1
00:00:26,360 --> 00:00:28,027
Nietzsche famously said that
2
00:00:28,029 --> 00:00:30,496
without music,
life would be a mistake.
3
00:00:31,532 --> 00:00:33,532
German philosophers
tend to exaggerate.
4
00:00:34,368 --> 00:00:35,601
But he did have a point.
5
00:00:36,704 --> 00:00:38,203
I know that without music
6
00:00:38,205 --> 00:00:39,705
my own life would've been
7
00:00:39,707 --> 00:00:42,608
incomplete in
some fundamental way.
8
00:00:42,610 --> 00:00:45,110
Like if I'd had no friends
9
00:00:45,112 --> 00:00:46,678
or no memories.
10
00:00:46,680 --> 00:00:49,415
I even tried to be
a pianist for a while
11
00:00:49,417 --> 00:00:51,483
until I realized
just how fragile
12
00:00:51,485 --> 00:00:53,052
piano playing really is.
13
00:00:55,122 --> 00:00:57,389
Especially
in front of 2,000 people.
14
00:01:27,521 --> 00:01:29,221
The most
difficult thing
15
00:01:29,223 --> 00:01:31,323
is to leave your fingers alone,
16
00:01:31,325 --> 00:01:33,325
to just play and not think,
17
00:01:33,727 --> 00:01:35,127
never open that door,
18
00:01:35,129 --> 00:01:38,430
otherwise you won't
be making music for long.
19
00:01:38,432 --> 00:01:40,666
You'll be running for dear life.
20
00:02:52,306 --> 00:02:53,238
Fuck.
21
00:02:56,510 --> 00:02:57,609
I'm fine.
22
00:02:59,647 --> 00:03:00,846
Can I have...
23
00:03:13,861 --> 00:03:16,495
Security to the front entrance.
24
00:03:36,650 --> 00:03:37,616
Henry?
25
00:03:39,553 --> 00:03:40,485
Henry.
26
00:03:41,589 --> 00:03:42,921
Just having a smoke.
27
00:03:44,258 --> 00:03:45,224
You don't smoke.
28
00:03:49,730 --> 00:03:51,230
You got the heebie-jeebies?
29
00:03:52,833 --> 00:03:54,499
Do you realize
how reckless it is
30
00:03:54,501 --> 00:03:56,301
to play in front of an audience?
31
00:03:57,638 --> 00:03:59,238
It's why they come, you know.
32
00:03:59,940 --> 00:04:04,443
Like those cliff divers
I saw the other day on TV.
33
00:04:05,446 --> 00:04:07,613
People enjoy the show but really
34
00:04:08,749 --> 00:04:11,617
it's the looming
disaster that makes it special.
35
00:04:14,655 --> 00:04:15,587
May I?
36
00:04:23,931 --> 00:04:24,863
Do you hear that?
37
00:04:34,708 --> 00:04:36,808
Some pianists are cerebral,
38
00:04:37,678 --> 00:04:39,011
others sentimental.
39
00:04:40,881 --> 00:04:43,815
Henry Cole is
an existential pianist.
40
00:04:44,652 --> 00:04:46,551
He plays with his whole life.
41
00:04:54,928 --> 00:04:57,329
Of course,
being existential about anything
42
00:04:57,331 --> 00:04:58,797
can be complicated.
43
00:06:02,830 --> 00:06:05,797
Henry. Henry, relax,
it's just a few reporters.
44
00:06:06,667 --> 00:06:08,867
What
made you decide to play again?
45
00:06:08,869 --> 00:06:10,435
Playing is my life.
46
00:06:10,437 --> 00:06:12,504
Happy with your performance?
47
00:06:12,506 --> 00:06:14,072
How'd it feel to
give a recital again
48
00:06:14,074 --> 00:06:15,640
after all of these years?
49
00:06:16,043 --> 00:06:17,609
Like a trip to the moon.
50
00:06:18,579 --> 00:06:20,078
Why didn't you give an encore?
51
00:06:23,917 --> 00:06:25,650
- Uh...
- -Sorry.
52
00:06:25,652 --> 00:06:26,785
...I like...
53
00:06:29,923 --> 00:06:32,157
- Sorry.
- I like clean breaks...
54
00:06:33,894 --> 00:06:34,826
the way...
55
00:06:36,029 --> 00:06:37,162
the ocean...
56
00:06:39,400 --> 00:06:42,901
abruptly ends between your feet,
57
00:06:42,903 --> 00:06:44,903
the edge of a dying wave.
58
00:06:47,608 --> 00:06:49,741
And I couldn't think
of anything else to play.
59
00:06:49,743 --> 00:06:53,812
- The need to share it, isn't
that what drives most musicians?
60
00:06:53,814 --> 00:06:56,782
I think what
drives most musicians
61
00:06:56,784 --> 00:06:59,618
is not dissimilar from
what drives most people.
62
00:06:59,620 --> 00:07:00,819
And what's that?
63
00:07:01,755 --> 00:07:03,588
People want to be appreciated.
64
00:07:06,193 --> 00:07:08,860
-Indeed.
-Why the "Fantasie"?
65
00:07:08,862 --> 00:07:10,862
Is it because it is
meant as a cry of despair
66
00:07:10,864 --> 00:07:12,898
after the separation from Clara?
67
00:07:13,834 --> 00:07:17,035
When Schumann was asked
what he meant by the piece,
68
00:07:17,037 --> 00:07:19,805
do you know what
he said? Nothing.
69
00:07:19,807 --> 00:07:22,474
He just sat down at
the piano and played it again.
70
00:07:22,976 --> 00:07:24,910
However, some scientists claim
71
00:07:24,912 --> 00:07:26,511
that we owe the "Fantasie"
72
00:07:26,513 --> 00:07:29,014
as well as
numerous other masterpieces
73
00:07:29,016 --> 00:07:30,882
to treponema pallidum.
74
00:07:31,485 --> 00:07:32,918
Is she a composer?
75
00:07:32,920 --> 00:07:35,053
She's the syphilis bacterium.
76
00:07:35,055 --> 00:07:37,489
Is it true you didn't touch
a piano for three years--
77
00:07:37,491 --> 00:07:38,890
Thank you very much.
That'll be all for today.
78
00:07:38,892 --> 00:07:40,592
Thank you so much
for coming this evening.
79
00:07:40,594 --> 00:07:42,127
Some say you
never even left your room.
80
00:07:42,129 --> 00:07:44,963
- What happened, Mr. Cole?
- -Please just one more.
81
00:07:44,965 --> 00:07:47,532
Why would anybody care
82
00:07:47,868 --> 00:07:49,134
if I left my room or not?
83
00:07:49,136 --> 00:07:50,769
Oh, they don't,
that was just a kid
84
00:07:50,771 --> 00:07:52,070
trying to get some gossip.
85
00:07:56,109 --> 00:07:57,542
What about you, Paul?
86
00:07:59,146 --> 00:08:00,612
You know what matters to me?
87
00:08:01,114 --> 00:08:04,950
Is that you are here,
right where you belong.
88
00:08:05,519 --> 00:08:08,153
Tonight was important,
Henry, and you showed
an amazing amount of strength.
89
00:08:08,155 --> 00:08:09,688
You were great.
90
00:08:13,627 --> 00:08:14,559
Yes!
91
00:08:22,269 --> 00:08:23,201
Hi.
92
00:08:23,804 --> 00:08:25,003
Sorry about before.
93
00:08:25,739 --> 00:08:26,838
I didn't mean to pry.
94
00:08:28,108 --> 00:08:29,107
I'm Helen Morrison.
95
00:08:30,143 --> 00:08:31,510
I write for The New Yorker.
96
00:08:31,512 --> 00:08:34,246
Music is never about despair.
97
00:08:34,248 --> 00:08:35,714
It's a celebration.
98
00:08:36,550 --> 00:08:37,282
A victory.
99
00:08:38,752 --> 00:08:40,986
And being
appreciated is not enough.
100
00:08:41,288 --> 00:08:45,557
Most people want
to overcome something.
101
00:08:45,893 --> 00:08:47,726
Were you celebrating
a victory tonight?
102
00:08:48,562 --> 00:08:49,694
You're prying again.
103
00:08:51,198 --> 00:08:52,130
Sorry.
104
00:08:53,267 --> 00:08:55,300
I just play the notes.
105
00:08:56,703 --> 00:08:57,936
You had me fooled.
106
00:08:58,639 --> 00:08:59,638
Well, thank you.
107
00:09:00,707 --> 00:09:02,073
I'm sorry, um...
108
00:09:03,076 --> 00:09:05,644
you don't remember me, but...
109
00:09:07,147 --> 00:09:09,247
you changed my
life 15 years ago.
110
00:09:11,151 --> 00:09:12,117
I did?
111
00:09:12,119 --> 00:09:15,120
You were giving
a masterclass at Julliard
112
00:09:15,689 --> 00:09:18,189
and, um, I had just been cut,
113
00:09:18,191 --> 00:09:20,592
first round of
a minor competition.
114
00:09:21,628 --> 00:09:23,562
I lacked the basic talent of...
115
00:09:25,065 --> 00:09:26,264
not shaking.
116
00:09:27,067 --> 00:09:28,233
How unfair.
117
00:09:28,235 --> 00:09:31,036
"What matters most
is experience," you said,
118
00:09:31,038 --> 00:09:32,304
"Not performance.
119
00:09:32,306 --> 00:09:37,175
The greatest gift, what
truly sets people apart is...
120
00:09:38,779 --> 00:09:39,911
the ability to feel."
121
00:09:41,615 --> 00:09:42,347
I said that?
122
00:09:43,750 --> 00:09:45,050
Yeah, you did.
123
00:09:49,122 --> 00:09:50,822
You know, there was also this...
