1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,949 --> 00:01:58,941 Look, look. It's her. See. 4 00:01:59,870 --> 00:02:01,326 It's cha soo-jung, the druggie. 5 00:02:01,496 --> 00:02:03,987 Why meet here, it's fucking embarrassing! 6 00:02:04,207 --> 00:02:05,868 What's she wearing? 7 00:02:08,378 --> 00:02:09,538 Taste good? 8 00:02:10,047 --> 00:02:11,127 Is she for real? 9 00:02:11,423 --> 00:02:13,709 It's my first meal today! 10 00:02:13,759 --> 00:02:15,966 I can hear every fucking word, you bitches! 11 00:02:16,094 --> 00:02:17,880 What's with you? 12 00:02:18,096 --> 00:02:19,461 Freakin' junkie. Let's go. 13 00:02:20,098 --> 00:02:22,840 No, you girls can stay. Come back! 14 00:02:23,852 --> 00:02:25,513 Like I said, detective. 15 00:02:26,271 --> 00:02:29,604 I may have taught her religion and let her be my friend before. 16 00:02:29,941 --> 00:02:34,275 But that's over now. Why should I meet that bitch again? 17 00:02:34,780 --> 00:02:39,023 That Mr. Lee can go fuck himself, I'm pissed off! 18 00:02:39,159 --> 00:02:40,695 Hey, control yourself! 19 00:02:53,298 --> 00:02:56,506 Soo-jung, I'd be glad never to see you again. 20 00:02:57,135 --> 00:03:01,799 But that bitch called you, asking you to work for Mr. Lee. 21 00:03:03,183 --> 00:03:04,863 If it were something hard, I wouldn't ask. 22 00:03:04,976 --> 00:03:07,342 Just do the interview and come back. 23 00:03:08,188 --> 00:03:09,894 Call on this phone. 24 00:03:12,901 --> 00:03:15,017 This is the last time, I promise. 25 00:03:17,447 --> 00:03:19,529 You feel a bit sorry, don't you? 26 00:03:21,410 --> 00:03:22,900 What do you mean? 27 00:03:23,078 --> 00:03:24,568 So you do care. 28 00:03:25,747 --> 00:03:28,580 She'll pick me up at yongsan and take me to the terminal. 29 00:03:28,625 --> 00:03:31,287 You're meeting at yongsan, why go to the terminal? 30 00:03:31,628 --> 00:03:33,118 If you're curious, come along. 31 00:03:33,296 --> 00:03:35,628 I can't go. How long will it take? 32 00:03:35,799 --> 00:03:37,881 Two hours, she said. 33 00:03:39,177 --> 00:03:40,337 Two hours... 34 00:03:40,512 --> 00:03:43,379 I'll meet you at 9 pm in the yongsan station lobby, okay? 35 00:03:43,515 --> 00:03:44,880 You know... 36 00:03:45,517 --> 00:03:48,384 I know everyone calls me a crazy bitch. 37 00:03:49,020 --> 00:03:51,727 But still, I wish you wouldn't. 38 00:03:52,941 --> 00:03:54,181 Crazy bitch! 39 00:03:55,193 --> 00:03:57,434 I really want to live normally for once. 40 00:03:57,571 --> 00:03:59,232 Then why do drugs? 41 00:03:59,823 --> 00:04:01,233 'Cause the world's gone to shit. 42 00:04:01,408 --> 00:04:02,443 Only you've gone to shit. 43 00:04:02,617 --> 00:04:04,278 Only I do drugs? 44 00:04:04,745 --> 00:04:06,235 Hey, watch your attitude. 45 00:04:06,288 --> 00:04:07,778 Sit back down. 46 00:04:09,541 --> 00:04:10,951 You want a hamburger? 47 00:04:11,168 --> 00:04:12,874 Now you ask. 48 00:04:14,212 --> 00:04:15,418 Come back! 49 00:04:23,054 --> 00:04:27,889 A day after ewoo shipping ceo Lee hak-seung died of a heart attack, 50 00:04:28,268 --> 00:04:31,431 political, economic and cultural figures are paying their respects. 51 00:04:31,730 --> 00:04:33,812 After founding ewoo shipping 52 00:04:34,149 --> 00:04:36,640 Lee supercharged Korea's economy in the 1980s, 53 00:04:36,902 --> 00:04:39,769 and led national development projects in the 90s, 54 00:04:39,946 --> 00:04:43,279 earning the title of Korea's leading industrialist 55 00:04:44,451 --> 00:04:50,412 however, after the doctor's statement that there were no signs of health problems 56 00:04:50,749 --> 00:04:51,989 people are questioning the real cause of Lee's death. 57 00:04:52,000 --> 00:04:54,812 A 58 00:04:54,836 --> 00:04:55,836 Photo message arrived- 59 00:05:29,871 --> 00:05:31,031 Soo-jung. 60 00:05:31,456 --> 00:05:32,456 So00-jung! 61 00:05:33,416 --> 00:05:34,075 Hey... 62 00:05:34,417 --> 00:05:35,202 So00-jung! 63 00:05:35,377 --> 00:05:36,082 Come on! 64 00:05:36,127 --> 00:05:37,583 Wake up, dammit! 65 00:05:38,588 --> 00:05:39,588 So00-jung! 66 00:05:41,508 --> 00:05:42,508 Hey... 67 00:05:50,684 --> 00:05:53,551 Raise the ns, keep checking her vitals. 68 00:05:53,728 --> 00:05:54,968 Yes, doctor. 69 00:05:56,815 --> 00:05:57,975 Are you family? 70 00:05:58,900 --> 00:06:00,060 A policeman. 71 00:06:00,193 --> 00:06:01,979 I meant are you her family? 72 00:06:03,530 --> 00:06:05,896 Someone needs to make arrangements. 73 00:06:06,116 --> 00:06:07,731 Her condition is critical. 74 00:06:08,869 --> 00:06:10,609 - Prepare the ativan. - Yes, doctor. 75 00:06:20,797 --> 00:06:22,207 That son of a bitch... 76 00:06:47,949 --> 00:06:49,985 8.8? 77 00:06:52,662 --> 00:06:55,119 Her heart stopped! She's in arrest! 78 00:06:55,332 --> 00:06:56,332 Hey, soo-jung. 79 00:06:56,958 --> 00:06:58,038 I'll do cpr. 80 00:06:59,669 --> 00:07:01,034 - Get out. - Okay. 81 00:07:03,673 --> 00:07:06,085 - 4,5,6. - Defibrillators ready. 82 00:07:22,984 --> 00:07:25,600 Give me your report and try to explain yourself. 83 00:07:26,154 --> 00:07:29,112 You've been on the narcotics team so long, 84 00:07:29,240 --> 00:07:30,446 your judgment is blurred. 85 00:07:30,784 --> 00:07:34,117 They told me 100 times to form a new team, so what am I? 86 00:07:35,080 --> 00:07:38,948 Do you know Mr. Lee's face, name or age? Or even the gender? 87 00:07:39,417 --> 00:07:41,749 You work like crazy getting nowhere for 2 years, and... 88 00:07:42,212 --> 00:07:45,204 You use a minor as bait and get her killed? 89 00:07:46,466 --> 00:07:49,503 Soo-jung was like a niece to me. 90 00:07:49,719 --> 00:07:53,712 I have no interest in your relation with that girl. 91 00:07:54,057 --> 00:07:54,762 Forget it. 92 00:07:54,933 --> 00:07:55,933 You're out of your mind. 93 00:07:56,017 --> 00:07:57,848 I'm putting team 2 on the case, you're out. 94 00:07:57,978 --> 00:07:59,184 I'm going to catch Mr. Lee. 95 00:07:59,270 --> 00:08:00,430 You're fucking crazy! 96 00:08:00,480 --> 00:08:02,641 Then don't provoke me! 97 00:08:04,359 --> 00:08:07,101 Mr. Lee, that bastard sent me a message. 98 00:08:07,654 --> 00:08:09,394 “I killed your rat." 99 00:08:10,448 --> 00:08:12,188 "Fuck off, scumbag." 100 00:08:13,034 --> 00:08:14,820 I need to catch him. 101 00:08:17,372 --> 00:08:20,239 I will catch him. 102 00:09:21,019 --> 00:09:22,019 Hey. 103 00:09:22,270 --> 00:09:23,270 Hey! 104 00:09:33,990 --> 00:09:35,946 Which floor is the narcotics team on? 105 00:09:39,454 --> 00:09:40,454 Oh yeon-ok. 106 00:09:44,125 --> 00:09:46,832 You walked in here on your own two feet? 107 00:09:48,046 --> 00:09:51,254 Thanks for recognizing me, but that's a bit rude. 108 00:09:52,217 --> 00:09:53,377 You really know me? 109 00:09:53,593 --> 00:09:55,174 Ceo of yeon-ok paint. 110 00:09:55,345 --> 00:09:57,802 Mr. Lee's guardian and... power broker? 111 00:09:58,765 --> 00:10:02,053 You look like a thug, but you're well informed. 112 00:10:04,687 --> 00:10:06,302 You want to catch Mr. Lee? 113 00:10:07,649 --> 00:10:09,605 Do it. I'll help you. 114 00:10:11,111 --> 00:10:13,727 But you have to hide me here. 115 00:10:15,448 --> 00:10:18,110 I was supposed to die today, but I didn't. 116 00:10:18,284 --> 00:10:21,367 If he finds out, he'll come for me. 117 00:10:47,105 --> 00:10:50,689 They didn't even try to hide this factory. 118 00:10:50,942 --> 00:10:52,273 Sir, the list of casualties. 119 00:10:52,443 --> 00:10:54,855 No wonder we couldn't find it. 120 00:10:56,823 --> 00:10:58,654 Look at the casualty list. 121 00:10:58,867 --> 00:11:00,198 Everyone's here. 122 00:11:00,618 --> 00:11:03,075 It was a meeting with all the major executives. 123 00:11:04,038 --> 00:11:05,244 All dead, right? 124 00:11:05,373 --> 00:11:08,706 Ammonium nitrate bomb, with a detonator. 125 00:11:08,793 --> 00:11:09,793 You see? 126 00:11:10,378 --> 00:11:11,584 2007, 2012. 127 00:11:12,046 --> 00:11:14,628 Those two explosions in incheon, remember? 128 00:11:14,966 --> 00:11:18,083 Those were ammonium nitrate, too. Same methods. 129 00:11:18,261 --> 00:11:21,469 Both those times it was your superiors who died. 130 00:11:22,015 --> 00:11:25,883 Actually, it was you who benefited, not Mr. Lee. 131 00:11:25,977 --> 00:11:29,515 Mr. Lee set those bombs to clear a path for me, it's true. 132 00:11:30,315 --> 00:11:32,647 He became a star when Leica caught on. 133 00:11:32,817 --> 00:11:34,899 That was all me, behind the scenes. 134 00:11:35,695 --> 00:11:37,811 Guess how much my marketing earned him? 135 00:11:37,906 --> 00:11:40,022 I was worth clearing a path for. 136 00:11:40,783 --> 00:11:44,196 But this time he tried to kill me too. 137 00:11:44,704 --> 00:11:46,240 So Mr. Lee is the culprit? 138 00:11:47,081 --> 00:11:50,323 Yeah. But this time it's different. 139 00:11:53,129 --> 00:11:55,962 He killed his master too, not long ago. 140 00:11:56,341 --> 00:11:57,501 You saw the news? 141 00:11:58,134 --> 00:12:00,341 Ewoo shipping ceo, Lee hak-seung. 142 00:12:00,887 --> 00:12:02,172 Dead. 143 00:12:05,516 --> 00:12:08,724 That captain of industry was a drug master. 144 00:12:09,854 --> 00:12:13,187 I thought you meant 'master' like in a kung-fu movie. 145 00:12:14,609 --> 00:12:15,849 Cuff her. 146 00:12:17,403 --> 00:12:19,610 'Catch the rabbit, kill the hunting dog.' 147 00:12:20,615 --> 00:12:22,230 a master in name only. 148 00:12:22,742 --> 00:12:24,983 Lee hak-seung was just another servant. 149 00:12:25,662 --> 00:12:29,951 That famed industrialist spent years wiping Mr. Lee's ass, then dismissed. 150 00:12:30,792 --> 00:12:32,657 You get what I'm saying? 151 00:12:34,712 --> 00:12:38,204 Mr. Lee is the devil. 