1 00:00:00,800 --> 00:00:11,020 = English to Indonesian Translator = = By GoldenEto = 2 00:00:12,020 --> 00:00:23,720 "Believer" = Brought to you by GoldenEto = 3 00:00:25,020 --> 00:00:33,720 >> Resync By Coffee_Prison << 4 00:00:35,720 --> 00:00:44,720 "Believer" = Sub by GoldenEto = 5 00:02:07,820 --> 00:02:10,790 Lihat ! Lihat ! Itu dia ! 6 00:02:11,720 --> 00:02:13,190 Si narkoba Cha Soo-jung. 7 00:02:13,330 --> 00:02:15,860 Issh, kenapa ketemu di sini ? Memalukan sekali ! 8 00:02:16,030 --> 00:02:17,730 Lihat pakaiannya ? 9 00:02:20,230 --> 00:02:21,370 Enak ? 10 00:02:21,870 --> 00:02:22,970 Seriusan ? 11 00:02:23,240 --> 00:02:25,540 Ini makanan pertamaku hari ini ! 12 00:02:25,610 --> 00:02:27,810 Brengsek, aku bisa dengar kalian ! 13 00:02:27,940 --> 00:02:29,710 Yaa, kau kenapa sih ? Hah ? 14 00:02:29,910 --> 00:02:31,310 Dasar pemadat . Ayo pergi. 15 00:02:31,910 --> 00:02:34,680 Yaa, yaa, tidak kok. Kalian bisa duduk. Kembalilah! 16 00:02:35,680 --> 00:02:37,350 Makanya itu, Detektif. 17 00:02:38,120 --> 00:02:41,450 Mungkin dulu aku pernah mengajarinya leadership dan menjadikan dia temanku. 18 00:02:41,820 --> 00:02:46,120 Tapi itu dulu. Buat apa aku menemui perek itu lagi ?! 19 00:02:46,630 --> 00:02:50,900 Persetanlah dengan Guru Lee, aku muak sekali ! 20 00:02:51,000 --> 00:02:53,790 Yaa ! Kendalikan dirimu ! 21 00:03:05,140 --> 00:03:08,350 Soo-jung, aku juga senang jika kita tidak bertemu lagi. 22 00:03:08,980 --> 00:03:13,650 Tapi perek itu menelponmu dan memintamu bekerja untuk Guru Lee. 23 00:03:15,020 --> 00:03:16,660 Kalau sulit aku tidak akan minta bantuanmu. 24 00:03:16,790 --> 00:03:19,190 Cukup wawancara saja dan kembali. 25 00:03:20,030 --> 00:03:21,760 Nih, telpon pakai ini. 26 00:03:24,760 --> 00:03:26,900 Ini terakhir kalinya, sungguh. 27 00:03:29,300 --> 00:03:32,800 Kau merasa tidak enak, kan ? 28 00:03:33,270 --> 00:03:34,740 Apa maksudmu ? 29 00:03:34,910 --> 00:03:37,440 Ternyata kau perduli ... 30 00:03:37,580 --> 00:03:40,410 Dia akan menjemputku di Yongsan dan membawaku ke terminal. 31 00:03:40,480 --> 00:03:43,120 Kau menemui dia di Yongsan, buat apa ke terminal ? 32 00:03:43,480 --> 00:03:44,980 Kalau penasaran ikut saja. 33 00:03:45,120 --> 00:03:47,450 Aku tak bisa. Berapa lama itu ? 34 00:03:47,650 --> 00:03:49,720 Katanya 2 jam. 35 00:03:50,990 --> 00:03:52,160 Dua jam ... 36 00:03:52,330 --> 00:03:55,230 Kalau begitu kita ketemu jam 9 malam di stasiun Yongsan. Hmm ? 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,730 Omong-omong ... 38 00:03:57,360 --> 00:04:00,200 Aku tahu semua orang menyebutku binal gila. 39 00:04:00,830 --> 00:04:03,600 Tapi, kuharap ahjushi tidak begitu. 40 00:04:04,800 --> 00:04:06,070 Binal gila ! 41 00:04:07,070 --> 00:04:09,310 Aku sungguh ingin hidup normal sekali saja. 42 00:04:09,410 --> 00:04:11,080 Lalu kenapa pakai narkoba ? 43 00:04:11,680 --> 00:04:13,110 Karena dunia sudah kacau. 44 00:04:13,250 --> 00:04:14,310 Cuma kau yang kacau. 45 00:04:14,450 --> 00:04:16,150 Memangnya cuma aku yang ngobat ? 46 00:04:16,580 --> 00:04:18,080 Selalu saja membantah ! 47 00:04:18,150 --> 00:04:19,620 Yaa, duduk ... Yaa ! 48 00:04:21,390 --> 00:04:22,820 Kau mau hamburger ? 49 00:04:22,990 --> 00:04:24,720 Baru tanya sekarang. 50 00:04:26,030 --> 00:04:27,260 Kembalilah ! 51 00:04:34,900 --> 00:04:39,700 Sehari setelah CEO Lee Hak-seung wafat karena serangan jantung, 52 00:04:40,110 --> 00:04:43,280 politikus, ekonom dan figur budayawan datang untuk berbelasungkawa. 53 00:04:43,610 --> 00:04:45,680 Setelah mendirikan Ewoo Shipping 54 00:04:46,010 --> 00:04:48,510 Lee Hak-seung mengendalikan ekonomi Korea sejak tahun 1980. 55 00:04:48,750 --> 00:04:51,620 dan memajukan perkembangan proyek nasional di tahun 90an. 56 00:04:51,780 --> 00:04:55,120 Sehingga ia diberikan julukan pemimpin industrialis nasional. 57 00:04:56,320 --> 00:05:02,260 Namun, setelah dilakukan pemeriksaan oleh dokter, tidak ditemukan permasalahan dalam kesehatan. 58 00:05:02,700 --> 00:05:03,830 Banyak yang mempertanyakan alasan sesungguhnya kematiannya. 59 00:05:03,830 --> 00:05:05,800 Kau kabur ya ? Apa ... Banyak yang mempertanyakan alasan sesungguhnya kematiannya. 60 00:05:05,800 --> 00:05:05,860 Banyak yang mempertanyakan alasan sesungguhnya kematiannya. 61 00:05:06,670 --> 00:05:08,400 - Menerima pesan foto - 62 00:05:41,700 --> 00:05:42,870 Soo-jung. 63 00:05:43,300 --> 00:05:44,300 Soo-jung! 64 00:05:45,270 --> 00:05:45,940 Yaa ... 65 00:05:46,240 --> 00:05:47,070 Soo-jung! 66 00:05:47,210 --> 00:05:47,910 Yaa ! 67 00:05:47,970 --> 00:05:49,440 Yaa, sadarkan dirimu ! 68 00:05:50,410 --> 00:05:51,410 Soo-jung! 69 00:05:53,350 --> 00:05:54,350 Yaa ... 70 00:06:02,520 --> 00:06:05,390 Tingkatkan NS, pantau kondisi vitalnya. 71 00:06:05,560 --> 00:06:06,860 Baik dokter. 72 00:06:08,690 --> 00:06:09,830 Kau walinya ? 73 00:06:10,760 --> 00:06:11,930 Aku polisi. 74 00:06:12,060 --> 00:06:13,830 Kau keluarganya atau bukan ? 75 00:06:15,400 --> 00:06:19,600 Dia butuh wali, bukan polisi untuk melakukan pengaturan. Kondisinya kritis. 76 00:06:20,710 --> 00:06:22,470 - Siapkan Ativan. - Baik. 77 00:06:32,620 --> 00:06:34,050 Bajingan... 78 00:06:59,780 --> 00:07:01,850 8... 8? 79 00:07:04,520 --> 00:07:06,950 Jantungya berhenti ! Dokter, henti jantung ! 80 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 Hey, Soo-jung. 81 00:07:08,820 --> 00:07:09,890 Aku akan berikan CPR 82 00:07:11,490 --> 00:07:12,890 - Keluar / - Baik 83 00:07:15,490 --> 00:07:17,930 - 4, 5, 6. - Kejut jantung siap. 84 00:07:34,850 --> 00:07:37,450 Berikan laporanmu dan jelaskan dirimu. 85 00:07:38,020 --> 00:07:40,980 Kau sudah begitu lama jadi ketua tim narkotika, 86 00:07:41,080 --> 00:07:42,290 penilaianmu jadi kabur. 87 00:07:42,620 --> 00:07:45,960 Sudah ratusan kali mereka memintaku membentuk tim baru, kau bodoh ? 88 00:07:46,920 --> 00:07:50,820 Apa kau tahu siapa nama, usia dan wajah Guru Lee ? Bahkan gendernya ? 89 00:07:51,240 --> 00:07:53,600 Kau bekerja mati-matian selama 2 tahun, tapi ... 90 00:07:54,040 --> 00:07:58,050 Malah menggunakan umpan anak dibawah umur ? 91 00:07:58,290 --> 00:08:01,360 Soo-jung sudah seperti keponakan buatku. 92 00:08:01,560 --> 00:08:05,560 Soal itu ... aku tidak tertarik dengan hubungan kalian. 93 00:08:05,900 --> 00:08:06,600 Cukup. 94 00:08:06,770 --> 00:08:07,770 Kau sudah tak waras. 95 00:08:07,830 --> 00:08:09,670 Aku akan bentuk Tim 2 untuk kasus itu, kau keluar. 96 00:08:09,800 --> 00:08:11,060 Aku akan menangkap Guru Lee. 97 00:08:11,120 --> 00:08:12,310 Kau gila ! Sudah sinting ?! 98 00:08:12,330 --> 00:08:14,510 Kalau begitu jangan provokasi aku ! 99 00:08:16,220 --> 00:08:18,950 Guru Lee si bajingan itu mengirimku pesan. 100 00:08:19,490 --> 00:08:21,260 "Akan kubunuh kau tikus" 101 00:08:22,320 --> 00:08:24,030 "Mampus kau sampah" 102 00:08:24,890 --> 00:08:26,660 Aku akan menangkap Guru Lee. 103 00:08:29,200 --> 00:08:32,100 Guru Lee ... pasti kutangkap. 104 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 Permisi ! 105 00:09:34,100 --> 00:09:35,100 Permisi ! 106 00:09:45,840 --> 00:09:49,780 Tim Narkotik di lantai berapa ? 107 00:09:51,280 --> 00:09:52,280 Oh Yeon-ok. 108 00:09:55,980 --> 00:09:58,690 Kau datang sendiri dengan 2 kakimu ? 109 00:09:59,890 --> 00:10:03,090 Terimakasih sudah mengenaliku, tapi omonganmu agak kasar. 110 00:10:04,030 --> 00:10:05,230 Kau sungguh mengenalku ? 111 00:10:05,430 --> 00:10:06,990 CEO Yeon-ok Paint. 112 00:10:07,160 --> 00:10:10,570 Wali Guru Lee dan ... calo berkuasa ? 113 00:10:10,600 --> 00:10:15,870 Kau mirip preman, tapi cukup berpengetahuan. 114 00:10:16,570 --> 00:10:18,170 Ingin menangkap Guru Lee? 115 00:10:19,510 --> 00:10:21,480 Tangkap saja. Akan kubantu. 116 00:10:22,950 --> 00:10:25,580 Tapi, sembunyikan aku di sini. 117 00:10:27,280 --> 00:10:29,980 Harusnya hari ini aku mati, tapi ternyata tidak. 118 00:10:30,150 --> 00:10:33,220 Jika dia tahu, Guru Lee akan mendatangiku. 119 00:10:58,950 --> 00:11:02,550 Wah, mereka bahkan tak berusaha menyembunyikan pabrik ini. 120 00:11:02,790 --> 00:11:04,120 Ini daftar korban. 121 00:11:04,290 --> 00:11:06,720 Tidak heran kita tak bisa menemukannya. 122 00:11:08,690 --> 00:11:10,490 Wah, lihat saja daftar korbannya. 123 00:11:10,730 --> 00:11:12,060 Semua orang di sini. 124 00:11:12,460 --> 00:11:14,930 Ini pertemuan dengan semua eksekutif utama. 125 00:11:15,900 --> 00:11:17,100 Semuanya mati, bukan ? 126 00:11:17,200 --> 00:11:20,540 Bom ammonium nitrat, menggunakan peledak. 127 00:11:20,640 --> 00:11:21,640 Lihat ?! 128 00:11:22,210 --> 00:11:23,440 2007, 2012. 129 00:11:23,880 --> 00:11:26,480 Terjadi dua ledakan di Incheon, bukan ? 130 00:11:26,780 --> 00:11:29,910 Keduanya juga ammonium nitrat. Metodenya sama. 131 00:11:30,080 --> 00:11:33,320 Saat itu kedua atasanmu meninggal. 132 00:11:33,850 --> 00:11:37,720 Tapi sebenarnya kau yang diuntungkan di sini, bukan Guru Lee. 133 00:11:37,820 --> 00:11:41,390 Memang benar kedua ledakan bom Guru Lee itu membuka jalanku. 134 00:11:42,190 --> 00:11:44,500 Dia menjadi bintang saat Leica dikenal. 135 00:11:44,660 --> 00:11:46,760 Tapi dibalik semua itu adalah aku. 136 00:11:47,570 --> 00:11:51,900 Tebak berapa hasil marketingku buatnya ? Pembukaan jalan yang layak. 137 00:11:52,640 --> 00:11:56,070 Tapi kali ini, dia mencoba membunuhku juga. 138 00:11:56,540 --> 00:11:58,910 Jadi kali ini Guru Lee pelakunya ? 