 212 00:15:31,416 --> 00:15:33,375 Koniec końców stanie się zwłokami. 213 00:15:34,291 --> 00:15:35,375 A najlepsze... 214 00:15:35,541 --> 00:15:37,708 że nie trzeba robić korekty zeznania 215 00:15:37,875 --> 00:15:39,541 przy nieodpisanej amortyzacji. 216 00:15:39,666 --> 00:15:42,708 Na pewno wiesz, że to odczuwalne. 217 00:15:42,875 --> 00:15:45,625 Nie tylko wynikają z tego korzyści, 218 00:15:45,791 --> 00:15:49,000 ale też, co najlepsze, nie trzeba robić korekty zeznania 219 00:15:49,166 --> 00:15:50,582 w przypadku spadku wartości. 220 00:15:50,583 --> 00:15:53,208 Podzielę się tym z tobą, mimo że jest to 221 00:15:53,375 --> 00:15:55,166 poniekąd tajemnica handlowa, 222 00:15:55,333 --> 00:15:57,541 choć niezastrzeżona. Najlepsze, 223 00:15:57,708 --> 00:16:00,708 że nie trzeba robić korekty w przypadku spadku wartości. 224 00:16:01,541 --> 00:16:02,541 Jasne. 225 00:16:02,791 --> 00:16:05,041 Może inny temat? Dzieci? 226 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 Masz 44 lata? 227 00:16:07,833 --> 00:16:08,833 45. 228 00:16:10,416 --> 00:16:13,041 No wiesz, nie ma rzeczy niemożliwych. 229 00:16:13,541 --> 00:16:14,541 Boże. 230 00:16:14,708 --> 00:16:15,958 W sensie matematycznym. 231 00:16:16,708 --> 00:16:18,375 Oszukałeś system? 232 00:16:18,750 --> 00:16:20,250 Zoptymalizowałem profil. 233 00:16:29,416 --> 00:16:32,125 Ściana pokryta od góry do dołu. 234 00:16:32,291 --> 00:16:33,958 Czegoś takiego nie widziałaś. 235 00:16:34,125 --> 00:16:37,541 Mapy, karteczki, szokujące zdjęcia. 236 00:16:38,250 --> 00:16:40,041 Coś w stylu rzeczy z programu 237 00:16:40,208 --> 00:16:42,583 - „Schwytać zboczeńca”. - Właśnie. 238 00:17:00,375 --> 00:17:02,458 Zapracowany był z niego facet. 239 00:17:04,458 --> 00:17:06,125 Co z tym państwo zrobili? 240 00:17:06,291 --> 00:17:07,916 Nie wyrzuciliśmy. 241 00:17:09,166 --> 00:17:11,791 Nie mogliśmy wynająć domu z takimi zdjęciami. 242 00:17:27,875 --> 00:17:29,083 Długo wynajmował? 243 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 Dwa miesiące. 244 00:17:30,416 --> 00:17:32,458 Do wczoraj był kolejny czynsz. 245 00:17:52,041 --> 00:17:54,083 DR HARRIS MILLER 246 00:17:59,500 --> 00:18:01,125 Ile wynosi czynsz? 247 00:18:36,166 --> 00:18:37,916 AKADEMIA HARBOR NEUROSCIENCE 248 00:18:38,083 --> 00:18:39,541 Harbor Neuroscience. 249 00:18:39,708 --> 00:18:43,208 Z tej strony wicedyrektor Medina z Departamentu Skarbu. 250 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 Pracuje u państwa 251 00:18:45,166 --> 00:18:46,916 Christian Wolff? 252 00:18:47,083 --> 00:18:48,375 Przykro mi, ale nie. 253 00:18:48,541 --> 00:18:49,541 Rozumiem. 254 00:18:50,458 --> 00:18:53,083 A Carl Gauss? 255 00:18:53,250 --> 00:18:55,250 Albo Charles Babbage? 256 00:18:55,416 --> 00:18:57,250 Lewis Carroll? Może Lou? 257 00:18:57,416 --> 00:18:59,541 Dzwoni pani do Harbor Neuroscience. 258 00:18:59,708 --> 00:19:01,708 Zdaję sobie sprawę. 259 00:19:02,625 --> 00:19:04,791 Czy może któraś z pracownic 260 00:19:04,958 --> 00:19:06,916 mówi z brytyjskim akcentem? 261 00:19:07,083 --> 00:19:08,458 Czego dotyczy sprawa? 262 00:19:08,625 --> 00:19:10,916 Byłego wychowanka, syna wojskowego. 263 00:19:11,083 --> 00:19:12,625 Te dane są niejawne. 264 00:19:13,416 --> 00:19:15,458 Pracuję w godzinach wieczornych. 265 00:19:15,625 --> 00:19:16,833 Proszę zadzwonić jutro, 266 00:19:17,000 --> 00:19:18,583 spytać kogoś zorientowanego. 267 00:19:18,750 --> 00:19:21,083 Muszę pomówić z prowadzącą Księgowego. 268 00:19:21,250 --> 00:19:22,333 Wiem, że słucha. 269 00:19:22,500 --> 00:19:24,375 I że on słucha jej. 270 00:19:24,541 --> 00:19:25,625 Proszę? 271 00:19:25,791 --> 00:19:28,541 Nazywam się Marybeth Medina. Mam przed sobą 272 00:19:28,916 --> 00:19:32,416 stos zdjęć ofiar zabójstw, mapę Ameryki Centralnej, 273 00:19:32,791 --> 00:19:35,541 Meksyku, paragony za pizzę 274 00:19:35,708 --> 00:19:38,708 i z pewnością zdjęcie jej szefa. 275 00:19:39,416 --> 00:19:40,708 Musi mi pomóc. 276 00:19:41,666 --> 00:19:43,625 - Rozłączam się. - Chwila. 277 00:19:43,791 --> 00:19:44,791 ZLOKALIZOWANO 278 00:19:45,000 --> 00:19:46,666 Zamordowano Raya Kinga. 279 00:20:53,541 --> 00:20:54,750 Spójrzmy... 280 00:20:54,916 --> 00:20:56,750 Dziesięć. Osiem. Dam siedem. 281 00:20:56,916 --> 00:20:59,125 - Za funt? - Tak. 282 00:20:59,291 --> 00:21:00,291 To tuńczyk na sushi. 283 00:21:00,458 --> 00:21:02,666 - Wcale nie. - Jakość na sushi. 284 00:21:02,833 --> 00:21:06,333 Poobijany, nie ma tłuszczu. To nie jakość sushi. Daj spokój. 285 00:21:06,500 --> 00:21:07,750 Bierz albo spadaj. 286 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 - Jest Dickie? - Tak. 287 00:21:11,208 --> 00:21:13,375 Zapłaci jak zawsze, chujku. 288 00:21:13,541 --> 00:21:15,041 - Jasne. - Tony, chodź. 289 00:21:27,625 --> 00:21:28,625 Siadaj. 290 00:21:31,541 --> 00:21:33,041 Dobrze. 291 00:21:35,541 --> 00:21:36,791 Czterech cyngli 292 00:21:37,833 --> 00:21:39,375 nie zdjęło kobiety. 293 00:21:40,541 --> 00:21:41,791 Jak to możliwe? 294 00:21:42,958 --> 00:21:44,125 Zasadniczo dwóch. 295 00:21:44,291 --> 00:21:45,750 Dwóch na Kinga, dwóch na nią. 296 00:21:45,916 --> 00:21:46,916 Trzech. 297 00:21:47,583 --> 00:21:48,833 Wliczając ciebie. 298 00:21:50,916 --> 00:21:52,208 Cel był zasłonięty. 299 00:21:56,000 --> 00:21:58,333 Wie, że ścigaliśmy ją, nie Kinga? 300 00:21:58,666 --> 00:22:00,500 - Wykluczone. - Skąd wiesz? 301 00:22:00,666 --> 00:22:02,041 Nie gryziemy piachu. 302 00:22:02,208 --> 00:22:03,375 Problem rozwiązany. 303 00:22:03,875 --> 00:22:06,958 Na logikę. Gdyby chciała cię zabić, zrobiłaby to. 304 00:22:07,458 --> 00:22:08,750 Spokojnie, szefie. 305 00:22:09,041 --> 00:22:10,250 Nie skojarzyła cię. 306 00:22:10,416 --> 00:22:11,416 Jeszcze. 307 00:22:12,500 --> 00:22:13,666 Kurwa, co to znaczy? 308 00:22:14,708 --> 00:22:16,625 Pojawiła się kilka lat temu. 309 00:22:17,500 --> 00:22:21,208 Trzech gości, z którymi negocjowałem, wkurzyło nie tych, co trzeba. 310 00:22:22,000 --> 00:22:25,083 Omówmy nasz sukces. 311 00:22:25,666 --> 00:22:28,291 Wasze statki, moje łodzie. 312 00:22:28,458 --> 00:22:30,125 20 mil od brzegu. 313 00:22:31,083 --> 00:22:34,625 Omijamy port w Los Angeles. Tylko... 314 00:22:42,291 --> 00:22:44,041 Nie rozpoznała cię? 315 00:22:45,000 --> 00:22:46,333 Nie. 316 00:22:49,333 --> 00:22:51,958 Ale pewnego dnia przypomni sobie, co zrobiłem. 317 00:22:52,916 --> 00:22:56,166 I będę miał przesrane. 318 00:23:00,416 --> 00:23:03,416 Polecisz dziś do Fort Worth. 319 00:23:04,500 --> 00:23:06,708 Żadnych Rayów Kingów, 320 00:23:06,875 --> 00:23:08,333 prywatnych detektywów. 321 00:23:10,833 --> 00:23:13,250 Nie chcę pewnego dnia wyjść spod prysznica 322 00:23:13,958 --> 00:23:16,166 i nadziać się na rzeźniczkę 323 00:23:16,333 --> 00:23:17,625 czekającą na mnie. 324 00:23:18,333 --> 00:23:19,333 W porządku. 325 00:24:39,958 --> 00:24:42,208 Dwa razy głośno zakasłałem. 326 00:24:43,166 --> 00:24:44,625 Proszę tego nie robić. 327 00:24:50,166 --> 00:24:51,541 Christian Wolff. 328 00:24:52,458 --> 00:24:54,083 Marybeth Medina. 329 00:24:55,583 --> 00:24:57,041 Denerwuje się pani? 330 00:24:59,166 --> 00:25:01,125 Jest pan zbiegłym skazańcem. 331 00:25:01,291 --> 00:25:02,666 Wyszkolonym przez mafię. 332 00:25:02,833 --> 00:25:04,958 Obsługuje pan kartele, 333 00:25:06,125 --> 00:25:08,458 oszustów podatkowych i watażków. 334 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 Czyli tak? 335 00:25:10,416 --> 00:25:13,416 Widziałam na filmie, jak zabijał pan w Brooklynie. 336 00:25:15,250 --> 00:25:17,333 Osiem lat temu byłam w Chicago. 337 00:25:18,333 --> 00:25:19,333 Z Rayem. 338 00:25:20,875 --> 00:25:21,875 W Living Robotics. 339 00:25:22,041 --> 00:25:24,833 Widziałam zwłoki, słyszałam pański rytuał. 340 00:25:26,583 --> 00:25:29,875 - Grundy Solomon w poniedziałek narodzon. - Do rzeczy. 341 00:25:36,083 --> 00:25:38,625 Lubi pan zagadki? 342 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 To jedno śledztwo, 343 00:25:43,125 --> 00:25:44,833 a może i dziesięć. 344 00:25:48,500 --> 00:25:50,250 Wiem, że Ray był bez grosza. 345 00:25:57,125 --> 00:25:59,833 Znalazłam to zdjęcie pomiędzy poduszkami. 346 00:26:00,000 --> 00:26:02,541 W knajpie, w której Ray był w dniu śmierci. 347 00:26:03,666 --> 00:26:05,666 Zastrzelono tam trzech mężczyzn, 348 00:26:05,833 --> 00:26:08,333 jednego potrącono przed knajpą. 349 00:26:09,166 --> 00:26:12,625 Byli chilijscy specjalsi z Brygady Lautaro. 350 00:26:12,791 --> 00:26:14,833 Ray dałby im radę? 351 00:26:15,166 --> 00:26:16,541 Nie, na pewno nie. 352 00:26:21,125 --> 00:26:22,583 Dimitrij Joszenko, 353 00:26:23,125 --> 00:26:25,125 gardło poderżnięte w Moskwie. 354 00:26:25,291 --> 00:26:28,083 Moshe Yeutz, bomba w aucie, w Jerozolimie. 355 00:26:28,250 --> 00:26:29,875 Innych nie zidentyfikowałam. 356 00:26:32,041 --> 00:26:33,833 Armando Reyes, Meksyk. 357 00:26:34,000 --> 00:26:35,416 Ozan Unal, Stambuł. 358 00:26:35,583 --> 00:26:37,958 Santino Sanvieri, Neapol. 359 00:26:38,916 --> 00:26:40,291 Długo leciał. 360 00:26:40,458 --> 00:26:41,833 Nie lot go zabił. 361 00:26:42,541 --> 00:26:44,291 Tylko nagłe zatrzymanie. 362 00:26:47,666 --> 00:26:49,083 Taki żarcik. 363 00:26:55,000 --> 00:26:56,375 Dlaczego mi pan pomaga? 364 00:26:57,166 --> 00:26:58,625 Poprosiła mnie pani. 365 00:27:02,416 --> 00:27:06,625 FORT WORTH, TEKSAS 366 00:27:38,041 --> 00:27:39,583 A więc tak, 367 00:27:39,750 --> 00:27:42,583 czterech najemników w kostnicy, 368 00:27:44,041 --> 00:27:45,166 zabójstwa, 369 00:27:46,041 --> 00:27:47,541 zeznania podatkowe, 370 00:27:48,500 --> 00:27:51,166 mapa Meksyku, rozkład jazdy pociągów. 371 00:27:51,666 --> 00:27:52,666 Pizza, 372 00:27:53,208 --> 00:27:54,333 ryby, 373 00:27:54,958 --> 00:27:56,083 zdjęcie rodzinne 374 00:27:57,125 --> 00:28:00,041 i rozbita toyota. 375 00:28:02,791 --> 00:28:05,666 Jak to się łączy? 376 00:28:14,916 --> 00:28:15,916 Co pan robi? 377 00:28:16,416 --> 00:28:17,416 Czekam. 378 00:28:18,666 --> 00:28:19,666 Na co? 379 00:28:19,833 --> 00:28:21,000 Aż pani skończy. 380 00:28:22,708 --> 00:28:23,708 Co takiego? 381 00:28:24,208 --> 00:28:25,500 Nie wiem. 382 00:28:25,666 --> 00:28:27,208 Cokolwiek 383 00:28:28,083 --> 00:28:30,458 właśnie pani robi. 384 00:28:31,916 --> 00:28:33,291 Żeby mógł pan... 385 00:28:34,041 --> 00:28:35,333 Zrobić swoje. 386 00:29:10,166 --> 00:29:12,416 Radzę skonsultować przyczynę chrapania. 387 00:29:13,708 --> 00:29:14,541 Kawy? 388 00:29:16,791 --> 00:29:18,083 Nie chrapię. 389 00:29:26,625 --> 00:29:28,083 Poprzewieszane. 390 00:29:28,791 --> 00:29:31,416 Pani mózg, jak większość, mając do czynienia 391 00:29:31,583 --> 00:29:33,750 z niejednoznacznymi danymi, podświadomie 392 00:29:33,916 --> 00:29:35,291 stosuje znany schemat, 393 00:29:35,458 --> 00:29:37,291 ale nie tego schematu szukamy. 