1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,897 --> 00:00:30,508 [eerie music] 4 00:00:31,683 --> 00:00:35,470 [singing in foreign language] 5 00:01:21,298 --> 00:01:23,996 [birds chirping] 6 00:01:24,823 --> 00:01:27,652 [alarm beeping] 7 00:01:35,356 --> 00:01:36,139 - Baby? 8 00:01:38,185 --> 00:01:38,968 Wake up. 9 00:01:46,715 --> 00:01:48,238 - Five more minutes. 10 00:01:50,501 --> 00:01:51,502 - Come on, it's time. 11 00:02:04,602 --> 00:02:07,692 [soft curious music] 12 00:02:35,720 --> 00:02:38,375 [shower running] 13 00:02:46,862 --> 00:02:49,604 - [Rob] Honey, you picked up my shirts, right? 14 00:02:52,433 --> 00:02:53,738 [pills rattling] Honey? 15 00:02:53,782 --> 00:02:56,654 - Uh-huh, I matched up your ties too. 16 00:03:02,530 --> 00:03:05,794 Well, since when is apple her favorite anyway? 17 00:03:06,751 --> 00:03:09,145 Yeah, I'm not upset. 18 00:03:09,189 --> 00:03:11,016 No. - Well, it sounds like you-- 19 00:03:11,060 --> 00:03:12,279 - [Ben] Mom! 20 00:03:12,322 --> 00:03:13,628 - Well, if it sounds that way it's because 21 00:03:13,671 --> 00:03:14,716 you keep asking me the same question 22 00:03:14,759 --> 00:03:16,674 and expecting a different answer. 23 00:03:16,718 --> 00:03:19,634 - Mom, it is not in the hamper. 24 00:03:19,677 --> 00:03:20,852 - Did you check the dryer? 25 00:03:20,896 --> 00:03:21,766 - Yeah. 26 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 - Okay, just have some eggs. 27 00:03:24,116 --> 00:03:25,596 I'm listening. - Is that bad? 28 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 Uh-huh. - Mom. 29 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 - Hey, Mom, I'm sorry. 30 00:03:28,599 --> 00:03:29,513 I have to go. - At least I can count on you. 31 00:03:29,557 --> 00:03:30,297 - [Ben] Mom. 32 00:03:30,340 --> 00:03:31,167 - Okay, fine. 33 00:03:31,211 --> 00:03:32,124 - Mom. 34 00:03:32,168 --> 00:03:33,561 - All right. - Apple, okay? 35 00:03:33,604 --> 00:03:34,692 - Okay, I know. - Mom. 36 00:03:34,736 --> 00:03:36,651 - Yes, apple, I know. 37 00:03:36,694 --> 00:03:37,695 - [Ben] Mom. [knocking] 38 00:03:37,739 --> 00:03:38,653 - I promise. 39 00:03:38,696 --> 00:03:40,394 Okay, we'll see you then. 40 00:03:40,437 --> 00:03:41,699 Bye. - Mom. 41 00:03:41,743 --> 00:03:43,092 I have a game and I need my f-ing jersey. 42 00:03:43,135 --> 00:03:44,180 - Okay, don't talk like that. 43 00:03:44,224 --> 00:03:45,660 And, Ben, please use a plate. 44 00:03:45,703 --> 00:03:47,444 - I said f-ing. Not fucking. 45 00:03:47,488 --> 00:03:48,271 - Ben! 46 00:03:51,666 --> 00:03:55,365 [TV blaring in background] 47 00:03:56,758 --> 00:03:59,717 [lid clangs] [Holly screaming] 48 00:03:59,761 --> 00:04:01,284 Robby! 49 00:04:01,328 --> 00:04:02,807 Rob! 50 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 Do you know how many diseases those things carry? 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,075 Rob. 52 00:04:10,119 --> 00:04:11,294 - Shit. 53 00:04:11,338 --> 00:04:14,210 Do you know how f-ing happy I will be 54 00:04:14,254 --> 00:04:15,646 when this thing is done? 55 00:04:15,690 --> 00:04:16,473 - [Holly] Yeah. 56 00:04:19,694 --> 00:04:21,565 - How do I look? 57 00:04:21,609 --> 00:04:23,263 - [Holly] You always look great. 58 00:04:25,003 --> 00:04:27,136 - But managerial great? 59 00:04:27,179 --> 00:04:28,180 - Extremely. 60 00:04:31,227 --> 00:04:32,794 I'm calling an exterminator. 61 00:04:33,621 --> 00:04:34,752 - Really? 62 00:04:34,796 --> 00:04:37,451 I mean, we're barely holding it together 63 00:04:37,494 --> 00:04:39,453 and you're gonna spend your last cash on a little mouse? 64 00:04:39,496 --> 00:04:40,889 - It's in my house. 65 00:04:40,932 --> 00:04:42,804 - [Rob] It's a little mouse. 66 00:04:42,847 --> 00:04:44,240 - I'm not arguing this. 67 00:04:44,284 --> 00:04:46,808 - It probably just wants to [imitating mouse chewing] 68 00:04:46,851 --> 00:04:47,983 take a little nibble. - Cut it out. 69 00:04:48,026 --> 00:04:49,289 - Right here. - No. 70 00:04:49,332 --> 00:04:50,986 - Maybe it's a ticklish mouse. 71 00:04:51,029 --> 00:04:56,034 - Stop, stop it! [laughs] 72 00:05:01,562 --> 00:05:03,868 - Everything's okay, right? 73 00:05:05,479 --> 00:05:06,306 - Mm-hmm. 74 00:05:10,788 --> 00:05:14,270 [lips smacking] 75 00:05:14,314 --> 00:05:15,837 - Gotta go. 76 00:05:15,880 --> 00:05:16,925 - 'Kay. 77 00:05:20,929 --> 00:05:23,323 [lips smacking] 78 00:05:23,366 --> 00:05:24,149 - Bye. 79 00:05:27,762 --> 00:05:30,982 [footsteps departing] 80 00:05:34,377 --> 00:05:37,293 [engine squealing] 81 00:05:44,561 --> 00:05:45,345 - Lee, honey! 82 00:05:46,781 --> 00:05:48,173 Come on, let's go! 83 00:05:48,217 --> 00:05:49,479 - [Ben] You're making me late you fat sack of shit! 84 00:05:49,523 --> 00:05:50,480 - Hey, hey, hey, hey! 85 00:05:50,524 --> 00:05:51,699 Ben, not helping. 86 00:05:51,742 --> 00:05:52,830 Go get in the car. 87 00:05:59,663 --> 00:06:02,100 [door slams] 88 00:06:02,144 --> 00:06:02,927 Lee? 89 00:06:04,929 --> 00:06:05,713 Honey? 90 00:06:08,106 --> 00:06:10,631 [soft music] 91 00:06:50,497 --> 00:06:51,280 All right. 92 00:06:53,325 --> 00:06:54,718 Have a good day, sweetheart. 93 00:06:54,762 --> 00:06:55,806 Do you have everything? 94 00:06:55,850 --> 00:06:57,068 [van door slams] 95 00:06:57,112 --> 00:06:59,244 - When I had journeyed half our life's way, 96 00:06:59,288 --> 00:07:01,856 I found myself within a shadowed forest, 97 00:07:01,899 --> 00:07:04,293 for I had lost the path that does not stray. 98 00:07:04,336 --> 00:07:06,600 Ah, it is hard to speak of what it was. 99 00:07:06,643 --> 00:07:08,950 The savage forest, dense and difficult, 100 00:07:08,993 --> 00:07:11,866 which even in recall renews my fear. 101 00:07:11,909 --> 00:07:14,825 So bitter, death is hardly more severe, 102 00:07:14,869 --> 00:07:16,914 but to retell the good discovered there-- 103 00:07:16,958 --> 00:07:21,092 - Fear so bitter death is hardly more severe. 104 00:07:23,225 --> 00:07:24,487 That's pretty intense. 105 00:07:27,185 --> 00:07:30,319 So, what good do you think he discovered there? 106 00:07:32,190 --> 00:07:32,974 Paul? 107 00:07:34,932 --> 00:07:35,716 Paul? 108 00:07:36,891 --> 00:07:38,327 [paper rustling] - Wake up. 109 00:07:45,465 --> 00:07:46,857 - That he's not all alone? 110 00:07:49,120 --> 00:07:49,904 - Uh-huh. 111 00:07:51,558 --> 00:07:52,341 Go on. 112 00:07:54,474 --> 00:07:56,563 - That he's got someone... 113 00:07:56,606 --> 00:07:58,303 ...a friend... 