124
00:09:51,959 --> 00:09:52,891
Never mind.
125
00:09:54,828 --> 00:09:56,094
Well, it's a long story.
126
00:09:56,663 --> 00:09:57,696
Tell me.
127
00:09:59,733 --> 00:10:00,832
Really?
128
00:10:09,009 --> 00:10:10,609
I spent a month
129
00:10:10,611 --> 00:10:12,177
in the Upper Engadine Valley
130
00:10:12,179 --> 00:10:13,612
in the Swiss Alps,
131
00:10:13,614 --> 00:10:15,380
just after my
competition disaster.
132
00:10:15,916 --> 00:10:18,083
There's a lake
there called Silvaplana
133
00:10:18,785 --> 00:10:20,285
where I would take long walks
134
00:10:20,287 --> 00:10:21,953
every day along the shore,
135
00:10:23,190 --> 00:10:24,356
thinking about what you said.
136
00:10:25,993 --> 00:10:27,192
And by the side of the path
137
00:10:27,194 --> 00:10:29,294
there was this boulder.
138
00:10:29,296 --> 00:10:33,264
You know, nothing special,
just a... big old rock.
139
00:10:34,201 --> 00:10:35,934
But every day
I would walk by it,
140
00:10:35,936 --> 00:10:37,702
and there it was, the same,
141
00:10:37,704 --> 00:10:39,204
just sitting there quietly
142
00:10:39,206 --> 00:10:41,740
as it had been for 1,000 years.
143
00:10:44,878 --> 00:10:47,178
And there was something
comforting about that rock,
144
00:10:47,781 --> 00:10:48,780
like a,
145
00:10:49,850 --> 00:10:52,751
reminder of
the world outside myself.
146
00:10:57,424 --> 00:10:59,057
I would like to
do an article on you.
147
00:11:00,394 --> 00:11:01,726
Ah...
148
00:11:02,129 --> 00:11:03,662
Something comprehensive.
149
00:11:06,700 --> 00:11:08,867
It sounds unpleasant.
150
00:11:08,868 --> 00:11:11,035
I appreciate it,
but there is a lot to be said
151
00:11:11,038 --> 00:11:13,772
for staying at
the surface of things.
152
00:11:15,676 --> 00:11:18,743
Well, this would
be about music mostly.
153
00:11:19,946 --> 00:11:20,879
Your career.
154
00:11:23,016 --> 00:11:24,382
Could I ask for an interview?
155
00:11:25,152 --> 00:11:26,217
When you have time.
156
00:11:27,287 --> 00:11:29,421
Minimal prying, I promise!
157
00:11:29,423 --> 00:11:30,889
It's not a good idea.
158
00:11:30,891 --> 00:11:32,791
And if you'll excuse me,
159
00:11:32,793 --> 00:11:34,859
I am expected
somewhere, thank you.
160
00:11:34,861 --> 00:11:35,794
Good night.
161
00:11:39,132 --> 00:11:40,198
Good night.
162
00:11:48,942 --> 00:11:50,475
Apparently,
this rock is where
163
00:11:50,477 --> 00:11:52,177
Nietzsche
had his vision of the eternal
164
00:11:52,179 --> 00:11:53,878
recurrence of all things.
165
00:11:54,448 --> 00:11:57,182
The idea that
every event and every life
166
00:11:57,184 --> 00:11:59,084
will repeat itself infinitely.
167
00:12:00,120 --> 00:12:02,187
But if I can't recall
having been here before,
168
00:12:02,189 --> 00:12:03,955
what difference does it make?
169
00:12:04,758 --> 00:12:06,357
Unless he meant something else,
170
00:12:07,094 --> 00:12:08,026
like fate.
171
00:12:08,028 --> 00:12:10,829
Or simply that
life is a challenge.
172
00:13:55,869 --> 00:13:57,302
If there
is anything you need,
173
00:13:57,304 --> 00:13:58,536
please don't hesitate.
174
00:13:59,406 --> 00:14:00,972
My name is Felix.
175
00:14:02,309 --> 00:14:03,241
Thank you.
176
00:14:05,011 --> 00:14:06,311
In the folder there is a map of
177
00:14:06,313 --> 00:14:08,046
all the hiking
trails in the region.
178
00:14:09,449 --> 00:14:11,516
I highly
recommend the experience.
179
00:14:15,355 --> 00:14:16,387
I'll make a note of it.
180
00:15:04,437 --> 00:15:06,237
These just arrived for you, sir.
181
00:15:07,107 --> 00:15:08,072
Ah.
182
00:15:08,909 --> 00:15:09,641
Thank you.
183
00:15:13,980 --> 00:15:14,913
Lovely.
184
00:15:31,531 --> 00:15:33,097
How's the man
this morning?
185
00:15:35,468 --> 00:15:37,969
You look like
the cat that got the cream.
186
00:15:38,438 --> 00:15:40,438
-Have you seen the papers?
-Nope.
187
00:15:41,341 --> 00:15:42,407
"A trip to the moon."
188
00:15:43,043 --> 00:15:44,375
"The bewitching return
189
00:15:44,377 --> 00:15:47,111
of Britain's
grand master of the keyboard."
190
00:15:47,981 --> 00:15:49,480
I've been on
the phone all morning.
191
00:15:49,482 --> 00:15:51,716
Everyone is asking for
interviews, including the BBC.
192
00:15:51,718 --> 00:15:53,217
And they're gonna run
an hour long special
193
00:15:53,219 --> 00:15:54,285
before the London concert.
194
00:15:55,588 --> 00:15:58,222
It is everywhere
195
00:15:58,224 --> 00:15:59,257
on social media.
196
00:15:59,259 --> 00:16:01,659
And the whole world
197
00:16:01,661 --> 00:16:03,962
will be able to
watch your recital
198
00:16:03,964 --> 00:16:05,430
live on the internet, Henry.
199
00:16:06,299 --> 00:16:08,199
You're really reaching
out to the younger crowd.
200
00:16:08,201 --> 00:16:10,501
Well, I like that.
That makes me happy.
201
00:16:10,503 --> 00:16:12,270
-Mm-hmm.
-Um...
202
00:16:13,173 --> 00:16:14,505
anything from The New Yorker?
203
00:16:14,507 --> 00:16:16,074
No, nothing so far.
204
00:16:17,711 --> 00:16:19,510
Oh, those are nice flowers.
205
00:16:19,512 --> 00:16:22,447
Did you know that some
of the loveliest flowers
206
00:16:22,449 --> 00:16:26,184
mimic the smell of fecal matter,
207
00:16:26,186 --> 00:16:29,087
so as to attract dung insects?
208
00:16:29,089 --> 00:16:31,289
Why not attract other insects?
209
00:16:33,426 --> 00:16:35,994
I got to go. I got to meet
the guy at DDI Classics.
210
00:16:35,996 --> 00:16:39,130
Now, I'll see you later
this afternoon, around two.
211
00:16:39,132 --> 00:16:42,467
Oh, and, uh, don't forget
you have to try out
that new Steinway tonight.
212
00:16:42,469 --> 00:16:44,202
-Oh, I know, I know.
-Yeah.
213
00:16:45,372 --> 00:16:46,304
Paul?
214
00:16:47,207 --> 00:16:48,239
Yes, Henry.
215
00:16:48,575 --> 00:16:50,508
No reporters tonight,
216
00:16:50,510 --> 00:16:51,442
right?
217
00:16:51,444 --> 00:16:56,180
Right. No reporters.
Just a manager and a technician.
218
00:16:58,485 --> 00:16:59,484
Here.
219
00:17:00,153 --> 00:17:01,152
Read for yourself.
220
00:17:07,127 --> 00:17:08,259
Yeah, hello.
221
00:17:08,261 --> 00:17:09,193
Yeah, Paul.
222
00:17:19,706 --> 00:17:22,040
Sorry to
disturb you, Mr Cole.
223
00:17:22,042 --> 00:17:23,574
Could I ask for your autograph?
224
00:17:23,576 --> 00:17:25,443
I was at the concert last night.
225
00:17:25,445 --> 00:17:26,711
Magnificent!
226
00:17:26,713 --> 00:17:28,613
I drove all the way from Boston.
227
00:17:28,615 --> 00:17:31,282
Oh, you didn't have
to drive all that way.
228
00:17:31,284 --> 00:17:33,251
I'll be playing in
Boston a week from now.
229
00:17:33,253 --> 00:17:36,254
-I know. I'm taking my son.
-Ah.
230
00:17:36,556 --> 00:17:40,058
Well, that automatically
qualifies you for an autograph.
231
00:17:41,061 --> 00:17:44,762
-What's your name?
-Maya. But it's not for me,
it's for my son.
232
00:17:44,764 --> 00:17:46,330
-Daniel.
-Uh-uh.
233
00:17:46,332 --> 00:17:48,399
-How old is he?
-12.
234
00:17:48,401 --> 00:17:50,635
Music is everything to him.
235
00:17:50,637 --> 00:17:52,403
I mean, it's all he cares about.
236
00:17:52,405 --> 00:17:53,471
Tell you what,
237
00:17:53,473 --> 00:17:57,375
bring him backstage
after the recital next week.
238
00:17:57,377 --> 00:17:59,710
-I'll sign it for him then.
-Really?
239
00:17:59,712 --> 00:18:02,246
He has a poster of
you in his room, you know.
240
00:18:02,248 --> 00:18:04,282
-A poster.
-Yeah.
241
00:18:04,284 --> 00:18:06,751
- I hope it doesn't
give him nightmares.
242
00:18:08,221 --> 00:18:09,620
You should put those in water.
243
00:18:10,223 --> 00:18:11,289
Yes, I should.
244
00:18:12,292 --> 00:18:13,858
-Maya...