394 00:29:37,625 --> 00:29:38,708 No tak. 395 00:29:38,875 --> 00:29:39,875 W porządku, 396 00:29:41,458 --> 00:29:43,541 jakiego schematu szukamy? 397 00:29:43,708 --> 00:29:45,416 Prawdopodobieństwa przeżycia. 398 00:29:49,041 --> 00:29:51,625 Oni wyruszyli... 399 00:29:53,666 --> 00:29:55,583 stąd. Z Ameryki Centralnej. 400 00:29:57,333 --> 00:29:58,333 Dobrze. 401 00:29:59,291 --> 00:30:00,291 Skąd wiemy? 402 00:30:00,458 --> 00:30:02,416 Tatuaż. Barrio 18. 403 00:30:02,583 --> 00:30:05,541 Z więzienia w Salwadorze. Barrio toczą wojnę z MS-13. 404 00:30:05,708 --> 00:30:08,458 Na granicy z Meksykiem wsiedli w ten pociąg. 405 00:30:09,750 --> 00:30:12,083 To towarowy, nie osobowy. 406 00:30:12,250 --> 00:30:15,041 To Pociąg Śmierci. Rodziny jadą nim na dachu. 407 00:30:15,208 --> 00:30:17,375 Najlepszy sposób na uniknięcie kontroli. 408 00:30:17,541 --> 00:30:18,875 W Meksyku, w stolicy, 409 00:30:19,041 --> 00:30:20,625 mają trzy możliwości, 410 00:30:20,791 --> 00:30:22,166 żeby dostać się do Teksasu. 411 00:30:22,750 --> 00:30:25,125 El Paso, Del Rio, McAllen. 412 00:30:25,291 --> 00:30:27,458 Oni dostali się do McAllen. 413 00:30:27,625 --> 00:30:28,708 Dlaczego tam? 414 00:30:28,875 --> 00:30:31,458 Galon wody waży osiem funtów, człowiek potrzebuje 415 00:30:31,625 --> 00:30:34,041 do dwóch galonów dziennie, by przeżyć na pustyni. 416 00:30:34,208 --> 00:30:38,500 Łącznie od 36 do 48 funtów na osobę, nie licząc 5-latka na plecach. 417 00:30:38,666 --> 00:30:39,958 Tu syn ma pięć lat. 418 00:30:40,125 --> 00:30:42,000 Na tym zdjęciu na oko 13. 419 00:30:42,583 --> 00:30:45,291 Edith dotarła o Los Angeles i podjęła pracę 420 00:30:45,458 --> 00:30:46,708 w Sudio's Pizza. 421 00:30:47,166 --> 00:30:49,250 Czekaj, Edith? 422 00:30:49,416 --> 00:30:50,416 Edith Sanchez. 423 00:30:53,625 --> 00:30:55,541 Nie, nie masz pewności, 424 00:30:55,708 --> 00:30:58,291 że kobieta ze zdjęcia 425 00:30:58,458 --> 00:31:00,458 to Edith Sanchez z deklaracji. 426 00:31:00,625 --> 00:31:01,625 Tak, to pewne. 427 00:31:01,791 --> 00:31:03,166 Dziecko na utrzymaniu. 428 00:31:03,333 --> 00:31:06,250 Złożyła trzy deklaracje, na dwóch był przychód 15 000, 429 00:31:06,416 --> 00:31:08,625 a na trzeciej 60 250 dolarów. 430 00:31:09,041 --> 00:31:11,750 Dochód dwa razy większy niż łączny z dwóch lat. 431 00:31:11,916 --> 00:31:13,291 Nie to jest najdziwniejsze. 432 00:31:13,458 --> 00:31:15,583 Mężatka, a rozliczyła się sama. 433 00:31:15,750 --> 00:31:18,166 Mogła skorzystać z ulgi na dziecko. 434 00:31:18,333 --> 00:31:19,958 Cztery razy większy dochód. 435 00:31:20,125 --> 00:31:22,833 Mężatka, rozlicza się sama, nie korzysta z ulgi. 436 00:31:23,416 --> 00:31:24,958 Klienci Raya z 18 miesięcy. 437 00:31:25,125 --> 00:31:27,208 Sześć nazwisk, jedno latynoskie. 438 00:31:27,375 --> 00:31:30,250 Emiliano „Emi” Gonzalez, Fort Worth, Teksas. 439 00:31:36,708 --> 00:31:38,125 Czyli 440 00:31:38,291 --> 00:31:41,041 jeśli Emi był ojcem Edith, 441 00:31:42,416 --> 00:31:43,916 czemu nie poprosiła o pomoc? 442 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 Nie wiem tego. 443 00:31:45,250 --> 00:31:46,541 Masz kogoś w skarbówce? 444 00:31:48,750 --> 00:31:52,791 INGLEWOOD, KALIFORNIA 445 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 Obserwuj rampę. 446 00:32:02,041 --> 00:32:03,333 Po co te karki? 447 00:32:03,625 --> 00:32:05,916 Rzadko pani bywa w Los Angeles, co? 448 00:32:06,916 --> 00:32:09,458 Nie lubię napadów z bronią w ręku. 449 00:32:09,916 --> 00:32:11,875 Nie, nie pamiętam żadnej Edith. 450 00:32:12,041 --> 00:32:13,666 Przykro mi, nie pomogę. 451 00:32:14,291 --> 00:32:16,208 Jeanette, i jak? 452 00:32:18,791 --> 00:32:20,000 Świetnie. Dzięki. 453 00:32:23,708 --> 00:32:27,708 Czemu pracownica nie korzysta z przysługujących ulg? 454 00:32:29,125 --> 00:32:30,458 Bo jest głupia? 455 00:32:30,791 --> 00:32:32,166 Nie wygląda jak pani? 456 00:32:32,333 --> 00:32:33,333 Ani to, ani to. 457 00:32:33,500 --> 00:32:35,875 Nie postrzegam ludzi przez pryzmat prawa. 458 00:32:36,041 --> 00:32:38,458 Widzę drugiego człowieka i daję szansę. 459 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 Coś jeszcze? 460 00:32:40,791 --> 00:32:42,458 Nie. Dzięki za rozmowę. 461 00:32:42,625 --> 00:32:43,625 Bardzo proszę. 462 00:32:45,000 --> 00:32:47,291 Dwie trzecie zamówień jest na wynos? 463 00:32:52,083 --> 00:32:53,583 Macie moje zeznania? 464 00:32:54,458 --> 00:32:55,458 Wy, urzędasy. 465 00:32:56,500 --> 00:32:58,291 Tak jest. Dwie trzecie. 466 00:32:58,750 --> 00:33:01,416 Pytaj pan. Koszty, wypłaty, awanse. 467 00:33:01,583 --> 00:33:03,666 Wiem, na co idzie każdy cent. 468 00:33:03,833 --> 00:33:06,583 Wasz zeszłoroczny zysk EBITDA. 469 00:33:06,750 --> 00:33:08,291 42,9 miliona. 470 00:33:08,583 --> 00:33:09,958 Zadeklarował pan 41,9. 471 00:33:10,125 --> 00:33:11,750 Czytaj dalej, księgusie. 472 00:33:12,208 --> 00:33:13,875 Milion na cele charytatywne, 473 00:33:14,041 --> 00:33:15,375 - na bezdomnych. - Idziemy. 474 00:33:15,541 --> 00:33:18,458 Pomijając amatorski charakter przygotowań 475 00:33:18,625 --> 00:33:21,333 i biorąc pod uwagę, że mogłeś odliczyć więcej, 476 00:33:21,500 --> 00:33:23,458 jaką pizzę najczęściej zamawiają? 477 00:33:23,625 --> 00:33:24,875 Dużą, 90 procent. 478 00:33:25,041 --> 00:33:27,291 Duża pizza – 17 dolarów, 35 centów. 479 00:33:27,458 --> 00:33:30,541 Co daje 1 484 315 dużych placków. 480 00:33:30,708 --> 00:33:31,708 Do czego zmierzasz? 481 00:33:31,875 --> 00:33:33,833 Wydatki na papier – 360 tysięcy, 482 00:33:34,000 --> 00:33:37,083 co przekłada się na 900 tysięcy dużych pudełek. 483 00:33:37,250 --> 00:33:38,541 Już mi głowa pęka. 484 00:33:38,708 --> 00:33:39,958 To znacznie mniej 485 00:33:40,125 --> 00:33:43,207 niż wspomniane 1 484 315 placków. 486 00:33:43,208 --> 00:33:45,125 Tak, bo sprzedajemy na kawałki. 487 00:33:45,250 --> 00:33:46,875 - Nie. Niemożliwe. - Tak. 488 00:33:47,041 --> 00:33:48,833 Zgłaszasz większy przychód, 489 00:33:49,000 --> 00:33:51,041 aby zataić inne źródło. Jakie? 490 00:33:55,000 --> 00:33:56,666 - Jebany biuras. - Chwila. 491 00:33:56,833 --> 00:33:59,666 Odrywam się, żeby odpowiadać na durne pytania, 492 00:33:59,833 --> 00:34:02,291 a ty mnie oskarżasz o pranie forsy? 493 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 Chris! 494 00:34:14,416 --> 00:34:15,416 Kurwa! 495 00:34:24,250 --> 00:34:25,250 Pierzesz forsę. 496 00:34:25,416 --> 00:34:26,708 - Skąd pochodzi? - Puść. 497 00:34:26,875 --> 00:34:28,166 Federalni. Cofnąć się. 498 00:34:28,333 --> 00:34:30,333 Pierzesz forsę. Mów, skąd pochodzi, 499 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 bo ci wybiję bark. 500 00:34:31,666 --> 00:34:32,791 - Wal się. - Zaboli. 501 00:34:32,958 --> 00:34:34,208 Chris, dosyć. 502 00:34:36,291 --> 00:34:37,291 Uprzedzałem. 503 00:34:37,666 --> 00:34:40,500 Kurwa! Nie przerzucam tych dziewczyn. 504 00:34:40,666 --> 00:34:42,541 Przysięgam, odbieram telefon. 505 00:34:42,708 --> 00:34:44,166 Odbieram, kasa wpada. 506 00:34:44,333 --> 00:34:46,500 - Znam adresy moteli. - Kto? 507 00:34:46,666 --> 00:34:48,083 - Typ w garniaku. - Kto? 508 00:34:48,250 --> 00:34:50,666 - Nie wiem, pytaj babki. - Jaki motel? 509 00:34:51,208 --> 00:34:52,958 - Motel. - City Center. 510 00:34:53,125 --> 00:34:54,541 - Twój kontakt. - Nie. 511 00:34:54,708 --> 00:34:56,291 - Kontakt. - Proszę. 512 00:34:56,458 --> 00:34:58,458 - Kto się z tobą kontaktuje? - Tomas! 513 00:35:02,083 --> 00:35:03,083 Lepiej wyjdźmy. 514 00:35:08,416 --> 00:35:10,041 Upadłeś w dzieciństwie na głowę? 515 00:35:10,208 --> 00:35:12,000 Nie o to powinnaś pytać. 516 00:35:12,166 --> 00:35:15,125 Pracuję dla rządu. Nie torturuję ludzi. 517 00:35:15,666 --> 00:35:16,666 Na razie. 518 00:35:17,708 --> 00:35:19,125 Pracuję w FinCEN... 519 00:35:19,291 --> 00:35:20,833 Wiem. Umieściłem cię tam. 520 00:35:21,458 --> 00:35:22,416 Ciebie i Kinga. 521 00:35:24,166 --> 00:35:27,125 Dzwoni do mnie Brytyjka i daje cynk. 522 00:35:27,291 --> 00:35:30,125 Więc kryminaliści, czyli ty, 523 00:35:30,291 --> 00:35:33,250 codziennie dają organom ścigania, czyli mnie, cynk. 524 00:35:33,416 --> 00:35:35,291 Mowa o nazwiskach, datach, 525 00:35:35,458 --> 00:35:38,250 numerach kont i rozliczeniowych? Tak, daję cynk. 526 00:35:39,166 --> 00:35:40,541 Nie jestem taka jak ty. 527 00:35:41,333 --> 00:35:43,166 Nie mogę ot tak łamać prawa. 528 00:35:44,750 --> 00:35:46,166 Koniec z przemocą. 529 00:35:48,375 --> 00:35:51,458 Zbierzmy informacje i namierzmy szefostwo. 530 00:35:51,625 --> 00:35:53,250 Tak się to robi. 531 00:35:53,750 --> 00:35:57,166 Może moi mają tu w oddziale wolnego agenta. 532 00:35:59,041 --> 00:36:00,500 Ja kogoś znam. 533 00:36:07,541 --> 00:36:12,041 BERLIN, NIEMCY 534 00:36:47,083 --> 00:36:48,083 Witam. 535 00:36:48,625 --> 00:36:49,625 Cześć. 536 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Siema. 537 00:36:52,208 --> 00:36:53,208 Hej. 538 00:36:55,208 --> 00:36:56,208 Czołem. 539 00:36:56,708 --> 00:36:59,041 Cześć, Margaret, to ja... 540 00:36:59,208 --> 00:37:00,208 Margaret! 541 00:37:01,541 --> 00:37:02,541 Cześć! 542 00:37:03,166 --> 00:37:04,541 Ja pierdolę, no weź. 543 00:37:04,708 --> 00:37:06,666 Cześć, Margaret, tu Braxton. 544 00:37:06,833 --> 00:37:07,833 Cześć. 545 00:37:11,750 --> 00:37:12,750 Witaj, Margaret... 546 00:37:12,916 --> 00:37:15,458 Kurwa, dość. Dobra. Cześć. 547 00:37:15,833 --> 00:37:16,833 Cześć. 548 00:37:17,250 --> 00:37:18,250 Witaj. 549 00:37:18,416 --> 00:37:20,416 Margaret, mówi Braxton. 550 00:37:20,583 --> 00:37:21,958 Boże, ja jebię. 551 00:37:22,333 --> 00:37:25,250 Chuj by to! Kurwa, ogarnij! 552 00:37:25,416 --> 00:37:26,625 Ogarnij, kurwa. 553 00:37:26,791 --> 00:37:28,541 Masz, kurwa, ogarnąć. 554 00:37:28,958 --> 00:37:30,000 Jebana cipa. 555 00:37:30,166 --> 00:37:33,416 Cześć. Cześć, Margaret. Hej, Margaret... 556 00:37:34,250 --> 00:37:38,791 Stary, kurwa. Coś taki spękany? 557 00:37:39,416 --> 00:37:40,625 O co to zamieszanie? 558 00:37:40,791 --> 00:37:42,000 O dwa tygodnie. 559 00:37:45,500 --> 00:37:46,833 Czternaście... 560 00:37:47,000 --> 00:37:49,875 Czternaście dni z życia... 561 00:37:52,000 --> 00:37:53,041 Z jego życia. 562 00:37:55,250 --> 00:37:56,458 Jak ma na imię? 563 00:37:58,333 --> 00:37:59,333 Greg. 564 00:38:03,166 --> 00:38:04,375 Mój Greg. 565 00:38:05,958 --> 00:38:07,291 Jest mój. 566 00:38:08,958 --> 00:38:11,791 Jasne, że będzie spał ze mną. Oczywiście. 567 00:38:13,666 --> 00:38:14,666 Chcesz mleczka? 568 00:38:15,666 --> 00:38:16,666 Dam mu mleczko. 569 00:38:17,083 --> 00:38:19,083 Dam mu mleko. Mleko. 570 00:38:20,958 --> 00:38:22,375 Stworzę więź... 571 00:38:29,916 --> 00:38:30,916 Weź się w garść. 