152 00:12:44,222 --> 00:12:45,712 In here! Go, go! 153 00:12:46,724 --> 00:12:48,134 Hey, what's going on? 154 00:12:48,601 --> 00:12:50,137 There's a survivor. 155 00:12:52,105 --> 00:12:53,265 I'll go there. 156 00:12:53,606 --> 00:12:55,562 You take this guy to a doctor, okay? 157 00:12:55,733 --> 00:12:56,733 Okay. 158 00:13:03,241 --> 00:13:06,574 Crazy that the industrialist's involved, yeah? 159 00:13:06,786 --> 00:13:08,822 Like, this isn't Colombia... 160 00:13:09,622 --> 00:13:10,953 No smoking. 161 00:13:22,093 --> 00:13:25,927 Selling drugs to Japan. 162 00:13:28,683 --> 00:13:34,303 Get japs hooked on dope, earn dollars so you were a patriot. 163 00:13:35,273 --> 00:13:39,357 Law, what law? They operated openly. 164 00:13:40,194 --> 00:13:44,528 He made enough to found ewoo shipping, bribe politicians, and grow his business. 165 00:13:44,782 --> 00:13:48,115 More like the Korean mafia, not an industrialist, yeah? 166 00:13:50,663 --> 00:13:54,906 Soon, he started taking heat about the drug trade. 167 00:13:54,917 --> 00:13:58,785 But the money was too good to let go! 168 00:13:59,964 --> 00:14:04,958 He really wanted to keep trading, 169 00:14:04,969 --> 00:14:11,056 and that's when Mr. Lee showed up with the Leica. 170 00:14:11,851 --> 00:14:13,512 You know what happened after. 171 00:14:13,519 --> 00:14:18,104 Sales exploded among the general public! 172 00:14:21,277 --> 00:14:22,437 Hey, you listening? 173 00:14:22,445 --> 00:14:23,855 You got any evidence? 174 00:14:23,863 --> 00:14:28,402 What evidence? There's no evidence. Everything was under-the-table. 175 00:14:31,788 --> 00:14:33,619 So give me something. 176 00:14:36,084 --> 00:14:38,917 We're about to enter the Chinese market. 177 00:14:38,961 --> 00:14:42,795 The sale is off the charts, like Samsung-level. 178 00:14:43,383 --> 00:14:47,547 At this crucial time, Lee hak-seung is bumped off 179 00:14:48,388 --> 00:14:50,379 and half the hq killed. 180 00:14:55,395 --> 00:14:56,851 Why'd he do it? 181 00:14:57,438 --> 00:15:01,056 It's a clean slate, a fresh start. 182 00:15:01,442 --> 00:15:03,307 So Mr. Lee's ambitious. 183 00:15:04,195 --> 00:15:05,195 But who is he? 184 00:15:05,571 --> 00:15:06,686 I don't know. 185 00:15:06,989 --> 00:15:08,195 Come on. 186 00:15:08,408 --> 00:15:12,117 The non-face-to-face marketing I developed was inspired by him. 187 00:15:12,703 --> 00:15:15,069 He never appears in person. 188 00:15:15,415 --> 00:15:17,656 He worked behind the scenes. 189 00:15:18,126 --> 00:15:22,244 Only Lee hak-seung met him in person. 190 00:15:22,922 --> 00:15:27,006 Still, I may not know who he is... 191 00:15:27,718 --> 00:15:29,003 No smoking here! 192 00:15:35,268 --> 00:15:36,929 But I know his name. 193 00:15:39,605 --> 00:15:41,220 You curious? 194 00:15:44,610 --> 00:15:46,942 Now I've got your attention. 195 00:15:47,905 --> 00:15:49,611 This is tiring. 196 00:15:49,782 --> 00:15:52,615 You're not tired, you don't talk. Shall we rest? 197 00:15:53,077 --> 00:15:55,989 Hey, order me some stew. 198 00:15:56,289 --> 00:15:59,122 I need to eat regularly, because of diabetes. 199 00:15:59,834 --> 00:16:04,123 My driver's alive too, so I told him to come here. 200 00:16:04,630 --> 00:16:07,337 When he arrives, have him bring my medication from the car. 201 00:16:09,218 --> 00:16:10,924 As we rest, 202 00:16:11,721 --> 00:16:13,257 let's not waste time. 203 00:16:13,556 --> 00:16:16,423 The prosecutor's office has a few items filed on me. 204 00:16:16,767 --> 00:16:19,759 Let's start by canceling those, okay? 205 00:16:24,108 --> 00:16:27,475 The survivor is seo young-rak. Age 28. 206 00:16:28,112 --> 00:16:30,319 There were living quarters in the factory. 207 00:16:30,656 --> 00:16:32,317 The entire ceiling collapsed, 208 00:16:32,450 --> 00:16:34,816 but the fire didn't catch there so he lived. 209 00:16:35,328 --> 00:16:38,991 Among the deceased was a female factory worker, that's his mother. 210 00:16:39,540 --> 00:16:41,781 Yook pil-soon, age 56. 211 00:16:42,168 --> 00:16:44,784 They lived there back when it was a greenhouse. 212 00:16:44,921 --> 00:16:47,913 When Mr. Lee bought it and turned it into a drug factory 213 00:16:48,049 --> 00:16:51,007 they stayed on and did chores. 214 00:16:51,260 --> 00:16:52,716 Just one survivor? 215 00:16:52,970 --> 00:16:54,460 Right, no others. 216 00:16:54,722 --> 00:16:57,179 They re still checking the second floor, 217 00:16:57,308 --> 00:16:59,173 but the chances are slim. 218 00:16:59,727 --> 00:17:01,718 And there was one dog. 219 00:17:01,771 --> 00:17:04,558 Its burns were serious so we evacuated it 220 00:17:16,911 --> 00:17:18,742 She's a snake. 221 00:17:22,792 --> 00:17:26,250 Junkies look up to Mr. Lee like he's Steve Jobs or something. 222 00:17:26,921 --> 00:17:28,786 That's her doing too, I guess? 223 00:17:30,299 --> 00:17:33,132 There are a lot of rumors that Lee hak-seung was murdered. 224 00:17:33,427 --> 00:17:36,919 Given his medical history there's no reason he'd have a heart attack. 225 00:17:37,431 --> 00:17:39,262 Was he really killed by Mr. Lee? 226 00:17:39,725 --> 00:17:41,932 If she's telling the truth, maybe. 227 00:17:42,979 --> 00:17:45,015 Or maybe she's toying with us. 228 00:17:45,398 --> 00:17:47,309 But check up on Lee hak-seung. 229 00:18:10,506 --> 00:18:14,340 She took the pills and ate, is it really diabetic shock? 230 00:18:17,054 --> 00:18:19,340 - The driver brought the pills? - Yeah. 231 00:18:19,974 --> 00:18:21,134 Check up on him. 232 00:18:21,350 --> 00:18:22,385 Right away. 233 00:18:33,446 --> 00:18:34,936 You said he was unconscious. 234 00:18:35,072 --> 00:18:37,654 He was. I stepped out for like, 3 minutes? 235 00:18:37,908 --> 00:18:39,318 And then he was gone. 236 00:18:39,785 --> 00:18:42,447 The doctor said it'd be a while before he woke up. 237 00:18:42,663 --> 00:18:45,200 Contact hospital security and close off the exits. 238 00:18:45,750 --> 00:18:46,956 We can't lose him. 239 00:18:47,209 --> 00:18:48,699 He's the only one left. 240 00:18:51,672 --> 00:18:53,378 Wait. Play it back. 241 00:19:00,056 --> 00:19:02,547 He's unlikely to retrace his steps, 242 00:19:02,808 --> 00:19:05,390 so we can rule out the emergency room. 243 00:19:06,312 --> 00:19:08,678 He'll be looking for some way out of the building. 244 00:19:08,898 --> 00:19:11,810 Have a security guard stationed at each restroom. 245 00:19:11,942 --> 00:19:14,604 I found him on the hallway security cam, 246 00:19:30,002 --> 00:19:32,994 Is there anywhere in the hospital with no cams? 247 00:20:08,332 --> 00:20:12,245 His mother's last effects. He won't even look at them. 248 00:20:12,753 --> 00:20:14,368 He hasn't spoken a word. 249 00:20:14,672 --> 00:20:17,209 He was carrying these two phones. 250 00:20:17,466 --> 00:20:19,206 A message arrived before. 251 00:20:19,969 --> 00:20:21,049 Doesn't look like spam... Probably a password? 252 00:20:21,053 --> 00:20:23,419 I spam... 'T look like ; Py assword? Bly a pas soom Jo robably sass ee = == ==: So eee ae = se =r em = sso c _. Sep _ - ap a tt. Tl - ea a ; Ate fee - ere a ra te aie ll la a DEA nb. Fn ai sia gi hata San ea oa ao: Eel bh ele a & . Hi se ah ate cri hd a fe ie ca so aes a a hie oo oe I oe hae ge aa oo ; An he le seine I in. Fe a hs ba a I sa a he he ee fld 253 00:20:23,431 --> 00:20:25,387 - and the drug test? - Negative. 254 00:20:33,149 --> 00:20:34,514 Seo young-rak. 255 00:20:35,443 --> 00:20:38,355 I hear your mother called you rak. 256 00:20:38,904 --> 00:20:40,485 Mind if I call you that? 257 00:20:41,157 --> 00:20:42,738 Who is Mr. Lee? 258 00:20:46,871 --> 00:20:47,871 All right. 259 00:20:49,165 --> 00:20:53,158 Still, you must know people a couple levels above you. 260 00:20:56,464 --> 00:20:58,045 You won't talk? 261 00:20:59,300 --> 00:21:02,133 You haven't said a word yet. For whose sake? 262 00:21:06,015 --> 00:21:08,882 Sure, if you were raised by an organization your whole life 263 00:21:09,018 --> 00:21:11,134 you feel blind loyalty to them. 264 00:21:11,937 --> 00:21:15,680 But in the end, your mother's dead and you were almost killed. 265 00:21:15,941 --> 00:21:19,559 All because of a boss you've never seen. 266 00:21:19,987 --> 00:21:21,727 I feel bad for you. 267 00:21:22,531 --> 00:21:25,739 Loyal as a dog. Oh, one dog survived. 268 00:21:26,118 --> 00:21:30,031 He's covered in blood, but still wags his tail in front of people. 269 00:21:30,581 --> 00:21:32,162 Is the dog all right? 270 00:21:34,668 --> 00:21:36,579 They sent a photo. 271 00:21:37,046 --> 00:21:40,334 Here it is. Wow, what cruel bastards. 272 00:21:40,966 --> 00:21:45,881 We moved him to the hospital. Hey, how's the dog? 273 00:21:46,222 --> 00:21:50,340 His burns are pretty bad, so they can't do surgery yet. 274 00:21:50,518 --> 00:21:52,930 They re doing emergency care now. 275 00:21:52,978 --> 00:21:54,514 He's in a lot of pain, 276 00:21:54,563 --> 00:21:57,521 so they gave him painkillers and are trying to save him. 277 00:21:57,942 --> 00:21:58,942 Okay! 278 00:22:00,402 --> 00:22:01,562 Let's go. 279 00:22:20,297 --> 00:22:21,833 What's his name? 280 00:22:25,970 --> 00:22:27,210 Jindo dog. 281 00:22:29,640 --> 00:22:31,722 It's not a jindo breed. 282 00:22:33,602 --> 00:22:37,015 His throat was crushed, so they had to open it up again. 283 00:22:37,439 --> 00:22:39,555 He'll still be able to eat, 284 00:22:40,276 --> 00:22:42,232 but not bark. 285 00:22:44,572 --> 00:22:47,063 Was it really Mr. Lee who did this? 286 00:22:47,575 --> 00:22:50,783 He's got a history of cleaning out his board with similar methods. 287 00:22:51,161 --> 00:22:56,326 Someone gets on his nerves, he takes them out. 288 00:22:56,500 --> 00:22:58,331 Like somebody once said, 289 00:22:58,878 --> 00:23:00,493 Mr. Lee is the devil. 