-Yes.
245
00:18:16,729 --> 00:18:19,097
Did you really
enjoy the recital?
246
00:18:20,233 --> 00:18:21,299
Of course!
247
00:18:24,370 --> 00:18:26,437
-Thank you.
-Thank you.
248
00:21:06,266 --> 00:21:07,365
You play the piano?
249
00:21:08,434 --> 00:21:09,734
Yes, a little bit.
250
00:21:10,403 --> 00:21:11,636
You?
251
00:21:11,638 --> 00:21:12,870
Yeah.
252
00:21:12,872 --> 00:21:14,472
Mostly by ear.
253
00:21:14,474 --> 00:21:16,474
I can pick up
pretty much any tune.
254
00:21:17,010 --> 00:21:19,477
I've got a soft spot
for the oldies, though.
255
00:21:19,479 --> 00:21:21,045
-So do I.
-Mm.
256
00:21:23,449 --> 00:21:24,915
I like classical too,
257
00:21:24,917 --> 00:21:28,853
but I find some
pieces are a little long.
258
00:21:29,455 --> 00:21:30,788
Ain't that the truth.
259
00:21:32,492 --> 00:21:33,557
Have a good evening.
260
00:21:34,360 --> 00:21:35,293
You too.
261
00:21:51,544 --> 00:21:53,077
Do you like
flowers, Mr. Cole?
262
00:21:55,415 --> 00:21:57,548
I like all quiet forms of life.
263
00:21:58,484 --> 00:21:59,517
Fish?
264
00:21:59,752 --> 00:22:00,685
Them too.
265
00:22:03,323 --> 00:22:04,522
I'm sorry,
I haven't eaten all day.
266
00:22:04,924 --> 00:22:07,992
I'm a little
surprised to see you here.
267
00:22:09,996 --> 00:22:11,462
I was in the neighborhood.
268
00:22:14,033 --> 00:22:15,866
Actually, my friend
told me you would be here.
269
00:22:15,868 --> 00:22:16,801
Ah.
270
00:22:19,872 --> 00:22:21,572
Did you like my flowers?
271
00:22:21,574 --> 00:22:22,973
I did, thank you.
272
00:22:26,379 --> 00:22:28,012
You didn't write a review.
273
00:22:29,382 --> 00:22:30,648
I'm working on something else.
274
00:22:35,722 --> 00:22:36,654
What?
275
00:22:36,656 --> 00:22:38,622
You have something here.
276
00:22:39,859 --> 00:22:41,058
No the other side.
277
00:22:43,596 --> 00:22:44,528
May I?
278
00:22:48,935 --> 00:22:50,067
Gone.
279
00:22:50,069 --> 00:22:53,070
We made all the adjustments.
I think you'll be pleased.
280
00:22:53,072 --> 00:22:54,004
Thank you.
281
00:22:59,879 --> 00:23:00,911
Ah, let's see.
282
00:23:11,157 --> 00:23:13,657
The mind
is where it all happens.
283
00:23:14,594 --> 00:23:17,027
It's best not to
wander in there too long.
284
00:23:17,730 --> 00:23:19,730
You never know when
it's going to turn on you.
285
00:23:19,732 --> 00:23:21,465
Move over a little, will you?
286
00:24:37,009 --> 00:24:38,843
Do you still
want that interview?
287
00:25:35,301 --> 00:25:38,168
London concert, sold out.
288
00:25:38,170 --> 00:25:40,004
They're even putting
extra seats on the stage,
289
00:25:40,006 --> 00:25:43,207
-including one for
the Prime Minister.
-Come on through.
290
00:25:48,047 --> 00:25:49,113
Sit down, Paul.
291
00:25:55,988 --> 00:25:57,721
It's not going away.
292
00:25:59,959 --> 00:26:01,258
It's not going away!
293
00:26:01,260 --> 00:26:02,960
what's
not going away?
294
00:26:02,962 --> 00:26:04,628
That thing the--
295
00:26:05,765 --> 00:26:08,566
That happened to me
during the Beethoven.
296
00:26:08,568 --> 00:26:09,967
Oh, you know what I remember
297
00:26:09,969 --> 00:26:11,869
from that evening,
298
00:26:11,871 --> 00:26:14,171
is like just what
everyone else remembers,
299
00:26:14,173 --> 00:26:15,739
was that you played marvelously.
300
00:26:15,741 --> 00:26:17,174
Despite the enormous pressure
301
00:26:17,176 --> 00:26:18,776
of a long-awaited return.
302
00:26:18,778 --> 00:26:20,778
-And not only that--
-No!
303
00:26:20,780 --> 00:26:22,746
Yesterday I froze
in front a dozen people,
304
00:26:22,748 --> 00:26:24,081
for God's sake!
305
00:26:29,021 --> 00:26:30,220
I'm sorry.
306
00:26:30,222 --> 00:26:31,221
Oh, no, no, no.
307
00:26:32,959 --> 00:26:34,191
Helen saved me.
308
00:26:34,860 --> 00:26:37,194
-Helen?
-Morrison, the journalist.
309
00:26:38,798 --> 00:26:39,964
I couldn't play.
310
00:26:40,633 --> 00:26:41,932
She saw something was wrong
311
00:26:41,934 --> 00:26:43,634
and she bailed me out.
312
00:26:44,337 --> 00:26:45,269
How?
313
00:26:46,672 --> 00:26:48,606
She sat down beside me
314
00:26:48,608 --> 00:26:49,907
and we played together.
315
00:26:55,848 --> 00:26:57,314
What's wrong with me, Paul?
316
00:26:59,785 --> 00:27:01,385
I know this is
difficult for you.
317
00:27:01,988 --> 00:27:03,754
And it feels real.
318
00:27:03,756 --> 00:27:05,389
And, and, and of course
319
00:27:05,391 --> 00:27:06,757
it is, but...
320
00:27:07,693 --> 00:27:09,827
We all have that
voice inside our head.
321
00:27:09,829 --> 00:27:11,829
I mean, I hear it every day,
322
00:27:11,831 --> 00:27:14,832
that little neurotic bugbear,
323
00:27:14,834 --> 00:27:16,133
"What if?
324
00:27:16,769 --> 00:27:18,102
What if I forget?
325
00:27:18,104 --> 00:27:19,269
What if I miss the shot?
326
00:27:19,271 --> 00:27:21,839
What if I suddenly
turn the steering wheel?"
327
00:27:22,742 --> 00:27:24,908
That's not reality.
328
00:27:26,145 --> 00:27:27,911
You were born
with a gift, Henry.
329
00:27:28,748 --> 00:27:31,882
And you have dedicated
your entire life to it.
330
00:27:31,884 --> 00:27:34,685
And it has been tested
331
00:27:35,054 --> 00:27:36,654
and approved
332
00:27:36,656 --> 00:27:38,322
and unanimously praised.
333
00:27:38,924 --> 00:27:40,958
I mean,
you've played enough scales
334
00:27:40,960 --> 00:27:42,826
and arpeggios and trills
335
00:27:42,828 --> 00:27:45,129
to circle the earth 10 times.
336
00:27:45,131 --> 00:27:48,332
I mean, your whole freaking
brain is wired to make music.
337
00:27:48,334 --> 00:27:50,734
Believe me, it would take
a massive amount of work
338
00:27:50,736 --> 00:27:51,969
to derail all that.
339
00:27:51,971 --> 00:27:53,437
And that is the truth.
340
00:27:54,440 --> 00:27:55,706
So, the next time,
341
00:27:56,742 --> 00:27:58,275
you start imagining things,
342
00:27:58,277 --> 00:27:59,810
I mean, if there is a next time,
343
00:27:59,812 --> 00:28:01,779
you just take a deep breath,
344
00:28:03,115 --> 00:28:05,749
you remember who you are
345
00:28:06,085 --> 00:28:08,686
and you tell that
bugbear to fuck off!
346
00:28:33,379 --> 00:28:35,245
Carol, it's me.
347
00:28:35,247 --> 00:28:37,214
I need Helen
Morrison's phone number.
348
00:28:53,032 --> 00:28:54,064
Hi.
349
00:28:54,400 --> 00:28:55,432
-Sorry.
-Oh.
350
00:28:56,068 --> 00:28:57,000
Hello there.
351
00:28:58,003 --> 00:28:59,103
Am I interrupting?
352
00:28:59,939 --> 00:29:01,472
I, I was,
353
00:29:01,474 --> 00:29:04,875
just complimenting him
on his excellent posture.
354
00:29:06,479 --> 00:29:07,511
Actually,
355
00:29:07,513 --> 00:29:11,115
he reminds me of
my first piano teacher,
356
00:29:11,117 --> 00:29:12,316
Mrs. Groffus.
357
00:29:13,085 --> 00:29:14,451
What is it
with gorillas?
358
00:29:15,287 --> 00:29:16,353
I don't know.
359
00:29:17,289 --> 00:29:19,189
They seem upset about something.
360
00:29:21,227 --> 00:29:23,060
Maybe about
being gorillas.
361
00:29:23,462 --> 00:29:25,529
The curse
of self-knowledge.
362
00:29:26,499 --> 00:29:28,932
Or maybe they're afraid
of death, they're endangered.
363
00:29:29,969 --> 00:29:33,036
Or perhaps they just
don't like being watched.
364
00:29:37,109 --> 00:29:38,909
I can't tell you
how grateful I am,
365
00:29:38,911 --> 00:29:39,843
Sir Henry.
366
00:29:39,845 --> 00:29:40,778
No, please.
367
00:29:40,780 --> 00:29:42,045
Just Henry.
368
00:29:43,449 --> 00:29:45,082
Okay, Henry.
369
00:29:45,084 --> 00:29:47,384
I can't even
remember my last interview.