139 00:11:58,940 --> 00:12:02,180 Ya. Tapi kali ini berbeda. 140 00:12:04,950 --> 00:12:09,350 Belum lama ini Guru Lee membunuh tuannya juga. Kau lihat bedanya ? 141 00:12:09,960 --> 00:12:12,160 CEO Ewoo Shipping, Lee Hak-seung. 142 00:12:12,720 --> 00:12:13,990 Mati. 143 00:12:17,360 --> 00:12:21,560 Pemimpin industri adalah seorang master narkoba ... 144 00:12:21,700 --> 00:12:25,070 Kukira yang kau maksud master mirip dengan film kung-fu. 145 00:12:26,470 --> 00:12:27,710 Borgol dia. 146 00:12:29,270 --> 00:12:31,480 "Tangkap kelinci dan bunuh anjing pemburu" 147 00:12:32,480 --> 00:12:34,110 Master hanyalah sebuah nama. 148 00:12:34,610 --> 00:12:36,850 Lee Hak-seung hanyalah pelayan biasa. 149 00:12:37,520 --> 00:12:41,820 Sang Industrialis ternama itu menghabiskan waktunya menyeka bokong Guru Lee sebelum dihabisi. 150 00:12:42,620 --> 00:12:44,490 Kau paham maksudku ? 151 00:12:46,530 --> 00:12:50,030 Guru Lee ... adalah iblis. 152 00:12:56,030 --> 00:12:57,540 Di sini ! Ayo, ayo ! 153 00:12:58,570 --> 00:12:59,970 Yaa, kenapa ? 154 00:13:00,410 --> 00:13:01,970 Ada korban selamat. 155 00:13:03,980 --> 00:13:05,140 Aku akan kesana. 156 00:13:05,480 --> 00:13:07,410 Kau bawa kawan ini ke dokter, hmm? 157 00:13:07,580 --> 00:13:08,580 Baik. 158 00:13:14,120 --> 00:13:17,720 Kami baru akan memasuki pasar Tiongkok. 159 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 Penjualannya meroket, sekelas level Samsung. 160 00:13:22,760 --> 00:13:26,930 Di masa penting begini, Lee Hak-seung berbenturan 161 00:13:27,770 --> 00:13:32,770 dan setengah Kantor Pusat terbunuh. 162 00:13:34,770 --> 00:13:36,210 Kenapa dia melakukannya ? 163 00:13:36,810 --> 00:13:40,440 Permulaan awal, jalan baru. 164 00:13:40,810 --> 00:13:42,680 Guru Lee sangat ambisius. 165 00:13:43,550 --> 00:13:44,550 Tapi siapa dia ? 166 00:13:44,950 --> 00:13:46,110 Aku tak tahu. 167 00:13:46,380 --> 00:13:47,580 Ayolah. 168 00:13:47,780 --> 00:13:51,490 Marketing tanpa pertemuan membuatnya terinspirasi. 169 00:13:52,090 --> 00:13:54,460 Guru Lee tak pernah muncul secara langsung. 170 00:13:54,790 --> 00:13:57,060 Dia selalu bekerja dibalik layar. 171 00:13:57,490 --> 00:14:01,630 Hanya Lee Hak-seung yang menemuinya secara langsung. 172 00:14:02,300 --> 00:14:06,370 Tapi, aku mungkin tak tahu siapa dia ... 173 00:14:07,100 --> 00:14:08,400 Dilarang merokok ! 174 00:14:14,640 --> 00:14:18,280 Tapi aku tahu nama Guru Lee. 175 00:14:18,980 --> 00:14:21,610 Ingin tahu ? 176 00:14:23,950 --> 00:14:26,350 Akhirnya aku dapat perhatianmu. 177 00:14:27,320 --> 00:14:28,990 Aah, melelahkan. 178 00:14:29,160 --> 00:14:31,990 Kau diam saja jadi tak lelah? Kita istirahat dulu ? 179 00:14:32,460 --> 00:14:35,400 Hei, pesankan aku Haejangguk. 180 00:14:35,660 --> 00:14:38,500 Aku harus makan teratur karena diabetes. 181 00:14:39,200 --> 00:14:43,500 Ah ! Supirku juga masih hidup, jadi kusuruh ke sini. 182 00:14:44,010 --> 00:14:47,710 Kalau dia datang, suruh dia bawa obatku yang ada di mobil. 183 00:14:48,580 --> 00:14:50,310 Sementara istirahat, 184 00:14:51,080 --> 00:14:52,650 jangan membuang waktu. 185 00:14:52,910 --> 00:14:55,820 Kantor Jaksa punya beberapa gugatan padaku. 186 00:14:56,150 --> 00:14:59,150 Mari mulai dengan menutupnya. Hmm? 187 00:15:03,460 --> 00:15:06,860 Korban selamat Seo Young-rak. Usia 28. 188 00:15:07,460 --> 00:15:09,730 Ada ruang tinggal di dalam pabrik. 189 00:15:10,050 --> 00:15:11,720 Seluruh langit-langit runtuh, 190 00:15:11,850 --> 00:15:14,220 tapi belum sampai ruangan itu, makanya ia selamat. 191 00:15:14,720 --> 00:15:18,390 Diantara korban ada pekerja pabrik wanita, ibu anak ini. 192 00:15:18,920 --> 00:15:21,190 Yook Pil-soon, usia 56. 193 00:15:21,560 --> 00:15:24,190 Mereka tinggal di sana saat masih ada rumah hijau. 194 00:15:24,310 --> 00:15:27,300 Saat tempat itu dibeli Guru Lee, ia menjadikannya pabrik narkotik. 195 00:15:27,430 --> 00:15:30,400 Mereka tinggal di sana dan menjalankan perintahnya. 196 00:15:30,640 --> 00:15:32,100 Hanya satu korban selamat ? 197 00:15:32,340 --> 00:15:33,840 Ya, tidak ada lainnya. 198 00:15:34,100 --> 00:15:36,540 Mereka masih memeriksa lantai 2, 199 00:15:36,670 --> 00:15:38,540 tapi kemungkinannya kecil. 200 00:15:39,100 --> 00:15:41,110 Dan ada satu ekor anjing. 201 00:15:41,150 --> 00:15:44,910 Luka bakarnya serius jadi kami mengevakuasinya. 202 00:15:56,290 --> 00:15:58,130 Dia itu ular. 203 00:16:02,170 --> 00:16:05,640 Para pemadat memandang Guru Lee seolah dia itu Steve Jobs atau sejenisnya. 204 00:16:06,300 --> 00:16:08,170 Sepertinya itu perbuatannya juga. 205 00:16:09,670 --> 00:16:12,510 Banyak rumor berkata Lee Hak-seung dibunuh. 206 00:16:12,780 --> 00:16:16,310 Melihat rekam medisnya, tidak mungkin dia bisa terkena serangan jantung. 207 00:16:16,810 --> 00:16:18,650 Benarkah dia dibunuh Guru Lee ? 208 00:16:19,080 --> 00:16:21,320 Kalau dia berkata benar, bisa saja. 209 00:16:22,350 --> 00:16:24,390 Bisa juga dia mempermainkan kita. 210 00:16:24,760 --> 00:16:26,690 Tapi coba periksa Lee Hak-seung. 211 00:16:49,880 --> 00:16:55,720 Dia minum pil lalu makan, apa benar ini syok diabetes ? 212 00:16:56,420 --> 00:16:58,720 - Supirnya yang membawa obatnya ? - Ya. 213 00:16:59,360 --> 00:17:00,520 Periksa dia. 214 00:17:00,730 --> 00:17:01,760 Laksanakan. 215 00:17:12,840 --> 00:17:14,340 Kau bilang dia tak sadarkan diri. 216 00:17:14,470 --> 00:17:17,040 Benar. Aku cuma keluar sebentar sekitar 3 menit. 217 00:17:17,310 --> 00:17:18,710 Tapi dia sudah menghilang. 218 00:17:19,180 --> 00:17:21,850 Dokter bilang dia baru akan sadar setelah beberapa jam. 219 00:17:22,050 --> 00:17:24,580 Hubungi sekuriti rumah sakit dan tutup semua pintu keluar. 220 00:17:25,150 --> 00:17:26,350 Jangan sampai dia hilang. 221 00:17:26,580 --> 00:17:28,090 Cuma dia yang tersisa. 222 00:17:31,060 --> 00:17:33,760 Tunggu. Putar mundur. 223 00:17:39,430 --> 00:17:41,930 Tidak mungkin dia menelusuri ulang langkahnya, 224 00:17:42,170 --> 00:17:44,740 jadi ruang IGD bisa dikesampingkan. 225 00:17:45,670 --> 00:17:48,070 Dia akan mencari jalan keluar gedung. 226 00:17:48,240 --> 00:17:51,170 Minta sekuriti menjaga seluruh ruang toilet. 227 00:17:51,310 --> 00:17:53,980 Aku menemukannya di lorong melalui kamera sekuriti 228 00:17:54,680 --> 00:17:56,510 tapi sesudahnya tidak lagi. 229 00:18:09,390 --> 00:18:12,400 Ada tempat di rumah sakit yang tak memiliki CCTV ? 230 00:18:47,730 --> 00:18:51,630 Efek terakhir ibunya. Dia bahkan menghindari kontak mata dengan mereka. 231 00:18:52,140 --> 00:18:53,770 Dia bungkam sejak tadi. 232 00:18:54,070 --> 00:18:56,610 Dia membawa 2 ponsel ini. 233 00:18:56,840 --> 00:18:58,610 Ada pesan masuk. 234 00:18:59,340 --> 00:19:00,410 Tidak mirip pesan sampah ... Mungkin sebuah sandi ? 235 00:19:00,410 --> 00:19:02,680 Pinjaman langsung cair ! Pesan #3264-323068 Tidak mirip pesan sampah ... Mungkin sebuah sandi ? 236 00:19:02,680 --> 00:19:02,780 Pinjaman langsung cair ! Pesan #3264-323068 237 00:19:02,780 --> 00:19:04,750 - Tes narkotik ? / - Negatif. 238 00:19:12,520 --> 00:19:13,890 Seo Young-rak. 239 00:19:14,790 --> 00:19:17,730 Kudengar ibumu memanggilmu Rak. 240 00:19:18,300 --> 00:19:19,900 Boleh kupanggil begitu ? 241 00:19:20,530 --> 00:19:22,130 Siapa Guru Lee ? 242 00:19:26,270 --> 00:19:27,270 Baiklah. 243 00:19:28,570 --> 00:19:33,790 Bagaimanapun, kau pasti mengenal beberap orang diatasmu. 244 00:19:35,850 --> 00:19:37,410 Tidak mau bicara ? 245 00:19:38,680 --> 00:19:41,520 Kau belum bicara apapun. Demi siapa ? 246 00:19:45,370 --> 00:19:48,240 Tentu saja, kau dibesarkan oleh organisasi seumur hidupmu. 247 00:19:48,370 --> 00:19:50,510 kau merasa perlu setia pada mereka. 248 00:19:51,310 --> 00:19:55,050 Tapi apa ? Ibumu meninggal dan kau nyaris terbunuh. 249 00:19:55,280 --> 00:19:58,920 Semuanya karena bos yang tak pernah kau lihat. 250 00:19:59,380 --> 00:20:01,120 Aku kasihan padamu. 251 00:20:01,920 --> 00:20:05,120 Setia seperti anjing. Oh iya, satu anjing bertahan hidup. 252 00:20:05,490 --> 00:20:09,430 Dia mandi darah, tapi tetap saja menggoyang ekornya pada manusia. 253 00:20:09,960 --> 00:20:11,530 Anjingnya baik-baik saja ? 254 00:20:14,030 --> 00:20:15,970 Mereka mengirim foto. 255 00:20:16,430 --> 00:20:19,700 Ini. Wah, benar-benar bajingan kejam. 256 00:20:20,340 --> 00:20:25,240 Kami membawanya ke rumah sakit. Hei Dong-wu, bagaimana kondisi anjing itu ? 257 00:20:25,610 --> 00:20:29,720 Luka bakarnya cukup parah, jadi belum bisa dioperasi. 258 00:20:29,870 --> 00:20:32,300 Mereka sedang memberinya perawatan darurat. 259 00:20:32,360 --> 00:20:33,870 Dia sangat kesakitan. 260 00:20:33,930 --> 00:20:39,310 - jadi dia diberi pereda sakit dan sedang berusaha diselamatkan. / - Oke ! 261 00:20:39,750 --> 00:20:40,910 Ayo ! 262 00:20:59,670 --> 00:21:01,230 Siapa namanya ? 263 00:21:05,340 --> 00:21:06,610 Anjing Jindo. 264 00:21:09,010 --> 00:21:11,110 Dia bukan ras anjing Jindo. 265 00:21:12,950 --> 00:21:16,380 Tenggorokannya hancur, jadi harus dibedah lagi. 266 00:21:16,780 --> 00:21:18,920 Dia masih bisa makan, 267 00:21:19,620 --> 00:21:21,590 tapi tidak bisa menggongong. 268 00:21:23,960 --> 00:21:26,460 Benarkah ini perbuatan Guru Lee ? 269 00:21:26,960 --> 00:21:30,160 Guru Lee punya reputasi menghabisi dewannya dengan metode serupa. 