290 00:23:06,051 --> 00:23:07,712 Can you catch him? 291 00:23:08,387 --> 00:23:09,752 I can. 292 00:23:18,230 --> 00:23:19,310 How? 293 00:23:20,316 --> 00:23:23,854 Nobody knows who he is. You don't either. 294 00:23:28,866 --> 00:23:30,822 I'm going to catch him. 295 00:23:38,250 --> 00:23:42,368 Over the years, several people have claimed to be Mr. Lee. 296 00:23:42,588 --> 00:23:45,079 They'd badmouth and suspect each other, 297 00:23:46,133 --> 00:23:48,966 so there were a few fights at the factory. 298 00:23:49,303 --> 00:23:51,715 A guy who worked with me got his hand cut off. 299 00:23:51,805 --> 00:23:55,263 So that's why he wanted to wipe them out. 300 00:23:55,976 --> 00:23:58,262 Even knowing that you and the dog were there. 301 00:23:59,355 --> 00:24:01,186 Nobody knew I was there. 302 00:24:01,523 --> 00:24:04,310 I came back from a trip earlier than expected. 303 00:24:06,528 --> 00:24:07,608 Here they are. 304 00:24:07,696 --> 00:24:10,403 So these two phones are both yours? 305 00:24:10,783 --> 00:24:11,783 One's a company phone... 306 00:24:11,867 --> 00:24:14,358 The other is for contacting Chinese buyers. 307 00:24:14,954 --> 00:24:16,819 You contact the Chinese buyers? 308 00:24:16,997 --> 00:24:18,203 Yeah. 309 00:24:22,002 --> 00:24:23,287 Ascii code. 310 00:24:23,504 --> 00:24:26,211 'Tomorrow 20:00, acre hotel suite' 311 00:24:27,424 --> 00:24:30,040 I'm supposed to take the director to meet the buyer. 312 00:24:35,057 --> 00:24:37,173 Mr. Lee's entry into China. 313 00:24:37,935 --> 00:24:39,550 - This is it? - Yes. 314 00:24:41,188 --> 00:24:43,349 But Mr. Lee won't show up. 315 00:24:43,732 --> 00:24:48,943 But the Chinese buyer made it a condition to meet Mr. Lee in person. 316 00:24:50,406 --> 00:24:53,193 This buyer has top quality raw materials. 317 00:24:53,367 --> 00:24:56,074 Tomorrow I need to get him to agree to supply us. 318 00:24:56,328 --> 00:24:59,741 Then we make drugs with it, go back to the buyer, 319 00:24:59,957 --> 00:25:01,538 and complete the deal. 320 00:25:01,667 --> 00:25:04,659 So Mr. Lee only shows up at the end. 321 00:25:05,838 --> 00:25:07,703 Did you tell the company you came back? 322 00:25:07,798 --> 00:25:08,833 Not yet. 323 00:25:09,049 --> 00:25:10,164 Then you... 324 00:25:11,427 --> 00:25:15,841 You're still in China, and you haven't heard from the buyer yet. 325 00:25:17,433 --> 00:25:20,675 We've got 18 hours. Go brush your teeth. 326 00:25:21,562 --> 00:25:23,143 We're pulling an all-nighter. 327 00:25:32,489 --> 00:25:33,854 Look at me. 328 00:25:52,634 --> 00:25:54,249 Mr. Lee 329 00:26:03,937 --> 00:26:05,768 Buyer, Jin ha-rim. 330 00:26:06,190 --> 00:26:09,307 He's Chinese, but was born in mokpo, Korea. 331 00:26:09,860 --> 00:26:11,942 That's the nickname he uses in Korea. 332 00:26:12,279 --> 00:26:15,737 Recently jilin emerged as China's biggest drug market. 333 00:26:15,949 --> 00:26:18,190 The true market size is unknown. 334 00:26:18,285 --> 00:26:21,618 People say he controls over half the drug market in jilin. 335 00:26:22,581 --> 00:26:24,492 Hundreds of millions in cash, 336 00:26:24,792 --> 00:26:26,202 impossible to trace. 337 00:26:26,877 --> 00:26:33,985 = ee ns aaass=mee ea I se smears rns see fee etre a sese eet sar _ - MMA oes se ane = sre aea ere a a rint a a ee a on ter so she a nnd eo 0 ll a gh ga nhat chas eran dtl bi I an se Cal a ba wl sa a a ee a me a a et ee ae I sena so ll 338 00:26:34,009 --> 00:26:38,924 suddenly Mr. Lee sends him a sample asks him if he wants in. 339 00:26:40,682 --> 00:26:45,301 Jin ha-rim was stunned that Mr. Lee even knew about him. 340 00:26:47,606 --> 00:26:49,642 An answer came back that night. 341 00:26:50,359 --> 00:26:53,317 That he was coming to Seoul to meet Mr. Lee. 342 00:26:54,488 --> 00:26:58,276 The one going to meet him is park sun-Chang. An original member. 343 00:26:58,700 --> 00:27:00,611 The organization's been cleaned out a few times, right? 344 00:27:00,619 --> 00:27:02,701 The fact he survived shows how ruthless he is. 345 00:27:03,038 --> 00:27:05,825 He used to be managing director at hankuk airlines. 346 00:27:06,125 --> 00:27:10,084 With his corporate background he's efficient, has a good reputation. 347 00:27:10,295 --> 00:27:12,661 During the fight at the factory last year 348 00:27:13,006 --> 00:27:15,122 he took out his knife 349 00:27:15,384 --> 00:27:17,045 and further secured his position. 350 00:27:17,469 --> 00:27:20,506 The buyer's never met Jin ha-rim? 351 00:27:20,639 --> 00:27:22,846 Hardly anyone has. 352 00:27:23,058 --> 00:27:24,764 Then Jin ha-rim has never seen him. 353 00:27:24,852 --> 00:27:26,763 I'm supposed to introduce them today. 354 00:27:37,114 --> 00:27:39,901 Tell park sun-Chang the meeting's postponed an hour, 355 00:27:40,117 --> 00:27:43,450 as scheduled. 356 00:27:44,955 --> 00:27:46,991 We will direct this deal. 357 00:27:47,666 --> 00:27:49,452 According to our script. 358 00:27:52,462 --> 00:27:54,168 We'll meet him first 359 00:28:28,165 --> 00:28:29,405 They're here. 360 00:28:40,552 --> 00:28:41,758 I thought we changed them all? 361 00:28:41,929 --> 00:28:43,965 We did. Did you miss one? 362 00:28:50,687 --> 00:28:51,847 Hello, sir. 363 00:28:55,692 --> 00:28:58,024 Pleasure to meet you. I'm park sun-Chang. 364 00:29:00,155 --> 00:29:01,520 It's an honor. 365 00:29:25,847 --> 00:29:28,338 Sir, we'll wait in the other room. 366 00:29:56,169 --> 00:29:57,579 He's here. 367 00:30:11,184 --> 00:30:12,515 Who are you? 368 00:30:12,936 --> 00:30:14,927 I'm the one scheduled to... 369 00:30:17,441 --> 00:30:19,102 Are you Mr. Lee? 370 00:30:20,736 --> 00:30:22,601 No, I'm... 371 00:30:25,991 --> 00:30:28,107 I came to see Mr. Lee. 372 00:30:29,745 --> 00:30:32,908 We'll make the products from your materials 373 00:30:33,040 --> 00:30:35,452 then he'll bring them directly to you. 374 00:30:46,345 --> 00:30:47,345 Thank you. 375 00:30:48,889 --> 00:30:51,346 Our organization has our own procedures... 376 00:30:55,479 --> 00:30:59,017 You know what it means that I came to Seoul? 377 00:31:02,027 --> 00:31:04,313 I spend my life only in my house. 378 00:31:05,322 --> 00:31:07,278 I don't do travel. 379 00:31:08,492 --> 00:31:12,155 When I go out, things get on my nerves. 380 00:31:14,623 --> 00:31:16,363 The worst of all 381 00:31:19,336 --> 00:31:20,951 are led light bulbs. 382 00:31:21,630 --> 00:31:22,836 They're so loud. 383 00:31:24,216 --> 00:31:25,672 Gives me headaches. 384 00:31:34,059 --> 00:31:35,970 I came to Seoul. 385 00:31:37,270 --> 00:31:38,851 Where is Mr. Lee? 386 00:31:49,616 --> 00:31:51,447 Fucking hell, I thought you were some nobody. 387 00:31:51,535 --> 00:31:53,071 Who the hell are you? 388 00:31:54,663 --> 00:31:56,654 My seat was right next to Lee min-ho! 389 00:31:56,832 --> 00:31:58,572 Did you take a picture? 390 00:31:59,918 --> 00:32:00,498 See? 391 00:32:00,627 --> 00:32:02,913 His face is smaller than mine! 392 00:32:03,588 --> 00:32:05,579 My kitty's excited! 393 00:32:08,343 --> 00:32:11,130 I got them tickets to a fashion show with Lee min-ho. 394 00:32:11,263 --> 00:32:14,471 So they went out of their way to come a bit early. 395 00:32:14,850 --> 00:32:16,010 Out of our way? 396 00:32:16,476 --> 00:32:19,684 When else can I sit beside Lee min-ho? 397 00:32:24,776 --> 00:32:25,982 Here you go. 398 00:32:27,612 --> 00:32:28,647 A present. 399 00:32:28,905 --> 00:32:31,066 Hey, I can't see. 400 00:32:31,825 --> 00:32:33,065 Looks good. 401 00:32:34,453 --> 00:32:38,196 I don't know how to tie it. I'll learn on the Internet. 402 00:32:39,958 --> 00:32:41,448 Learn from me. 403 00:32:45,005 --> 00:32:46,495 Miss! 404 00:32:49,676 --> 00:32:51,917 You really are a beauty. 405 00:32:52,095 --> 00:32:55,633 With an actress's face, but a model's body. 406 00:32:56,391 --> 00:32:59,133 Sir, there's an old Chinese proverb, 407 00:32:59,269 --> 00:33:01,134 that if one does a lot of good deeds... 408 00:33:04,816 --> 00:33:07,057 Models have small breasts. 409 00:33:08,945 --> 00:33:10,310 Are these small? 410 00:33:15,660 --> 00:33:17,116 This thing here... 411 00:33:23,710 --> 00:33:24,916 It's a fake, right? 412 00:33:26,171 --> 00:33:29,083 Our supplier's brother-in-law makes these in hangzhou. 413 00:33:29,257 --> 00:33:31,168 Just tell me if you ever need anything. 414 00:33:31,343 --> 00:33:33,425 He makes bespoke watches too. 415 00:33:33,803 --> 00:33:35,043 Darling. 416 00:33:37,682 --> 00:33:39,673 I buy the real thing. 417 00:33:39,976 --> 00:33:41,182 Kitty. 418 00:33:43,021 --> 00:33:44,021 Yeah? 419 00:33:47,234 --> 00:33:48,394 Attention! 420 00:33:48,735 --> 00:33:49,735 Snap! 421 00:33:50,779 --> 00:33:52,019 Snap! 422 00:34:00,622 --> 00:34:01,828 Spin! 423 00:34:03,208 --> 00:34:04,323 Spin! 424 00:34:18,431 --> 00:34:20,888 You loser, buying fakes. 425 00:34:31,903 --> 00:34:36,146 For the crime of knowing who I am, 426 00:34:39,619 --> 00:34:41,484 this jerk here, 427 00:34:44,082 --> 00:34:47,165 I could use him as dog food in jilin. 428 00:34:49,045 --> 00:34:51,252 But this kid never crosses the line. 429 00:34:51,881 --> 00:34:53,837 That's good, right? 430 00:34:54,259 --> 00:34:57,422 That's what you want in an employee. 431 00:34:58,096 --> 00:34:59,131 Yes. 432 00:35:06,813 --> 00:35:09,225 'Halfway as the safe way." 433 00:35:12,652 --> 00:35:16,361 Koreans made up that proverb, 434 00:35:19,534 --> 00:35:21,820 but they never go halfway! 435 00:35:23,246 --> 00:35:25,828 It's hot! Or cold! 436 00:35:27,292 --> 00:35:29,203 All or fucking nothing! 437 00:35:29,878 --> 00:35:32,085 Mr. leel 438 00:35:36,426 --> 00:35:38,542 Mr. Lee's a funny guy. 439 00:35:39,262 --> 00:35:41,002 “I'm sending a sample." 