370
00:29:49,255 --> 00:29:50,320
I remember mine.
371
00:29:51,824 --> 00:29:53,290
He had a heart
attack the next day.
372
00:29:54,126 --> 00:29:56,426
Well, you do ask
difficult questions.
373
00:29:58,864 --> 00:30:00,564
Music is a dangerous business.
374
00:30:00,566 --> 00:30:02,232
People don't realize.
375
00:30:02,234 --> 00:30:04,501
I knew this Spanish singer once,
376
00:30:04,503 --> 00:30:05,969
great mezzo.
377
00:30:05,971 --> 00:30:07,538
She was playing Carmen
378
00:30:07,540 --> 00:30:10,140
in an open-air
production at the Alhambra.
379
00:30:10,142 --> 00:30:12,042
And in the final scene,
380
00:30:12,044 --> 00:30:15,012
as she gasped as
Don Jose stabbed her,
381
00:30:15,014 --> 00:30:17,247
a wasp flew into
her mouth and stung her.
382
00:30:17,249 --> 00:30:18,549
She collapsed,
383
00:30:18,551 --> 00:30:20,918
went into anaphylactic shock.
384
00:30:21,320 --> 00:30:22,319
No.
385
00:30:22,321 --> 00:30:24,388
Nobody really
knew that she was dead
386
00:30:24,390 --> 00:30:26,023
until the third curtain call.
387
00:30:30,396 --> 00:30:32,429
Do you ever think
what your life would've
388
00:30:32,431 --> 00:30:34,598
been had you
done something else?
389
00:30:35,434 --> 00:30:36,900
It wouldn't have been my life.
390
00:30:40,372 --> 00:30:41,872
It must be a great feeling
391
00:30:41,874 --> 00:30:43,307
knowing that
there's nothing arbitrary
392
00:30:43,309 --> 00:30:44,842
about what you do.
393
00:30:46,378 --> 00:30:47,845
Now, I have a friend like that.
394
00:30:48,447 --> 00:30:49,913
He's also a pianist.
395
00:30:53,052 --> 00:30:54,117
He's unique.
396
00:30:59,325 --> 00:31:01,642
Being unique,
397
00:31:01,643 --> 00:31:03,960
is a desirable attribute
for stamps or landscapes.
398
00:31:03,963 --> 00:31:05,329
In a pianist,
399
00:31:05,331 --> 00:31:07,431
it usually spells trouble.
400
00:31:15,374 --> 00:31:17,040
No one plays like you, Henry.
401
00:31:19,044 --> 00:31:20,911
Well, thank you, Ms. Morrison.
402
00:31:21,380 --> 00:31:22,646
It's kind of you to say.
403
00:31:23,582 --> 00:31:26,116
The pianist's
duty is to serve.
404
00:31:27,086 --> 00:31:29,519
His personal contribution
405
00:31:29,521 --> 00:31:32,222
belongs to
the realm of small differences.
406
00:31:34,026 --> 00:31:36,293
That Beethoven
walked the face of the earth,
407
00:31:37,263 --> 00:31:38,495
now that's something.
408
00:31:40,266 --> 00:31:41,198
The, um,
409
00:31:42,201 --> 00:31:44,434
the verse on your car,
410
00:31:45,471 --> 00:31:46,670
where did you find it?
411
00:31:48,674 --> 00:31:50,140
In your book.
412
00:31:51,076 --> 00:31:53,243
It has been out
of print for years.
413
00:31:54,513 --> 00:31:55,979
Do you still write?
414
00:32:00,085 --> 00:32:01,285
Henry?
415
00:32:01,287 --> 00:32:02,219
Mm?
416
00:32:04,023 --> 00:32:06,356
You just seemed
far away for a second.
417
00:32:06,358 --> 00:32:07,958
-I did?
-Yeah.
418
00:32:08,260 --> 00:32:09,192
I'm sorry.
419
00:32:10,129 --> 00:32:11,061
What did you say?
420
00:32:19,438 --> 00:32:22,239
Success often conceals a flaw,
421
00:32:22,241 --> 00:32:23,507
a wound,
422
00:32:23,509 --> 00:32:25,075
some deep-seated doubt.
423
00:32:26,345 --> 00:32:28,211
It might be
forgotten for a while,
424
00:32:28,213 --> 00:32:29,346
but it's always there,
425
00:32:30,482 --> 00:32:32,516
operating in the background,
426
00:32:32,518 --> 00:32:34,418
lurking behind the mask.
427
00:33:25,170 --> 00:33:26,770
Are you sure
you're allowed to do this?
428
00:33:26,772 --> 00:33:29,406
What about your hands?
What if you fall?
429
00:33:29,408 --> 00:33:32,709
Falling has to be
learned at an early age.
430
00:33:32,711 --> 00:33:34,745
And if you're a pianist,
431
00:33:34,747 --> 00:33:36,747
the left side
of the face is best.
432
00:33:37,416 --> 00:33:38,348
Oh.
433
00:33:39,284 --> 00:33:40,217
Thank you.
434
00:33:41,620 --> 00:33:44,688
Usually I wear cycling tights.
435
00:33:44,690 --> 00:33:46,556
I bet you look sexy in them.
436
00:33:46,558 --> 00:33:47,791
I like to think so.
437
00:33:48,427 --> 00:33:49,359
Thank you.
438
00:33:52,297 --> 00:33:53,230
Henry.
439
00:33:56,602 --> 00:33:58,402
All right, lead the way.
440
00:33:59,304 --> 00:34:00,237
Okay.
441
00:34:10,115 --> 00:34:11,481
I'm still
a little shaky.
442
00:34:22,094 --> 00:34:24,227
Do you ever get
lonely up there in your world?
443
00:34:24,730 --> 00:34:26,763
German composers
are good company.
444
00:34:28,534 --> 00:34:29,533
Right.
445
00:34:29,535 --> 00:34:32,436
I couldn't have
survived my teenage years
446
00:34:32,438 --> 00:34:33,570
without Schumann.
447
00:34:34,173 --> 00:34:35,138
I depended on him.
448
00:34:36,075 --> 00:34:36,807
I felt...
449
00:34:38,510 --> 00:34:40,577
he understood me
more than anyone.
450
00:34:41,713 --> 00:34:44,481
And now of course,
not a day goes by without
451
00:34:45,250 --> 00:34:47,651
it's bless by Bach or Beethoven.
452
00:34:57,396 --> 00:34:58,695
I did have somebody.
453
00:35:06,105 --> 00:35:07,771
Prague in spring.
454
00:35:09,608 --> 00:35:10,874
It's,
455
00:35:10,876 --> 00:35:12,542
it's a delightful place.
456
00:35:13,512 --> 00:35:16,213
The sounds,
fragrances, the light...
457
00:35:19,384 --> 00:35:20,717
sparkles with energy.
458
00:35:21,753 --> 00:35:23,653
And everywhere you go, music.
459
00:35:28,694 --> 00:35:30,760
Elizabeth was radiant that day.
460
00:35:33,432 --> 00:35:35,332
We must have walked
461
00:35:36,368 --> 00:35:38,201
nearly five miles
462
00:35:38,203 --> 00:35:41,605
through the Mala Strana
and the old town,
463
00:35:42,441 --> 00:35:44,574
talking and talking and talking
464
00:35:45,344 --> 00:35:48,411
about music
and our life together.
465
00:35:51,150 --> 00:35:52,816
How we were grateful, both of us
466
00:35:52,818 --> 00:35:54,417
for being there.
467
00:35:54,419 --> 00:35:56,253
And, uh, we made plans.
468
00:35:57,689 --> 00:35:59,689
We decided we
would spend more time
469
00:35:59,691 --> 00:36:02,425
in our little farmhouse
in the south of France.
470
00:36:03,462 --> 00:36:05,395
And the next morning
she was gone.
471
00:36:10,435 --> 00:36:12,502
I've never felt
anything so cold.
472
00:36:16,675 --> 00:36:18,275
That's how people die...
473
00:36:19,912 --> 00:36:23,513
while someone else is
eating or opening a window.
474
00:36:25,284 --> 00:36:26,216
Or,
475
00:36:26,218 --> 00:36:29,786
while their companion
is dreaming at their side.
476
00:36:37,796 --> 00:36:40,397
It's one thing you can
say about dead composers,
477
00:36:40,899 --> 00:36:42,832
they don't
suddenly disappear on you.
478
00:36:51,577 --> 00:36:53,310
Oh, God, I must get back.
479
00:36:57,616 --> 00:36:58,949
Um, please...
480
00:37:00,219 --> 00:37:01,284
do you mind?
481
00:37:02,221 --> 00:37:02,953
I, um...
482
00:38:58,437 --> 00:38:59,869
Symphony Hall, sir.
483
00:38:59,871 --> 00:39:01,004
Keep driving.
484
00:39:02,774 --> 00:39:03,773
Just drive.
485
00:40:49,080 --> 00:40:50,847
Henry, you just had
a little memory slip.
486
00:40:50,849 --> 00:40:52,582
You know,
it happens to everyone.
487
00:41:02,961 --> 00:41:05,795
Paul, we both
know I didn't forget.
488
00:41:07,799 --> 00:41:10,467
It's just music,
it's not the 10 Commandments.
489
00:41:11,703 --> 00:41:14,137
How about you use
a score for the second half.
490
00:41:15,974 --> 00:41:17,107
Richter did it.
491
00:41:17,108 --> 00:41:18,241
Slightest nudge
that's all it takes.
492
00:41:23,682 --> 00:41:24,848
Not now, please.
493
00:41:26,651 --> 00:41:28,151
- 10 minutes, sir.
- -Thank you.
494
00:41:29,888 --> 00:41:32,155
Paul, I'm not
going out there again.