270 00:21:30,530 --> 00:21:35,700 Jika ada yang membuatnya marah, akan dia habisi. 271 00:21:35,900 --> 00:21:37,700 Mirip perkataan seseorang, 272 00:21:38,240 --> 00:21:39,870 Guru Lee adalah iblis. 273 00:21:45,410 --> 00:21:47,080 Kau bisa menangkapnya ? 274 00:21:47,750 --> 00:21:49,120 Bisa. 275 00:21:57,590 --> 00:21:58,660 Bagaimana ? 276 00:21:59,690 --> 00:22:03,230 Tidak ada yang tahu siapa Guru Lee. Detektif juga tidak. 277 00:22:08,240 --> 00:22:10,200 Aku akan menangkapnya. 278 00:22:17,650 --> 00:22:21,750 Selama beberapa tahun, banyak yang mengklaim dirinya sebagai Guru Lee. 279 00:22:21,980 --> 00:22:24,480 Mereka saling menjelekkan dan curiga satu sama lain, 280 00:22:25,520 --> 00:22:28,350 makanya terjadi pertikaian di pabrik. 281 00:22:28,690 --> 00:22:31,090 Rekan sekerjaku terpotong tangannya. 282 00:22:31,160 --> 00:22:34,630 Itu sebabnya ia ingin menghabisi semuanya. 283 00:22:35,330 --> 00:22:38,630 Meskipun tahu kau dan anjing itu ada di sana. 284 00:22:38,730 --> 00:22:40,570 Tidak. Tidak ada yang tahu aku di sana. 285 00:22:40,900 --> 00:22:45,670 Aku pulang lebih awal dari liburanku. 286 00:22:45,870 --> 00:22:47,010 Ini. 287 00:22:47,110 --> 00:22:49,780 Dua ponsel ini milikmu, bukan ? 288 00:22:50,180 --> 00:22:51,180 Satu ponsel perusahaan ... 289 00:22:51,250 --> 00:22:53,750 Satunya lagi untuk menghubungi pembeli dari Tiongkok. 290 00:22:54,350 --> 00:22:56,220 Kau menghubungi pembeli dari Tiongkok ? 291 00:22:56,380 --> 00:22:57,580 Ya. 292 00:23:01,390 --> 00:23:02,690 Kode ASCII. 293 00:23:02,890 --> 00:23:05,590 "Besok pukul 20.00, Suite Arce Hotel. 294 00:23:06,790 --> 00:23:09,430 Aku seharusnya membawa direktur menemui pembeli. 295 00:23:14,440 --> 00:23:16,540 Jalan masuk Guru Lee ke Tiongkok. 296 00:23:17,300 --> 00:23:18,940 - Dengan ini ? / - Ya . 297 00:23:20,540 --> 00:23:22,710 Tapi Guru Lee tak akan muncul. 298 00:23:23,080 --> 00:23:29,350 Tapi pembeli Tiongkok mengajukan syarat untuk bertemu langsung dengan Guru Lee. 299 00:23:29,820 --> 00:23:32,590 Pembeli Tiongkok ini punya bahan mentah kualitas tinggi. 300 00:23:32,750 --> 00:23:35,460 Besok aku harus meyakini dia untuk jadi pemasok kami. 301 00:23:35,720 --> 00:23:39,130 Lalu kami akan membuat bahan mentahnya jadi narkotik dan mengembalikannya pada pembeli, 302 00:23:39,360 --> 00:23:40,930 dan menyelesaikan perjanjian. 303 00:23:41,060 --> 00:23:44,060 Jadi, Guru Lee baru akan muncul di akhir. 304 00:23:45,230 --> 00:23:48,200 - Kau sudah bilang ke perusahaan kau kembali ? / - Belum. 305 00:23:48,440 --> 00:23:49,540 Kalau begitu ... 306 00:23:50,800 --> 00:23:56,800 Kau masih di Tiongkok, dan belum pernah dengar soal pembeli itu. 307 00:23:56,810 --> 00:24:00,050 Kita punya waktu 18 jam. Pergi sikat gigi kalian. 308 00:24:00,910 --> 00:24:02,520 Kita akan lembur. 309 00:24:11,890 --> 00:24:13,260 Tatap aku. 310 00:24:32,010 --> 00:24:33,650 Guru Lee 311 00:24:43,290 --> 00:24:45,120 Pembeli, Jin Ha-rim. 312 00:24:45,530 --> 00:24:48,660 Orang Tiongkok, tapi lahir di Mokpo, Korea. 313 00:24:49,230 --> 00:24:51,330 Itu julukan yang dipakainya di Korea. 314 00:24:51,670 --> 00:24:55,130 Belum lama ini Jilin bersatu dan jadi pasar narkotika Tiongkok terbesar. 315 00:24:55,340 --> 00:24:57,600 Ukuran sesungguhnya pasar itu belum diketahui. 316 00:24:57,670 --> 00:25:01,010 Menurut rumor, dia mengendalikan separuh pasar narkotik di Jilin. 317 00:25:01,980 --> 00:25:03,880 Ratusan juta uang tunai. 318 00:25:04,180 --> 00:25:05,580 Mustahil dilacak. 319 00:25:06,250 --> 00:25:09,580 -Jilin, Tiongkok- Dia tidak meninggalkan jejak dimanapun. 320 00:25:13,390 --> 00:25:20,020 Lalu mendadak, Guru Lee mengiriminya sampel dan bertanya apakah ia ingin bergabung. 321 00:25:20,060 --> 00:25:24,660 Jin Ha-rim kaget karena Guru Lee bahkan mengenalnya. 322 00:25:26,970 --> 00:25:29,000 Jawaban datang di saat malam. 323 00:25:29,700 --> 00:25:32,670 Dia akan datang ke Seoul untuk menemui Guru Lee. 324 00:25:33,870 --> 00:25:37,680 Yang akan menemuinya adalah Park Sun-chang. Anggota inti Leica. 325 00:25:38,090 --> 00:25:39,990 Organisasi sudah dibersihkan beberapa kali, bukan ? 326 00:25:40,020 --> 00:25:42,080 Fakta bahwa dia selamat menunjukan betapa kejamnya dia. 327 00:25:42,420 --> 00:25:45,200 Dia dulunya Direktur Pengelola di Maskapai Hankuk. 328 00:25:45,520 --> 00:25:49,460 Dengan latar belakang bisnisnya, dia efisien dan memiliki reputasi bagus. 329 00:25:49,660 --> 00:25:52,060 Tahun lalu dalam pertarungan pabrik 330 00:25:52,400 --> 00:25:54,500 dia mengeluarkan belatinya 331 00:25:54,750 --> 00:25:56,430 dan mengamankan posisinya. 332 00:25:56,830 --> 00:25:59,870 Pembelinya tak pernah bertemu Jin Ha-rim? 333 00:25:59,990 --> 00:26:02,200 Nyaris tidak ada yang pernah bertemu Jin Ha-rim. 334 00:26:02,440 --> 00:26:04,140 Kalau begitu Jin Ha-rim tidak pernah melihatnya? 335 00:26:04,200 --> 00:26:09,150 Harusnya aku mengenalkan mereka hari ini. 336 00:26:15,490 --> 00:26:18,290 Katakan pada Park Sun-chang pertemuan akan ditunda satu jam. 337 00:26:18,490 --> 00:26:21,830 dan lakukan janji dengan Jin Ha-rim pukul 20.00 sesuai jadwal. 338 00:26:23,330 --> 00:26:25,400 Kita akan arahkan pertemuan ini. 339 00:26:26,060 --> 00:26:27,830 Menggunakan skenario kita. 340 00:26:30,840 --> 00:26:34,540 Kita akan menemuinya lebih dulu. 341 00:27:06,540 --> 00:27:07,800 Sudah datang. 342 00:27:18,920 --> 00:27:20,150 Kukira kita sudah mengganti semuanya ? 343 00:27:20,280 --> 00:27:22,350 Memang sudah. Kau melewatkan satu ? 344 00:27:29,060 --> 00:27:32,230 Kami datang Hwe jang-nim. 345 00:27:34,030 --> 00:27:36,370 Senang bertemu denganmu, aku Park Sun-chang. 346 00:27:38,540 --> 00:27:39,940 Sebuah kehormatan. 347 00:28:04,230 --> 00:28:07,730 Hwe jang-nim, kami akan menunggu di ruang sebelah. 348 00:28:34,560 --> 00:28:35,960 Dia datang. 349 00:28:49,540 --> 00:28:50,870 Siapa kau ? 350 00:28:51,310 --> 00:28:53,310 Ya, aku yang dijadwalkan ... 351 00:28:55,780 --> 00:28:57,480 Kau Guru Lee ? 352 00:28:59,080 --> 00:29:01,010 Tidak, aku .. 353 00:29:04,390 --> 00:29:06,520 Aku datang untuk bertemu Guru Lee. 354 00:29:08,130 --> 00:29:11,290 Kami akan membuat produk dari bahan mentahmu 355 00:29:11,430 --> 00:29:13,830 lalu dia akan membawanya langsung padamu. 356 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 Terimakasih. 357 00:29:27,270 --> 00:29:29,710 Organisasi kami punya prosedur sendiri ... 358 00:29:33,850 --> 00:29:39,380 Kau tahu apa artinya aku datang ke Seoul ? 359 00:29:40,390 --> 00:29:42,720 Aku hanya menghabiskan waktu di rumahku. 360 00:29:43,720 --> 00:29:45,690 Aku tidak bepergian. 361 00:29:46,890 --> 00:29:52,560 Saat aku keluar, segalanya membuatku marah. 362 00:29:53,000 --> 00:29:54,770 Yang paling buruk 363 00:29:57,710 --> 00:29:59,340 adalah bohlam LED. 364 00:30:00,010 --> 00:30:01,210 Semuanya berisik sekali. 365 00:30:02,610 --> 00:30:04,040 Bikin pusing kepala. 366 00:30:12,420 --> 00:30:14,350 Aku datang ke Seoul. 367 00:30:15,620 --> 00:30:17,220 Di mana Guru Lee? 368 00:30:28,000 --> 00:30:29,840 Persetan, kau bukan siapa-siapa! 369 00:30:29,940 --> 00:30:31,470 Kau, siapa dirimu ? 370 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 Tempat dudukku di sebelah Lee Min-ho ! 371 00:30:35,210 --> 00:30:36,980 Kau berfoto dengannya ? 372 00:30:38,310 --> 00:30:38,880 Lihat ? 373 00:30:39,010 --> 00:30:41,310 Wajahnya lebih kecil dariku !! 374 00:30:41,980 --> 00:30:43,980 Kucingku senang sekali ! 375 00:30:46,720 --> 00:30:49,520 Aku memberi mereka tiket peragaan busana bersama Lee Min-ho. 376 00:30:49,620 --> 00:30:52,830 Jadi mereka menyingkir sebentar lebih awal. 377 00:30:53,230 --> 00:30:54,390 Menyingkir ? 378 00:30:54,830 --> 00:30:58,060 Kapan lagi aku bisa duduk sebelahan dengan Lee Min-ho ? 379 00:31:03,140 --> 00:31:04,340 Ini dia ... 380 00:31:06,010 --> 00:31:07,040 Hadiah. 381 00:31:07,310 --> 00:31:09,480 Hei, tidak kelihatan. 382 00:31:10,210 --> 00:31:11,480 Bagus, kan ? 383 00:31:12,850 --> 00:31:16,580 Aku tidak bisa mengikat dasi. Ini kupelajari di internet. 384 00:31:18,350 --> 00:31:19,850 Belajar dariku. 385 00:31:23,380 --> 00:31:24,880 Nyonya ! 386 00:31:28,060 --> 00:31:30,300 Nyonya, sangat cantik. 387 00:31:30,460 --> 00:31:34,000 Wajah artis dengan tubuh model. 388 00:31:34,770 --> 00:31:37,500 Hwe jang-nim, ada pepatah Tiongkok, 389 00:31:37,640 --> 00:31:39,510 orang yang berbudi luhur ... 390 00:31:43,180 --> 00:31:45,410 Dada model kecil-kecil. 391 00:31:47,350 --> 00:31:48,720 Ini kecil ? 392 00:31:54,050 --> 00:31:55,520 Sayang, ini ... 393 00:32:02,100 --> 00:32:03,300 Palsu, kan ? 394 00:32:04,570 --> 00:32:07,470 Pemasoknya kakak iparku, dibuat di Hangzhou. 395 00:32:07,630 --> 00:32:09,540 Kalau butuh katakan padaku kapan saja. 396 00:32:09,700 --> 00:32:11,800 Dia juga membuat jam tangan pesanan. 397 00:32:12,170 --> 00:32:13,440 Sayang ... 398 00:32:16,040 --> 00:32:18,040 Aku hanya beli barang asli. 399 00:32:18,350 --> 00:32:19,550 Meong ... 400 00:32:21,380 --> 00:32:22,380 Ya ? 401 00:32:23,580 --> 00:32:24,750 Perhatian ! 402 00:32:26,520 --> 00:32:27,720 Berputar ! 403 00:32:44,200 --> 00:32:46,670 Pecundang, membeli barang palsu. 404 00:32:57,680 --> 00:33:01,920 Atas dosa sudah melihat wajahku, 405 00:33:05,390 --> 00:33:07,260 kunyuk ini, 406 00:33:09,830 --> 00:33:13,970 Aku bisa memakainya jadi makanan anjing di Jilin. 