114 00:07:58,347 --> 00:08:01,481 ...who's willing to go all the way through hell to help him. 115 00:08:03,961 --> 00:08:05,310 - I guess my voice occasionally 116 00:08:05,354 --> 00:08:07,443 reaches the back of the room after all. 117 00:08:07,487 --> 00:08:10,185 [class laughing] 118 00:08:12,404 --> 00:08:17,409 [crickets chirping] [train whistle blowing] 119 00:08:23,111 --> 00:08:26,070 [mouse trap scraping] 120 00:08:45,133 --> 00:08:49,137 [keys rattling] [door squeaking] 121 00:08:49,180 --> 00:08:50,268 Hi. 122 00:08:50,312 --> 00:08:51,922 - Hey. 123 00:08:51,966 --> 00:08:52,706 [lips smacking] 124 00:08:52,749 --> 00:08:53,620 - So, how'd it go? 125 00:08:55,186 --> 00:08:56,666 - They haven't said shit. 126 00:08:59,582 --> 00:09:02,672 [footsteps departing] 127 00:09:08,896 --> 00:09:11,159 - Honey, you're gonna get it. 128 00:09:14,423 --> 00:09:16,033 [door bangs] 129 00:09:16,077 --> 00:09:18,775 [shower running] 130 00:09:27,567 --> 00:09:30,221 [pills rattling] 131 00:09:32,049 --> 00:09:34,965 [faucet running] 132 00:09:59,990 --> 00:10:02,471 It was there, Robby. Watching. 133 00:10:02,514 --> 00:10:04,647 - [Rob] So... a mouse from the kitchen, 134 00:10:04,691 --> 00:10:06,083 climbs up here to where there's no food 135 00:10:06,127 --> 00:10:08,608 just to hang out and watch you sleep? 136 00:10:09,434 --> 00:10:11,001 - [Holly] Yeah, maybe. 137 00:10:11,045 --> 00:10:12,786 Why not? 138 00:10:12,829 --> 00:10:14,265 - Okay. 139 00:10:14,309 --> 00:10:15,919 Why don't I get the gun from the dresser, 140 00:10:15,963 --> 00:10:17,660 and the next time it happens, you can just take care of it? 141 00:10:17,704 --> 00:10:19,053 - Please don't say that. 142 00:10:19,096 --> 00:10:21,055 - And let the guy who's working 16 hour days 143 00:10:21,098 --> 00:10:22,665 get some fucking sleep. 144 00:10:22,709 --> 00:10:24,319 - [TV Reporter] ...crowds. 145 00:10:24,362 --> 00:10:25,668 I have to watch the crowd here, 146 00:10:25,712 --> 00:10:27,670 and I do try to watch a little of the game 147 00:10:27,714 --> 00:10:30,412 at the same time, extremely tough. 148 00:10:30,455 --> 00:10:31,935 [footsteps shuffling] 149 00:10:31,979 --> 00:10:32,719 - [TV Sports Reporter] ...late in the second half, 150 00:10:32,762 --> 00:10:34,111 19 seconds left. 151 00:10:34,155 --> 00:10:36,897 The coach is pressured and tosses up a lame duck 152 00:10:36,940 --> 00:10:38,681 that's picked off by linebacker... 153 00:10:38,725 --> 00:10:42,076 [coffeepot gurgling] 154 00:10:42,119 --> 00:10:46,167 [TV faintly playing in background] 155 00:10:50,954 --> 00:10:51,694 - Damn it. 156 00:10:56,307 --> 00:11:00,355 [sports reporter faintly rambling] 157 00:11:01,748 --> 00:11:04,707 [suspenseful music] 158 00:11:07,492 --> 00:11:10,017 [foot bangs] 159 00:11:12,149 --> 00:11:14,761 [metal clanging] 160 00:11:14,804 --> 00:11:16,414 [Holly knocking] 161 00:11:16,458 --> 00:11:17,677 Lee, honey. 162 00:11:21,158 --> 00:11:22,159 Come on. 163 00:11:22,203 --> 00:11:24,858 [shower running] 164 00:11:29,297 --> 00:11:32,300 [suspenseful music] 165 00:11:39,307 --> 00:11:41,875 [heavily sighs] 166 00:12:06,377 --> 00:12:09,380 [suspenseful music] 167 00:12:15,430 --> 00:12:16,387 - Mom! 168 00:12:16,431 --> 00:12:17,737 He won't get out of the bathroom! 169 00:12:17,780 --> 00:12:19,826 - Okay, well just give him a minute. 170 00:12:19,869 --> 00:12:21,828 - He's messing with his hair. 171 00:12:21,871 --> 00:12:23,438 Or jerking off! 172 00:12:23,481 --> 00:12:25,962 - I don't need to hear that. 173 00:12:26,006 --> 00:12:27,572 - That's why we're always out of tissues. 174 00:12:27,616 --> 00:12:29,357 - Oh, for God's sake. 175 00:12:29,400 --> 00:12:30,184 - You know what? Fuck it! 176 00:12:30,227 --> 00:12:31,228 I'm going back to bed. 177 00:12:31,272 --> 00:12:32,403 - Don't you dare! 178 00:12:32,447 --> 00:12:35,493 Ben, let your brother in there right now! 179 00:12:35,537 --> 00:12:36,320 Do you hear me? 180 00:12:39,367 --> 00:12:42,370 [suspenseful music] 181 00:12:43,545 --> 00:12:46,330 [Holly screaming] 182 00:12:48,506 --> 00:12:51,205 [blood drips] 183 00:12:51,248 --> 00:12:53,468 Yes, that is what I said, attacked. 184 00:12:53,511 --> 00:12:55,383 No, it attacked me. 185 00:12:56,688 --> 00:12:59,213 [horn honking] Uh-huh. 186 00:12:59,256 --> 00:13:01,389 Could you maybe rearrange something? 187 00:13:01,432 --> 00:13:04,348 [horn honking] Anything? 188 00:13:04,392 --> 00:13:05,175 Yes! 189 00:13:06,089 --> 00:13:07,438 Oh, that's perfect! 190 00:13:07,482 --> 00:13:09,005 Thank you. 191 00:13:09,049 --> 00:13:10,180 Okay, great. 192 00:13:13,096 --> 00:13:15,403 [soft music] 193 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 [pen scratching] 194 00:13:42,386 --> 00:13:47,391 [soft curious music] [shopping cart rattling] 195 00:14:55,851 --> 00:14:59,028 [high heels clacking] 196 00:15:07,341 --> 00:15:10,779 [footsteps approaching] 197 00:15:34,585 --> 00:15:37,414 [soft curious music] 198 00:15:49,470 --> 00:15:52,734 [shopping cart rattling] 199 00:16:24,592 --> 00:16:27,595 [suspenseful music] 200 00:16:39,259 --> 00:16:42,044 [muffled talking] 201 00:16:51,880 --> 00:16:54,578 - Ladies, I'd like you to meet my wife. 202 00:16:57,451 --> 00:17:00,584 [register beeping] 203 00:17:03,544 --> 00:17:04,458 - [Paul] Hey, there. 204 00:17:05,633 --> 00:17:06,329 - Oh, hi, Paul. 205 00:17:06,373 --> 00:17:07,548 How are you? 206 00:17:07,591 --> 00:17:12,596 - Since class? The same, I guess. [laughs] 207 00:17:18,385 --> 00:17:20,300 Put it on his account, right? 208 00:17:20,343 --> 00:17:21,127 - Uh-huh. 209 00:17:22,606 --> 00:17:27,481 [crickets chirping] [quirky television music] 210 00:17:33,487 --> 00:17:36,533 [apple crunching] 211 00:17:39,623 --> 00:17:40,537 [bowl thuds] 212 00:17:40,581 --> 00:17:42,974 Hey, you wanna give me a hand? 213 00:17:43,018 --> 00:17:44,541 - Huh? 214 00:17:44,585 --> 00:17:46,587 - I could use your expert dough rolling skills. 215 00:17:48,328 --> 00:17:49,111 - No. 216 00:17:52,810 --> 00:17:56,075 [soft classical music] 217 00:18:23,711 --> 00:18:24,755 - Okay. 218 00:18:34,243 --> 00:18:36,985 [doors slamming] 219 00:18:39,553 --> 00:18:42,164 [heavily sighs] 220 00:18:42,208 --> 00:18:43,687 - Hey, how are you? 221 00:18:50,564 --> 00:18:52,218 Hello. 222 00:18:52,261 --> 00:18:53,654 - [Holly] Hi, Mom. 223 00:18:55,351 --> 00:18:56,570 - Oh, this is nice. 224 00:18:56,613 --> 00:18:59,094 You get a haircut? - No. 225 00:18:59,138 --> 00:19:00,661 - [Beth] Come on in. 226 00:19:02,228 --> 00:19:03,359 - [Holly] How is she? 227 00:19:03,403 --> 00:19:05,579 - Horrible. Hardly eats. 228 00:19:05,622 --> 00:19:07,276 I just made her a cup of tea. 229 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 She probably won't touch it. 230 00:19:09,235 --> 00:19:10,714 - Has she made it out of bed at all? 231 00:19:10,758 --> 00:19:13,543 - She just mainly lays around puffing away. 232 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 The whole place stinks like hell. 233 00:19:15,154 --> 00:19:16,720 [Holly laughing] 234 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 They told us, "Well, just let her be," 235 00:19:17,939 --> 00:19:19,767 so we're letting her be. 236 00:19:19,810 --> 00:19:21,464 This is apple, right? - Uh-huh. 237 00:19:21,508 --> 00:19:22,770 - Good, she's really looking forward to it. 238 00:19:22,813 --> 00:19:23,597 - 'Kay. 239 00:19:25,120 --> 00:19:26,904 - Go say hi to your sister. 