495
00:41:33,492 --> 00:41:34,224
Okay.
496
00:41:35,560 --> 00:41:36,926
Okay, you don't have to.
497
00:41:38,530 --> 00:41:39,262
Okay.
498
00:41:52,010 --> 00:41:53,576
I want you to lie down here.
499
00:41:54,179 --> 00:41:55,979
Close your eyes
500
00:41:56,648 --> 00:41:59,649
and just try to relax.
501
00:42:01,720 --> 00:42:03,219
Don't think about anything just
502
00:42:03,221 --> 00:42:05,889
breathe.
503
00:42:07,559 --> 00:42:09,259
Focus on that, okay?
504
00:42:10,595 --> 00:42:12,695
And, uh, I'll go
find the promoter,
505
00:42:13,198 --> 00:42:14,631
we'll see what we can do.
506
00:43:03,982 --> 00:43:06,182
Helen, there you are, finally.
507
00:43:06,184 --> 00:43:09,652
I'm sorry. They kept us waiting
for like 30 minutes at the gate.
508
00:43:09,654 --> 00:43:10,920
-How's it going?
-Not good.
509
00:43:11,256 --> 00:43:12,722
He doesn't want to continue.
510
00:43:12,724 --> 00:43:14,157
-You have to talk to him.
-What happened?
511
00:43:14,159 --> 00:43:16,092
Everything was fine.
Everything was good
512
00:43:16,094 --> 00:43:18,061
and out of nowhere
he botched the coda.
513
00:43:18,797 --> 00:43:19,929
He's in there.
514
00:43:19,931 --> 00:43:21,230
Please go and see him.
515
00:43:21,232 --> 00:43:22,165
He needs you.
516
00:43:23,668 --> 00:43:25,268
-I'll try but--
-Thanks.
517
00:43:25,270 --> 00:43:26,603
You have five minutes.
518
00:43:34,846 --> 00:43:35,778
Helen!
519
00:43:37,115 --> 00:43:38,681
What are you doing here?
520
00:43:39,117 --> 00:43:40,717
I was in the neighborhood.
521
00:43:43,989 --> 00:43:45,254
I'm happy to see you.
522
00:43:51,296 --> 00:43:53,062
I heard you had a little hiccup.
523
00:43:56,801 --> 00:43:58,801
I don't know
what's happening to me.
524
00:43:59,671 --> 00:44:00,403
I...
525
00:44:01,272 --> 00:44:03,272
I can't keep up.
526
00:44:05,076 --> 00:44:07,310
It's, it's like I am
527
00:44:07,312 --> 00:44:10,046
paddling at
the top of a waterfall.
528
00:44:12,150 --> 00:44:13,149
I'm so sorry.
529
00:44:15,420 --> 00:44:16,653
I feel...
530
00:44:17,822 --> 00:44:18,988
exposed.
531
00:44:23,228 --> 00:44:24,160
Scared.
532
00:44:30,001 --> 00:44:31,267
You're scared.
533
00:44:33,705 --> 00:44:34,437
Okay.
534
00:44:36,341 --> 00:44:38,307
I don't think you
should run from it.
535
00:44:38,943 --> 00:44:40,410
All these people, Henry,
536
00:44:42,180 --> 00:44:44,714
you make them happy, you know?
537
00:44:46,418 --> 00:44:48,718
That's why they
come to hear you play.
538
00:44:51,056 --> 00:44:53,089
So, just play,
539
00:44:53,091 --> 00:44:54,023
Henry.
540
00:44:56,227 --> 00:44:57,727
Play for them.
541
00:45:23,455 --> 00:45:26,189
On the flight
over I sat by the window
542
00:45:26,191 --> 00:45:29,292
brooding, as usual, over
the wiring, the hydraulics
543
00:45:29,294 --> 00:45:31,994
and all those sheets
of metal stitched together
544
00:45:32,297 --> 00:45:35,264
thinking that flying
required a continuous miracle.
545
00:45:36,401 --> 00:45:39,068
But flying is what
a plane does of course.
546
00:45:39,070 --> 00:45:42,338
The real miracle is
that I can still
torment myself like this.
547
00:45:46,778 --> 00:45:49,278
Sometimes you just
have to let it fly.
548
00:45:58,056 --> 00:45:59,989
You deserve
these more than I do.
549
00:46:05,463 --> 00:46:06,429
Helen...
550
00:46:08,433 --> 00:46:09,365
thank you.
551
00:46:12,070 --> 00:46:13,002
Yes?
552
00:46:13,004 --> 00:46:14,203
Oh, hello there.
553
00:46:14,205 --> 00:46:16,038
You must be Daniel.
554
00:46:16,040 --> 00:46:18,274
I'm, I'm glad to see you.
Come on in.
555
00:46:18,910 --> 00:46:20,810
Daniel, this is Helen.
556
00:46:21,246 --> 00:46:23,880
And, uh, this is
Daniel's mother, Maya.
557
00:46:24,783 --> 00:46:26,349
So, your mother tells me
558
00:46:26,351 --> 00:46:28,885
that you are
quite a music lover.
559
00:46:28,887 --> 00:46:29,819
Do you play?
560
00:46:30,822 --> 00:46:31,954
I want to be like you.
561
00:46:33,124 --> 00:46:34,090
Is that right?
562
00:46:37,328 --> 00:46:38,261
Well, thank you.
563
00:46:39,063 --> 00:46:40,429
You've just made my day.
564
00:46:41,399 --> 00:46:42,565
Do you play these?
565
00:46:45,470 --> 00:46:47,537
I find them awfully difficult.
566
00:46:48,072 --> 00:46:49,338
I can play the second one.
567
00:46:49,874 --> 00:46:51,340
A little bit.
568
00:46:52,877 --> 00:46:53,726
Really?
569
00:46:53,727 --> 00:46:54,576
I would love to hear you play.
570
00:46:55,113 --> 00:46:56,846
Mrs. Walker
says I'm not allowed.
571
00:46:57,182 --> 00:46:58,581
Is she your piano teacher?
572
00:47:00,118 --> 00:47:02,552
I think that Mrs. Walker
573
00:47:02,554 --> 00:47:05,321
would be happy to make
an exception for tonight.
574
00:47:06,357 --> 00:47:07,456
Come with me.
575
00:47:07,992 --> 00:47:08,991
One minute.
576
00:47:12,831 --> 00:47:16,232
Some pianists think
that walking on stage
577
00:47:16,234 --> 00:47:19,101
is the scariest
part of the evening
578
00:47:19,103 --> 00:47:20,069
and they're right.
579
00:47:33,518 --> 00:47:34,450
Okay.
580
00:47:35,920 --> 00:47:36,853
Come.
581
00:47:39,290 --> 00:47:40,223
Uh...
582
00:47:41,492 --> 00:47:46,529
before sitting down
a pianist must smile
583
00:47:47,198 --> 00:47:48,364
and bow,
584
00:47:48,366 --> 00:47:50,533
but modestly because
585
00:47:51,169 --> 00:47:52,635
he hasn't earned it yet.
586
00:48:00,612 --> 00:48:01,544
Good.
587
00:48:02,347 --> 00:48:03,379
Take a seat.
588
00:48:52,530 --> 00:48:54,463
- What do you think?
- -Pretty.
589
00:48:57,435 --> 00:48:58,367
For me?
590
00:49:13,384 --> 00:49:14,550
You smell like chlorine.
591
00:49:16,220 --> 00:49:18,587
It's common for
people of my age.
592
00:49:20,158 --> 00:49:22,058
I'm sorry,
tell me your name again.
593
00:49:22,060 --> 00:49:22,992
I'm Jessie.
594
00:49:22,994 --> 00:49:24,060
Ah, I'm Henry.
595
00:49:28,266 --> 00:49:31,600
How do you keep such
good concentration, Jessie?
596
00:49:41,679 --> 00:49:44,046
A smile,
Sir Henry, please.
597
00:49:45,750 --> 00:49:48,017
Why don't we
just use a Kandinsky
598
00:49:48,486 --> 00:49:50,186
or Frank Stella.
599
00:49:50,188 --> 00:49:51,120
Perfect.
600
00:49:53,992 --> 00:49:56,225
No, the other hand
was good, on top.
601
00:49:56,227 --> 00:49:57,626
The other one
can be on it, though.
602
00:49:58,429 --> 00:49:59,362
Other way round.
603
00:50:02,667 --> 00:50:04,200
Thank you.
604
00:50:04,201 --> 00:50:05,734
And if you could
look at us. Please.
605
00:50:05,737 --> 00:50:07,536
No, I think I, I like him
606
00:50:07,538 --> 00:50:09,171
being like that, it's nice.
607
00:50:14,545 --> 00:50:15,544
All right.
608
00:50:18,116 --> 00:50:19,048
Jessie...
609
00:50:20,151 --> 00:50:21,417
come.
610
00:50:21,419 --> 00:50:22,351
Come.
611
00:50:31,029 --> 00:50:32,294
What's he doing?
612
00:50:49,313 --> 00:50:52,081
There's a signed picture
of Eisenhower in the bathroom.
613
00:50:52,517 --> 00:50:54,417
He was a musical president.
614
00:50:54,419 --> 00:50:55,751
-Really?
-Mm-hmm.
615
00:50:59,323 --> 00:51:01,690
What makes you write, Helen?
616
00:51:03,628 --> 00:51:06,262
You said the ability
to feel is what matters.
617
00:51:06,697 --> 00:51:08,397
I agree.
618
00:51:08,399 --> 00:51:10,599
But unless I put
words to those feelings,
619
00:51:10,601 --> 00:51:13,436
I don't exactly
know what they mean.
620
00:51:16,574 --> 00:51:17,506
What they are.