407 00:33:14,840 --> 00:33:17,040 Tapi anak ini belum pernah salah. 408 00:33:17,670 --> 00:33:19,640 Bagus, kan ? 409 00:33:20,040 --> 00:33:23,210 Ini yang diperlukan dari pegawai. 410 00:33:23,880 --> 00:33:24,910 Ya. 411 00:33:32,590 --> 00:33:35,020 "Setengah jalan selamat" 412 00:33:38,430 --> 00:33:42,130 Itu pepatah Korea, 413 00:33:45,300 --> 00:33:47,600 Tapi mereka tak pernah berhasil setengah jalan ! 414 00:33:49,000 --> 00:33:51,640 Panas ... atau dingin ... 415 00:33:53,110 --> 00:33:55,010 Semuanya cuma omong kosong ! 416 00:33:55,680 --> 00:33:57,880 Guru Lee !!! 417 00:34:02,220 --> 00:34:04,350 Guru Lee lucu sekali ! 418 00:34:05,050 --> 00:34:06,790 "Aku akan kirimkan sampel" 419 00:34:07,090 --> 00:34:09,520 "Semoga kita bisa bekerjasama" 420 00:34:13,430 --> 00:34:14,930 Kau tahu ... 421 00:34:16,750 --> 00:34:18,800 Bahkan jika orang mengenalku, 422 00:34:19,750 --> 00:34:24,420 mereka pura-pura tidak tahu, agar bisa selamat. 423 00:34:24,960 --> 00:34:26,460 Dasar orang-orang tolol. 424 00:35:07,730 --> 00:35:12,640 Aku bisa membunuhmu di sini tanpa rugi. 425 00:35:14,500 --> 00:35:18,170 Sebenarnya belum lama ini ada kecelakaan di perusahaan kami. 426 00:35:18,780 --> 00:35:22,080 Kebakaran di pabrik, beberapa hal belum teratasi. 427 00:35:22,210 --> 00:35:24,180 Sedang kami atasi. 428 00:35:25,380 --> 00:35:28,920 Di pertemuan selanjutnya, Guru Lee akan menemuimu secara langsung. 429 00:35:29,020 --> 00:35:31,590 Sekali lagi aku minta maaf atas ketidakhadirannya. 430 00:35:32,020 --> 00:35:36,030 Maka, kali ini kami menyiapkan sampel berbeda. 431 00:35:37,390 --> 00:35:40,300 Yang sebelumnya adalah seri "Pengembara" kami, 432 00:35:40,760 --> 00:35:44,130 tapi yang ini produk hit terbaru, "Leica" 433 00:35:44,400 --> 00:35:46,100 "Pengembara" terkenal karena trendi dan sensual, 434 00:35:46,200 --> 00:35:49,510 maka Leica klasik dan berbobot. 435 00:36:46,930 --> 00:36:48,730 Bagaimana menurutmu ? 436 00:37:13,790 --> 00:37:14,790 Hwe jang-nim.... 437 00:37:15,330 --> 00:37:20,060 Bagaimana cara kami menjemput bahan mentahnya ? 438 00:37:36,520 --> 00:37:41,450 Kau kira ... aku ingin berbisnis denganmu ? 439 00:37:41,790 --> 00:37:43,490 Hwe Jang-nim, pistolmu ... 440 00:37:44,110 --> 00:37:47,060 Aku hanyalah pegawai yang digaji. 441 00:37:47,280 --> 00:37:49,790 Seseorang harus melapor kembali. 442 00:37:54,630 --> 00:37:56,500 Kau akan dihubungi. 443 00:37:59,020 --> 00:38:00,620 Salah satu dari kalian. 444 00:38:01,830 --> 00:38:04,530 Apakah hari ini kuberi bahan mentahnya ... 445 00:38:05,960 --> 00:38:10,060 atau kalian berdua aku bunuh. 446 00:38:11,900 --> 00:38:15,100 Tunggu saja dulu. 447 00:38:28,590 --> 00:38:29,890 Cepat, tidak ada waktu. 448 00:38:30,050 --> 00:38:31,650 Kau duluan. Lari ! 449 00:38:38,660 --> 00:38:41,160 Monitor sudah selesai. Semuanya sudah siap. 450 00:38:53,010 --> 00:38:54,280 Gugup ? 451 00:38:57,380 --> 00:38:59,580 Aku bisa gunakan dia jadi makanan anjing ... 452 00:38:59,750 --> 00:39:01,080 Aku bisa gunakan dia jadi makanan anjing ... 453 00:39:01,250 --> 00:39:01,920 ... di Jilin. 454 00:39:02,050 --> 00:39:04,650 Aku bisa gunakan dia jadi makanan anjing ... 455 00:39:09,760 --> 00:39:11,430 Bersiap sedia ... 456 00:39:13,460 --> 00:39:15,870 Nah, 8:57. Tiga menit lagi. 457 00:39:37,890 --> 00:39:40,090 Orang kita sudah datang. 458 00:39:44,930 --> 00:39:47,200 Kau dengar soal pabrik di Incheon ? 459 00:39:48,330 --> 00:39:51,200 Sayang sekali yang terjadi pada ibumu, tapi ... 460 00:39:52,170 --> 00:39:55,070 Ada ribuan kepala jadi taruhan di bisnis ini. 461 00:39:55,410 --> 00:39:57,870 Kau sudah minta pabrik garam untuk bersiap ? 462 00:40:03,550 --> 00:40:05,310 Kerja yang benar. 463 00:40:09,390 --> 00:40:11,420 Setengah jalan sudah selamat ... 464 00:40:12,090 --> 00:40:15,360 Nah, segera selesaikan. Dong-woo, keluar dari sana sekarang. 465 00:40:15,490 --> 00:40:16,690 Sedikit lagi. 466 00:40:18,130 --> 00:40:20,400 Mereka keluar dari lift. Menuju ke sana. 467 00:40:21,400 --> 00:40:22,870 Dong-woo, cepat keluar ! Waktu habis. 468 00:40:23,070 --> 00:40:24,370 Ya, aku pergi sekarang ! 469 00:40:26,340 --> 00:40:28,340 Tunggu ! Tahan ! 470 00:40:30,410 --> 00:40:33,510 Mereka berbelok. Dong-woo sembunyi ! 471 00:40:35,550 --> 00:40:37,280 Nah, mereka datang. 10 meter. 472 00:40:37,780 --> 00:40:39,720 Tim, jangan gugup. Tetap tenang. 473 00:40:40,650 --> 00:40:43,420 Dong-woo, sudah sembunyi ? Dong-woo ? Dong-woo ? 474 00:40:43,960 --> 00:40:47,960 Ketua tim, Aku sembunyi di mana ? 475 00:40:48,000 --> 00:40:50,630 Bocah, sembunyi saja dimanapun !! 476 00:40:51,260 --> 00:40:52,360 Wan shang hao! 477 00:40:53,430 --> 00:40:56,070 Tim tetap tenang. Jangan khawatir, buka pintunya. 478 00:41:29,730 --> 00:41:31,500 Park Sun-chang. 479 00:41:39,340 --> 00:41:41,110 Sebuah kehormatan. 480 00:41:42,050 --> 00:41:43,550 Jangan nyengir. 481 00:41:50,750 --> 00:41:53,920 Tak perlu berusaha menarik perhatianku. 482 00:41:54,920 --> 00:41:58,030 Lagipula aku tak akan suka padamu. 483 00:41:59,000 --> 00:42:01,700 Hwe Jang-nim, kami akan menunggu di ruang sebelah. 484 00:42:20,090 --> 00:42:21,510 Guru Lee !! 485 00:42:23,010 --> 00:42:25,110 Kalian benar-benar ... 486 00:42:25,980 --> 00:42:28,420 Menghubungi aku duluan ! 487 00:42:33,590 --> 00:42:35,090 Di mana Guru Lee ? 488 00:42:35,860 --> 00:42:40,600 Hari ini aku dulu yang menemuimu, sesudahnya Guru Lee ... 489 00:42:42,230 --> 00:42:47,900 Bahkan yang mengenalku pura-pura tidak kenal, agar bisa selamat. 490 00:42:49,510 --> 00:42:54,210 Atas dosamu yang mengenal wajahku, aku bisa menghabisimu. 491 00:42:57,550 --> 00:43:00,950 Aku bisa mencopot kepalamu dan tidak rugi sama sekali, benar ? 492 00:43:01,650 --> 00:43:02,820 Benar? 493 00:43:03,390 --> 00:43:04,390 Ya. 494 00:43:05,120 --> 00:43:06,260 Minum. 495 00:43:15,170 --> 00:43:17,330 Tapi kawan ini bagus. 496 00:43:18,370 --> 00:43:20,000 Dia tak pernah salah. 497 00:43:20,090 --> 00:43:22,670 Itu yang dibutuhkan dari seorang pegawai. 498 00:43:28,780 --> 00:43:30,510 Nah, tunjukan. 499 00:43:33,720 --> 00:43:36,150 Kau bisa tenang soal keamanan. 500 00:43:36,990 --> 00:43:38,550 dalam organisasi, 501 00:43:38,820 --> 00:43:42,830 tiap orang hanya saling kenal atasan dan bawahannya. 502 00:43:43,490 --> 00:43:45,600 Jadi apinya tidak akan besar. 503 00:43:46,860 --> 00:43:49,000 Sampel yang sebelumnya kami kirimkan adalah "Pengembara" 504 00:43:49,370 --> 00:43:51,830 Yang ini barang hit, Leica. 505 00:43:53,540 --> 00:43:54,540 Tunggu . 506 00:43:57,710 --> 00:44:01,490 Kau pakai bahan apa sampai buram begini ? 507 00:44:02,880 --> 00:44:04,110 Benarkah ini Leica ? 508 00:44:08,790 --> 00:44:09,890 Astaga. 509 00:44:14,790 --> 00:44:15,990 Tidak apa-apa ? 510 00:44:16,160 --> 00:44:17,990 Aduh, aku ini kenapa? 511 00:44:20,600 --> 00:44:21,860 Tak apa-apa, nyonya. 512 00:44:23,370 --> 00:44:24,900 Aku bisa sendiri. 513 00:44:27,360 --> 00:44:28,360 Hwe jang-nim 514 00:44:31,340 --> 00:44:33,180 Aku akan siapkan untukmu. 515 00:44:43,120 --> 00:44:46,260 Ini bahan mentah spesial, kualitasnya sangat tinggi. 516 00:44:50,030 --> 00:44:51,130 Lalu ... 517 00:44:52,300 --> 00:44:54,960 Aku siapkan satu lagi buatmu. 518 00:45:00,300 --> 00:45:06,540 Barang baru yang didesain untuk selera orang Tiongkok. 519 00:45:08,750 --> 00:45:09,950 Direktur. 520 00:45:11,750 --> 00:45:13,720 Hari ini cukup gunakan Leica. 521 00:45:14,080 --> 00:45:16,890 Aku belum cerita soal produk baru ini padanya. 522 00:45:18,460 --> 00:45:19,460 Lepaskan tanganmu. 523 00:45:23,490 --> 00:45:25,290 Lakukan sesuai rencana. 524 00:45:27,000 --> 00:45:28,630 Brengsek ! 525 00:45:36,140 --> 00:45:37,610 Bawa kemari. 526 00:45:38,440 --> 00:45:39,540 Ya, Hwe Jang-nim. 527 00:45:49,420 --> 00:45:51,920 Yang ini duluan, lalu ini. 528 00:46:26,690 --> 00:46:27,790 Bagaimana ? 529 00:46:35,970 --> 00:46:37,070 Bajingan ! 530 00:46:37,330 --> 00:46:38,570 Kau Guru Lee ?! 531 00:46:39,570 --> 00:46:43,010 Lain kali dia yang datang, sungguh. 532 00:46:55,920 --> 00:46:59,320 Sudah kubilang aku datang ke Seoul untuk bertemu Guru Lee. 533 00:47:00,360 --> 00:47:07,100 Kalau lain kali Guru Lee tidak datang, akan aku habisi kau . 534 00:47:42,400 --> 00:47:43,670 Bernapas ... 535 00:47:44,130 --> 00:47:45,130 Ketua tim ... 536 00:47:46,200 --> 00:47:47,300 Bertahanlah. 537 00:47:47,700 --> 00:47:48,700 Ketua tim. 538 00:47:56,850 --> 00:47:59,350 Tadi aku kelewatan. Maafkan aku. 539 00:48:03,420 --> 00:48:04,550 Dengar 540 00:48:06,060 --> 00:48:08,620 Jika kesepakatan ini gagal, akan aku ... 541 00:48:27,640 --> 00:48:29,010 Yaa, masih ada es ? 542 00:48:29,180 --> 00:48:30,480 Bawa semuanya, mengerti ?! 543 00:48:30,850 --> 00:48:32,010 Yaa, cepat bawa esnya ! 544 00:48:32,550 --> 00:48:33,620 Cepat bawa ! 545 00:48:34,380 --> 00:48:35,420 Tuangkan ! 546 00:48:58,340 --> 00:48:59,980 Kenapa ? 547 00:49:00,310 --> 00:49:01,340 Kenapa ? 548 00:49:01,710 --> 00:49:03,050 Kenapa?! 549 00:49:09,120 --> 00:49:11,020 Keluarkan dia. 550 00:49:52,900 --> 00:49:53,930 Tak apa... 551 00:49:54,660 --> 00:49:56,160 Kau ! 552 00:49:57,770 --> 00:50:00,440 Siapa yang menyuruhmu memprovokasi Park Sun-chang ? 553 00:50:01,100 --> 00:50:03,990 Kau kira kita sudah satu tim ? 554 00:50:04,030 --> 00:50:05,030 Ketua tim, jangan. 555 00:50:05,170 --> 00:50:06,540 Cukup lakukan perintahku ! 