572 00:38:32,291 --> 00:38:34,791 Margaret, mówi Braxton. 573 00:38:34,958 --> 00:38:37,750 Tak, znowu ja. Tu mnie masz. 574 00:38:37,916 --> 00:38:39,000 Słuchaj, 575 00:38:39,541 --> 00:38:42,041 myślałem o naszej ostatniej rozmowie. 576 00:38:42,208 --> 00:38:44,375 Wyszedłem przed szereg i zdecydowałem, 577 00:38:44,541 --> 00:38:48,625 że zajrzę do ciebie w czwartek i wezmę psiaka. 578 00:38:49,583 --> 00:38:52,583 Nie, odstawiamy po ośmiu tygodniach. Postawiłaś... 579 00:38:52,750 --> 00:38:57,083 Postawiłaś sprawę jasno. Rozumiem, że minęło sześć, 580 00:38:57,250 --> 00:39:01,208 ale corgi to niezwykle mądre psy. 581 00:39:03,250 --> 00:39:04,583 Racja, tylko... 582 00:39:05,166 --> 00:39:08,125 Chyba nie pojmuję logiki stojącej 583 00:39:08,291 --> 00:39:10,750 za tworzeniem więzi matki i szczeniaka, 584 00:39:10,916 --> 00:39:13,208 który więcej nie zobaczy matki. 585 00:39:13,375 --> 00:39:16,708 Może lepiej wykorzystać te dwa cenne tygodnie 586 00:39:16,875 --> 00:39:18,916 na tworzenie więzi z właścicielem, 587 00:39:19,083 --> 00:39:21,125 bo to z nim spędzi życie. 588 00:39:22,666 --> 00:39:25,833 Nie, tu wchodzi karmienie butelką, 589 00:39:26,000 --> 00:39:27,541 ten element równania. 590 00:39:27,708 --> 00:39:31,416 Hoduję psy od 30 lat i nigdy nie trafiłam 591 00:39:31,583 --> 00:39:34,500 - na tak niedojrzałego i samolubnego... - Jezu. 592 00:39:34,666 --> 00:39:38,541 Nic nie rozumiesz. Krzyczysz na mnie. 593 00:39:45,000 --> 00:39:49,875 Dobrze. Za dwa tygodnie. Idealnie. Pa, pa. 594 00:39:57,666 --> 00:39:59,250 Pierdol się! 595 00:39:59,416 --> 00:40:01,541 Pierdol się! Wredna suko! 596 00:40:10,833 --> 00:40:12,125 Opowiedz o sobie. 597 00:40:12,708 --> 00:40:15,041 Co robisz w czasie wolnym? 598 00:40:17,458 --> 00:40:18,708 Masz hobby? 599 00:40:19,458 --> 00:40:23,541 Nie wiem, pieczesz, wędkujesz? 600 00:40:24,416 --> 00:40:25,416 Nie? 601 00:40:25,583 --> 00:40:26,791 Nie wędkujesz? 602 00:40:26,958 --> 00:40:27,916 Nie? 603 00:40:28,083 --> 00:40:29,625 Lubisz poczytać? Może 604 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 kopiesz w ogródku? 605 00:40:36,541 --> 00:40:39,000 - Filmy. - Fabularne? 606 00:40:40,583 --> 00:40:41,583 Masz ulubiony? 607 00:40:49,583 --> 00:40:51,750 Czarnoksiężnik z Oz? 608 00:40:52,333 --> 00:40:53,333 Oz? 609 00:40:55,166 --> 00:40:57,208 Sprzedać ci ciekawostkę? 610 00:40:58,000 --> 00:41:00,250 Ten psiak, Toto? 611 00:41:00,416 --> 00:41:03,208 Naprawdę wabił się Terry. Pies Terry. 612 00:41:04,083 --> 00:41:07,666 Zarabiał na planie 125 dolców tygodniowo. 613 00:41:08,291 --> 00:41:10,625 A wiesz, ile ci mali? Co grali Manczkinów? 614 00:41:10,791 --> 00:41:11,791 50 dolców. 615 00:41:11,958 --> 00:41:14,416 Kpina, nie sprawiedliwość. 616 00:41:15,000 --> 00:41:17,500 Czasem myślę o tych małych. 617 00:41:18,208 --> 00:41:19,666 Stawiam się na ich miejscu. 618 00:41:20,125 --> 00:41:22,416 Pewnie siedzieli z małymi kumplami, 619 00:41:22,583 --> 00:41:26,166 patrzyli na Terry'ego i mówili: „Co za chuj! 620 00:41:26,333 --> 00:41:28,833 Zarabia dwa razy więcej niż my. 621 00:41:29,000 --> 00:41:31,958 Nie kojarzę, żeby tańczył albo śpiewał. A Ty?”. 622 00:41:45,583 --> 00:41:46,791 - Czego? - Braxton? 623 00:41:46,958 --> 00:41:48,583 Cześć. To ja, Chris. 624 00:41:48,750 --> 00:41:50,166 - Twój brat. - Wiem. 625 00:41:50,333 --> 00:41:52,666 Nie słychać po tonie, że poznaję? 626 00:41:52,833 --> 00:41:54,666 Słyszę, że jesteś nabuzowany. 627 00:41:55,166 --> 00:41:56,166 Czego chcesz? 628 00:41:56,500 --> 00:41:58,791 - Potrzebuję pomocy. - Żegnam. 629 00:42:00,416 --> 00:42:01,416 Braxton? 630 00:42:06,875 --> 00:42:10,750 Kurwa, nie wierzę. Niewiarygodne. Złamas. 631 00:42:11,291 --> 00:42:12,708 Pierdolony! 632 00:42:13,625 --> 00:42:14,833 Chryste Panie! 633 00:42:15,750 --> 00:42:17,375 O chuj mu chodzi? Dobra. 634 00:42:18,583 --> 00:42:20,750 Ostatnią przysługę 635 00:42:20,916 --> 00:42:23,250 prawie przypłaciłem karierą. Wiesz? 636 00:42:23,416 --> 00:42:24,875 Jesteś zły. Czemu? 637 00:42:25,041 --> 00:42:26,500 Tak. Masz rację. 638 00:42:26,666 --> 00:42:29,041 Jestem, bo rok w rok dzwonię. 639 00:42:29,208 --> 00:42:30,916 Zawsze ja, nigdy ty. 640 00:42:31,083 --> 00:42:33,125 I nagle, znienacka, dzwonisz. 641 00:42:33,291 --> 00:42:35,791 Bo? Bo potrzebujesz pomocy? 642 00:42:37,416 --> 00:42:40,000 Nie można tak po prostu? Tak se popierdolić? 643 00:42:40,166 --> 00:42:41,500 „Siema. Jak leci? 644 00:42:41,666 --> 00:42:42,791 Co u ciebie? 645 00:42:42,958 --> 00:42:45,750 Wesołych świąt. Sto lat, B”. Może tak? 646 00:42:45,916 --> 00:42:47,750 Nie masz urodzin. Są 11 listopada. 647 00:42:47,916 --> 00:42:49,666 Deklu, wiem, że dziś nie mam. 648 00:42:49,833 --> 00:42:51,166 Nie w tym rzecz... 649 00:42:52,541 --> 00:42:53,541 Czego chcesz? 650 00:42:53,708 --> 00:42:56,000 Dolecisz w ciągu doby do LA? 651 00:42:58,875 --> 00:43:00,875 Braxton? Halo? 652 00:43:04,958 --> 00:43:06,166 Braxton? 653 00:43:11,458 --> 00:43:12,750 Nie krzywdź mnie. 654 00:43:13,583 --> 00:43:14,750 Co, proszę? 655 00:43:17,458 --> 00:43:19,583 Nie krzywdź mnie. 656 00:43:20,541 --> 00:43:22,666 A to skąd? Co ci zrobiłem? 657 00:43:23,958 --> 00:43:25,833 Masz podstawy, żeby myśleć, 658 00:43:26,000 --> 00:43:28,625 że chcę cię skrzywdzić? Skąd to? 659 00:43:29,750 --> 00:43:31,000 Przepraszam. 660 00:43:31,583 --> 00:43:32,583 Przykro mi. 661 00:43:34,375 --> 00:43:36,875 To jest nas dwoje. 662 00:43:37,041 --> 00:43:38,750 Próbowałem porozmawiać. 663 00:43:39,583 --> 00:43:41,458 Do dupy z ciebie rozmówczyni. 664 00:43:41,625 --> 00:43:43,666 Rozumiem barierę językową, 665 00:43:43,833 --> 00:43:46,208 ale nie mówię jebanym szyfrem. 666 00:44:29,166 --> 00:44:31,583 Żaden fotel biurowy mi nie pasuje. 667 00:44:33,250 --> 00:44:34,875 Wszystkie są niewygodne. 668 00:44:40,458 --> 00:44:42,875 Tak naprawdę nie chodzi o fotel. 669 00:44:44,208 --> 00:44:48,500 Może bardziej o to, że mnie w nim posadziłeś. 670 00:44:51,708 --> 00:44:53,875 Nie zapracowałam na tę posadę. 671 00:44:56,041 --> 00:44:57,583 Podeprzyj odcinek lędźwiowy. 672 00:44:57,750 --> 00:45:00,625 W Costco mają fotele z poduszkami lędźwiowymi. 673 00:45:00,791 --> 00:45:01,791 Nieważne. 674 00:45:07,250 --> 00:45:09,541 Brat zna szczegóły sprawy? 675 00:45:09,708 --> 00:45:10,708 Tak. 676 00:45:11,750 --> 00:45:12,916 Kiedy go widziałeś? 677 00:45:13,083 --> 00:45:14,791 Osiem lat temu w Chicago. 678 00:45:18,291 --> 00:45:19,333 Jest młodszy? 679 00:45:19,500 --> 00:45:20,916 Ja dwa lata starszy. 680 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 On nie... 681 00:45:25,500 --> 00:45:26,500 Coś nie tak? 682 00:45:26,666 --> 00:45:29,041 Często złości się na mnie bez powodu. 683 00:45:30,375 --> 00:45:31,458 To nic. 684 00:45:33,041 --> 00:45:35,000 Na pewno się ucieszy. 685 00:45:35,750 --> 00:45:36,750 Wiesz... 686 00:45:37,791 --> 00:45:39,791 Rozumiem. Też mam rodzeństwo. 687 00:45:42,375 --> 00:45:45,458 Może podziękuj za to, że pomaga? 688 00:45:46,833 --> 00:45:49,166 Powiedz, że fajnie go widzieć. 689 00:45:49,958 --> 00:45:54,541 Wiem z doświadczenia, że ludzie chcą być doceniani. 690 00:46:00,083 --> 00:46:01,083 To on. 691 00:46:14,958 --> 00:46:16,375 Cześć, Braxton. 692 00:46:17,166 --> 00:46:18,833 Ładnie. 693 00:46:22,583 --> 00:46:23,583 A ty kto? 694 00:46:23,750 --> 00:46:25,000 Marybeth Medina. 695 00:46:25,166 --> 00:46:27,166 Wicedyrektor z FinCEN. 696 00:46:30,375 --> 00:46:31,375 Federalna. 697 00:46:32,083 --> 00:46:33,416 Miałeś udar? 698 00:46:33,583 --> 00:46:34,625 Jesteś zdenerwowany. 699 00:46:34,791 --> 00:46:36,166 Współpracujemy. 700 00:46:36,875 --> 00:46:40,666 Twój zawód na tę chwilę w ogóle mnie nie interesuje. 701 00:46:40,833 --> 00:46:42,166 Na tę chwilę? 702 00:46:42,750 --> 00:46:44,458 Kurcze, ulżyło mi. 703 00:46:45,375 --> 00:46:46,583 Pogadamy chwilę? 704 00:46:59,416 --> 00:47:01,833 Trochę minęło, nie? 705 00:47:02,000 --> 00:47:03,708 Osiem lat, dwa miesiące. 706 00:47:03,875 --> 00:47:04,875 Właśnie. 707 00:47:06,375 --> 00:47:08,541 Dobrze wyglądasz. 708 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 Też tak uważam. 709 00:47:14,583 --> 00:47:17,125 Dziękuję, że przyleciałeś. Bardzo się cieszę. 710 00:47:20,458 --> 00:47:22,125 Kazała ci to powiedzieć? 711 00:47:24,125 --> 00:47:25,583 Tak. 712 00:47:28,500 --> 00:47:29,583 Zwijamy się. 713 00:47:32,458 --> 00:47:34,333 Zaraz... Braxton. 714 00:47:34,500 --> 00:47:35,625 Omówimy plan? 715 00:47:35,791 --> 00:47:38,375 Co robisz? Mogę się odlać? 716 00:47:38,541 --> 00:47:40,500 Dobra, a potem omówimy plan. 717 00:47:52,916 --> 00:47:54,750 - Wygląd ma znaczenie? - Nie. 718 00:47:55,750 --> 00:47:56,750 Ile? 719 00:47:59,708 --> 00:48:00,916 Podeślę. 720 00:48:01,083 --> 00:48:02,083 Dzięki wielkie. 721 00:48:04,125 --> 00:48:05,250 Dobra. 722 00:48:15,250 --> 00:48:16,791 Mój czas to pieniądz. 723 00:48:17,958 --> 00:48:19,208 Już to słyszałem. 724 00:48:20,208 --> 00:48:21,875 Wyślę ci fakturę. 725 00:48:22,958 --> 00:48:24,166 Dobrze, uczciwie. 726 00:48:25,791 --> 00:48:28,458 Pogadamy, jak dostaniesz rachunek, ważniaku. 727 00:48:28,625 --> 00:48:30,333 Bez obaw. Na pewno mnie stać. 728 00:48:32,333 --> 00:48:33,833 „Na pewno mnie stać”. 729 00:48:35,041 --> 00:48:37,166 Braxton... 730 00:48:37,333 --> 00:48:39,750 Braxton, nie przedrzeźniaj mnie. 731 00:48:39,916 --> 00:48:41,083 Braxton... 732 00:48:41,250 --> 00:48:43,125 Grzecznie cię proszę. 733 00:48:43,291 --> 00:48:44,750 Braxton, naprawdę... 734 00:48:47,666 --> 00:48:48,791 Idź. 735 00:48:48,958 --> 00:48:50,708 Stań tam, dobra? 736 00:48:50,875 --> 00:48:51,875 Bez straszenia. 737 00:48:53,583 --> 00:48:54,750 Ja pogadam. 738 00:48:57,416 --> 00:48:58,458 Drogie panie. 739 00:49:01,583 --> 00:49:02,916 Rozgośćcie się. 740 00:49:05,041 --> 00:49:06,041 Cześć. 741 00:49:08,625 --> 00:49:10,083 Ty jesteś ten dziki? 742 00:49:11,166 --> 00:49:14,250 Będzie milutki, o ile nie zrobicie przemeblowania. 743 00:49:14,750 --> 00:49:16,708 Chwilkę... 744 00:49:17,083 --> 00:49:19,291 Miejmy to z głowy. 745 00:49:19,458 --> 00:49:20,458 Dla ciebie. 746 00:49:24,708 --> 00:49:26,041 Dziękuję, dziewczęta. 747 00:49:26,208 --> 00:49:29,750 Tak sobie z kolegą rozmawialiśmy. 748 00:49:30,708 --> 00:49:32,666 Może nam coś wyjaśnicie. 749 00:49:33,583 --> 00:49:36,083 Co się dzieje, kiedy wchodzicie do pokoju 750 00:49:36,750 --> 00:49:39,416 i siedzi dwóch chłopów, czekają na was? 751 00:49:40,458 --> 00:49:42,250 Co, jeśli coś odwalą? 752 00:49:42,458 --> 00:49:46,166 Nie my. Jesteśmy łagodni jak baranki. 753 00:49:46,333 --> 00:49:49,458 Zastanawiam się, co w sytuacji, gdy ktoś was dotknie 754 00:49:49,625 --> 00:49:53,083 w niechciany sposób? Albo nie da wyjść? 