440 00:35:41,306 --> 00:35:43,718 "Hope we can do business." 441 00:35:47,646 --> 00:35:49,136 You know... 442 00:35:50,982 --> 00:35:53,018 Even when people know me, 443 00:35:53,985 --> 00:35:58,649 they pretend not to, to save their skins. 444 00:35:59,199 --> 00:36:00,689 You crazy fools. 445 00:36:41,825 --> 00:36:46,740 I could kill you right now and I've got nothing to lose. 446 00:36:48,623 --> 00:36:52,241 Actually we had an accident at our company recently. 447 00:36:52,877 --> 00:36:56,165 A fire in our factory, so things have been unsettled 448 00:36:56,297 --> 00:36:58,253 as we've worked to recover. 449 00:36:59,467 --> 00:37:03,005 At the next meeting, Mr. Lee will meet you personally. 450 00:37:03,096 --> 00:37:05,678 I apologize again for his absence. 451 00:37:06,099 --> 00:37:10,138 So this time I prepared different samples. 452 00:37:11,479 --> 00:37:14,391 The ones from last time were our voyager series, 453 00:37:14,858 --> 00:37:18,225 but this is our first hit, the Leica. 454 00:37:18,486 --> 00:37:20,192 If voyager is trendy and sensual, 455 00:37:20,321 --> 00:37:23,609 then Leica is classic and weighty. 456 00:38:21,424 --> 00:38:23,210 What do you think? 457 00:38:48,284 --> 00:38:49,284 Sir. 458 00:38:49,828 --> 00:38:52,570 How should we pick up the raw materials? 459 00:39:11,015 --> 00:39:15,930 You think I want to do business with you? 460 00:39:16,271 --> 00:39:17,977 Sir, your gun... 461 00:39:18,606 --> 00:39:21,564 I'm just an employee on a salary. 462 00:39:21,776 --> 00:39:24,267 Someone needs to report back. 463 00:39:29,158 --> 00:39:30,989 You'll get the call. 464 00:39:33,538 --> 00:39:35,119 One of you two. 465 00:39:36,291 --> 00:39:38,998 Whether I give you the raw materials today, 466 00:39:40,420 --> 00:39:42,536 or kill you both. 467 00:39:46,384 --> 00:39:49,592 You just wait for now. 468 00:40:03,109 --> 00:40:04,394 Hurry, there's no time. 469 00:40:04,569 --> 00:40:06,150 You go first. Run! 470 00:40:13,161 --> 00:40:15,652 We're done with the monitor. Everything's set. 471 00:40:27,508 --> 00:40:28,748 You nervous? 472 00:40:31,888 --> 00:40:34,049 I could use him as dog food... 473 00:40:34,223 --> 00:40:35,554 I could use him as dog food.. 474 00:40:35,725 --> 00:40:36,384 Injilin 475 00:40:36,559 --> 00:40:39,141 I could use him as dog food in jilin. 476 00:40:44,275 --> 00:40:45,936 In your places, stand by. 477 00:40:47,946 --> 00:40:50,358 It's 8:57. Three minutes to go. 478 00:41:12,387 --> 00:41:14,594 Our man is here. 479 00:41:19,435 --> 00:41:21,676 You heard about the incheon factory? 480 00:41:22,814 --> 00:41:25,681 It's a pity what happened to your mom, but... 481 00:41:26,651 --> 00:41:29,563 There's a thousand heads at stake in this business. 482 00:41:29,904 --> 00:41:32,361 You told the salt factory to be ready? 483 00:41:38,079 --> 00:41:39,819 Let's not screw up. 484 00:41:43,876 --> 00:41:45,867 Halfway is the safe way... 485 00:41:46,587 --> 00:41:49,829 Let's wrap it up peaple. Dong-woo, get out of there now! 486 00:41:49,966 --> 00:41:51,172 Almost done. 487 00:41:52,635 --> 00:41:54,876 They're leaving the elevator. Walking your way. 488 00:41:55,888 --> 00:41:57,344 Dong-woo, get out! Time's up. 489 00:41:57,557 --> 00:41:58,842 I'm going! 490 00:42:00,852 --> 00:42:02,843 Wait wait! Hold up. 491 00:42:04,897 --> 00:42:08,014 They turned the corner. Dong-woo, hide somewhere. 492 00:42:10,069 --> 00:42:11,775 Incoming. 10 meters. 493 00:42:12,280 --> 00:42:14,236 Team, don't be nervous. Keep calm. 494 00:42:15,158 --> 00:42:17,900 Dong-woa, did you hide? You good? 495 00:42:20,455 --> 00:42:22,446 Where do I hide? 496 00:42:22,457 --> 00:42:24,118 Hide anywhere, you idiot! 497 00:42:25,752 --> 00:42:26,832 Wan shang hao! 498 00:42:27,920 --> 00:42:30,536 Okay team, relax. Dont worry, just open. 499 00:43:04,207 --> 00:43:05,947 I'm park sun-Chang. 500 00:43:13,841 --> 00:43:15,581 It's an honor to meet you. 501 00:43:16,552 --> 00:43:18,042 Don't smirk. 502 00:43:25,228 --> 00:43:28,391 Don't bother trying to charm me. 503 00:43:29,398 --> 00:43:31,514 I'm not going to like you anyway. 504 00:43:33,486 --> 00:43:36,193 Sir, we'll wait in the other room. 505 00:43:55,466 --> 00:43:56,876 Mr. leel 506 00:43:58,386 --> 00:44:00,502 you guys are something. 507 00:44:01,389 --> 00:44:03,801 Contacting me first! 508 00:44:08,980 --> 00:44:10,470 Where's Mr. Lee? 509 00:44:11,274 --> 00:44:15,984 I'll meet you first today, and next time Mr. Lee... 510 00:44:17,655 --> 00:44:23,321 Even people who know me pretend not to, to save their skins. 511 00:44:24,912 --> 00:44:29,576 For the crime of knowing me, I could wipe all of you out now! 512 00:44:32,920 --> 00:44:36,333 I could rip your heads off and I've got nothing to lose, right? 513 00:44:37,049 --> 00:44:38,209 Right? 514 00:44:38,759 --> 00:44:39,759 Yes. 515 00:44:40,511 --> 00:44:41,626 Drink up. 516 00:44:50,563 --> 00:44:52,724 But this guy's okay. 517 00:44:53,774 --> 00:44:55,389 He never crosses the line. 518 00:44:55,484 --> 00:44:58,066 It's what you want in an employee. 519 00:45:04,202 --> 00:45:05,908 Okay, show me. 520 00:45:09,123 --> 00:45:11,535 You can rest easy about security 521 00:45:12,376 --> 00:45:13,912 inside the organization, 522 00:45:14,212 --> 00:45:18,205 each person only knows a few others, above and below them. 523 00:45:18,883 --> 00:45:20,965 So no fire gets too big. 524 00:45:22,261 --> 00:45:24,377 The sample we sent before was the voyager. 525 00:45:24,764 --> 00:45:27,221 This is our steady seller, Leica. 526 00:45:28,935 --> 00:45:29,935 Hold on. 527 00:45:33,105 --> 00:45:35,847 What material did you use to make it so cloudy? 528 00:45:38,277 --> 00:45:39,517 Is that really Leica? 529 00:45:44,200 --> 00:45:45,280 Oh, sorry. 530 00:45:50,206 --> 00:45:51,366 Are you all right? 531 00:45:51,540 --> 00:45:53,371 What's with me? Gosh. 532 00:45:55,962 --> 00:45:57,247 It's okay, miss. 533 00:45:58,756 --> 00:46:00,292 I'll do it. 534 00:46:02,760 --> 00:46:03,760 Sir. 535 00:46:06,722 --> 00:46:08,553 I'll prepare it for you. 536 00:46:18,526 --> 00:46:21,643 These are special raw materials, so it's the highest quality. 537 00:46:25,449 --> 00:46:26,529 And... 538 00:46:27,702 --> 00:46:30,364 I specially prepared one more thing for you. 539 00:46:35,668 --> 00:46:39,911 This is a new product designed for Chinese tastes. 540 00:46:44,135 --> 00:46:45,341 Director. 541 00:46:47,138 --> 00:46:49,094 Let's just do the Leica today. 542 00:46:49,473 --> 00:46:52,260 I didn't tell him about the new product yet. 543 00:46:53,853 --> 00:46:54,853 Let go. 544 00:46:58,899 --> 00:47:00,685 Let's just do as we planned. 545 00:47:02,403 --> 00:47:04,018 You little fucker! 546 00:47:11,537 --> 00:47:13,027 Bring it here! 547 00:47:13,873 --> 00:47:14,908 Yes, sir. 548 00:47:24,800 --> 00:47:27,291 From here, one after the other. 549 00:48:02,088 --> 00:48:03,168 How is it? 550 00:48:11,347 --> 00:48:12,462 You bastard! 551 00:48:14,975 --> 00:48:18,388 He'll come next time, I promise. 552 00:48:31,325 --> 00:48:34,738 I said I'd come to Seoul to meet Mr. Lee. 553 00:48:35,788 --> 00:48:42,455 If Mr. Lee doesn't come next time, I'll chew you up first. 554 00:49:17,830 --> 00:49:19,036 Breathe... 555 00:49:19,498 --> 00:49:20,498 Sir... 556 00:49:21,584 --> 00:49:22,664 Stay with me. 557 00:49:23,085 --> 00:49:24,085 Please. 558 00:49:32,219 --> 00:49:34,710 I stepped out of bounds. I'm sorry. 559 00:49:38,809 --> 00:49:39,924 Listen. 560 00:49:41,437 --> 00:49:44,019 If this deal falls through, I'm going to... 561 00:50:02,875 --> 00:50:04,240 Is there any more ice? 562 00:50:04,418 --> 00:50:05,749 Bring everything we have! 563 00:50:06,086 --> 00:50:07,246 Bring ice. Quickly! 564 00:50:07,796 --> 00:50:08,876 Hurry up! 565 00:50:09,632 --> 00:50:10,667 Pour it in. 566 00:50:33,614 --> 00:50:35,275 Why'd you do it? 567 00:50:35,574 --> 00:50:36,609 Why? 568 00:50:36,992 --> 00:50:38,323 Why? 569 00:50:44,375 --> 00:50:46,240 We have to get him out. 570 00:51:28,168 --> 00:51:29,168 It's okay. 571 00:51:29,920 --> 00:51:31,410 Youl 572 00:51:33,007 --> 00:51:35,714 who told you to provoke park sun-Chang? 573 00:51:36,343 --> 00:51:39,255 Did you really think we're on the same team? 574 00:51:39,305 --> 00:51:40,305 Sir, hold on... 575 00:51:40,431 --> 00:51:41,796 You just do what I tell you. 576 00:51:41,849 --> 00:51:43,464 Your actions, your thoughts... 577 00:51:43,976 --> 00:51:45,307 What you saw... 578 00:51:48,147 --> 00:51:49,637 It's a dream. 579 00:51:56,655 --> 00:51:58,020 Don't fuck with me. 580 00:51:59,408 --> 00:52:01,694 You can't do anything without me. 581 00:52:05,497 --> 00:52:06,907 Give me a break. 582 00:52:07,416 --> 00:52:09,281 Even before we're done, 583 00:52:09,627 --> 00:52:11,709 I can throw you in jail. 584 00:52:39,615 --> 00:52:41,606 A message from Jin ha-rim. 585 00:52:42,284 --> 00:52:44,320 He'll do the deal. 586 00:52:44,995 --> 00:52:47,156 He's set aside the raw materials. 587 00:52:47,456 --> 00:52:54,294 Final deal is on the 7th... 1800 hours. Jeon-gok port. 588 00:52:55,464 --> 00:52:56,874 Exactly 3 days. 589 00:52:56,882 --> 00:52:59,874 Tell Mr. Lee the goods will be ready by the 6th. 590 00:52:59,885 --> 00:53:03,798 2 days, and we get Mr. Lee. 591 00:53:06,809 --> 00:53:08,015 Hey, 592 00:53:11,271 --> 00:53:13,136 why don't you do dope? 593 00:53:15,442 --> 00:53:17,353 Shitty world, you know. 594 00:53:20,364 --> 00:53:22,150 Because I just sell. 595 00:53:33,168 --> 00:53:36,581 Hey wanker, you fucked a girl yesterday? 596 00:53:51,437 --> 00:53:53,644 But where will you make the drugs? 