240 00:19:26,948 --> 00:19:28,645 - Oh, I'll just wait for her to come down. 241 00:19:28,689 --> 00:19:32,562 - Holly, go say hi to your sister. 242 00:19:32,606 --> 00:19:33,389 - Okay. 243 00:19:36,436 --> 00:19:39,221 [stairs creaking] 244 00:19:52,191 --> 00:19:54,758 [knocking] 245 00:19:54,802 --> 00:19:55,585 Claudia? 246 00:19:59,546 --> 00:20:01,939 [door creaks] 247 00:20:19,087 --> 00:20:21,132 [Holly smirks] 248 00:20:21,176 --> 00:20:23,004 - [Claudia] Remember that day? 249 00:20:23,047 --> 00:20:23,831 - Hey. 250 00:20:24,745 --> 00:20:26,312 You scared me. 251 00:20:26,355 --> 00:20:29,663 - Doesn't it blow your mind how much we've changed? 252 00:20:39,063 --> 00:20:40,108 Oh, I missed you. 253 00:20:42,284 --> 00:20:44,678 I missed you so fucking much. 254 00:20:44,721 --> 00:20:45,679 - I missed you, too. 255 00:20:50,161 --> 00:20:50,901 What? 256 00:20:52,555 --> 00:20:53,295 - You mean it? 257 00:20:54,818 --> 00:20:55,819 - Come on. 258 00:20:58,039 --> 00:21:00,084 I'm so happy you're okay. 259 00:21:04,741 --> 00:21:08,092 [suspenseful TV music] 260 00:21:15,839 --> 00:21:17,014 [Man In Movie] He's better equipped 261 00:21:17,058 --> 00:21:18,581 to fight this place than we are. 262 00:21:18,625 --> 00:21:20,888 - I'm wondering if we should be here at all. 263 00:21:20,931 --> 00:21:23,325 [silverware clanking] - Why don't you catch a bus and go home? 264 00:21:23,369 --> 00:21:25,980 - Don't think I wouldn't if I could find one. 265 00:21:27,111 --> 00:21:28,287 - There he is. 266 00:21:30,245 --> 00:21:33,727 - [Frank] I'm just saying, use this time here with us 267 00:21:33,770 --> 00:21:36,599 as an opportunity to reevaluate things and then-- 268 00:21:36,643 --> 00:21:37,818 - [Claudia] Because reevaluating things 269 00:21:37,861 --> 00:21:40,777 is what landed me there in the first place. 270 00:21:40,821 --> 00:21:42,213 Touchy topic. 271 00:21:42,257 --> 00:21:43,040 - [Beth] Sweetie, you're just taking this all wrong. 272 00:21:43,084 --> 00:21:44,738 - [Frank] We love you. 273 00:21:44,781 --> 00:21:49,351 We are here for you and want to help you find another path. 274 00:21:49,395 --> 00:21:50,831 - [Claudia] Right, yeah. 275 00:21:50,874 --> 00:21:52,615 Yeah, and what path would that be? 276 00:21:52,659 --> 00:21:54,443 - [Frank] Look, you're a bright girl. 277 00:21:54,487 --> 00:21:57,533 You should have something practical to focus on, 278 00:21:57,577 --> 00:22:00,014 to dedicate yourself to. Like your sister. 279 00:22:00,057 --> 00:22:01,711 - [Rob] Hey, I know it's not glamorous, 280 00:22:01,755 --> 00:22:04,845 but I could probably get you a job at the market. 281 00:22:06,499 --> 00:22:09,806 - Wow, yeah, now there's an idea. 282 00:22:09,850 --> 00:22:11,939 Bagging groceries at 33, 283 00:22:11,982 --> 00:22:14,507 I mean that's a dream come true. 284 00:22:14,550 --> 00:22:16,900 - [Frank] So, maybe it's not ideal, but it's a new start 285 00:22:16,944 --> 00:22:18,685 and a way of getting settled in. 286 00:22:18,728 --> 00:22:19,773 - [Claudia] What a failure. 287 00:22:19,816 --> 00:22:21,340 I mean, that's what you think, right? 288 00:22:21,383 --> 00:22:22,602 Just say it. 289 00:22:22,645 --> 00:22:24,299 What a complete and total failure. 290 00:22:24,343 --> 00:22:25,735 - [Frank] Oh, come on. - That's not true. 291 00:22:25,779 --> 00:22:26,954 That's just not true. 292 00:22:26,997 --> 00:22:28,085 - [Claudia] I certainly have no intention of 293 00:22:28,129 --> 00:22:29,260 sticking around here. That's for sure. 294 00:22:29,304 --> 00:22:30,958 - [Beth] Well, we'll talk about that later. 295 00:22:31,001 --> 00:22:32,655 But, now, look here what Holly made for you. 296 00:22:32,699 --> 00:22:34,309 That's your favorite, that's the kind you like. 297 00:22:34,353 --> 00:22:35,310 - [Rob] Hmm, looks great. 298 00:22:36,833 --> 00:22:38,095 Come on, hon. Sit down. 299 00:22:38,139 --> 00:22:40,968 - [Holly] Oh, I hope you like it. 300 00:22:44,885 --> 00:22:47,191 - [Beth] Now, I taste heat. 301 00:22:47,235 --> 00:22:48,541 Is there heat? 302 00:22:48,584 --> 00:22:50,760 - [Frank] Yep, my taste buds are on high alert. 303 00:22:50,804 --> 00:22:51,718 [family laughing] 304 00:22:51,761 --> 00:22:52,849 - [Rob] A little spicy hon. 305 00:22:53,981 --> 00:22:56,505 - Oh, it's mostly the chili pepper. 306 00:22:56,549 --> 00:22:58,899 And the cinnamon, I let it all soak in. 307 00:22:58,942 --> 00:23:01,031 - God, now, I never woulda tried that. 308 00:23:07,821 --> 00:23:09,823 - Claud, you're not having any? 309 00:23:09,866 --> 00:23:11,694 - [Claudia] Hmm-mmm. 310 00:23:11,738 --> 00:23:13,566 But I'm sure it's delicious. 311 00:23:13,609 --> 00:23:14,480 Right, everyone? 312 00:23:14,523 --> 00:23:15,524 - [Rob] Oh, yeah, perfect. 313 00:23:15,568 --> 00:23:17,047 - Yeah. - Wow, perfect. 314 00:23:18,266 --> 00:23:20,529 See, Holly's a real gourmet chef, too. 315 00:23:20,573 --> 00:23:21,356 - [Frank] Bravo. 316 00:23:29,103 --> 00:23:31,497 - [Claudia] You know, I think you probably got it from Nana. 317 00:23:31,540 --> 00:23:33,020 Right, Mom? 318 00:23:33,063 --> 00:23:35,675 - [Beth] If there's anything we'd have gotten 319 00:23:35,718 --> 00:23:38,721 from my mother, it would have been her cooking. 320 00:23:38,765 --> 00:23:39,853 [Claudia laughing] 321 00:23:39,896 --> 00:23:42,203 - Oh, her cooking, yeah. 322 00:23:42,246 --> 00:23:46,033 [laughs] Ah, that brings back memories. 323 00:23:46,076 --> 00:23:49,210 You remember, Holly, the time with Nana? 324 00:23:50,516 --> 00:23:52,169 - We had lots of times with her. 325 00:23:52,213 --> 00:23:54,128 - Oh, yeah, for sure, for sure. 326 00:23:54,171 --> 00:23:55,869 I meant the one with the pie. 327 00:23:56,913 --> 00:23:58,828 You remember that day? 328 00:23:58,872 --> 00:23:59,873 You remember. 329 00:24:01,788 --> 00:24:02,876 Oh, Holly. 330 00:24:05,531 --> 00:24:06,488 Oh, Holly. 331 00:24:08,447 --> 00:24:09,622 Oh, come on. 332 00:24:10,840 --> 00:24:13,103 You can't still be upset about it. 333 00:24:13,147 --> 00:24:14,365 - I'm not upset I just [mumbling]. 334 00:24:14,409 --> 00:24:15,584 - [Claudia] Oh, good, you're not upset. 335 00:24:15,628 --> 00:24:16,977 So we actually made a pinky promise 336 00:24:17,020 --> 00:24:18,413 never to talk about it again. 337 00:24:18,457 --> 00:24:20,328 - [Holly] Then don't talk about it. We were kids. 338 00:24:20,371 --> 00:24:22,243 - [Claudia] Right and now we're all grownups here 339 00:24:22,286 --> 00:24:25,464 and it's just a funny story. 