621
00:51:18,443 --> 00:51:19,742
So writing, I guess,
622
00:51:20,778 --> 00:51:23,512
it helps me understand myself...
623
00:51:25,116 --> 00:51:25,848
my life.
624
00:51:27,285 --> 00:51:28,751
How's that working out?
625
00:51:32,256 --> 00:51:33,722
I still have more writing to do.
626
00:51:37,562 --> 00:51:41,197
This place used to
be called the 341 Club.
627
00:51:41,599 --> 00:51:45,201
Every week, for one hour,
the stage belonged to
628
00:51:45,203 --> 00:51:47,703
a young graduate
student of mathematics
629
00:51:47,705 --> 00:51:49,672
with a gift for improvisation.
630
00:51:51,742 --> 00:51:53,476
People used to say that
631
00:51:53,478 --> 00:51:56,745
my father could
pluck music out of thin air,
632
00:51:56,747 --> 00:52:00,382
so complete that
it was hard to believe
633
00:52:00,384 --> 00:52:02,151
that nobody had
ever thought of it before.
634
00:52:03,521 --> 00:52:04,820
His biggest night came
635
00:52:04,822 --> 00:52:09,391
when he was asked to accompany
a young singer from Paris.
636
00:52:33,217 --> 00:52:35,351
They fell in love,
he took her back to England,
637
00:52:36,587 --> 00:52:37,586
I was born.
638
00:52:38,856 --> 00:52:42,925
After a few years,
I became too much for her.
639
00:52:42,927 --> 00:52:46,695
She wasn't cut out
to enter ordinary life.
640
00:52:47,298 --> 00:52:48,931
So, I was sent
to boarding school.
641
00:52:49,667 --> 00:52:51,634
My father got a job in New York.
642
00:52:52,270 --> 00:52:53,335
She went with him.
643
00:52:53,337 --> 00:52:54,737
I was left behind.
644
00:52:55,606 --> 00:52:56,805
When I got into high school,
645
00:52:57,408 --> 00:52:58,374
I came back here.
646
00:53:00,178 --> 00:53:01,544
And that first summer
647
00:53:01,546 --> 00:53:02,778
we went to Cape Cod.
648
00:53:05,283 --> 00:53:09,552
There was long walks on
the beaches with my parents.
649
00:53:13,524 --> 00:53:15,191
It's strange how...
650
00:53:16,761 --> 00:53:18,527
a single good memory
651
00:53:18,863 --> 00:53:21,864
can sometimes erase
years of bad ones.
652
00:54:19,423 --> 00:54:20,356
Baseball.
653
00:54:22,293 --> 00:54:23,592
You know the name of this team?
654
00:54:23,961 --> 00:54:26,562
They're called the Orioles.
655
00:54:26,564 --> 00:54:27,596
I love that name.
656
00:54:28,366 --> 00:54:29,865
I know the Orioles
657
00:54:30,334 --> 00:54:32,568
and the Cardinals and the Cubs.
658
00:54:32,570 --> 00:54:33,769
And all the other critters.
659
00:54:36,307 --> 00:54:38,507
You think you're the only
pianist who likes baseball?
660
00:54:40,011 --> 00:54:41,443
Someone told me once,
661
00:54:41,779 --> 00:54:44,513
that whenever Horowitz
662
00:54:44,515 --> 00:54:46,715
was under pressure
from his wife, Wanda,
663
00:54:46,717 --> 00:54:49,852
to perform his conjugal duties,
664
00:54:50,488 --> 00:54:52,721
he used to take her to
Yankee Stadium.
665
00:54:53,424 --> 00:54:54,556
Where did you hear that?
666
00:54:54,558 --> 00:54:56,625
Oh, from Vladimir himself.
667
00:54:56,627 --> 00:54:58,427
No way.
668
00:54:58,429 --> 00:55:00,496
So, how is the article going?
669
00:55:01,465 --> 00:55:02,564
Is it any good?
670
00:55:04,068 --> 00:55:05,868
I don't know,
I haven't finished it yet.
671
00:55:05,870 --> 00:55:08,637
Well, I'm really
looking forward to it.
672
00:55:09,006 --> 00:55:09,938
And...
673
00:55:09,940 --> 00:55:12,408
You will show
it to me, won't you?
674
00:55:13,377 --> 00:55:15,778
I mean, I know
that's not customary but, uh...
675
00:55:17,715 --> 00:55:19,748
as it's about me, uh.
676
00:55:20,751 --> 00:55:22,451
Well, that would
ruin the surprise,
677
00:55:22,453 --> 00:55:23,419
wouldn't it?
678
00:55:24,055 --> 00:55:24,987
Precisely.
679
00:56:24,648 --> 00:56:26,682
I leave for
Europe in a few days.
680
00:56:29,120 --> 00:56:30,052
I know.
681
00:56:36,127 --> 00:56:37,126
Come with me?
682
00:56:38,429 --> 00:56:40,129
I mean, if you can.
683
00:56:40,131 --> 00:56:41,063
If...
684
00:56:41,966 --> 00:56:43,031
if you want to.
685
00:56:46,103 --> 00:56:47,536
I'd like that.
686
00:57:58,576 --> 00:58:00,909
The classical market is
a lot like the wine market.
687
00:58:01,612 --> 00:58:03,111
It survives
688
00:58:03,113 --> 00:58:06,482
by creating the illusion
of meaningful diversity.
689
00:58:07,218 --> 00:58:09,551
There will always be the demand
690
00:58:09,553 --> 00:58:11,620
for the opportunity
to distinguish oneself
691
00:58:11,622 --> 00:58:14,089
by pretending to see a world
692
00:58:14,091 --> 00:58:15,724
where others see nothing.
693
00:58:18,562 --> 00:58:19,545
Sometimes there
really is a world.
694
00:58:19,546 --> 00:58:20,529
Well, the fact that
you perceive a difference
695
00:58:20,531 --> 00:58:22,731
doesn't necessarily make
that difference meaningful.
696
00:58:23,200 --> 00:58:25,767
Are you
calling me a snob?
697
00:58:25,769 --> 00:58:27,669
No! No!
698
00:58:28,506 --> 00:58:31,240
Oh, but seriously. Do we
actually need another recording
699
00:58:31,242 --> 00:58:33,075
of "The Goldberg Variations"?
700
00:58:33,077 --> 00:58:35,077
- Or another
pianist maybe?
701
00:58:35,079 --> 00:58:36,678
Yeah, exactly.
702
00:58:36,680 --> 00:58:37,980
Sturgeon's law,
703
00:58:37,982 --> 00:58:41,116
90% of everything is crap.
704
00:58:41,719 --> 00:58:43,785
-That's a lot.
-Yes!
705
00:58:43,787 --> 00:58:46,088
Did you know you were
managed by the enemy, Henry?
706
00:58:46,090 --> 00:58:49,024
So long as he
keeps getting me gigs,
707
00:58:49,560 --> 00:58:51,727
I'll let the philistine
speak his mind.
708
00:58:55,065 --> 00:58:56,198
Can I give you a hand?
709
00:58:56,934 --> 00:58:58,233
Oh, no, I got it.
710
00:58:59,670 --> 00:59:01,803
Most pianists can't boil an egg.
711
00:59:01,805 --> 00:59:03,972
-Did you know that?
-Well, I used to be a pianist,
712
00:59:03,974 --> 00:59:05,307
just so you're warned.
713
00:59:05,309 --> 00:59:06,975
Oh.
714
00:59:09,113 --> 00:59:11,613
I can't tell
you how much it means
715
00:59:12,783 --> 00:59:14,182
to Henry for you to be here.
716
00:59:15,986 --> 00:59:17,252
It's everything, actually.
717
00:59:17,254 --> 00:59:21,223
After his wife died he barely
spoke for two years.
718
00:59:21,992 --> 00:59:24,059
Let alone give recitals
719
00:59:24,061 --> 00:59:25,227
or even go near the piano.
720
00:59:26,163 --> 00:59:27,229
What was she like?
721
00:59:29,066 --> 00:59:30,132
She was beautiful,
722
00:59:31,135 --> 00:59:32,601
graceful, smart.
723
00:59:34,838 --> 00:59:37,573
There was
something moving about her.
724
00:59:38,742 --> 00:59:39,975
You know, she didn't
go out much.
725
00:59:39,977 --> 00:59:41,810
Pretty much depended on him.
726
00:59:41,812 --> 00:59:43,178
That made things difficult.
727
00:59:44,114 --> 00:59:46,214
He couldn't have
cared for her more.
728
00:59:47,117 --> 00:59:48,817
He'd constantly look after her.
729
00:59:49,853 --> 00:59:51,620
He played fewer recitals.
730
00:59:51,956 --> 00:59:53,322
Canceled at the last minute,
731
00:59:54,658 --> 00:59:55,857
when, uh,
732
00:59:55,859 --> 00:59:57,159
she didn't feel well.
733
00:59:57,962 --> 00:59:59,294
He did everything he could.
734
01:00:00,097 --> 01:00:01,229
She took her life anyway.
735
01:00:05,302 --> 01:00:06,768
You didn't know?
736
01:00:11,642 --> 01:00:13,375
I shouldn't be surprised.
737
01:00:13,377 --> 01:00:14,643
Nobody does.
738
01:00:15,679 --> 01:00:17,346
He's still protecting her,
I guess.
739
01:00:19,183 --> 01:00:20,215
She had tried it,
740
01:00:20,217 --> 01:00:23,752
once before, actually,
when he was on tour.
741
01:00:25,155 --> 01:00:26,355
That's why this time he decided
742
01:00:26,357 --> 01:00:27,990
to take her to Europe with him.
743
01:00:30,361 --> 01:00:33,295
She used his sleeping pills.