597 00:53:54,231 --> 00:53:55,721 The factory burned down. 598 00:53:57,985 --> 00:53:59,976 There's a salt factory in tae-an. 599 00:54:01,363 --> 00:54:03,445 The quality there's the best. 600 00:54:04,158 --> 00:54:06,865 There are two cooks, both geniuses. 601 00:54:07,828 --> 00:54:10,695 The problem as they don't communicate by nature, 602 00:54:10,998 --> 00:54:14,661 and after an accident last year they went independent. 603 00:54:16,545 --> 00:54:19,878 Now they only talk fo me. 604 00:54:20,924 --> 00:54:23,085 They're no longer in the company either. 605 00:54:23,260 --> 00:54:24,921 Why only you? 606 00:54:26,388 --> 00:54:28,754 I'm the only one they can talk to. 607 00:54:41,195 --> 00:54:42,195 Hello, sir. 608 00:54:42,696 --> 00:54:43,696 Come here. 609 00:54:49,077 --> 00:54:50,738 It's okay. 610 00:54:53,457 --> 00:54:54,457 See you later. 611 00:55:03,592 --> 00:55:05,082 The sign language interpreter. 612 00:55:05,260 --> 00:55:07,091 - Hello. - Hello. 613 00:55:07,179 --> 00:55:08,179 I'm Jo won-ho. 614 00:55:08,222 --> 00:55:09,302 Kim soo-hee. 615 00:55:10,474 --> 00:55:11,964 The monitor is live. 616 00:55:17,648 --> 00:55:19,388 Dude! 617 00:55:22,569 --> 00:55:25,561 You're getting handsome... fucker? 618 00:55:25,697 --> 00:55:27,107 Tell me everything, it's okay. 619 00:55:27,241 --> 00:55:28,526 He's ugly. 620 00:55:29,034 --> 00:55:30,114 He looks like a TV star. 621 00:55:30,285 --> 00:55:30,944 Get out! 622 00:55:31,161 --> 00:55:32,025 What do you mean, get out? 623 00:55:32,162 --> 00:55:34,278 What's your problem? 624 00:55:34,414 --> 00:55:36,279 Shut up, shut up. 625 00:55:36,625 --> 00:55:41,460 Hey, I got this from a Chinese guy. 626 00:55:41,797 --> 00:55:43,253 Which Chinese guy? 627 00:55:43,841 --> 00:55:45,422 There's so much your eyes will pop out. 628 00:55:45,509 --> 00:55:46,840 It's okay, bring it out. 629 00:55:52,140 --> 00:55:54,882 Wow, 1,234. 630 00:55:57,563 --> 00:55:59,349 Fuck, how many are there? 631 00:56:00,274 --> 00:56:01,684 Two days? No way. 632 00:56:01,775 --> 00:56:02,775 Two days? 633 00:56:02,901 --> 00:56:03,936 No way we can do that. 634 00:56:04,111 --> 00:56:05,111 Sure you can. 635 00:56:05,279 --> 00:56:06,394 Crazy fool. 636 00:56:06,572 --> 00:56:09,814 How much do you want to squeeze out of us? 637 00:56:10,200 --> 00:56:13,112 I'll suck out everything you've got. 638 00:56:13,161 --> 00:56:15,072 What, is this summer camp? Have some coffee. 639 00:56:15,205 --> 00:56:17,617 Fuck yourself. You fuck yourself. 640 00:56:17,749 --> 00:56:18,749 I already did. 641 00:56:18,792 --> 00:56:19,952 Do it again. 642 00:56:20,335 --> 00:56:21,825 Come on, haul these inside. 643 00:56:22,462 --> 00:56:24,794 Go wash your hands. I'll make you dinner. 644 00:56:26,383 --> 00:56:28,669 You hungry? Let's eat. 645 00:57:03,045 --> 00:57:04,626 Huh? What's wrong? 646 00:57:06,340 --> 00:57:11,084 There was an explosion at the factory and my mother died. 647 00:57:11,678 --> 00:57:15,091 But there were so many cops, 648 00:57:15,599 --> 00:57:18,306 [couldn't hold a funeral. 649 00:57:19,895 --> 00:57:21,601 Your mother passed away? 650 00:57:22,230 --> 00:57:23,640 Which way is north? Go... 651 00:57:23,774 --> 00:57:24,774 Croaker. 652 00:57:24,858 --> 00:57:26,644 - Bring some croaker. - Croaker. 653 00:57:29,947 --> 00:57:32,188 She liked fish. 654 00:57:32,574 --> 00:57:33,814 Right, hurry! 655 00:57:48,340 --> 00:57:50,626 When our dad passed away, 656 00:57:50,801 --> 00:57:54,760 - his mother did the same for us. - Right, I remember. 657 00:57:55,305 --> 00:57:59,799 When you die you have no body so she'll definitely come here. 658 00:58:03,730 --> 00:58:09,566 His mother's mustard leaf kimchi. It was really good. 659 00:58:12,531 --> 00:58:18,197 - Come to think of it, there's so much I'm sorry about. - Yeah, me too. 660 01:00:13,151 --> 01:00:16,564 What, are they robots? How can they work 30 hours straight? 661 01:00:16,613 --> 01:00:18,774 Hey, they're on drugs. We're on coffee. 662 01:00:21,284 --> 01:00:24,367 Looks like the factory explosion will be blamed on Ms. oh. 663 01:00:24,830 --> 01:00:27,617 Incriminating evidence keeps turning up at yeon-ok paint. 664 01:00:28,208 --> 01:00:30,449 And since she died, that complicates things. 665 01:00:30,877 --> 01:00:32,788 Her autopsy results are out. 666 01:00:33,046 --> 01:00:36,163 She took a hypertensive instead of a suppressant, causing diabetic shock. 667 01:00:36,675 --> 01:00:38,131 They switched her meds. 668 01:00:38,260 --> 01:00:42,549 No evidence on the driver, he even passed a lie detector test. 669 01:00:42,764 --> 01:00:44,220 Mr. Lee punished her. 670 01:00:44,641 --> 01:00:45,641 Sir. 671 01:00:46,226 --> 01:00:48,512 Here's a file on rak, take a look. 672 01:01:23,096 --> 01:01:24,802 They found this in the wreckage. 673 01:01:25,849 --> 01:01:26,849 Who is this? 674 01:01:28,685 --> 01:01:29,685 Not me. 675 01:01:30,937 --> 01:01:33,474 Of course it's not. What are you? 676 01:01:36,526 --> 01:01:37,811 But it is me. 677 01:01:38,612 --> 01:01:39,612 Bastard. 678 01:01:41,031 --> 01:01:42,567 Can I have a cigarette? 679 01:02:04,346 --> 01:02:08,055 Every month, yook pil-soon received a banana container from Hong Kong. 680 01:02:09,059 --> 01:02:12,643 Usually it had 20kg of bananas and 1.5kg of meth 681 01:02:13,063 --> 01:02:14,724 but once there was a kid inside. 682 01:02:17,317 --> 01:02:18,682 [Was 8 years old. 683 01:02:20,904 --> 01:02:23,441 The year before, the young-rak in this photo 684 01:02:23,573 --> 01:02:26,173 was playing behind a truck loading at the factory and got crushed. 685 01:02:27,285 --> 01:02:28,991 They just burned him without reporting it. 686 01:02:30,497 --> 01:02:33,739 I wore his clothes and [ Ate from bis bow! 687 01:02:36,419 --> 01:02:38,626 When a notice came for him fo go to school, I went. 688 01:02:38,964 --> 01:02:41,876 And I got a citizen ID as seo young-rak. 689 01:02:43,051 --> 01:02:47,294 In that case, am I seo young-rak, or not? 690 01:03:01,152 --> 01:03:02,483 Were you expecting anyone? 691 01:03:03,363 --> 01:03:04,694 No, no one. 692 01:03:06,449 --> 01:03:07,734 Go in and act like normal. 693 01:03:08,451 --> 01:03:10,658 Don't forget, I'm watching you! 694 01:03:10,870 --> 01:03:11,870 Go. 695 01:03:29,681 --> 01:03:31,842 One is park sun-Chang. 696 01:03:32,350 --> 01:03:33,715 And three cars behind him. 697 01:03:34,477 --> 01:03:36,308 Can't see the plates from here. 698 01:03:38,606 --> 01:03:40,767 The ones getting out look like guards. 699 01:03:41,985 --> 01:03:42,985 Wait 700 01:03:43,486 --> 01:03:44,851 someone's in that car. 701 01:03:47,699 --> 01:03:50,281 Bloody hell, this is loud. 702 01:03:57,459 --> 01:03:59,120 Director Brian is here. 703 01:03:59,919 --> 01:04:00,919 What, Brian? 704 01:04:02,630 --> 01:04:03,745 'Director Brian is here.' 705 01:04:04,132 --> 01:04:05,372 that's what park said. 706 01:04:06,426 --> 01:04:07,426 Brian? 707 01:04:09,095 --> 01:04:13,259 What's with your wrist? Can you even jerk it? 708 01:04:14,517 --> 01:04:17,634 Fucker, you dare walk in here? 709 01:04:17,645 --> 01:04:20,682 I'll fucking chop your pecker off. 710 01:04:21,858 --> 01:04:23,268 Get him out! 711 01:04:23,276 --> 01:04:25,437 I'll handle this. 712 01:04:25,445 --> 01:04:26,651 What are they saying? 713 01:04:26,654 --> 01:04:27,985 They don't want interruptions. 714 01:04:28,073 --> 01:04:29,984 Not interrupting, fuckers! 715 01:04:55,975 --> 01:04:58,307 Say hello. This is Brian. 716 01:05:02,065 --> 01:05:03,646 He's not on our list. 717 01:05:04,859 --> 01:05:06,190 Seo young-rak. 718 01:05:09,072 --> 01:05:11,404 You're angry, aren't you? 719 01:05:12,450 --> 01:05:15,317 You're grieving, outraged, 720 01:05:16,246 --> 01:05:17,452 and burning up inside? 721 01:05:21,793 --> 01:05:24,500 That's to be expected. You've been through a lot. 722 01:05:25,505 --> 01:05:26,620 It's natural. 723 01:05:29,259 --> 01:05:32,171 What is your religion, Mr. seo? 724 01:05:34,013 --> 01:05:35,013 Answer him! 725 01:05:35,765 --> 01:05:36,880 It's all right. 726 01:05:37,350 --> 01:05:39,966 You can start by believing in one thing. 727 01:05:40,311 --> 01:05:42,142 Only faith will save you, 728 01:05:42,730 --> 01:05:45,437 so drive out suspicion, he said. 729 01:05:55,243 --> 01:05:56,483 Of course, 730 01:05:57,495 --> 01:06:00,157 right now you may waver. Yes. 731 01:06:00,415 --> 01:06:01,621 That's all right. 732 01:06:01,749 --> 01:06:03,740 I won't let you fall. 733 01:06:11,968 --> 01:06:14,334 You can lean on me. 734 01:06:15,221 --> 01:06:16,301 Okay? 735 01:06:28,401 --> 01:06:30,813 Did Mr. Lee give me this? 736 01:06:36,659 --> 01:06:38,365 Does he know who I am? 737 01:07:21,162 --> 01:07:23,118 How many times did I warn you? 738 01:07:23,748 --> 01:07:28,162 Learn some manners before I rip your eyes out. 739 01:07:48,731 --> 01:07:49,731 Yes, sir? 740 01:07:50,066 --> 01:07:53,183 About that seo young-rak. 741 01:07:53,361 --> 01:07:55,397 My apologies for before. 742 01:07:55,655 --> 01:07:56,655 Actually, 743 01:07:57,156 --> 01:07:58,942 I put some sense into him just now... 744 01:07:58,950 --> 01:08:02,283 Cut him out from today. Let's do without him. 745 01:08:02,453 --> 01:08:04,114 But sir, 746 01:08:05,123 --> 01:08:08,786 he's in charge of all communications, so for now... 747 01:08:08,835 --> 01:08:10,541 That wasn't a question. 748 01:08:16,426 --> 01:08:18,257 Did you find out who he is? 749 01:08:18,636 --> 01:08:21,548 He's the second son of ewoo shipping ceo Lee hak-seung. 750 01:08:22,056 --> 01:08:23,056 What? 751 01:08:24,017 --> 01:08:25,017 Brian. 752 01:08:25,143 --> 01:08:26,223 Real name Lee in-mu. 753 01:08:26,811 --> 01:08:28,722 He studied in Canada to become a minister. 