340 00:24:25,507 --> 00:24:26,465 - Sorry, what are we talking about? 341 00:24:26,508 --> 00:24:28,292 - Nothing. She's drunk. 342 00:24:28,336 --> 00:24:29,946 Should you even be drinking? 343 00:24:29,990 --> 00:24:31,208 - [Claudia] I'm not drunk. - [Beth] She is not drunk. 344 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 She can have one drink and it's a funny story. 345 00:24:33,602 --> 00:24:34,734 Go ahead and tell the story. 346 00:24:34,777 --> 00:24:35,996 - Fine.- [Claudia] It is a funny story. 347 00:24:36,039 --> 00:24:36,779 It's a funny story. 348 00:24:36,823 --> 00:24:37,693 Thank you, Rob. 349 00:24:37,737 --> 00:24:41,044 Okay, so Nana made this pie 350 00:24:41,088 --> 00:24:43,482 and she left it out to cool overnight. 351 00:24:43,525 --> 00:24:47,790 And the next morning, we wake up and it's gone. 352 00:24:47,834 --> 00:24:49,313 So we searched all over the place 353 00:24:49,357 --> 00:24:53,230 and we finally find the pie plate back in the cupboard 354 00:24:53,274 --> 00:24:56,495 all washed and cleaned. Like Nana never even made it. 355 00:24:57,583 --> 00:24:59,106 Like it never even existed. 356 00:25:00,455 --> 00:25:01,804 - [Rob] Sorry, but I'm lost. 357 00:25:01,848 --> 00:25:02,936 What happened to the pie? 358 00:25:04,241 --> 00:25:07,114 - [Claudia] Well, I saw her bake it. 359 00:25:07,157 --> 00:25:08,942 You know, we all did. 360 00:25:08,985 --> 00:25:11,684 But we also knew where it probably went, 361 00:25:11,727 --> 00:25:15,165 because we knew who loved pie the most. 362 00:25:17,646 --> 00:25:19,605 Little... Holly... 363 00:25:20,562 --> 00:25:22,085 Hippo. 364 00:25:22,129 --> 00:25:25,567 - Okay, it was mean then and it's ridiculous now. 365 00:25:25,611 --> 00:25:27,177 As ridiculous as that story. 366 00:25:28,135 --> 00:25:29,658 - You gonna admit you ate it? 367 00:25:31,399 --> 00:25:32,966 - I did not. 368 00:25:37,100 --> 00:25:39,581 [Claudia laughing] 369 00:25:39,625 --> 00:25:41,540 - She's still such a goddamn liar. 370 00:25:41,583 --> 00:25:42,845 - [Frank] Hey, hey! 371 00:25:42,889 --> 00:25:44,499 - [Holly] As usual, blame the fat girl! 372 00:25:44,543 --> 00:25:46,588 - [Claudia] What? Not anymore! - [Rob] Not what she's saying. 373 00:25:46,632 --> 00:25:47,981 - [Beth] That's enough. 374 00:25:48,024 --> 00:25:50,549 - [Claudia] I mean you're practically anorexic. 375 00:25:55,945 --> 00:25:57,077 She totally ate it. 376 00:26:05,172 --> 00:26:07,957 [family laughing] 377 00:26:11,744 --> 00:26:14,921 [water splashing] 378 00:26:14,964 --> 00:26:18,489 [TV blaring in background] 379 00:26:34,549 --> 00:26:37,247 [drawer slams] 380 00:26:45,168 --> 00:26:50,173 [door squeaking] [family laughing] 381 00:27:10,106 --> 00:27:13,327 [soft dramatic music] 382 00:27:44,488 --> 00:27:47,622 [car engine revving] 383 00:27:48,667 --> 00:27:51,060 [horn honking] 384 00:27:51,104 --> 00:27:52,322 - Go around. 385 00:27:54,673 --> 00:27:57,110 [horn honking] 386 00:27:59,155 --> 00:28:01,157 Okay, yes, I see you. 387 00:28:01,201 --> 00:28:02,158 Go around. 388 00:28:02,202 --> 00:28:04,160 [horn honking] 389 00:28:04,204 --> 00:28:05,292 What is your problem? 390 00:28:05,335 --> 00:28:06,119 Go around! 391 00:28:07,120 --> 00:28:12,125 [horn honking] [engine revving] 392 00:28:12,865 --> 00:28:15,781 - [laughs] Hey! Come on! 393 00:28:15,824 --> 00:28:18,348 [horn blaring] 394 00:28:26,400 --> 00:28:29,359 [engine revving] 395 00:28:31,187 --> 00:28:33,799 [laughs] Hey! 396 00:28:34,800 --> 00:28:36,671 Move it you stupid cunt! 397 00:28:36,715 --> 00:28:41,284 - I'm here! [tires squealing] 398 00:28:41,328 --> 00:28:42,198 Oh, my God. 399 00:28:45,941 --> 00:28:48,683 - You're drooling. [Lee smirks] 400 00:28:54,080 --> 00:28:55,734 [panicked breathing] 401 00:28:55,777 --> 00:28:58,475 [shower running] 402 00:29:01,609 --> 00:29:04,394 - [Rob] You gonna talk about last night? 403 00:29:04,438 --> 00:29:06,832 - I was tired. I'd had enough. 404 00:29:09,095 --> 00:29:09,878 - [Rob] Right. 405 00:29:11,227 --> 00:29:12,751 Hey, take it easy. 406 00:29:15,405 --> 00:29:17,799 You had your phone off. You had your mom really worried. 407 00:29:17,843 --> 00:29:18,844 - Excuse me. 408 00:29:20,454 --> 00:29:21,760 - Okay, you know what? 409 00:29:21,803 --> 00:29:23,674 You're starting to freak me out here. 410 00:29:23,718 --> 00:29:26,590 When I came home last night, you were asleep downstairs. 411 00:29:26,634 --> 00:29:27,940 Mumbling... saying some shit... 412 00:29:27,983 --> 00:29:29,680 I don't even know. 413 00:29:29,724 --> 00:29:32,379 - So, why didn't you just wake me up? 414 00:29:33,902 --> 00:29:35,338 - I tried. 415 00:29:35,382 --> 00:29:38,167 I put my hand on your forehead. You were burning up. 416 00:29:41,301 --> 00:29:43,303 You looked me straight in the eye. 417 00:29:43,346 --> 00:29:46,436 I tried to help you get up, and then you did this. 418 00:29:49,439 --> 00:29:51,354 Do you not remember? 419 00:29:51,398 --> 00:29:52,442 - No. 420 00:29:57,273 --> 00:29:58,884 I don't. 421 00:29:58,927 --> 00:30:01,451 [somber music] 422 00:30:16,379 --> 00:30:18,077 Bye. Have a good day. 423 00:30:20,122 --> 00:30:23,299 [doors softly shutting] 424 00:30:28,087 --> 00:30:31,307 [school bell ringing] 425 00:30:46,583 --> 00:30:47,497 [chairs rattling] - [Student] Chill, man. 426 00:30:47,541 --> 00:30:48,498 - [Holly] Settle down, guys. 427 00:30:50,718 --> 00:30:54,461 - [Student] Throw it back, throw it back. 428 00:30:54,504 --> 00:30:58,117 [class laughing] 429 00:30:58,160 --> 00:30:59,422 - Hand it over. 430 00:30:59,466 --> 00:31:00,467 - [Paul] It's private. 431 00:31:00,510 --> 00:31:01,207 - Nope, not anymore. 432 00:31:02,382 --> 00:31:03,818 What has gotten into you? 433 00:31:10,956 --> 00:31:12,087 Office. Now! 434 00:31:16,787 --> 00:31:18,485 Now! [drawer slamming] 435 00:31:22,924 --> 00:31:24,317 - [Student] They need to up his meds. 436 00:31:24,360 --> 00:31:27,276 [books thudding] Psycho. 437 00:31:27,320 --> 00:31:30,540 [Holly clears throat] 438 00:31:34,631 --> 00:31:37,417 [muffled yelling] 439 00:31:44,380 --> 00:31:47,644 [soft orchestra music] 440 00:32:19,415 --> 00:32:22,201 [phone vibrating] 441 00:32:23,767 --> 00:32:25,465 - Oh, that's wonderful, sweetheart. 442 00:32:27,423 --> 00:32:28,598 Of course I'm happy. 443 00:32:30,035 --> 00:32:32,254 Of course, no, no, I am. 444 00:32:34,517 --> 00:32:35,866 I'm just relieved you got it. 445 00:32:37,303 --> 00:32:38,086 Uh-huh. 446 00:32:40,219 --> 00:32:41,524 Yeah. 447 00:32:41,568 --> 00:32:43,135 Yeah, I'm feeling much better. 