755 00:49:53,250 --> 00:49:56,583 Pewnie do kogoś w takiej sytuacji dzwonicie? 756 00:49:56,750 --> 00:49:59,375 Do kogoś, kto ma za zadanie 757 00:49:59,958 --> 00:50:02,833 o was zadbać. Żeby była jasność. 758 00:50:03,000 --> 00:50:06,250 Nie interesuje mnie imię. Nic mnie ono nie obchodzi. 759 00:50:07,166 --> 00:50:08,250 Co musiałbym zrobić, 760 00:50:08,750 --> 00:50:12,583 żeby ten ktoś się zjawił? 761 00:50:21,916 --> 00:50:23,083 Ma na imię Tomas. 762 00:50:23,250 --> 00:50:25,333 Pamiętasz? Tomas. 763 00:50:31,750 --> 00:50:32,750 Co? 764 00:50:33,833 --> 00:50:34,958 - Co? - Nie. 765 00:50:35,791 --> 00:50:36,875 Nic się nie dzieje. 766 00:50:52,458 --> 00:50:54,750 Juarez to nie twoja sprawa. 767 00:51:12,166 --> 00:51:14,000 Forsa jest twoja, bierz. 768 00:51:19,458 --> 00:51:20,500 Dzięki, dziewczyny. 769 00:51:25,375 --> 00:51:27,166 Musicie dać dużo więcej, 770 00:51:27,750 --> 00:51:29,500 żebym mogła uciec od tych ludzi. 771 00:51:30,208 --> 00:51:32,083 W porządku. 772 00:51:32,583 --> 00:51:34,833 Dawaj, Panie Dziany. Zapłać pani. 773 00:51:40,916 --> 00:51:42,375 Narażam życie. 774 00:51:44,833 --> 00:51:45,833 Serio? 775 00:51:48,541 --> 00:51:49,875 Od razu lepiej. 776 00:51:57,541 --> 00:51:59,333 Tomas to straszny drań. 777 00:52:01,041 --> 00:52:02,041 Rozumiem. 778 00:52:04,500 --> 00:52:05,750 Zrobicie mu krzywdę? 779 00:52:09,166 --> 00:52:10,416 A chciałabyś? 780 00:52:14,875 --> 00:52:16,375 Poproszę. 781 00:52:17,875 --> 00:52:18,916 Dobrze. 782 00:52:42,708 --> 00:52:44,041 Nie dają nam wyjść. 783 00:52:49,250 --> 00:52:50,291 Dobrze. 784 00:52:52,958 --> 00:52:54,625 Pokój numer 235. 785 00:53:01,500 --> 00:53:02,666 Jak wyglądają? 786 00:53:05,375 --> 00:53:06,416 Jak księgowi. 787 00:53:12,500 --> 00:53:13,750 Dobrze, szefie. Pa. 788 00:53:18,416 --> 00:53:19,791 Dziękuję. 789 00:53:22,375 --> 00:53:23,875 Nie mam dzieci. 790 00:53:43,708 --> 00:53:46,541 - Sorkis. - Mówi Marybeth. Co wygrzebałeś? 791 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 Nagranie z monitoringu. 792 00:53:49,083 --> 00:53:50,124 DHS, WASZYNGTON 793 00:53:50,125 --> 00:53:51,875 Udostępnię ci swoje ekrany. 794 00:53:52,791 --> 00:53:54,666 Łapią tylko dwie kamery. 795 00:53:55,666 --> 00:53:57,250 King wchodzi. 796 00:53:58,916 --> 00:54:01,083 Siedzi tam 45 minut. 797 00:54:02,500 --> 00:54:04,291 Tu padają strzały. 798 00:54:05,375 --> 00:54:06,791 Ludzie wybiegają w panice. 799 00:54:08,250 --> 00:54:09,458 Nic nie widać. 800 00:54:10,291 --> 00:54:11,708 Strzelać mógł każdy. 801 00:54:13,000 --> 00:54:15,041 King wychodzi 90 sekund później. 802 00:54:16,375 --> 00:54:19,708 Dodzwoniłeś się do Gonzaleza? Z listy klientów Raya? 803 00:54:19,875 --> 00:54:21,208 To ojciec Edith. 804 00:54:21,375 --> 00:54:23,208 Tak i nie. 805 00:54:30,166 --> 00:54:31,333 Rezydencja Gonzalezów. 806 00:54:31,500 --> 00:54:33,541 Zastałem Emiliano Gonzaleza? 807 00:54:36,500 --> 00:54:37,916 Tak i nie. 808 00:54:38,791 --> 00:54:42,208 Pan Gonzalez zgłosił zaginięcie córki i wnuka 809 00:54:42,375 --> 00:54:43,375 siedem lat temu. 810 00:54:43,541 --> 00:54:45,000 Co mu się stało? 811 00:54:46,666 --> 00:54:49,958 Kartele porywają migrantów dla okupu lub na sprzedaż. 812 00:54:50,416 --> 00:54:52,250 A gdy nie mogą na nich zarobić? 813 00:54:55,708 --> 00:54:56,875 Spotyka ich to. 814 00:54:58,458 --> 00:55:00,125 Gino Sanchez. 815 00:55:04,250 --> 00:55:05,291 Oddzwonię. 816 00:55:19,416 --> 00:55:21,458 Masz moje kurewki, ćwoku. 817 00:55:21,958 --> 00:55:24,416 Gwoli ścisłości – ćwoki. 818 00:55:24,833 --> 00:55:25,833 - Mariella. - Chwilę. 819 00:55:26,000 --> 00:55:28,041 - Odświeża się. - Mariella. 820 00:55:28,833 --> 00:55:30,416 Wejdź. Mamy Wi-Fi. 821 00:55:30,583 --> 00:55:31,625 - Właź. - Mariella. 822 00:55:42,458 --> 00:55:44,125 Dostał mocniej, niż myślałem. 823 00:55:45,083 --> 00:55:46,333 - Żyje. - Wiem. 824 00:55:46,500 --> 00:55:47,541 Zbiorę graty. 825 00:55:49,375 --> 00:55:52,458 Pojebało was? Bawimy się w porywaczy? 826 00:55:52,625 --> 00:55:54,416 Porwanie? Nie za ostro? 827 00:55:54,583 --> 00:55:55,625 My go tylko... 828 00:55:55,958 --> 00:55:58,041 - Zatrzymaliśmy. - Na przesłuchanie. 829 00:55:58,166 --> 00:56:00,875 Nie mamy prawa nikogo zatrzymywać. 830 00:56:01,500 --> 00:56:04,125 Może kojarzy zabójcę Kinga. Chcesz to ustalić? 831 00:56:04,291 --> 00:56:05,833 A jak gliny mnie zatrzymają 832 00:56:06,000 --> 00:56:07,916 i przeszukają bagażnik, co wtedy? 833 00:56:10,708 --> 00:56:12,125 Cześć, przystojniaku. 834 00:56:12,291 --> 00:56:14,333 - Zlokalizujesz mnie? - Tak. 835 00:56:14,500 --> 00:56:17,166 Ustaw zieloną falę do Victory Boulevard 836 00:56:17,333 --> 00:56:20,000 i zgłoś napad 10 przecznic stąd, dla zmyłki, 837 00:56:20,166 --> 00:56:21,875 żeby Marybeth dotarła do Airbnb. 838 00:56:22,125 --> 00:56:23,666 - Cholera. - Coś jeszcze? 839 00:56:24,250 --> 00:56:26,416 Ustal, z kim spotkał się King. 840 00:56:27,125 --> 00:56:28,125 Spokojniejsza? 841 00:56:28,291 --> 00:56:29,375 Nieźle, nie? 842 00:56:33,500 --> 00:56:34,833 Zjemy coś? 843 00:56:35,000 --> 00:56:36,833 - W Taco Bell. - Pasuje. 844 00:56:51,208 --> 00:56:52,708 Dzień dobry wszystkim. 845 00:56:53,291 --> 00:56:56,541 Kto wykona atak brute force w LA? 846 00:57:02,208 --> 00:57:05,250 Połączy się z nami Chris z koleżanką. 847 00:57:05,666 --> 00:57:08,750 Mamy znaleźć i zidentyfikować poszukiwaną. 848 00:57:09,458 --> 00:57:12,958 Przygotujmy się do analizy zapisów z monitoringu. 849 00:57:15,125 --> 00:57:17,583 Przejrzałam nagranie przysłane przez DHS. 850 00:57:18,291 --> 00:57:21,166 Ray wchodzi, wychodzi po 45 minutach. 851 00:57:22,083 --> 00:57:25,041 Nie wiemy, czy w ogóle był z kimś umówiony. 852 00:57:26,125 --> 00:57:29,583 Może Tomas nam powie, gdzie jest Cobb? 853 00:57:29,750 --> 00:57:31,291 A jak go nakłonimy? 854 00:57:31,750 --> 00:57:33,916 Wyłupimy mu oko, pokażemy mu je, 855 00:57:34,458 --> 00:57:37,291 i postraszymy, że gada albo traci drugie. 856 00:57:37,458 --> 00:57:39,166 Działa. 10 na 10 razy. 857 00:57:39,333 --> 00:57:41,166 Nikt nie chce oślepnąć. 858 00:57:41,333 --> 00:57:43,125 Pokazujesz, że nie ma żartów. 859 00:57:43,291 --> 00:57:46,125 Bezpieczne łącze aktywne. Dzień dobry. 860 00:57:46,291 --> 00:57:48,041 Orkiestra już po rozgrzewce. 861 00:57:48,291 --> 00:57:50,250 Szukamy wskazanej osoby. 862 00:57:51,208 --> 00:57:53,000 Szukamy zapisu z dnia zajścia. 863 00:57:57,000 --> 00:57:58,708 Filtr – kamery uliczne. 864 00:57:59,875 --> 00:58:01,541 Słuchajcie, kolega z DHS 865 00:58:01,708 --> 00:58:04,000 obronił doktorat z informatyki. 866 00:58:04,750 --> 00:58:07,541 Ma dostęp do znanych i nieznanych wam baz. 867 00:58:07,708 --> 00:58:09,750 Nagrywały tylko dwie kamery. 868 00:58:09,916 --> 00:58:12,708 Dzieciaki z Harbor są bystre, ale tracimy czas. 869 00:58:14,750 --> 00:58:15,750 Spójrz. 870 00:58:18,458 --> 00:58:21,791 Inne kamery, których pani wicedyrektor szukała. 871 00:58:22,291 --> 00:58:24,000 Może pani włączyć mikrofon. 872 00:58:25,500 --> 00:58:29,000 Szukacie na nagraniach podejrzanych zajść między 20.00 a 22.00. 873 00:58:33,666 --> 00:58:36,791 Lane, wejście główne. Po strzałach. 874 00:58:39,333 --> 00:58:41,375 Aidan, co się dzieje na tyłach? 875 00:58:44,916 --> 00:58:48,083 Szukamy zachowania niepasującego do sytuacji. 876 00:58:50,791 --> 00:58:51,916 Cofnij. 877 00:58:52,291 --> 00:58:54,208 Zbliżenie na wejście. 878 00:58:57,500 --> 00:58:58,666 Cofnij. 879 00:59:00,416 --> 00:59:02,083 Oto nasza poszukiwana. 880 00:59:02,375 --> 00:59:03,666 Nie śpieszy się. 881 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 Nie boi się. 882 00:59:05,750 --> 00:59:07,958 Ustalmy, którędy przyszła. 883 00:59:08,625 --> 00:59:10,375 Sprawdźcie zaułki i ulice. 884 00:59:11,083 --> 00:59:14,041 Na obszarze czterech otaczających przecznic. 885 00:59:18,500 --> 00:59:20,041 Ukrywa twarz. 886 00:59:21,083 --> 00:59:22,708 Wie, gdzie są kamery. 887 00:59:24,333 --> 00:59:25,958 Miles, cofnij. 888 00:59:28,583 --> 00:59:30,125 Pani w różu robi selfie. 889 00:59:37,791 --> 00:59:39,000 Zdobądźmy je. 890 00:59:39,375 --> 00:59:42,291 Z tego kąta nie zrobią zbliżenia na ekran. 891 00:59:42,750 --> 00:59:44,125 Nie muszą. Zidentyfikują 892 00:59:44,291 --> 00:59:47,708 kobietę, znajdą hasła, zhakują telefon i prześlą selfie. 893 00:59:48,291 --> 00:59:49,458 Jasne, spoko. 894 00:59:49,625 --> 00:59:50,625 Westchnięcie. 895 00:59:51,125 --> 00:59:53,625 Chris, wprowadzić normika w temat? 896 00:59:54,916 --> 00:59:56,666 Tak bym zrobił. 897 00:59:57,291 --> 00:59:59,125 Skanowanie twarzy, poproszę. 898 00:59:59,291 --> 01:00:00,125 - Ogarnę. - I ja. 899 01:00:02,166 --> 01:00:05,000 Chris. Lane i Charles idą łeb w łeb. 900 01:00:16,500 --> 01:00:19,125 Witaj, Pam. Poznajmy się. 901 01:00:20,875 --> 01:00:24,541 Iowa, kolebka pierwszych komputerów. 902 01:00:24,708 --> 01:00:26,375 Odwiedźmy Pam. 903 01:00:27,583 --> 01:00:31,458 Aidan, ten adres obsługuje Midwest Power and Energy. 904 01:00:31,625 --> 01:00:33,166 Wykorzystają sieć urządzeń. 905 01:00:33,333 --> 01:00:36,125 Dobiorą się do drukarki albo termostatu. 906 01:00:38,333 --> 01:00:39,791 Co to za dzieciaki? 907 01:00:41,375 --> 01:00:42,666 Moi ludzie. 908 01:00:43,708 --> 01:00:47,083 Jest nas więcej, niż pani wicedyrektor sądzi. 909 01:00:50,083 --> 01:00:53,208 Skye, hasło do sieci systemu smart home. 910 01:00:58,708 --> 01:00:59,708 ZNALEZIONO 911 01:00:59,875 --> 01:01:02,208 LAPTOP PAM 912 01:01:04,916 --> 01:01:06,041 Dzień dobry, Iowa. 913 01:01:06,208 --> 01:01:07,791 Dzień dobry, Pam. 914 01:01:09,500 --> 01:01:11,250 Nie dajmy jej się rozsiąść. 915 01:01:11,416 --> 01:01:12,625 Tak nie wolno. 916 01:01:14,541 --> 01:01:19,041 Lane. Oderwij ją od biurka. Znajdźmy to zdjęcie. 917 01:01:19,250 --> 01:01:20,666 DRUKARKA 918 01:01:20,833 --> 01:01:21,750 STRONA TESTOWA 919 01:01:27,375 --> 01:01:29,916 Miles, strona ma być gotowa, zanim wróci. 920 01:01:30,416 --> 01:01:32,791 Charles, wejdź do biblioteki zdjęć. 921 01:01:36,250 --> 01:01:37,791 Nie wolno nam. 922 01:01:38,291 --> 01:01:39,291 Każ jej przestać. 923 01:01:39,625 --> 01:01:43,625 Chris, wyjaśnij normikowi, że musimy dokończyć zadanie. 924 01:01:43,791 --> 01:01:44,791 Czerwone. 925 01:01:47,166 --> 01:01:48,750 Aidan, twoja kolej. 926 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 DZWONEK 927 01:01:56,291 --> 01:01:57,166 Zielone. 928 01:02:00,291 --> 01:02:01,291 Każ jej przestać. 929 01:02:02,041 --> 01:02:03,708 Idzie. Czerwone. 930 01:02:08,791 --> 01:02:11,958 Lane, niech sąsiedzi usłyszą TV. 931 01:02:14,250 --> 01:02:16,041 TV W KUCHNI 932 01:02:28,791 --> 01:02:30,458 Każ jej przestać. 