744
01:00:39,203 --> 01:00:41,236
The concert in London,
745
01:00:41,839 --> 01:00:44,272
there has never been
anything like it.
746
01:00:46,910 --> 01:00:49,244
It will be an exclamation point
to his career.
747
01:00:51,382 --> 01:00:52,648
I hope so.
748
01:00:57,187 --> 01:00:58,353
Yeah.
749
01:00:58,355 --> 01:01:00,222
- Merci.
-Okay.
750
01:01:00,224 --> 01:01:02,424
This is somewhat experimental.
751
01:01:02,426 --> 01:01:05,293
I got the recipe
from an Ian McEwan novel.
752
01:01:05,295 --> 01:01:08,263
Why not? I once learned how to
milk a camel from Hemingway.
753
01:01:08,265 --> 01:01:11,733
- Now that could come in
handy with global warming.
754
01:01:11,735 --> 01:01:13,368
You never know
755
01:01:13,370 --> 01:01:15,137
-Paul?
-Yes, please.
756
01:01:15,139 --> 01:01:18,907
You know one of the few
good things about getting old?
757
01:01:18,909 --> 01:01:19,841
Uh-oh.
758
01:01:24,248 --> 01:01:25,881
You become a pragmatist.
759
01:01:26,283 --> 01:01:29,251
You're not
searching for meaning anymore.
760
01:01:29,253 --> 01:01:32,821
You're just
searching for words or sleep
761
01:01:32,823 --> 01:01:36,158
or the reason you're
staring into an open drawer.
762
01:01:36,160 --> 01:01:39,061
And you're not worried
about the future just...
763
01:01:40,297 --> 01:01:43,098
you want the present to last.
764
01:01:44,401 --> 01:01:46,001
The heart and the mind
765
01:01:47,104 --> 01:01:48,203
finally get along.
766
01:01:49,773 --> 01:01:51,006
Anyway.
767
01:01:51,008 --> 01:01:52,407
What I wanted to say was,
768
01:01:53,177 --> 01:01:56,378
I'm so happy to
see all of you here.
769
01:01:56,380 --> 01:01:57,913
-Cheers.
-Santé.
770
01:01:57,915 --> 01:02:00,782
- Santé.
771
01:02:02,386 --> 01:02:03,385
Bon Appétit.
772
01:02:03,387 --> 01:02:04,720
Bon Appétit.
773
01:02:11,195 --> 01:02:13,161
- Well. Hmm.
-Hmm.
774
01:02:14,465 --> 01:02:15,764
- This is interesting.
775
01:02:15,766 --> 01:02:17,165
Oh, yes, I see.
776
01:02:18,235 --> 01:02:20,469
What did you say
that novel was about again?
777
01:02:21,271 --> 01:02:22,437
Is there something wrong?
778
01:02:22,439 --> 01:02:25,207
It's just
a simple bouillabaisse.
779
01:02:25,809 --> 01:02:27,409
- Richard?
780
01:02:27,411 --> 01:02:29,311
- Francine?
781
01:02:29,780 --> 01:02:31,947
It... it's hard to describe.
782
01:02:31,949 --> 01:02:35,484
- Fish certainly comes to mind.
783
01:02:35,486 --> 01:02:37,385
And a Wagner.
784
01:02:37,387 --> 01:02:38,987
- Wagner.
785
01:02:38,989 --> 01:02:40,856
- Rienzi.
786
01:02:40,858 --> 01:02:43,225
-It's that bad?
-No, no.
787
01:02:43,227 --> 01:02:47,829
- It, it, it's just a little
difficult to swallow,
788
01:02:47,831 --> 01:02:49,865
the first time around, you know.
789
01:02:52,102 --> 01:02:54,069
-No, actually, it's terrible.
-Oh, it's that bad!
790
01:02:54,071 --> 01:02:55,937
- It's that bad!
791
01:02:58,041 --> 01:02:59,474
I don't know
what happened.
792
01:02:59,476 --> 01:03:01,443
I must have missed
a chapter or something.
793
01:03:01,445 --> 01:03:03,912
-What should we do, Henry?
-Do you have a camel?
794
01:03:03,914 --> 01:03:06,314
- Well, monsieur.
795
01:03:07,284 --> 01:03:09,918
I have some tomatoes.
I can make a tomato salad.
796
01:03:28,105 --> 01:03:30,305
I'd really like to
come with you to Turin.
797
01:03:31,375 --> 01:03:33,241
A deadline is a deadline.
798
01:03:34,344 --> 01:03:35,277
Plus,
799
01:03:35,279 --> 01:03:38,547
you know, I think
it will be good for me
800
01:03:38,549 --> 01:03:40,382
to do one on my own.
801
01:03:40,984 --> 01:03:42,350
And I'm ready. I'm...
802
01:03:43,320 --> 01:03:44,986
Nothing to worry about.
803
01:03:50,894 --> 01:03:53,461
"Sir Henry, recognized
by piano aficionados
804
01:03:53,463 --> 01:03:55,530
as a master of sound and nuance,
805
01:03:55,532 --> 01:03:57,265
is widely considered
806
01:03:57,267 --> 01:04:00,468
one of the greatest
virtuosi of the 20th century.
807
01:04:00,470 --> 01:04:04,573
Proceeds from the tour
will be donated to the Nona
Center for Mental Health."
808
01:04:07,144 --> 01:04:10,011
Virtuosi or virtuosos?
809
01:04:10,881 --> 01:04:11,980
I think both are correct.
810
01:04:12,382 --> 01:04:13,315
Oh.
811
01:04:19,189 --> 01:04:21,423
The Nona Center, that your idea?
812
01:04:23,861 --> 01:04:25,994
There's nothing
worse than losing your mind.
813
01:04:32,636 --> 01:04:35,136
Do you remember
the story I told you about
814
01:04:35,138 --> 01:04:36,104
the Swiss Alps?
815
01:04:37,407 --> 01:04:38,373
Oh, yes.
816
01:04:38,375 --> 01:04:40,609
Something else
happened when I was there.
817
01:04:41,945 --> 01:04:43,178
I had a boyfriend at the time,
818
01:04:43,580 --> 01:04:45,213
a pianist from Ukraine.
819
01:04:45,215 --> 01:04:46,648
-The unique one.
-Right.
820
01:04:48,518 --> 01:04:51,319
He's the reason I went
to Switzerland, actually.
821
01:04:51,922 --> 01:04:53,555
Every summer
he plays there, just
822
01:04:53,557 --> 01:04:55,991
one concert at
a hotel in the Upper Engadine.
823
01:04:56,426 --> 01:04:58,360
People come from all over
824
01:04:58,962 --> 01:05:02,030
just to hear him play
Beethoven's last piano sonatas.
825
01:05:03,901 --> 01:05:05,901
He never plays
them anywhere else.
826
01:05:06,236 --> 01:05:08,670
- Why not?
- -He feels that that place
827
01:05:08,672 --> 01:05:11,006
and that music belong together.
828
01:05:12,175 --> 01:05:13,341
That's odd.
829
01:05:13,343 --> 01:05:15,076
I thought so too.
830
01:05:16,413 --> 01:05:17,379
Until I went.
831
01:05:20,417 --> 01:05:21,349
And?
832
01:05:24,054 --> 01:05:27,489
I had worked so damn hard
for that competition
833
01:05:27,491 --> 01:05:28,423
and I failed
834
01:05:29,393 --> 01:05:31,159
in such a way that...
835
01:05:34,031 --> 01:05:35,297
the dream was over.
836
01:05:37,567 --> 01:05:39,501
I didn't know where to go,
837
01:05:39,503 --> 01:05:41,169
who I was,
838
01:05:41,171 --> 01:05:41,403
where to turn to.
839
01:05:46,443 --> 01:05:49,144
I didn't even know where
to begin to look for answers.
840
01:05:49,146 --> 01:05:51,379
But all that
was suddenly appeased
841
01:05:51,381 --> 01:05:56,351
by a few wistful bars
of absolute tenderness
842
01:05:57,287 --> 01:05:58,653
and understanding.
843
01:06:00,057 --> 01:06:02,190
It was like waking up
from a bad dream.
844
01:06:03,193 --> 01:06:06,361
Suddenly,
the fog had just lifted.
845
01:06:10,000 --> 01:06:12,100
And that feeling
stayed with me for days.
846
01:06:13,270 --> 01:06:14,669
It just opened me up.
847
01:06:21,211 --> 01:06:22,410
Invigorated me.
848
01:06:22,411 --> 01:06:23,610
It's like when
I heard you play, Henry.
849
01:06:25,649 --> 01:06:28,416
Well, I could use
some invigoration myself.
850
01:06:31,321 --> 01:06:32,988
He's playing there next month.
851
01:06:33,390 --> 01:06:34,389
Let's go together.
852
01:06:35,592 --> 01:06:36,758
You won't regret it.
853
01:06:38,095 --> 01:06:39,327
It will be good for you.
854
01:06:40,263 --> 01:06:41,196
How so?
855
01:06:43,367 --> 01:06:44,566
I don't know, just a feeling.
856
01:07:10,093 --> 01:07:12,694
All right then.
I'll see you tomorrow.
857
01:07:12,696 --> 01:07:14,462
Do you have everything you need?
858
01:07:15,098 --> 01:07:19,768
Yes, I've got my toothbrush,
my Advil, my lucky socks.
859
01:07:20,637 --> 01:07:21,569
I'm all set.
860
01:07:29,713 --> 01:07:32,647
I am an old man.
861
01:07:35,218 --> 01:07:37,052
What's the matter,
you have something against
862
01:07:37,054 --> 01:07:38,119
younger women?
863
01:07:40,323 --> 01:07:41,256
No.
864
01:07:52,502 --> 01:07:53,435
I'll be listening.