556 00:50:06,590 --> 00:50:08,210 Tindakanmu, pikiranmu ! 557 00:50:08,710 --> 00:50:10,050 Yang barusan kau lihat ... 558 00:50:12,880 --> 00:50:14,380 Adalah mimpi. 559 00:50:21,390 --> 00:50:22,760 Jangan macam-macam denganku. 560 00:50:24,130 --> 00:50:26,400 Kau tak bisa apa-apa tanpa aku. 561 00:50:30,200 --> 00:50:31,670 Jangan bercanda. 562 00:50:32,170 --> 00:50:34,040 Sebelum kita selesai, 563 00:50:34,370 --> 00:50:36,440 Aku bisa menjebloskanmu ke penjara. 564 00:51:04,330 --> 00:51:06,340 Pesan dari Jin Ha-rim. 565 00:51:07,000 --> 00:51:09,040 Dia akan lakukan kesepakatan. 566 00:51:09,710 --> 00:51:11,870 Dia sisihkan bahan bakunya. 567 00:51:14,730 --> 00:51:18,150 Hei pecundang, kau tidur dengan cewek kemarin? 568 00:51:33,020 --> 00:51:35,190 Di mana kau akan buat narkotiknya ? 569 00:51:35,790 --> 00:51:39,290 Pabriknya sudah hangus. 570 00:51:39,560 --> 00:51:41,560 Ada pabrik garam di Tae-an. 571 00:51:42,900 --> 00:51:45,000 Kualitas di sana adalah yang terbaik. 572 00:51:45,700 --> 00:51:48,430 2 kokinya, sangat jenius. 573 00:51:49,370 --> 00:51:52,270 Masalahnya keduanya bisu. 574 00:51:52,540 --> 00:51:56,240 Setelah kecelakaan tahun lalu, mereka memilih mandiri. 575 00:51:58,110 --> 00:52:01,450 Sekarang mereka hanya mau berhubungan denganku. 576 00:52:02,520 --> 00:52:04,650 Mereka bukan lagi bagian perusahaan. 577 00:52:04,850 --> 00:52:06,520 Kenapa cuma denganmu ? 578 00:52:07,950 --> 00:52:11,490 Mereka cuma bisa bicara denganku. 579 00:52:22,740 --> 00:52:23,740 Ya, ketua tim? 580 00:52:24,240 --> 00:52:25,240 Kesini. 581 00:52:30,640 --> 00:52:32,280 Aigoo, tidak apa-apa. 582 00:52:34,980 --> 00:52:35,980 Sampai nanti. 583 00:52:45,160 --> 00:52:46,660 Penerjemah bahasa isyarat. 584 00:52:46,830 --> 00:52:48,660 - Halo / - Halo 585 00:52:48,730 --> 00:52:49,730 Aku Jo Won-ho. 586 00:52:49,800 --> 00:52:50,860 Kim Soo-hee. 587 00:52:52,060 --> 00:52:53,530 Monitornya tayangan langsung. 588 00:52:59,210 --> 00:53:00,970 Bro ! 589 00:53:04,110 --> 00:53:07,110 Kau makin ganteng saja ... keparat ? 590 00:53:07,250 --> 00:53:08,650 Tak apa, katakan semuanya. 591 00:53:08,810 --> 00:53:10,080 Dia jelek. 592 00:53:10,580 --> 00:53:11,680 Dia mirip aktor. 593 00:53:11,820 --> 00:53:12,520 Tidak, tidak. 594 00:53:12,690 --> 00:53:13,590 Tidak apanya ? 595 00:53:13,690 --> 00:53:15,820 Kau kenapa sih ? 596 00:53:15,960 --> 00:53:17,890 Diam, diam ! 597 00:53:18,190 --> 00:53:23,060 Hei, aku dapat ini dari orang Tiongkok. 598 00:53:23,360 --> 00:53:24,830 Orang Tiongkok siapa ? 599 00:53:25,400 --> 00:53:27,000 Ada banyak sekali, matamu bisa copot. 600 00:53:27,070 --> 00:53:28,430 Tak apa, bawa kemari. 601 00:53:33,710 --> 00:53:36,470 Wow, 1, 2, 3, 4... 602 00:53:39,110 --> 00:53:40,910 Bangsat, berapa banyak ini ? 603 00:53:41,850 --> 00:53:43,250 Dua hari ?! Yang benar saja! 604 00:53:43,350 --> 00:53:44,350 Dua hari ? 605 00:53:44,450 --> 00:53:45,520 Tidak bisa ! 606 00:53:45,650 --> 00:53:46,650 Pasti bisa! 607 00:53:46,820 --> 00:53:47,950 Dasar blo'on! 608 00:53:48,110 --> 00:53:51,360 Kau ingin memeras kami berapa banyak ? 609 00:53:51,770 --> 00:53:54,660 Aku akan menghisap semua yang kalian buat. 610 00:53:54,700 --> 00:53:56,630 Apa ini, memangnya kemping musim panas? Silahkan kopinya. 611 00:53:56,730 --> 00:53:59,200 Persetan denganmu. Kau yang persetan ! 612 00:53:59,330 --> 00:54:00,330 Sudah. 613 00:54:00,370 --> 00:54:01,530 Ulangi. 614 00:54:01,930 --> 00:54:03,400 Oi, bawa masuk ke dalam. 615 00:54:04,040 --> 00:54:06,370 Pergi cuci tanganmu. Aku akan buatkan makan malam. 616 00:54:07,970 --> 00:54:10,240 Kau lapar, kan ? Ayo makan. 617 00:54:44,610 --> 00:54:46,210 Hah ? Kenapa ? 618 00:54:47,910 --> 00:54:52,650 Ada ledakan di pabrik dan ibuku meninggal. 619 00:54:53,250 --> 00:54:56,650 Tapi ada banyak polisi, 620 00:54:57,160 --> 00:54:59,890 aku tak bisa melakukan pemakaman. 621 00:55:01,460 --> 00:55:03,160 Ahjuma meninggal ?! 622 00:55:03,800 --> 00:55:05,200 Timur di sebelah mana ? Ayo ! 623 00:55:05,330 --> 00:55:06,330 Ikan Croaker 624 00:55:06,400 --> 00:55:08,200 - Bawa ikan Croaker. / - Croaker. 625 00:55:11,500 --> 00:55:13,770 Ahjuma suka sekali ikan. 626 00:55:14,140 --> 00:55:15,370 Benar, cepat sana. 627 00:55:29,900 --> 00:55:32,200 Saat ayah kami meninggal, 628 00:55:32,380 --> 00:55:36,320 - Ibunya melakukan ini untuk kami. - Benar, aku ingat. 629 00:55:36,860 --> 00:55:41,390 Saat meninggal maka kau tak punya siapa-siapa, jadi dia pasti datang ke sini. 630 00:57:40,060 --> 00:57:43,450 Mereka robot, ya ? Kok bisa kerja tanpa henti selama 30 jam ? 631 00:57:43,480 --> 00:57:45,660 Yaa, mereka pakai obat. Kita cuma minum kopi. 632 00:57:45,970 --> 00:57:47,180 - Kami kembali. / -Kami kembali ! 633 00:57:48,160 --> 00:57:51,230 Sepertinya ledakan pabrik akan disalahkan pada Nona Oh. 634 00:57:51,710 --> 00:57:54,500 Inkriminasi bukti kerap muncul dalam Yeon-ok Paint. 635 00:57:55,080 --> 00:57:57,340 Karena dia sudah mati, situasinya rumit. 636 00:57:57,740 --> 00:57:59,650 Hasil otopsinya sudah keluar. 637 00:57:59,910 --> 00:58:03,040 Dia minum obat hipertensi bukannya obat pereda, menyebabkan dia syok diabetes. 638 00:58:03,530 --> 00:58:04,990 Mereka mengganti obatnya. 639 00:58:05,120 --> 00:58:09,470 Tidak ada bukti pada sang supir, dia bahkan lolos dalam tes kebohongan. 640 00:58:09,670 --> 00:58:11,120 Guru Lee yang menghukumnya. 641 00:58:11,550 --> 00:58:12,560 Ketua tim. 642 00:58:13,140 --> 00:58:15,420 Ini, dokumen Rak, lihatlah. 643 00:58:49,940 --> 00:58:51,720 Ini ada di reruntuhan. 644 00:58:52,750 --> 00:58:53,750 Siapa ini ? 645 00:58:55,580 --> 00:58:56,580 Bukan aku. 646 00:58:57,850 --> 00:59:00,370 Tentu tidak. Siapa kau ? 647 00:59:03,430 --> 00:59:04,700 Tapi, dia adalah aku. 648 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Brengsek. 649 00:59:07,930 --> 00:59:09,470 Boleh minta rokok? 650 00:59:31,210 --> 00:59:34,950 Setiap bulan, Yook Pil-soon menerima kontainer pisang dari Hong Kong. 651 00:59:35,960 --> 00:59:39,530 Biasanya isinya 20kg pisang dan 1.5 kg meth. 652 00:59:39,940 --> 00:59:41,610 Tapi di dalamnya ada seorang anak. 653 00:59:44,190 --> 00:59:47,580 Aku yang berusia 8 tahun. 654 00:59:47,790 --> 00:59:50,330 Di tahun sebelumnya, Young-rak di foto ini 655 00:59:50,440 --> 00:59:53,040 bermain di belakang truk pengangkut dan terlindas hingga mati. 656 00:59:54,170 --> 00:59:56,890 Mereka mengkremasinya tanpa melaporkannya. 657 00:59:57,360 --> 01:00:00,620 Aku menggunakan baju Young-rak dan makan menggunakan mangkuknya. 658 01:00:03,280 --> 01:00:05,490 Saat pemberitahuan masuk sekolah Seo Young-rak datang, aku pergi menggantikannya. 659 01:00:05,820 --> 01:00:08,770 Aku juga dapat kewarganegaraan sebagai Seo Young-rak. 660 01:00:09,920 --> 01:00:16,200 Jika begini, aku Seo Young-rak atau bukan ? 661 01:00:28,050 --> 01:00:29,390 Kau menunggu seseorang ? 662 01:00:30,240 --> 01:00:31,600 Tidak ada. 663 01:00:33,350 --> 01:00:34,630 Pergi dan bersikaplah normal. 664 01:00:35,320 --> 01:00:37,560 Jangan lupa, aku mengawasimu ! 665 01:00:37,770 --> 01:00:38,770 Pergi. 666 01:00:56,600 --> 01:00:58,750 Satu orang Park Sun-chang. 667 01:00:59,270 --> 01:01:00,620 3 mobil di belakangnya ... 668 01:01:01,370 --> 01:01:03,200 Nomor mobilnya tidak bisa terlihat. 669 01:01:05,480 --> 01:01:07,660 Yang keluar sepertinya pengawal. 670 01:01:08,890 --> 01:01:09,890 Tunggu. 671 01:01:10,360 --> 01:01:11,750 Ada seseorang di mobil. 672 01:01:14,590 --> 01:01:17,180 Aish, berisik sekali. 673 01:01:24,330 --> 01:01:25,980 Direktur Brian di sini. 674 01:01:26,810 --> 01:01:27,810 Brian apa ? 675 01:01:29,500 --> 01:01:30,620 Direktur Brian ada di sini. 676 01:01:31,000 --> 01:01:32,270 Itu kata ParkSang-chun 677 01:01:33,310 --> 01:01:34,310 Brian? 678 01:01:56,230 --> 01:01:58,580 Beri salam. Beliau Direktur Brian. 679 01:02:02,180 --> 01:02:03,770 Dia tak ada dalam daftar. 680 01:02:04,950 --> 01:02:06,300 Wakil Seo Young-Rak. 681 01:02:09,160 --> 01:02:11,480 Kau marah, ya ? Hmm? 682 01:02:12,530 --> 01:02:15,420 Kau berduka, marah ... 683 01:02:16,330 --> 01:02:17,560 dan membara di dalam hati ? 684 01:02:21,910 --> 01:02:24,620 Bisa diperkirakan. Kau sudah melalui banyak hal. 685 01:02:25,640 --> 01:02:26,730 Itu biasa. 686 01:02:29,370 --> 01:02:32,310 Apa agamamu, Seo Young Rak ? 687 01:02:34,140 --> 01:02:35,140 Jawab dia! 688 01:02:35,890 --> 01:02:36,980 Tak apa. 689 01:02:37,440 --> 01:02:40,080 Kau bisa memulai percaya satu hal. 690 01:02:40,420 --> 01:02:42,250 Hanya keyakinan yang menyelamatkanmu. 691 01:02:42,850 --> 01:02:45,560 Maka singkirkan keraguanmu. 692 01:02:55,330 --> 01:02:56,570 Tentunya ... 693 01:02:57,570 --> 01:03:00,300 saat ini kau pasti gundah. Benar ... 694 01:03:00,540 --> 01:03:01,740 Tak apa-apa. 695 01:03:01,870 --> 01:03:03,870 Aku tak akan biarkan kau jatuh. 696 01:03:12,080 --> 01:03:14,450 Bersandarlah padaku. 697 01:03:15,320 --> 01:03:16,420 Hmm? 698 01:03:28,500 --> 01:03:30,900 Guru Lee memberiku ini ? 699 01:03:36,760 --> 01:03:38,440 Guru Lee mengenalku ? 700 01:04:21,260 --> 01:04:23,190 Berapa kali kau kuberitahu ? 701 01:04:23,880 --> 01:04:32,290 Bangsat, belajar dulu tata krama sebelum kusobek matamu. 702 01:04:48,840 --> 01:04:49,840 Ya, Direktur ? 703 01:04:50,170 --> 01:04:53,300 Ya, mengenai Seo Young-rak ... 