933 01:02:32,333 --> 01:02:35,291 Chris. Dosyć. Stop. 934 01:02:36,791 --> 01:02:38,333 Każ jej przestać. 935 01:02:39,666 --> 01:02:41,291 Zakończ to! 936 01:02:44,083 --> 01:02:46,791 Oto jej selfie. Aidan, wyślij mailem. 937 01:02:53,333 --> 01:02:55,000 Skye, wydostań nas. 938 01:03:08,208 --> 01:03:09,791 Miles, wyostrz. 939 01:03:16,250 --> 01:03:18,250 Sprawdzam twarz w bazie Interpolu. 940 01:03:21,875 --> 01:03:24,291 MEKSYK, PAŹDZIERNIK 2023 941 01:03:24,458 --> 01:03:27,458 PARYŻ, SIERPIEŃ 2024 942 01:03:27,625 --> 01:03:30,708 RZYM, WRZESIEŃ 2022 943 01:03:34,916 --> 01:03:37,291 JEROZOLIMA, KWIECIEŃ 2024 944 01:03:37,458 --> 01:03:39,708 FLORENCJA, LISTOPAD 2023 945 01:03:41,708 --> 01:03:43,000 MOSKWA, GRUDZIEŃ 2021 946 01:03:43,166 --> 01:03:44,583 BROOKLYN, MAJ 2024 947 01:03:46,125 --> 01:03:48,500 NAZWISKO NIEZNANE 948 01:03:49,000 --> 01:03:51,250 Ona ostatnia rozmawiała z Rayem. 949 01:03:51,958 --> 01:03:53,916 Ale nie chce dać się znaleźć. 950 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 Żegnaj, przystojniaku. 951 01:04:06,708 --> 01:04:08,375 MOSKWA 952 01:04:17,166 --> 01:04:18,291 Czemu Ray umówił się 953 01:04:18,458 --> 01:04:20,958 z zabójczynią i zlecił jej poszukiwania? 954 01:04:22,416 --> 01:04:24,083 Nie zabiła ich wszystkich. 955 01:04:26,541 --> 01:04:28,166 Mówię, że na pewno nie tego 956 01:04:30,000 --> 01:04:32,166 ani tego. 957 01:04:32,333 --> 01:04:33,416 Skąd wiesz? 958 01:04:34,833 --> 01:04:36,875 Mówię, co myślę, to wszystko. 959 01:04:38,791 --> 01:04:40,041 Przeczucie. 960 01:04:40,666 --> 01:04:41,708 Dedukcja? 961 01:04:41,875 --> 01:04:42,875 Tylko tyle, serio. 962 01:04:43,250 --> 01:04:45,500 - Nie wie tego. - Właśnie, 963 01:04:45,666 --> 01:04:46,875 - to hipoteza. - Racja. 964 01:04:47,041 --> 01:04:48,708 - Zamilcz. - Dobrze. 965 01:04:49,333 --> 01:04:50,958 - Niezależnie... - Kurwa, nie. 966 01:04:55,666 --> 01:04:57,208 Przyznajesz się do zabójstw? 967 01:04:57,375 --> 01:04:59,541 Nic nie powiedziałem, jak już coś. 968 01:04:59,708 --> 01:05:01,833 Wykonałem gest. To ją zdenerwowało. 969 01:05:02,000 --> 01:05:03,083 Żegnam. Koniec. 970 01:05:03,250 --> 01:05:05,333 - Rezygnuję. - Chwilę. 971 01:05:05,500 --> 01:05:07,541 Proszę cię, weź pod uwagę, 972 01:05:07,708 --> 01:05:09,708 że ci mężczyźni ze zdjęć, 973 01:05:09,875 --> 01:05:12,125 zabici lub nie, byli spod ciemnej gwiazdy. 974 01:05:12,416 --> 01:05:14,416 Jebie mnie, że spod ciemnej. 975 01:05:14,916 --> 01:05:17,083 Nie my decydujemy, kto ma prawo żyć. 976 01:05:17,250 --> 01:05:18,791 - Ja tak. - Braxton. 977 01:05:18,958 --> 01:05:21,208 Prawo odróżnia nas od takich jak on. 978 01:05:21,666 --> 01:05:23,208 Sama przyjemność i zaszczyt. 979 01:05:23,375 --> 01:05:25,125 Liczę na dalszą współpracę. 980 01:05:25,833 --> 01:05:27,458 Uważaj na siebie. 981 01:05:37,583 --> 01:05:38,958 Kurwa. 982 01:05:44,416 --> 01:05:45,416 Mamy problem. 983 01:05:45,583 --> 01:05:46,875 - Z tym w kufrze? - Tak. 984 01:05:47,041 --> 01:05:48,041 To twój problem. 985 01:05:48,208 --> 01:05:50,208 - Wyjmij go. - I co z nim zrobię? 986 01:05:52,375 --> 01:05:53,875 Jadę do prokuratora stanowego. 987 01:05:54,083 --> 01:05:55,583 Dobrze, że to nie mój wóz. 988 01:05:55,750 --> 01:05:57,166 Żałuję, że zadzwoniłam. 989 01:05:57,333 --> 01:05:59,500 Załatwię to sama, jak należy. 990 01:05:59,666 --> 01:06:01,458 Koniec kłamstw i łamania prawa. 991 01:06:02,125 --> 01:06:03,958 I nie chcę już wskazówek. 992 01:06:04,125 --> 01:06:05,125 Macie stąd zniknąć. 993 01:06:05,291 --> 01:06:07,125 A jak was zobaczę, każę zamknąć. 994 01:06:20,625 --> 01:06:24,291 JUAREZ, MEKSYK 995 01:07:06,375 --> 01:07:08,458 Proszę pani, nie rozumiem. 996 01:07:10,041 --> 01:07:12,500 Mojemu klientowi można zarzucić tylko, 997 01:07:12,666 --> 01:07:15,791 że ruszył na ratunek młodej damie w opresji. 998 01:07:15,958 --> 01:07:19,708 Po czym to on został zaatakowany, pobity i porwany. 999 01:07:19,875 --> 01:07:22,291 Ale zamiast ścigać sprawców 1000 01:07:22,458 --> 01:07:26,000 straszy pani mojego klienta niejakim Cobbem? 1001 01:07:26,166 --> 01:07:30,708 Grozi karą więzienia, oskarża o handel ludźmi? 1002 01:07:30,875 --> 01:07:35,833 W jakim dziwnym prawniczym świecie zrobi się z tego proces przed wielką ławą? 1003 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Zabawne. 1004 01:07:38,958 --> 01:07:43,500 To samo mówił adwokat Sudia, kiedy zaproponowałam taką samą ugodę. 1005 01:07:43,916 --> 01:07:46,083 Nie znam pana Sudia. 1006 01:07:46,250 --> 01:07:47,666 Ale pański klient zna. 1007 01:07:47,833 --> 01:07:49,750 Nie widać tu 1008 01:07:50,583 --> 01:07:53,958 śladów ugryzienia na języku Sudia i ciele szczura. 1009 01:07:54,791 --> 01:07:57,291 Wszedł do jamy ustnej, kiedy obaj żyli. 1010 01:07:57,958 --> 01:07:59,875 To tylko przeczucie. 1011 01:08:00,041 --> 01:08:02,666 Myślę, że Ike był ważniejszy od alfonsa. 1012 01:08:04,666 --> 01:08:06,041 Co zrobią panu? 1013 01:08:08,083 --> 01:08:09,541 Skończyliśmy. 1014 01:08:10,583 --> 01:08:14,458 Dodam, że adwokat pana Sudia zaginął. 1015 01:08:24,500 --> 01:08:25,500 Gramy czy pas? 1016 01:08:36,625 --> 01:08:38,833 Kurwa, Ike prał pieniądze. 1017 01:08:39,666 --> 01:08:41,458 Z handlu ludźmi? 1018 01:08:41,625 --> 01:08:44,166 Większość z Ameryki Centralnej. Meksyku. 1019 01:08:44,333 --> 01:08:46,541 Biznes jak prochy. Tylko lepszy. 1020 01:08:46,708 --> 01:08:50,125 Dobry pracownik wydoli pięć, sześć lat. 1021 01:08:50,291 --> 01:08:51,500 Głównie kobiety. 1022 01:08:51,666 --> 01:08:54,916 Rozkładają nogi, robią w polu, szorują kible. 1023 01:08:55,083 --> 01:08:58,333 Czasem faceci. Zbierają melony, tyrają w rzeźniach. 1024 01:08:58,500 --> 01:09:01,958 Zastępują maszyny i Amerykanów, którzy gardzą taką pracą. 1025 01:09:05,708 --> 01:09:07,041 Poznaje pan? 1026 01:09:07,666 --> 01:09:08,958 Nie. 1027 01:09:12,083 --> 01:09:13,875 Zrobiono je osiem lat temu. 1028 01:09:17,041 --> 01:09:18,125 Tak. 1029 01:09:19,416 --> 01:09:21,916 Suka umiała zajeździć chłopa. 1030 01:09:22,083 --> 01:09:25,750 Dała dupy parę razy, ale była za cicha. 1031 01:09:25,916 --> 01:09:27,416 Daliśmy ją na gosposię. 1032 01:09:27,583 --> 01:09:29,333 Na imię ma Edith. Gdzie jest? 1033 01:09:29,500 --> 01:09:32,916 Wjechała w bok wozu przed parkingiem na Alvarado. 1034 01:09:33,083 --> 01:09:34,458 Cztery, pięć lat temu. 1035 01:09:34,625 --> 01:09:35,916 - Nie żyje? - Nie. 1036 01:09:36,083 --> 01:09:37,833 Ponoć przeleciała przez szybę. 1037 01:09:38,000 --> 01:09:39,375 A to już wadliwy towar. 1038 01:09:39,541 --> 01:09:41,458 - W którym była szpitalu? - A ja wiem? 1039 01:09:41,625 --> 01:09:44,083 Dlaczego nie pojechała do ojca do Teksasu? 1040 01:09:44,250 --> 01:09:46,416 - Jego spytajcie. - Pytamy ciebie. 1041 01:09:47,750 --> 01:09:50,250 Dasz to na papier, będziesz nietykalny. 1042 01:09:50,416 --> 01:09:52,208 Oferta za zeznanie. 1043 01:09:58,041 --> 01:09:59,250 Ostatnia szansa. 1044 01:10:01,875 --> 01:10:03,125 Daj długopis. 1045 01:10:07,375 --> 01:10:08,375 Kurwa! 1046 01:10:09,041 --> 01:10:10,041 Kryj się! 1047 01:10:20,500 --> 01:10:24,125 W ostatnich pięciu latach zgłoszono 18 wypadków na parkingach, 1048 01:10:24,291 --> 01:10:26,958 żadnego poważnego, nie tego kalibru. 1049 01:10:27,125 --> 01:10:28,625 Dokąd prowadził wyjazd? 1050 01:10:28,791 --> 01:10:32,500 Do Alvarado. 32 wypadki w promieniu mili. 1051 01:10:32,666 --> 01:10:34,750 W trzech poważne urazy. 1052 01:10:34,916 --> 01:10:37,458 W którymś auto wyjeżdżało z parkingu? 1053 01:10:37,625 --> 01:10:39,375 - W jednym. - Urazy? 1054 01:10:39,541 --> 01:10:40,833 W jednym. Krytyczne. 1055 01:10:41,000 --> 01:10:43,708 Niezidentyfikowana kobieta. Brak pasażerów. 1056 01:10:43,875 --> 01:10:46,416 - Szpital? - Uniwersyteckie Centrum Medyczne. 1057 01:10:46,583 --> 01:10:49,375 - Pojazd? - Toyota camry. 1058 01:10:49,541 --> 01:10:50,541 Kolor? 1059 01:10:51,833 --> 01:10:52,833 Niebieski. 1060 01:10:53,291 --> 01:10:56,958 Przejrzyj dane pacjentów centrum. Dziękuję. 1061 01:11:02,083 --> 01:11:03,250 „Nie mam dzieci”. 1062 01:11:03,416 --> 01:11:05,875 - Bogu dzięki. - Co? 1063 01:11:06,583 --> 01:11:07,583 Ale co? 1064 01:11:07,750 --> 01:11:10,208 Kobieta z hotelu tak powiedziała. 1065 01:11:11,583 --> 01:11:13,125 Pamiętam. 1066 01:11:13,791 --> 01:11:15,250 Musisz odpuścić. 1067 01:11:15,416 --> 01:11:19,291 Pytam, czemu to ma znaczenie? Że się jest matką. 1068 01:11:19,458 --> 01:11:22,041 Raczej nie nam dwóm oceniać 1069 01:11:22,208 --> 01:11:25,041 znaczenie matczynej miłości. Smutna prawda. 1070 01:11:28,666 --> 01:11:30,125 I tak to wygląda? 1071 01:11:30,583 --> 01:11:31,833 Życie w śniadaniówce. 1072 01:11:32,666 --> 01:11:33,791 Jest przytulnie. 1073 01:11:34,625 --> 01:11:36,291 W hotelu Four Seasons też. 1074 01:11:36,458 --> 01:11:37,708 Albo w domu. 1075 01:11:38,416 --> 01:11:41,125 Skąpy jak ojciec. Liczysz każdy grosik, co? 1076 01:11:41,291 --> 01:11:43,333 - Nie był skąpy, a oszczędny. - Tak? 1077 01:11:43,500 --> 01:11:44,916 - Tak. - Gówno prawda. 1078 01:11:45,083 --> 01:11:49,291 „Siedem koszulek i par majtek. Więcej mi nie trzeba”. 1079 01:11:50,166 --> 01:11:52,875 Dorosły facet, a na ręku timex. Kurwa, żałosne. 1080 01:11:53,041 --> 01:11:55,041 Patrz. Widzisz? 1081 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Tak. 1082 01:11:56,375 --> 01:11:57,958 Wart ponad 12 jego pensji. 1083 01:11:58,125 --> 01:11:59,416 Co by powiedział? 1084 01:11:59,583 --> 01:12:01,166 Że czas wskazuje tak samo. 1085 01:12:03,583 --> 01:12:05,291 Pewnie tak. 1086 01:12:08,875 --> 01:12:10,291 Jesteś szczęśliwy? 1087 01:12:11,166 --> 01:12:13,208 - Szczęśliwy? - Tak. 1088 01:12:14,583 --> 01:12:17,791 Tak. Oczywiście. Czemu miałbym nie być? 1089 01:12:17,958 --> 01:12:19,916 Nie masz domu. Ani drugiej połowy. 1090 01:12:20,083 --> 01:12:23,583 Sam jak palec. Żadnych przyjaciół. 1091 01:12:23,750 --> 01:12:25,458 To o mnie czy o tobie? 1092 01:12:29,500 --> 01:12:32,250 Zastanawiałeś się, czemu jestem sam? 1093 01:12:32,416 --> 01:12:36,125 Bo jesteś uciążliwy, samolubny. Za często przeklinasz. 1094 01:12:36,291 --> 01:12:38,791 Stary, jestem sam, bo tak chcę. 1095 01:12:38,958 --> 01:12:40,500 Z wyboru. 1096 01:12:40,666 --> 01:12:43,416 Nie muszę się nikomu tłumaczyć. 1097 01:12:43,583 --> 01:12:44,958 Meldować. 1098 01:12:45,125 --> 01:12:47,666 Zwiedzam świat, mieszkam w hotelach. 1099 01:12:47,833 --> 01:12:49,000 Robię, co i kiedy chcę. 1100 01:12:49,166 --> 01:12:51,083 Gdzie mnie wiatr poniesie. 1101 01:12:51,250 --> 01:12:53,000 Jacha. Jestem szczęśliwy. 1102 01:12:53,166 --> 01:12:55,750 Kurewsko. Żebyś wiedział. 1103 01:12:57,125 --> 01:12:58,708 Chciałbym o kogoś dbać. 1104 01:12:58,875 --> 01:13:00,208 - Mówisz? - Tak. 1105 01:13:00,375 --> 01:13:01,583 Kup sobie psa. 1106 01:13:02,583 --> 01:13:04,291 - Ty masz? - Załatwiam. 