754 01:08:29,939 --> 01:08:34,228 B years ago he was-expelled for giving cocaine to believers. 755 01:08:35,320 --> 01:08:38,187 In ewoo shipping too, his brothers got promoted over him. 756 01:08:38,323 --> 01:08:39,523 He's always been overshadowed. 757 01:08:39,782 --> 01:08:41,363 Give me the ewoo shipping file. 758 01:08:41,409 --> 01:08:42,569 That's not all. 759 01:08:42,702 --> 01:08:43,702 Manslaughter. 760 01:08:43,995 --> 01:08:46,782 Those 6 believers all died of heart attacks. 761 01:08:47,373 --> 01:08:48,453 On the same day. 762 01:08:48,666 --> 01:08:50,497 Lee hak-seung died of a heart attack, too. 763 01:08:53,254 --> 01:08:55,370 But his team of lawyers is like the avengers. 764 01:08:55,423 --> 01:08:56,503 Verdict is not guilty. 765 01:08:56,591 --> 01:08:59,333 Looks like they stifled news articles. There's hardly anything. 766 01:09:00,637 --> 01:09:01,717 Move over. 767 01:09:10,104 --> 01:09:12,015 Lee in-mu. 768 01:10:03,366 --> 01:10:05,027 Director Brian 769 01:10:10,873 --> 01:10:11,988 Yes, Brian. 770 01:10:14,752 --> 01:10:16,743 If you ignore rak for just this one deal, 771 01:10:16,796 --> 01:10:19,754 then I'll deal with him personally after. 772 01:10:20,925 --> 01:10:22,540 But for now, we need him. 773 01:10:22,635 --> 01:10:25,297 Jin ha-rim only trusts rak, 774 01:10:25,972 --> 01:10:30,306 and the salt factory is impossible to handle without him. 775 01:10:30,685 --> 01:10:32,516 If we expel him now it could... 776 01:10:46,284 --> 01:10:47,865 Dear lord... 777 01:10:51,414 --> 01:10:52,904 Let us pray. 778 01:10:59,714 --> 01:11:01,079 Sir... please... 779 01:11:25,573 --> 01:11:27,939 What the fuck? 780 01:11:30,995 --> 01:11:32,360 Mr. park. 781 01:11:34,582 --> 01:11:37,824 How many times did I tell you, no matter what happens, 782 01:11:38,002 --> 01:11:40,459 never come see me here. 783 01:11:40,671 --> 01:11:41,671 Right? 784 01:11:42,507 --> 01:11:45,374 If these basic rules are not upheld, 785 01:11:46,344 --> 01:11:50,713 then we all fall prey to disbelief. 786 01:11:52,016 --> 01:11:53,552 I'm sorry. 787 01:11:56,771 --> 01:11:58,432 Fix things and... 788 01:12:00,650 --> 01:12:02,140 Fix things. 789 01:12:03,402 --> 01:12:04,482 Amen. 790 01:12:10,034 --> 01:12:11,149 Amen. 791 01:12:28,928 --> 01:12:30,543 Nice work. 792 01:12:39,355 --> 01:12:40,970 Take care of yourself. 793 01:12:50,825 --> 01:12:53,407 Okay, jeong-il and dong-woo stand-by here. 794 01:12:53,578 --> 01:12:56,570 As soon as we get Mr. Lee, arrest the factory boys. 795 01:12:56,789 --> 01:12:59,872 So-yeon, you drive out first. Duk-cheon come with me. 796 01:12:59,959 --> 01:13:02,371 We deliver the products, and we're done. 797 01:13:03,045 --> 01:13:04,410 Let's go get Mr. Lee. 798 01:13:04,755 --> 01:13:05,289 Yes. 799 01:13:05,464 --> 01:13:06,544 See you later. 800 01:13:17,977 --> 01:13:19,638 What, are you joking? 801 01:13:19,854 --> 01:13:21,890 We brought in a truckload, and this is it? 802 01:13:22,023 --> 01:13:24,014 That's worth $18 million. 803 01:13:26,485 --> 01:13:28,066 I'll be on my way. 804 01:13:28,779 --> 01:13:30,269 Who's that Brian? 805 01:13:30,740 --> 01:13:33,482 I'd heard of him, but this was the first time I saw him. 806 01:13:36,329 --> 01:13:39,287 So park sun-Chang will pick it up at hannam-dong, 6 pm. 807 01:13:40,041 --> 01:13:41,041 Yes. 808 01:13:46,672 --> 01:13:48,128 Wait here a second. 809 01:14:00,937 --> 01:14:03,019 You little shit. 810 01:14:05,107 --> 01:14:07,348 Lee min-ho has a girlfriend. 811 01:14:09,445 --> 01:14:12,312 Why are you so careless? 812 01:14:44,105 --> 01:14:46,938 You Koreans sure are talented. 813 01:14:47,233 --> 01:14:51,021 You make great kimchi, great semiconductors... 814 01:14:52,363 --> 01:14:53,819 Great drugs. 815 01:14:55,199 --> 01:14:57,611 I'm relieved to hear that you're satisfied. 816 01:14:57,785 --> 01:14:59,571 When you do business, 817 01:15:01,080 --> 01:15:04,572 the most important thing is to know people. 818 01:15:05,751 --> 01:15:08,163 Your money, your life all depend on it. 819 01:15:09,088 --> 01:15:14,208 But how can you read people correctly every time? 820 01:15:15,011 --> 01:15:16,421 I'm not a shaman. 821 01:15:16,637 --> 01:15:18,468 You know my strategy? 822 01:15:20,433 --> 01:15:22,424 Whoever it is, 823 01:15:27,356 --> 01:15:29,517 I never trust the bastard. 824 01:15:30,693 --> 01:15:33,230 Where were you taking the drugs? 825 01:15:36,073 --> 01:15:37,108 I'm sorry, sir. 826 01:15:37,241 --> 01:15:41,200 Our deal is tomorrow, then where were you going? 827 01:15:41,704 --> 01:15:46,824 Mr. Lee wanted to personally inspect the product first. 828 01:15:47,084 --> 01:15:48,699 Since it's such an important deal. 829 01:15:49,754 --> 01:15:51,369 That guy there? 830 01:15:58,637 --> 01:16:00,173 Is he Mr. Lee? 831 01:16:01,182 --> 01:16:02,467 No, he isn't. 832 01:16:03,100 --> 01:16:04,681 Right, he isn't. 833 01:16:11,859 --> 01:16:14,942 That guy isn't Mr. Lee... 834 01:16:15,196 --> 01:16:18,188 And you're a cop! 835 01:16:24,121 --> 01:16:26,612 You fucking assholes! 836 01:16:31,128 --> 01:16:32,128 Huh? 837 01:16:33,506 --> 01:16:35,963 Isn't that the truck that rak was driving? 838 01:16:39,678 --> 01:16:41,009 Something's gone wrong. 839 01:16:45,559 --> 01:16:48,892 It'd be a shame to kill you two right now. 840 01:16:50,189 --> 01:16:53,773 On the way back to jilin, I'll cut you up piece by piece, 841 01:16:54,443 --> 01:16:58,152 and only after you're fed to the fish will my rage be spent. 842 01:16:58,823 --> 01:17:01,360 Damn, what piece to cut off first? 843 01:17:01,492 --> 01:17:02,823 Wait just a minute, please. 844 01:17:03,661 --> 01:17:04,867 Save me. 845 01:17:07,373 --> 01:17:08,373 What? 846 01:17:08,833 --> 01:17:10,869 I said, save me. 847 01:17:15,631 --> 01:17:16,211 Huh? 848 01:17:16,507 --> 01:17:18,213 Dying now would be too... 849 01:17:32,898 --> 01:17:34,104 Duk-cheon! 850 01:17:38,195 --> 01:17:39,310 You fucker! 851 01:17:39,446 --> 01:17:40,446 Duk-cheon! 852 01:17:52,418 --> 01:17:54,534 Duk-cheon get up, you're fine. 853 01:18:04,096 --> 01:18:05,302 Fuck. 854 01:18:07,641 --> 01:18:08,972 Shoot, you bastard! 855 01:19:09,036 --> 01:19:10,242 You all right? 856 01:19:11,121 --> 01:19:12,121 I'm okay. 857 01:19:32,393 --> 01:19:33,393 Jeong-il... 858 01:20:29,992 --> 01:20:31,482 You shithead. 859 01:20:35,748 --> 01:20:38,330 Who the fuck do you think I am? 860 01:20:43,714 --> 01:20:45,420 Asshole. 861 01:20:46,508 --> 01:20:48,499 You're a real jerk! 862 01:20:49,970 --> 01:20:51,926 Out of bullets? 863 01:20:52,765 --> 01:20:53,971 What? 864 01:21:05,235 --> 01:21:06,235 You bastard! 865 01:21:07,905 --> 01:21:08,905 Stay! 866 01:21:09,031 --> 01:21:10,031 Unclel 867 01:21:10,366 --> 01:21:12,072 unclel 868 01:21:25,381 --> 01:21:26,587 Goddamn you. 869 01:21:27,383 --> 01:21:29,419 Don't you know what 'uncle' means? 870 01:21:36,016 --> 01:21:37,301 Don't flinch! 871 01:21:50,030 --> 01:21:51,065 Get up. 872 01:21:52,074 --> 01:21:54,030 I'm not done yet! 873 01:22:03,710 --> 01:22:04,710 Let go. 874 01:22:07,631 --> 01:22:08,631 All right! 875 01:22:35,325 --> 01:22:36,565 Give me the gun! 876 01:23:55,364 --> 01:23:56,364 Rak. 877 01:23:57,115 --> 01:23:58,696 Call park sun-Chang, 878 01:23:59,618 --> 01:24:01,904 and tell him you're running late. 879 01:24:05,415 --> 01:24:06,700 24 missed calls 880 01:24:09,044 --> 01:24:09,703 yeah. 881 01:24:09,795 --> 01:24:14,414 Listen to me, there was an accident... We lost dong-woo. 882 01:24:15,050 --> 01:24:16,050 What? 883 01:24:18,512 --> 01:24:19,797 Dong-woo is dead. 884 01:24:20,639 --> 01:24:21,639 What? 885 01:24:28,021 --> 01:24:29,636 - Sir... - What happened? 886 01:24:29,940 --> 01:24:32,556 There was a bomb planted in the salt factory. 887 01:24:32,693 --> 01:24:35,526 It exploded. Those cooks set up a trap. 888 01:24:36,071 --> 01:24:37,356 Dong-woo died... 889 01:24:41,577 --> 01:24:42,577 Get out here! 890 01:24:42,744 --> 01:24:46,578 Why didn't you tell me the factory boys were armed? 891 01:24:47,958 --> 01:24:49,038 Tell Mel 892 01:24:51,587 --> 01:24:53,452 since his hand was cut off, 893 01:24:53,755 --> 01:24:56,622 I heard he kept guns or homemade bombs for defense. 894 01:24:57,509 --> 01:25:00,626 He probably never thought he'd use it. 895 01:25:09,855 --> 01:25:11,583 The number you have called cannot be reached... 896 01:25:11,607 --> 01:25:13,643 Son of a bitch! 897 01:25:17,821 --> 01:25:19,061 Yes, director. 898 01:25:19,906 --> 01:25:24,741 I can't reach the salt factory directly... 899 01:25:25,495 --> 01:25:28,658 See sir, rak is in charge of communications... 900 01:25:29,958 --> 01:25:30,958 No, sir. 901 01:25:31,168 --> 01:25:33,159 I'll see to it myself. 902 01:25:34,046 --> 01:25:35,582 On my way, sir. 903 01:25:35,881 --> 01:25:37,087 Yes, sir. 904 01:25:40,135 --> 01:25:43,127 Motherfucker... 905 01:25:51,730 --> 01:25:54,392 You goddamned motherfucker! 906 01:26:07,621 --> 01:26:09,486 We couldn't make it on time. I'm sorry. 907 01:26:09,623 --> 01:26:10,954 The quantity was so... 908 01:26:11,792 --> 01:26:13,783 You think you're smart, huh? 909 01:26:18,507 --> 01:26:21,715 You think you're the only ones who can make Leica? 910 01:26:25,514 --> 01:26:28,631 Anyway, you're finished. 911 01:26:58,463 --> 01:27:03,002 I don't like you, not one bit. 912 01:27:04,970 --> 01:27:07,336 Now go. Try and beg for your life. 913 01:27:43,091 --> 01:27:48,211 See that old man? He's 72 years old. 914 01:27:50,515 --> 01:27:58,515 5 hours in, and he's still got it up. 915 01:27:59,816 --> 01:28:07,816 Just 3 milligrams, a pinch, is all it takes. 