704 01:04:53,460 --> 01:04:55,490 Aku minta maaf soal yang tadi. 705 01:04:55,730 --> 01:04:56,730 Sebenarnya aku , 706 01:04:57,260 --> 01:04:59,030 barusan menegurnya ... 707 01:04:59,060 --> 01:05:02,370 Mulai hari ini putuskan hubungan dengannya. Kita lanjutkan tanpa dia. 708 01:05:02,560 --> 01:05:04,200 Tapi Direktur ... 709 01:05:05,230 --> 01:05:08,910 Saat ini dia mengurus semua komunikasi, untuk sementara ini ... 710 01:05:08,940 --> 01:05:12,670 Itu bukan pertanyaan. 711 01:05:16,530 --> 01:05:18,380 Sudah tahu ? Siapa dia ? 712 01:05:18,740 --> 01:05:24,110 - Orang ini adalah anak kedua CEO Lee Hak-seung dari Ewoo Shipping / - Apa ? 713 01:05:24,120 --> 01:05:25,120 Brian. 714 01:05:25,270 --> 01:05:26,350 Nama aslinya Lee In-mu. 715 01:05:26,920 --> 01:05:28,820 Dia sekolah di Kanada untuk menjadi menteri. 716 01:05:30,040 --> 01:05:34,330 5 tahun lalu dia diusir karena memberikan kokain pada orang percaya. 717 01:05:35,420 --> 01:05:38,310 Di Ewoo Shipping, adiknya yang dipromosikan bukan dia. 718 01:05:38,400 --> 01:05:39,600 Dia selalu dibayangi orang lain. 719 01:05:39,860 --> 01:05:41,450 Berikan berkas Ewoo Shipping. 720 01:05:41,500 --> 01:05:42,670 Bukan sama sekali. 721 01:05:42,790 --> 01:05:43,790 Pembantaian manusia. 722 01:05:44,090 --> 01:05:46,920 6 orang percaya itu semuanya meninggal karena sakit jantung. 723 01:05:47,500 --> 01:05:48,600 Di hari yang sama. 724 01:05:48,800 --> 01:05:50,610 Lee Hak-seung juga wafat karena serangan jantung. 725 01:05:53,360 --> 01:05:55,510 Tapi tim pengacaranya sudah seperti Avengers. 726 01:05:55,560 --> 01:05:56,620 Keputusannya tidak bersalah. 727 01:05:56,700 --> 01:05:59,460 Mereka menghapus semua artikel berita. Tidak ada jejak sama sekali. 728 01:06:00,760 --> 01:06:01,850 Minggir. 730 01:07:02,950 --> 01:07:04,620 Direktur Brian. 731 01:07:10,490 --> 01:07:11,620 Ah ya, Direktur. 732 01:07:14,390 --> 01:07:16,360 Kalau kali ini anda mengabaikan Wakil Seo ... 733 01:07:16,410 --> 01:07:19,360 maka aku akan mengatasinya sendiri. 734 01:07:20,530 --> 01:07:22,170 Tapi sekarang kita membutuhkannya. 735 01:07:22,260 --> 01:07:24,900 Jin Ha-rim hanya percaya pada Wakil Seo. 736 01:07:25,570 --> 01:07:29,910 Dan lagi pabrik garam hanya bisa ditangani Wakil Seo. 737 01:07:30,280 --> 01:07:32,110 Aku juga ingin segera menghabisinya ... 738 01:07:45,890 --> 01:07:47,460 Tuhanku ... 739 01:07:51,030 --> 01:07:52,530 Mari berdoa. 740 01:07:59,340 --> 01:08:00,700 Direktur ... tolong ... 741 01:08:25,160 --> 01:08:27,530 Persetan, apa-apaan ini ? 742 01:08:30,600 --> 01:08:31,940 Tuan Park ... 743 01:08:34,210 --> 01:08:37,440 Apapun yang terjadi, jangan pernah menemuiku di sini ... 744 01:08:37,610 --> 01:08:40,080 berapa kali aku bilang ini padamu ? 745 01:08:40,280 --> 01:08:41,280 Benar ? 746 01:08:42,110 --> 01:08:45,020 Jika aturan dasar seperti ini saja kau langgar, 747 01:08:45,950 --> 01:08:50,320 maka kita semua akan jadi korban saling curiga. 748 01:08:51,620 --> 01:08:53,160 Direktur, aku minta maaf. 749 01:08:53,880 --> 01:08:55,480 Aku ... 750 01:08:56,390 --> 01:08:58,030 akan mengatasinya ... 751 01:09:00,230 --> 01:09:01,770 Dan bertanggungjawab. 752 01:09:03,000 --> 01:09:04,070 Amen. 753 01:09:09,640 --> 01:09:10,770 Amen. 754 01:09:28,530 --> 01:09:30,160 Kerja bagus. 755 01:09:38,940 --> 01:09:40,570 Jaga dirimu. 756 01:09:45,540 --> 01:09:48,110 Nah, Jeong-il dan Dong Woo bersiaga di sini. 757 01:09:48,280 --> 01:09:51,280 Setelah kita mendapatkan Guru Lee, tangkap anak-anak di pabrik. 758 01:09:51,520 --> 01:09:54,590 So-yeon, kau pergi duluan. Duk-cheon ikut denganku. 759 01:09:54,650 --> 01:09:57,120 Setelah kita mengatarkan produk, tugas kita selesai. 760 01:09:57,790 --> 01:09:59,160 Ayo kita tangkap Guru Lee. 761 01:09:59,490 --> 01:10:00,060 Ya. 762 01:10:00,190 --> 01:10:01,290 Sampai nanti. 763 01:10:12,700 --> 01:10:14,370 Hah, bercanda ya ? 764 01:10:14,570 --> 01:10:16,640 Yang kita bawa satu truk penuh, tapi hasilnya cuma ini ? 765 01:10:16,760 --> 01:10:20,490 Ini harganya 18 Juta dolar. 766 01:10:21,210 --> 01:10:22,780 Kalau begitu, aku berangkat duluan. 767 01:10:23,480 --> 01:10:25,020 Siapa itu Brian ? 768 01:10:25,450 --> 01:10:28,190 Aku pernah mendengarnya, tapi baru kali ini menemuinya. 769 01:10:31,060 --> 01:10:34,020 Jam 6 sore di Hannam-dong, Park Sun-chang akan menjemput ini. 770 01:10:34,730 --> 01:10:35,730 Ya. 771 01:10:41,430 --> 01:10:42,870 Tunggu sebentar. 772 01:10:55,510 --> 01:10:57,580 Yaa, bajingan brengsek ! 773 01:10:59,650 --> 01:11:01,920 Lee Min-ho sudah punya pacar. 774 01:11:04,020 --> 01:11:06,890 Kenapa kau ceroboh sekali ? 775 01:11:38,490 --> 01:11:41,330 Kalian orang Korea memang berbakat. 776 01:11:41,630 --> 01:11:45,430 Pandai membuat kimchi, pandai membuat semikonduktor ... 777 01:11:46,770 --> 01:11:48,200 Pandai buat obat juga ... 778 01:11:49,600 --> 01:11:52,000 Syukurlah Hwe Jang-nim merasa puas. 779 01:11:52,170 --> 01:11:53,970 Saat berbisnis ... 780 01:11:55,470 --> 01:11:58,940 hal paling penting adalah mengenal orangnya. 781 01:12:00,110 --> 01:12:02,580 Uang dan hidupmu bergantung pada itu. 782 01:12:03,480 --> 01:12:08,620 Tapi mana mungkin kita tahu semua orang dengan benar setiap saat. 783 01:12:09,420 --> 01:12:10,850 Aku bukan dukun. 784 01:12:11,060 --> 01:12:12,860 Kau tahu apa strategiku ? 785 01:12:14,830 --> 01:12:16,830 Siapapun bangsat itu ... 786 01:12:21,770 --> 01:12:23,900 Aku tak akan percaya padanya. 787 01:12:25,100 --> 01:12:27,640 Mau kau kemanakan obat-obatan ini ? 788 01:12:30,440 --> 01:12:31,480 Maafkan aku Hwe Jang-nim. 789 01:12:31,640 --> 01:12:35,580 Kesepakatan kita besok, lalu kau mau ke mana ? 790 01:12:36,080 --> 01:12:41,190 Ya, Guru Lee ingin mengecek produknya lebih dulu. 791 01:12:41,450 --> 01:12:43,120 Karena ini kesepakatan penting. 792 01:12:44,160 --> 01:12:45,790 Orang yang di situ ? 793 01:12:53,030 --> 01:12:54,570 Dia Guru Lee ? 794 01:12:55,570 --> 01:12:56,870 Tidak. 795 01:12:57,500 --> 01:12:59,070 Ya, bukan dia. 796 01:13:06,240 --> 01:13:09,350 Orang itu bukanlah Guru Lee ... 797 01:13:09,580 --> 01:13:12,580 dan kau polisi ! 798 01:13:18,490 --> 01:13:21,020 Dasar manusia-manusia bangsat ! 799 01:13:25,560 --> 01:13:26,560 Hah ? 800 01:13:27,930 --> 01:13:30,370 Bukankah ini truk yang dikemudikan Seo Young-rak ? 801 01:13:34,070 --> 01:13:35,410 Ada yang salah. 802 01:13:39,940 --> 01:13:43,310 Rasanya sayang kalau kalian kubunuh sekarang. 803 01:13:44,580 --> 01:13:48,150 Nanti dalam perjalanan ke Jilin, akan kupotong kalian satu persatu. 804 01:13:48,850 --> 01:13:52,560 dan sampai kalian diberi makan ke ikan maka baru amarahku reda. 805 01:13:53,190 --> 01:13:55,730 Sialan, bagian mana dulu yang harus kupotong ? 806 01:13:55,860 --> 01:13:57,190 Tunggu sebentar... 807 01:13:58,060 --> 01:13:59,230 Selamatkan aku. 808 01:14:01,770 --> 01:14:02,770 Apa ? 809 01:14:03,200 --> 01:14:05,240 Selamatkan aku ... 810 01:14:10,040 --> 01:14:10,610 Apa ? 811 01:14:10,910 --> 01:14:12,610 Kalau mati sekarang ... 812 01:14:27,290 --> 01:14:28,490 Duk-cheon! 813 01:14:32,600 --> 01:14:33,700 Brengsek kalian ! 814 01:14:33,830 --> 01:14:34,830 Duk-cheon! 815 01:14:46,780 --> 01:14:48,950 Duk-cheon cepat bangun, kau tak apa. 816 01:14:58,490 --> 01:14:59,690 Brengsek. 817 01:15:02,060 --> 01:15:03,390 Tembak, brengsek ! 818 01:16:03,420 --> 01:16:04,620 Tak apa ? 819 01:16:05,490 --> 01:16:06,490 Tak apa. 820 01:16:26,780 --> 01:16:27,780 Hyung ... 821 01:17:24,200 --> 01:17:25,700 Bangsat ! 822 01:17:29,940 --> 01:17:32,540 Kalian kira aku siapa ? 823 01:17:37,950 --> 01:17:39,650 Taik ! 824 01:17:40,750 --> 01:17:42,750 Bajingan brengsek! 825 01:17:44,020 --> 01:17:45,960 Pelurumu habis? 826 01:17:46,820 --> 01:17:47,990 Apa ? 827 01:17:59,240 --> 01:18:00,240 Keparat ! 828 01:18:00,340 --> 01:18:01,340 Diam ! 829 01:18:01,940 --> 01:18:02,940 Diam ! 830 01:18:03,030 --> 01:18:04,030 Paman ! 831 01:18:04,400 --> 01:18:06,110 Paman ! 832 01:18:19,420 --> 01:18:20,620 Sialan ! 833 01:18:21,430 --> 01:18:23,470 Kau tidak paham artinya "Paman" ?! 834 01:18:30,070 --> 01:18:31,340 Jangan menghindar ! 835 01:18:44,250 --> 01:18:45,320 Berdiri ! 836 01:18:46,300 --> 01:18:48,250 Aku belum selesai. 837 01:18:57,970 --> 01:18:58,970 Ayo .... 838 01:19:02,060 --> 01:19:03,060 Bagus ! 839 01:19:29,720 --> 01:19:30,950 Kasih pistolnya, bajingan ! 840 01:20:49,160 --> 01:20:50,160 Rak. 841 01:20:50,910 --> 01:20:52,510 Telpon Park Sun-chang, 842 01:20:53,420 --> 01:20:55,710 katakan kau akan terlambat. 843 01:20:58,880 --> 01:21:00,320 24 panggilan tak terjawab. 844 01:21:02,690 --> 01:21:03,350 Ya ? 845 01:21:03,450 --> 01:21:08,060 Dengar, ada insiden ... Dong-woo wafat. 846 01:21:08,690 --> 01:21:09,690 Kenapa ? 847 01:21:12,160 --> 01:21:13,430 Dong-woo tewas. 848 01:21:14,300 --> 01:21:15,300 Apa ?! 849 01:21:21,640 --> 01:21:23,270 - Ketua tim ... - Bicara. 850 01:21:23,570 --> 01:21:26,180 Ada bom di dalam pabrik garam. 851 01:21:26,340 --> 01:21:29,150 Itu meledak. Para bajingan itu menaruh jebakan. 852 01:21:29,680 --> 01:21:30,980 Dong-woo tewas ... 853 01:21:35,190 --> 01:21:36,190 Keluar kau ! 854 01:21:36,350 --> 01:21:40,190 Kenapa tidak bilang kalau anak-anak pabrik punya senjata ? 855 01:21:41,560 --> 01:21:42,660 Katakan ?! 