1107 01:13:06,666 --> 01:13:07,791 Patrz. 1108 01:13:09,541 --> 01:13:10,541 Tego. 1109 01:13:11,375 --> 01:13:12,375 To Greg. 1110 01:13:12,541 --> 01:13:14,375 - Nie przekonałeś mnie. - Jak to? 1111 01:13:14,541 --> 01:13:16,291 To Greg. Biorę go do siebie. 1112 01:13:16,458 --> 01:13:17,583 Podoba ci się idea. 1113 01:13:17,750 --> 01:13:20,000 Właścicielom psów podoba się sama idea, 1114 01:13:20,166 --> 01:13:22,125 dlatego sprawiają sobie psy. 1115 01:13:23,291 --> 01:13:25,375 - Mieszkasz gdzieś na stałe? - Nie. 1116 01:13:25,541 --> 01:13:26,583 Masz opiekę dla psa 1117 01:13:26,750 --> 01:13:28,250 - na czas wyjazdów? - Nie. 1118 01:13:28,416 --> 01:13:29,500 Czy regularnie 1119 01:13:29,666 --> 01:13:31,041 - jesz i sypiasz? - Nie. 1120 01:13:31,208 --> 01:13:32,375 Jesteś kociarzem. 1121 01:13:34,250 --> 01:13:35,833 I nic w tym złego. 1122 01:13:36,416 --> 01:13:39,416 Gdybym miał kota, przynajmniej on by za mną tęsknił. 1123 01:13:39,583 --> 01:13:40,583 Wątpliwe. 1124 01:13:41,375 --> 01:13:42,625 Możliwe. 1125 01:13:42,791 --> 01:13:43,791 Nie. 1126 01:13:57,708 --> 01:13:59,833 To przez ciebie czy przeze mnie? 1127 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 - Co? - Że jakoś... 1128 01:14:02,166 --> 01:14:03,166 Co? 1129 01:14:04,458 --> 01:14:06,000 - Nie rozumiem. - Że wcale... 1130 01:14:10,875 --> 01:14:13,166 W sensie, że wcale... 1131 01:14:14,666 --> 01:14:17,458 za mną nie tęsknisz. To moja wina czy twoja? 1132 01:14:19,416 --> 01:14:21,166 Tyle lat cię szukałem. 1133 01:14:22,500 --> 01:14:25,625 Próbowałem namierzyć. A ty mnie w ogóle. 1134 01:14:26,125 --> 01:14:27,666 I wreszcie cię znalazłem. 1135 01:14:30,000 --> 01:14:31,958 Byłem przy tobie. Uratowałem cię. 1136 01:14:33,541 --> 01:14:35,125 Mówiłeś, że mnie znajdziesz. 1137 01:14:36,500 --> 01:14:37,666 Że niedługo. 1138 01:14:37,833 --> 01:14:40,583 A potem znowu zniknąłeś. 1139 01:14:40,750 --> 01:14:42,125 Miałeś mój numer. 1140 01:14:46,791 --> 01:14:48,750 Stary, pytam cię... 1141 01:14:54,750 --> 01:14:57,250 Nie tęsknisz, bo coś robię nie tak? 1142 01:14:58,500 --> 01:15:00,875 - Czy przez swoje... - Co? 1143 01:15:05,833 --> 01:15:08,000 No wiesz, zaburzenie. 1144 01:15:12,500 --> 01:15:13,708 Jestem sobą. 1145 01:15:29,750 --> 01:15:30,750 Co robisz? 1146 01:15:30,916 --> 01:15:33,000 Nakładam filtr na kończyny dolne. 1147 01:15:33,166 --> 01:15:34,500 Filtr 100. 1148 01:15:34,666 --> 01:15:36,625 Czterokrotnie się oparzyłem. 1149 01:15:37,458 --> 01:15:40,375 Jestem bardziej narażony na wystąpienie czerniaka. 1150 01:15:40,541 --> 01:15:41,958 - Zabezpieczam się. - Mogę? 1151 01:15:42,208 --> 01:15:43,333 - Pewnie. - Dzięki. 1152 01:15:53,541 --> 01:15:55,041 Wiesz, że tego nie lubię. 1153 01:15:56,041 --> 01:15:58,166 Mnie to nie bawi. Lubię... 1154 01:15:58,333 --> 01:15:59,416 Przezabawne. 1155 01:15:59,583 --> 01:16:01,375 Czasem chcę cię chlapnąć. 1156 01:16:02,291 --> 01:16:03,333 Wiesz, co myślę? 1157 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 Trzeba się nachlać. 1158 01:16:06,666 --> 01:16:07,916 Chodź. 1159 01:16:08,083 --> 01:16:09,375 Nawalimy się. 1160 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 Dobra. 1161 01:16:28,791 --> 01:16:31,666 Nie do końca taki lokal miałem na myśli. 1162 01:16:31,833 --> 01:16:33,666 W końcu jesteśmy w LA. 1163 01:16:34,250 --> 01:16:35,958 Nasuwają mi się kluby nocne. 1164 01:16:36,125 --> 01:16:37,458 Parkingowi. Barierki. 1165 01:16:37,625 --> 01:16:39,291 Wszędzie chamy. 1166 01:16:39,458 --> 01:16:42,375 Mało kowbojskie miasto, rozumiesz? 1167 01:16:42,916 --> 01:16:45,833 Nie pomyślałbym, że kręcą cię klimaty country, 1168 01:16:46,000 --> 01:16:47,708 ale spoko. 1169 01:16:47,875 --> 01:16:49,958 Udajesz zwykłego księgowego, 1170 01:16:50,125 --> 01:16:53,083 to dziś możesz poudawać kowboja. 1171 01:16:54,500 --> 01:16:56,125 Nie. Tak. Dobrze. 1172 01:16:56,291 --> 01:16:58,333 Co to za bełkot? 1173 01:16:58,500 --> 01:17:00,458 Rozmawiamy, Chris? 1174 01:17:00,625 --> 01:17:02,041 Co do kowbojskich tematów, 1175 01:17:02,208 --> 01:17:05,750 buty Forresta Gumpa niezbyt trafione... 1176 01:17:05,916 --> 01:17:07,374 - Ale... - Co? 1177 01:17:07,375 --> 01:17:08,291 Co? 1178 01:17:08,458 --> 01:17:09,916 - Hej wam. - Cześć. 1179 01:17:10,083 --> 01:17:11,583 Można zamawiać utwory. 1180 01:17:11,750 --> 01:17:13,333 Chcesz jakąś piosenkę? 1181 01:17:14,083 --> 01:17:16,416 Lubię Alana Jacksona. Coś tego typu. 1182 01:17:16,583 --> 01:17:19,000 Przekaż, że to mi podejdzie, kochana. 1183 01:17:19,166 --> 01:17:20,833 Przyhamuj, ogierze. 1184 01:17:21,458 --> 01:17:22,916 Pytałam jego. 1185 01:17:24,875 --> 01:17:26,333 Jestem Angie. 1186 01:17:27,458 --> 01:17:29,458 Cześć. Jestem Chris. 1187 01:17:29,916 --> 01:17:31,958 Masz ulubiony kawałek? 1188 01:17:32,125 --> 01:17:34,833 Appalachian Spring Coplanda. 1189 01:17:36,833 --> 01:17:37,958 Drugi ulubiony? 1190 01:17:38,958 --> 01:17:40,041 W tym kontekście. 1191 01:17:41,500 --> 01:17:43,875 Metallica, Enter Sandman. 1192 01:17:45,500 --> 01:17:47,750 To raczej nie ten repertuar. 1193 01:17:49,875 --> 01:17:52,708 Spytaj kogoś, kto zna możliwości kapeli. 1194 01:17:56,041 --> 01:17:57,041 W porządku. 1195 01:17:58,083 --> 01:17:59,583 Nie. 1196 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 - Nie. - Co? 1197 01:18:00,916 --> 01:18:02,500 Co ty? Zażarło. 1198 01:18:02,666 --> 01:18:03,833 Odklepałeś matę? 1199 01:18:04,000 --> 01:18:06,125 - Dobrze ci szło. - Co miałem powiedzieć? 1200 01:18:06,291 --> 01:18:07,333 Jak to co? 1201 01:18:07,500 --> 01:18:08,916 Zwykłe: „Ty wybierz”. 1202 01:18:09,083 --> 01:18:11,250 - „Wybierz coś”. - Spytała o piosenkę. 1203 01:18:11,416 --> 01:18:12,958 - O nic nie pytała. - Pytała. 1204 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 Wpadłeś jej w oko. 1205 01:18:14,541 --> 01:18:16,083 Ja też jestem w szoku. 1206 01:18:16,250 --> 01:18:17,750 Dlatego podeszła. 1207 01:18:17,916 --> 01:18:19,166 To był okrzyk godowy. 1208 01:18:19,333 --> 01:18:20,708 Nie zauważyłeś? 1209 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 Mój mózg tak nie działa. 1210 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Słuchaj, stary... 1211 01:18:29,166 --> 01:18:31,375 Dobrze było. 1212 01:18:32,291 --> 01:18:33,583 Słyszysz? Dobrze. 1213 01:18:33,750 --> 01:18:36,166 Ty to zauważyłeś, ona też 1214 01:18:36,333 --> 01:18:37,333 i samo się... 1215 01:18:37,750 --> 01:18:38,791 Uśmiechnęła się. 1216 01:18:38,958 --> 01:18:42,000 Nie wiem, jak to pierwsze, ale z Metalliką 1217 01:18:42,166 --> 01:18:43,458 wyszło zabawnie. 1218 01:18:43,625 --> 01:18:46,250 Może uznała to za urocze czy jakieś, 1219 01:18:46,416 --> 01:18:47,791 grunt, że się uśmiechnęła. 1220 01:18:47,958 --> 01:18:50,208 Może za słabo wierzysz w siebie? 1221 01:18:50,375 --> 01:18:51,666 W sensie... 1222 01:18:53,041 --> 01:18:54,500 Co ty kombinujesz? 1223 01:18:54,666 --> 01:18:56,041 Idziesz się odlać? 1224 01:19:18,041 --> 01:19:19,916 Nie, nie. 1225 01:19:26,625 --> 01:19:29,583 Dasz radę. Gotowy? 1226 01:19:30,500 --> 01:19:31,666 O to chodzi. 1227 01:19:38,458 --> 01:19:40,083 O ja jebię. 1228 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 Jedziemy! 1229 01:20:47,208 --> 01:20:49,000 Widzicie go? To mój brat. 1230 01:20:49,166 --> 01:20:50,708 Mój starszy brat. 1231 01:20:57,666 --> 01:20:59,708 Rany. Przepraszam. 1232 01:21:00,791 --> 01:21:01,875 Przepraszam. 1233 01:21:06,291 --> 01:21:07,958 Przepraszam, niechcący. 1234 01:21:13,958 --> 01:21:16,000 - Dziękuję. - A więc tańczy. 1235 01:21:17,500 --> 01:21:19,750 - Psiachuja! - Cześć. 1236 01:21:20,083 --> 01:21:22,750 Aleś zatańczył. Nogi sprawne, chyba pedałujesz. 1237 01:21:22,916 --> 01:21:25,166 Dzięki, dopiero zaczynam. Pierwszy raz. 1238 01:21:25,333 --> 01:21:26,541 To nie był komplement. 1239 01:21:26,708 --> 01:21:28,125 Nie zaczynaj. 1240 01:21:29,166 --> 01:21:31,416 Wzrok tutaj, synu. 1241 01:21:31,583 --> 01:21:32,791 Jesteś niemiły. 1242 01:21:32,958 --> 01:21:34,708 Chyba nie dosłyszałeś. 1243 01:21:34,875 --> 01:21:36,291 Patrz na mnie, jak mówię. 1244 01:21:36,458 --> 01:21:38,708 Przestań. 1245 01:21:38,875 --> 01:21:40,833 Jesteś w kraju kowbojów. 1246 01:21:41,000 --> 01:21:43,500 Tutaj nie podbijamy do cudzych dziewczyn. 1247 01:21:43,666 --> 01:21:46,333 Pochodzisz z Glendale i nie jestem z tobą. 1248 01:21:46,500 --> 01:21:49,500 Brat się kiepsko bawił, ale zaraz się rozkręci. 1249 01:21:49,666 --> 01:21:50,750 Dobra. Przywal mi. 1250 01:21:50,916 --> 01:21:53,250 - Bratu też mogę. - To dobrze. 1251 01:21:53,416 --> 01:21:54,583 Masz twarz jak odbyt. 1252 01:21:54,750 --> 01:21:56,166 Walnij mnie. O nie. 1253 01:21:56,333 --> 01:21:57,875 Pan w khaki chce się bić. 1254 01:21:58,041 --> 01:21:58,958 Dobry Boże. 1255 01:21:59,125 --> 01:22:00,583 Zajeb mu. 1256 01:22:00,750 --> 01:22:02,875 - Potrzymaj. - Wal go. 1257 01:22:03,083 --> 01:22:04,708 - Szykuj się. - Czekam. 1258 01:22:04,875 --> 01:22:06,041 Szykuj się, chuju. 1259 01:22:06,208 --> 01:22:07,791 Przestań. Jerry. 1260 01:22:08,416 --> 01:22:09,958 - No chodź. - Wal. 1261 01:22:23,791 --> 01:22:24,916 Cholera. 1262 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 Jest coś lepszego 1263 01:22:26,666 --> 01:22:29,583 od jebnięcia w ryj typowi, który przegiął pałę? 1264 01:22:29,750 --> 01:22:31,708 - No wiesz... - Co? Nie. 1265 01:22:31,875 --> 01:22:33,958 - Tak. - Nie pierdziel! 1266 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 - Ty! - Tak. 1267 01:22:37,166 --> 01:22:38,750 Jestem dobry w te klocki. 1268 01:22:38,916 --> 01:22:40,583 Ty! Patrzcie go! 1269 01:22:41,250 --> 01:22:42,165 Przepraszam... 1270 01:22:42,166 --> 01:22:43,249 CENTRUM MEDYCZNE 1271 01:22:43,250 --> 01:22:44,375 Wicedyrektor Medina. 1272 01:22:44,500 --> 01:22:47,208 Dokumentację udostępniamy na wniosek sądu. 1273 01:22:47,375 --> 01:22:49,208 - Na pewno pani wie. - Wiem. 1274 01:22:49,375 --> 01:22:51,332 Lata temu zaginęła kobieta i dziecko. 1275 01:22:51,333 --> 01:22:53,375 Nie żyją albo gdzieś cierpią. 1276 01:22:53,833 --> 01:22:55,708 Może pan to dla mnie zrobić? 1277 01:22:55,875 --> 01:22:56,958 Potrzebuję pomocy. 1278 01:22:57,125 --> 01:22:59,083 Nie bez nakazu sądowego. 1279 01:22:59,250 --> 01:23:00,250 Przykro mi. 1280 01:23:13,291 --> 01:23:14,708 Harbor Neuroscience. 1281 01:23:16,208 --> 01:23:17,750 To Harbor Neuroscience? 1282 01:23:17,916 --> 01:23:20,916 Departament i Harbor udzielają wsparcia medykom 1283 01:23:21,083 --> 01:23:23,958 pracującym z wyjątkowo uzdolnionymi osobami. 1284 01:23:25,041 --> 01:23:26,958 Proszę zdefiniować „wsparcie”. 1285 01:23:32,666 --> 01:23:33,791 Jest. 1286 01:23:35,958 --> 01:23:37,750 N.N. 636. 