916 01:28:11,787 --> 01:28:15,951 The world's a hellish place - 917 01:28:16,792 --> 01:28:23,209 somebody has to give folks a little slice of heaven, yeah? 918 01:28:27,219 --> 01:28:28,379 Bring it here. 919 01:28:30,180 --> 01:28:33,889 We used the best ingredients, so the quality's top grade. 920 01:28:34,142 --> 01:28:39,682 We told Jin ha-rim that we'd contact him once Mr. Lee has checked the goods. 921 01:28:41,399 --> 01:28:42,684 Director Brian... 922 01:28:46,988 --> 01:28:53,325 Who is Mr. Lee? Is it you? 923 01:28:57,040 --> 01:29:01,909 Mr. seo, let me tell you... 924 01:29:01,920 --> 01:29:03,660 Every man dies. 925 01:29:03,672 --> 01:29:05,287 And when your time comes 926 01:29:05,841 --> 01:29:12,963 remember what I just said. 927 01:29:34,160 --> 01:29:35,525 I delivered the product. 928 01:29:35,745 --> 01:29:38,407 I'll get a call when Mr. Lee finishes inspecting it. 929 01:29:44,462 --> 01:29:48,626 I never thought that would happen to dong-woo. 930 01:29:53,805 --> 01:29:56,512 Whatever I say, you won't believe me? 931 01:29:58,852 --> 01:30:00,217 But sir. 932 01:30:01,479 --> 01:30:03,060 You need me. 933 01:30:14,951 --> 01:30:15,861 Sir! 934 01:30:15,952 --> 01:30:17,738 A message from Mr. Lee. 935 01:30:23,627 --> 01:30:24,912 18:00. 936 01:30:26,671 --> 01:30:28,161 - The terminal. - Terminal? 937 01:30:28,757 --> 01:30:32,796 Which terminal? In the Seoul region alone there are more than 20. 938 01:30:39,601 --> 01:30:41,182 Sir. 939 01:30:41,728 --> 01:30:42,728 You don't think? 940 01:30:42,771 --> 01:30:43,851 Sir. 941 01:30:45,899 --> 01:30:48,766 Without blinking an eye, he got dong-woo killed and fucked us up. 942 01:30:48,985 --> 01:30:50,896 But we're still going to trust him? 943 01:30:53,823 --> 01:30:54,983 Why? 944 01:31:00,288 --> 01:31:01,288 Move. 945 01:31:11,091 --> 01:31:12,251 Fuck! 946 01:31:28,149 --> 01:31:29,935 Let's go get Mr. Lee. 947 01:31:31,194 --> 01:31:32,354 Get up. 948 01:31:33,363 --> 01:31:35,149 You don't trust me. 949 01:31:36,992 --> 01:31:39,074 From the start, I never trusted you. 950 01:31:40,203 --> 01:31:41,363 It's okay. 951 01:31:42,998 --> 01:31:44,659 I trust you. 952 01:31:53,633 --> 01:31:55,919 Cha soo-jung - deceased 953 01:31:56,594 --> 01:31:58,130 oh yeon-ok - deceased 954 01:31:58,138 --> 01:32:00,129 Lee hak-seung - deceased 955 01:32:08,648 --> 01:32:10,388 Mr. Lee 956 01:32:14,029 --> 01:32:16,395 they search you when you enter the terminal. 957 01:32:16,573 --> 01:32:19,280 You can't bring electronics or weapons. 958 01:32:20,118 --> 01:32:21,608 How many left in our team? 959 01:32:21,745 --> 01:32:23,201 Right now... 960 01:32:27,417 --> 01:32:29,749 I persuaded him to come back. 961 01:32:32,130 --> 01:32:33,495 We want to catch Mr. Lee. 962 01:32:33,673 --> 01:32:35,254 Did you eat something? 963 01:32:36,009 --> 01:32:37,294 This is for you. 964 01:32:43,058 --> 01:32:44,389 Let's get ready. 965 01:33:14,464 --> 01:33:17,877 What the hell? The terminal is yongsan-station? 966 01:33:39,072 --> 01:33:40,653 Call for backup. 967 01:34:08,726 --> 01:34:10,136 Hello, sir. 968 01:34:10,770 --> 01:34:12,101 What's with your face? 969 01:34:25,076 --> 01:34:26,737 Sir, please raise your arms. 970 01:34:48,975 --> 01:34:51,637 This is our managing director, Brian. 971 01:34:54,147 --> 01:34:56,433 Do you always treat vips so carelessly? 972 01:34:57,275 --> 01:34:58,856 Did we? 973 01:35:00,945 --> 01:35:01,945 Did you? 974 01:35:04,199 --> 01:35:06,736 Please forgive us. This way. 975 01:35:08,203 --> 01:35:12,913 Mr. park has something to settle with Mr. seo. 976 01:35:17,212 --> 01:35:18,452 Don't be long. 977 01:35:19,505 --> 01:35:20,585 Let's go. 978 01:35:21,591 --> 01:35:26,176 The saying, “hell Korea... 979 01:35:27,055 --> 01:35:29,262 It's a hell of an expression. 980 01:35:30,433 --> 01:35:34,472 “Life is hell” doesn't have that ring to it. 981 01:35:35,396 --> 01:35:40,811 “Hell Korea"! Nice and simple. 982 01:35:41,569 --> 01:35:44,356 And once you start saying it... 983 01:35:44,364 --> 01:35:50,405 Everywhere you look, looks like hell. 984 01:35:52,830 --> 01:35:56,493 That's the new product we showed you before. 985 01:35:58,294 --> 01:36:00,626 This is our production room. 986 01:36:01,464 --> 01:36:04,956 I pay each of them $1 million a year. 987 01:36:05,426 --> 01:36:08,839 I scouted them myself. 988 01:36:35,623 --> 01:36:38,581 That's the gyeongbu train line. 989 01:36:40,169 --> 01:36:41,830 At night. 990 01:36:42,171 --> 01:36:45,663 If you look out this way... 991 01:36:47,427 --> 01:36:50,840 It makes my blood rush. I love it here. 992 01:36:51,055 --> 01:36:53,387 Does it suit your tastes, miss? 993 01:36:53,474 --> 01:36:54,474 So... 994 01:36:54,684 --> 01:36:56,891 Where did you take seo young-rak? 995 01:36:57,270 --> 01:36:59,226 You rubbing him out? 996 01:36:59,731 --> 01:37:01,392 Did you get sick of him? 997 01:37:14,495 --> 01:37:16,986 You think it was Mr. Lee who ordered this? 998 01:37:17,790 --> 01:37:20,247 I decided myself, asshole. 999 01:37:21,294 --> 01:37:22,955 With all my heart. 1000 01:37:23,421 --> 01:37:26,663 I told you I'd rip your eyes out. 1001 01:37:33,765 --> 01:37:35,426 It's going to hurt. 1002 01:37:37,143 --> 01:37:38,883 Right in the head! 1003 01:38:02,210 --> 01:38:04,246 You mean, you're Mr. Lee? 1004 01:38:06,005 --> 01:38:07,836 When I met you, 1005 01:38:09,384 --> 01:38:11,545 I couldn't introduce myself at once. 1006 01:38:15,056 --> 01:38:18,139 I am indeed Mr. Lee. 1007 01:38:30,947 --> 01:38:32,983 Let's crack things open one at a time. 1008 01:38:34,283 --> 01:38:36,865 You wanted to work in the family business, but he refused? 1009 01:38:37,620 --> 01:38:39,201 I mean ceo Lee hak-seung. 1010 01:38:40,623 --> 01:38:45,492 He wasn't overprotective, so was it, so to speak, belief issues? 1011 01:38:47,255 --> 01:38:50,747 In the end, persuasion was no use, 1012 01:38:52,468 --> 01:38:53,508 so you killed your father? 1013 01:38:53,761 --> 01:38:55,376 Stop, stop. 1014 01:38:57,056 --> 01:38:58,056 Stop. 1015 01:38:59,392 --> 01:39:00,757 What you said just now... 1016 01:39:01,811 --> 01:39:03,642 That crossed a line. 1017 01:39:09,694 --> 01:39:11,355 I know Mr. Lee. 1018 01:39:12,864 --> 01:39:16,948 I've known him a long time. Much longer than you imagine. 1019 01:39:18,536 --> 01:39:20,777 I got this far by focusing only on him. 1020 01:39:21,289 --> 01:39:22,289 You understand? 1021 01:39:24,000 --> 01:39:26,833 If you concentrate so much on one person, 1022 01:39:27,795 --> 01:39:31,333 some strange, inexplicable belief rises in you. 1023 01:39:33,801 --> 01:39:36,383 So why does something feel wrong to me? 1024 01:39:39,849 --> 01:39:41,464 Listening to you, 1025 01:39:43,519 --> 01:39:47,728 your words have no justification, no theme. 1026 01:40:05,166 --> 01:40:07,327 This thing called salvation 1027 01:40:08,002 --> 01:40:11,790 is not something that comes from belief or faith. 1028 01:40:12,381 --> 01:40:16,670 My father Lee hak-seung believed that. 1029 01:40:17,845 --> 01:40:20,837 If a person carries an improper faith, 1030 01:40:21,557 --> 01:40:24,344 it's the same as having an incurable disease. 1031 01:40:24,644 --> 01:40:26,851 So sometimes death itself 1032 01:40:32,860 --> 01:40:34,942 Can be a type of healing. 1033 01:40:35,821 --> 01:40:37,607 Well, anyway, 1034 01:40:38,366 --> 01:40:41,199 since you're the one who flipped over the chess board, 1035 01:40:41,369 --> 01:40:46,409 I'll just do as I please, okay? 1036 01:40:47,041 --> 01:40:48,326 You jerk. 1037 01:40:48,751 --> 01:40:50,707 Droning on. Trying to look cool. 1038 01:40:50,920 --> 01:40:53,753 Hiding your true colors, eh? 1039 01:40:54,465 --> 01:40:57,423 Is this a group rendition of hard-to-get? 1040 01:40:58,511 --> 01:41:02,971 I need to check something, so sit down and wait. 1041 01:41:03,975 --> 01:41:08,218 You jerks, it's rude to stand in front of a guest! 1042 01:41:08,354 --> 01:41:10,345 Sit down, assholes! 1043 01:41:23,244 --> 01:41:24,700 What's that? 1044 01:41:26,414 --> 01:41:27,414 Huh? 1045 01:41:29,041 --> 01:41:30,451 I said what is that? 1046 01:41:32,795 --> 01:41:35,002 Mr. Lee sent it. 1047 01:41:40,886 --> 01:41:42,626 So you sent it. 1048 01:41:42,722 --> 01:41:44,383 But you didn't know? 1049 01:41:55,443 --> 01:41:56,899 Open it up. 1050 01:42:00,948 --> 01:42:02,404 Slowly! 1051 01:42:06,078 --> 01:42:07,943 What the hell is it? 1052 01:42:10,416 --> 01:42:11,906 Shit! 1053 01:42:16,756 --> 01:42:18,371 Mr. Lee 1054 01:43:37,294 --> 01:43:39,125 You demon! 1055 01:44:02,695 --> 01:44:03,775 Hold it. 1056 01:44:20,379 --> 01:44:21,539 Come on. 1057 01:44:25,509 --> 01:44:27,340 Fucker. 1058 01:44:29,054 --> 01:44:30,089 Come here, you. 1059 01:44:45,237 --> 01:44:46,898 Don't make a move! 1060 01:44:48,115 --> 01:44:48,900 Hands up! 1061 01:44:49,033 --> 01:44:50,033 Don't move, down! 1062 01:44:50,451 --> 01:44:51,566 Freezel 1063 01:44:52,328 --> 01:44:53,488 hurry up. 1064 01:44:54,121 --> 01:44:55,121 (Gas masks off. 1065 01:44:55,664 --> 01:44:56,870 Off with the masks! 1066 01:45:03,631 --> 01:45:04,837 How old are you kids? 1067 01:45:53,472 --> 01:45:54,472 You okay? 1068 01:45:56,976 --> 01:45:59,092 Some guy took Brian. 1069 01:45:59,395 --> 01:46:00,100 So-yeon! 1070 01:46:00,354 --> 01:46:01,685 I'm okay. 1071 01:46:01,814 --> 01:46:03,395 - You two check the stairs. - All right. 1072 01:46:03,649 --> 01:46:04,684 You come with me. 1073 01:46:19,456 --> 01:46:21,947 Hello, sir. 1074 01:46:26,755 --> 01:46:27,755 You... 1075 01:46:29,383 --> 01:46:30,623 Did you really think 1076 01:46:31,385 --> 01:46:33,592 you could become Mr. Lee that way? 1077 01:46:36,640 --> 01:46:38,005 Seo young-rak... 1078 01:46:50,362 --> 01:46:54,401 It figures... I almost died because of you, 1079 01:46:55,826 --> 01:46:58,112 so perhaps you could've become him. 1080 01:47:00,164 --> 01:47:01,700 What a waste. 