448 00:32:44,527 --> 00:32:48,923 Well, now, I am. [laughs] 449 00:32:51,447 --> 00:32:54,624 [high heels clacking] 450 00:33:07,550 --> 00:33:10,553 [upbeat band music] 451 00:33:30,617 --> 00:33:31,400 Go home. 452 00:33:39,756 --> 00:33:42,759 [upbeat band music] 453 00:33:59,385 --> 00:34:00,125 Right here? 454 00:34:00,168 --> 00:34:00,908 - Yes. 455 00:34:01,691 --> 00:34:04,607 [pen scratching] 456 00:34:04,651 --> 00:34:06,653 - Thank you. - Thank you. 457 00:34:08,611 --> 00:34:11,136 [soft music] 458 00:34:42,428 --> 00:34:45,431 [suspenseful music] 459 00:35:13,589 --> 00:35:16,505 [paper rustling] 460 00:35:44,707 --> 00:35:47,275 [keys rattling] 461 00:35:55,544 --> 00:35:58,025 - Oh, holy shit. 462 00:35:58,068 --> 00:35:59,809 How cool is that? 463 00:36:04,379 --> 00:36:06,251 How does it feel now that Rob is the 464 00:36:06,294 --> 00:36:07,904 regional fucking manager of a-- 465 00:36:07,948 --> 00:36:08,949 - Shh. - Shh. 466 00:36:11,952 --> 00:36:13,388 - [Rob] Thanks, honey, this looks great. 467 00:36:13,432 --> 00:36:15,738 - I wish someone did something like this for me. 468 00:36:15,782 --> 00:36:17,392 - [Holly] I made you a pie yesterday. 469 00:36:18,524 --> 00:36:19,655 - Oh, right. 470 00:36:19,699 --> 00:36:22,180 - Go to the bathroom, please. 471 00:36:24,312 --> 00:36:26,227 - She's drunk. So are you. 472 00:36:26,271 --> 00:36:26,967 - [Rob] Yeah, I had a few. 473 00:36:27,010 --> 00:36:28,186 - A few? 474 00:36:28,229 --> 00:36:29,448 - Yeah, celebrating with the guys. 475 00:36:29,491 --> 00:36:30,362 Then, she walks in all hysterical 476 00:36:30,405 --> 00:36:31,667 after fighting with your mom. 477 00:36:31,711 --> 00:36:32,712 She thinks you hate her, by the way. 478 00:36:32,755 --> 00:36:34,235 - Don't talk to me about her. 479 00:36:34,279 --> 00:36:35,497 - [Rob] What, she has problems! 480 00:36:35,541 --> 00:36:36,194 What do you want me to do, leave her there? 481 00:36:36,237 --> 00:36:37,673 - Yes! 482 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 This is suppose to be our time. 483 00:36:39,240 --> 00:36:40,198 - I know, I know it. 484 00:36:40,241 --> 00:36:41,895 Look, just relax. 485 00:36:41,938 --> 00:36:42,678 It's okay. 486 00:36:42,722 --> 00:36:43,810 - It is not okay. 487 00:36:44,767 --> 00:36:49,859 [Rob sighs heavily] [metal clanging] 488 00:36:51,557 --> 00:36:52,732 - So what are you guys talking about? 489 00:36:52,775 --> 00:36:55,778 - Nothing, just how lucky I am 490 00:36:55,822 --> 00:36:57,954 and how great this cake looks. 491 00:36:57,998 --> 00:36:58,825 - Oh, yeah. 492 00:37:00,783 --> 00:37:01,741 Mmm! 493 00:37:02,698 --> 00:37:06,789 Mmm, seriously, I don't know how you do it. 494 00:37:09,662 --> 00:37:10,706 What? 495 00:37:11,707 --> 00:37:16,103 - You know, the night Nana made that pie, 496 00:37:18,888 --> 00:37:20,803 you couldn't know what happened, because 497 00:37:20,847 --> 00:37:22,457 you weren't even there. 498 00:37:22,501 --> 00:37:25,068 - Uh, yeah, I was. 499 00:37:25,939 --> 00:37:26,722 - No. 500 00:37:27,810 --> 00:37:28,855 No, no, no. 501 00:37:29,856 --> 00:37:31,466 You were too busy getting... 502 00:37:33,163 --> 00:37:34,774 Oh, what's the expression? 503 00:37:35,862 --> 00:37:37,690 Oh, yeah. [laughs] 504 00:37:37,733 --> 00:37:41,433 Finger banged by Danny Hendersonnext door in his garage. 505 00:37:41,476 --> 00:37:42,347 Oh, Danny! 506 00:37:42,390 --> 00:37:43,739 That feels so good, Danny! 507 00:37:43,783 --> 00:37:45,741 Oh, yeah, put another finger in! 508 00:37:45,785 --> 00:37:46,655 - [Rob] Whoa! 509 00:37:46,699 --> 00:37:47,830 - God, were you watching me? 510 00:37:47,874 --> 00:37:50,311 - But I'm the one who got slapped around. 511 00:37:50,355 --> 00:37:52,618 I could have told Nana, but I didn't. 512 00:37:52,661 --> 00:37:55,577 I didn't try to deliberately humiliate you. 513 00:38:06,284 --> 00:38:08,764 [belt thudding] 514 00:38:08,808 --> 00:38:11,376 [bed squeaking] 515 00:38:25,694 --> 00:38:28,349 [wind whistling] 516 00:38:30,743 --> 00:38:33,354 [eerie music] 517 00:38:39,360 --> 00:38:44,322 [dramatic music] [tires squealing] 518 00:38:55,681 --> 00:38:58,379 [Holly sighing] 519 00:38:58,423 --> 00:39:03,341 [stairs creaking] [plates rattling] 520 00:39:16,963 --> 00:39:20,836 [muffled talking and laughing] 521 00:39:24,753 --> 00:39:26,276 - [Claudia] Eat up. 522 00:39:28,278 --> 00:39:30,411 - [Rob] Eat up, guys. 523 00:39:30,455 --> 00:39:33,240 [muffled talking] 524 00:39:35,808 --> 00:39:37,200 - [Rob] Two killed nearby. 525 00:39:38,288 --> 00:39:39,725 Car crash. 526 00:39:39,768 --> 00:39:40,508 - [Claudia] Really? 527 00:39:40,552 --> 00:39:41,814 - [Rob] Mm-hmm. 528 00:39:43,206 --> 00:39:44,512 Both dead. 529 00:39:44,556 --> 00:39:45,905 - [Claudia] Oh, Jesus. 530 00:39:45,948 --> 00:39:48,429 - [Rob] I know, terrible to be killed like that. 531 00:39:48,473 --> 00:39:50,170 - See, you guys, you should take that as 532 00:39:50,213 --> 00:39:51,911 a warning when you start driving. 533 00:39:53,216 --> 00:39:54,827 Oh, hey, good morning. 534 00:39:55,958 --> 00:39:57,917 Here you go. [hands clap] 535 00:39:57,960 --> 00:40:00,049 Would you like some coffee? 536 00:40:00,093 --> 00:40:03,096 Look, I actually cooked and it's not a total disaster. 537 00:40:04,706 --> 00:40:06,099 - Oh, I have to get ready. 538 00:40:10,233 --> 00:40:10,973 - Hey. 539 00:40:15,195 --> 00:40:16,805 I can take the boys. 540 00:40:16,849 --> 00:40:17,980 - I'm fine. 541 00:40:18,024 --> 00:40:18,851 - [Rob] I want you to take the day off. 542 00:40:18,894 --> 00:40:19,634 - No, Rob, I'm fine. 543 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 - When was the last time you took it easy? 544 00:40:26,772 --> 00:40:27,686 - Yeah. - 'Kay? 545 00:40:27,729 --> 00:40:28,513 - Okay. 546 00:40:37,173 --> 00:40:38,740 - Everything's gonna be great. 547 00:40:42,657 --> 00:40:43,919 [lips smacking] 548 00:40:55,975 --> 00:40:58,499 [curious music] 549 00:41:00,022 --> 00:41:01,937 - [Claudia] All right. 550 00:41:01,981 --> 00:41:03,896 - [Rob] You guys ready? 551 00:41:09,641 --> 00:41:12,252 [curious music] 552 00:41:28,486 --> 00:41:31,401 [gravel crunching] 553 00:41:35,101 --> 00:41:37,712 [van beeping] 554 00:41:42,412 --> 00:41:44,980 [curious music] 555 00:41:51,683 --> 00:41:54,642 [labored breathing] 556 00:41:59,168 --> 00:42:01,867 [ominous music] 557 00:42:12,312 --> 00:42:14,836 [door slams] 558 00:42:17,926 --> 00:42:20,625 [engine revving] 559 00:42:28,807 --> 00:42:29,764 - Paul! 560 00:42:29,808 --> 00:42:30,548 Where is he? 561 00:42:32,158 --> 00:42:33,072 My husband! 562 00:42:33,115 --> 00:42:34,334 - Are you getting me fired? 563 00:42:36,075 --> 00:42:37,729 Try the back. In storage. 