865
01:07:54,438 --> 01:07:55,804
I'll be playing for you.
866
01:08:01,311 --> 01:08:02,410
I love you, Henry.
867
01:09:05,542 --> 01:09:07,842
Perhaps
what eternal recurrence means
868
01:09:07,844 --> 01:09:11,779
is not that our life will
actually repeat itself forever,
869
01:09:11,781 --> 01:09:14,215
but rather that
we should not rest content
870
01:09:14,217 --> 01:09:15,617
until we have reached a point
871
01:09:15,619 --> 01:09:16,751
where we love it enough
872
01:09:16,753 --> 01:09:18,153
just as it is,
873
01:09:18,155 --> 01:09:19,154
to wish it were indeed so.
874
01:09:23,460 --> 01:09:25,326
Play it again, I say.
875
01:13:02,479 --> 01:13:05,012
Excuse me, sir,
there is somebody who
wants to talk to you.
876
01:13:05,014 --> 01:13:06,647
He says it's urgent.
877
01:13:06,649 --> 01:13:07,582
Who is it?
878
01:13:13,790 --> 01:13:14,722
Ah.
879
01:13:15,425 --> 01:13:16,891
How did you find me?
880
01:13:17,794 --> 01:13:18,826
I'm your agent.
881
01:13:19,863 --> 01:13:21,162
It's good to see you, Henry.
882
01:13:21,664 --> 01:13:23,564
It's really good
to hear your voice.
883
01:13:25,068 --> 01:13:26,000
How are you?
884
01:13:27,137 --> 01:13:29,937
Fate doesn't
approve of convertibles.
885
01:13:30,807 --> 01:13:32,073
Did you know that?
886
01:13:34,177 --> 01:13:35,109
Paul...
887
01:13:37,647 --> 01:13:39,881
I won't be
needing an agent anymore.
888
01:13:40,817 --> 01:13:42,850
Don't say that.
Give yourself some time.
889
01:13:45,488 --> 01:13:46,888
You've always been good to me.
890
01:13:47,657 --> 01:13:49,490
I couldn't have asked
for a better agent
891
01:13:49,492 --> 01:13:50,925
or a better friend.
892
01:13:51,461 --> 01:13:52,860
But my time is up.
893
01:13:53,096 --> 01:13:55,496
Henry, Henry, people love you.
894
01:13:55,899 --> 01:13:58,699
Do you have any idea
how many letters and emails
I answered for you--
895
01:13:58,701 --> 01:13:59,967
You didn't cancel London.
896
01:14:02,439 --> 01:14:03,938
I canceled everything else.
897
01:14:03,940 --> 01:14:05,940
But this one, there's never been
anything like it.
898
01:14:06,543 --> 01:14:08,509
I mean, so many people
are looking forward to it,
899
01:14:08,511 --> 01:14:09,811
so many young people.
900
01:14:11,714 --> 01:14:13,848
You could dedicate it to her.
901
01:14:14,717 --> 01:14:16,517
Play through the pain,
902
01:14:16,519 --> 01:14:17,885
like, lay it out there.
903
01:14:17,887 --> 01:14:19,687
You'd not only be giving
them music,
904
01:14:19,689 --> 01:14:21,989
you'd be giving them
courage and hope.
905
01:14:21,991 --> 01:14:22,924
It's over.
906
01:14:25,195 --> 01:14:27,662
Look, I understand. You can stay
there as long as you like,
907
01:14:27,664 --> 01:14:29,564
-I'll take care of everything.
-Goodbye, Paul.
908
01:14:30,600 --> 01:14:32,867
- Henry?
909
01:16:01,925 --> 01:16:04,258
Most people
want to overcome something.
910
01:16:05,762 --> 01:16:07,194
Until they don't anymore.
911
01:16:10,833 --> 01:16:14,168
Hopefully, overcoming isn't
just a matter of will,
912
01:16:14,170 --> 01:16:17,004
but what life does
naturally with time...
913
01:16:19,042 --> 01:16:20,074
if you're lucky.
914
01:20:05,101 --> 01:20:06,834
One of my favorite poems.
915
01:20:08,104 --> 01:20:09,970
It began as
a graffiti, you know.
916
01:20:10,439 --> 01:20:13,541
Goethe scribbled it on
the wall of a hunter's cabin.
917
01:20:15,211 --> 01:20:17,044
Some people find it sad.
918
01:20:17,480 --> 01:20:19,847
I think it's rather soothing.
919
01:20:22,552 --> 01:20:24,985
What keeps you
awake at night, Felix?
920
01:20:26,556 --> 01:20:27,988
I am the night porter.
921
01:20:30,159 --> 01:20:32,259
Didn't you show me
to my room the other day?
922
01:20:32,261 --> 01:20:34,461
Yes, I requested the privilege.
923
01:20:36,432 --> 01:20:38,933
My wife and I used to
run a small pension
924
01:20:38,935 --> 01:20:40,034
here in the valley.
925
01:20:41,204 --> 01:20:43,938
Welcoming new guests
was what I enjoyed most.
926
01:20:45,541 --> 01:20:48,209
Of course, we never had one
quite like yourself.
927
01:20:51,047 --> 01:20:53,514
May I ask what
brings you to Sils?
928
01:20:59,322 --> 01:21:00,921
A dear friend...
929
01:21:01,858 --> 01:21:04,225
felt I could use the fresh air.
930
01:21:08,364 --> 01:21:11,232
Well, you must have
rounds to finish, Felix.
931
01:21:12,301 --> 01:21:13,968
Can I bring you anything, sir?
932
01:21:13,970 --> 01:21:15,502
No, I'm fine, thank you.
933
01:21:17,006 --> 01:21:18,205
It's always a treat
934
01:21:18,207 --> 01:21:20,274
when an insomniac
checks in the hotel.
935
01:21:20,276 --> 01:21:22,543
Hmm. Good night, Felix.
936
01:21:23,312 --> 01:21:24,311
Good night, sir.
937
01:21:41,030 --> 01:21:42,363
I love you, Henry.
938
01:24:26,595 --> 01:24:28,495
My wife loved this piece.
939
01:24:57,526 --> 01:24:58,692
Your move, I think.
940
01:25:05,668 --> 01:25:06,600
Check.
941
01:25:09,305 --> 01:25:10,571
Shit.
942
01:25:12,608 --> 01:25:14,208
That's not possible.
943
01:25:15,644 --> 01:25:16,777
My queen.
944
01:25:21,350 --> 01:25:23,183
How did I not see this?
945
01:25:49,145 --> 01:25:52,446
There's no shame
in conceding, Felix.
946
01:25:54,383 --> 01:25:56,316
You see, at this point
947
01:25:56,318 --> 01:25:58,385
it's like, the reasonable
thing to do
948
01:25:58,387 --> 01:25:59,453
is what I would do.
949
01:26:03,459 --> 01:26:04,391
What?
950
01:26:08,631 --> 01:26:09,563
Check.
951
01:26:10,833 --> 01:26:11,832
Huh.
952
01:26:19,842 --> 01:26:20,774
Check.
953
01:26:32,721 --> 01:26:34,221
Oh, no, no, no.
954
01:26:34,223 --> 01:26:35,422
Can't be.
955
01:26:35,424 --> 01:26:37,424
Felix. No.
956
01:26:40,863 --> 01:26:42,329
Are you okay, maestro?
957
01:26:46,835 --> 01:26:47,834
Yes.
958
01:26:47,836 --> 01:26:49,703
Yes, I'm fine, Felix.
959
01:26:49,705 --> 01:26:52,506
- That was quite some move.
960
01:26:54,410 --> 01:26:56,376
You dropped me
straight to the canvas.
961
01:27:12,228 --> 01:27:14,695
We never know
what's coming, do we?
962
01:28:01,744 --> 01:28:03,610
It's been
said that over the music
963
01:28:03,612 --> 01:28:05,712
of Beethoven is spread
the twilight
964
01:28:05,714 --> 01:28:07,781
of eternal loss
and eternal hope.
965
01:28:12,788 --> 01:28:14,855
The same goes for life,
I suppose.
966
01:28:16,058 --> 01:28:16,757
Except for the eternal part.
967
01:28:21,530 --> 01:28:24,464
German composers
are good company.
968
01:32:16,131 --> 01:32:18,064
It's
hard to explain how I felt
969
01:32:18,066 --> 01:32:20,100
as Henry Cole played that night.
970
01:32:20,769 --> 01:32:22,736
What does great music feel like?
971
01:32:23,305 --> 01:32:26,172
Like a form of knowledge,
maybe, or even wisdom?
972
01:32:26,842 --> 01:32:28,275
But it isn't wisdom of course,
973
01:32:28,277 --> 01:32:30,777
nor anything else
I can put into words.
974
01:32:31,713 --> 01:32:33,046
The best I can do is to say
975
01:32:33,048 --> 01:32:34,748
that it's somehow about
976
01:32:34,750 --> 01:32:36,750
what it feels like to be alive.
977
01:32:37,252 --> 01:32:40,720
That music was
filled with grief and longing
978
01:32:40,722 --> 01:32:42,255
and dogged resolve.
979
01:32:42,257 --> 01:32:45,292
And as I listened,
I felt suddenly richer,
980
01:32:45,294 --> 01:32:47,127
more compassionate.
981
01:32:47,129 --> 01:32:49,930
And I wanted to share
the moment with the whole world.
982
01:32:51,233 --> 01:32:54,067
I guess the word
I'm looking for is gratitude.
983
01:32:54,870 --> 01:32:58,872
Gratitude for
Schumann, Bach, Beethoven.
984
01:32:59,308 --> 01:33:01,174
Gratitude for Henry Cole
985
01:33:01,176 --> 01:33:04,678
and all those who
celebrate the music of life.