856 01:21:45,230 --> 01:21:47,130 Karena tangannya putus, 857 01:21:47,400 --> 01:21:50,300 Kudengar dia menyimpan senjata dan bom buatan untuk jaga diri. 858 01:21:51,140 --> 01:21:54,300 Tapi dia mungkin tidak mengira akan menggunakannya. 859 01:22:03,480 --> 01:22:05,160 Nomor yang anda tuju tidak dapat dihubungi.... 860 01:22:05,180 --> 01:22:07,220 Aish anak brengsek ! 861 01:22:15,390 --> 01:22:18,060 Bajingan ! Brengsek ! Keparat !! 862 01:22:31,310 --> 01:22:33,180 Kami tak bisa tepat waktu. Maafkan aku. 863 01:22:33,310 --> 01:22:34,640 Jumlahnya juga ... 864 01:22:35,510 --> 01:22:37,510 Kau kira kau pintar ? 865 01:22:42,190 --> 01:22:47,420 Kau kira cuma kau yang bisa membuat Leica ? 866 01:22:49,190 --> 01:22:52,330 Bajingan ... kau sudah selesai. 867 01:23:05,580 --> 01:23:06,940 Aku sudah mengantar produk. 868 01:23:07,190 --> 01:23:09,850 Setelah selesai memeriksanya, Guru Lee akan menelponku. 869 01:23:15,890 --> 01:23:20,060 Dong Woo ssi ... tidak kusangka akan begitu. 870 01:23:25,260 --> 01:23:27,930 Apapun kataku ... kau tidak akan percaya, kan ? 871 01:23:30,270 --> 01:23:31,640 Tapi Ketua Tim ... 872 01:23:32,900 --> 01:23:34,500 Kau membutuhkan aku. 873 01:23:45,960 --> 01:23:46,890 Ketua tim ! 874 01:23:46,950 --> 01:23:48,790 Pesan dari Guru Lee. 875 01:23:54,690 --> 01:23:55,960 18:00. 876 01:23:57,700 --> 01:23:59,230 - Terminal. - Terminal? 877 01:23:59,800 --> 01:24:06,830 Mau ketemu di terminal mana ? Di Seoul ada lebih dari 20 terminal. 878 01:24:10,750 --> 01:24:12,350 Ketua Tim ... 879 01:24:12,880 --> 01:24:13,880 Jangan bilang ... 880 01:24:17,210 --> 01:24:20,080 Dia menewaskan Dong-woo dan mempermainkan kita tanpa berkedip. 881 01:24:20,320 --> 01:24:22,220 Kau kau masih ingin percaya padanya? 882 01:24:25,120 --> 01:24:26,290 Kenapa ? 883 01:24:31,630 --> 01:24:32,630 Minggir. 884 01:24:42,410 --> 01:24:43,610 Sialan ! 885 01:24:59,460 --> 01:25:01,260 Ayo tangkap Guru Lee.... 886 01:25:02,490 --> 01:25:03,660 Berdiri. 887 01:25:04,660 --> 01:25:06,460 Kau tak percaya aku. 888 01:25:08,300 --> 01:25:10,400 Dari awal, aku tidak pernah percaya. 889 01:25:11,500 --> 01:25:12,700 Tak apa ... 890 01:25:14,340 --> 01:25:16,010 Aku percaya Ketua Tim. 891 01:25:24,950 --> 01:25:27,250 Cha Soo-jung - tewas. 892 01:25:27,920 --> 01:25:29,440 Oh Yeon-ok - tewas. 893 01:25:29,450 --> 01:25:31,450 Lee Hak-seung - tewas. 894 01:25:39,960 --> 01:25:41,730 Guru Lee... 895 01:25:45,340 --> 01:25:47,700 Saat tiba di terminal mereka akan mengecekmu. 896 01:25:47,870 --> 01:25:50,610 Kau tak bisa membawa benda elektronik ataupun senjata. 897 01:25:51,440 --> 01:25:52,940 Tim kita tersisa berapa ? 898 01:25:53,080 --> 01:25:54,540 Saat ini ... 899 01:25:58,750 --> 01:26:01,080 Aku membujuknya untuk kembali. 900 01:26:03,450 --> 01:26:04,850 Kami ingin menangkap Guru Lee. 901 01:26:04,990 --> 01:26:06,590 Kau sudah makan ? 902 01:26:07,360 --> 01:26:08,630 Ini buatmu. 903 01:26:14,370 --> 01:26:15,730 Ayo bersiap. 904 01:26:45,800 --> 01:26:52,230 Apa ini ? Terminalnya di Stasiun Yongsan ? 905 01:27:10,390 --> 01:27:11,960 Panggil bantuan. 906 01:27:40,050 --> 01:27:41,450 Halo ... 907 01:27:42,090 --> 01:27:43,420 Wajahmu kacau ... 908 01:27:56,370 --> 01:27:58,030 Permisi rentangkan tanganmu. 909 01:28:20,020 --> 01:28:22,690 Hwe Jang-nim ... beliau adalah Direktur Brian. 910 01:28:25,160 --> 01:28:27,460 Apa kau selalu ceroboh menangani tamu VIP ? 911 01:28:28,300 --> 01:28:29,870 Ah, benarkah ? 912 01:28:31,970 --> 01:28:32,970 Benarkah ? 913 01:28:35,210 --> 01:28:37,740 Maafkan aku. Sebelah sini ... 914 01:28:39,210 --> 01:28:46,980 Aah Wakil Seo Young-rak harus menyelesaikan sesuatu dengan Park Sang-mu. 915 01:28:48,250 --> 01:28:49,490 Jangan lama-lama. 916 01:28:50,550 --> 01:28:51,650 Mari ... 917 01:28:54,760 --> 01:28:58,430 Produk yang kami tunjukan sebelumnya adalah yang terbaru. 918 01:29:00,200 --> 01:29:02,530 Ini adalah ruang produksi kami. 919 01:29:03,400 --> 01:29:06,900 Aku membayar mereka 1 juta dolar setahun. 920 01:29:07,340 --> 01:29:10,770 Aku sendiri yang merekrut mereka. 921 01:29:37,530 --> 01:29:40,500 Nah, ini jalur kereta Gyeongbu. 922 01:29:42,110 --> 01:29:43,740 Di saat malam ... 923 01:29:44,110 --> 01:29:47,610 jika kita melihat sebelah sini ... 924 01:29:49,350 --> 01:29:52,750 Membuat aliran darahku mengalir kencang. Makanya aku suka di sini. 925 01:29:52,950 --> 01:29:55,280 Nyonya ingin coba melihat ? 926 01:29:55,390 --> 01:29:56,390 Jadi ... 927 01:29:56,590 --> 01:29:58,790 Kau bawa ke mana Wakil Seo ? 928 01:29:59,160 --> 01:30:01,120 Kau menginterogasinya ? 929 01:30:01,630 --> 01:30:03,290 Sudah muak padanya ? 930 01:30:16,410 --> 01:30:18,940 Kau kira Guru Lee yang memerintahkan ini ? 931 01:30:19,710 --> 01:30:22,180 Aku sendiri yang memutuskannya, bangsat. 932 01:30:23,220 --> 01:30:24,870 Dengan ketulusan hatiku ! 933 01:30:25,350 --> 01:30:28,600 Aku sudah bilang akan kusobek matamu. 934 01:30:35,690 --> 01:30:37,330 Akan sedikit sakit. 935 01:30:39,060 --> 01:30:40,800 Tepat di kepalamu ! 936 01:31:04,120 --> 01:31:06,160 Jadi maksudnya, kau adalah Guru Lee ? 937 01:31:07,930 --> 01:31:09,760 Saat bertemu ... 938 01:31:11,300 --> 01:31:13,460 Aku tak bisa mengenalkan diriku sekaligus. 939 01:31:16,950 --> 01:31:20,040 Aku memang ... Guru Lee. 940 01:31:32,180 --> 01:31:34,220 Pertama-tama, mari bahas satu persatu. 941 01:31:35,530 --> 01:31:38,090 Kau ingin bekerja dalam usaha keluarga, tapi dia menolak ? 942 01:31:38,860 --> 01:31:41,820 Maksudku CEO Lee Hak-sang ... 943 01:31:41,850 --> 01:31:47,820 Sifatnya tidak overprotektif , jadi masalahnya karena kurang percaya? 944 01:31:48,460 --> 01:31:51,970 Pada akhirnya, saat bujukan tidak ada gunanya, 945 01:31:53,670 --> 01:31:54,710 kau bunuh ayahmu ? 946 01:31:54,970 --> 01:31:56,580 Eeeh, tunggu ... tunggu ... 947 01:31:58,280 --> 01:31:59,280 Tunggu .... 948 01:32:00,600 --> 01:32:01,980 Perkataan Hwe Jang-nim barusan ... 949 01:32:03,030 --> 01:32:04,840 Sudah keterlaluan. 950 01:32:10,940 --> 01:32:12,590 Tidak, aku kenal siapa Guru Lee. 951 01:32:14,090 --> 01:32:18,190 Sudah sejak lama. Jauh sebelum dirimu, sudah lama sekali. 952 01:32:19,770 --> 01:32:22,000 Aku bisa sejauh ini karena Guru Lee. 953 01:32:22,520 --> 01:32:23,520 Mengerti ? 954 01:32:25,230 --> 01:32:28,070 Jika cuma konsentrasi pada satu manusia ... 955 01:32:29,000 --> 01:32:32,540 Beberapa khayalan aneh akan merasukimu ... 956 01:32:35,020 --> 01:32:39,610 "Apa ada yang salah denganku ?" 957 01:32:41,060 --> 01:32:42,690 Mendengarmu bicara ... 958 01:32:44,720 --> 01:32:49,940 Perkataanmu tidak ada hubungannya dengan topik . 959 01:33:06,410 --> 01:33:08,540 Aku memintanya untuk minta maaf, 960 01:33:09,240 --> 01:33:13,020 Itu tidak bisa dilakukan hanya dengan keyakinan. 961 01:33:13,600 --> 01:33:17,890 CEO Lee Hak-seung ... ayahku meyakini itu. 962 01:33:19,060 --> 01:33:22,040 Jika orang mempercayai keyakinan yang salah, 963 01:33:22,780 --> 01:33:25,550 Maka itu sama dengan memiliki penyakit mematikan. 964 01:33:25,860 --> 01:33:28,060 Itu sebabnya kematian itu sendiri. 965 01:33:34,230 --> 01:33:36,290 dapat menjadi penghiburan. 966 01:33:37,170 --> 01:33:38,980 Yang, bagaimanapun ... 967 01:33:39,740 --> 01:33:42,550 karena kau yang sudah membalikkan papan catur, 968 01:33:42,710 --> 01:33:47,750 sekarang ... aku bersikap sesuka hatiku. Hmm ? 969 01:33:48,390 --> 01:33:49,690 Aah, dasar bajingan ... 970 01:33:50,090 --> 01:33:52,060 Berlagak ingin terlihat keren. 971 01:33:52,260 --> 01:33:55,120 Ternyata, sulit ya menyembunyikan warna aslimu ? 972 01:33:55,790 --> 01:33:58,760 Apakah ini edisi kelompok sulit-didapat ? 973 01:33:59,860 --> 01:34:04,300 Pertama, aku perlu memastikan sesuatu, jadi duduklah dan tunggu. 974 01:34:05,300 --> 01:34:09,540 Brengsek, tidak sopan berdiri di depan tamu ! 975 01:34:09,670 --> 01:34:11,670 Duduk, brengsek !! 976 01:34:24,590 --> 01:34:26,060 Apa itu ? 977 01:34:27,760 --> 01:34:28,760 Hah ? 978 01:34:30,390 --> 01:34:31,790 Aku tanya, apa itu ? 979 01:34:34,130 --> 01:34:36,370 Guru Lee mengirimkannya. 980 01:34:42,210 --> 01:34:43,970 Kau yang mengirimnya. 981 01:34:44,070 --> 01:34:45,740 Tapi kau tak tahu ? 982 01:34:56,790 --> 01:34:58,250 Buka. 983 01:35:02,290 --> 01:35:03,760 Pelan-pelan ! 984 01:35:07,430 --> 01:35:09,300 Apa itu ? Eissh ! 985 01:35:11,770 --> 01:35:13,270 Aish sialan ! 986 01:35:18,080 --> 01:35:19,740 Guru Lee 987 01:36:37,620 --> 01:36:39,420 Dasar iblis ! 988 01:37:03,010 --> 01:37:04,080 Tunggu dulu . 989 01:37:20,700 --> 01:37:21,830 Sini. 990 01:37:25,800 --> 01:37:27,640 Keparat ! 991 01:37:29,340 --> 01:37:30,410 Sini kau, brengsek. 992 01:37:45,560 --> 01:37:47,220 Jangan bergerak ! 993 01:37:48,430 --> 01:37:49,230 Angkat tangan ! 994 01:37:49,330 --> 01:37:50,330 Jangan bergerak ! 995 01:37:50,760 --> 01:37:51,890 Diam di tempat ! 996 01:37:52,630 --> 01:37:53,800 Cepat. 997 01:37:54,430 --> 01:37:55,430 Lepaskan masker gas kalian. 998 01:37:55,970 --> 01:37:57,200 Cepat buka ! 999 01:38:03,920 --> 01:38:05,140 Anak-anak, berapa usia kalian ? 1000 01:38:53,940 --> 01:38:54,940 Tak apa ? 1001 01:38:57,540 --> 01:38:59,690 Beberapa orang membawa Brian. 1002 01:38:59,990 --> 01:39:00,700 So-yeon! 1003 01:39:00,930 --> 01:39:02,250 Ya, aku tak apa. 1004 01:39:02,380 --> 01:39:04,010 - Kalian berdua cek tangga. / - Ya 1005 01:39:04,220 --> 01:39:05,300 - Kau ikut aku. / - Ya 1006 01:39:20,040 --> 01:39:22,550 Halo, Direktur. 