564 00:42:41,167 --> 00:42:43,735 [curious music] 565 00:43:01,230 --> 00:43:04,190 [suspenseful music] 566 00:43:16,550 --> 00:43:19,466 [muffled laughing] 567 00:43:24,558 --> 00:43:27,126 [lips smacking] 568 00:43:38,616 --> 00:43:42,228 [Rob and female laughing] 569 00:43:49,714 --> 00:43:52,717 [suspenseful music] 570 00:44:01,595 --> 00:44:04,511 [register beeping] 571 00:44:14,956 --> 00:44:17,480 [somber music] 572 00:44:27,447 --> 00:44:29,754 [knocking] 573 00:44:36,412 --> 00:44:38,240 Can I have my book back? 574 00:44:41,287 --> 00:44:43,681 You can rip out those pages if you want but... 575 00:44:44,812 --> 00:44:45,639 Please? 576 00:44:46,640 --> 00:44:48,163 It's really important. 577 00:44:59,348 --> 00:45:00,219 Hey, are you okay? 578 00:45:06,138 --> 00:45:07,792 It's not about what I did, is it? 579 00:45:09,837 --> 00:45:11,143 - What you did? 580 00:45:16,235 --> 00:45:17,279 - The pictures? 581 00:45:28,160 --> 00:45:28,943 What? 582 00:45:34,166 --> 00:45:35,384 - Could you... 583 00:45:38,561 --> 00:45:39,954 Could you please hold me? 584 00:45:42,652 --> 00:45:43,436 - Yeah. 585 00:45:53,185 --> 00:45:55,970 [Holly sniffling] 586 00:46:00,105 --> 00:46:01,149 Is this okay? 587 00:46:29,177 --> 00:46:31,789 [lips smacking] 588 00:46:45,628 --> 00:46:47,282 Hey! 589 00:46:47,326 --> 00:46:48,196 Whoa, hey! 590 00:46:48,240 --> 00:46:51,069 Hey, oh, hold on a second. 591 00:46:53,985 --> 00:46:55,073 [Paul moaning] 592 00:46:55,116 --> 00:46:55,900 Slow down. 593 00:46:57,292 --> 00:47:00,295 [labored breathing] 594 00:47:08,347 --> 00:47:11,045 [Paul moaning] 595 00:47:34,634 --> 00:47:35,940 - I have to go. 596 00:47:39,857 --> 00:47:41,989 [door slams] 597 00:47:42,033 --> 00:47:47,038 [car beeping] [engine revving] 598 00:47:47,734 --> 00:47:50,389 [crickets chirping] 599 00:48:06,971 --> 00:48:10,322 [pills rattling] 600 00:48:10,365 --> 00:48:13,281 [faucet running] 601 00:48:23,422 --> 00:48:26,164 [somber music] 602 00:48:45,009 --> 00:48:47,576 [bed squeaking] 603 00:49:00,415 --> 00:49:05,594 [somber music] [Holly sniffling] 604 00:49:19,652 --> 00:49:20,435 - Hey. 605 00:49:22,437 --> 00:49:23,830 What's the matter? 606 00:49:27,442 --> 00:49:28,617 [lips smacking] 607 00:49:28,661 --> 00:49:29,444 Honey? 608 00:49:32,447 --> 00:49:33,231 Honey? 609 00:49:34,841 --> 00:49:37,713 [muffled grunting] 610 00:49:44,372 --> 00:49:45,504 Ow! 611 00:49:45,547 --> 00:49:46,548 What the fuck are you doing? 612 00:49:46,592 --> 00:49:48,376 I won't lose you. 613 00:49:48,420 --> 00:49:49,464 What? 614 00:49:51,771 --> 00:49:52,554 Holly! 615 00:49:53,686 --> 00:49:54,687 Are you even awake? 616 00:49:56,906 --> 00:49:58,169 - I don't know. 617 00:49:58,212 --> 00:50:00,519 - [Rob] Well, you better fucking figure it out. 618 00:50:00,562 --> 00:50:01,955 Jesus Christ! 619 00:50:03,435 --> 00:50:05,480 You know, I'm getting tired of being the punching bag... 620 00:50:05,524 --> 00:50:06,873 - I killed them. 621 00:50:06,916 --> 00:50:07,961 - ...between you and your goddamn weirdo family. 622 00:50:09,180 --> 00:50:10,964 What did you say? 623 00:50:12,487 --> 00:50:15,229 - Those two kids in the... 624 00:50:17,753 --> 00:50:19,190 ...in the paper. 625 00:50:22,367 --> 00:50:23,629 I was the one. 626 00:50:26,458 --> 00:50:29,591 I ran them off and... 627 00:50:33,465 --> 00:50:34,727 I tried to tell you. 628 00:50:41,516 --> 00:50:42,256 I saw you. 629 00:50:44,345 --> 00:50:47,653 [Holly smirks] 630 00:50:47,696 --> 00:50:48,480 I saw you. 631 00:50:50,177 --> 00:50:52,484 - You don't know what the fuck you're talking about. 632 00:50:53,876 --> 00:50:55,182 - Please look at me. 633 00:50:56,879 --> 00:50:58,533 - Get your goddamn meds checked. 634 00:51:00,100 --> 00:51:01,971 - Where are you going? 635 00:51:02,015 --> 00:51:04,539 [door slams] 636 00:51:17,726 --> 00:51:20,294 [Holly sobbing] 637 00:51:22,035 --> 00:51:25,038 [soft somber music] 638 00:51:35,570 --> 00:51:39,444 [high heels clacking] 639 00:51:39,487 --> 00:51:42,186 [shower running] 640 00:51:52,457 --> 00:51:55,590 [belongings clattering] 641 00:52:02,075 --> 00:52:04,556 [somber music] 642 00:52:07,689 --> 00:52:10,083 [Holly gasps] 643 00:52:14,218 --> 00:52:17,046 [vacuum whirring] 644 00:52:25,620 --> 00:52:27,927 [door slams] 645 00:52:28,710 --> 00:52:31,713 [suspenseful music] 646 00:52:36,240 --> 00:52:38,590 - Who would like to read next? 647 00:52:42,159 --> 00:52:42,942 Michelle. 648 00:52:44,596 --> 00:52:46,728 - The heavy sleep within my head was smashed 649 00:52:46,772 --> 00:52:48,687 by an enormous thunder clap, 650 00:52:48,730 --> 00:52:52,256 so that I started up as one whom force awakens. 651 00:52:52,299 --> 00:52:55,563 I stood erect and turned my rested eyes from side to side 652 00:52:55,607 --> 00:52:57,217 and I stared steadily to learn 653 00:52:57,261 --> 00:52:59,176 what place it was surrounding me. 654 00:52:59,219 --> 00:53:02,396 In truth, I found myself upon the brink of an abyss. 655 00:53:02,440 --> 00:53:05,051 The melancholy valley containing thundering, 656 00:53:05,094 --> 00:53:06,618 unending wailings. 657 00:53:06,661 --> 00:53:08,924 That valley, dark and deep and filled with mist, 658 00:53:08,968 --> 00:53:11,623 such that while I gazed into its pit, 659 00:53:11,666 --> 00:53:14,278 I was unable to discern a thing. 660 00:53:14,321 --> 00:53:16,236 [hurried footsteps] 661 00:53:16,280 --> 00:53:17,629 - Hey. 662 00:53:17,672 --> 00:53:19,239 - Oh. 663 00:53:19,283 --> 00:53:21,807 Sorry, I don't have time to talk about your essay. 664 00:53:21,850 --> 00:53:23,635 I'm late for an appointment. 665 00:53:23,678 --> 00:53:25,593 - You think I'm gonna say something? 666 00:53:25,637 --> 00:53:27,116 - Oh, um. 667 00:53:27,160 --> 00:53:28,509 You would have gotten a better grade 668 00:53:28,553 --> 00:53:30,859 if you'd focused more on proving your thesis. 669 00:53:30,903 --> 00:53:32,513 - I won't. 670 00:53:32,557 --> 00:53:34,602 - And I also think an outline would have been really helpful 671 00:53:34,646 --> 00:53:36,691 just to, you know, organize your thoughts and-- 672 00:53:36,735 --> 00:53:39,694 - I think you're beautiful 673 00:53:39,738 --> 00:53:41,566 and that no one understands you. 674 00:53:41,609 --> 00:53:43,045 Not in this shitty fucking place. 675 00:53:43,089 --> 00:53:43,872 - Okay. 676 00:53:45,700 --> 00:53:47,267 - He doesn't deserve you. 677 00:53:50,662 --> 00:53:52,098 - Stop it! 678 00:53:52,141 --> 00:53:53,578 Stop! 679 00:53:53,621 --> 00:53:54,405 Jesus! 680 00:53:56,102 --> 00:53:59,018 - I wouldn't hurt you. [door slams] 681 00:54:04,719 --> 00:54:07,113 - [Doctor] I'm upping your sleep meds. 682 00:54:07,156 --> 00:54:09,115 - Do you think that'll stop the dreams? 683 00:54:09,985 --> 00:54:11,248 - [Doctor] Couldn't say. 684 00:54:13,554 --> 00:54:15,077 But you know what'll really help? 685 00:54:16,165 --> 00:54:17,689 - What? 686 00:54:17,732 --> 00:54:19,734 - That you believe me that you don't have rabies. 