1287 01:23:38,416 --> 01:23:40,541 Pięć lat temu. Pęknięta czaszka, 1288 01:23:40,708 --> 01:23:42,458 szczęka, połamane żebra i ręka. 1289 01:23:43,000 --> 01:23:45,750 Rozległe obrażenie twarzy na skutek kolizji. 1290 01:23:47,666 --> 01:23:49,041 Stan deliryczny. 1291 01:23:49,208 --> 01:23:50,875 Traciła przytomność. 1292 01:23:52,291 --> 01:23:55,166 Mówiła, że ktoś ją zaatakował. 1293 01:23:58,583 --> 01:23:59,958 Przed rekonstrukcją 1294 01:24:00,125 --> 01:24:03,333 przeszła neurorehabilitację, którą opracowałem 1295 01:24:03,500 --> 01:24:05,791 dla pacjentów z poważnymi urazami mózgu. 1296 01:24:06,541 --> 01:24:08,125 Jak poważne były? 1297 01:24:08,291 --> 01:24:10,041 Niemal całkiem straciła pamięć. 1298 01:24:10,625 --> 01:24:11,625 DZIEŃ CZWARTY 1299 01:24:11,791 --> 01:24:13,541 Na studiach byłem w czołówce. 1300 01:24:13,708 --> 01:24:15,833 Jeśli ona grała, nie pamiętała tego. 1301 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 To po trzech dniach? 1302 01:24:19,208 --> 01:24:21,250 Zespół sawanta. 1303 01:24:22,125 --> 01:24:24,291 Część neurologów go nie uznaje. 1304 01:24:24,458 --> 01:24:25,916 Ale nie pan. 1305 01:24:27,958 --> 01:24:31,875 Niesłychanie rzadko ofiary po urazie narzędziem tępym 1306 01:24:32,041 --> 01:24:33,750 zyskują niezwykłe umiejętności. 1307 01:24:34,958 --> 01:24:38,791 Kobieta niegrająca na pianinie doznaje urazu głowy po upadku. 1308 01:24:38,958 --> 01:24:40,958 W dzień opanowuje Rachmaninowa. 1309 01:24:41,500 --> 01:24:44,416 Fan bejsbolu dostaje piłką lecącą 90 mil na godz. 1310 01:24:44,583 --> 01:24:47,500 Po jednym popołudniu zna biegle język obcy. 1311 01:24:49,083 --> 01:24:50,416 Jak to możliwe? 1312 01:24:50,583 --> 01:24:54,333 Ich mózgi, mówiąc kolokwialnie, się przeprogramowują. 1313 01:24:54,500 --> 01:24:55,833 Odblokowują umiejętności. 1314 01:24:55,958 --> 01:24:58,541 Które w teorii wszyscy posiadamy. 1315 01:24:58,708 --> 01:25:01,083 Ona miała talent do szachów. 1316 01:25:02,041 --> 01:25:03,041 Nie. 1317 01:25:03,666 --> 01:25:04,791 Niezupełnie. 1318 01:25:05,583 --> 01:25:09,000 Uraz mózgu uaktywnił płat czołowy i ciemieniowy. 1319 01:25:09,166 --> 01:25:10,041 Szach-mat. 1320 01:25:10,208 --> 01:25:11,958 Rozpoznawanie schematów, 1321 01:25:12,125 --> 01:25:14,083 rozwiązywanie problemów, analiza. 1322 01:25:14,250 --> 01:25:16,916 Polegają na nich też mistrzowie szachowi. 1323 01:25:17,500 --> 01:25:20,583 Minus jest taki, że tylko w przypadku szachów. 1324 01:25:20,750 --> 01:25:22,125 Ale nie u N.N. 1325 01:25:26,416 --> 01:25:29,666 Zespół sawanta wyjaśniłby przyrost umiejętności 1326 01:25:29,833 --> 01:25:31,708 w tempie wykładniczym. 1327 01:25:32,583 --> 01:25:33,833 Poprawę koordynacji. 1328 01:25:34,750 --> 01:25:38,583 Ale nie wyjaśnia całkowitej utraty wspomnień. 1329 01:25:40,000 --> 01:25:41,333 Czy zmiany osobowości. 1330 01:25:42,750 --> 01:25:44,041 Mam teorię... 1331 01:25:46,541 --> 01:25:48,916 że uraz, który przeprogramował mózg, 1332 01:25:49,083 --> 01:25:52,333 odłączył niepotrzebne sieci neuronalne. 1333 01:25:53,458 --> 01:25:55,958 - Niepotrzebne? - Do przeżycia. 1334 01:25:58,041 --> 01:26:01,166 Płat czołowy odpowiada za walkę lub ucieczkę. 1335 01:26:01,333 --> 01:26:02,333 DZIEŃ 62 1336 01:26:02,500 --> 01:26:05,291 W szachach podeszła jej nie strategia. 1337 01:26:08,291 --> 01:26:09,875 Ale walka. 1338 01:26:10,083 --> 01:26:12,875 Nie wiem, jak żyła przed wypadkiem. 1339 01:26:13,041 --> 01:26:15,375 Ale przywieziona do nas osoba 1340 01:26:20,708 --> 01:26:22,541 w dniu wypisu była kimś innym. 1341 01:26:25,875 --> 01:26:30,291 Na przestrzeni miesięcy coraz bardziej się odcinała, 1342 01:26:30,458 --> 01:26:31,541 stała się agresywna. 1343 01:26:33,166 --> 01:26:37,208 Aż pewnej nocy pobiła ochroniarza do nieprzytomności. 1344 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 Zabrała mu broń 1345 01:26:40,458 --> 01:26:41,666 i się ulotniła. 1346 01:26:49,041 --> 01:26:50,916 Mówił pan, że straciła wspomnienia. 1347 01:26:51,083 --> 01:26:54,083 Wróciły jakiekolwiek z czasów sprzed wypadku? 1348 01:26:54,250 --> 01:26:55,458 O bliskich, dzieciach? 1349 01:26:55,625 --> 01:26:58,041 Zadałem jej to pytanie wiele razy. 1350 01:26:58,208 --> 01:27:00,250 Tylko raz coś jej zaświtało. 1351 01:27:01,625 --> 01:27:02,708 Wróćmy do rodziny. 1352 01:27:04,291 --> 01:27:06,166 Pamiętasz dzieci 1353 01:27:07,666 --> 01:27:08,708 albo męża? 1354 01:27:17,500 --> 01:27:19,541 Piosenka o łasicy? 1355 01:27:22,791 --> 01:27:25,166 Zamawiamy coś na obiad? 1356 01:27:26,125 --> 01:27:28,375 Omówimy grant? Kolejne kroki? 1357 01:27:28,541 --> 01:27:31,250 Formularze mam w aucie. 1358 01:27:31,416 --> 01:27:32,916 Zaraz wrócę. 1359 01:27:42,041 --> 01:27:45,958 Mam wyjawić tożsamość kobiety, 1360 01:27:46,125 --> 01:27:49,125 którą być może zatrudniam? 1361 01:27:49,750 --> 01:27:51,958 Wiem, że dla nas pracuje. 1362 01:27:52,125 --> 01:27:54,250 I skąd ta pewność? 1363 01:27:55,250 --> 01:27:57,083 Odrzuciłem połowę tych zleceń. 1364 01:27:59,291 --> 01:28:01,416 Chcę z nią pogadać, tyle. 1365 01:28:01,583 --> 01:28:03,166 Pogadać? 1366 01:28:03,333 --> 01:28:04,333 Dlaczego? 1367 01:28:06,291 --> 01:28:07,833 To sprawa rodzinna. 1368 01:28:08,000 --> 01:28:09,333 Nie gadaj. 1369 01:28:09,916 --> 01:28:14,958 Tego faceta usunąłbym za darmo, gdyby nie jeden niewygodny fakt. 1370 01:28:15,750 --> 01:28:17,541 - Że to mój brat. - Nie. 1371 01:28:18,333 --> 01:28:20,250 Że może wytłuc moich cyngli. 1372 01:28:24,791 --> 01:28:25,791 Kładę się. 1373 01:28:27,208 --> 01:28:32,000 Braxton, powiedz, że maszyny śmierci nie ma teraz z tobą. 1374 01:28:32,166 --> 01:28:33,291 Nie ma. 1375 01:28:33,458 --> 01:28:37,583 Bo wasz ostatni zjazd rodzinny prawie mnie zrujnował. 1376 01:28:37,750 --> 01:28:38,958 To jest nas dwóch. 1377 01:28:40,958 --> 01:28:43,541 - Skoro jesteś w LA... - Tak? 1378 01:28:43,708 --> 01:28:47,708 Mamy nowego klienta. Jego cyngiel nie dowiózł roboty. 1379 01:28:48,208 --> 01:28:50,000 Wysyłam ci fotkę. 1380 01:28:50,166 --> 01:28:53,666 Instrukcje doślę, o ile w to wejdziemy. 1381 01:28:54,708 --> 01:28:58,333 Dam znać, jeśli będziesz potrzebny. 1382 01:29:33,041 --> 01:29:34,041 Juarez. 1383 01:29:36,041 --> 01:29:37,958 Dlaczego Juarez? 1384 01:29:41,666 --> 01:29:42,958 „Nie mam dzieci”. 1385 01:29:44,833 --> 01:29:46,041 „Nie mam dzieci”. 1386 01:29:51,208 --> 01:29:53,791 Dlaczego Edith nie zadzwoniła do ojca? 1387 01:29:55,083 --> 01:29:57,083 Negatywne konsekwencje. 1388 01:29:58,166 --> 01:29:59,833 Ojciec stwarzał zagrożenie? 1389 01:30:04,791 --> 01:30:06,208 Szkoła. 1390 01:30:08,791 --> 01:30:11,458 To nie szkoła? 1391 01:30:13,500 --> 01:30:14,791 To... 1392 01:30:16,583 --> 01:30:17,708 Więzienie. 1393 01:30:19,916 --> 01:30:20,916 Dlaczego? 1394 01:30:23,666 --> 01:30:25,250 Z twojego powodu. 1395 01:30:26,791 --> 01:30:28,416 Edith się o ciebie bała. 1396 01:30:30,166 --> 01:30:32,250 Że zrobią ci krzywdę. 1397 01:30:39,875 --> 01:30:41,333 KONTRAKT PRZYPISANY 1398 01:30:41,500 --> 01:30:44,250 NIE WKRACZAJ 1399 01:30:51,833 --> 01:30:53,583 Medina jest w Airbnb. 1400 01:30:53,750 --> 01:30:55,625 Zadzwoń do niej i na policję. 1401 01:30:55,791 --> 01:30:56,875 To rozsądne? 1402 01:30:57,041 --> 01:31:00,500 Zbiegłeś z federalnego zakładu karnego. 1403 01:31:01,916 --> 01:31:03,250 Coś jeszcze? 1404 01:31:04,041 --> 01:31:05,791 Znaleźliśmy Edith Sanchez. 1405 01:31:06,791 --> 01:31:09,250 Kinga nie zabito za to, że szukał Edith. 1406 01:31:10,916 --> 01:31:13,208 A za to, że ją odnalazł. 1407 01:31:13,375 --> 01:31:15,083 Dzwoń do Marybeth. 1408 01:31:15,250 --> 01:31:16,625 Przekaż, że jadę. 1409 01:31:16,791 --> 01:31:19,583 I znajdźmy syna Edith, Alberta. 1410 01:31:19,750 --> 01:31:21,666 Przetrzymują go w Juarez. 1411 01:31:23,208 --> 01:31:25,208 Dobrze, Chris. Rozumiem. 1412 01:31:53,541 --> 01:31:54,625 Słucham? 1413 01:31:54,791 --> 01:31:56,250 Przyjdą cię zabić. 1414 01:31:58,958 --> 01:31:59,958 Marybeth? 1415 01:32:00,916 --> 01:32:01,916 Jesteś tam? 1416 01:32:02,416 --> 01:32:03,250 Halo? 1417 01:32:03,416 --> 01:32:04,416 Rzuć to. 1418 01:32:04,583 --> 01:32:05,583 Rzucaj. 1419 01:32:09,041 --> 01:32:10,083 Odwróć się. 1420 01:32:12,958 --> 01:32:14,750 Jestem agentką. Popełniłaś błąd. 1421 01:32:16,625 --> 01:32:19,375 Tylko jeśli nie nazywasz się Marybeth Medina. 1422 01:32:24,833 --> 01:32:25,875 Ręce. 1423 01:32:27,916 --> 01:32:30,708 Na kolana. Ale już. 1424 01:36:27,125 --> 01:36:28,958 Ty jesteś Edith Sanchez. 1425 01:36:30,458 --> 01:36:31,791 Już nie. 1426 01:36:33,291 --> 01:36:36,291 Twojego syna przetrzymują w kompleksie w Juarez. 1427 01:36:54,500 --> 01:36:57,000 Już dobrze. Muszę tu ucisnąć. 1428 01:37:03,750 --> 01:37:05,041 Pomoc jest w drodze. 1429 01:37:05,208 --> 01:37:09,875 Zapłaciłem za zabójstwo, nie za próbę. 1430 01:37:10,041 --> 01:37:12,583 Ktoś zakłócił egzekucję. 1431 01:37:13,125 --> 01:37:16,166 Ktoś niezwykle groźny. 1432 01:37:16,333 --> 01:37:21,333 Kontrakt wiąże nas do chwili usunięcia celu lub śmierci klienta. 1433 01:37:22,083 --> 01:37:23,500 Miłego wieczoru. 1434 01:37:56,583 --> 01:37:58,000 Jedź do Juarez. 1435 01:38:01,291 --> 01:38:03,375 Wywieź dzieciaki na pustynię. 1436 01:38:06,875 --> 01:38:08,583 Zabij je i zakop. 1437 01:38:10,625 --> 01:38:12,000 Zatrzyj ślady. 1438 01:38:13,125 --> 01:38:14,833 Nie mogą mnie z tym powiązać. 1439 01:38:19,166 --> 01:38:20,833 Dasz radę? 1440 01:38:26,875 --> 01:38:27,875 Tak, Burke. 1441 01:38:30,000 --> 01:38:31,416 Jasne, dam radę. 1442 01:38:45,125 --> 01:38:46,541 Wjedziesz do Juarez i co? 1443 01:38:46,708 --> 01:38:48,083 Jak znajdziesz te dzieci? 1444 01:38:48,250 --> 01:38:49,750 Nie twoje zmartwienie. Wracaj. 1445 01:38:49,916 --> 01:38:51,666 Ile razy mam powtarzać? 1446 01:38:51,833 --> 01:38:53,916 Medina nie skończyła tak przeze mnie. 1447 01:38:54,083 --> 01:38:56,208 Nie chciała mieć z nami nic wspólnego. 1448 01:38:56,375 --> 01:38:57,916 Uszanowałem to. 1449 01:38:58,083 --> 01:38:59,583 Ma przebite płuco, 1450 01:38:59,750 --> 01:39:01,916 pękniętą śledzionę i szczękę. 1451 01:39:02,083 --> 01:39:03,958 To nie wysyłaj kosza z owocami. 1452 01:39:09,583 --> 01:39:11,458 Ile razy? Ile jeszcze razy? 1453 01:39:11,625 --> 01:39:12,875 Ile będę przepraszał? 1454 01:39:13,041 --> 01:39:14,125 Chociaż raz? 1455 01:39:14,291 --> 01:39:15,583 Pieprzysz. 1456 01:39:15,750 --> 01:39:18,208 Chodzi o dzieciaka ze zdjęcia, tak? 1457 01:39:18,375 --> 01:39:19,500 Bo jest taki jak ty. 1458 01:39:19,666 --> 01:39:21,583 Tak. Tkwi sam w Juarez. 1459 01:39:21,750 --> 01:39:22,750 Skąd wiesz? 1460 01:39:22,916 --> 01:39:24,083 Że jest taki jak ty? 1461 01:39:24,250 --> 01:39:25,458 Dziwny z ciebie gość. 1462 01:39:25,625 --> 01:39:28,333 Masz te swoje pomysły, wkurzasz się. 1463 01:39:28,791 --> 01:39:30,500 Wiesz, jakie to męczące? 