1081 01:47:17,431 --> 01:47:18,637 Hey. 1082 01:47:19,516 --> 01:47:21,552 This is ridiculous. 1083 01:47:33,447 --> 01:47:34,607 9 people? 1084 01:47:36,825 --> 01:47:40,488 Those are the ones I remember, but there must be more. 1085 01:47:42,039 --> 01:47:44,325 People calling themselves Mr. Lee. 1086 01:47:47,878 --> 01:47:50,210 But I wouldn't care if it were hundreds of them. 1087 01:47:52,132 --> 01:47:54,748 Lying is in Koreans' DNA. 1088 01:47:56,220 --> 01:47:58,336 Because reality sucks. 1089 01:47:58,847 --> 01:48:01,634 That desire to be recognized, 1090 01:48:04,019 --> 01:48:07,011 it's quite sad, really. 1091 01:48:10,693 --> 01:48:13,480 But with all of them, it was just words. 1092 01:48:14,780 --> 01:48:17,146 This is the first time anyone's taken it this far. 1093 01:48:18,158 --> 01:48:20,069 To be honest, I was shocked. 1094 01:48:26,125 --> 01:48:28,116 And really curious. 1095 01:48:32,840 --> 01:48:35,752 Who is this crazy fool? 1096 01:48:40,973 --> 01:48:42,213 Go that way. 1097 01:48:50,232 --> 01:48:52,439 Killing Lee hak-seung, 1098 01:48:53,318 --> 01:48:56,276 and removing Ms. oh was all fine. 1099 01:48:56,905 --> 01:48:58,611 I'll give you that. 1100 01:48:58,991 --> 01:49:00,947 But the factory explosion... 1101 01:49:01,869 --> 01:49:04,485 You seem to have copied my methods, 1102 01:49:05,914 --> 01:49:08,326 but yours were different. 1103 01:49:09,334 --> 01:49:14,624 You only thought of the goal, not the 'why' of it. 1104 01:49:26,060 --> 01:49:28,301 If you're going to do it, do it right. 1105 01:49:28,520 --> 01:49:31,432 I spent all that time building an image for myself. 1106 01:49:31,607 --> 01:49:34,690 There was no feeling or sensitivity in your work. 1107 01:49:35,652 --> 01:49:39,144 That's why all your life, your father called you an idiot. 1108 01:49:43,619 --> 01:49:45,325 Wait a minute. 1109 01:49:47,498 --> 01:49:48,988 Can we... 1110 01:49:50,584 --> 01:49:52,324 Can we pray? 1111 01:49:52,711 --> 01:49:54,702 I'll pray for you. 1112 01:49:56,006 --> 01:49:57,496 No thank you. 1113 01:50:09,311 --> 01:50:12,098 I know you're a smart man. 1114 01:50:13,398 --> 01:50:16,310 But you made three big mistakes. 1115 01:50:17,402 --> 01:50:21,315 Ms. yook pil-soon who worked like a dog all her life. 1116 01:50:24,535 --> 01:50:27,151 Her hair was burned and stuck to her head. 1117 01:50:30,916 --> 01:50:33,328 You know what I thought then? 1118 01:50:35,754 --> 01:50:38,120 She should've burned quickly. 1119 01:50:40,634 --> 01:50:44,502 So fast that she couldn't feel any pain. 1120 01:50:49,143 --> 01:50:52,055 And then you didn't even finish off the dog. 1121 01:50:52,896 --> 01:50:54,636 His back is all burned, 1122 01:50:56,483 --> 01:50:59,771 and from his intestine to his anus is all melted. 1123 01:51:01,822 --> 01:51:04,985 He lived and suffered through all that. 1124 01:51:10,956 --> 01:51:12,992 But the worst mistake... 1125 01:51:14,626 --> 01:51:18,835 Was thinking you could replace me. 1126 01:51:21,341 --> 01:51:25,300 Playing my role in front of me. 1127 01:51:33,562 --> 01:51:34,677 Are you scared? 1128 01:51:41,778 --> 01:51:43,018 You're scared? 1129 01:51:45,782 --> 01:51:48,068 Are you scared, asshole? 1130 01:52:06,220 --> 01:52:07,710 Mr. Lee 1131 01:52:12,476 --> 01:52:15,092 I told you before. I trust you. 1132 01:52:15,979 --> 01:52:17,890 So you caught him. 1133 01:52:19,566 --> 01:52:20,601 You... 1134 01:52:21,777 --> 01:52:24,314 Mr. Lee is going to the lobby. 1135 01:52:50,973 --> 01:52:51,973 Out of the way! 1136 01:52:52,140 --> 01:52:53,140 Out of the way. 1137 01:53:14,079 --> 01:53:15,489 Leica. 1138 01:53:26,800 --> 01:53:28,506 What's its name? 1139 01:53:29,303 --> 01:53:30,793 Jindo dog. 1140 01:53:31,179 --> 01:53:33,090 It's not a jindo breed. 1141 01:53:36,727 --> 01:53:38,558 Why'd you call it jindo dog? 1142 01:53:38,854 --> 01:53:40,390 The breed isn't jindo. 1143 01:53:45,277 --> 01:53:47,063 I like jindos. 1144 01:54:15,974 --> 01:54:17,555 Jindo dog! 1145 01:54:17,684 --> 01:54:18,684 Hey. 1146 01:54:19,770 --> 01:54:21,556 Hey jindo dog! 1147 01:54:29,279 --> 01:54:30,940 Leica. 1148 01:54:43,835 --> 01:54:46,497 Then sun-Chang says, 1149 01:54:48,340 --> 01:54:52,379 'if this is it. I've had a decent life.” 1150 01:54:54,262 --> 01:54:55,877 Fucking idiot. 1151 01:55:06,316 --> 01:55:08,602 Mr. Lee and his gang 1152 01:55:08,693 --> 01:55:12,561 were arrested, and a total $30 million worth of drugs 1153 01:55:12,697 --> 01:55:15,814 including 20kg of Leica were seized. 1154 01:55:16,034 --> 01:55:18,696 The suspect Lee, who went by the name Mr. Lee, 1155 01:55:18,829 --> 01:55:21,787 is an heir to a prominent shipping group. 1156 01:55:21,873 --> 01:55:25,741 Lee's organization set up a gigantic drug production 1157 01:55:25,919 --> 01:55:28,581 and distribution operation... 1158 01:55:32,509 --> 01:55:34,420 Front page on the economics paper too. 1159 01:55:34,845 --> 01:55:36,881 I said in the report that it's not Mr. Lee. 1160 01:55:37,180 --> 01:55:39,262 He confessed! 1161 01:55:39,766 --> 01:55:42,382 No, it was false representation. 1162 01:55:42,644 --> 01:55:46,637 Let's see... how long have we worked together? 1163 01:55:46,815 --> 01:55:48,646 13 years? 1164 01:55:49,693 --> 01:55:51,775 How come you still have no sense? 1165 01:55:52,529 --> 01:55:53,985 - Come on. - What? 1166 01:55:54,072 --> 01:55:55,983 That dealer who took you for a ride? 1167 01:55:56,241 --> 01:55:57,981 So you don't even know his name? 1168 01:55:58,702 --> 01:56:01,819 Or even if he's Chinese or Japanese? 1169 01:56:02,539 --> 01:56:04,905 The Mr. Lee who confessed called himself Mr. Lee. 1170 01:56:05,167 --> 01:56:08,534 But actually the real one was the guy who hung out with the cops. 1171 01:56:08,587 --> 01:56:11,078 We don't know his name or nationality, but we'll catch him! 1172 01:56:11,381 --> 01:56:12,381 That? 1173 01:56:12,632 --> 01:56:13,838 That's your truth? 1174 01:56:14,676 --> 01:56:18,009 What I need is resolution, not determination! 1175 01:56:18,138 --> 01:56:20,470 - So that's it. - What now? 1176 01:56:20,849 --> 01:56:22,840 I wondered what they meant. 1177 01:56:24,561 --> 01:56:27,018 “The world's gone to shit, so I do drugs." 1178 01:56:27,439 --> 01:56:29,020 What are you talking about? 1179 01:56:30,150 --> 01:56:31,150 Huh? 1180 01:56:32,319 --> 01:56:33,479 Where are you going? 1181 01:56:34,029 --> 01:56:35,815 To find a dog. 1182 01:56:43,288 --> 01:56:46,872 Sir, we're reorganizing our files now. 1183 01:56:48,043 --> 01:56:49,783 Let's start over from, the beginning. 1184 01:56:50,295 --> 01:56:53,162 The investigation's closed. It's over. 1185 01:56:54,007 --> 01:56:57,465 Why don't you go shower and get some sleep? 1186 01:57:00,305 --> 01:57:01,636 Sometimes, 1187 01:57:02,098 --> 01:57:04,840 when you chase something like hell, 1188 01:57:05,477 --> 01:57:09,766 you wonder, what am I chasing, and why? 1189 01:57:11,441 --> 01:57:12,897 At times like that, 1190 01:57:13,527 --> 01:57:16,109 just go wash up and get some sleep. 1191 01:57:24,913 --> 01:57:29,577 I just hope you don't become exhausted. 1192 01:57:35,632 --> 01:57:37,372 Good work, everyone. 1193 01:59:33,583 --> 01:59:35,244 Leical 1194 02:00:41,067 --> 02:00:45,185 A GPS on Leica... What were you thinking? 1195 02:00:47,782 --> 02:00:49,943 That I might not find you. 1196 02:00:53,621 --> 02:00:55,987 Do you believe in yourself? 1197 02:01:00,211 --> 02:01:02,793 Then how'd you make it all the way here? 1198 02:01:05,717 --> 02:01:07,298 Good question. 1199 02:01:10,472 --> 02:01:12,178 You're a good person. 1200 02:01:16,686 --> 02:01:18,642 But Mr. Lee is dead. 1201 02:01:19,189 --> 02:01:20,804 Yes, officially. 1202 02:01:21,775 --> 02:01:23,731 But you're still alive. 1203 02:01:30,033 --> 02:01:31,113 So? 1204 02:01:33,828 --> 02:01:35,318 Who am I? 1205 02:01:40,919 --> 02:01:42,705 I don't even know who I am. 1206 02:01:45,882 --> 02:01:50,546 Even after tracking Leica, 1207 02:01:52,764 --> 02:01:55,096 I'd hoped you're not Mr. Lee 1208 02:01:56,351 --> 02:01:57,591 why? 1209 02:02:00,188 --> 02:02:02,099 Out of pity. 1210 02:02:03,024 --> 02:02:04,309 Pity? 1211 02:02:09,864 --> 02:02:12,150 The container I came in. 1212 02:02:13,535 --> 02:02:15,617 My parents were in it, too. 1213 02:02:19,332 --> 02:02:22,199 On the way over, they overdosed and died. 1214 02:02:23,711 --> 02:02:24,711 Both of them. 1215 02:02:26,297 --> 02:02:27,297 In front of me. 1216 02:02:38,601 --> 02:02:40,137 What will you do now? 1217 02:02:45,817 --> 02:02:47,432 Let's end this. 1218 02:03:02,876 --> 02:03:04,707 And what then? 1219 02:03:22,103 --> 02:03:23,468 \want some coffee? 1220 02:04:32,423 --> 02:04:35,460 Have you ever been happy in your life? 1221 02:06:01,971 --> 02:06:06,431 Director Lee hae-young 1222 02:06:07,810 --> 02:06:12,270 producer Syd lim 1223 02:06:14,025 --> 02:06:18,359 Cho Jin-woong 1224 02:06:19,822 --> 02:06:24,156 ryu jun-yeol 1225 02:06:25,828 --> 02:06:30,197 Kim sung-ryoung 1226 02:06:31,876 --> 02:06:36,245 park hae-jun 1227 02:06:37,965 --> 02:06:42,254 with cha seoung-won 1228 02:06:43,930 --> 02:06:48,173 and Kim joo-hyuk 1229 02:06:52,605 --> 02:07:00,148 in memory of Kim joo-hyuk. 1230 02:07:05,493 --> 02:07:08,485 Cineguru kidarient presents 1231 02:07:08,496 --> 02:07:11,488 in association with next entertainment world 1232 02:07:11,499 --> 02:07:14,491 a yong film production 1233 02:07:20,550 --> 02:07:23,542 Executive producer young Kim 1234 02:07:23,553 --> 02:07:26,420 co-producer Kim woo-taek