687 00:54:21,258 --> 00:54:24,826 Just keep it clean and dressed and you'll be fine, okay? 688 00:54:24,870 --> 00:54:26,872 - Okay. 689 00:54:26,915 --> 00:54:27,699 - Okay? 690 00:54:29,222 --> 00:54:30,005 - Yeah. 691 00:54:31,311 --> 00:54:33,531 - You know, we had mice chew through the drywall 692 00:54:33,574 --> 00:54:36,838 and the only thing that seemed to work 693 00:54:36,882 --> 00:54:39,928 was some over-the-counter stuffin a little peanut butter. 694 00:54:47,371 --> 00:54:49,938 [Holly humming] 695 00:54:57,816 --> 00:55:00,732 [metal scraping] 696 00:55:59,486 --> 00:56:02,141 [water gurgling] 697 00:56:06,798 --> 00:56:09,975 [Holly sighing] 698 00:56:10,018 --> 00:56:12,586 [ominous music] 699 00:56:34,173 --> 00:56:36,828 [mice scurrying] 700 00:56:41,093 --> 00:56:44,488 [light switch clicking] 701 00:57:07,467 --> 00:57:10,427 [suspenseful music] 702 00:57:23,831 --> 00:57:26,617 [mouse squeaking] 703 00:57:39,325 --> 00:57:44,330 [thunder clapping] [rain splashing] 704 00:57:47,202 --> 00:57:50,118 [bowling pins clanking] [muffled music] 705 00:57:50,162 --> 00:57:54,253 - [Women] Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob! 706 00:57:55,820 --> 00:57:59,824 [excited cheering and laughing] 707 00:58:02,391 --> 00:58:04,959 [curious music] 708 00:58:56,010 --> 00:59:00,014 [Claudia shouting and laughing] 709 00:59:04,453 --> 00:59:07,456 [suspenseful music] 710 00:59:40,707 --> 00:59:43,449 [rain splashing] 711 01:00:04,818 --> 01:00:07,734 [thunder clapping] 712 01:00:17,483 --> 01:00:22,488 - I won it in the arcade. The thing with the claw. 713 01:00:24,185 --> 01:00:26,927 [Holly laughs] 714 01:00:28,494 --> 01:00:30,235 It reminds me of you. 715 01:00:31,845 --> 01:00:35,109 [laughs] I know it's kind of dumb. 716 01:00:43,901 --> 01:00:44,641 - No. 717 01:00:52,387 --> 01:00:53,127 Thanks. 718 01:01:14,801 --> 01:01:18,022 [soft dramatic music] 719 01:01:22,940 --> 01:01:25,551 [lips smacking] 720 01:01:49,357 --> 01:01:52,230 [rain splashing] 721 01:02:03,502 --> 01:02:06,331 [Holly moaning] 722 01:02:28,657 --> 01:02:31,791 [muffled shouting and laughing] 723 01:02:31,835 --> 01:02:32,879 - Look at me. 724 01:02:33,837 --> 01:02:35,055 - [Paul] What? 725 01:02:37,144 --> 01:02:40,321 [women laughing] 726 01:02:40,365 --> 01:02:41,192 - Look at me. 727 01:02:43,237 --> 01:02:44,195 - I'm looking. 728 01:02:46,893 --> 01:02:48,025 - Look at me! 729 01:02:54,205 --> 01:02:55,293 Look at me! 730 01:02:56,598 --> 01:02:57,512 Look at me! 731 01:02:57,556 --> 01:02:59,297 - [Paul] What are you doing? 732 01:02:59,340 --> 01:03:00,951 - [Holly] Look at me! 733 01:03:02,866 --> 01:03:04,389 - Jesus! 734 01:03:04,432 --> 01:03:05,999 Fuck! What was that? 735 01:03:07,696 --> 01:03:09,176 - Get out. 736 01:03:09,220 --> 01:03:10,134 - What did you see? 737 01:03:12,484 --> 01:03:13,441 - Get out! 738 01:03:17,881 --> 01:03:22,842 [engine revving] [rain splashing] 739 01:03:29,066 --> 01:03:32,286 [soft dramatic music] 740 01:03:40,338 --> 01:03:43,036 [door creaking] 741 01:03:43,080 --> 01:03:44,298 - [Rob] Hello? 742 01:04:04,362 --> 01:04:07,017 [shoes thudding] 743 01:04:09,671 --> 01:04:12,500 [curious music] 744 01:04:24,121 --> 01:04:28,038 - [laughs] Come on. Come here. 745 01:04:28,952 --> 01:04:30,518 [Rob moaning] 746 01:04:30,562 --> 01:04:31,389 Kiss me. - Okay. 747 01:04:31,432 --> 01:04:32,738 - Kiss me. [lips smacking] 748 01:04:32,781 --> 01:04:33,826 - Okay. 749 01:04:33,870 --> 01:04:34,914 - Come here. 750 01:04:34,958 --> 01:04:37,395 - Rob. - Come on, please. 751 01:04:37,438 --> 01:04:39,614 - Oh, what are you doing? - Come on. 752 01:04:39,658 --> 01:04:40,441 Lay here. 753 01:04:42,182 --> 01:04:45,490 [lips smacking] 754 01:04:45,533 --> 01:04:46,970 It's all gonna be good now. 755 01:04:50,756 --> 01:04:55,761 I'm gonna get us out of here. 756 01:05:09,818 --> 01:05:12,430 [Holly moans] 757 01:05:34,408 --> 01:05:37,237 [bed squeaking] 758 01:05:38,543 --> 01:05:40,545 - Is it always gonna be like this? 759 01:05:40,588 --> 01:05:41,633 - [Rob] Hmm? 760 01:05:42,677 --> 01:05:43,461 - Is it? 761 01:05:45,028 --> 01:05:46,072 - [Rob] Yes. 762 01:05:51,991 --> 01:05:54,559 [Holly sobbing] 763 01:06:01,870 --> 01:06:05,048 [soft dramatic music] 764 01:07:06,239 --> 01:07:08,720 [somber music] 765 01:07:51,850 --> 01:07:54,505 [dirt crunching] 766 01:08:12,740 --> 01:08:16,135 [door creaks and shuts] 767 01:08:21,532 --> 01:08:22,620 - Good morning. 768 01:08:23,664 --> 01:08:25,666 - Yeah, I wouldn't know. 769 01:08:29,757 --> 01:08:32,630 - I won't bother asking if you'll be home early. 770 01:08:32,673 --> 01:08:34,110 - Yeah, don't. 771 01:08:36,721 --> 01:08:37,765 Inventory night. 772 01:08:39,680 --> 01:08:40,594 My last one. 773 01:08:51,692 --> 01:08:55,218 I like the quiet without the boys around. 774 01:09:05,489 --> 01:09:08,405 [engine squealing] 775 01:09:23,681 --> 01:09:26,727 [apple crunching] 776 01:09:43,962 --> 01:09:46,660 [knife thudding] 777 01:10:10,771 --> 01:10:13,426 [pen scratching] 778 01:10:23,044 --> 01:10:25,743 [oven beeping] 779 01:10:54,685 --> 01:10:56,948 [pen clicks] 780 01:11:10,091 --> 01:11:13,269 [soft dramatic music] 781 01:11:47,825 --> 01:11:50,915 [oven door creaking] 782 01:12:03,231 --> 01:12:06,409 [soft dramatic music] 783 01:12:16,157 --> 01:12:19,291 [oven door creaking] 784 01:12:41,879 --> 01:12:45,578 [wind chimes softly dinging] 785 01:13:00,332 --> 01:13:02,813 [Holly gulps] 786 01:13:15,521 --> 01:13:18,132 [heavily sighs] 787 01:14:14,972 --> 01:14:18,105 [doorbell buzzing] 788 01:14:25,939 --> 01:14:27,332 - [Claudia] Holly? 789 01:14:28,507 --> 01:14:30,074 I know you're there! 790 01:14:31,554 --> 01:14:34,034 Come on, I need to talk for a minute. 791 01:14:36,080 --> 01:14:38,343 I'm taking off, so you won't have to see me again 792 01:14:38,386 --> 01:14:40,084 for God knows how long. 793 01:14:41,868 --> 01:14:43,696 I don't wanna leave things like this. 794 01:14:45,393 --> 01:14:48,179 [doorbell buzzes] 795 01:14:52,531 --> 01:14:55,708 [footsteps departing] 796 01:15:07,503 --> 01:15:08,591 Boo! 797 01:15:08,634 --> 01:15:09,853 - [Holly] God! 798 01:15:11,071 --> 01:15:12,508 - Too busy baking to answer the door? 799 01:15:13,596 --> 01:15:14,988 - I'm not feeling well. 800 01:15:16,294 --> 01:15:18,035 You could have called. 801 01:15:18,078 --> 01:15:19,340 You didn't have to break in. 802 01:15:20,864 --> 01:15:24,128 - It was unlocked and you don'treturn my calls, remember? 803 01:15:26,043 --> 01:15:27,000 - What is it? 804 01:15:27,044 --> 01:15:28,306 - I'm subletting a place. 805 01:15:28,349 --> 01:15:29,960 Mom is being a total bitch. 806 01:15:31,178 --> 01:15:31,962 - Uh-huh. 807 01:15:34,181 --> 01:15:36,053 - You know I didn't plan on coming by. 808 01:15:37,489 --> 01:15:38,838 - So why did you? 809 01:15:40,057 --> 01:15:43,016 - I saw you walk out last night... 