1464 01:39:30,666 --> 01:39:33,041 Całe życie sprzątam po dziwnym dzieciaku. 1465 01:39:33,208 --> 01:39:34,625 - Nie jestem dziwny. - Nie? 1466 01:39:34,791 --> 01:39:37,458 Co przeprowadzka, co nowe miasto, 1467 01:39:37,625 --> 01:39:40,250 to kolejne twoje wybuchy, kiwanie. 1468 01:39:40,416 --> 01:39:42,291 - Grundy. - Już tego nie robię. 1469 01:39:42,458 --> 01:39:44,833 I muszę kogoś lać, bo cię zaczepia. 1470 01:39:45,000 --> 01:39:46,500 Nie. Lubisz się bić. 1471 01:39:46,666 --> 01:39:49,000 Nie o to chodzi! Tylko o to, 1472 01:39:49,166 --> 01:39:51,208 że zawsze cię wspieram, do chuja. 1473 01:39:51,375 --> 01:39:53,166 Wspieram cię. Podziękowałeś? 1474 01:39:53,333 --> 01:39:54,875 „Dzięki, Brax”. 1475 01:39:55,041 --> 01:39:56,875 „Dzięki, że mnie wspierasz”. 1476 01:39:57,041 --> 01:39:58,625 „Najlepszy brat na świecie”. 1477 01:39:58,791 --> 01:40:00,708 Co ty? Szlag by cię! 1478 01:40:00,875 --> 01:40:03,208 Odjedziesz? Kurwa. Wiesz co? 1479 01:40:03,375 --> 01:40:06,250 Chcesz do Juarez? Grzejmy do Juarez. 1480 01:40:06,416 --> 01:40:09,500 Bardzo fajnie. Jedźmy wyłapać po kulce. 1481 01:40:38,875 --> 01:40:43,250 URZĄD CELNY I OCHRONY GRANIC 1482 01:40:44,708 --> 01:40:46,333 Dron nie reaguje. 1483 01:40:47,916 --> 01:40:49,083 Straciłem obraz. 1484 01:41:05,208 --> 01:41:08,458 KOMPLEKS W JUAREZ, MEKSYK 1485 01:41:08,625 --> 01:41:11,000 Do wozu ich. I na sam tył. Pakować. 1486 01:41:12,958 --> 01:41:15,458 Wycieczka! Za nimi. Do autobusu. 1487 01:41:15,625 --> 01:41:16,625 Do wozu ich. 1488 01:41:17,291 --> 01:41:19,333 Ruchy! Wszyscy wychodzą! 1489 01:41:19,500 --> 01:41:21,416 Wycieczka! Do autobusu! 1490 01:41:31,958 --> 01:41:35,625 MAPOWANIE 1491 01:41:43,625 --> 01:41:44,875 Znalazłaś? 1492 01:41:45,041 --> 01:41:46,458 Znaleźliśmy. 1493 01:41:46,625 --> 01:41:48,000 Czas dojazdu? 1494 01:41:48,166 --> 01:41:50,166 - 11 minut. - Dobra. 1495 01:41:50,333 --> 01:41:52,000 Wkroczymy po zmroku. 1496 01:41:52,166 --> 01:41:53,625 - Odetniesz prąd? - Tak. 1497 01:41:53,791 --> 01:41:56,125 - Ale to na nic. - Bo? 1498 01:41:57,000 --> 01:41:59,416 Dzieci zginą przed zmrokiem. 1499 01:42:58,458 --> 01:43:00,291 - Braxton. - No? 1500 01:43:03,041 --> 01:43:04,041 Dziękuję. 1501 01:43:08,958 --> 01:43:09,958 Wyprowadzić ich! 1502 01:43:10,125 --> 01:43:13,041 Dzieci do autobusu! Wycieczka! 1503 01:43:15,166 --> 01:43:17,500 Wyganiać ich! Tempo! 1504 01:43:55,625 --> 01:43:57,166 Na nich! 1505 01:43:57,333 --> 01:43:59,541 Bronimy! Zaraz wrócę! 1506 01:44:30,750 --> 01:44:31,833 Gdzie jesteś, mały? 1507 01:44:34,333 --> 01:44:35,708 Gdzie się skitrałeś? 1508 01:45:03,625 --> 01:45:05,708 Mały, gdzie jesteś? 1509 01:45:07,750 --> 01:45:09,583 Co ty sobie, kurwa, myślisz? 1510 01:45:09,750 --> 01:45:11,125 Zginę przez ciebie. Wstań. 1511 01:45:11,291 --> 01:45:12,458 Idziemy. Rusz się. 1512 01:45:12,625 --> 01:45:14,875 Tędy! Marsz! 1513 01:45:20,125 --> 01:45:22,458 Strzelaj! I kryj się, tępy kutasie! 1514 01:45:23,958 --> 01:45:25,208 Odpalaj. 1515 01:45:26,750 --> 01:45:27,750 Jedź! 1516 01:46:19,375 --> 01:46:20,791 Granat! Chris, chodu! 1517 01:47:52,958 --> 01:47:55,291 Suń się, suń się. 1518 01:48:39,291 --> 01:48:40,666 - Dostałeś? - Wytrzymam. 1519 01:48:40,833 --> 01:48:42,083 Wytrzymam. Idź. 1520 01:48:44,125 --> 01:48:46,375 - Nic mi nie jest. Przestań. - Dostałeś. 1521 01:48:46,541 --> 01:48:49,041 Dokończ robotę. Rozwalę chujów. Idź. 1522 01:48:49,208 --> 01:48:51,708 Idź. Uwolnij dzieciaki. Ruszaj. 1523 01:49:50,916 --> 01:49:51,958 Czekaj. 1524 01:50:11,375 --> 01:50:12,500 Wsiadaj. 1525 01:50:40,791 --> 01:50:42,125 Muszę zatamować. 1526 01:50:52,333 --> 01:50:53,625 Pomóż im wysiąść. 1527 01:50:56,458 --> 01:50:58,166 Wysiadać. Kończymy to. 1528 01:50:58,333 --> 01:50:59,875 Raz, dwa. Wyłaź. 1529 01:51:03,875 --> 01:51:05,583 Wpierdalaj się do dołu. 1530 01:51:06,375 --> 01:51:08,500 Do dołu! Szybciej! 1531 01:51:09,083 --> 01:51:11,000 Ruchy! 1532 01:51:11,166 --> 01:51:13,791 Idź za tym z przodu. Dajesz! 1533 01:51:30,708 --> 01:51:31,708 Szybciej! 1534 01:52:12,958 --> 01:52:14,333 Znowu ty! Znowu? 1535 01:52:14,500 --> 01:52:15,500 Wstań. 1536 01:52:17,916 --> 01:52:20,375 Cofnij się. Do tyłu, kurwa. 1537 01:52:20,541 --> 01:52:23,332 - „Grundy Solomon”. - Palec mnie świerzbi. 1538 01:52:23,333 --> 01:52:24,666 „We wtorek ochrzczon”. 1539 01:52:24,833 --> 01:52:25,916 Nie mnie szukasz. 1540 01:52:26,083 --> 01:52:27,250 Chcesz dorwać Burke'a. 1541 01:52:27,416 --> 01:52:29,625 - Posłuchaj. - „W sobotę zgon”. 1542 01:52:29,750 --> 01:52:31,208 „W niedzielę pogrzebion”. 1543 01:52:31,416 --> 01:52:32,375 To Burke'a... 1544 01:52:39,625 --> 01:52:42,125 „I tak opuścił padół Solomon”. 1545 01:52:43,708 --> 01:52:45,208 Alberto Sanchez? 1546 01:52:51,333 --> 01:52:52,333 Już dobrze. 1547 01:52:53,875 --> 01:52:54,875 Już dobrze. 1548 01:53:28,625 --> 01:53:29,916 Jesteście bezpieczni. 1549 01:53:34,541 --> 01:53:35,541 Już dobrze. 1550 01:53:56,833 --> 01:53:58,000 Idziemy? 1551 01:54:08,750 --> 01:54:09,750 Dobrze jest. 1552 01:54:10,458 --> 01:54:13,291 Nie patrz. Idź do autobusu. 1553 01:54:13,458 --> 01:54:14,625 Chodźcie. To nic. 1554 01:54:30,458 --> 01:54:31,458 Kto to? 1555 01:54:32,000 --> 01:54:33,583 - Zatrzymaj. - Co? 1556 01:54:33,750 --> 01:54:35,000 Zatrzymaj autobus. 1557 01:54:36,333 --> 01:54:37,541 Otwórz. 1558 01:54:37,916 --> 01:54:39,375 Drzwi otwórz, młocie. 1559 01:54:47,541 --> 01:54:48,541 No hej. 1560 01:54:50,083 --> 01:54:51,083 Cześć. 1561 01:54:52,041 --> 01:54:53,166 Chodź, chodź. 1562 01:55:03,583 --> 01:55:05,541 A kto to taki? 1563 01:55:05,958 --> 01:55:06,958 Cześć. 1564 01:55:09,416 --> 01:55:10,500 Chris. 1565 01:55:11,791 --> 01:55:13,666 Lubi mnie. 1566 01:55:16,666 --> 01:55:18,250 Wrócisz ze mną do domu? 1567 01:55:18,875 --> 01:55:19,958 Chris. 1568 01:55:25,375 --> 01:55:26,541 Spójrz na nią. 1569 01:55:26,916 --> 01:55:29,916 Tak, będziesz moja? 1570 01:55:30,458 --> 01:55:32,041 Tak podejrzewałem. 1571 01:55:33,416 --> 01:55:34,916 Jak jej dać na imię? 1572 01:55:37,958 --> 01:55:40,250 To kocur. 1573 01:55:53,166 --> 01:55:57,541 STARE MIASTO PRAGA, CZECHY 1574 01:56:01,125 --> 01:56:05,666 Batu Donetsk, szef największej grupy cyngli w Europie. 1575 01:56:07,125 --> 01:56:12,000 Przykro mi, zaszła pomyłka. 1576 01:56:12,166 --> 01:56:14,083 52 lata. 1577 01:56:14,250 --> 01:56:15,958 Urodzony w Niżnym Nowogrodzie. 1578 01:56:16,833 --> 01:56:19,750 Korzenie rosyjskie, rumuńskie, mongolskie. 1579 01:56:19,916 --> 01:56:22,833 Siedem lat w zakładzie karnym Czarny Delfin, 1580 01:56:23,000 --> 01:56:24,625 czterokrotnie żonaty. 1581 01:56:24,791 --> 01:56:26,750 Jedno dziecko z kochanką. 1582 01:56:27,833 --> 01:56:30,916 Podać przebieg twojego bentleya? 1583 01:56:31,083 --> 01:56:33,000 Czym mogę służyć? 1584 01:56:33,833 --> 01:56:36,875 Unieważnij kontrakt na Marybeth Medinę. 1585 01:56:37,875 --> 01:56:39,416 Niby dlaczego? 1586 01:56:40,208 --> 01:56:42,208 Opowiem ci historię. 1587 01:57:05,583 --> 01:57:07,625 NUMER ZASTRZEŻONY 1588 01:57:10,041 --> 01:57:11,041 Mów. 1589 01:57:11,208 --> 01:57:14,041 Prowincja Guancaste, Kostaryka. 1590 01:57:15,625 --> 01:57:16,833 Zanotuj. 1591 01:57:20,000 --> 01:57:21,040 GUANCASTE, KOSTARYKA 1592 01:57:21,041 --> 01:57:25,166 Może rób swoje i wywiąż się z umowy? 1593 01:57:25,333 --> 01:57:29,791 Kontrakt miał nas wiązać aż do śmierci tej suki z departamentu. 1594 01:57:29,958 --> 01:57:33,000 Albo twojej. Zgadza się? 1595 01:57:33,166 --> 01:57:35,416 Ale ja mam się świetnie. 1596 01:57:35,583 --> 01:57:38,250 - Będzie załatwione. - Dobrze. 1597 01:57:39,041 --> 01:57:40,041 Kiedy? 1598 01:57:40,458 --> 01:57:42,291 Lada chwila. 1599 01:57:43,541 --> 01:57:44,541 Żegnam. 1600 01:59:21,041 --> 01:59:22,041 Dzięki. 1601 01:59:23,208 --> 01:59:25,958 Jak się macie? 1602 01:59:26,125 --> 01:59:28,166 - Miło was widzieć. - Jak zdrowie? 1603 01:59:28,333 --> 01:59:29,625 Całkiem nieźle. 1604 01:59:30,583 --> 01:59:31,583 Wielkie dzięki. 1605 01:59:38,750 --> 01:59:39,791 Pani dyrektor. 1606 02:00:28,875 --> 02:00:30,750 Akademia Harbor Neuroscience. 1607 02:00:30,916 --> 02:00:33,750 Mówi Medina z Departamentu Skarbu. 1608 02:00:33,916 --> 02:00:36,916 Dzwoni pani pod niewłaściwy numer. 1609 02:00:37,750 --> 02:00:39,500 Myślę, że pod właściwy. 1610 02:00:39,666 --> 02:00:41,583 Wiem, że mnie słyszysz. 1611 02:00:41,750 --> 02:00:43,416 Chciałam tylko podziękować. 1612 02:00:44,625 --> 02:00:48,333 Ray znalazł Edith, ale wy pomogliście rozwikłać sprawę. 1613 02:00:49,833 --> 02:00:51,166 Ray byłby wdzięczny. 1614 02:00:52,166 --> 02:00:53,333 I ja też jestem. 1615 02:00:58,166 --> 02:00:59,166 Mega. 1616 02:00:59,333 --> 02:01:01,125 Już jest. Chodź, Miles. 1617 02:01:01,291 --> 02:01:02,416 - Idziemy. - Już? 1618 02:01:02,583 --> 02:01:03,833 Czekaj. 1619 02:01:04,416 --> 02:01:07,416 WITAJ, ALBERTO 1620 02:01:59,041 --> 02:02:02,750 DOSTARCZYĆ MARYBETH MEDINIE 1621 02:02:06,041 --> 02:02:07,458 Nie mogę z nim. 1622 02:02:08,333 --> 02:02:09,333 Braxton... 1623 02:02:09,708 --> 02:02:10,708 Niesprawiedliwe. 1624 02:02:10,875 --> 02:02:12,625 Mam gdzieś, że to dziecko. 1625 02:02:12,791 --> 02:02:14,041 My jesteśmy dorośli. 1626 02:02:14,208 --> 02:02:16,083 To dziecko, a to kot. I co? 1627 02:02:16,250 --> 02:02:18,166 Miało być na zmianę. 1628 02:02:18,333 --> 02:02:20,916 Trzyma mojego kota od półtorej godziny. 1629 02:02:21,083 --> 02:02:22,583 Kiedy ja? 1630 02:02:22,958 --> 02:02:24,208 Daleko jeszcze? 1631 02:02:29,916 --> 02:02:30,916 Jezu. 1632 02:02:31,083 --> 02:02:32,625 - 1247 mil. - Niesamowite. 1633 02:02:32,791 --> 02:02:34,708 Kosmos. To ogarnia, ale nie wie, 1634 02:02:34,875 --> 02:02:37,375 kiedy oddać drugiej osobie cholernego kota. 1635 02:02:37,541 --> 02:02:39,375 Cholerny geniusz. 1636 02:02:41,375 --> 02:02:44,000 Tak z czystej ciekawości... 1637 02:02:44,166 --> 02:02:47,583 co zamierzasz, kiedy go odwieziemy do Harbor? 1638 02:02:47,750 --> 02:02:49,375 Co zamierzam? 1639 02:02:50,958 --> 02:02:52,458 - Nie wiem. - Może... 1640 02:02:52,625 --> 02:02:56,083 Zarezerwowałem miejsce w camper parku w Chattahoochee 1641 02:02:56,250 --> 02:02:58,333 na dzień odwózki Alberta. 1642 02:02:58,500 --> 02:03:00,000 Pójdziemy na trekking? 1643 02:03:03,041 --> 02:03:04,791 Zarezerwowałeś? 1644 02:03:04,958 --> 02:03:06,208 Rzucam pomysł. 1645 02:03:07,666 --> 02:03:10,375 I co, będziemy spać w przyczepie? 1646 02:03:10,708 --> 02:03:12,041 Będzie fajnie. 1647 02:03:14,291 --> 02:03:16,583 Też tak myślę. 1648 02:05:02,541 --> 02:05:07,000 KSIĘGOWY 2 1649 02:11:47,500 --> 02:11:54,458 KSIĘGOWY 2 1650 02:11:56,166 --> 02:11:58,166 Napisy: Jakub Kowalczyk