1007 01:39:27,360 --> 01:39:28,360 Kau ... 1008 01:39:29,970 --> 01:39:31,220 Bertemu seperti ini ... 1009 01:39:31,970 --> 01:39:36,170 kau kira kau sungguh bisa jadi Guru Lee ? 1010 01:39:37,240 --> 01:39:38,600 Seo Young-Rak... 1011 01:39:50,970 --> 01:39:55,020 Yah ... aku nyaris mati karena Direktur, 1012 01:39:56,450 --> 01:39:58,740 mungkin saja kau bisa jadi dirinya. 1013 01:40:00,770 --> 01:40:02,320 Sayang sekali. 1014 01:40:18,000 --> 01:40:19,210 Yaa ! 1015 01:40:19,920 --> 01:40:21,950 Ini tidak masuk akal. 1016 01:40:33,840 --> 01:40:35,010 9 orang ? 1017 01:40:37,220 --> 01:40:40,400 Mereka yang bisa kuingat, tapi pasti lebih dari itu. 1018 01:40:42,430 --> 01:40:46,400 Banyak yang mengaku diri sebagai Guru Lee. 1019 01:40:46,400 --> 01:40:52,400 Tapi meskipun ratusan yang mengaku aku tak perduli. 1020 01:40:52,540 --> 01:40:55,140 Berbohong sudah jadi DNA orang Korea. 1021 01:40:56,590 --> 01:40:58,750 Karena kenyataan sangat menyedihkan... 1022 01:40:59,230 --> 01:41:02,010 Keinginan untuk diakui, 1023 01:41:04,390 --> 01:41:07,420 pasti sangat menyedihkan. Hmm ? 1024 01:41:11,100 --> 01:41:13,900 Tapi mereka semua, cuma kata-kata. 1025 01:41:15,200 --> 01:41:17,560 Baru kali ini ada yang bertindak sangat jauh. 1026 01:41:18,580 --> 01:41:20,470 Jujur saja aku kaget. 1027 01:41:26,540 --> 01:41:28,540 Dan sangat penasaran. 1028 01:41:33,220 --> 01:41:36,150 Siapa orang sinting itu ? 1029 01:41:41,360 --> 01:41:42,590 Ke sana. 1030 01:41:50,630 --> 01:41:52,840 Membunuh Lee Hak-seung, 1031 01:41:53,720 --> 01:41:56,710 dan menyingkirkan Nn. Oh , tak masalah. 1032 01:41:57,330 --> 01:41:59,010 Aku abaikan itu. 1033 01:41:59,390 --> 01:42:01,340 Tapi ledakan di pabrik ... 1034 01:42:02,280 --> 01:42:04,880 Sepertinya kau meniru semua metodeku, 1035 01:42:06,320 --> 01:42:08,720 tapi Direktur berbeda. 1036 01:42:09,720 --> 01:42:15,020 Kau hanya memikirkan tujuanmu, bukannya "kenapa" itu terjadi. 1037 01:42:26,440 --> 01:42:28,700 Kalau mau melakukan sesuatu lakukan dengan benar. 1038 01:42:28,900 --> 01:42:31,810 Selama ini aku menghabiskan waktu membentuk citraku. 1039 01:42:31,980 --> 01:42:35,110 Tapi perbuatanmu tanpa sentuhan dan seni. 1040 01:42:36,050 --> 01:42:42,550 Itu sebabnya seumur hidupmu, ayahmu menyebutmu idiot. 1041 01:42:44,030 --> 01:42:45,750 Wakil Seo ... tu--tunggu ... 1042 01:42:47,890 --> 01:42:49,390 Bisakah kita .. 1043 01:42:50,980 --> 01:42:52,730 Bisakah kita berdoa ? 1044 01:42:53,100 --> 01:42:55,100 Hmm ? Aku akan berdoa untukmu? 1045 01:42:56,400 --> 01:42:57,900 Tidak perlu. 1046 01:43:09,680 --> 01:43:12,480 Aku tahu Direktur sangat pintar. 1047 01:43:13,780 --> 01:43:16,750 Tapi kau membuat 3 kesalahan. 1048 01:43:17,820 --> 01:43:21,720 Ny. Yook Pil-sson bekerja banting tulang seperti anjing seumur hidupnya. 1049 01:43:24,930 --> 01:43:27,560 Rambutnya terbakar dan melengket di kepalanya. 1050 01:43:31,330 --> 01:43:35,740 Saat itu kau tahu apa yang kupikirkan ? 1051 01:43:36,170 --> 01:43:38,540 Harusnya dia cepat terbakar. 1052 01:43:41,040 --> 01:43:44,880 Supaya dia tidak kesakitan, harusnya dia lekas terbakar. 1053 01:43:49,520 --> 01:43:52,450 Dan kau bahkan belum selesai membakar si anjing. 1054 01:43:53,260 --> 01:43:55,020 Seluruh punggungnya terbakar, 1055 01:43:56,890 --> 01:44:00,200 Usus sampai anusnya meleleh. 1056 01:44:02,230 --> 01:44:05,400 Dia hidup dan menderita karena itu. 1057 01:44:11,340 --> 01:44:13,380 Tapi kesalahan terbesar ... 1058 01:44:15,010 --> 01:44:21,250 berpikir ... kau dapat menggantikan aku. 1059 01:44:21,720 --> 01:44:28,390 Memainkan peranku ... di hadapanku ... 1060 01:44:33,930 --> 01:44:35,060 Takut ? 1061 01:44:42,210 --> 01:44:43,440 Takut ? 1062 01:44:46,210 --> 01:44:48,480 Kau takut, keparat ?!! 1063 01:45:06,600 --> 01:45:08,100 Guru Lee. 1064 01:45:12,840 --> 01:45:15,500 Sudah kubilang ... aku percaya padamu. 1065 01:45:16,340 --> 01:45:18,270 Pada akhirnya kau menangkapnya. 1066 01:45:19,980 --> 01:45:21,010 Kau ... 1067 01:45:22,210 --> 01:45:24,750 Guru Lee ada di lobi. 1068 01:45:51,370 --> 01:45:52,370 Minggir ! 1069 01:45:52,510 --> 01:45:53,510 Minggir! 1070 01:46:14,500 --> 01:46:15,900 Leica. 1071 01:46:27,210 --> 01:46:28,880 Siapa namanya ? 1072 01:46:29,710 --> 01:46:31,180 Anjing Jindo. 1073 01:46:31,550 --> 01:46:33,480 Dia bukan ras anjing Jindo. 1074 01:46:37,090 --> 01:46:38,950 Kenapa memberinya nama anjing Jindo ? 1075 01:46:39,220 --> 01:46:43,790 Dia bukan ras Jindo. 1076 01:46:45,700 --> 01:46:47,500 Aku suka anjing Jindo. 1077 01:47:16,340 --> 01:47:17,930 Anjing Jindo ! 1078 01:47:18,050 --> 01:47:19,050 Yaa ... 1079 01:47:20,140 --> 01:47:21,930 Anjing Jindo ! Nyuk ! 1080 01:47:29,680 --> 01:47:31,340 Leica. 1081 01:47:44,250 --> 01:47:46,920 ... lalu Sun-chang berkata 1082 01:47:48,720 --> 01:47:52,790 "jika begitu, hidupku layak" 1083 01:47:54,640 --> 01:47:56,260 Bodoh ! 1084 01:48:06,040 --> 01:48:08,310 Guru Lee dan gengnya 1085 01:48:08,400 --> 01:48:12,280 ditahan, dan total narkotika seharga 30 juta dolar 1086 01:48:12,420 --> 01:48:15,540 termasuk 20kg Leica disita. 1087 01:48:15,750 --> 01:48:18,390 Tersangka Lee, yang menggunakan julukan Guru Lee, 1088 01:48:18,550 --> 01:48:21,490 adalah pewaris dari perusahaan Shipping ternama. 1089 01:48:21,580 --> 01:48:25,430 Organisasi Lee membangun produksi raksasa narkotika 1090 01:48:25,630 --> 01:48:28,300 dan melakukan distribusi ... 1091 01:48:32,180 --> 01:48:34,100 Wah ... ada di depan halaman koran ekonomi juga. 1092 01:48:34,520 --> 01:48:36,570 Dalam laporanku tertulis kalau dia bukan Guru Lee. 1093 01:48:36,880 --> 01:48:38,940 Dia mengaku ! 1094 01:48:39,430 --> 01:48:42,090 Itu bukan pengakuan, tapi perwakilan. 1095 01:48:42,320 --> 01:48:46,350 Coba lihat ... berapa lama kita bekerjasama ? 1096 01:48:46,480 --> 01:48:48,380 13 tahun ? 1097 01:48:49,410 --> 01:48:51,480 Tapi kenapa kau masih saja tidak paham ? 1098 01:48:52,250 --> 01:48:53,720 - Hyung ... / - Apa ? Kenapa ? 1099 01:48:53,770 --> 01:48:55,690 Wakil yang mengatarmu ke mana-mana ? 1100 01:48:55,950 --> 01:48:57,680 Kau bahkan tak tahu namanya ? 1101 01:48:58,420 --> 01:49:01,520 Apakah dia orang Tiongkok atau Jepang kau tak tahu ? Lalu ? 1102 01:49:02,230 --> 01:49:04,610 Jika Lee yang tertangkap mengaku dia Guru Lee. 1103 01:49:04,860 --> 01:49:08,240 Tapi tokoh aslinya adalah orang yang bepergian bersama polisi. 1104 01:49:08,300 --> 01:49:12,060 Kita tak tahu namanya, kebangsaannya, tapi akan kita tangkap ! Begitu ? 1105 01:49:12,340 --> 01:49:13,530 Itu kebenaranmu ? 1106 01:49:14,380 --> 01:49:17,710 Yang aku butuhkan adalah resolusi, bukan determinasi ! Mengerti ?! 1107 01:49:17,840 --> 01:49:20,150 - Aah, begitu ya ? / - Apa lagi ? 1108 01:49:20,550 --> 01:49:22,550 Aku bertanya-tanya maksud mereka. 1109 01:49:24,240 --> 01:49:26,680 "Dunia sudah kacau, jadi aku pakai narkoba" 1110 01:49:27,110 --> 01:49:28,760 Kunyuk ini ... 1111 01:49:29,880 --> 01:49:30,880 Hah ? 1112 01:49:32,040 --> 01:49:33,210 Nyuk, mau ke mana kau ? 1113 01:49:33,760 --> 01:49:35,530 Mencari anjing. 1114 01:49:42,990 --> 01:49:46,580 Ketua tim, kami sudah menata ulang berkas. 1115 01:49:47,730 --> 01:49:49,510 Mari kita mulai dari awal lagi. 1116 01:49:50,000 --> 01:49:52,850 Investigasi sudah ditutup. Sudah selesai. 1117 01:49:53,720 --> 01:49:57,150 Kalian pergi saja mandi dan istirahat. 1118 01:49:59,990 --> 01:50:01,320 Terkadang ... 1119 01:50:01,790 --> 01:50:04,530 saat mengejar sesuatu mati-matian, 1120 01:50:05,160 --> 01:50:10,430 kau berpikir, sebenarnya apa yang kau kejar, dan kenapa kau mengejarnya ? 1121 01:50:11,140 --> 01:50:12,600 Di saat begitu ... 1122 01:50:13,240 --> 01:50:15,840 pergilah mandi dan tidur. 1123 01:50:24,610 --> 01:50:29,280 Aku harap kalian ... tidak kelelahan. 1124 01:50:35,320 --> 01:50:37,090 Kalian sudah bekerja keras. 1125 01:52:33,280 --> 01:52:34,940 Leica! 1126 01:53:25,270 --> 01:53:31,400 Menaruh GPS pada Leica ... Apa yang kau pikirkan ? 1127 01:53:31,990 --> 01:53:34,140 Aku mungkin tak bisa menemukanmu. 1128 01:53:37,830 --> 01:53:40,240 Ketua tim percaya pada diri sendiri ? 1129 01:53:44,450 --> 01:53:47,050 Lalu kenapa kau jauh-jauh ke sini ? 1130 01:53:49,950 --> 01:53:51,520 Benar sekali ... 1131 01:53:54,680 --> 01:53:56,390 Kau sungguh orang baik. 1132 01:54:00,920 --> 01:54:02,860 Tapi Guru Lee sudah mati. 1133 01:54:03,410 --> 01:54:05,030 Benar, resminya begitu. 1134 01:54:05,990 --> 01:54:07,940 Tapi kau tidak mati. 1135 01:54:14,260 --> 01:54:15,310 Lantas ? 1136 01:54:18,040 --> 01:54:19,550 Siapa aku ? 1137 01:54:25,160 --> 01:54:26,960 Aku sendiri tidak tahu siapa aku. 1138 01:54:31,970 --> 01:54:35,260 Dalam kontainer tempat aku datang . 1139 01:54:35,610 --> 01:54:37,700 Orangtuaku juga di sana. 1140 01:54:41,390 --> 01:54:45,270 Dalam perjalanan, mereka overdosis dan tewas. 1141 01:54:45,780 --> 01:54:46,780 Keduanya ... 1142 01:54:48,350 --> 01:54:49,350 Di depanku. 1143 01:55:00,660 --> 01:55:06,260 Sekarang apa yang akan kau lakukan ? 1144 01:55:14,560 --> 01:55:15,970 Mau minum kopi ? 1145 01:56:24,860 --> 01:56:30,940 Pernahkah kau bahagia selama hidup ? 1146 01:57:09,940 --> 01:57:19,940 = English to Indonesian Translator = = By GoldenEto = 1147 01:57:20,940 --> 01:57:41,940 >> Resync By Coffee_Prison <<