810 01:15:43,060 --> 01:15:44,540 ...with that kid. 811 01:15:48,805 --> 01:15:50,067 - So? 812 01:15:50,110 --> 01:15:51,634 - [laughs] So? 813 01:15:51,677 --> 01:15:53,244 I know about mistakes. 814 01:15:54,898 --> 01:15:57,335 And some are easier to fix than others. 815 01:15:59,772 --> 01:16:00,991 [Holly gasps] Hey! 816 01:16:01,034 --> 01:16:02,340 Hey, it's okay. 817 01:16:02,383 --> 01:16:03,167 Breathe. 818 01:16:04,037 --> 01:16:06,039 Breathe! [Holly laughing] 819 01:16:08,651 --> 01:16:11,436 - You have no idea what you're talking about. 820 01:16:11,479 --> 01:16:13,481 - Well, something's going on. 821 01:16:13,525 --> 01:16:14,874 I can see it all over you. 822 01:16:17,224 --> 01:16:19,966 [phone ringing] 823 01:16:20,010 --> 01:16:20,967 Just ignore it. 824 01:16:21,011 --> 01:16:22,229 Come on, ignore it, seriously! 825 01:16:22,273 --> 01:16:23,840 - [Holly] Stop! 826 01:16:23,883 --> 01:16:26,146 - It's probably just Mom calling to bitch about me. 827 01:16:26,190 --> 01:16:27,017 - Hello. 828 01:16:27,060 --> 01:16:28,540 - [Beth] Hi, sweetheart. 829 01:16:28,584 --> 01:16:29,497 - Hi, Mom. 830 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 - Told you. Just hang up on her. 831 01:16:31,804 --> 01:16:33,545 - Yeah, yeah, last night was fine. 832 01:16:35,286 --> 01:16:36,156 Of course. 833 01:16:37,418 --> 01:16:39,377 Thanks for taking care of the boys. 834 01:16:39,420 --> 01:16:40,900 They giving you any trouble? 835 01:16:41,858 --> 01:16:43,120 Yeah, I know she's leaving. 836 01:16:45,035 --> 01:16:47,341 Well, what do you want me to say? 837 01:16:47,385 --> 01:16:48,560 It's her life. 838 01:16:50,518 --> 01:16:52,782 No, I'm not taking her side... 839 01:16:52,825 --> 01:16:55,132 [feet stomping] 840 01:16:55,175 --> 01:16:57,438 - What is your fucking problem? 841 01:16:57,482 --> 01:16:58,657 - You need to leave now. 842 01:16:58,701 --> 01:16:59,615 - Oh, my god! 843 01:16:59,658 --> 01:17:00,833 You're bleeding, you psycho! 844 01:17:04,271 --> 01:17:07,231 - For God's sakes, you're stressing me out. 845 01:17:07,274 --> 01:17:09,842 - Well, then calm the fuck down. 846 01:17:09,886 --> 01:17:11,844 - I will when you leave. 847 01:17:11,888 --> 01:17:12,671 - [Beth] What is going on? 848 01:17:12,715 --> 01:17:13,498 What just happened? 849 01:17:13,541 --> 01:17:15,152 Are you all right? 850 01:17:16,240 --> 01:17:17,110 - Hey, I'm okay, Mom. 851 01:17:17,154 --> 01:17:19,199 I'm gonna call you back later. 852 01:17:19,243 --> 01:17:20,592 - [Beth] Holly... [phone beeps] 853 01:17:23,160 --> 01:17:24,422 - What's wrong with you? 854 01:17:25,902 --> 01:17:27,207 - You. 855 01:17:27,251 --> 01:17:29,470 You're ruining my day. 856 01:17:29,514 --> 01:17:30,689 - I'm ruining? 857 01:17:30,733 --> 01:17:32,082 I'm trying to help you. 858 01:17:32,125 --> 01:17:34,258 - You can't even help yourself! 859 01:17:35,172 --> 01:17:37,087 How long until the next rehab? 860 01:17:37,130 --> 01:17:38,697 And the one after that? 861 01:17:38,741 --> 01:17:40,699 - That is not fair. 862 01:17:40,743 --> 01:17:42,483 - You're cruel and selfish. 863 01:17:44,007 --> 01:17:46,966 You crawl all over people and use them up like a parasite. 864 01:17:47,010 --> 01:17:50,970 Like with Mom and me and both your ex-husbands 865 01:17:51,014 --> 01:17:53,973 and every other loser you've ever screwed. 866 01:17:54,017 --> 01:17:55,758 I can't stand you, Claud. 867 01:17:56,759 --> 01:17:58,978 And I don't want you in my home, 868 01:17:59,022 --> 01:18:00,676 or around my family anymore. 869 01:18:01,459 --> 01:18:03,679 So, please... 870 01:18:03,722 --> 01:18:05,681 ...please just get out! 871 01:18:08,292 --> 01:18:09,772 - Wow! 872 01:18:09,815 --> 01:18:11,208 You have changed. 873 01:18:12,905 --> 01:18:15,908 [hurried footsteps] 874 01:18:19,520 --> 01:18:22,349 [keys rattling] 875 01:18:25,352 --> 01:18:27,659 [door slams] 876 01:18:49,202 --> 01:18:50,116 [Holly retching] 877 01:18:50,160 --> 01:18:52,945 [vomit splashing] 878 01:19:09,962 --> 01:19:14,967 [crickets chirping] [train whistle blowing] 879 01:20:45,841 --> 01:20:48,582 [water splashing] 880 01:20:49,670 --> 01:20:52,325 [Holly slurping] 881 01:21:03,423 --> 01:21:06,339 [water gurgling] 882 01:21:28,884 --> 01:21:32,278 [Holly heavily sighing] 883 01:21:43,507 --> 01:21:46,989 [TV blaring in background] 884 01:21:49,948 --> 01:21:50,688 - Boys? 885 01:22:02,569 --> 01:22:03,353 Lee? 886 01:22:07,748 --> 01:22:08,532 No... 887 01:22:11,578 --> 01:22:12,579 - [Ben] Mom! 888 01:22:17,106 --> 01:22:18,194 - Sweetheart. 889 01:22:22,024 --> 01:22:25,157 [Ben retching and sobbing] 890 01:22:25,201 --> 01:22:26,289 No, no, no, no. 891 01:22:26,332 --> 01:22:27,855 No, no, no. 892 01:22:27,899 --> 01:22:29,292 Please, God, no! 893 01:22:31,511 --> 01:22:32,469 Baby? 894 01:22:32,512 --> 01:22:35,951 Baby?! Oh no, no! 895 01:22:35,994 --> 01:22:37,735 No! [Holly sobbing] 896 01:22:37,778 --> 01:22:38,518 You're okay. 897 01:22:38,562 --> 01:22:39,867 You're okay. 898 01:22:39,911 --> 01:22:40,868 No, God! 899 01:22:40,912 --> 01:22:43,567 [angry groaning] 900 01:22:44,524 --> 01:22:49,529 [Holly sobbing] [phone beeping] 901 01:22:52,097 --> 01:22:54,882 [Holly screaming] 902 01:23:11,551 --> 01:23:14,119 [ominous music] 903 01:23:44,497 --> 01:23:49,502 [stairs creaking] [siren whirring] 904 01:24:09,653 --> 01:24:14,658 [keys rattling] [door slams] 905 01:24:23,667 --> 01:24:26,583 [engine revving] 906 01:24:28,628 --> 01:24:31,544 [siren whirring] 907 01:24:39,074 --> 01:24:40,553 [eerie music] 908 01:24:40,597 --> 01:24:44,644 [singing in foreign language] 909 01:25:40,787 --> 01:25:43,964 [wind softly whistling] 910 01:25:57,717 --> 01:26:01,417 [singing in foreign language] 911 01:26:12,079 --> 01:26:14,691 [car dinging] 912 01:26:18,216 --> 01:26:20,871 [doors whirring] 913 01:26:38,889 --> 01:26:39,672 - Holly? 914 01:26:44,634 --> 01:26:45,852 Let me help you. 915 01:26:56,341 --> 01:26:59,475 [soft ominous music] 916 01:27:48,915 --> 01:27:52,092 [intense ominous music] 917 01:28:34,134 --> 01:28:37,137 [suspenseful music] 918 01:28:45,755 --> 01:28:50,760 [gun bangs] [shell casing clanging] 919 01:28:51,587 --> 01:28:54,590 [hurried footsteps] 920 01:28:57,680 --> 01:29:00,378 [blood gurgling] 921 01:29:04,164 --> 01:29:06,166 - You're looking at me. 922 01:29:07,733 --> 01:29:09,256 You're looking. 923 01:29:09,300 --> 01:29:10,083 - Baby. 924 01:29:11,476 --> 01:29:12,521 No. 925 01:29:12,564 --> 01:29:13,957 Sweetheart, Holly. 926 01:29:18,265 --> 01:29:21,094 [Rob sobbing] 927 01:29:21,138 --> 01:29:21,921 Baby. 928 01:29:24,924 --> 01:29:25,708 God! 929 01:29:30,452 --> 01:29:32,802 [Rob sobbing] 930 01:29:54,867 --> 01:29:57,392 [somber music] 931 01:32:20,360 --> 01:32:23,102 [somber music] 932 01:32:30,153 --> 01:32:33,939 [singing in foreign language] 933 01:33:12,891 --> 01:33:15,807 [soft eerie music]